Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,836 --> 00:00:19,629
I have to ask you a question.
2
00:00:23,560 --> 00:00:24,836
The fire.
3
00:00:30,146 --> 00:00:31,491
Was it you?
4
00:00:36,353 --> 00:00:37,732
I rejected you.
5
00:00:40,801 --> 00:00:42,732
And you wanted to punish me.
6
00:00:43,387 --> 00:00:45,180
Are you being serious, Ingrid?
7
00:00:48,008 --> 00:00:50,146
Did you try to kill me?
8
00:00:56,111 --> 00:00:59,974
Did you try to
kill me? Did you?
9
00:01:16,698 --> 00:01:18,594
I would never do that.
10
00:01:30,629 --> 00:01:32,283
Mark!
11
00:01:32,284 --> 00:01:34,629
Mark! Mark!
12
00:02:21,560 --> 00:02:22,801
Five.
13
00:02:24,353 --> 00:02:25,698
Four.
14
00:02:26,284 --> 00:02:27,697
Three.
15
00:02:27,698 --> 00:02:30,214
- Two.
- Come on, Ingrid, to the bow.
16
00:02:30,215 --> 00:02:31,698
One, two, slip, slip.
17
00:02:33,008 --> 00:02:34,662
Woo!
18
00:02:34,663 --> 00:02:37,146
Well done! Great session.
19
00:02:39,146 --> 00:02:41,007
Great first time on
the pads, Belinda.
20
00:02:41,008 --> 00:02:42,594
Thank you.
21
00:02:43,629 --> 00:02:45,594
Okay, don't forget
the cool down.
22
00:02:49,801 --> 00:02:51,731
You will be sore in the morning,
23
00:02:51,732 --> 00:02:53,490
but it will be worth it.
24
00:02:53,491 --> 00:02:55,042
You know, you're
right. It's like court.
25
00:02:55,043 --> 00:02:56,455
It's an adrenaline rush.
26
00:02:56,456 --> 00:02:58,697
I'm so glad you finally
decided to come.
27
00:02:58,698 --> 00:03:00,938
I was tempted to
invite Stockham.
28
00:03:00,939 --> 00:03:02,697
Stockham, are you serious?
29
00:03:02,698 --> 00:03:04,662
Jesus, I would pay to see that.
30
00:03:04,663 --> 00:03:06,662
He drinks like what?
A bottle a day,
31
00:03:06,663 --> 00:03:08,110
I don't know how
his liver does it.
32
00:03:08,111 --> 00:03:09,421
Yeah, but he does look
about 20 years older
33
00:03:09,422 --> 00:03:10,835
than you as well, so...
34
00:03:10,836 --> 00:03:12,973
You do know he's
younger than me, right?
35
00:03:12,974 --> 00:03:14,766
Oh, yeah. It just
makes him look like
36
00:03:14,767 --> 00:03:16,593
a distinguished barrister.
37
00:03:16,594 --> 00:03:18,422
[Belinda] Mm-mm.
38
00:03:30,077 --> 00:03:31,421
How're you getting on in?
39
00:03:31,422 --> 00:03:34,179
You seemed a bit
preoccupied again.
40
00:03:34,180 --> 00:03:35,836
Are you coping all right?
41
00:03:37,353 --> 00:03:38,629
Yeah.
42
00:03:41,629 --> 00:03:43,455
- Just busy.
- Mm-mm.
43
00:03:43,456 --> 00:03:45,731
Though, obviously, I feel
ridiculous saying that to you
44
00:03:45,732 --> 00:03:47,283
with everything you juggle.
45
00:03:47,284 --> 00:03:48,800
No, I don't juggle.
46
00:03:48,801 --> 00:03:50,663
Men never juggle, do they?
47
00:03:52,387 --> 00:03:56,766
Well, how is dating your way
around London going then?
48
00:03:56,767 --> 00:04:00,180
Underwhelming. It's all...
It's just too much effort.
49
00:04:00,870 --> 00:04:02,283
Oh, Ing...
50
00:04:02,284 --> 00:04:04,455
You know, chambers loves
a workaholic barrister,
51
00:04:04,456 --> 00:04:05,904
but you need to find
a way to draw a line
52
00:04:05,905 --> 00:04:09,145
between barrister Ingrid
and Ingrid Ingrid.
53
00:04:09,146 --> 00:04:11,007
- Yes, Mum.
- Okay.
54
00:04:11,008 --> 00:04:13,869
Okay, well, I better get going.
55
00:04:13,870 --> 00:04:15,214
All right. But listen,
56
00:04:15,215 --> 00:04:16,283
if I get the right
verdict later,
57
00:04:16,284 --> 00:04:17,628
we're going out, okay?
58
00:04:17,629 --> 00:04:18,800
Drinks are on me.
59
00:04:18,801 --> 00:04:20,698
Deal. Okay.[Belinda] Okay.
60
00:05:11,629 --> 00:05:13,077
John.
61
00:05:18,836 --> 00:05:19,939
John!
62
00:06:03,905 --> 00:06:05,214
As defence lawyers,
63
00:06:05,215 --> 00:06:06,490
we do exactly the same
64
00:06:06,491 --> 00:06:08,076
as prosecution does.
65
00:06:08,077 --> 00:06:10,731
We tell the most
convincing story possible
66
00:06:10,732 --> 00:06:13,386
with the facts available to us.
67
00:06:13,387 --> 00:06:14,767
Simple.
68
00:06:15,387 --> 00:06:16,973
The watch is too expensive.
69
00:06:16,974 --> 00:06:18,628
You add the bracelet,
it's garish.
70
00:06:18,629 --> 00:06:19,904
That's gonna have to go as well.
71
00:06:19,905 --> 00:06:22,663
The wedding ring
is good. Keep that.
72
00:06:27,180 --> 00:06:28,180
Can you face me?
73
00:06:31,008 --> 00:06:33,386
We definitely want
you clean shaven,
74
00:06:33,387 --> 00:06:34,801
not even the stubble.
75
00:06:35,387 --> 00:06:36,559
Why are we doing this?
76
00:06:36,560 --> 00:06:38,386
It's your first time in court,
77
00:06:38,387 --> 00:06:39,974
so let me be clear...
78
00:06:40,767 --> 00:06:42,973
Everything matters.
79
00:06:42,974 --> 00:06:46,146
Because you only get one chance
to make a first impression.
80
00:06:50,905 --> 00:06:52,939
What do you want
the jury to see?
81
00:07:35,629 --> 00:07:37,214
Ingrid Lewis speaking.
82
00:07:37,215 --> 00:07:38,870
Ingrid, it's John.
83
00:07:41,560 --> 00:07:43,110
I'm sorry to call you like this,
84
00:07:43,111 --> 00:07:45,559
but I didn't know
what else to do.
85
00:07:45,560 --> 00:07:47,731
It was you.
86
00:07:47,732 --> 00:07:50,352
Please just listen
to me, Ingrid.
87
00:07:50,353 --> 00:07:53,042
This is really important.
88
00:07:53,043 --> 00:07:55,317
I'm worried you
might be in danger.
89
00:07:55,318 --> 00:07:56,593
You should not be calling me.
90
00:07:56,594 --> 00:07:58,973
Ingrid, we need to talk.
91
00:07:58,974 --> 00:08:00,456
Can I see you...
92
00:08:12,146 --> 00:08:13,629
It's strong.
93
00:08:16,318 --> 00:08:19,490
He has just been waiting
94
00:08:19,491 --> 00:08:21,939
until I thought I'd
actually moved on.
95
00:08:22,870 --> 00:08:24,455
And you're certain
it was John Webster?
96
00:08:24,456 --> 00:08:27,594
Yeah. Yeah, of course it was.
97
00:08:28,698 --> 00:08:30,455
How did he get my number?
98
00:08:30,456 --> 00:08:32,146
Just take a breath.
99
00:08:34,043 --> 00:08:36,180
You can stay over
at mine tonight.
100
00:08:37,284 --> 00:08:39,386
No. No, it's fine.
101
00:08:39,387 --> 00:08:40,869
Hey, we can nip this in the bud
102
00:08:40,870 --> 00:08:43,525
before it becomes anything
serious this time.
103
00:08:52,939 --> 00:08:54,077
It's weird.
104
00:08:56,318 --> 00:08:58,008
He's sounded really sincere,
105
00:08:59,974 --> 00:09:02,628
like he really had
something to tell me.
106
00:09:02,629 --> 00:09:04,076
He's twisted!
107
00:09:04,077 --> 00:09:06,179
He almost broke
you once already.
108
00:09:06,180 --> 00:09:08,180
Don't let him get to you again.
109
00:09:10,077 --> 00:09:12,663
You should have gone to
the police last year.
110
00:09:48,111 --> 00:09:50,559
Yes?[Belinda] I won!
111
00:09:50,560 --> 00:09:53,007
I knew it. Amazing, well done.
112
00:09:53,008 --> 00:09:54,559
Is it too late for
a drink tonight?
113
00:09:54,560 --> 00:09:56,593
No, no. It has to be tonight.
114
00:09:56,594 --> 00:09:58,490
I will be with
you in 30 minutes.
115
00:09:58,491 --> 00:09:59,766
Great.
116
00:09:59,767 --> 00:10:02,353
It's karaoke night. Come on.
117
00:10:03,180 --> 00:10:11,180
♪ Might as well face it,
you're addicted to love ♪
118
00:10:15,318 --> 00:10:16,524
Come on.
119
00:10:16,525 --> 00:10:18,007
♪ Might as well face it ♪
120
00:10:18,008 --> 00:10:20,352
♪ You're addicted to love ♪
121
00:10:20,353 --> 00:10:25,801
♪ Might as well face it,
you're addicted to love ♪
122
00:10:30,767 --> 00:10:34,145
To that
performance...[Belinda] Yes.
123
00:10:34,146 --> 00:10:35,421
Cheers.
124
00:10:35,422 --> 00:10:37,110
And to your win today.
125
00:10:37,111 --> 00:10:38,766
Hmm... I'm just glad
126
00:10:38,767 --> 00:10:40,973
the jury returned
a quick decision.
127
00:10:40,974 --> 00:10:43,421
Well, you convinced
'em, like you usually do
128
00:10:43,422 --> 00:10:45,042
because you were
made for this job,
129
00:10:45,043 --> 00:10:47,352
which is lucky, because
your pop star ambitions
130
00:10:47,353 --> 00:10:49,077
would've failed.
131
00:10:49,698 --> 00:10:51,697
Harsh, Ingrid. Harsh.
132
00:10:51,698 --> 00:10:53,593
And actually, it was the
last thing I wanted to do
133
00:10:53,594 --> 00:10:55,524
in the world, follow
my father into the law.
134
00:10:55,525 --> 00:10:59,697
And now here I am, married to
a bloody barrister as well.
135
00:10:59,698 --> 00:11:03,111
I was desperate to
become a lawyer.
136
00:11:04,974 --> 00:11:06,490
What?
137
00:11:06,491 --> 00:11:09,042
I remember all the truth
and justice nonsense
138
00:11:09,043 --> 00:11:12,835
you spouted in the
pupillage interview.
139
00:11:12,836 --> 00:11:17,043
I think I said I wanted
to fight the good fight.
140
00:11:18,663 --> 00:11:20,422
I think you did.
141
00:11:20,939 --> 00:11:22,697
I knew you had it in you, baby.
142
00:11:22,698 --> 00:11:25,352
I knew you would be able to deal
with our delightful clients.
143
00:11:25,353 --> 00:11:27,767
- Mmm.
- Hm.
144
00:11:38,146 --> 00:11:39,939
Webster called me today.
145
00:11:41,284 --> 00:11:42,455
Erm...
146
00:11:42,456 --> 00:11:43,628
What did he say?
147
00:11:43,629 --> 00:11:46,698
He said I might be in danger.
148
00:11:48,284 --> 00:11:49,490
In reference to what?
149
00:11:49,491 --> 00:11:51,179
I didn't give him
a chance to say.
150
00:11:51,180 --> 00:11:52,593
- I hung up on him.
- Good.
151
00:11:52,594 --> 00:11:54,110
Don't engage with him, Ingrid.
152
00:11:54,111 --> 00:11:59,007
I felt like I'm being
followed again, recently.
153
00:11:59,008 --> 00:12:00,870
It's been, what,
nearly a year now?
154
00:12:01,870 --> 00:12:03,043
Yeah.
155
00:12:07,249 --> 00:12:08,698
Talk to me.
156
00:12:09,836 --> 00:12:12,490
No, we are out out tonight.
157
00:12:12,491 --> 00:12:14,077
Let's get another bottle.
158
00:12:15,456 --> 00:12:17,386
I'd love to, but
I can't. I can't.
159
00:12:17,387 --> 00:12:18,904
Angus is babysitting,
160
00:12:18,905 --> 00:12:21,179
then he will expect a
lie-in in the morning.
161
00:12:21,180 --> 00:12:22,662
I know before you say it,
162
00:12:22,663 --> 00:12:24,455
even though it's not
technically babysitting
163
00:12:24,456 --> 00:12:26,007
when they're your own children.
164
00:12:26,008 --> 00:12:27,352
I know, I know.
165
00:12:27,353 --> 00:12:29,731
Okay, well, I will get
these for your victory
166
00:12:29,732 --> 00:12:32,007
and for being, you
know, my wise mentor.
167
00:12:32,008 --> 00:12:34,593
I'm not fit to be
anybody's mentor.
168
00:12:34,594 --> 00:12:36,662
Oh, it is still
torrential out there.
169
00:12:36,663 --> 00:12:38,387
Erm, take this.
170
00:12:39,043 --> 00:12:40,731
Are you sure?[Ingrid] Yeah.
171
00:12:40,732 --> 00:12:43,111
Okay, listen, come.
172
00:12:43,905 --> 00:12:45,835
Let's do dinner next week
and you should stay here,
173
00:12:45,836 --> 00:12:47,731
because there is a
fit guy by the bar.
174
00:12:47,732 --> 00:12:49,317
Erm...
175
00:12:49,318 --> 00:12:51,559
Thank you, thank you.[Ingrid]
See you tomorrow.
176
00:12:51,560 --> 00:12:53,043
Yep.
177
00:13:13,594 --> 00:13:14,662
Everything okay?
178
00:13:14,663 --> 00:13:16,007
I forgot to mention
179
00:13:16,008 --> 00:13:18,731
it's the Pathway Into
Law event next week.
180
00:13:18,732 --> 00:13:20,076
I want you to represent chambers
181
00:13:20,077 --> 00:13:21,835
and tell the students
how you made it.
182
00:13:21,836 --> 00:13:23,938
Made it? Erm...
183
00:13:23,939 --> 00:13:26,938
I'm not sure I'm the best
representative of chambers.
184
00:13:26,939 --> 00:13:29,042
Bollocks, Ingrid.
185
00:13:29,043 --> 00:13:31,973
You're making a name for
yourself as a killer advocate
186
00:13:31,974 --> 00:13:34,042
who can work miracles
for her clients.
187
00:13:34,043 --> 00:13:36,766
So I am telling you as
your wise mentor to do it.
188
00:13:36,767 --> 00:13:38,214
I thought you just
said you weren't fit
189
00:13:38,215 --> 00:13:40,076
to mentor anyone on anything.
190
00:13:40,077 --> 00:13:42,352
It's an order.
191
00:13:42,353 --> 00:13:43,732
All right.
192
00:14:32,491 --> 00:14:33,974
Thanks for coming.
193
00:14:34,422 --> 00:14:36,111
Quiet, please.
194
00:14:39,077 --> 00:14:40,180
Erm...
195
00:14:41,905 --> 00:14:43,767
I'm afraid I have
some horrible news.
196
00:14:48,043 --> 00:14:51,353
Belinda was hit by a taxi
on her way home last night.
197
00:14:51,905 --> 00:14:55,490
Erm...
198
00:14:55,491 --> 00:14:57,905
She was pronounced
dead at the scene.
199
00:15:01,215 --> 00:15:04,663
I'll be the main point of
liaison for any updates.
200
00:16:01,284 --> 00:16:02,525
You all right?
201
00:16:06,008 --> 00:16:07,835
Look, I'm sorry to
even have to ask this,
202
00:16:07,836 --> 00:16:11,973
but Belinda was due at a client
conference this afternoon.
203
00:16:11,974 --> 00:16:13,869
Under circumstances, the
judge has granted a...
204
00:16:13,870 --> 00:16:16,111
- I can do it.
- Oh, thank you.
205
00:16:17,698 --> 00:16:20,179
I'll email you all the details.
206
00:16:20,180 --> 00:16:21,629
Tom...
207
00:16:23,594 --> 00:16:25,318
Did Angus...
208
00:16:27,801 --> 00:16:30,352
Did Angus say if Belinda
had an umbrella with her
209
00:16:30,353 --> 00:16:32,491
when it happened?
210
00:16:33,560 --> 00:16:35,663
Umbrella? No.
211
00:16:36,525 --> 00:16:37,560
Why do you ask?
212
00:16:38,215 --> 00:16:40,974
Just trying to wrap my
head around it, I don't...
213
00:16:42,732 --> 00:16:44,422
I'll be ready with this.
214
00:16:46,008 --> 00:16:47,456
Thank you.
215
00:18:07,111 --> 00:18:08,525
Excuse me.
216
00:18:10,077 --> 00:18:11,560
It's green.
217
00:18:13,422 --> 00:18:14,870
It's on green.
218
00:18:22,043 --> 00:18:24,077
What if it wasn't an accident?
219
00:18:25,629 --> 00:18:27,179
Why would you think that?
220
00:18:27,180 --> 00:18:30,146
What if someone pushed
Belinda, thinking it was me?
221
00:18:31,663 --> 00:18:33,490
She had my umbrella.
222
00:18:33,491 --> 00:18:35,560
It was raining, it was dark.
223
00:18:36,318 --> 00:18:41,007
From behind, would be
easy to mistake us.
224
00:18:41,008 --> 00:18:43,145
Do you have a
reason to think that
225
00:18:43,146 --> 00:18:45,767
someone may want to harm you?
226
00:19:04,974 --> 00:19:06,731
There is a former
client of mine.
227
00:19:06,732 --> 00:19:09,008
His name is John Webster.
228
00:19:11,215 --> 00:19:14,663
I believe he still may
hold a grudge against me.
229
00:19:17,146 --> 00:19:18,490
Did you lose his case?
230
00:19:18,491 --> 00:19:21,043
No, I won.
231
00:19:25,870 --> 00:19:28,283
This is your chance to show
the jury that John Webster
232
00:19:28,284 --> 00:19:30,836
is not the man they're
making you out to be.
233
00:19:31,318 --> 00:19:34,352
Just tell the truth.
234
00:19:34,353 --> 00:19:36,422
Speak from your experiences.
235
00:19:41,249 --> 00:19:42,491
I'm lucky.
236
00:19:44,732 --> 00:19:46,456
To have you on my side.
237
00:19:53,698 --> 00:19:58,593
He... became obsessed
with me afterwards.
238
00:19:58,594 --> 00:20:01,077
He... harassed me.
239
00:20:03,043 --> 00:20:04,836
He was stalking me.
240
00:20:07,801 --> 00:20:09,697
And you reported
this to the police?
241
00:20:09,698 --> 00:20:11,007
No.
242
00:20:11,008 --> 00:20:12,594
I dealt with him.
243
00:20:13,905 --> 00:20:15,628
And I hadn't heard
from him for a year,
244
00:20:15,629 --> 00:20:17,042
but then yesterday he called me.
245
00:20:17,043 --> 00:20:18,698
What exactly did he say?
246
00:20:20,939 --> 00:20:23,525
He said I might be in danger.
247
00:20:27,870 --> 00:20:29,386
Is there anything specific
248
00:20:29,387 --> 00:20:30,766
that you believe might link
249
00:20:30,767 --> 00:20:32,835
Mr Webster to Belinda's death?
250
00:20:32,836 --> 00:20:35,698
Other than the
timing of his call?
251
00:20:36,422 --> 00:20:37,836
No.
252
00:20:40,939 --> 00:20:44,491
If I could see
some CCTV footage,
253
00:20:45,111 --> 00:20:47,352
it would really put
my mind at rest.
254
00:20:47,353 --> 00:20:49,145
Yeah, that's not gonna happen.
255
00:20:49,146 --> 00:20:51,559
But I'd be very happy to help
256
00:20:51,560 --> 00:20:52,938
if you want to formally report
257
00:20:52,939 --> 00:20:54,800
your experiences
with Mr Webster.
258
00:20:54,801 --> 00:20:56,455
We both know how
impossible it is
259
00:20:56,456 --> 00:21:00,905
to prosecute harassment cases,
especially historic ones.
260
00:21:03,215 --> 00:21:06,490
I'm sure this must all be
very distressing for you,
261
00:21:06,491 --> 00:21:08,869
but unfortunately, tragic
collisions like this
262
00:21:08,870 --> 00:21:11,042
happen every day in London.
263
00:21:11,043 --> 00:21:12,663
So do murders.
264
00:21:13,180 --> 00:21:15,973
Yeah, I'm afraid I can't
share anymore at this stage.
265
00:21:15,974 --> 00:21:18,248
I'm sorry, I really
have to get on.
266
00:21:18,249 --> 00:21:20,421
I'll get someone
to show you out.
267
00:21:20,422 --> 00:21:22,008
John Webster.
268
00:21:24,525 --> 00:21:26,973
Just look into where
he was last night.
269
00:21:26,974 --> 00:21:30,214
If you think of
anything relevant,
270
00:21:30,215 --> 00:21:32,525
or you feel unsafe, call us.
271
00:21:43,456 --> 00:21:44,560
Ingrid.
272
00:21:45,077 --> 00:21:47,110
John. Hi. Sorry I'm late.
273
00:21:47,111 --> 00:21:49,421
How ridiculous of us
to mix our phones up.
274
00:21:49,422 --> 00:21:51,214
Sorry.
275
00:21:51,215 --> 00:21:52,938
It's fine.
276
00:21:52,939 --> 00:21:54,214
Thanks.
277
00:21:54,215 --> 00:21:55,766
How are you?
278
00:21:55,767 --> 00:21:58,869
Fine. Just been a
long day in court.
279
00:21:58,870 --> 00:22:02,146
I'm just relieved
that's all over for me.
280
00:22:03,836 --> 00:22:07,283
Well, thank you for coming
to meet me with this.
281
00:22:07,284 --> 00:22:09,835
Will you join me for a drink?
282
00:22:09,836 --> 00:22:13,042
A friend of mine just left
and we hardly touched this.
283
00:22:13,043 --> 00:22:15,732
Seems like such a shame to
let good stuff go to waste.
284
00:22:18,525 --> 00:22:19,835
- Yeah.
- Sure?
285
00:22:19,836 --> 00:22:21,698
Yeah, I can have a quick drink.
286
00:22:25,043 --> 00:22:27,559
Actually, I've got
you a little something
287
00:22:27,560 --> 00:22:29,525
to say thank you.
288
00:22:32,284 --> 00:22:33,629
Thank you.
289
00:22:34,594 --> 00:22:37,111
A friend handmade them, so...
290
00:22:41,732 --> 00:22:43,663
I was just doing my job.
291
00:22:45,146 --> 00:22:46,525
You're very good at it.
292
00:22:47,836 --> 00:22:49,386
What do you think about it?
293
00:22:49,387 --> 00:22:50,835
Cos I could never fully tell
294
00:22:50,836 --> 00:22:52,732
what you thought of
the whole situation.
295
00:22:53,387 --> 00:22:57,421
Well, my job was to give you
the best defence possible,
296
00:22:57,422 --> 00:22:58,628
which I did.
297
00:22:58,629 --> 00:23:00,042
But you do know that I never
298
00:23:00,043 --> 00:23:02,939
ever meant to hurt
Emma in any way.
299
00:23:05,043 --> 00:23:07,077
Well, here's to getting
the right verdict.
300
00:23:14,801 --> 00:23:16,766
So what's next for Ingrid Lewis?
301
00:23:16,767 --> 00:23:20,455
A very glamorous
case in Basildon.
302
00:23:20,456 --> 00:23:22,491
- Basildon?
- Basildon.
303
00:23:24,180 --> 00:23:25,455
Ingrid?
304
00:23:25,456 --> 00:23:26,904
- Hi.
- Hi.
305
00:23:26,905 --> 00:23:28,490
Hi, sorry. This
is John Webster,
306
00:23:28,491 --> 00:23:29,869
one of my clients,
307
00:23:29,870 --> 00:23:31,524
- and this is Belinda Grey.
- How do you do?
308
00:23:31,525 --> 00:23:32,697
Esteemed colleague.
309
00:23:32,698 --> 00:23:33,697
We took each other's phones
310
00:23:33,698 --> 00:23:35,076
by accident yesterday.
311
00:23:35,077 --> 00:23:37,111
Will you join us for
a drink, Belinda?
312
00:23:39,215 --> 00:23:41,490
No, thank you.
313
00:23:41,491 --> 00:23:42,835
The pupils are upstairs
314
00:23:42,836 --> 00:23:44,386
with a table if you
want to join us.
315
00:23:44,387 --> 00:23:46,766
No, I can't. Mark's cooking,
so I need to get home.
316
00:23:46,767 --> 00:23:51,215
Mr Webster, I'm so glad we
could help you with your case.
317
00:23:52,180 --> 00:23:56,008
Thank you, Ms Lewis,
for everything.
318
00:23:57,663 --> 00:23:59,179
He's an interesting guy.
319
00:23:59,180 --> 00:24:01,662
Mm-hm.[Ingrid] He's self-made.
320
00:24:01,663 --> 00:24:04,455
Hey, I do really
want to talk. I do.
321
00:24:04,456 --> 00:24:06,593
I'm just up against
it right now.
322
00:24:06,594 --> 00:24:08,455
Navigating life or death
stakes in the world
323
00:24:08,456 --> 00:24:10,146
of contract law?
324
00:24:12,249 --> 00:24:14,525
Sorry that was
unnecessary. I just...
325
00:24:16,905 --> 00:24:19,042
I just wanted one evening
326
00:24:19,043 --> 00:24:21,455
with my fiancé when one
of us wasn't working.
327
00:24:21,456 --> 00:24:22,801
Mm.
328
00:24:26,353 --> 00:24:27,974
But I'll leave you to it.
329
00:25:09,008 --> 00:25:11,179
Angus, I'm sorry to
come over unannounced.
330
00:25:11,180 --> 00:25:12,766
I just wanted to know
if there was anything
331
00:25:12,767 --> 00:25:16,455
I could do to help in any way.
332
00:25:16,456 --> 00:25:18,008
I'm making arrangements.
333
00:25:20,043 --> 00:25:23,043
Well, there's nothing
for you to do. Thanks.
334
00:25:24,043 --> 00:25:25,146
I just...
335
00:25:28,422 --> 00:25:29,697
I don't believe it.
336
00:25:29,698 --> 00:25:32,801
How do I explain
it to the children?
337
00:25:37,318 --> 00:25:40,043
Do you want some... Thanks.
338
00:25:42,905 --> 00:25:47,043
It's outside of all
logic and reason.
339
00:25:47,870 --> 00:25:50,043
Angus, are they saying it
was an accident? Is that...
340
00:25:51,491 --> 00:25:52,938
what the police are saying?
341
00:25:52,939 --> 00:25:54,697
They're saying she stepped
out into the traffic
342
00:25:54,698 --> 00:25:56,215
and lost her footing.
343
00:25:56,939 --> 00:26:00,524
I assume you'd both been
drinking quite heavily,
344
00:26:00,525 --> 00:26:02,524
as you tend to do when
you go out together.
345
00:26:02,525 --> 00:26:04,352
Angus... Erm...
346
00:26:04,353 --> 00:26:06,248
we just had a couple of drinks
347
00:26:06,249 --> 00:26:08,249
to celebrate her win.
348
00:26:08,767 --> 00:26:10,628
What I'm saying is
I just really want
349
00:26:10,629 --> 00:26:12,490
to make sure it's
being looked into
350
00:26:12,491 --> 00:26:14,904
as best as it possibly
can.[boy] Daddy!
351
00:26:14,905 --> 00:26:15,938
Daddy!
352
00:26:15,939 --> 00:26:17,248
I should get back
to the children.
353
00:26:17,249 --> 00:26:18,594
Okay.
354
00:26:21,525 --> 00:26:23,905
Keep things ticking
over at chambers.
355
00:26:24,387 --> 00:26:25,801
That's what would help.
356
00:26:40,801 --> 00:26:43,008
Did you start the fire?
357
00:26:46,629 --> 00:26:48,077
I would never do that.
358
00:27:13,732 --> 00:27:15,593
Morning. I need to speak
359
00:27:15,594 --> 00:27:18,007
to someone about your CCTV.
360
00:27:18,008 --> 00:27:21,179
My manager's not here
today. Can I help?
361
00:27:21,180 --> 00:27:22,455
I'm a criminal lawyer
362
00:27:22,456 --> 00:27:24,007
and I'm working on
the case of the woman
363
00:27:24,008 --> 00:27:26,145
who was run over by
a taxi outside here.
364
00:27:26,146 --> 00:27:29,731
That poor woman. It was
a accident, wasn't it?
365
00:27:29,732 --> 00:27:31,697
Well, that's what
I'm looking into.
366
00:27:31,698 --> 00:27:34,007
And it's routine for us to
ask all of the businesses
367
00:27:34,008 --> 00:27:36,110
in the area about their
security camera footage.
368
00:27:36,111 --> 00:27:38,939
Er, we gave it to
the police already.
369
00:27:39,594 --> 00:27:42,559
Yes, I know. But
I need to verify
370
00:27:42,560 --> 00:27:44,110
which camera angle is yours
371
00:27:44,111 --> 00:27:46,386
so we can make sure we've
got our bases covered.
372
00:27:46,387 --> 00:27:48,007
I'd have to check
with my boss first.
373
00:27:48,008 --> 00:27:49,835
I'm happy to just
take a quick look.
374
00:27:49,836 --> 00:27:51,904
We can't do anything
without her permission.
375
00:27:51,905 --> 00:27:54,490
I'll tell her to get in
touch if you leave a card.
376
00:27:54,491 --> 00:27:55,905
Yeah.
377
00:27:57,387 --> 00:28:00,145
That would be great. If it
could be as soon as possible.
378
00:28:00,146 --> 00:28:01,421
- Yeah.
- Thank you.
379
00:28:01,422 --> 00:28:03,490
- Thanks.
- Thanks for your help.
380
00:28:03,491 --> 00:28:04,801
Sorry about that.
381
00:28:23,732 --> 00:28:25,421
Hello?[DI Winstanley] Ingrid.
382
00:28:25,422 --> 00:28:27,110
It's DI Winstanley.
383
00:28:27,111 --> 00:28:28,628
Something's come up we wondered
384
00:28:28,629 --> 00:28:30,352
if you might be able
to help us with.
385
00:28:30,353 --> 00:28:33,386
Is Mr Mark Orpen
your ex-fiancée?
386
00:28:33,387 --> 00:28:37,007
Yes, we were engaged. Erm...
387
00:28:37,008 --> 00:28:38,593
What was his relationship like
388
00:28:38,594 --> 00:28:39,869
with Belinda?
389
00:28:39,870 --> 00:28:41,662
Mark and Belinda were friendly
390
00:28:41,663 --> 00:28:45,214
until Mark and I separated
and then he moved abroad.
391
00:28:45,215 --> 00:28:48,110
Sorry, how is this in
any way relevant exactly?
392
00:28:48,111 --> 00:28:49,869
Have you any idea
why he might have
393
00:28:49,870 --> 00:28:52,456
called Belinda a few
hours before she died?
394
00:28:54,836 --> 00:28:57,973
Sorry... Mark called Belinda?
395
00:28:57,974 --> 00:28:59,662
Yeah, she received a call
396
00:28:59,663 --> 00:29:01,490
from him about 1:00
pm that afternoon.
397
00:29:01,491 --> 00:29:04,179
No, no, he's in Canada, so...
398
00:29:04,180 --> 00:29:06,353
That's not our information.
399
00:29:11,456 --> 00:29:14,422
Well, no, she never
said he called.
400
00:29:16,215 --> 00:29:19,110
So do you have reason to believe
there's more to this now?
401
00:29:19,111 --> 00:29:21,698
We are just dotting the I's.
402
00:29:22,456 --> 00:29:24,387
Being thorough.
403
00:29:25,215 --> 00:29:28,214
And did you find out about
John Webster's whereabouts?
404
00:29:28,215 --> 00:29:31,801
We'll keep you posted if
anything relevant comes up.
405
00:29:43,077 --> 00:29:45,594
Er, hi.
406
00:29:46,215 --> 00:29:47,180
[scoffs
407
00:29:49,284 --> 00:29:50,525
Hi.
408
00:29:51,043 --> 00:29:54,283
I didn't recognise
the cool Ingrid.
409
00:29:54,284 --> 00:29:56,559
It's off-duty Ingrid.
410
00:29:56,560 --> 00:29:59,490
You here by yourself?
411
00:29:59,491 --> 00:30:04,145
Yeah. Mark was here,
but he's got work to do.
412
00:30:04,146 --> 00:30:05,801
Oh, that's a shame.
413
00:30:07,215 --> 00:30:08,629
Do you wanna get a drink?
414
00:30:12,422 --> 00:30:14,455
There's a secret bar.
415
00:30:14,456 --> 00:30:15,801
Secret?
416
00:30:16,422 --> 00:30:20,317
Strictly VIP, but
I can get us in.
417
00:30:20,318 --> 00:30:21,386
Really?
418
00:30:21,387 --> 00:30:23,215
Yeah.
419
00:30:27,801 --> 00:30:30,697
Okay. Look, what I'm
saying...[John] Yeah.
420
00:30:30,698 --> 00:30:33,179
Is being a lawyer is,
421
00:30:33,180 --> 00:30:37,007
you know, it's an act
of service to the people
422
00:30:37,008 --> 00:30:39,559
and it feels fucking
great to win.
423
00:30:39,560 --> 00:30:41,732
There we go.
424
00:30:42,353 --> 00:30:43,455
Yeah, I just wish
I did something
425
00:30:43,456 --> 00:30:45,938
I felt passionate about.
426
00:30:45,939 --> 00:30:48,042
You seem like you're
doing all right though.
427
00:30:48,043 --> 00:30:50,628
Yeah, I was just
focused on being able
428
00:30:50,629 --> 00:30:52,180
to make my own money.
429
00:30:53,249 --> 00:30:54,491
That shallow.
430
00:30:57,043 --> 00:30:58,973
You know, when we
worked together...
431
00:30:58,974 --> 00:31:00,283
Mm-mm.
432
00:31:00,284 --> 00:31:01,559
I think you said
433
00:31:01,560 --> 00:31:02,800
your mum's a cleaner.
434
00:31:02,801 --> 00:31:03,974
Mm-mm.
435
00:31:04,560 --> 00:31:05,973
Yeah, I didn't
come from the most
436
00:31:05,974 --> 00:31:08,732
privileged background myself.
437
00:31:10,043 --> 00:31:11,214
You'd never know.
438
00:31:11,215 --> 00:31:13,214
It's funny. People
tell me that a lot,
439
00:31:13,215 --> 00:31:15,042
like it's a compliment.
440
00:31:15,043 --> 00:31:16,663
Yeah, me too.
441
00:31:17,284 --> 00:31:20,146
So come on then, tell
me how you made it
442
00:31:21,663 --> 00:31:23,215
The origin story.
443
00:31:23,836 --> 00:31:26,214
Okay. When I was 15,
444
00:31:26,215 --> 00:31:29,836
I got the job collecting
glasses at Dexter's nightclub.
445
00:31:30,836 --> 00:31:31,973
Wow.
446
00:31:31,974 --> 00:31:35,146
I lied and told
the boss I was 18.
447
00:31:36,698 --> 00:31:39,386
And by the time I
was actually 18,
448
00:31:39,387 --> 00:31:41,697
I'd saved up enough
money to put a deposit
449
00:31:41,698 --> 00:31:43,766
on a two-up two-down.
450
00:31:43,767 --> 00:31:46,490
Rented it out, remortgaged
it, bought a second property.
451
00:31:46,491 --> 00:31:50,559
And that's how I can now afford
overpriced cashmere hoodies
452
00:31:50,560 --> 00:31:52,594
and top-rate barristers.
453
00:31:56,491 --> 00:31:57,836
I'm impressed.
454
00:32:02,249 --> 00:32:05,043
Oh, I'm impressed by
everything you've achieved.
455
00:32:07,043 --> 00:32:08,939
Really.
456
00:32:17,698 --> 00:32:19,111
Do you ever wear the cufflinks?
457
00:32:20,974 --> 00:32:22,525
Yeah, I do.
458
00:32:25,836 --> 00:32:28,629
♪ Slave to love ♪
459
00:32:31,525 --> 00:32:33,870
♪ Slave to love ♪
460
00:32:38,870 --> 00:32:40,387
♪ Slave to love ♪
461
00:33:44,284 --> 00:33:45,594
Doors closing.
462
00:34:03,456 --> 00:34:04,835
Ingrid?
463
00:34:04,836 --> 00:34:07,179
Sorry, I did try and phone.
464
00:34:07,180 --> 00:34:08,593
Well, we changed the number.
465
00:34:08,594 --> 00:34:10,594
Mark thought that was sensible.
466
00:34:12,905 --> 00:34:14,146
Could I come in?
467
00:34:16,629 --> 00:34:18,698
- Yeah.
- Thanks.
468
00:34:21,767 --> 00:34:23,593
So is Mark back in England?
469
00:34:23,594 --> 00:34:25,422
He hadn't told you?
470
00:34:25,974 --> 00:34:27,283
No.
471
00:34:27,284 --> 00:34:28,697
So is he staying here?
472
00:34:28,698 --> 00:34:31,594
Yes, but he's away this week.
473
00:34:37,008 --> 00:34:39,283
Look, I'm sorry. I know
it's none of my business,
474
00:34:39,284 --> 00:34:41,767
but why now?
475
00:34:42,767 --> 00:34:45,662
Why did he come back now?
476
00:34:45,663 --> 00:34:48,698
I think he felt
ready to come home.
477
00:34:50,111 --> 00:34:51,663
To move on I hope,
478
00:34:52,180 --> 00:34:55,043
to find a job with a
new firm, you know?
479
00:34:56,456 --> 00:34:58,043
So how is Mark doing?
480
00:34:58,801 --> 00:35:01,731
He tells me that the
house is on the market.
481
00:35:01,732 --> 00:35:04,214
Yes. The insurers have
finished redoing it.
482
00:35:04,215 --> 00:35:05,766
So that's done.
483
00:35:05,767 --> 00:35:07,559
Well, I suppose they have
to do it all properly
484
00:35:07,560 --> 00:35:09,629
after a fire of that scale.
485
00:35:11,767 --> 00:35:13,800
I think it's a shame you
couldn't have worked out a way
486
00:35:13,801 --> 00:35:15,870
for one of you to keep it.
487
00:35:21,663 --> 00:35:24,146
Sorry, I don't really
know why I came.
488
00:35:26,284 --> 00:35:28,732
This is a mistake.
489
00:35:37,146 --> 00:35:39,973
Mark always says he's
jealous of my insomnia
490
00:35:39,974 --> 00:35:43,076
cos I get to read so many
more books than he does.
491
00:35:43,077 --> 00:35:45,731
Oh, that's one way
of looking at it.
492
00:35:45,732 --> 00:35:48,110
Yeah, except I'm
not reading books.
493
00:35:48,111 --> 00:35:50,974
Scrolling the Daily
Mail, sidebar of shame
494
00:35:51,732 --> 00:35:54,043
Ingrid... I know, I'm sorry.
495
00:36:01,249 --> 00:36:02,559
Er... No.
496
00:36:02,560 --> 00:36:03,938
Come on.
497
00:36:03,939 --> 00:36:05,386
How did you know
what I was gonna say?
498
00:36:05,387 --> 00:36:06,490
Stay. I'm having fun.
499
00:36:06,491 --> 00:36:07,628
I think I should go home.
500
00:36:07,629 --> 00:36:09,456
Aren't you having fun?
501
00:36:12,801 --> 00:36:14,801
I shouldn't really be here.
502
00:36:15,560 --> 00:36:18,491
We haven't done
anything wrong, have we?
503
00:36:19,767 --> 00:36:20,939
No.
504
00:36:22,560 --> 00:36:25,214
I haven't kissed you.
505
00:36:25,215 --> 00:36:26,836
I haven't touched you.
506
00:36:29,353 --> 00:36:32,870
I haven't even told you
what you're missing out on.
507
00:36:37,560 --> 00:36:39,043
Let me tell you.
508
00:36:42,525 --> 00:36:44,146
Come on.
509
00:36:51,318 --> 00:36:52,836
Okay.
510
00:36:56,836 --> 00:36:58,801
I'm moving my hands over you.
511
00:37:02,111 --> 00:37:05,249
Then I'm taking all
your clothes off.
512
00:37:07,663 --> 00:37:10,939
And every single inch
of you feels my tongue.
513
00:37:15,146 --> 00:37:16,284
Slowly.
514
00:37:22,215 --> 00:37:24,422
Almost like a breath.
515
00:37:37,043 --> 00:37:38,800
Sufficient data last week showed
516
00:37:38,801 --> 00:37:41,421
the UK inflation rate
has now risen above 8%.
517
00:37:41,422 --> 00:37:43,800
Investors are now predicting
the Bank of England
518
00:37:43,801 --> 00:37:45,421
will have to raise
interest rates
519
00:37:45,422 --> 00:37:47,697
above the current
level to over 5%
520
00:37:47,698 --> 00:37:49,008
to try to slow price...
521
00:38:24,939 --> 00:38:26,111
Mark...
522
00:38:28,732 --> 00:38:31,560
why did you call Belinda
on the day she died?
523
00:38:33,180 --> 00:38:35,628
I was, erm, trying to
get your phone number
524
00:38:35,629 --> 00:38:36,869
to tell you that I was back.
525
00:38:36,870 --> 00:38:38,524
I didn't wanna email your work
526
00:38:38,525 --> 00:38:40,594
or phone you here or...
Why did you come back now?
527
00:38:43,767 --> 00:38:46,042
Because Canada is not my home.
528
00:38:46,043 --> 00:38:47,456
Lovely as it is.
529
00:38:48,111 --> 00:38:50,111
Any further questions,
Your Honour?
530
00:38:54,905 --> 00:38:56,593
I had no idea you were back.
531
00:38:56,594 --> 00:38:59,593
Yeah, well that's why I
thought it was important
532
00:38:59,594 --> 00:39:03,179
that I came here in
person and said hi.
533
00:39:03,180 --> 00:39:04,663
Hi.
534
00:39:09,939 --> 00:39:13,008
Apparently, they've made
the house look nice.
535
00:39:13,560 --> 00:39:15,110
Looks soulless
with nothing in it.
536
00:39:15,111 --> 00:39:16,766
What do I know about aesthetics?
537
00:39:16,767 --> 00:39:18,973
I like your new look though.
538
00:39:18,974 --> 00:39:20,594
Cool shirt.
539
00:39:24,560 --> 00:39:26,422
I'm sorry to hear about Belinda.
540
00:39:27,111 --> 00:39:29,594
I know how much you
looked up to her.
541
00:39:32,491 --> 00:39:34,490
Is there anything
else you needed?
542
00:39:34,491 --> 00:39:36,836
Because I do have a
lot of work to do.
543
00:39:41,180 --> 00:39:44,697
Well, erm, I'm sure that
they'll sell the house
544
00:39:44,698 --> 00:39:47,386
for a good price...
and then...
545
00:39:47,387 --> 00:39:48,939
then it's behind you.
546
00:39:50,249 --> 00:39:51,491
Mm-hm.
547
00:42:43,215 --> 00:42:44,835
Belinda could have
been pushed by someone
548
00:42:44,836 --> 00:42:46,524
in that crowd, right?
549
00:42:46,525 --> 00:42:49,869
Who would send this?
This is the police's job.
550
00:42:49,870 --> 00:42:51,731
Police aren't looking
into it properly.
551
00:42:51,732 --> 00:42:54,491
They're treating
it as an accident.
552
00:42:55,077 --> 00:42:57,180
Which it probably was.
553
00:42:58,698 --> 00:43:00,767
It looks like she overbalanced.
554
00:43:02,594 --> 00:43:05,905
Look at this.
Look at this man.
555
00:43:06,594 --> 00:43:10,110
Why is this man backing away?
Why is he leaving like that?
556
00:43:10,111 --> 00:43:11,559
He's not doing anything illegal.
557
00:43:11,560 --> 00:43:13,490
Why does he wait until
everyone's attention
558
00:43:13,491 --> 00:43:15,042
is on the road to leave?
559
00:43:15,043 --> 00:43:18,525
Maybe he was disturbed
by what he saw?
560
00:43:19,422 --> 00:43:21,110
Ing, you're not worried
561
00:43:21,111 --> 00:43:24,043
Webster could be involved
in this, are you?
562
00:43:25,629 --> 00:43:27,043
Don't know.
563
00:43:32,249 --> 00:43:35,145
Who came all the way
down to London for you
564
00:43:35,146 --> 00:43:37,043
after everything fell apart?
565
00:43:37,767 --> 00:43:40,146
Moved you around the corner
when you had no one else?
566
00:43:41,801 --> 00:43:44,317
- Yeah, that would be you.
- Mm-hm.
567
00:43:44,318 --> 00:43:45,835
So listen to me this time
568
00:43:45,836 --> 00:43:48,662
when I say we don't
want a repeat.
569
00:43:48,663 --> 00:43:51,110
This is scary, Ing.
570
00:43:51,111 --> 00:43:53,593
You need to tell the police
about this being sent to you
571
00:43:53,594 --> 00:43:55,042
and report Webster.
572
00:43:55,043 --> 00:43:58,077
I know how police
handle these things.
573
00:43:59,077 --> 00:44:00,559
I've seen it.
574
00:44:00,560 --> 00:44:02,490
They are not gonna look
into this properly.
575
00:44:02,491 --> 00:44:04,629
What am I supposed
to do? Just...
576
00:44:05,215 --> 00:44:06,352
Should I just wait around?
577
00:44:06,353 --> 00:44:07,836
Excuse me?
578
00:44:09,180 --> 00:44:11,008
I've gotta... Yep.
579
00:45:02,456 --> 00:45:04,111
So good to see you.
580
00:45:08,215 --> 00:45:09,456
Did you send me this?
581
00:45:11,077 --> 00:45:13,905
Well, you wanted it,
didn't you? Well...
582
00:45:15,146 --> 00:45:16,180
Is it you?
583
00:45:17,146 --> 00:45:18,249
Ingrid...
584
00:45:18,905 --> 00:45:21,628
I sent it to show
you it wasn't me.
585
00:45:21,629 --> 00:45:25,490
When you called me, you
were threatening me.
586
00:45:25,491 --> 00:45:26,938
No, I was warning you.
587
00:45:26,939 --> 00:45:29,456
Well, the timing's pretty
fucking suspicious.
588
00:45:35,146 --> 00:45:36,490
You are so full of shit.
589
00:45:36,491 --> 00:45:37,974
Okay.
590
00:45:40,043 --> 00:45:41,421
Okay.
591
00:45:41,422 --> 00:45:43,008
The truth.
592
00:45:50,387 --> 00:45:53,111
It's been nearly a year, Ingrid.
593
00:45:56,111 --> 00:45:57,524
And I wanted to talk,
594
00:45:57,525 --> 00:45:59,698
so I came to your flat
a few times last week.
595
00:46:01,146 --> 00:46:03,869
I've been really
building myself up to it,
596
00:46:03,870 --> 00:46:05,697
but I kept backing out
at the last minute.
597
00:46:05,698 --> 00:46:08,422
But the last time I
came, I saw someone.
598
00:46:11,180 --> 00:46:13,042
- Who?
- I don't know.
599
00:46:13,043 --> 00:46:15,386
They did a pretty good
job of hiding their face.
600
00:46:15,387 --> 00:46:18,421
But they were going
through your post
601
00:46:18,422 --> 00:46:21,731
and taking pictures
of your flat.
602
00:46:21,732 --> 00:46:27,008
So maybe you should
alert the police.
603
00:46:32,491 --> 00:46:34,663
I told the police about you.
604
00:46:36,456 --> 00:46:38,111
And what did you tell them?
605
00:46:39,801 --> 00:46:41,766
That an old friend is
concerned about you?
606
00:46:41,767 --> 00:46:43,077
A friend?
607
00:46:44,698 --> 00:46:46,491
How'd you find out where I live?
608
00:46:49,594 --> 00:46:52,008
You know, I should report
everything you did to me.
609
00:46:52,629 --> 00:46:54,766
I have it all documented.
Every single thing.
610
00:46:54,767 --> 00:46:57,007
I was in Liverpool
the night Belinda died
611
00:46:57,008 --> 00:46:58,766
and I can prove
that. But as far as
612
00:46:58,767 --> 00:47:00,697
the police are concerned,
613
00:47:00,698 --> 00:47:03,352
Belinda just lost her
footing in the rain.
614
00:47:03,353 --> 00:47:05,973
Why are you doing this?
615
00:47:05,974 --> 00:47:09,525
Because I love you.
616
00:47:12,732 --> 00:47:14,663
I know you're wary of me...
617
00:47:18,422 --> 00:47:19,904
but I'm the only other person
618
00:47:19,905 --> 00:47:22,525
that believes Belinda's
death wasn't an accident.
619
00:47:24,249 --> 00:47:26,180
You're in danger, Ingrid.
620
00:47:29,663 --> 00:47:32,180
I think deep down you
know you need my help.
621
00:48:02,801 --> 00:48:04,456
Was this you?
622
00:48:05,801 --> 00:48:08,180
DI Nash, what are
you doing here?
623
00:48:09,491 --> 00:48:11,421
Belinda was murdered.
624
00:48:11,422 --> 00:48:13,007
I found a witness.
625
00:48:13,008 --> 00:48:14,938
If you are messing with me...
626
00:48:14,939 --> 00:48:16,835
It sounds as though he's
trying to use Belinda's death
627
00:48:16,836 --> 00:48:18,869
as a way to get
back into your life.
628
00:48:18,870 --> 00:48:22,042
Which is exactly the
MO of John Webster.
629
00:48:22,043 --> 00:48:24,732
I'm being targeted by someone.
630
00:48:25,698 --> 00:48:28,766
♪ And I ♪
631
00:48:28,767 --> 00:48:34,629
♪ I don't wanna speak... ♪
632
00:48:38,905 --> 00:48:43,043
♪ Right behind... ♪
44344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.