Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,273 --> 00:00:04,210
Everything I'm
doing is to protect you.
2
00:00:04,235 --> 00:00:06,359
- I can't trust anyone.
- You can trust me.
3
00:00:06,384 --> 00:00:08,117
The police have
Jake Seaton in custody
4
00:00:08,142 --> 00:00:10,271
but I'm certain he isn't
the only one doing this.
5
00:00:10,296 --> 00:00:12,290
The boy that was
killed, Craig Nevins,
6
00:00:12,315 --> 00:00:15,350
one of his family members
must hold a grudge against me.
7
00:00:15,375 --> 00:00:16,882
Who
else might be involved?
8
00:00:16,883 --> 00:00:19,351
I have nothing to do
with what has happened
9
00:00:19,352 --> 00:00:20,853
to you or Belinda
or Judge Stuart.
10
00:00:20,854 --> 00:00:23,088
Flora got
a message from Mark.
11
00:00:23,089 --> 00:00:24,857
She told us she was
going to see her boss.
12
00:00:24,858 --> 00:00:26,625
Police checked
both of our phones
13
00:00:26,626 --> 00:00:28,260
and there was nothing
from that night.
14
00:00:28,261 --> 00:00:29,428
Mark!
15
00:00:31,197 --> 00:00:33,332
There's a laptop
that has information on it,
16
00:00:33,333 --> 00:00:35,834
that may tell us
who's behind this.
17
00:00:35,835 --> 00:00:36,902
Who is it?
18
00:00:36,903 --> 00:00:38,971
It's Emma Seaton.
19
00:00:38,972 --> 00:00:40,340
She's alive.
20
00:00:43,376 --> 00:00:45,612
Did you know Emma's alive?
21
00:00:59,726 --> 00:01:03,061
I can't even say that out loud.
It's absolutely ridiculous.
22
00:01:03,062 --> 00:01:05,864
Emma is the one person
who makes complete sense.
23
00:01:05,865 --> 00:01:07,766
No, because she
wouldn't do this.
24
00:01:07,767 --> 00:01:10,402
Jake's not the
mastermind behind this.
25
00:01:10,403 --> 00:01:12,638
So who is likely
26
00:01:12,639 --> 00:01:15,407
to have been able to
pressurise him into this?
27
00:01:15,408 --> 00:01:17,309
Not Emma, because she's dead.
28
00:01:17,310 --> 00:01:19,011
We can't be certain.
29
00:01:19,012 --> 00:01:22,014
- I went to her inquest.
- They didn't find a body.
30
00:01:22,015 --> 00:01:24,117
She washed out to sea.
31
00:01:26,186 --> 00:01:27,954
I went to her funeral.
32
00:01:29,088 --> 00:01:30,823
She wouldn't do this.
33
00:01:30,824 --> 00:01:33,459
He means she wouldn't
do it to him.
34
00:01:33,460 --> 00:01:35,695
Are you working with her?
35
00:01:40,133 --> 00:01:42,801
Do you really think you're
such a saviour to Emma?
36
00:01:42,802 --> 00:01:44,069
Keep her name out of your mouth.
37
00:01:44,070 --> 00:01:46,205
Look... Forget him.
38
00:01:46,206 --> 00:01:47,940
Don't look at... Look at me.
39
00:01:47,941 --> 00:01:52,344
You were with her the weeks
before she disappeared, right?
40
00:01:52,345 --> 00:01:53,580
Yeah.
41
00:01:54,681 --> 00:01:56,749
Was there anything unusual?
42
00:01:57,984 --> 00:01:59,085
Anything?
43
00:02:00,887 --> 00:02:02,654
Get him out of my
flat right now.
44
00:02:02,655 --> 00:02:04,157
Okay. Can you leave?
45
00:02:04,557 --> 00:02:06,593
I'll meet you outside.
46
00:02:12,832 --> 00:02:14,967
You have to
understand why we thought
47
00:02:14,968 --> 00:02:17,070
you might be involved.
48
00:02:22,775 --> 00:02:26,545
I know you want to find
Emma as much as I do.
49
00:02:26,546 --> 00:02:29,314
Why did she keep
all this from me?
50
00:02:29,315 --> 00:02:31,584
I've always been on her side.
51
00:02:35,622 --> 00:02:37,090
We need to talk to Jake.
52
00:02:37,891 --> 00:02:39,691
He's the only one that
could tell us the truth.
53
00:02:39,692 --> 00:02:41,493
Can we get DI Winstanley
to interview him?
54
00:02:41,494 --> 00:02:43,195
No. She's tried several times.
55
00:02:43,196 --> 00:02:46,798
- Jake's not talking.
- Okay, well, then you.
56
00:02:46,799 --> 00:02:49,268
You are the one person he
might open up to about this.
57
00:02:49,269 --> 00:02:50,802
I'm suspended.
58
00:02:50,803 --> 00:02:52,839
Winstanley won't let me
near the investigation.
59
00:02:58,878 --> 00:03:03,683
Okay, I know this is a big
risk, but can you get us to him?
60
00:03:05,218 --> 00:03:07,453
Apparently, he's out on bail.
61
00:03:09,722 --> 00:03:10,989
He's on the electronic tag.
62
00:03:10,990 --> 00:03:12,391
If we can get the
location of that,
63
00:03:12,392 --> 00:03:13,927
we might be able to find him.
64
00:03:14,994 --> 00:03:16,062
Okay.
65
00:03:16,729 --> 00:03:17,996
He's going to try and find Jake.
66
00:03:17,997 --> 00:03:20,466
I'm going to go with
him but you can't come.
67
00:03:21,501 --> 00:03:23,169
You know he can't be trusted.
68
00:03:23,536 --> 00:03:24,903
Well, I'm worried
about your safety
69
00:03:24,904 --> 00:03:26,939
because if Emma's alive,
you're her target.
70
00:03:26,940 --> 00:03:28,541
And you're not?
71
00:03:29,909 --> 00:03:32,245
You just go somewhere safe
until you hear from me.
72
00:03:32,712 --> 00:03:35,113
I mean, I have empty
flats I can go to, yeah.
73
00:03:35,114 --> 00:03:36,748
Okay, well, do that.
74
00:03:36,749 --> 00:03:38,850
- I've got to go.
- Ingrid, wait.
75
00:03:38,851 --> 00:03:40,954
If you're going
to go with him...
76
00:03:41,788 --> 00:03:43,690
take this taser with you.
77
00:03:45,558 --> 00:03:47,260
You might need it.
78
00:04:37,577 --> 00:04:39,579
- Any joy?
- Yeah.
79
00:04:40,013 --> 00:04:42,514
They didn't exactly
want to help me.
80
00:04:42,515 --> 00:04:44,282
But I know where he is.
81
00:04:44,283 --> 00:04:45,752
I saw his tag.
82
00:05:15,048 --> 00:05:16,916
We need to talk to you, Jake.
83
00:05:21,821 --> 00:05:23,189
Is she alive?
84
00:05:25,091 --> 00:05:28,061
I'm not here as a police
detective. I'm here for Emma.
85
00:05:32,598 --> 00:05:34,400
I'm sorry for hurting you.
86
00:05:35,134 --> 00:05:36,835
- I felt trapped.
- What about when you
87
00:05:36,836 --> 00:05:39,204
tried to run me over with a
car? Did you feel trapped then?
88
00:05:39,205 --> 00:05:41,607
You were very
funny in court too.
89
00:05:42,442 --> 00:05:43,742
Even when you made my sister
90
00:05:43,743 --> 00:05:45,077
sound like the biggest
liar on the planet.
91
00:05:45,078 --> 00:05:48,346
Jake... We need to
know about Emma.
92
00:05:48,347 --> 00:05:49,615
What about her?
93
00:05:50,249 --> 00:05:51,217
Is she alive?
94
00:05:53,252 --> 00:05:54,353
Is she?
95
00:06:11,804 --> 00:06:14,307
Jake, I know you must
love your sister.
96
00:06:21,214 --> 00:06:23,249
And she was damaged
by the trial.
97
00:06:23,583 --> 00:06:25,451
And that must have been...
98
00:06:25,985 --> 00:06:28,921
profoundly hard to deal with.
99
00:06:29,722 --> 00:06:32,257
If my sister asked me to
help her, I would do it.
100
00:06:32,258 --> 00:06:33,893
I would.
101
00:06:36,929 --> 00:06:38,230
But this can't go on forever,
102
00:06:38,231 --> 00:06:40,499
and the only way
you can help her now
103
00:06:40,500 --> 00:06:42,268
is by telling us the truth.
104
00:06:53,913 --> 00:06:56,382
It wasn't my idea. None of it.
105
00:07:01,387 --> 00:07:02,421
Okay.
106
00:07:04,223 --> 00:07:05,324
Come on.
107
00:07:23,843 --> 00:07:25,344
What did you do?
108
00:07:27,513 --> 00:07:28,748
I lied to the police.
109
00:07:29,816 --> 00:07:31,416
I told them Emma had
called me that day
110
00:07:31,417 --> 00:07:34,053
to say goodbye, that she
was going to end it all.
111
00:07:35,087 --> 00:07:37,322
Then I drove her
away from the pier,
112
00:07:37,323 --> 00:07:40,193
hid her in the boot of my car
and made sure no one saw her.
113
00:07:40,893 --> 00:07:42,093
I should... I
should have told...
114
00:07:42,094 --> 00:07:43,695
Why didn't you come to me?
115
00:07:43,696 --> 00:07:45,096
It wasn't about you.
116
00:07:45,097 --> 00:07:46,798
Where is she, Jake?
117
00:07:46,799 --> 00:07:48,434
I don't know.
118
00:07:49,435 --> 00:07:50,869
You communicated
online using Tor.
119
00:07:50,870 --> 00:07:52,604
Yeah. Well...
120
00:07:52,605 --> 00:07:54,472
we used to meet up
underneath Waterloo Bridge.
121
00:07:54,473 --> 00:07:57,143
There's a spot where there
aren't any cameras, you see?
122
00:08:00,046 --> 00:08:01,814
Who else is she
working with, Jake?
123
00:08:02,715 --> 00:08:05,717
Look, if you know anything,
now is the time to share it.
124
00:08:05,718 --> 00:08:07,018
It won't just help you
125
00:08:07,019 --> 00:08:09,255
but it could keep
Emma safe as well.
126
00:08:14,927 --> 00:08:17,163
Michael Nevins,
Craig's oldest brother.
127
00:08:19,098 --> 00:08:20,699
He, erm...
128
00:08:20,700 --> 00:08:22,935
He hates you more
than Emma does.
129
00:08:23,870 --> 00:08:26,205
- He contacted my sister.
- When?
130
00:08:26,672 --> 00:08:29,775
After you got off the person
who murdered his brother.
131
00:08:31,677 --> 00:08:35,247
Michael got into Emma's
head. He played into her...
132
00:08:35,248 --> 00:08:37,183
played into her
feelings about you.
133
00:08:37,817 --> 00:08:40,317
They wanted to see you punished,
they started planning it all.
134
00:08:40,318 --> 00:08:42,354
So who's idea was it for
Emma to fake her death?
135
00:08:42,355 --> 00:08:44,221
Nevins. He...
136
00:08:44,222 --> 00:08:47,025
told her she'd be so much
freer to do what she wanted
137
00:08:47,026 --> 00:08:49,295
and make you suffer
like she had.
138
00:08:51,130 --> 00:08:52,597
Especially, with you around.
139
00:08:52,598 --> 00:08:54,232
You promise you don't
know where Emma could be?
140
00:08:54,233 --> 00:08:57,570
I'm telling you everything.
141
00:08:57,937 --> 00:08:59,839
We need to speak
to DI Winstanley.
142
00:09:00,573 --> 00:09:02,074
Emma has to be found.
143
00:09:02,575 --> 00:09:05,377
She said you wouldn't
understand why she had to do it.
144
00:09:05,378 --> 00:09:07,012
You're going
to go to prison, Jake,
145
00:09:07,013 --> 00:09:08,580
for what you've done.
146
00:09:08,581 --> 00:09:10,248
And I can't help you.
147
00:09:10,249 --> 00:09:12,418
I didn't kill anyone.
148
00:09:14,520 --> 00:09:16,655
Jake, you've not
helped your sister.
149
00:09:16,656 --> 00:09:19,292
You've helped ruin
both of your lives.
150
00:09:28,901 --> 00:09:30,236
Let him go.
151
00:09:55,194 --> 00:09:56,896
You were suspended.
152
00:09:57,663 --> 00:09:58,663
This is gross misconduct.
153
00:09:58,664 --> 00:10:00,165
Jake wasn't talking to police
154
00:10:00,166 --> 00:10:02,100
so I judged that he may
have come clean with me
155
00:10:02,101 --> 00:10:03,601
in light of my
connection with Emma.
156
00:10:03,602 --> 00:10:05,036
Oh,
you judged it, did you?
157
00:10:05,037 --> 00:10:07,272
And how does his
death figure in that?
158
00:10:07,273 --> 00:10:10,208
That was all my doing, And
I'll take the consequences.
159
00:10:10,209 --> 00:10:11,810
We have to find Emma.
160
00:10:11,811 --> 00:10:13,211
Basic decency means
161
00:10:13,212 --> 00:10:15,046
there should never
have been a connection
162
00:10:15,047 --> 00:10:17,048
with Emma Seaton.
163
00:10:17,049 --> 00:10:19,017
If I have my say,
your career is over.
164
00:10:19,018 --> 00:10:20,685
Emma was manipulated into this.
165
00:10:20,686 --> 00:10:22,721
It was Michael Nevins who
initiated the contact.
166
00:10:22,722 --> 00:10:25,391
Leave this building now!
167
00:10:35,234 --> 00:10:37,135
Right, may I advise
you yet again
168
00:10:37,136 --> 00:10:40,205
to take every measure
possible to protect yourself.
169
00:10:40,206 --> 00:10:41,906
Get yourself somewhere safe.
170
00:10:41,907 --> 00:10:44,542
Inform our officers where
before you leave the station.
171
00:10:44,543 --> 00:10:46,177
- Can we just...
- You shouldn't be here.
172
00:10:46,178 --> 00:10:47,645
I'm busy, I have
suspects to locate.
173
00:10:47,646 --> 00:10:49,080
John Webster needs protection,
174
00:10:49,081 --> 00:10:50,782
we are both prime
targets for Emma.
175
00:10:50,783 --> 00:10:53,785
John Webster will receive
exactly the same advice as you
176
00:10:53,786 --> 00:10:56,588
when it comes to personal safety
while we're investigating.
177
00:10:56,589 --> 00:10:57,956
That's not enough.
178
00:10:57,957 --> 00:10:59,624
Feel free to
register a complaint
179
00:10:59,625 --> 00:11:02,061
with the Home Office about
our lack of resources.
180
00:11:35,394 --> 00:11:37,396
You didn't suspect anything?
181
00:11:39,398 --> 00:11:41,867
What, that my disturbed
ex-girlfriend...
182
00:11:42,601 --> 00:11:44,269
brought me to court for
breaking up with her
183
00:11:44,270 --> 00:11:49,575
would be so unhinged as to
pretend to kill herself?
184
00:11:51,577 --> 00:11:54,213
No, Ingrid, I
didn't suspect that.
185
00:12:10,362 --> 00:12:13,065
We need to stay here
until the police find her.
186
00:12:19,905 --> 00:12:21,706
I owe you an apology.
187
00:12:21,707 --> 00:12:24,376
- It's not necessary.
- But you were right.
188
00:12:25,611 --> 00:12:27,779
From the first phone
call you were right.
189
00:12:27,780 --> 00:12:30,349
You needed to come to
your own conclusions.
190
00:12:31,851 --> 00:12:33,451
You know your own mind,
191
00:12:33,452 --> 00:12:36,322
and that's something I've always
found incredibly attractive.
192
00:12:45,297 --> 00:12:49,667
So, what, do we just
wait until we have news
193
00:12:49,668 --> 00:12:51,770
from DI Winstanley?
194
00:13:41,020 --> 00:13:45,558
I just kept thinking
about Emma and Jake...
195
00:13:46,292 --> 00:13:49,394
and I just feel terrible
about them, you know?
196
00:13:49,395 --> 00:13:51,197
And, if I'm honest, I think...
197
00:13:53,299 --> 00:13:55,768
I know I'm partly responsible.
198
00:13:56,468 --> 00:13:58,169
I saw how damaged
and fragile she was
199
00:13:58,170 --> 00:14:00,472
when we first met, and...
200
00:14:03,142 --> 00:14:05,377
I should have treaded
more carefully
201
00:14:09,381 --> 00:14:12,918
Well, it's probably true
what you said last night.
202
00:14:13,485 --> 00:14:14,752
No use in speculating, is there?
203
00:14:14,753 --> 00:14:16,354
Well, I can't help it.
204
00:14:16,355 --> 00:14:19,825
One breakup rippling out to
affect so many lives. It's...
205
00:14:23,262 --> 00:14:25,564
I mean...
206
00:14:26,265 --> 00:14:27,700
What?
207
00:14:29,868 --> 00:14:32,771
I can't quite believe it...
208
00:14:33,405 --> 00:14:35,506
it's just... Emma
faking her death.
209
00:14:35,507 --> 00:14:38,177
I mean, it's hard to
get your head around.
210
00:14:39,511 --> 00:14:40,712
Especially
on the dark web.
211
00:14:40,713 --> 00:14:42,380
Emma and Jake meeting
up under a bridge
212
00:14:42,381 --> 00:14:44,817
to hatch their plans against us.
213
00:14:46,585 --> 00:14:49,622
It's crazy.
214
00:14:50,256 --> 00:14:51,757
Yeah.
215
00:15:11,910 --> 00:15:13,912
We should stop
talking about them.
216
00:15:20,386 --> 00:15:21,887
I should get that.
217
00:15:29,461 --> 00:15:31,697
Anne. Hi. What's happened?
218
00:15:32,865 --> 00:15:34,232
Amazing.
219
00:15:34,233 --> 00:15:36,535
Okay, yeah. Erm, I can, er...
220
00:15:37,136 --> 00:15:38,737
Well, I can come right now.
221
00:15:39,271 --> 00:15:41,139
Okay.
222
00:15:41,140 --> 00:15:42,473
Yeah, I'll see you in a bit.
223
00:15:42,474 --> 00:15:43,809
Bye.
224
00:15:45,678 --> 00:15:46,844
Mark?
225
00:15:46,845 --> 00:15:48,980
Yeah, he's, erm...
226
00:15:48,981 --> 00:15:50,382
He's woken up.
227
00:15:51,116 --> 00:15:52,551
That's great.
228
00:15:53,052 --> 00:15:54,653
Yeah. He's asking for me.
229
00:15:56,522 --> 00:15:58,723
Well, you should go.
I'll come with you.
230
00:15:58,724 --> 00:16:00,158
No.
231
00:16:00,159 --> 00:16:02,461
No, it's safer for
you to stay here.
232
00:16:04,096 --> 00:16:05,431
I'll come back.
233
00:16:06,365 --> 00:16:08,767
Okay? Okay?
234
00:16:18,043 --> 00:16:19,812
Okay. Bye.
235
00:16:39,698 --> 00:16:40,966
I'm lucky.
236
00:16:43,168 --> 00:16:44,903
To have you on my side.
237
00:16:47,406 --> 00:16:49,741
Hi, you're
through to DI Jill Winstanley.
238
00:16:49,742 --> 00:16:51,743
Leave me a message and
I'll get back to you.
239
00:16:53,445 --> 00:16:56,647
And you are certain you
didn't see who it was?
240
00:16:56,648 --> 00:16:57,783
I'm sorry.
241
00:16:59,251 --> 00:17:00,853
Could it have been Webster?
242
00:17:02,254 --> 00:17:04,889
Jake Seaton told me where
he and Emma used to meet up.
243
00:17:04,890 --> 00:17:08,127
It was under Waterloo
Bridge to avoid any CCTV.
244
00:17:09,161 --> 00:17:12,163
Yeah. Webster knew exactly
where they were doing this.
245
00:17:12,164 --> 00:17:13,598
- Maybe you told him.
- No.
246
00:17:14,165 --> 00:17:15,967
No, absolutely not.
And Nash would never.
247
00:17:15,968 --> 00:17:20,438
So how would he
possibly know that?
248
00:17:20,439 --> 00:17:22,039
I don't want to
make you feel bad,
249
00:17:22,040 --> 00:17:23,540
but I need to ask you something.
250
00:17:23,541 --> 00:17:26,411
When he was pretending to
be your squash buddy...
251
00:17:26,412 --> 00:17:28,846
Oh, no, I had no
idea who he was then.
252
00:17:28,847 --> 00:17:32,517
I know. Did you ever
talk to him about Flora
253
00:17:32,518 --> 00:17:34,920
or show him a photo of her?
254
00:17:37,456 --> 00:17:39,057
Yes, I...
255
00:17:48,534 --> 00:17:51,403
I have to... I
have to go. Okay?
256
00:18:11,089 --> 00:18:14,359
The fire. Was it you?
257
00:18:18,397 --> 00:18:20,399
Did you try to kill me?
258
00:18:21,200 --> 00:18:22,534
Did you try to kill me?
259
00:18:32,211 --> 00:18:33,744
I think you were right.
260
00:18:33,745 --> 00:18:35,313
If Flora had got a message
261
00:18:35,314 --> 00:18:36,681
to come and meet
Mark at our house,
262
00:18:36,682 --> 00:18:38,149
that would explain what
happened that night.
263
00:18:38,150 --> 00:18:39,350
I told you she did.
264
00:18:39,351 --> 00:18:40,551
Can I see her room?
265
00:18:40,552 --> 00:18:42,220
- What?
- Look, I believe Mark
266
00:18:42,221 --> 00:18:43,654
but I don't think your
daughter was delusional.
267
00:18:43,655 --> 00:18:45,924
I need to prove it. Please
268
00:18:49,094 --> 00:18:52,096
I know this must be really
difficult to think about,
269
00:18:52,097 --> 00:18:53,598
but can you tell me again
270
00:18:53,599 --> 00:18:56,368
what exactly happened
the night Flora died.
271
00:18:56,935 --> 00:19:00,571
We were all watching television
together after dinner.
272
00:19:00,572 --> 00:19:03,909
Flora got a text and
she raced up here.
273
00:19:11,550 --> 00:19:13,684
She came down later, changed.
274
00:19:13,685 --> 00:19:17,789
All dressed up. That was
the last time we saw her.
275
00:19:27,266 --> 00:19:28,967
What are you looking for?
276
00:19:37,776 --> 00:19:39,143
This is why no
one found messages
277
00:19:39,144 --> 00:19:41,579
between Flora and
Mark on her phone.
278
00:19:41,580 --> 00:19:43,715
She messaged him
secretly on this.
279
00:19:44,483 --> 00:19:45,751
There it is.
280
00:19:50,989 --> 00:19:53,492
He would never
call himself Marky.
281
00:19:55,627 --> 00:19:57,029
This isn't Mark, this is...
282
00:19:57,429 --> 00:20:00,831
Webster pretending to be Mark.
283
00:20:00,832 --> 00:20:02,567
I'm going to get the police
to come over and get this.
284
00:20:02,568 --> 00:20:04,670
I have to go. Thank you.
285
00:20:36,234 --> 00:20:37,402
What took you so long?
286
00:20:38,103 --> 00:20:40,538
We arrested Michael
Nevins early this morning.
287
00:20:40,539 --> 00:20:41,772
You found evidence?
288
00:20:41,773 --> 00:20:43,274
My officers found a set of keys
289
00:20:43,275 --> 00:20:45,376
to your flat in his
glove compartment.
290
00:20:45,377 --> 00:20:49,680
Plus a record on his Visa card
for purchasing a red umbrella.
291
00:20:49,681 --> 00:20:51,816
And we found jewellery
from the break-in
292
00:20:51,817 --> 00:20:54,085
on Oliver Gough's
flat in his attic.
293
00:20:54,086 --> 00:20:55,486
So what's Nevins saying?
294
00:20:55,487 --> 00:20:57,788
Oh, shocked, no idea
where it all came from.
295
00:20:57,789 --> 00:20:59,256
Heard it all before.
296
00:20:59,257 --> 00:21:00,725
All our resources are now
297
00:21:00,726 --> 00:21:02,526
focused on locating Emma Seaton.
298
00:21:02,527 --> 00:21:04,295
What about Webster?
299
00:21:04,296 --> 00:21:05,363
What about him?
300
00:21:05,364 --> 00:21:07,165
I think he's working with Emma.
301
00:21:08,433 --> 00:21:10,235
He's involved.
302
00:21:10,802 --> 00:21:12,670
What do you mean?
303
00:21:12,671 --> 00:21:14,640
Miss Lewis?
304
00:21:42,334 --> 00:21:45,570
Would have preferred to go
back to where I was on trial.
305
00:21:56,982 --> 00:21:59,251
This isn't a trial...
306
00:22:00,152 --> 00:22:01,252
Emma.
307
00:22:01,253 --> 00:22:03,054
It can still count.
308
00:22:03,055 --> 00:22:04,389
It'll be fair.
309
00:22:04,923 --> 00:22:06,558
That's all that's important.
310
00:22:07,025 --> 00:22:08,894
- Fair?
- Hmm.
311
00:22:11,129 --> 00:22:13,131
Like when you were
fair to Peter Stuart?
312
00:22:18,770 --> 00:22:22,406
You have a degree, a
network of friends,
313
00:22:22,407 --> 00:22:24,209
a polished wardrobe.
314
00:22:24,576 --> 00:22:27,345
You seem far from the
victim you're portraying.
315
00:22:28,013 --> 00:22:31,850
She was wearing a short
skirt and a low-cut top.
316
00:22:32,784 --> 00:22:37,155
The victim was no stranger to
having drunken, loutish fights.
317
00:22:37,989 --> 00:22:40,891
Judge Stuart made
all those statements
318
00:22:40,892 --> 00:22:43,361
to or about victims.
319
00:22:45,397 --> 00:22:47,898
And that justifies
murdering a judge?
320
00:22:47,899 --> 00:22:49,900
A man like that should
never have got to decide
321
00:22:49,901 --> 00:22:52,169
what my jury could
and couldn't hear.
322
00:22:52,170 --> 00:22:53,537
That's his job.
323
00:22:53,538 --> 00:22:55,006
Oh.
324
00:23:01,012 --> 00:23:03,848
Well, if that's going
to be your defence...
325
00:23:03,849 --> 00:23:06,350
"I was doing my job,"
326
00:23:06,351 --> 00:23:08,086
this won't take as
long as I thought.
327
00:23:14,860 --> 00:23:17,361
Would you like to talk
about your trial, Emma?
328
00:23:17,362 --> 00:23:18,763
Yes.
329
00:23:18,764 --> 00:23:20,798
Because it was supposed to be
330
00:23:20,799 --> 00:23:23,367
about what John
Webster did to me.
331
00:23:23,368 --> 00:23:25,302
How he harassed me.
332
00:23:25,303 --> 00:23:28,205
How he followed me.
How he treated me.
333
00:23:28,206 --> 00:23:29,974
Why didn't all those
things get aired?
334
00:23:29,975 --> 00:23:31,342
Because the jury
don't get to hear
335
00:23:31,343 --> 00:23:32,910
exactly what you
want them to, Emma.
336
00:23:32,911 --> 00:23:34,345
You twisted every word
337
00:23:34,346 --> 00:23:35,679
of what little the
prosecution could say.
338
00:23:35,680 --> 00:23:36,981
Would you like to hear
339
00:23:36,982 --> 00:23:39,583
how John Webster
really treated me?
340
00:23:39,584 --> 00:23:40,852
Emma...
341
00:23:51,496 --> 00:23:53,832
He used to call
them "challenges."
342
00:23:59,471 --> 00:24:02,374
I would stand there for
hours in the freezing cold.
343
00:24:05,110 --> 00:24:07,479
I wanted to show him
how strong I was.
344
00:24:18,456 --> 00:24:20,492
It's time to come
back inside now.
345
00:24:32,737 --> 00:24:35,440
He only did it when
the neighbours were away.
346
00:24:38,176 --> 00:24:41,413
Webster knew it was always going
to be his word against mine.
347
00:24:43,481 --> 00:24:45,883
I need to tell you
something about him.
348
00:24:45,884 --> 00:24:47,351
Emma, listen.
349
00:24:47,352 --> 00:24:48,986
It's my turn now.
350
00:24:58,730 --> 00:25:00,197
It was the CPS that decided
351
00:25:00,198 --> 00:25:02,299
which allegations wouldn't
feature in my case.
352
00:25:02,300 --> 00:25:04,603
I don't hold you
responsible for that.
353
00:25:05,503 --> 00:25:08,739
Making me sound like an
obsessed, unstable wreck...
354
00:25:08,740 --> 00:25:10,307
that was all your doing.
355
00:25:10,308 --> 00:25:12,176
I was prescribed some
anti-depressants.
356
00:25:12,177 --> 00:25:13,978
You made me look psychotic.
357
00:25:13,979 --> 00:25:16,247
I lost my temper in public once.
358
00:25:16,248 --> 00:25:19,450
You made me seem like I was
seething with vengeful rage.
359
00:25:19,451 --> 00:25:22,086
A woman scorned, wasting
the court's time.
360
00:25:22,087 --> 00:25:23,621
I never got the
chance to say why
361
00:25:23,622 --> 00:25:25,623
I actually got John's
initials inked on me.
362
00:25:25,624 --> 00:25:27,425
Another thing you twisted.
363
00:25:28,760 --> 00:25:30,996
And what does
the wolf cover up?
364
00:25:33,298 --> 00:25:36,835
- Another tattoo.
- Another tattoo that shows what?
365
00:25:38,270 --> 00:25:39,803
JW.
366
00:25:39,804 --> 00:25:41,172
JW?
367
00:25:42,774 --> 00:25:44,542
Mr Webster's initials.
368
00:25:45,043 --> 00:25:48,145
You got your original
tattoo later than you claimed.
369
00:25:48,146 --> 00:25:49,647
It was after you'd broken up
370
00:25:49,648 --> 00:25:51,548
it was after you reported
him to the police,
371
00:25:51,549 --> 00:25:54,051
those were the facts.
That is all I presented.
372
00:25:54,052 --> 00:25:56,388
But he asked me to get it.
373
00:25:57,589 --> 00:25:59,157
He left me gifts
374
00:26:00,191 --> 00:26:02,260
I didn't know what to think.
375
00:26:03,495 --> 00:26:06,364
He never stopped, he
never left me alone.
376
00:26:09,301 --> 00:26:12,003
I need to ask
you...
377
00:26:14,339 --> 00:26:17,374
Webster was in touch
with you after the trial?
378
00:26:17,375 --> 00:26:19,177
Yes.
379
00:26:20,011 --> 00:26:21,445
For how long?
380
00:26:21,446 --> 00:26:24,883
Up until the
day before I had to...
381
00:26:26,985 --> 00:26:28,954
disappear.
382
00:26:30,021 --> 00:26:31,890
It was never going to stop.
383
00:26:36,027 --> 00:26:39,597
I thought it was
Michael Nevins' idea...
384
00:26:40,899 --> 00:26:42,633
for you to fake your death.
385
00:26:42,634 --> 00:26:44,268
Yes.
386
00:26:44,269 --> 00:26:45,269
It was.
387
00:26:45,270 --> 00:26:47,572
One of us had to be incognito.
388
00:26:48,440 --> 00:26:53,310
And I knew that was the only way
for me to truly escape Webster.
389
00:26:53,311 --> 00:26:55,914
For him to believe I was gone.
390
00:26:57,415 --> 00:26:58,949
What made you feel
like you couldn't
391
00:26:58,950 --> 00:27:00,551
talk to Nash about
Webster's behaviour?
392
00:27:00,552 --> 00:27:02,052
Start the cycle again?
393
00:27:02,053 --> 00:27:06,991
Police, prosecution,
trial, loss, annihilation.
394
00:27:06,992 --> 00:27:08,325
But you could have
gone to the police,
395
00:27:08,326 --> 00:27:10,295
you could have
gone to the police.
396
00:27:12,197 --> 00:27:14,232
Then why didn't you do that?
397
00:27:14,733 --> 00:27:17,001
When Webster turned his
attentions in your direction?
398
00:27:17,002 --> 00:27:18,635
How do you know about that?
399
00:27:18,636 --> 00:27:20,037
I saw you with him.
400
00:27:20,038 --> 00:27:21,605
You could have
gone to the police.
401
00:27:21,606 --> 00:27:23,340
They would have dealt
with him, they would.
402
00:27:23,341 --> 00:27:25,109
- It's not the same.
- It's exactly the same.
403
00:27:25,110 --> 00:27:26,710
- It's not the same.
- It's exactly the same
404
00:27:26,711 --> 00:27:28,780
and I know why you didn't.
405
00:27:29,280 --> 00:27:31,248
So many women know
why we wouldn't report
406
00:27:31,249 --> 00:27:34,252
what men like Webster
do until it's too late.
407
00:27:47,332 --> 00:27:50,368
I didn't create the system.
408
00:27:52,570 --> 00:27:53,738
And the rules,
409
00:27:54,205 --> 00:27:56,340
and the rights, and the wrongs.
410
00:27:56,341 --> 00:27:59,943
You would defend anyone
and destroy anyone to win.
411
00:27:59,944 --> 00:28:01,211
Wouldn't you?
412
00:28:01,212 --> 00:28:03,180
It doesn't make you bad person
413
00:28:03,181 --> 00:28:04,982
to defend bad people.
414
00:28:04,983 --> 00:28:06,484
Doesn't it?
415
00:28:13,224 --> 00:28:16,860
So, you made it to round two.
416
00:28:16,861 --> 00:28:18,596
And if this goes well,
417
00:28:19,330 --> 00:28:21,031
final hurdle to a
pupillage with us
418
00:28:21,032 --> 00:28:23,634
is meeting our Head of
Chambers Angus Grey.
419
00:28:23,635 --> 00:28:26,036
These Chambers are
my first choice.
420
00:28:26,037 --> 00:28:27,137
Oh, really? Why so?
421
00:28:27,138 --> 00:28:28,605
Don't let the fact that Angus is
422
00:28:28,606 --> 00:28:31,009
my husband in any way
affect your answer.
423
00:28:31,976 --> 00:28:33,544
All you clients here are often
424
00:28:33,545 --> 00:28:36,981
fighting the hardest
fight they ever will,
425
00:28:37,482 --> 00:28:39,717
when you represent them. And...
426
00:28:41,286 --> 00:28:43,887
I want to fight the good
fight on their behalf.
427
00:28:46,591 --> 00:28:48,926
Oh, God, I'm sorry.
I know you mean it.
428
00:28:48,927 --> 00:28:50,194
I do.
429
00:28:50,195 --> 00:28:51,862
I... really do.
430
00:28:51,863 --> 00:28:54,866
Yes. I'm sorry, Ingrid.
431
00:28:55,266 --> 00:28:57,801
I'm way too cynical these days.
432
00:28:57,802 --> 00:29:00,070
So, Ingrid...
433
00:29:00,071 --> 00:29:03,707
You have the CV,
the work experience,
434
00:29:03,708 --> 00:29:05,677
the outstanding academics.
435
00:29:08,813 --> 00:29:10,715
So does every applicant.
436
00:29:13,284 --> 00:29:15,386
I'm not like every applicant.
437
00:29:15,887 --> 00:29:18,523
Angus has the final say, and...
438
00:29:19,591 --> 00:29:20,658
trust me,
439
00:29:21,192 --> 00:29:26,064
fighting the good fight will be
an instant thumbs down from him.
440
00:29:26,631 --> 00:29:28,699
So...
441
00:29:28,700 --> 00:29:31,035
Why do you really want to
be a criminal barrister?
442
00:29:34,372 --> 00:29:38,510
A trial can change
people's lives entirely.
443
00:29:39,444 --> 00:29:43,247
And as a lawyer you can get
to be a part of justice.
444
00:29:43,248 --> 00:29:48,253
Being that, it really is
all I've ever wanted to do.
445
00:29:52,390 --> 00:29:54,726
And I really like to win.
446
00:30:02,066 --> 00:30:03,734
I know what you
all tell yourselves.
447
00:30:03,735 --> 00:30:06,703
That a lawyer is not morally
accountable for what they do
448
00:30:06,704 --> 00:30:08,372
in fulfilling their
professional duties.
449
00:30:08,373 --> 00:30:09,706
Textbooks say that.
450
00:30:09,707 --> 00:30:12,210
Your friend Belinda
thought the same.
451
00:30:14,112 --> 00:30:15,346
Why her?
452
00:30:16,481 --> 00:30:18,048
She wasn't even one
of Webster's lawyers.
453
00:30:18,049 --> 00:30:19,483
So why her?
454
00:30:19,484 --> 00:30:21,719
I wasn't planning to
hurt her that night.
455
00:30:26,791 --> 00:30:29,427
But then I heard her
on the phone to you.
456
00:30:30,428 --> 00:30:32,630
Singing your praises.
457
00:30:34,365 --> 00:30:36,467
It made my blood boil.
458
00:30:39,971 --> 00:30:41,471
I'm not sure
459
00:30:41,472 --> 00:30:43,408
I'm the best
representative of Chambers.
460
00:30:44,008 --> 00:30:45,609
Bollocks, Ingrid.
461
00:30:45,610 --> 00:30:48,679
You're making a name for
yourself as a killer advocate
462
00:30:48,680 --> 00:30:50,948
who can work miracles
for her clients.
463
00:30:50,949 --> 00:30:53,651
So I'm telling you as
your wise mentor to do it.
464
00:30:55,887 --> 00:30:57,455
Excuse me.
465
00:31:12,403 --> 00:31:14,839
Webster hurt you, not me.
466
00:31:15,440 --> 00:31:16,840
Definitely not Belinda.
467
00:31:16,841 --> 00:31:18,675
You don't get to
decide who hurt me.
468
00:31:18,676 --> 00:31:20,010
So...
469
00:31:20,011 --> 00:31:21,545
Because you didn't
get the result
470
00:31:21,546 --> 00:31:23,414
that you wanted at trial...
471
00:31:24,249 --> 00:31:26,484
you did all of this damage.
472
00:31:27,418 --> 00:31:29,486
Is that fair?
473
00:31:29,487 --> 00:31:31,055
This is bigger than me.
474
00:31:31,623 --> 00:31:33,390
People like you
achieve more success
475
00:31:33,391 --> 00:31:35,025
the more you break people.
476
00:31:35,026 --> 00:31:36,760
I found out what you and Belinda
477
00:31:36,761 --> 00:31:38,762
and that judge did to
Craig Nevins and...
478
00:31:38,763 --> 00:31:40,230
- How? How?
- And so many other people.
479
00:31:40,231 --> 00:31:41,698
Did Michael Nevins tell you
480
00:31:41,699 --> 00:31:43,379
or is that part of what
you got Jake to do,
481
00:31:43,534 --> 00:31:45,903
- research me...
- Have you spoken to my brother?
482
00:31:52,243 --> 00:31:53,810
He was arrested
483
00:31:53,811 --> 00:31:55,112
I know.
484
00:31:55,113 --> 00:31:56,948
I didn't force him to help me.
485
00:31:59,183 --> 00:32:01,219
Is he still in custody?
486
00:32:04,856 --> 00:32:06,224
I'm sorry.
487
00:32:08,092 --> 00:32:09,394
I'm sorry.
488
00:32:14,065 --> 00:32:15,700
We went to go and talk to him.
489
00:32:19,103 --> 00:32:20,605
It was an accident.
490
00:32:25,410 --> 00:32:27,845
Jake... died.
491
00:33:19,397 --> 00:33:21,631
Things felt
real between us.
492
00:33:21,632 --> 00:33:24,568
But it was
really a long time ago.
493
00:33:24,569 --> 00:33:26,804
And I was in a bad place.
494
00:33:29,640 --> 00:33:30,708
No.
495
00:33:31,776 --> 00:33:34,112
I need you to call him, now.
496
00:33:34,545 --> 00:33:36,346
- Emma, your brother's...
- No, no.
497
00:33:36,347 --> 00:33:37,914
John. I'll tell you what to say.
498
00:33:37,915 --> 00:33:40,083
Okay. Look, you need to
listen to me about John.
499
00:33:40,084 --> 00:33:42,018
Webster took the life
I had and destroyed it.
500
00:33:42,019 --> 00:33:43,487
You helped him get away with it.
501
00:33:43,488 --> 00:33:45,255
- What are you going to do?
- Enough talking.
502
00:33:45,256 --> 00:33:46,724
I'll tell you what to say.
503
00:33:47,024 --> 00:33:49,292
He'll come running to you. I
need you both together now.
504
00:33:49,293 --> 00:33:50,861
Emma, the police are
searching for you.
505
00:33:50,862 --> 00:33:52,162
You just tell John
that the police
506
00:33:52,163 --> 00:33:53,498
have already arrested me.
507
00:33:53,865 --> 00:33:56,933
That you... That you want
to meet him where I died.
508
00:33:56,934 --> 00:34:00,604
To start a new chapter.
He'll like that.
509
00:34:00,605 --> 00:34:03,007
- Do it. Do it now.
- Okay.
510
00:34:04,876 --> 00:34:06,310
Okay.
511
00:34:10,081 --> 00:34:11,482
Okay.
512
00:34:15,520 --> 00:34:17,187
Hi, John, it's me.
513
00:34:17,188 --> 00:34:21,057
I've just heard that they've...
they've arrested Emma.
514
00:34:21,058 --> 00:34:22,360
Yeah.
515
00:34:23,728 --> 00:34:25,730
Can you meet me somewhere?
516
00:34:37,842 --> 00:34:39,443
Emma, we're
on the same side.
517
00:34:39,444 --> 00:34:41,044
Be quiet.
He'll be here soon.
518
00:34:41,045 --> 00:34:42,245
Tell me, it was Michael Nevins
519
00:34:42,246 --> 00:34:43,847
who messaged you first, right?
520
00:34:43,848 --> 00:34:45,080
He contacted you?
521
00:34:45,081 --> 00:34:46,550
I told you this already.
522
00:34:46,551 --> 00:34:48,218
Have you ever met
Nevins in person?
523
00:34:48,219 --> 00:34:49,486
No. We were
protecting each other
524
00:34:49,487 --> 00:34:50,954
Protecting each other.
525
00:34:50,955 --> 00:34:52,988
Okay, when was your
last message from him?
526
00:34:52,989 --> 00:34:54,357
This isn't important.
527
00:34:54,358 --> 00:34:55,892
Yes, it is, Emma. I
promise you it is.
528
00:34:55,893 --> 00:34:57,561
When was your last message
from Michael Nevins?
529
00:34:57,562 --> 00:34:59,062
It was an hour ago.
530
00:34:59,063 --> 00:35:00,697
Michael was watching
you at the hospital.
531
00:35:00,698 --> 00:35:02,199
He told me that you'd
gone to see Mr Pole.
532
00:35:02,200 --> 00:35:03,234
Keep moving.
533
00:35:03,534 --> 00:35:05,335
Okay, listen to me. Listen...
534
00:35:05,336 --> 00:35:06,703
It's not possible
535
00:35:06,704 --> 00:35:08,738
that Michael Nevins
was messaging you.
536
00:35:08,739 --> 00:35:10,674
That you were communicating
with Michael Nevins.
537
00:35:10,675 --> 00:35:13,511
He was arrested by
the police at dawn.
538
00:35:16,280 --> 00:35:17,748
Who else would it be?
539
00:35:20,351 --> 00:35:21,752
It's Webster.
540
00:35:22,687 --> 00:35:24,155
It's always been Webster.
541
00:35:27,959 --> 00:35:29,093
Emma.
542
00:35:34,999 --> 00:35:36,100
Emma!
543
00:35:39,136 --> 00:35:40,171
Emma.
544
00:35:43,207 --> 00:35:44,642
Has she hurt you?
545
00:35:46,878 --> 00:35:48,045
Emma...
546
00:35:48,813 --> 00:35:50,313
I don't know what you
think you're doing
547
00:35:50,314 --> 00:35:51,748
but this has to stop now.
548
00:35:51,749 --> 00:35:53,718
What do you think
we're doing here, John?
549
00:35:56,120 --> 00:35:58,656
You've been so careful
from the start.
550
00:36:00,625 --> 00:36:02,225
What has she been
saying to you, Ingrid?
551
00:36:02,226 --> 00:36:04,662
Nash was right about you.
552
00:36:08,366 --> 00:36:10,600
We've been through so much,
you're not thinking straight.
553
00:36:10,601 --> 00:36:13,470
You posed as Michael Nevins
554
00:36:13,471 --> 00:36:16,941
to manipulate Emma
into faking her death.
555
00:36:17,542 --> 00:36:19,210
It can't be you.
556
00:36:22,146 --> 00:36:23,947
You're too intelligent
to fall for this.
557
00:36:23,948 --> 00:36:27,218
And the fire, I was right by
the fire as well, wasn't I?
558
00:36:29,921 --> 00:36:32,756
You wanted me to come home
that night, and find Flora.
559
00:36:32,757 --> 00:36:35,959
You set the whole thing up so
I would come running to you
560
00:36:35,960 --> 00:36:37,227
after I left Mark.
561
00:36:37,228 --> 00:36:41,731
And Flora was, what, just
collateral damage, was she?
562
00:36:41,732 --> 00:36:44,501
And then there's this...
This... This desperate plan
563
00:36:44,502 --> 00:36:47,871
to have me terrorised
and traumatised
564
00:36:47,872 --> 00:36:50,507
so I had no one
to trust but you.
565
00:36:50,508 --> 00:36:53,343
You made me put
all my faith in you
566
00:36:53,344 --> 00:36:55,478
and then leave me
indebted to you
567
00:36:55,479 --> 00:36:57,113
after you saved me from Emma.
568
00:36:57,114 --> 00:37:00,751
You should have killed Emma
and have me defend you.
569
00:37:01,452 --> 00:37:04,789
I only get off on the
high of winning, remember?
570
00:37:13,264 --> 00:37:14,264
Emma.
571
00:37:14,265 --> 00:37:15,498
You okay?
572
00:37:15,499 --> 00:37:16,900
No! No!
573
00:37:16,901 --> 00:37:19,236
- Don't!
- Ingrid. Stay...
574
00:37:21,372 --> 00:37:24,542
Emma! Emma! Emma! Stop!
575
00:37:24,875 --> 00:37:26,744
Emma! Stop it, Emma.
576
00:37:27,411 --> 00:37:29,251
Get away from her.
577
00:37:32,483 --> 00:37:33,751
Ingrid...
578
00:37:37,655 --> 00:37:39,557
All I've ever done is love you.
579
00:37:41,325 --> 00:37:42,660
Ingrid...
580
00:38:00,711 --> 00:38:02,113
Emma!
581
00:38:08,319 --> 00:38:09,787
What's happened?
582
00:38:17,261 --> 00:38:19,697
So, Webster brought
the taser with him?
583
00:38:21,232 --> 00:38:23,267
As I stated previously.
584
00:38:23,834 --> 00:38:25,468
And despite carrying the weapon
585
00:38:25,469 --> 00:38:27,737
and the apparent
intention to attack
586
00:38:27,738 --> 00:38:29,372
you and Emma Seaton,
587
00:38:29,373 --> 00:38:33,743
he voluntarily confessed to
the murder of Judge Stuart?
588
00:38:33,744 --> 00:38:36,579
Yes. Webster was bragging.
589
00:38:36,580 --> 00:38:39,650
He thought he was untouchable.
590
00:38:41,919 --> 00:38:44,155
Based on the last
few years, I can...
591
00:38:45,056 --> 00:38:48,292
I can see why he might
consider that to be the case.
592
00:38:48,893 --> 00:38:51,995
It's just moments before the
attempted attack on Miss Seaton.
593
00:38:51,996 --> 00:38:53,096
Correct.
594
00:38:53,097 --> 00:38:54,964
Before, according
to your statement,
595
00:38:54,965 --> 00:38:58,201
Webster ran towards
Emma with the weapon,
596
00:38:58,202 --> 00:39:01,772
he slipped, overbalanced,
and fell into the water.
597
00:39:02,239 --> 00:39:03,339
Correct.
598
00:39:03,340 --> 00:39:07,044
What are you doing
about Michael Nevins?
599
00:39:07,778 --> 00:39:09,512
He had nothing to
do with any of this.
600
00:39:09,513 --> 00:39:12,282
Well, we'll investigate.
601
00:39:12,283 --> 00:39:13,750
Follow the law.
602
00:39:13,751 --> 00:39:15,920
You remember the law, don't you.
603
00:39:16,854 --> 00:39:18,655
Webster framed Nevins.
604
00:39:18,656 --> 00:39:21,392
To manipulate Emma
and Jake Seaton.
605
00:39:24,662 --> 00:39:26,130
And I'm certain
606
00:39:26,797 --> 00:39:28,833
that if you can
trace the messages
607
00:39:29,300 --> 00:39:32,435
sent to Flora Pole's phone
on the night of the fire,
608
00:39:32,436 --> 00:39:35,805
it will prove to be a cloned
copy of Mark's number,
609
00:39:35,806 --> 00:39:37,540
created by Webster.
610
00:39:37,541 --> 00:39:41,178
It all sounds highly elaborate.
611
00:39:44,548 --> 00:39:46,150
Webster would do anything
612
00:39:46,884 --> 00:39:48,251
to achieve his goal.
613
00:39:48,252 --> 00:39:50,153
Which
was what, exactly?
614
00:39:50,154 --> 00:39:54,058
What drove Webster
to do all this?
615
00:40:00,731 --> 00:40:02,967
In his mind it was a love story.
616
00:40:11,142 --> 00:40:15,246
He would do anything
to have me to himself.
617
00:40:27,958 --> 00:40:30,360
Is it the whole truth
you're telling me
618
00:40:30,361 --> 00:40:32,263
about how he died, Ingrid.
619
00:40:41,205 --> 00:40:43,174
It's what the court will hear.
620
00:41:09,099 --> 00:41:10,200
I'll leave
you with Sarah
621
00:41:10,201 --> 00:41:11,601
to get into all the details.
622
00:41:11,602 --> 00:41:13,269
And your plea is clear?
623
00:41:13,270 --> 00:41:15,004
All your claims
against John Webster
624
00:41:15,005 --> 00:41:16,639
have been comprehensively
625
00:41:16,640 --> 00:41:19,009
documented and supported.
626
00:41:21,245 --> 00:41:22,478
Thank you.
627
00:41:22,479 --> 00:41:24,114
For helping me.
628
00:41:25,516 --> 00:41:26,851
Thank you, too.
629
00:41:27,751 --> 00:41:29,153
Honestly.
630
00:41:30,154 --> 00:41:31,754
You made me think about the...
631
00:41:31,755 --> 00:41:34,724
effects of what we
do in court, and...
632
00:41:34,725 --> 00:41:36,326
the end of the trial
633
00:41:36,327 --> 00:41:38,896
isn't the end of the
situation for those involved.
634
00:41:40,197 --> 00:41:42,967
I suppose that is some comfort.
635
00:41:49,006 --> 00:41:50,975
Goodbye for now, Emma.
636
00:41:53,711 --> 00:41:55,279
Thank you.
637
00:42:01,285 --> 00:42:02,319
You okay?
638
00:42:04,622 --> 00:42:07,790
I didn't really want to run
into Miss Seaton in the hallway.
639
00:42:07,791 --> 00:42:09,693
Thought it best to get some air.
640
00:42:10,227 --> 00:42:12,062
Have you changed your mind?
641
00:42:13,464 --> 00:42:16,432
You said you were okay with
our Chambers acting for her.
642
00:42:16,433 --> 00:42:18,568
I did. I am.
643
00:42:18,569 --> 00:42:20,904
But only after everything
you told me about her.
644
00:42:20,905 --> 00:42:23,007
And what Webster did to her.
645
00:42:24,375 --> 00:42:28,011
Well, it demonstrates
our Chamber's commitment
646
00:42:28,012 --> 00:42:29,913
to the essential
principal of the law.
647
00:42:29,914 --> 00:42:31,615
It's still a trying situation.
648
00:42:31,982 --> 00:42:34,451
Helping the person
who killed your wife.
649
00:42:37,688 --> 00:42:38,989
Do you think...
650
00:42:41,025 --> 00:42:45,596
think Belinda would be
proud of my magnanimity?
651
00:42:47,731 --> 00:42:49,333
Of course, she would.
652
00:42:50,000 --> 00:42:52,236
She respected you
immensely, Angus.
653
00:42:53,504 --> 00:42:55,072
As do I.
654
00:42:56,774 --> 00:42:58,108
Truly.
655
00:43:13,290 --> 00:43:15,024
Oh, it's definitely
Ingrid's round.
656
00:43:15,025 --> 00:43:16,860
- No.
- Yeah.
657
00:43:18,429 --> 00:43:20,296
Oh, okay. Fine.
658
00:43:20,297 --> 00:43:23,167
I can buy three
drinks, one time.
659
00:43:27,171 --> 00:43:28,906
Hey, thanks for inviting me out.
660
00:43:29,573 --> 00:43:32,943
It's nice to see you
enjoying yourself.
661
00:43:34,878 --> 00:43:38,081
Well, a wise lady once told me
662
00:43:38,082 --> 00:43:41,151
that work isn't
really my friend.
663
00:43:41,652 --> 00:43:42,920
No. Hmm.
664
00:43:43,487 --> 00:43:47,458
And you two have been
real friends to me.
665
00:43:55,265 --> 00:43:57,334
I'm going to go the bathroom.
666
00:43:57,768 --> 00:44:00,437
And then we'll do karaoke.
667
00:44:00,804 --> 00:44:02,005
And I'm going to
tackle Lady Gaga.
668
00:44:02,006 --> 00:44:03,340
- All right.
- Yeah.
669
00:44:26,063 --> 00:44:27,530
Hello.
47567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.