Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,146 --> 00:00:09,938
There's something Oliver
Gough didn't tell you.
2
00:00:09,939 --> 00:00:11,800
This proves that Oliver Gough
had a history of assault.
3
00:00:11,801 --> 00:00:14,732
When did you report Mr
Webster for stalking you?
4
00:00:15,111 --> 00:00:16,594
I was under his spell.
5
00:00:17,180 --> 00:00:19,456
Emma Seaton. She
took her own life.
6
00:00:19,974 --> 00:00:22,352
Do you remember any
of Nevins' family
7
00:00:22,353 --> 00:00:23,973
who attended court.
8
00:00:23,974 --> 00:00:26,042
It looks like someone is
trying to teach you a lesson.
9
00:00:26,043 --> 00:00:27,111
Fuck!
10
00:00:28,905 --> 00:00:31,043
They have all my case files.
11
00:00:35,594 --> 00:00:39,870
Whoever's been logging on to that
account may have killed two people.
12
00:00:55,077 --> 00:00:56,214
Yeah, ambulance.
13
00:00:56,215 --> 00:00:58,007
No, I need... Hey, hey, hey.
14
00:00:58,008 --> 00:00:59,800
- I got this - You
need an ambulance.
15
00:00:59,801 --> 00:01:01,628
You need to go to
hospital, John.
16
00:01:01,629 --> 00:01:03,698
Please. Aargh! Aargh!
17
00:01:04,525 --> 00:01:05,697
Okay, just...
18
00:01:05,698 --> 00:01:07,283
Let me call someone
else. Stay still.
19
00:01:07,284 --> 00:01:08,421
No, I'm...
20
00:01:08,422 --> 00:01:10,317
Stay still, let me call someone.
21
00:01:10,318 --> 00:01:11,352
Trust me. Trust me.
22
00:01:11,353 --> 00:01:12,386
Okay.
23
00:01:12,387 --> 00:01:13,628
Please.
24
00:01:13,629 --> 00:01:15,111
Let me call someone else.
25
00:01:19,594 --> 00:01:22,077
Hi. I need a favour.
26
00:02:16,594 --> 00:02:18,043
The doctor was thorough.
27
00:02:19,663 --> 00:02:22,387
How did you get them to
make a house call so late?
28
00:02:23,284 --> 00:02:24,836
He owes me a favour.
29
00:02:28,111 --> 00:02:31,801
How are else are junior doctors
supposed to make a living these days?
30
00:02:45,387 --> 00:02:47,043
The laptop's dead.
31
00:02:47,456 --> 00:02:48,732
Can you fix it?
32
00:02:49,491 --> 00:02:51,939
Yeah. Given enough time.
33
00:02:55,387 --> 00:02:57,456
- Could you help me put this on?
- Yeah.
34
00:02:58,008 --> 00:02:59,698
Here. Give it to me.
35
00:03:02,456 --> 00:03:07,076
Can you turn around a bit because
I don't wanna catch your head.
36
00:03:07,077 --> 00:03:09,629
Yeah. Put it here.
37
00:03:11,318 --> 00:03:12,525
Can you grab the front?
38
00:03:13,353 --> 00:03:14,732
Yeah? Okay.
39
00:03:15,422 --> 00:03:16,628
There we go.
40
00:03:16,629 --> 00:03:19,043
It's alright. Okay.
41
00:03:41,663 --> 00:03:43,560
After I fell...
42
00:03:46,180 --> 00:03:47,386
What?
43
00:03:47,387 --> 00:03:51,594
I have this image
of you above me.
44
00:03:55,215 --> 00:03:56,318
With this...
45
00:03:56,732 --> 00:03:58,939
this look in your eyes, like...
46
00:04:02,629 --> 00:04:04,836
like you were worried about me.
47
00:04:06,767 --> 00:04:08,801
Like you cared about me.
48
00:04:12,008 --> 00:04:13,594
Like you used to.
49
00:04:16,663 --> 00:04:18,974
When things felt
real between us.
50
00:04:25,456 --> 00:04:27,663
That wasn't just all in my head.
51
00:04:29,008 --> 00:04:30,146
Was it?
52
00:04:33,387 --> 00:04:35,594
Of course there was something.
53
00:04:37,491 --> 00:04:39,110
It was real.
54
00:04:39,111 --> 00:04:40,456
Yeah.
55
00:04:43,215 --> 00:04:44,456
Yeah.
56
00:04:45,870 --> 00:04:48,077
But it was real a long time ago.
57
00:04:51,422 --> 00:04:53,008
And I was in a bad place...
58
00:04:54,111 --> 00:04:55,215
with Mark.
59
00:04:55,767 --> 00:04:57,491
And work and everything.
60
00:05:02,008 --> 00:05:03,111
No.
61
00:05:04,180 --> 00:05:05,836
That's not what it was.
62
00:05:09,111 --> 00:05:10,698
You need to get some rest.
63
00:05:13,180 --> 00:05:15,835
You can stay over and we can
get into the laptop and...
64
00:05:15,836 --> 00:05:17,559
You are concussed, aren't you?
65
00:05:17,560 --> 00:05:21,214
No. Seriously. Whoever that
was, he's still out there.
66
00:05:21,215 --> 00:05:23,248
And you're just safer here.
67
00:05:23,249 --> 00:05:26,007
And it's like the doctor
said I need to be monitored.
68
00:05:26,008 --> 00:05:27,628
What if I have a brain
haemorrhage in my sleep?
69
00:05:27,629 --> 00:05:30,524
Yeah, okay. I do
need you alive
70
00:05:30,525 --> 00:05:32,043
to get me into the laptop.
71
00:05:32,422 --> 00:05:33,870
You can take the bedroom.
72
00:05:34,249 --> 00:05:35,905
It locks from the inside.
73
00:05:37,836 --> 00:05:40,043
If that makes you
feel any better.
74
00:05:45,249 --> 00:05:46,629
Okay.
75
00:05:50,387 --> 00:05:52,283
Right. I'll check on you later.
76
00:05:52,284 --> 00:05:55,767
I don't want a knock on the door
in the middle of the night, okay?
77
00:06:46,111 --> 00:06:47,594
Tell me you hated him.
78
00:06:48,525 --> 00:06:50,008
Go away forever.
79
00:09:09,456 --> 00:09:10,836
Wake up.
80
00:09:18,111 --> 00:09:19,560
She was pregnant.
81
00:09:20,801 --> 00:09:21,697
What?
82
00:09:21,698 --> 00:09:23,939
Emma Seaton, when she died.
83
00:09:25,629 --> 00:09:27,146
She was pregnant.
84
00:09:34,560 --> 00:09:36,386
I didn't want to
tell you, I didn't...
85
00:09:36,387 --> 00:09:37,698
Was it yours?
86
00:09:38,525 --> 00:09:40,179
What?
87
00:09:40,180 --> 00:09:41,629
The baby.
88
00:09:42,353 --> 00:09:43,283
Was it yours?
89
00:09:43,284 --> 00:09:45,938
Of course it wasn't mine.
90
00:09:45,939 --> 00:09:48,007
Were you still seeing
her after the trial?
91
00:09:48,008 --> 00:09:49,422
No.
92
00:09:50,077 --> 00:09:52,076
You know it was only
you after we met.
93
00:09:52,077 --> 00:09:54,214
Why are you looking
into her death?
94
00:09:54,215 --> 00:09:58,455
Because I care about them and
I wanted to try and make sense
95
00:09:58,456 --> 00:10:00,386
of it all...
96
00:10:00,387 --> 00:10:02,524
to see if there was some part
that I might have I played in it.
97
00:10:02,525 --> 00:10:05,697
Did you have a part to play in
it? Is that why you have the file?
98
00:10:05,698 --> 00:10:07,042
Covering your tracks?
99
00:10:07,043 --> 00:10:09,422
Why would you say
such a vile thing?
100
00:10:13,318 --> 00:10:15,077
I shouldn't have
ever trusted you.
101
00:10:16,284 --> 00:10:19,076
I'm going to the police to
tell them about last night.
102
00:10:19,077 --> 00:10:20,422
Ingrid.
103
00:10:33,249 --> 00:10:35,110
Angus Grey speaking.
104
00:10:35,111 --> 00:10:37,732
Hi, I know it's early but I
really need to talk to you.
105
00:10:43,077 --> 00:10:44,077
Hi.
106
00:10:45,491 --> 00:10:47,422
Thank you for taking the time.
107
00:10:50,249 --> 00:10:52,317
If it's a letter of
recommendation you're after
108
00:10:52,318 --> 00:10:54,043
then I won't stand in your way.
109
00:10:54,629 --> 00:10:56,317
But I can't in all
good conscience...
110
00:10:56,318 --> 00:10:58,110
No.
111
00:10:58,111 --> 00:11:00,629
I'm not looking for a recommendation.
I need your legal advice.
112
00:11:01,008 --> 00:11:02,214
Excuse me?
113
00:11:02,215 --> 00:11:03,662
I'm going to go to the police.
114
00:11:03,663 --> 00:11:05,042
I'm going to tell
them everything I know
115
00:11:05,043 --> 00:11:07,387
but I need to do it
in the right way.
116
00:11:08,939 --> 00:11:12,904
How's it going to look for
Chambers if I get disbarred?
117
00:11:12,905 --> 00:11:15,387
I know how much Belinda
cared about this place.
118
00:11:16,146 --> 00:11:18,179
Last time we spoke
you were accusing me
119
00:11:18,180 --> 00:11:21,421
of hiding something in connection
with Belinda's death, or have...
120
00:11:21,422 --> 00:11:22,698
I was upset.
121
00:11:29,043 --> 00:11:31,249
Your wife was the
best lawyer I knew.
122
00:11:31,974 --> 00:11:34,835
And now you are and I'm
asking you for your help.
123
00:11:34,836 --> 00:11:38,076
Why don't you tell me the
whole truth, Ingrid. For once.
124
00:11:38,077 --> 00:11:40,179
All I've been trying to
do is get to the truth.
125
00:11:40,180 --> 00:11:43,456
Then why are you here? Why didn't
you go straight to the police?
126
00:11:45,939 --> 00:11:48,732
If I'm not a lawyer I
don't know what I am.
127
00:11:52,387 --> 00:11:56,490
I'm asking you to help me
handle this in the right way.
128
00:11:56,491 --> 00:11:57,801
Please.
129
00:12:03,111 --> 00:12:04,387
Okay.
130
00:12:08,801 --> 00:12:11,869
The more we can demonstrate
active cooperation
131
00:12:11,870 --> 00:12:13,731
in sharing this information...
132
00:12:13,732 --> 00:12:15,869
I'm sorry, I tried to stop her.
133
00:12:15,870 --> 00:12:17,455
Ingrid Lewis, I'm arresting you
134
00:12:17,456 --> 00:12:19,008
on suspicion of burglary.
135
00:12:19,870 --> 00:12:23,042
Ms Lewis is willing to cooperate
there's no need to do this now.
136
00:12:23,043 --> 00:12:25,421
You do not have to say anything
but it may harm your defence
137
00:12:25,422 --> 00:12:28,455
if you do not mention when questioned
something you later rely on in court.
138
00:12:28,456 --> 00:12:30,870
Anything you do say may
be given in evidence.
139
00:13:00,905 --> 00:13:02,662
An eye witness
reported a break in
140
00:13:02,663 --> 00:13:06,732
at the West Gate hotel
at 20:30 last night.
141
00:13:07,732 --> 00:13:10,387
You, along with John
Webster, were identified.
142
00:13:13,215 --> 00:13:14,800
Who identified me?
143
00:13:14,801 --> 00:13:16,008
Excuse me?
144
00:13:16,836 --> 00:13:20,835
Well, it's a very quiet
area. Extremely dark.
145
00:13:20,836 --> 00:13:23,007
I was outside for
barely a minute
146
00:13:23,008 --> 00:13:28,593
and a member of the public
apparently identified me personally.
147
00:13:28,594 --> 00:13:29,835
Does that make sense to you?
148
00:13:29,836 --> 00:13:31,835
So, it was you then, Ms Lewis?
149
00:13:31,836 --> 00:13:34,904
- I'd like to remind my client...
- Yes.
150
00:13:34,905 --> 00:13:36,491
It was me.
151
00:13:38,111 --> 00:13:40,628
Could you tell us what you and
John Webster were doing there?
152
00:13:40,629 --> 00:13:44,386
We believe that the person who
may have killed Belinda Grey,
153
00:13:44,387 --> 00:13:47,283
Judge Stuart, and
attempted to kill me
154
00:13:47,284 --> 00:13:49,076
have been using that location.
155
00:13:49,077 --> 00:13:51,180
Why didn't you call the police?
156
00:13:52,215 --> 00:13:55,766
I wasn't confident that the
lead would be followed up.
157
00:13:55,767 --> 00:13:58,145
As I think I've made clear
158
00:13:58,146 --> 00:14:00,490
I believe the police have
completely mishandled
159
00:14:00,491 --> 00:14:02,800
this investigation
from the outset.
160
00:14:02,801 --> 00:14:04,077
Ms Lewis...
161
00:14:05,008 --> 00:14:06,318
a few days ago...
162
00:14:07,008 --> 00:14:11,248
you tried to convince us to
consider John Webster a suspect
163
00:14:11,249 --> 00:14:13,214
in these crimes.
164
00:14:13,215 --> 00:14:16,421
Now the pair of you are conducting
an investigation together.
165
00:14:16,422 --> 00:14:18,422
My life is in danger.
166
00:14:19,974 --> 00:14:23,042
And the lives of the people
I work with are in danger.
167
00:14:23,043 --> 00:14:25,835
So far, John Webster
is the only person
168
00:14:25,836 --> 00:14:29,145
who seems to be taking
this as seriously as I do.
169
00:14:29,146 --> 00:14:32,767
But you have previously
alleged he's stalking you.
170
00:14:34,698 --> 00:14:36,836
That's correct.
171
00:14:37,698 --> 00:14:41,180
I wish I hadn't had
to engage with him.
172
00:14:42,146 --> 00:14:44,525
But I was left with
no other choice.
173
00:14:45,663 --> 00:14:47,077
Do you know where he is?
174
00:14:53,732 --> 00:14:55,766
He was at his apartment
on Garston Street
175
00:14:55,767 --> 00:14:57,455
when I left him this morning.
176
00:14:57,456 --> 00:14:59,317
So you spent the night together?
177
00:14:59,318 --> 00:15:02,422
I stayed at his house in the
interest of my own safety.
178
00:15:04,249 --> 00:15:08,455
Inside the hotel, I
found copies of files
179
00:15:08,456 --> 00:15:11,938
of every case I
have ever worked on.
180
00:15:11,939 --> 00:15:14,662
This is not just an
attack on Chambers.
181
00:15:14,663 --> 00:15:17,767
This is a personal
vendetta against me.
182
00:15:19,111 --> 00:15:22,869
The man you claimed attacked
you and John Webster last night,
183
00:15:22,870 --> 00:15:25,179
have you got any idea
who this man might be?
184
00:15:25,180 --> 00:15:28,110
The boy that was killed in
the pub by Oliver Gough,
185
00:15:28,111 --> 00:15:29,455
Craig Nevins,
186
00:15:29,456 --> 00:15:31,835
one of his family members
must hold a grudge
187
00:15:31,836 --> 00:15:35,008
against me, Belinda
Grey and Peter Stuart.
188
00:15:35,456 --> 00:15:37,491
Peter was the judge
on that trial.
189
00:15:38,111 --> 00:15:41,214
So you're saying you believe
the Oliver Gough trial
190
00:15:41,215 --> 00:15:43,905
is at the centre of this
vendetta against you?
191
00:15:45,215 --> 00:15:47,835
I've already spoken
to DS Nash about this
192
00:15:47,836 --> 00:15:50,007
I'd hoped that you'd
already followed up on
193
00:15:50,008 --> 00:15:53,076
the Nevins family being
potential suspects.
194
00:15:53,077 --> 00:15:57,077
We don't currently have any evidence
against any member of that family.
195
00:16:06,594 --> 00:16:07,905
There's a laptop.
196
00:16:09,077 --> 00:16:10,180
A laptop?
197
00:16:10,698 --> 00:16:13,801
It was damaged in the
confrontation last night.
198
00:16:15,111 --> 00:16:19,386
But I believe that it
has information on it
199
00:16:19,387 --> 00:16:21,560
that may tell us
who's behind this.
200
00:16:22,525 --> 00:16:23,836
Where is it?
201
00:16:25,594 --> 00:16:28,077
If you find John Webster,
you'll find the laptop.
202
00:16:41,594 --> 00:16:42,870
You're being released.
203
00:16:44,629 --> 00:16:47,387
There will be no further
charges at this time.
204
00:16:52,284 --> 00:16:54,455
Emma Seaton was pregnant
205
00:16:54,456 --> 00:16:55,524
when she died.
206
00:16:55,525 --> 00:16:57,283
No, she wasn't.
207
00:16:57,284 --> 00:16:59,644
- I read the inquest report.
- She'd suffered a miscarriage.
208
00:17:00,767 --> 00:17:02,594
That wasn't in the report.
209
00:17:04,387 --> 00:17:06,491
That only came to
light later on.
210
00:17:07,836 --> 00:17:09,732
Why are you looking into this?
211
00:17:13,456 --> 00:17:15,732
The investigation
concluded that the loss
212
00:17:16,215 --> 00:17:18,214
was a contributing factor
213
00:17:18,215 --> 00:17:20,491
in her decision
to take her life.
214
00:17:24,801 --> 00:17:25,870
Right.
215
00:17:34,387 --> 00:17:37,766
I've been instructed to reiterate
in the clearest possible way
216
00:17:37,767 --> 00:17:40,110
if you interfere any
further in the investigation
217
00:17:40,111 --> 00:17:42,662
- you will be re-arrested and charged.
- Yeah.
218
00:17:42,663 --> 00:17:45,593
Thank you for being here,
Angus, I really do appreciate it
219
00:17:45,594 --> 00:17:47,767
You're still a member
of Chambers, Ingrid.
220
00:17:48,215 --> 00:17:51,352
But on a personal level, I do
beg you to take a long, hard...
221
00:17:51,353 --> 00:17:52,663
Fuck off, please!
222
00:17:53,387 --> 00:17:55,042
Sorry.
223
00:17:55,043 --> 00:17:56,145
I'm sor...
224
00:17:56,146 --> 00:17:58,008
Thank you for helping me, Angus.
225
00:18:06,249 --> 00:18:08,628
Don't you think,
whoever the father is
226
00:18:08,629 --> 00:18:10,215
that's a pretty good motive.
227
00:18:10,663 --> 00:18:12,283
For some of it
228
00:18:12,284 --> 00:18:14,836
but Belinda had nothing to
do with Emma and her trial.
229
00:18:20,077 --> 00:18:21,421
I feel bad about Angus.
230
00:18:21,422 --> 00:18:23,317
Oh, don't. He's a pompous prick.
231
00:18:23,318 --> 00:18:24,663
No.
232
00:18:25,491 --> 00:18:27,836
No, he's a man who's
lost his wife and...
233
00:18:29,836 --> 00:18:31,904
and he was just
trying to help me.
234
00:18:31,905 --> 00:18:34,386
You told me he never thought
you were good enough.
235
00:18:34,387 --> 00:18:36,043
You were just Belinda's project.
236
00:18:41,111 --> 00:18:43,662
What if they're right,
the people doing this?
237
00:18:43,663 --> 00:18:45,076
What if I deserve this?
238
00:18:45,077 --> 00:18:47,421
To be terrorised, like this?
239
00:18:47,422 --> 00:18:48,938
You don't deserve it.
240
00:18:48,939 --> 00:18:50,422
No one does.
241
00:18:51,491 --> 00:18:52,801
But?
242
00:18:56,387 --> 00:18:57,594
I love you.
243
00:18:58,043 --> 00:18:59,077
You know that.
244
00:19:02,422 --> 00:19:03,663
But...
245
00:19:04,215 --> 00:19:06,110
You never look back.
246
00:19:06,111 --> 00:19:07,422
Reflect.
247
00:19:08,422 --> 00:19:10,180
Like what happened with Mark.
248
00:19:10,939 --> 00:19:14,490
You let him believe
it was all him.
249
00:19:14,491 --> 00:19:15,870
All his fault.
250
00:19:17,525 --> 00:19:19,870
And you just kept
moving forward.
251
00:19:22,215 --> 00:19:24,801
You need to take a step back.
252
00:19:25,801 --> 00:19:30,076
Someone you humiliated in court
253
00:19:30,077 --> 00:19:33,559
ended up killing themselves.
254
00:19:33,560 --> 00:19:35,836
Even if you were
just doing your job
255
00:19:36,146 --> 00:19:38,594
that is still traumatic.
256
00:19:39,732 --> 00:19:41,387
You never dealt with it.
257
00:19:42,491 --> 00:19:43,767
You need to.
258
00:20:31,456 --> 00:20:33,524
Did you knowingly lie
to the court just now
259
00:20:33,525 --> 00:20:36,077
when I asked you when
you had the tattoo done?
260
00:20:38,491 --> 00:20:39,593
I'm sorry.
261
00:20:39,594 --> 00:20:41,870
He messed with my head.
262
00:20:45,491 --> 00:20:47,491
No further questions,
Your Honour.
263
00:21:53,698 --> 00:21:55,008
Beautiful spot.
264
00:21:57,043 --> 00:21:58,422
Yeah.
265
00:22:00,422 --> 00:22:01,767
Did you know them?
266
00:22:05,353 --> 00:22:06,594
A little bit.
267
00:22:08,560 --> 00:22:10,076
Have a good day, yeah?
268
00:22:10,077 --> 00:22:11,560
Yeah.
269
00:22:18,387 --> 00:22:19,904
Sorry. Is this awkward?
270
00:22:19,905 --> 00:22:21,043
No, it's just...
271
00:22:30,870 --> 00:22:32,283
Hey. Hey.
272
00:22:32,284 --> 00:22:34,525
Don't... Hey!
273
00:22:46,629 --> 00:22:47,731
Stop fighting.
274
00:22:47,732 --> 00:22:49,628
- Okay. Okay. Okay.
- Move!
275
00:22:49,629 --> 00:22:51,043
- Okay. Okay.
- Move.
276
00:22:52,939 --> 00:22:53,904
What do you...
277
00:22:53,905 --> 00:22:55,421
What do you want?
278
00:22:55,422 --> 00:22:57,869
I watched you for hours in court
while you tore my sister apart
279
00:22:57,870 --> 00:23:00,043
and you don'’t
even recognise me?
280
00:23:01,387 --> 00:23:02,904
Your Emma's brother.
281
00:23:02,905 --> 00:23:05,007
- Don't fucking say her name.
- I'm sorry, I'm sorry.
282
00:23:05,008 --> 00:23:07,111
No, you're not. And
that's the problem.
283
00:23:08,387 --> 00:23:09,973
Move.
284
00:23:09,974 --> 00:23:11,800
Move!
285
00:23:11,801 --> 00:23:12,662
Up there.
286
00:23:12,663 --> 00:23:14,835
- Go up!
- Okay.
287
00:23:14,836 --> 00:23:16,387
Move.
288
00:23:17,008 --> 00:23:18,077
Up.
289
00:23:20,180 --> 00:23:21,732
Okay. Okay.
290
00:23:25,318 --> 00:23:26,663
Listen.
291
00:23:27,146 --> 00:23:28,629
Listen to me, Jake.
292
00:23:30,456 --> 00:23:31,939
I didn't know her.
293
00:23:33,215 --> 00:23:34,491
Your sister.
294
00:23:36,249 --> 00:23:38,766
You have to understand.
295
00:23:38,767 --> 00:23:41,007
That I was just doing my job.
296
00:23:41,008 --> 00:23:42,490
Don't say that.
297
00:23:42,491 --> 00:23:44,179
I didn't know her like
you did and I'm sorry.
298
00:23:44,180 --> 00:23:46,973
To do what I do you have
to compartmentalise.
299
00:23:46,974 --> 00:23:48,800
Compartmentalise?
300
00:23:48,801 --> 00:23:52,076
You destroyed her.
You and John Webster.
301
00:23:52,077 --> 00:23:53,317
No, we...
302
00:23:53,318 --> 00:23:55,456
I'm sorry, I'’m so sorry.
303
00:23:57,111 --> 00:23:58,835
You don't have to do this, Jake.
304
00:23:58,836 --> 00:24:00,076
Yes, I do.
305
00:24:00,077 --> 00:24:01,145
You don't have to do this.
306
00:24:01,146 --> 00:24:02,145
I do.
307
00:24:02,146 --> 00:24:03,422
Stop!
308
00:24:08,353 --> 00:24:10,491
Stay down! Stay down.
309
00:24:11,111 --> 00:24:12,180
Please.
310
00:24:34,111 --> 00:24:35,076
There you go.
311
00:24:35,077 --> 00:24:36,525
Thanks.
312
00:24:38,422 --> 00:24:41,938
So, Winstanley's just said
that I can take you home now.
313
00:24:41,939 --> 00:24:43,524
We'll get your
statement later on.
314
00:24:43,525 --> 00:24:45,043
How did you know where we were?
315
00:24:48,077 --> 00:24:50,593
I'm following a lead that Jake
Seaton may have been involved.
316
00:24:50,594 --> 00:24:52,007
What lead? The laptop?
317
00:24:52,008 --> 00:24:53,697
Did you find Webster?
318
00:24:53,698 --> 00:24:56,422
No, we haven't been able to
locate him yet but we will.
319
00:25:01,077 --> 00:25:02,249
Okay.
320
00:25:02,732 --> 00:25:04,629
What were you doing at the pier?
321
00:25:07,974 --> 00:25:10,491
I needed to see
where it happened.
322
00:25:13,939 --> 00:25:16,698
We'll get a PC to bring
a car back for you.
323
00:25:23,215 --> 00:25:24,800
You said please.
324
00:25:24,801 --> 00:25:26,008
Excuse me.
325
00:25:28,870 --> 00:25:31,455
When you were arresting Jake...
326
00:25:31,456 --> 00:25:33,456
you said please.
327
00:25:35,008 --> 00:25:37,905
What did you say to him
when he was struggling?
328
00:25:39,491 --> 00:25:41,560
Had you met him before?
329
00:25:42,456 --> 00:25:43,973
Yeah.
330
00:25:43,974 --> 00:25:45,146
At the trial.
331
00:25:49,353 --> 00:25:51,455
Emily, you don't have to see him
332
00:25:51,456 --> 00:25:52,800
ever again.
333
00:25:52,801 --> 00:25:56,490
I see him every time
I close my eyes.
334
00:25:56,491 --> 00:25:58,905
- Stop! Stop it!
- No!
335
00:26:03,974 --> 00:26:05,422
It's okay.
336
00:26:13,008 --> 00:26:14,146
You okay?
337
00:26:14,905 --> 00:26:16,767
- You injured?
- I'm fine.
338
00:26:17,146 --> 00:26:18,352
Thank you.
339
00:26:18,353 --> 00:26:19,732
Is she okay?
340
00:26:21,111 --> 00:26:23,007
Emma's going to be fine.
341
00:26:23,008 --> 00:26:24,146
I'll make sure.
342
00:26:34,077 --> 00:26:35,559
- My God.
- Right.
343
00:26:35,560 --> 00:26:37,698
Oh, my God, I
should have seen it.
344
00:26:40,008 --> 00:26:41,283
It was yours, wasn't it?
345
00:26:41,284 --> 00:26:42,455
What was?
346
00:26:42,456 --> 00:26:43,767
Emma's baby.
347
00:26:46,939 --> 00:26:48,007
This was all you.
348
00:26:48,008 --> 00:26:49,662
- Ingrid.
- Has this all been you?
349
00:26:49,663 --> 00:26:52,491
- Has this all been you?
- No, it hasn't.
350
00:26:56,008 --> 00:26:57,491
Ingrid.
351
00:27:04,422 --> 00:27:06,731
I have to leave. I have
to go and stay in a hotel.
352
00:27:06,732 --> 00:27:09,905
- But no one knows your here.
- Exactly. The police...
353
00:27:13,560 --> 00:27:15,629
- Let me come with you.
- No.
354
00:27:17,767 --> 00:27:19,491
I have to do this on my own.
355
00:27:35,146 --> 00:27:37,007
You destroyed her.
356
00:27:37,008 --> 00:27:38,869
You and John Webster.
357
00:27:38,870 --> 00:27:41,145
Craig Nevins was a good
person and I killed him.
358
00:27:41,146 --> 00:27:43,835
You took away my one
chance to make amends.
359
00:27:43,836 --> 00:27:47,043
Emma's going to be
fine. I'll make sure.
360
00:28:16,249 --> 00:28:19,455
Ms Lewis. Why couldn't
you come to the station?
361
00:28:19,456 --> 00:28:21,491
I don't him knowing where I am.
362
00:28:22,422 --> 00:28:23,698
John Webster?
363
00:28:24,491 --> 00:28:25,767
DS Nash.
364
00:28:30,870 --> 00:28:33,353
Detective sergeant
Nash is on suspension.
365
00:28:34,698 --> 00:28:38,248
He came to my office this afternoon
and admitted his relationship
366
00:28:38,249 --> 00:28:39,662
with Emma Seaton.
367
00:28:39,663 --> 00:28:41,076
He should never have been
on this investigation.
368
00:28:41,077 --> 00:28:43,043
He told you?
369
00:28:43,629 --> 00:28:46,767
Yeah, he did. And he'll
face disciplinary action.
370
00:28:54,180 --> 00:28:56,490
What about Jake Seaton?
What's he saying?
371
00:28:56,491 --> 00:28:58,593
You know I can't discuss
specific details.
372
00:28:58,594 --> 00:29:00,111
He tried to kill me.
373
00:29:02,422 --> 00:29:03,801
Please.
374
00:29:08,146 --> 00:29:09,422
Well, he's not talking.
375
00:29:10,249 --> 00:29:13,352
But we have recovered
material from his nails
376
00:29:13,353 --> 00:29:18,008
which is consistent with the disused
hotel you and Webster ventured into.
377
00:29:19,629 --> 00:29:22,938
We're trying to establish
if Jake is responsible
378
00:29:22,939 --> 00:29:26,043
for the attacks on you,
Belinda and Peter Stuart.
379
00:29:29,974 --> 00:29:32,422
He had no motive
to hurt Belinda.
380
00:29:32,905 --> 00:29:35,386
She wasn't involved
in Emma's trial.
381
00:29:35,387 --> 00:29:36,594
Okay.
382
00:29:37,077 --> 00:29:38,731
Well, like I say we
are looking into it.
383
00:29:38,732 --> 00:29:40,870
With the files we found...
384
00:29:42,077 --> 00:29:46,076
all of my cases, everything
that's been happening
385
00:29:46,077 --> 00:29:48,800
I don't think this is just Jake.
386
00:29:48,801 --> 00:29:51,111
What if this is different people
387
00:29:51,560 --> 00:29:53,317
working together?
388
00:29:53,318 --> 00:29:56,076
People who feel like they've
been let down by the system.
389
00:29:56,077 --> 00:29:57,836
People who blame me.
390
00:30:02,870 --> 00:30:05,283
Who else do you think
might be involved?
391
00:30:05,284 --> 00:30:07,042
Working with Jake Seaton?
392
00:30:07,043 --> 00:30:09,386
A member of the Nevins
family like I've said before.
393
00:30:09,387 --> 00:30:10,836
And...
394
00:30:17,146 --> 00:30:19,043
Possibly DS Nash.
395
00:30:20,560 --> 00:30:21,974
He has motive.
396
00:30:52,008 --> 00:30:53,525
Nash is the father.
397
00:30:54,387 --> 00:30:55,663
Was.
398
00:30:59,284 --> 00:31:00,629
Nash.
399
00:31:03,284 --> 00:31:06,284
Do you really expect me to
believe that you don't know him?
400
00:31:06,801 --> 00:31:11,214
That you didn'’t leave Emma'’s inquest report
there for me to find it in there by mistake?
401
00:31:11,215 --> 00:31:12,835
Oh.
402
00:31:12,836 --> 00:31:15,317
- You think too much of me.
- So you didn'’t know?
403
00:31:15,318 --> 00:31:16,456
No, I...
404
00:31:17,043 --> 00:31:19,248
I suspected, I just
didn't have proof.
405
00:31:19,249 --> 00:31:21,043
You should have just told me.
406
00:31:23,456 --> 00:31:27,974
Because you've got such a strong
history of believing everything I say.
407
00:31:32,318 --> 00:31:34,629
The police have got
Jake Seaton in custody.
408
00:31:35,353 --> 00:31:37,731
But I don't think he's
doing this on his own.
409
00:31:37,732 --> 00:31:40,594
You need to be careful.
You could be a target too.
410
00:31:49,594 --> 00:31:51,801
Is that why you
wanted to meet me?
411
00:31:54,629 --> 00:31:56,939
Warn me to be careful?
412
00:32:00,146 --> 00:32:02,629
Or because you
need my help again?
413
00:32:13,249 --> 00:32:16,043
Well, I'm sorry, Ingrid,
I won't to this anymore.
414
00:33:04,525 --> 00:33:06,008
Ingrid.
415
00:33:11,491 --> 00:33:13,698
How did you know where I was?
416
00:33:15,801 --> 00:33:18,180
Look, we started during
the trial, me and Emma.
417
00:33:19,146 --> 00:33:21,353
Building the case,
I got to know her.
418
00:33:21,905 --> 00:33:23,905
I saw the woman that she was.
419
00:33:24,629 --> 00:33:26,043
Before Webster.
420
00:33:28,560 --> 00:33:30,455
I just wanted to help
her be that again.
421
00:33:30,456 --> 00:33:32,456
Men love a damsel in distress.
422
00:33:35,491 --> 00:33:36,939
I'm not like that.
423
00:33:37,836 --> 00:33:39,904
That'’s how men like
Webster operate.
424
00:33:39,905 --> 00:33:41,939
They like the
challenge, you know?
425
00:33:50,663 --> 00:33:53,974
After the trial, Emma fought
so hard to rebuild herself.
426
00:33:56,422 --> 00:33:59,731
Then she got pregnant.
427
00:33:59,732 --> 00:34:02,594
Wasn't planned, but she was
happy and then so was I.
428
00:34:05,180 --> 00:34:07,422
But Webster just
wouldn't let her go.
429
00:34:08,008 --> 00:34:11,077
Even after he was gone he was
still in her head, you know?
430
00:34:11,491 --> 00:34:14,008
Then there was the stress
then the miscarriage.
431
00:34:23,422 --> 00:34:24,974
Why are you telling me this?
432
00:34:25,491 --> 00:34:28,801
You told me you'’ve known one too
many people let down by the police.
433
00:34:29,215 --> 00:34:31,524
We did everything that
we could for Emma.
434
00:34:31,525 --> 00:34:33,628
We built a solid case
against John Webster.
435
00:34:33,629 --> 00:34:35,076
But it was you.
436
00:34:35,077 --> 00:34:36,766
You tore it all apart
because you could
437
00:34:36,767 --> 00:34:38,973
even though you knew
that he was guilty.
438
00:34:38,974 --> 00:34:41,869
No, I didn't, and that's not
how the justice system works.
439
00:34:41,870 --> 00:34:43,421
Webster's not going
to get justice,
440
00:34:43,422 --> 00:34:45,111
but in prison he
would have suffered.
441
00:34:46,939 --> 00:34:49,146
Because I would have
made sure of that.
442
00:34:49,836 --> 00:34:54,869
So you helped Jake get real
justice for his sister.
443
00:34:54,870 --> 00:34:56,145
Of course not.
444
00:34:56,146 --> 00:34:57,662
Who else is involved in this?
445
00:34:57,663 --> 00:35:00,214
I have nothing to do with
what has happened to you
446
00:35:00,215 --> 00:35:01,938
or Belinda or Judge Stuart.
447
00:35:01,939 --> 00:35:05,077
Explain how you came to
suspect Jake's involvement.
448
00:35:08,146 --> 00:35:10,248
It was the email that
was sent to Oliver Gough
449
00:35:10,249 --> 00:35:12,491
when I saw the email
address, "“Durbs" ”.
450
00:35:13,008 --> 00:35:15,110
It was a stupid nickname
Emma used to call him.
451
00:35:15,111 --> 00:35:18,732
- And why didn't you arrest him then?
- Because it was just an email.
452
00:35:19,249 --> 00:35:21,628
And I couldn't be sure
that it was connected.
453
00:35:21,629 --> 00:35:23,905
I didn't think he
would hurt anyone.
454
00:35:26,043 --> 00:35:27,249
Well, you were wrong.
455
00:35:28,043 --> 00:35:30,283
But he has no reason
to hurt Belinda.
456
00:35:30,284 --> 00:35:32,110
Someone is putting
him up to this.
457
00:35:32,111 --> 00:35:34,179
And we need to find that person.
458
00:35:34,180 --> 00:35:35,248
We?
459
00:35:35,249 --> 00:35:37,491
Yes, we. I can help you now.
460
00:35:38,215 --> 00:35:40,111
My hands aren't tied anymore.
461
00:35:41,422 --> 00:35:43,905
- We need to stop this.
- Why?
462
00:35:44,594 --> 00:35:48,146
Because whoever's behind this is
a lot more dangerous than Jake.
463
00:35:57,146 --> 00:35:59,077
So you're trying to protect me?
464
00:35:59,456 --> 00:36:01,490
I can't let anything
happen to him.
465
00:36:01,491 --> 00:36:03,524
I owe it to Emma.
466
00:36:03,525 --> 00:36:04,766
So why do you need my help?
467
00:36:04,767 --> 00:36:08,110
If you want to save
him, just do it.
468
00:36:08,111 --> 00:36:11,317
- Because you're at the centre of this.
- You lied about Emma.
469
00:36:11,318 --> 00:36:13,491
And I can't trust
anything you say.
470
00:36:14,905 --> 00:36:16,974
- I'm calling Winstanley.
- Put the phone down.
471
00:36:18,560 --> 00:36:20,525
Please put the phone down.
472
00:36:23,698 --> 00:36:25,491
Just put the phone down.
473
00:36:28,215 --> 00:36:32,490
If you want to protect Jake
Seaton, you go right ahead.
474
00:36:32,491 --> 00:36:35,698
But get the fuck out of my room.
475
00:37:32,560 --> 00:37:35,043
I was wrong to let you
bear all that guilt.
476
00:37:38,353 --> 00:37:39,560
And it was cruel...
477
00:37:39,974 --> 00:37:43,179
not to tell you sooner
about me and Webster.
478
00:37:43,180 --> 00:37:44,248
Yeah, it was.
479
00:37:44,249 --> 00:37:45,560
Yeah.
480
00:37:52,215 --> 00:37:56,008
But we both did things
that were unforgivable.
481
00:38:02,629 --> 00:38:04,386
Are you going to give me
your therapist's number?
482
00:38:04,387 --> 00:38:05,835
No.
483
00:38:05,836 --> 00:38:08,836
Well, yes. Yes,
because she's amazing.
484
00:38:11,456 --> 00:38:12,905
I want to help you.
485
00:38:15,146 --> 00:38:18,973
No, I can't get you
embroiled in all of this.
486
00:38:18,974 --> 00:38:20,146
Embroiled?
487
00:38:22,801 --> 00:38:27,248
I think we've been embroiled
for a long time, Ingrid Lewis.
488
00:38:27,249 --> 00:38:30,629
I didn't see this coming though,
I've got to give you that.
489
00:38:34,870 --> 00:38:36,043
Let me help you.
490
00:38:44,456 --> 00:38:45,663
There is something.
491
00:38:52,249 --> 00:38:55,697
I can't think why Jake
would send Gough that email.
492
00:38:55,698 --> 00:38:57,594
It must be the Nevins family.
493
00:38:58,146 --> 00:39:00,146
Are you sure you
want to be here?
494
00:39:01,008 --> 00:39:04,008
Well, this is more
my kind of thing
495
00:39:04,422 --> 00:39:07,456
than doorstepping every
member of the Nevins family.
496
00:39:19,387 --> 00:39:20,801
So, what's the plan?
497
00:39:21,491 --> 00:39:24,110
If we can find out who's
been digging around
498
00:39:24,111 --> 00:39:26,179
for the evidence on Oliver
Gough's earlier assault
499
00:39:26,180 --> 00:39:27,800
then we can work out for certain
500
00:39:27,801 --> 00:39:30,629
if someone else has been
working with Jake Seaton.
501
00:39:31,284 --> 00:39:33,491
And if it's been DS Nash?
502
00:39:35,111 --> 00:39:38,905
Do you recognise
any of these people?
503
00:39:44,698 --> 00:39:48,421
Could it have been
a police detective?
504
00:39:48,422 --> 00:39:49,593
Possibly.
505
00:39:49,594 --> 00:39:50,869
DS Luke Nash? Mid-30s.
506
00:39:50,870 --> 00:39:53,111
It'll be easier if you let me.
507
00:39:54,525 --> 00:39:56,146
Ah, here we are.
508
00:39:58,043 --> 00:39:59,283
Yes.
509
00:39:59,284 --> 00:40:01,283
A nasty fight that
got out of control.
510
00:40:01,284 --> 00:40:04,697
The student in question decided
not to make this a police matter.
511
00:40:04,698 --> 00:40:07,421
But Oliver Gough was
involved in the fight, right?
512
00:40:07,422 --> 00:40:08,836
Yes.
513
00:40:11,594 --> 00:40:13,905
It was a lawyer who
picked up the file.
514
00:40:15,422 --> 00:40:17,076
A lawyer?
515
00:40:17,077 --> 00:40:20,524
They needed this information
for the appeal apparently.
516
00:40:20,525 --> 00:40:21,835
There was no appeal.
517
00:40:21,836 --> 00:40:24,697
Erm... Who was the lawyer?
518
00:40:24,698 --> 00:40:26,007
Oh.
519
00:40:26,008 --> 00:40:28,008
Well, a nice, young lady.
520
00:40:28,732 --> 00:40:29,801
A woman?
521
00:40:30,560 --> 00:40:31,800
Oh, here we go.
522
00:40:31,801 --> 00:40:35,077
One Bodle House Chambers.
Ms. Ingrid Lewis.
523
00:40:38,732 --> 00:40:41,732
Wait, didn't you say
your a lawyer, too?
524
00:40:44,663 --> 00:40:46,800
I just need to run
to the bathroom.
525
00:40:46,801 --> 00:40:48,491
I'll meet you back at the car?
526
00:40:49,111 --> 00:40:51,629
You've been a great
help, thank you so much.
527
00:40:55,387 --> 00:40:56,767
Thank you.
528
00:41:19,870 --> 00:41:20,904
Fuck.
529
00:41:20,905 --> 00:41:22,904
Mark! Mark!
530
00:41:22,905 --> 00:41:25,594
Hey. Hey. Hey. Oh!
531
00:41:33,353 --> 00:41:35,491
Ambulance, please.
532
00:41:56,974 --> 00:41:58,525
Ingrid.
533
00:42:03,767 --> 00:42:06,456
Has, erm, the doctor
come around yet?
534
00:42:07,146 --> 00:42:08,215
Yes.
535
00:42:08,698 --> 00:42:11,042
She said they might be
able to stop the sedation
536
00:42:11,043 --> 00:42:13,456
once the swelling on
his brain goes down.
537
00:42:14,215 --> 00:42:15,767
If it goes down.
538
00:42:18,491 --> 00:42:20,698
Why would anyone do this?
539
00:42:21,422 --> 00:42:22,801
To Mark.
540
00:42:37,180 --> 00:42:38,387
I have to get this.
541
00:42:56,491 --> 00:42:57,732
How's Mark?
542
00:42:59,491 --> 00:43:00,938
They're not sure yet.
543
00:43:00,939 --> 00:43:02,146
I'm sorry.
544
00:43:07,525 --> 00:43:08,767
How are you?
545
00:43:10,905 --> 00:43:13,387
I thought you were done with me.
546
00:43:15,974 --> 00:43:17,214
So did I.
547
00:43:17,215 --> 00:43:19,042
But...
548
00:43:19,043 --> 00:43:20,146
like you said...
549
00:43:22,180 --> 00:43:23,732
I don't know when to stop.
550
00:43:27,215 --> 00:43:29,008
I found a way in to the laptop.
551
00:43:31,629 --> 00:43:32,974
Can I show you?
552
00:43:49,456 --> 00:43:51,249
Jake was using Tor.
553
00:43:51,974 --> 00:43:55,318
It's a dark web browser which
made him virtually untraceable.
554
00:43:56,180 --> 00:44:00,353
Looks like he had access to your
old phone and your laptop's data.
555
00:44:00,698 --> 00:44:03,076
Right, so that's how he
knew where to find me.
556
00:44:03,077 --> 00:44:04,525
It appears so.
557
00:44:08,043 --> 00:44:09,146
What is that?
558
00:44:09,905 --> 00:44:12,766
It's a private forum. Encrypted.
559
00:44:12,767 --> 00:44:15,214
But there's a record
of every message.
560
00:44:15,215 --> 00:44:17,008
Who's saying all of this?
561
00:44:17,387 --> 00:44:19,904
Durbs 454. Almost
certainly Jake.
562
00:44:19,905 --> 00:44:21,973
That account was
linked to the laptop.
563
00:44:21,974 --> 00:44:23,525
Okay. And Wolf 17?
564
00:44:25,560 --> 00:44:26,801
I'm not sure.
565
00:44:31,077 --> 00:44:33,043
I think it could be Nash.
566
00:44:35,008 --> 00:44:38,076
I knew Jake. This isn't the
work of someone like him.
567
00:44:38,077 --> 00:44:41,524
This takes skill,
focus and imagination.
568
00:44:41,525 --> 00:44:43,801
But this is what you
really need to see.
569
00:44:47,629 --> 00:44:49,698
They've been
watching everything.
570
00:44:51,594 --> 00:44:55,179
Who has this level of
access, the means to
571
00:44:55,180 --> 00:44:58,767
manipulate broken, vulnerable
people better than the police?
572
00:45:00,629 --> 00:45:03,214
And Nash does have the motive.
573
00:45:03,215 --> 00:45:04,525
We know this.
574
00:45:11,422 --> 00:45:12,663
Wait.
575
00:45:20,801 --> 00:45:23,317
- Who is that?
- Who?
576
00:45:23,318 --> 00:45:25,043
Taking the picture.
577
00:45:27,801 --> 00:45:30,077
Do you have any
tattoos, Ms Seaton?
578
00:45:31,422 --> 00:45:32,973
Yes.
579
00:45:32,974 --> 00:45:34,317
One.
580
00:45:34,318 --> 00:45:36,146
Would you mind
showing us, please?
581
00:45:39,974 --> 00:45:41,594
It's a wolf.
582
00:45:44,284 --> 00:45:46,007
Oh, my God.
583
00:45:46,008 --> 00:45:49,455
Wolf 17 is Emma Seaton.
584
00:45:49,456 --> 00:45:52,456
That is Emma Seaton.
585
00:45:54,387 --> 00:45:55,698
She's alive.
41239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.