Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,132 --> 00:00:03,242
There's something
Oliver Gough didn't tell you.
2
00:00:03,267 --> 00:00:05,710
This proves that Oliver Gough
had a history of assault.
3
00:00:06,460 --> 00:00:09,610
When did you report
Mr Webster for stalking you?
4
00:00:10,280 --> 00:00:11,830
I was under his spell.
5
00:00:12,960 --> 00:00:14,470
Emma Seaton. She
took her own life.
6
00:00:15,430 --> 00:00:17,619
Do you remember
any of Nevins' family
7
00:00:17,620 --> 00:00:18,580
who attended court.
8
00:00:18,910 --> 00:00:21,159
It looks like someone is
trying to teach you a lesson.
9
00:00:21,160 --> 00:00:22,193
Fuck!
10
00:00:23,950 --> 00:00:25,690
They have
all my case files.
11
00:00:31,080 --> 00:00:34,040
Whoever's been logging on to
that account may have killed two people.
12
00:00:50,150 --> 00:00:51,080
Yeah, ambulance.
13
00:00:51,380 --> 00:00:53,240
No, I need... Hey, hey, hey.
14
00:00:53,679 --> 00:00:55,019
- I got this - You
need an ambulance.
15
00:00:55,020 --> 00:00:57,018
You need to go to
hospital, John.
16
00:00:57,117 --> 00:00:58,740
Please. Aargh! Aargh!
17
00:00:59,780 --> 00:01:00,441
Okay, just...
18
00:01:00,770 --> 00:01:02,269
Let me call someone
else. Stay still.
19
00:01:02,270 --> 00:01:02,870
No, I'm...
20
00:01:02,871 --> 00:01:05,458
Stay still, let me call someone.
21
00:01:05,459 --> 00:01:06,639
Trust me. Trust me.
22
00:01:06,640 --> 00:01:07,301
Okay.
23
00:01:07,700 --> 00:01:08,361
Please.
24
00:01:08,900 --> 00:01:09,900
Let me call someone else.
25
00:01:15,020 --> 00:01:17,220
Hi. I need a favour.
26
00:02:11,920 --> 00:02:13,180
The doctor was thorough.
27
00:02:14,980 --> 00:02:16,941
How did you get them to
make a house call so late?
28
00:02:18,550 --> 00:02:19,720
He owes me a favour.
29
00:02:23,560 --> 00:02:26,240
How are else are junior doctors
supposed to make a living these days?
30
00:02:40,820 --> 00:02:42,140
The laptop's dead.
31
00:02:42,740 --> 00:02:43,550
Can you fix it?
32
00:02:44,630 --> 00:02:47,180
Yeah. Given enough time.
33
00:02:50,720 --> 00:02:52,280
- Could you help me put this on?
- Yeah.
34
00:02:53,610 --> 00:02:54,410
Here. Give it to me.
35
00:02:58,170 --> 00:03:01,540
Can you turn around a bit because
I don't wanna catch your head.
36
00:03:02,470 --> 00:03:04,470
Yeah. Put it here.
37
00:03:06,480 --> 00:03:07,440
Can you grab the front?
38
00:03:08,550 --> 00:03:09,990
Yeah? Okay.
39
00:03:10,720 --> 00:03:11,381
There we go.
40
00:03:12,020 --> 00:03:14,353
It's alright. Okay.
41
00:03:37,160 --> 00:03:38,390
After I fell...
42
00:03:41,660 --> 00:03:42,859
What?
43
00:03:42,860 --> 00:03:47,010
I have this image
of you above me.
44
00:03:50,620 --> 00:03:51,520
With this...
45
00:03:52,120 --> 00:03:54,490
this look in your eyes, like...
46
00:03:58,230 --> 00:03:59,790
like you were worried about me.
47
00:04:02,320 --> 00:04:03,750
Like you cared about me.
48
00:04:07,370 --> 00:04:08,660
Like you used to.
49
00:04:12,270 --> 00:04:14,240
When things felt
real between us.
50
00:04:20,910 --> 00:04:22,740
That wasn't just all in my head.
51
00:04:24,420 --> 00:04:25,081
Was it?
52
00:04:28,920 --> 00:04:30,120
Of course there was something.
53
00:04:33,100 --> 00:04:34,115
It was real.
54
00:04:34,747 --> 00:04:36,047
Yeah.
55
00:04:38,780 --> 00:04:39,441
Yeah.
56
00:04:41,520 --> 00:04:42,960
But it was real a long time ago.
57
00:04:46,850 --> 00:04:48,260
And I was in a bad place...
58
00:04:49,510 --> 00:04:50,380
with Mark.
59
00:04:51,390 --> 00:04:52,680
And work and everything.
60
00:04:57,370 --> 00:04:58,031
No.
61
00:04:59,620 --> 00:05:01,240
That's not what it was.
62
00:05:04,500 --> 00:05:05,680
You need to get some rest.
63
00:05:08,810 --> 00:05:11,574
You can stay over and we can
get into the laptop and...
64
00:05:11,575 --> 00:05:12,800
You are concussed, aren't you?
65
00:05:12,920 --> 00:05:15,890
No. Seriously. Whoever that
was, he's still out there.
66
00:05:16,610 --> 00:05:18,590
And you're just safer here.
67
00:05:19,160 --> 00:05:21,229
And it's like the doctor
said I need to be monitored.
68
00:05:21,230 --> 00:05:23,180
What if I have a brain
haemorrhage in my sleep?
69
00:05:23,810 --> 00:05:25,880
Yeah, okay. I do
need you alive
70
00:05:25,970 --> 00:05:27,260
to get me into the laptop.
71
00:05:28,040 --> 00:05:29,150
You can take the bedroom.
72
00:05:29,720 --> 00:05:31,250
It locks from the inside.
73
00:05:33,320 --> 00:05:35,090
If that makes you
feel any better.
74
00:05:40,750 --> 00:05:41,411
Okay.
75
00:05:46,100 --> 00:05:47,807
Right. I'll check on you later.
76
00:05:47,906 --> 00:05:50,510
I don't want a knock on the door
in the middle of the night, okay?
77
00:06:41,820 --> 00:06:42,914
Tell me you hated him.
78
00:06:44,330 --> 00:06:45,170
Go away forever.
79
00:09:05,190 --> 00:09:05,851
Wake up.
80
00:09:13,750 --> 00:09:14,710
She was pregnant.
81
00:09:16,830 --> 00:09:17,220
What?
82
00:09:17,490 --> 00:09:19,140
Emma Seaton, when she died.
83
00:09:21,420 --> 00:09:22,860
She was pregnant.
84
00:09:30,295 --> 00:09:31,840
I didn't want to
tell you, I didn't...
85
00:09:32,070 --> 00:09:33,100
Was it yours?
86
00:09:34,450 --> 00:09:35,111
What?
87
00:09:35,870 --> 00:09:36,830
The baby.
88
00:09:37,790 --> 00:09:38,990
Was it yours?
89
00:09:39,080 --> 00:09:40,100
Of course it wasn't mine.
90
00:09:41,990 --> 00:09:43,630
Were you still seeing
her after the trial?
91
00:09:43,940 --> 00:09:44,601
No.
92
00:09:45,920 --> 00:09:47,840
You know it was only
you after we met.
93
00:09:47,960 --> 00:09:49,309
Why are you looking
into her death?
94
00:09:49,310 --> 00:09:53,570
Because I care about them and
I wanted to try and make sense
95
00:09:54,260 --> 00:09:55,310
of it all...
96
00:09:55,850 --> 00:09:58,219
to see if there was some part
that I might have I played in it.
97
00:09:58,220 --> 00:10:00,740
Did you have a part to play in
it? Is that why you have the file?
98
00:10:01,820 --> 00:10:02,809
Covering your tracks?
99
00:10:02,810 --> 00:10:04,820
Why would you say
such a vile thing?
100
00:10:09,100 --> 00:10:10,420
I shouldn't have
ever trusted you.
101
00:10:12,067 --> 00:10:14,500
I'm going to the police to
tell them about last night.
102
00:10:14,890 --> 00:10:15,551
Ingrid.
103
00:10:28,826 --> 00:10:30,659
Angus Grey speaking.
104
00:10:30,660 --> 00:10:32,820
Hi, I know it's early but I
really need to talk to you.
105
00:10:38,910 --> 00:10:39,571
Hi.
106
00:10:41,190 --> 00:10:42,570
Thank you for taking the time.
107
00:10:46,160 --> 00:10:47,989
If it's a letter of
recommendation you're after
108
00:10:47,990 --> 00:10:49,670
then I won't stand in your way.
109
00:10:50,270 --> 00:10:52,239
But I can't in all
good conscience...
110
00:10:52,240 --> 00:10:53,029
No.
111
00:10:53,030 --> 00:10:55,970
I'm not looking for a recommendation.
I need your legal advice.
112
00:10:56,900 --> 00:10:57,680
Excuse me?
113
00:10:57,920 --> 00:10:59,270
I'm going to go to the police.
114
00:10:59,570 --> 00:11:00,889
I'm going to tell
them everything I know
115
00:11:00,890 --> 00:11:02,810
but I need to do it
in the right way.
116
00:11:04,940 --> 00:11:07,100
How's it going to look for
Chambers if I get disbarred?
117
00:11:08,580 --> 00:11:10,930
I know how much Belinda
cared about this place.
118
00:11:12,390 --> 00:11:14,459
Last time we spoke
you were accusing me
119
00:11:14,460 --> 00:11:17,070
of hiding something in connection
with Belinda's death, or have...
120
00:11:17,250 --> 00:11:18,150
I was upset.
121
00:11:24,990 --> 00:11:26,760
Your wife was the
best lawyer I knew.
122
00:11:27,930 --> 00:11:30,659
And now you are and I'm
asking you for your help.
123
00:11:30,660 --> 00:11:34,089
Why don't you tell me the
whole truth, Ingrid. For once.
124
00:11:34,090 --> 00:11:35,849
All I've been trying to
do is get to the truth.
125
00:11:35,850 --> 00:11:39,240
Then why are you here? Why didn't
you go straight to the police?
126
00:11:42,030 --> 00:11:44,610
If I'm not a lawyer I
don't know what I am.
127
00:11:48,370 --> 00:11:52,250
I'm asking you to help me
handle this in the right way.
128
00:11:52,490 --> 00:11:53,330
Please.
129
00:11:59,070 --> 00:11:59,820
Okay.
130
00:12:04,770 --> 00:12:07,800
The more we can demonstrate
active cooperation
131
00:12:07,890 --> 00:12:09,480
in sharing this information...
132
00:12:09,750 --> 00:12:11,250
I'm sorry, I tried to stop her.
133
00:12:11,850 --> 00:12:13,169
Ingrid Lewis, I'm arresting you
134
00:12:13,170 --> 00:12:14,760
on suspicion of burglary.
135
00:12:15,990 --> 00:12:18,840
Ms Lewis is willing to cooperate
there's no need to do this now.
136
00:12:18,990 --> 00:12:21,239
You do not have to say anything
but it may harm your defence
137
00:12:21,240 --> 00:12:24,099
if you do not mention when questioned
something you later rely on in court.
138
00:12:24,100 --> 00:12:26,430
Anything you do say may
be given in evidence.
139
00:12:56,970 --> 00:12:58,469
An eye witness
reported a break in
140
00:12:58,470 --> 00:13:02,550
at the West Gate hotel
at 20:30 last night.
141
00:13:03,540 --> 00:13:05,850
You, along with John
Webster, were identified.
142
00:13:08,960 --> 00:13:10,430
Who identified me?
143
00:13:10,670 --> 00:13:11,390
Excuse me?
144
00:13:12,710 --> 00:13:16,520
Well, it's a very quiet
area. Extremely dark.
145
00:13:16,950 --> 00:13:18,349
I was outside for
barely a minute
146
00:13:18,350 --> 00:13:24,439
and a member of the public
apparently identified me personally.
147
00:13:24,440 --> 00:13:25,729
Does that make sense to you?
148
00:13:25,730 --> 00:13:27,889
So, it was you then, Ms Lewis?
149
00:13:27,890 --> 00:13:30,314
- I'd like to remind my client...
- Yes.
150
00:13:31,010 --> 00:13:31,850
It was me.
151
00:13:34,440 --> 00:13:36,726
Could you tell us what you and
John Webster were doing there?
152
00:13:36,750 --> 00:13:40,140
We believe that the person who
may have killed Belinda Grey,
153
00:13:40,260 --> 00:13:43,109
Judge Stuart, and
attempted to kill me
154
00:13:43,110 --> 00:13:45,019
have been using that location.
155
00:13:45,020 --> 00:13:46,980
Why didn't you call the police?
156
00:13:48,480 --> 00:13:51,450
I wasn't confident that the
lead would be followed up.
157
00:13:52,290 --> 00:13:53,869
As I think I've made clear
158
00:13:53,870 --> 00:13:56,369
I believe the police have
completely mishandled
159
00:13:56,370 --> 00:13:58,260
this investigation
from the outset.
160
00:13:58,720 --> 00:13:59,430
Ms Lewis...
161
00:14:00,810 --> 00:14:02,370
a few days ago...
162
00:14:02,880 --> 00:14:07,229
you tried to convince us to
consider John Webster a suspect
163
00:14:07,230 --> 00:14:08,700
in these crimes.
164
00:14:09,330 --> 00:14:12,449
Now the pair of you are conducting
an investigation together.
165
00:14:12,450 --> 00:14:13,800
My life is in danger.
166
00:14:15,810 --> 00:14:18,959
And the lives of the people
I work with are in danger.
167
00:14:18,960 --> 00:14:22,229
So far, John Webster
is the only person
168
00:14:22,230 --> 00:14:25,189
who seems to be taking
this as seriously as I do.
169
00:14:25,190 --> 00:14:28,770
But you have previously
alleged he's stalking you.
170
00:14:30,780 --> 00:14:32,070
That's correct.
171
00:14:33,660 --> 00:14:37,320
I wish I hadn't had
to engage with him.
172
00:14:38,130 --> 00:14:40,260
But I was left with
no other choice.
173
00:14:41,750 --> 00:14:42,710
Do you know where he is?
174
00:14:49,590 --> 00:14:52,289
He was at his apartment
on Garston Street
175
00:14:52,290 --> 00:14:53,619
when I left him this morning.
176
00:14:53,620 --> 00:14:54,829
So you spent the night together?
177
00:14:54,830 --> 00:14:57,510
I stayed at his house in the
interest of my own safety.
178
00:15:00,340 --> 00:15:04,390
Inside the hotel, I
found copies of files
179
00:15:04,510 --> 00:15:08,129
of every case I
have ever worked on.
180
00:15:08,130 --> 00:15:10,300
This is not just an
attack on Chambers.
181
00:15:10,600 --> 00:15:13,810
This is a personal
vendetta against me.
182
00:15:15,290 --> 00:15:18,880
The man you claimed attacked
you and John Webster last night,
183
00:15:18,980 --> 00:15:21,249
have you got any idea
who this man might be?
184
00:15:21,250 --> 00:15:24,249
The boy that was killed in
the pub by Oliver Gough,
185
00:15:24,250 --> 00:15:24,969
Craig Nevins,
186
00:15:24,970 --> 00:15:27,909
one of his family members
must hold a grudge
187
00:15:27,910 --> 00:15:30,850
against me, Belinda
Grey and Peter Stuart.
188
00:15:31,330 --> 00:15:33,280
Peter was the judge
on that trial.
189
00:15:34,130 --> 00:15:37,489
So you're saying you believe
the Oliver Gough trial
190
00:15:37,490 --> 00:15:39,740
is at the centre of this
vendetta against you?
191
00:15:41,470 --> 00:15:44,009
I've already spoken
to DS Nash about this
192
00:15:44,010 --> 00:15:46,599
I'd hoped that you'd
already followed up on
193
00:15:46,600 --> 00:15:48,880
the Nevins family being
potential suspects.
194
00:15:49,210 --> 00:15:52,720
We don't currently have any evidence
against any member of that family.
195
00:16:02,700 --> 00:16:03,810
There's a laptop.
196
00:16:05,070 --> 00:16:05,940
A laptop?
197
00:16:06,790 --> 00:16:09,790
It was damaged in the
confrontation last night.
198
00:16:11,320 --> 00:16:15,280
But I believe that it
has information on it
199
00:16:15,670 --> 00:16:17,170
that may tell us
who's behind this.
200
00:16:18,610 --> 00:16:19,420
Where is it?
201
00:16:21,580 --> 00:16:23,610
If you find John Webster,
you'll find the laptop.
202
00:16:37,530 --> 00:16:38,790
You're being released.
203
00:16:40,710 --> 00:16:42,990
There will be no further
charges at this time.
204
00:16:48,390 --> 00:16:50,040
Emma Seaton was pregnant
205
00:16:50,640 --> 00:16:51,809
when she died.
206
00:16:51,810 --> 00:16:52,586
No, she wasn't.
207
00:16:52,686 --> 00:16:55,046
- I read the inquest report.
- She'd suffered a miscarriage.
208
00:16:56,970 --> 00:16:58,260
That wasn't in the report.
209
00:17:00,570 --> 00:17:01,920
That only came to
light later on.
210
00:17:04,118 --> 00:17:05,348
Why are you looking into this?
211
00:17:09,618 --> 00:17:11,839
The investigation
concluded that the loss
212
00:17:12,079 --> 00:17:13,910
was a contributing factor
213
00:17:14,240 --> 00:17:16,069
in her decision
to take her life.
214
00:17:20,980 --> 00:17:21,641
Right.
215
00:17:31,320 --> 00:17:34,139
I've been instructed to reiterate
in the clearest possible way
216
00:17:34,140 --> 00:17:36,059
if you interfere any
further in the investigation
217
00:17:36,060 --> 00:17:38,160
- you will be re-arrested and charged.
- Yeah.
218
00:17:38,910 --> 00:17:41,640
Thank you for being here,
Angus, I really do appreciate it
219
00:17:41,790 --> 00:17:43,569
You're still a member
of Chambers, Ingrid.
220
00:17:44,580 --> 00:17:47,280
But on a personal level, I do
beg you to take a long, hard...
221
00:17:47,470 --> 00:17:48,330
Fuck off, please!
222
00:17:49,710 --> 00:17:50,371
Sorry.
223
00:17:51,180 --> 00:17:51,841
I'm sor...
224
00:17:52,200 --> 00:17:53,790
Thank you for helping me, Angus.
225
00:18:02,760 --> 00:18:04,909
Don't you think,
whoever the father is
226
00:18:04,910 --> 00:18:06,480
that's a pretty good motive.
227
00:18:07,140 --> 00:18:07,829
For some of it
228
00:18:07,830 --> 00:18:10,020
but Belinda had nothing to
do with Emma and her trial.
229
00:18:15,992 --> 00:18:17,425
I feel bad about Angus.
230
00:18:17,770 --> 00:18:19,649
Oh, don't. He's a pompous prick.
231
00:18:19,650 --> 00:18:20,311
No.
232
00:18:21,600 --> 00:18:23,247
No, he's a man who's
lost his wife and...
233
00:18:23,347 --> 00:18:27,630
and he was just
trying to help me.
234
00:18:28,260 --> 00:18:30,389
You told me he never thought
you were good enough.
235
00:18:30,390 --> 00:18:32,550
You were just Belinda's project.
236
00:18:37,970 --> 00:18:39,879
What if they're right,
the people doing this?
237
00:18:39,880 --> 00:18:41,179
What if I deserve this?
238
00:18:41,180 --> 00:18:43,130
To be terrorised, like this?
239
00:18:43,550 --> 00:18:45,049
You don't deserve it.
240
00:18:45,050 --> 00:18:46,460
No one does.
241
00:18:47,840 --> 00:18:48,501
But?
242
00:18:52,640 --> 00:18:53,420
I love you.
243
00:18:54,130 --> 00:18:54,940
You know that.
244
00:18:58,520 --> 00:18:59,450
But...
245
00:19:00,320 --> 00:19:01,850
You never look back.
246
00:19:02,150 --> 00:19:03,380
Reflect.
247
00:19:04,460 --> 00:19:06,170
Like what happened with Mark.
248
00:19:07,250 --> 00:19:10,100
You let him believe
it was all him.
249
00:19:10,700 --> 00:19:11,780
All his fault.
250
00:19:13,820 --> 00:19:16,250
And you just kept
moving forward.
251
00:19:18,350 --> 00:19:21,050
You need to take a step back.
252
00:19:22,110 --> 00:19:26,129
Someone you humiliated in court
253
00:19:26,130 --> 00:19:28,230
ended up killing themselves.
254
00:19:29,880 --> 00:19:32,069
Even if you were
just doing your job
255
00:19:32,070 --> 00:19:34,860
that is still traumatic.
256
00:19:35,910 --> 00:19:37,320
You never dealt with it.
257
00:19:38,610 --> 00:19:39,930
You need to.
258
00:20:27,740 --> 00:20:29,749
Did you knowingly lie
to the court just now
259
00:20:29,750 --> 00:20:31,880
when I asked you when
you had the tattoo done?
260
00:20:34,950 --> 00:20:35,611
I'm sorry.
261
00:20:36,090 --> 00:20:37,290
He messed with my head.
262
00:20:41,670 --> 00:20:43,200
No further questions,
Your Honour.
263
00:21:50,340 --> 00:21:51,001
Beautiful spot.
264
00:21:53,440 --> 00:21:54,101
Yeah.
265
00:21:57,090 --> 00:21:57,811
Did you know them?
266
00:22:01,850 --> 00:22:02,511
A little bit.
267
00:22:05,550 --> 00:22:06,406
Have a good day, yeah?
268
00:22:06,430 --> 00:22:07,091
Yeah.
269
00:22:14,680 --> 00:22:16,450
Sorry. Is this awkward?
270
00:22:16,556 --> 00:22:17,320
No, it's just...
271
00:22:27,580 --> 00:22:28,250
Hey. Hey.
272
00:22:29,046 --> 00:22:31,246
Don't... Hey!
273
00:22:43,020 --> 00:22:43,681
Stop fighting.
274
00:22:44,140 --> 00:22:44,580
- Okay. Okay. Okay.
- Move!
275
00:22:44,581 --> 00:22:45,810
- Okay. Okay.
- Move.
276
00:22:49,330 --> 00:22:49,991
What do you...
277
00:22:50,530 --> 00:22:51,210
What do you want?
278
00:22:51,330 --> 00:22:54,140
I watched you for hours in court
while you tore my sister apart
279
00:22:54,500 --> 00:22:56,019
and you don't even recognise me?
280
00:22:56,020 --> 00:22:57,178
Your Emma's brother.
281
00:22:57,179 --> 00:23:01,190
- Don't fucking say her name.
- I'm sorry, I'm sorry.
282
00:23:01,774 --> 00:23:03,410
No, you're not. And
that's the problem.
283
00:23:05,260 --> 00:23:05,921
Move.
284
00:23:06,550 --> 00:23:07,210
Move!
285
00:23:07,211 --> 00:23:08,006
Up there.
286
00:23:08,007 --> 00:23:09,288
- Go up!
- Okay.
287
00:23:09,289 --> 00:23:09,950
Move.
288
00:23:11,390 --> 00:23:12,490
Up.
289
00:23:14,557 --> 00:23:16,123
Okay. Okay.
290
00:23:19,690 --> 00:23:21,057
Listen.
291
00:23:23,780 --> 00:23:24,710
Listen to me, Jake.
292
00:23:27,010 --> 00:23:28,124
I didn't know her.
293
00:23:29,720 --> 00:23:30,500
Your sister.
294
00:23:32,870 --> 00:23:34,340
You have to understand.
295
00:23:35,540 --> 00:23:37,419
That I was just doing my job.
296
00:23:37,420 --> 00:23:38,040
Don't say that.
297
00:23:38,041 --> 00:23:40,400
I didn't know her like
you did and I'm sorry.
298
00:23:40,603 --> 00:23:42,179
To do what I do you have
to compartmentalise.
299
00:23:42,180 --> 00:23:43,470
Compartmentalise?
300
00:23:45,270 --> 00:23:48,849
You destroyed her.
You and John Webster.
301
00:23:48,850 --> 00:23:49,900
No, we...
302
00:23:50,490 --> 00:23:51,599
I'm sorry, I'm so sorry.
303
00:23:52,750 --> 00:23:54,969
You don't have to do this, Jake.
304
00:23:54,970 --> 00:23:56,137
Yes, I do.
305
00:23:56,590 --> 00:23:57,879
You don't have to do this.
306
00:23:57,880 --> 00:23:58,812
I do.
307
00:23:58,813 --> 00:24:00,046
Stop!
308
00:24:04,790 --> 00:24:06,957
Stay down! Stay down.
309
00:24:07,780 --> 00:24:08,441
Please.
310
00:24:30,780 --> 00:24:31,746
There you go.
311
00:24:31,747 --> 00:24:33,213
Thanks.
312
00:24:35,130 --> 00:24:37,330
So, Winstanley's just said
that I can take you home now.
313
00:24:38,890 --> 00:24:40,159
We'll get your
statement later on.
314
00:24:40,160 --> 00:24:41,410
How did you know where we were?
315
00:24:45,110 --> 00:24:47,449
I'm following a lead that Jake
Seaton may have been involved.
316
00:24:47,450 --> 00:24:49,249
What lead? The laptop?
317
00:24:49,250 --> 00:24:50,119
Did you find Webster?
318
00:24:50,120 --> 00:24:52,280
No, we haven't been able to
locate him yet but we will.
319
00:24:57,760 --> 00:24:58,421
Okay.
320
00:24:59,460 --> 00:25:00,740
What were you doing at the pier?
321
00:25:04,730 --> 00:25:06,710
I needed to see
where it happened.
322
00:25:10,450 --> 00:25:12,450
We'll get a PC to bring
a car back for you.
323
00:25:19,890 --> 00:25:21,060
You said please.
324
00:25:21,510 --> 00:25:22,171
Excuse me.
325
00:25:25,670 --> 00:25:27,320
When you were arresting Jake...
326
00:25:28,160 --> 00:25:29,540
you said please.
327
00:25:31,730 --> 00:25:33,860
What did you say to him
when he was struggling?
328
00:25:36,290 --> 00:25:37,820
Had you met him before?
329
00:25:39,080 --> 00:25:39,741
Yeah.
330
00:25:40,690 --> 00:25:41,530
At the trial.
331
00:25:46,110 --> 00:25:47,720
Emily, you don't have to see him
332
00:25:48,410 --> 00:25:49,339
ever again.
333
00:25:49,340 --> 00:25:53,539
I see him every time
I close my eyes.
334
00:25:53,540 --> 00:25:54,950
- Stop! Stop it!
- No!
335
00:26:00,984 --> 00:26:02,450
It's okay.
336
00:26:10,017 --> 00:26:11,184
You okay?
337
00:26:11,960 --> 00:26:12,960
- You injured?
- I'm fine.
338
00:26:13,880 --> 00:26:14,570
Thank you.
339
00:26:15,147 --> 00:26:16,480
Is she okay?
340
00:26:17,880 --> 00:26:18,841
Emma's going to be fine.
341
00:26:19,790 --> 00:26:20,540
I'll make sure.
342
00:26:32,730 --> 00:26:33,230
- My God.
- Right.
343
00:26:33,230 --> 00:26:33,730
Oh, my God, I
should have seen it.
344
00:26:33,731 --> 00:26:37,690
It was yours, wasn't it?
345
00:26:38,500 --> 00:26:39,161
What was?
346
00:26:39,280 --> 00:26:40,510
Emma's baby.
347
00:26:43,650 --> 00:26:44,330
This was all you.
348
00:26:45,000 --> 00:26:46,430
- Ingrid.
- Has this all been you?
349
00:26:46,950 --> 00:26:48,923
- Has this all been you?
- No, it hasn't.
350
00:26:52,750 --> 00:26:53,411
Ingrid.
351
00:27:01,660 --> 00:27:03,659
I have to leave. I have
to go and stay in a hotel.
352
00:27:03,660 --> 00:27:06,520
- But no one knows your here.
- Exactly. The police...
353
00:27:10,330 --> 00:27:12,210
- Let me come with you.
- No.
354
00:27:14,399 --> 00:27:15,730
I have to do this on my own.
355
00:27:32,220 --> 00:27:33,390
You destroyed her.
356
00:27:33,570 --> 00:27:35,430
You and John Webster.
357
00:27:35,670 --> 00:27:38,009
Craig Nevins was a
good person and I killed him.
358
00:27:38,010 --> 00:27:40,650
You took away my one
chance to make amends.
359
00:27:40,870 --> 00:27:43,590
Emma's going to be
fine. I'll make sure.
360
00:28:13,155 --> 00:28:16,070
Ms Lewis. Why
couldn't you come to the station?
361
00:28:16,360 --> 00:28:17,900
I don't him knowing where I am.
362
00:28:19,250 --> 00:28:20,150
John Webster?
363
00:28:21,350 --> 00:28:22,617
DS Nash.
364
00:28:27,910 --> 00:28:30,280
Detective sergeant
Nash is on suspension.
365
00:28:31,930 --> 00:28:35,319
He came to my office this afternoon
and admitted his relationship
366
00:28:35,320 --> 00:28:36,189
with Emma Seaton.
367
00:28:36,190 --> 00:28:38,049
He should never have been
on this investigation.
368
00:28:38,050 --> 00:28:39,910
He told you?
369
00:28:40,480 --> 00:28:43,390
Yeah, he did. And he'll
face disciplinary action.
370
00:28:51,270 --> 00:28:52,950
What about Jake Seaton?
What's he saying?
371
00:28:53,340 --> 00:28:55,205
You know I can't discuss
specific details.
372
00:28:55,305 --> 00:28:56,490
He tried to kill me.
373
00:28:59,038 --> 00:29:00,438
Please.
374
00:29:05,020 --> 00:29:06,310
Well, he's not talking.
375
00:29:07,090 --> 00:29:10,479
But we have recovered
material from his nails
376
00:29:10,480 --> 00:29:14,920
which is consistent with the disused
hotel you and Webster ventured into.
377
00:29:16,590 --> 00:29:19,349
We're trying to establish
if Jake is responsible
378
00:29:19,350 --> 00:29:22,950
for the attacks on you,
Belinda and Peter Stuart.
379
00:29:27,020 --> 00:29:29,180
He had no motive
to hurt Belinda.
380
00:29:29,750 --> 00:29:31,460
She wasn't involved
in Emma's trial.
381
00:29:32,480 --> 00:29:33,141
Okay.
382
00:29:34,230 --> 00:29:35,439
Well, like I say we
are looking into it.
383
00:29:35,440 --> 00:29:37,130
With the files we found...
384
00:29:39,190 --> 00:29:42,809
all of my cases, everything
that's been happening
385
00:29:42,810 --> 00:29:44,620
I don't think this is just Jake.
386
00:29:45,810 --> 00:29:47,640
What if this is different people
387
00:29:48,330 --> 00:29:49,379
working together?
388
00:29:49,380 --> 00:29:52,380
People who feel like they've
been let down by the system.
389
00:29:52,830 --> 00:29:54,390
People who blame me.
390
00:29:59,920 --> 00:30:02,110
Who else do you think
might be involved?
391
00:30:02,290 --> 00:30:03,400
Working with Jake Seaton?
392
00:30:04,000 --> 00:30:06,339
A member of the Nevins
family like I've said before.
393
00:30:06,340 --> 00:30:07,270
And...
394
00:30:14,020 --> 00:30:15,640
Possibly DS Nash.
395
00:30:17,420 --> 00:30:18,710
He has motive.
396
00:30:48,960 --> 00:30:50,070
Nash is the father.
397
00:30:51,590 --> 00:30:52,251
Was.
398
00:30:56,400 --> 00:30:57,090
Nash.
399
00:31:00,580 --> 00:31:03,323
Do you really expect me to
believe that you don't know him?
400
00:31:04,010 --> 00:31:08,474
That you didn't leave Emma's inquest report
there for me to find it in there by mistake?
401
00:31:08,574 --> 00:31:09,235
Oh.
402
00:31:09,550 --> 00:31:11,680
- You think too much of me.
- So you didn't know?
403
00:31:12,083 --> 00:31:13,150
No, I...
404
00:31:14,290 --> 00:31:16,240
I suspected, I just
didn't have proof.
405
00:31:16,390 --> 00:31:17,551
You should have just told me.
406
00:31:20,760 --> 00:31:24,960
Because you've got such a strong
history of believing everything I say.
407
00:31:29,020 --> 00:31:31,490
The police have got
Jake Seaton in custody.
408
00:31:32,600 --> 00:31:34,589
But I don't think he's
doing this on his own.
409
00:31:34,590 --> 00:31:37,550
You need to be careful.
You could be a target too.
410
00:31:46,690 --> 00:31:48,490
Is that why you
wanted to meet me?
411
00:31:51,760 --> 00:31:53,500
Warn me to be careful?
412
00:31:57,340 --> 00:31:58,890
Or because you
need my help again?
413
00:32:10,541 --> 00:32:12,720
Well, I'm sorry, Ingrid,
I won't to this anymore.
414
00:33:01,841 --> 00:33:03,308
Ingrid.
415
00:33:08,630 --> 00:33:09,860
How did you know where I was?
416
00:33:13,090 --> 00:33:14,930
Look, we started during
the trial, me and Emma.
417
00:33:16,450 --> 00:33:17,890
Building the case,
I got to know her.
418
00:33:18,970 --> 00:33:20,630
I saw the woman that she was.
419
00:33:22,000 --> 00:33:22,930
Before Webster.
420
00:33:25,611 --> 00:33:27,280
I just wanted to help
her be that again.
421
00:33:27,610 --> 00:33:29,320
Men love a damsel in distress.
422
00:33:32,505 --> 00:33:33,480
I'm not like that.
423
00:33:35,070 --> 00:33:36,470
That's how men like
Webster operate.
424
00:33:37,250 --> 00:33:38,850
They like the
challenge, you know?
425
00:33:48,120 --> 00:33:51,240
After the trial, Emma fought
so hard to rebuild herself.
426
00:33:53,840 --> 00:33:55,040
Then she got pregnant.
427
00:33:56,970 --> 00:33:59,010
Wasn't planned, but she was
happy and then so was I.
428
00:34:02,480 --> 00:34:03,920
But Webster just
wouldn't let her go.
429
00:34:05,340 --> 00:34:07,580
Even after he was gone he was
still in her head, you know?
430
00:34:08,639 --> 00:34:10,480
Then there was the stress
then the miscarriage.
431
00:34:20,830 --> 00:34:22,090
Why are you telling me this?
432
00:34:22,540 --> 00:34:25,840
You told me you've known one too
many people let down by the police.
433
00:34:26,690 --> 00:34:28,492
We did everything that
we could for Emma.
434
00:34:28,610 --> 00:34:30,948
We built a solid case
against John Webster.
435
00:34:30,949 --> 00:34:31,969
But it was you.
436
00:34:32,150 --> 00:34:34,129
You tore it all apart
because you could
437
00:34:34,130 --> 00:34:36,379
even though you knew
that he was guilty.
438
00:34:36,380 --> 00:34:39,049
No, I didn't, and that's not
how the justice system works.
439
00:34:39,050 --> 00:34:40,459
Webster's not going
to get justice,
440
00:34:40,460 --> 00:34:42,290
but in prison he
would have suffered.
441
00:34:44,190 --> 00:34:45,870
Because I would have
made sure of that.
442
00:34:46,920 --> 00:34:52,380
So you helped Jake get real
justice for his sister.
443
00:34:52,500 --> 00:34:53,189
Of course not.
444
00:34:53,190 --> 00:34:54,349
Who else is involved in this?
445
00:34:54,350 --> 00:34:57,089
I have nothing to do with
what has happened to you
446
00:34:57,090 --> 00:34:58,469
or Belinda or Judge Stuart.
447
00:34:58,470 --> 00:35:02,190
Explain how you came to
suspect Jake's involvement.
448
00:35:05,430 --> 00:35:07,154
It was the email that
was sent to Oliver Gough
449
00:35:07,178 --> 00:35:09,420
when I saw the email
address, โDurbsโ.
450
00:35:10,346 --> 00:35:12,309
It was a stupid nickname
Emma used to call him.
451
00:35:12,310 --> 00:35:15,340
- And why didn't you arrest him then?
- Because it was just an email.
452
00:35:16,770 --> 00:35:18,439
And I couldn't be sure
that it was connected.
453
00:35:18,463 --> 00:35:20,520
I didn't think he
would hurt anyone.
454
00:35:23,190 --> 00:35:24,080
Well, you were wrong.
455
00:35:25,420 --> 00:35:27,579
But he has no reason
to hurt Belinda.
456
00:35:27,580 --> 00:35:29,349
Someone is putting
him up to this.
457
00:35:29,350 --> 00:35:31,599
And we need to find that person.
458
00:35:31,600 --> 00:35:32,070
We?
459
00:35:32,071 --> 00:35:34,420
Yes, we. I can help you now.
460
00:35:35,590 --> 00:35:37,420
My hands aren't tied anymore.
461
00:35:38,470 --> 00:35:41,050
- We need to stop this.
- Why?
462
00:35:42,100 --> 00:35:45,070
Because whoever's behind this is
a lot more dangerous than Jake.
463
00:35:54,360 --> 00:35:56,112
So you're trying to protect me?
464
00:35:56,760 --> 00:35:58,170
I can't let anything
happen to him.
465
00:35:58,890 --> 00:36:00,090
I owe it to Emma.
466
00:36:00,900 --> 00:36:02,729
So why do you need my help?
467
00:36:02,730 --> 00:36:05,639
If you want to save
him, just do it.
468
00:36:05,640 --> 00:36:08,610
- Because you're at the centre of this.
- You lied about Emma.
469
00:36:08,730 --> 00:36:10,590
And I can't trust
anything you say.
470
00:36:12,280 --> 00:36:14,120
- I'm calling Winstanley.
- Put the phone down.
471
00:36:15,620 --> 00:36:16,660
Please put the phone down.
472
00:36:21,220 --> 00:36:22,180
Just put the phone down.
473
00:36:25,580 --> 00:36:28,880
If you want to protect Jake
Seaton, you go right ahead.
474
00:36:29,900 --> 00:36:32,750
But get the fuck out of my room.
475
00:37:30,070 --> 00:37:31,990
I was wrong to let you
bear all that guilt.
476
00:37:35,680 --> 00:37:36,670
And it was cruel...
477
00:37:37,480 --> 00:37:39,880
not to tell you sooner
about me and Webster.
478
00:37:40,510 --> 00:37:41,380
Yeah, it was.
479
00:37:41,750 --> 00:37:42,411
Yeah.
480
00:37:49,830 --> 00:37:53,130
But we both did things
that were unforgivable.
481
00:38:00,130 --> 00:38:02,069
Are you going to give me
your therapist's number?
482
00:38:02,070 --> 00:38:02,731
No.
483
00:38:03,420 --> 00:38:06,060
Well, yes. Yes,
because she's amazing.
484
00:38:08,810 --> 00:38:09,930
I want to help you.
485
00:38:12,530 --> 00:38:16,220
No, I can't get you
embroiled in all of this.
486
00:38:16,340 --> 00:38:17,210
Embroiled?
487
00:38:20,380 --> 00:38:23,230
I think we've been embroiled
for a long time, Ingrid Lewis.
488
00:38:24,934 --> 00:38:27,370
I didn't see this coming though,
I've got to give you that.
489
00:38:32,200 --> 00:38:33,160
Let me help you.
490
00:38:42,150 --> 00:38:43,110
There is something.
491
00:38:49,736 --> 00:38:52,540
I can't think why Jake
would send Gough that email.
492
00:38:53,000 --> 00:38:54,730
It must be the Nevins family.
493
00:38:55,664 --> 00:38:57,010
Are you sure you
want to be here?
494
00:38:58,450 --> 00:39:01,299
Well, this is more
my kind of thing
495
00:39:01,300 --> 00:39:04,300
than doorstepping every
member of the Nevins family.
496
00:39:16,780 --> 00:39:17,680
So, what's the plan?
497
00:39:18,920 --> 00:39:21,699
If we can find out who's
been digging around
498
00:39:21,700 --> 00:39:23,895
for the evidence on Oliver
Gough's earlier assault
499
00:39:23,995 --> 00:39:25,629
then we can work out for certain
500
00:39:25,630 --> 00:39:27,640
if someone else has been
working with Jake Seaton.
501
00:39:28,750 --> 00:39:30,460
And if it's been DS Nash?
502
00:39:32,730 --> 00:39:36,180
Do you recognise
any of these people?
503
00:39:42,240 --> 00:39:45,510
Could it have been
a police detective?
504
00:39:46,020 --> 00:39:47,070
Possibly.
505
00:39:47,260 --> 00:39:48,779
DS Luke Nash? Mid-30s.
506
00:39:48,780 --> 00:39:50,160
It'll be easier if you let me.
507
00:39:52,180 --> 00:39:53,350
Ah, here we are.
508
00:39:55,210 --> 00:39:56,365
Yes.
509
00:39:56,465 --> 00:39:59,269
A nasty fight that
got out of control.
510
00:39:59,270 --> 00:40:02,259
The student in question decided
not to make this a police matter.
511
00:40:02,260 --> 00:40:04,749
But Oliver Gough was
involved in the fight, right?
512
00:40:04,750 --> 00:40:05,950
Yes.
513
00:40:08,920 --> 00:40:11,200
It was a lawyer who
picked up the file.
514
00:40:12,120 --> 00:40:13,719
A lawyer?
515
00:40:13,720 --> 00:40:18,150
They needed this information
for the appeal apparently.
516
00:40:18,310 --> 00:40:19,570
There was no appeal.
517
00:40:20,300 --> 00:40:21,790
Erm... Who was the lawyer?
518
00:40:22,330 --> 00:40:22,991
Oh.
519
00:40:23,410 --> 00:40:25,570
Well, a nice, young lady.
520
00:40:26,140 --> 00:40:27,010
A woman?
521
00:40:28,270 --> 00:40:29,169
Oh, here we go.
522
00:40:29,170 --> 00:40:32,560
One Bodle House Chambers.
Ms. Ingrid Lewis.
523
00:40:36,630 --> 00:40:38,880
Wait, didn't you say
your a lawyer, too?
524
00:40:42,745 --> 00:40:44,105
I just need to run
to the bathroom.
525
00:40:44,590 --> 00:40:45,790
I'll meet you back at the car?
526
00:40:46,750 --> 00:40:48,880
You've been a great
help, thank you so much.
527
00:40:52,960 --> 00:40:53,621
Thank you.
528
00:41:17,460 --> 00:41:18,492
Fuck.
529
00:41:18,493 --> 00:41:20,493
Mark! Mark!
530
00:41:21,110 --> 00:41:23,080
Hey. Hey. Hey. Oh!
531
00:41:31,020 --> 00:41:31,860
Ambulance, please.
532
00:41:54,640 --> 00:41:55,301
Ingrid.
533
00:42:01,630 --> 00:42:03,670
Has, erm, the doctor
come around yet?
534
00:42:04,780 --> 00:42:05,500
Yes.
535
00:42:06,040 --> 00:42:08,829
She said they might be
able to stop the sedation
536
00:42:08,830 --> 00:42:10,690
once the swelling on
his brain goes down.
537
00:42:11,620 --> 00:42:12,760
If it goes down.
538
00:42:16,400 --> 00:42:17,720
Why would anyone do this?
539
00:42:19,160 --> 00:42:19,910
To Mark.
540
00:42:34,737 --> 00:42:35,690
I have to get this.
541
00:42:54,220 --> 00:42:54,970
How's Mark?
542
00:42:57,290 --> 00:42:58,130
They're not sure yet.
543
00:42:58,850 --> 00:42:59,660
I'm sorry.
544
00:43:05,290 --> 00:43:06,010
How are you?
545
00:43:08,610 --> 00:43:09,930
I thought you were done with me.
546
00:43:13,400 --> 00:43:14,360
So did I.
547
00:43:15,050 --> 00:43:15,711
But...
548
00:43:16,790 --> 00:43:17,630
like you said...
549
00:43:19,867 --> 00:43:20,940
I don't know when to stop.
550
00:43:24,750 --> 00:43:26,360
I found a way in to the laptop.
551
00:43:29,183 --> 00:43:30,517
Can I show you?
552
00:43:47,210 --> 00:43:48,530
Jake was using Tor.
553
00:43:49,730 --> 00:43:53,150
It's a dark web browser which
made him virtually untraceable.
554
00:43:54,230 --> 00:43:57,800
Looks like he had access to your
old phone and your laptop's data.
555
00:43:58,790 --> 00:44:00,590
Right, so that's how he
knew where to find me.
556
00:44:01,256 --> 00:44:02,656
It appears so.
557
00:44:05,880 --> 00:44:06,541
What is that?
558
00:44:07,800 --> 00:44:10,530
It's a private forum. Encrypted.
559
00:44:10,770 --> 00:44:12,780
But there's a record
of every message.
560
00:44:13,140 --> 00:44:14,460
Who's saying all of this?
561
00:44:15,210 --> 00:44:17,849
Durbs 454. Almost
certainly Jake.
562
00:44:17,850 --> 00:44:19,589
That account was
linked to the laptop.
563
00:44:19,590 --> 00:44:20,970
Okay. And Wolf 17?
564
00:44:23,490 --> 00:44:24,330
I'm not sure.
565
00:44:28,660 --> 00:44:30,270
I think it could be Nash.
566
00:44:32,724 --> 00:44:35,610
I knew Jake. This isn't the
work of someone like him.
567
00:44:35,880 --> 00:44:39,319
This takes skill,
focus and imagination.
568
00:44:39,320 --> 00:44:41,090
But this is what you
really need to see.
569
00:44:45,398 --> 00:44:46,930
They've been
watching everything.
570
00:44:49,510 --> 00:44:53,349
Who has this level of
access, the means to
571
00:44:53,350 --> 00:44:56,290
manipulate broken, vulnerable
people better than the police?
572
00:44:58,590 --> 00:45:00,560
And Nash does have the motive.
573
00:45:00,860 --> 00:45:02,000
We know this.
574
00:45:09,400 --> 00:45:10,061
Wait.
575
00:45:18,860 --> 00:45:20,410
- Who is that?
- Who?
576
00:45:21,260 --> 00:45:22,460
Taking the picture.
577
00:45:25,810 --> 00:45:27,730
Do you have
any tattoos, Ms Seaton?
578
00:45:29,280 --> 00:45:30,120
Yes.
579
00:45:30,600 --> 00:45:31,261
One.
580
00:45:31,680 --> 00:45:33,600
Would you mind
showing us, please?
581
00:45:37,920 --> 00:45:39,120
It's a wolf.
582
00:45:42,320 --> 00:45:42,981
Oh, my God.
583
00:45:44,160 --> 00:45:47,070
Wolf 17 is Emma Seaton.
584
00:45:47,220 --> 00:45:49,800
That is Emma Seaton.
585
00:45:52,220 --> 00:45:53,300
She's alive.
41173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.