All language subtitles for The Terror of Hallows Eve. (2017).720p.BluRayx264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: "رابط نسخة البلوراي المتوافقة مع الترجمة" https://www.mediafire.com/file/4l6rycxdfhugrml/T.t.o.h.e.mp4/file 1 00:00:02,640 --> 00:00:08,880 "صناعات الخيال و شركاة للمرئيات" 2 00:00:09,520 --> 00:00:12,320 "البحث عن باسيفيكا للإنتاج" 3 00:00:13,120 --> 00:00:15,920 "حدود السواحل للترفية" 4 00:00:17,600 --> 00:00:22,560 قصة مستوحاه جزئيًا" "من أحداث حقيقية 5 00:00:24,880 --> 00:00:31,920 "رُعبُ قُدَّاس حوَّاء" 6 00:00:34,160 --> 00:00:38,240 "الثلاثُون من أُكتُوبر عام 1981" 7 00:00:40,000 --> 00:00:42,800 لا أُصدقُ أن (جُوزي) قالت لكِ ذلك .في الحصة الثالثة 8 00:00:43,120 --> 00:00:46,160 كأنها تودُّ أن تقول , و ما الخطب في هذا؟ - .تعلمين إِنها ساقطةٌ - 9 00:00:46,560 --> 00:00:48,480 .إنها لا تعرفني - ..لكنَّ حفلتها - 10 00:00:48,800 --> 00:00:52,400 .حفلة (جوزي) ستكون سخيفة على أي حال - .بلى سخيفة للغاية - 11 00:00:52,640 --> 00:00:54,720 حسنًا ، بوسعنا دومًا .صنع حلوى التفاح في منزلي 12 00:00:55,200 --> 00:00:57,760 .أو ربما طلب مني (داج) التسكع برفقتة 13 00:00:58,080 --> 00:00:59,360 داج ميتزبرج)؟)- .(داج)- 14 00:00:59,760 --> 00:01:01,360 .لكنة أكبر منكِ عمرًا - .أجل - 15 00:01:01,920 --> 00:01:04,160 .و هو ثعلب - .ثعلب حجريٌّ - 16 00:01:04,720 --> 00:01:05,680 .سأهاتفُكن في الغد - غدًا؟ - 17 00:01:05,920 --> 00:01:06,880 .قطعًا - .حسنًا - 18 00:01:07,200 --> 00:01:08,560 .أَراكُنَّ لاحقًا أيتُها التَّماسيح 19 00:01:09,120 --> 00:01:18,000 "برجاء عدم حذف اِسم المُترجم وَاستبدالة بِاسم موقع" 20 00:01:38,080 --> 00:01:39,200 !مرحبًا 21 00:02:33,280 --> 00:02:34,090 .أة 22 00:02:35,040 --> 00:02:36,800 .(أراكِ في الجانب الآخر , (ستيف 23 00:02:36,800 --> 00:02:49,600 "(ترجمة : خالد العجوز)" 24 00:02:50,320 --> 00:02:51,360 بماذا أخبرتك؟ 25 00:02:51,760 --> 00:02:52,960 !أَجب على السُّؤال أَيُّها الشَّابُّ 26 00:02:53,280 --> 00:02:54,560 بماذا أخبرتك؟ - .كانت مزحةٌ فحسب - 27 00:02:54,800 --> 00:02:56,320 .حسنًا , سنتحدَّثُ إلى والدتك 28 00:02:56,720 --> 00:02:58,480 .سنتحدَّثُ إلى والدتك 29 00:03:00,480 --> 00:03:02,000 لا تتعلَّمُ أبدًا , ألست كذلك؟ 30 00:03:03,040 --> 00:03:04,480 .لا تتعلَّمُ أبدًا 31 00:03:06,960 --> 00:03:09,200 .(إد) - .ليندا) . لقد سئمت هذا . سئمتُ منةُ) - 32 00:03:10,000 --> 00:03:12,240 ماذا حدث؟ - أخبرتكِ أَنَّهُ ينبغي أن يتوقَّف.ألمٌ أخبركِ بذلك؟ - 33 00:03:12,480 --> 00:03:15,200 ,(لقد فعلت (إد) . الآن رجاءً دع (تيمي .و أخبرني فحسب بما حدث 34 00:03:15,360 --> 00:03:18,640 .ذات الهراء الذي يحدث دائمًا .وَلدك خارج نطاق السَّيطرة 35 00:03:18,880 --> 00:03:20,000 .(هذا لا يبدو طبيعيًا , (ليندا 36 00:03:20,320 --> 00:03:23,920 ,ثمة خطب خطير بطفلكِ ولا أُريدةُ أن يتسكع برفقة اِبنتي . أتفهمينني؟ 37 00:03:24,160 --> 00:03:25,840 ستيفاني) , عزيزتي , أأنتِ علي مايرام؟) 38 00:03:26,480 --> 00:03:27,200 .(هذا يكفي , (ليندا 39 00:03:27,600 --> 00:03:30,000 .مرة آخرى و سأستدعي الشُّرطةُ 40 00:03:30,240 --> 00:03:31,280 .أتفهم 41 00:03:31,280 --> 00:03:33,360 .الآن , دع (تيمي) قبل أُن أُستدعي الشُّرطةُ 42 00:03:33,680 --> 00:03:35,320 .المرّة الأخيرة 43 00:04:15,360 --> 00:04:16,880 أتُريدُ إخباري بما حدث؟ 44 00:04:19,840 --> 00:04:21,440 .تيموثي) أنا أتحدث إليك) 45 00:04:22,560 --> 00:04:24,720 .كانت مُجرَّد مزحة ."من أجل "عيد القدّيسين 46 00:04:24,960 --> 00:04:26,560 .الفتاة لم تكُن تضحكُ بوجهي 47 00:04:28,240 --> 00:04:30,240 .أعلمُ أَنَّك لا تودُّ إيذاء أي أحد 48 00:04:31,440 --> 00:04:33,440 لكن ماذا لو وقع مكروهًا؟ ...ماذا لو 49 00:04:33,760 --> 00:04:37,680 ماذا لو تمت مُقاضاتي؟ ماذا لو فقدت هذا المنزل؟ ...ماذا لو فقدتك؟ لا يسعني 50 00:04:38,640 --> 00:04:40,240 .لا يسعني خوض هذا الأمر 51 00:04:42,400 --> 00:04:46,480 "طابت ليلتك" "لا تدع الزواحف ينالون منك" 52 00:04:47,360 --> 00:04:49,680 .أعلم مدى موهبتك 53 00:04:50,640 --> 00:04:52,960 الآخرون لا يفهمون هذا ...هم لا 54 00:04:54,160 --> 00:04:55,920 .لا ينظرون للأمر من منظورك 55 00:05:01,040 --> 00:05:02,960 أبوسعك رجاءٌ إِبقاء الأمر مُنحصرًا داخل المنزل من أجلي؟ 56 00:05:03,680 --> 00:05:04,640 !رجاءٌ 57 00:05:06,320 --> 00:05:09,200 (حسنًا دكتور . (فرانكنشتاين ريثما تنتهي من بعث الموتى 58 00:05:09,840 --> 00:05:12,560 عشاءك في الفُرن .و السيدة (شارب) بالجوار إذا إحتجتها 59 00:05:13,040 --> 00:05:13,840 ,حسنًا 60 00:05:14,080 --> 00:05:15,440 .سأتصل بك من العمل لاحقًا 61 00:05:19,840 --> 00:05:21,120 .أحبّك 62 00:05:40,880 --> 00:05:43,360 "أَرقد في سلام" 63 00:05:49,600 --> 00:05:55,520 "لقد اِستيقظ : الرُّعبُ بدأ للتَّوِّ" "(فيلم للمخرج : (ألفونسو هيريرا" 64 00:08:46,720 --> 00:08:47,840 .مخيف 65 00:09:20,800 --> 00:09:22,560 هل حصلتِ عليها؟ - .أجل - 66 00:09:30,800 --> 00:09:31,360 هلا , أبي 67 00:09:31,600 --> 00:09:35,120 ."أبوسعنا الذهاب للمطعم؟ اِنهم يقدّمون "التاكو - .كلا - 68 00:09:35,760 --> 00:09:38,080 لما لا تُريني ما بحوزتك سيد . مصاص الدماء؟ 69 00:09:39,040 --> 00:09:42,320 !واحد , ستة , سبعة , واحد . عجبًا 70 00:09:44,400 --> 00:09:46,880 .يتحتم أن تغدو حريصًا على عدم تعفن أنيابك 71 00:09:47,200 --> 00:09:50,080 اِنتقي أفضل أربعة قطع ثم ستفرش أسنانك وتأوى للفراش , حسنًا؟ 72 00:09:51,440 --> 00:09:52,640 .حسنًا 73 00:09:54,640 --> 00:09:55,840 ."مصاصة" 74 00:09:56,560 --> 00:09:57,840 ."علكة حمضيَّةٍ" 75 00:09:58,400 --> 00:09:59,840 ."كارميل" 76 00:10:00,000 --> 00:10:00,720 ."تفاحة" 77 00:10:01,040 --> 00:10:01,920 ,بوسعك تناولها الآن 78 00:10:02,160 --> 00:10:03,840 .أو بوسعك تناولها على الغداء غدًا 79 00:10:13,440 --> 00:10:15,040 ,رويدك , عزيزي 80 00:10:15,920 --> 00:10:17,360 لما لا تُجربُ هذة؟ 81 00:10:21,120 --> 00:10:22,160 .(بوبي) 82 00:10:22,560 --> 00:10:24,080 أتُريدُ إخباري ما هذا؟ 83 00:10:24,480 --> 00:10:26,960 أتُريدُ إخباري لما اِلتقطة طفلك من على الأرض؟ - أنصتِ فحسب , حسنًا؟ - 84 00:10:27,440 --> 00:10:29,760 أنا آسف , حسنًا؟ - .لا تتأسَّفُ - 85 00:10:30,480 --> 00:10:33,600 .ليس كما تعتقدين - ما الذي من المفترض أن أعتقدة؟ - 86 00:10:34,000 --> 00:10:35,040 !لا تفعلين هذا الليلة 87 00:10:35,360 --> 00:10:37,120 تجولت للتو في شتى أرجاء البلدة 88 00:10:37,360 --> 00:10:40,160 !مُصطحبًا اِبْنُكِ لأجل خدعة أو مساومة , حسنًا؟ توقفي - !كلا - 89 00:10:40,160 --> 00:10:41,840 كلا , لن أتوقف .اُنظُر إِلى اِبنك الآن 90 00:10:42,320 --> 00:10:42,960 !لا تفعل هذا في منزلي 91 00:10:43,120 --> 00:10:44,560 !لا تضعي إصبعكِ قبالة وجهي - .كفٌّ . عُذرًا - 92 00:10:44,800 --> 00:10:46,720 !لا تضعي إصبعكِ قبالة وجهي 93 00:10:47,120 --> 00:10:48,880 حسنًا؟ .أعملُ تمامًا مثلكِ 94 00:10:49,120 --> 00:10:52,800 .أَودُّ العودةُ للمنزل , أَودُّ أن أحظى بشراب .أَودُّ أن ... أنا أعملُ أيضًا 95 00:11:11,760 --> 00:11:14,160 "كتاب عيد القدّيسين" 96 00:11:15,120 --> 00:11:17,280 "كتاب عيد القدّيسين" 97 00:11:20,000 --> 00:11:21,120 "الرعب" 98 00:11:24,880 --> 00:11:26,400 "تيروس) كان يرتدي ملابس غير فضفاضة)" "الصخرة كانت مرتفعة , وتلك كانت لعبتهم" 99 00:11:30,480 --> 00:11:32,080 "المُحتالُ" 100 00:11:33,760 --> 00:11:34,960 "في هذه الليلة" 101 00:11:35,120 --> 00:11:36,640 ",عوالمنا تغدو رقيقة" 102 00:11:37,200 --> 00:11:38,800 ".من أي وقت مضى" 103 00:11:39,380 --> 00:11:42,960 ,أولئك الساعون لِلِانتقام و المُتعة" ".يبزُغُون من الظلام السُّفلي 104 00:11:43,440 --> 00:11:46,560 مرة واحدة في السنة يرقصون ويمرحون" ".لأجل عشية قُدَّاس حوَّاء 105 00:11:46,880 --> 00:11:49,120 "لكن لاتفر و تفزع أيها الطفل" 106 00:11:49,520 --> 00:11:51,440 ".خشية أن يترُكُك والداك مظلومًا" 107 00:11:51,680 --> 00:11:55,040 ",أَشعل قرعُ العسل بفتيل الشحم" ".حينذاك سترى صديق" 108 00:11:55,280 --> 00:11:59,600 ",ريثما تنزلق الأرواح من العدالة إلى القذارة" ".شرورهم بوسعك إصلاحها" 109 00:12:10,320 --> 00:12:18,400 "قهوة ساخنة" 110 00:12:27,920 --> 00:12:29,280 "مخلوقات أرض هوليود" "(الرجل الذئب ضد الفتى (بيلي" 111 00:12:31,600 --> 00:12:32,720 .أشكرك 112 00:12:44,880 --> 00:12:47,920 ,(ليس في العمل (براين .ستُقحمُني في متاعب 113 00:12:50,640 --> 00:12:51,680 ...أة 114 00:12:51,680 --> 00:12:52,640 "مجلة سميثسونيان" 115 00:12:52,960 --> 00:12:54,240 .لا يُوجدُ أَحدٌ هُنا 116 00:12:55,920 --> 00:12:57,200 رويدك , متى اِستراحتُكِ؟ 117 00:12:57,680 --> 00:12:59,840 .عقب ما يقرُبُ العشر دقائق 118 00:13:02,880 --> 00:13:04,320 ...حسنًا , هلا 119 00:13:04,960 --> 00:13:06,320 هلمي فحسب , حسنًا؟ 120 00:13:06,800 --> 00:13:08,320 .سأكون بالخارج - .حسنًا - 121 00:13:11,840 --> 00:13:12,800 (سيدة.(ستيفنس 122 00:13:13,040 --> 00:13:13,980 كيف حالكِ؟ 123 00:13:14,160 --> 00:13:15,600 .(أهلاً,(أبريل 124 00:13:15,840 --> 00:13:16,880 متى بدأتِ العمل هنا؟ 125 00:13:17,200 --> 00:13:17,920 .الشهر المنصرم 126 00:13:18,160 --> 00:13:19,920 أبي قال إِنَّ لديَّ الكثير من أوقات الفراغ 127 00:13:20,160 --> 00:13:21,840 لذا جعلني أتولى وظيفة .في عطلة نهاية الأسبوع 128 00:13:22,080 --> 00:13:23,920 كيف حال والدكَ؟ .لم أرةُ مُنذُ اِنتقالكُم يارفاق 129 00:13:24,160 --> 00:13:24,800 .إِنَّهُ على ما يُرامُ 130 00:13:24,800 --> 00:13:27,120 خضع لعملية جراحية في ساقه .لكنه يتعافى جيدًا 131 00:13:27,440 --> 00:13:28,640 .ينبغي أن يقف على قدميه قريبًا 132 00:13:28,800 --> 00:13:30,080 .(هذا جيد , (تيمي 133 00:13:30,240 --> 00:13:32,080 هل تتذكر (أبريل)؟ .كانت تعيش بجوارنا 134 00:13:33,440 --> 00:13:34,400 .بلى 135 00:13:35,620 --> 00:13:37,600 .أعلم , أمي .اِرتدنا ذاتُ المدرسة معًا 136 00:13:40,160 --> 00:13:41,140 !(بحقك , (تيمي 137 00:13:41,280 --> 00:13:42,530 .بوسعك أن تفعل ما هو أفضل من ذلك 138 00:13:43,360 --> 00:13:45,440 !(آوة , بحقك , (تيمي 139 00:13:46,880 --> 00:13:49,280 .بوسعك أن تفعل ما هو أفضل من ذلك 140 00:13:52,880 --> 00:13:54,880 .تعلم أنَّك ترغبني 141 00:13:57,600 --> 00:13:58,720 !(تيمي) 142 00:14:00,000 --> 00:14:01,680 (لا تكُن فظًا , (تيمي .فلتلقِّي التَّحيَّة 143 00:14:04,160 --> 00:14:06,080 .(اِسمي ليس (تيمي) , اِنةُ (تيم 144 00:14:08,560 --> 00:14:10,400 .(خطأي . اِنةُ (تيم 145 00:14:12,000 --> 00:14:14,400 في الواقع هي خرقاء للغاية .لذا قد تحظى بفرصتك معها 146 00:14:16,800 --> 00:14:17,920 .بعضًا من الأجود 147 00:14:19,600 --> 00:14:20,480 ماذا عنها , هاة؟ 148 00:14:20,640 --> 00:14:22,720 كيف عساك أنّ تخفف عن مؤخرتها اللينة؟ 149 00:14:22,720 --> 00:14:24,160 .من خلال العناية بها , يا رجل 150 00:14:25,040 --> 00:14:26,260 .سأتظاهر أنني بصدد مُشكلة في السَّيَّارة 151 00:14:26,640 --> 00:14:27,760 .تغيرت الخطة في أخر لحظة 152 00:14:28,080 --> 00:14:30,160 ...أولاً سأتذوق (أبريل) الجميلة و 153 00:14:30,400 --> 00:14:32,160 ثم سنذهب لصيد المزيد .(من حفلة (بونا ميتزبرج 154 00:14:32,400 --> 00:14:34,000 .يا صاح أنت بطل 155 00:14:35,680 --> 00:14:37,680 .أنت . اِمنحني بعض الرقائق - !آوة , حقًا - 156 00:14:38,640 --> 00:14:39,680 !أنت . أنت 157 00:14:45,440 --> 00:14:46,560 !آوة , تبًا 158 00:14:46,880 --> 00:14:48,400 .اُنظُر لِما اِقترفتةُ أيها الرفيق الضئيل 159 00:14:49,040 --> 00:14:51,600 .(ماذا؟ أنت في عداد الأموات , (برايني - .لقد خدش الطلاء - 160 00:14:52,960 --> 00:14:54,640 !آوة , تبًا 161 00:14:56,960 --> 00:14:58,480 .أنت ميت لا محالة , يا رجل 162 00:14:58,560 --> 00:15:00,960 .كان حادثًا - .لا أُبالي - 163 00:15:01,840 --> 00:15:02,640 .أنت ميت 164 00:15:02,880 --> 00:15:04,000 .لقد اِنتهيتُ , يا بُني 165 00:15:04,800 --> 00:15:06,160 ربما بوسعي تحسين مظهرها بوجهك , هاة؟ 166 00:15:06,480 --> 00:15:08,800 سباز) ما رأيك؟) - .ذلك سيكون لطيفًا للغاية - 167 00:15:09,200 --> 00:15:11,520 .وجهة آشبة بحفّاضة الرضيع - ,حفّاضة . يروق لي هذا - 168 00:15:11,680 --> 00:15:12,800 .اِنةُ اِسم يناسبك , يا طفل 169 00:15:13,120 --> 00:15:15,280 .هيا , يا حفّاضة الطفل لنرى ما لديك - !هيا - 170 00:15:16,000 --> 00:15:18,240 .يبدو أنك بحاجة لإعادة تربية - ماذا بحق الجحيم؟ - 171 00:15:18,400 --> 00:15:19,600 !اِنتبه لألفاظك 172 00:15:20,480 --> 00:15:22,880 ,كنت...كنت فحسب - كنت ماذا؟ - 173 00:15:22,960 --> 00:15:24,640 .كُنت تُهاجمُ ولدي هذا ما بدا لي 174 00:15:24,960 --> 00:15:25,760 .لقد خدش سيارتي 175 00:15:25,920 --> 00:15:27,120 خدش سيارتك؟ - .أجل - 176 00:15:27,600 --> 00:15:29,520 حسنًا ، ماذا عن هذا؟ ماذا عن اِستدعائي للشُرطة 177 00:15:29,600 --> 00:15:33,200 و أخبرهم بشأن اِحتساءك للجعة برفقة أصدقائك الحمقى و تدخينكم للمخدرات . ماذا عن هذا؟ 178 00:15:33,520 --> 00:15:34,560 أيروق لك هذا؟ 179 00:15:35,520 --> 00:15:36,960 .كلا - كلا ماذا؟ - 180 00:15:37,680 --> 00:15:39,680 .كلا , سيدتي - !كلا , سيدتي - 181 00:15:40,080 --> 00:15:41,760 !أَبقى بعيدًا عن ولدي 182 00:15:42,800 --> 00:15:44,080 !تحرك 183 00:15:59,600 --> 00:16:01,200 .(سأكتب رسالة إلى السيد (ساندرز 184 00:16:01,360 --> 00:16:04,960 ينبغي أن يعلم بشأن نوعيَّةً ... الأشخاص .الّذين يتسكَّعُون خارج متجرة 185 00:16:05,280 --> 00:16:06,880 أُولئك الأولاد ليسُوا سوى مُتنمرين .تلك هي حقيقتهم 186 00:16:07,120 --> 00:16:08,560 .و لن أقف مكتوفة الأيدي 187 00:16:08,800 --> 00:16:10,560 ,لن أقف مكتوفة الأيدي .يتعين علينا تحمُّلُ المسئُوليَّة 188 00:16:10,800 --> 00:16:13,600 ما سنفعله تحديدًا هُو ذهابُنا إلى مُديرِ المدرسة في صباح يوم الإِثنين 189 00:16:13,920 --> 00:16:15,280 !وتدُلُّهُ على هؤلاء الأولاد - !كلا - 190 00:16:15,680 --> 00:16:16,480 (بلي , (تيمي 191 00:16:16,720 --> 00:16:18,000 .عليك أن تدافع عن نفسك 192 00:16:18,320 --> 00:16:19,040 .(اِسمي (تيم 193 00:16:19,440 --> 00:16:21,580 ,(ليس (تيمي .(إِنَّهُ (تيم 194 00:16:21,840 --> 00:16:24,560 .حسنًا؟ لم أعُد طفلك بعد الآن ...أنا 195 00:16:25,200 --> 00:16:26,480 .أنا لستُ كذلك - .حسنًا , لستُ كذلك - 196 00:16:26,800 --> 00:16:28,320 .أنت شابًا بالغًا 197 00:16:28,320 --> 00:16:30,080 لن أغدو كذلك .إذا لم تكُفِ عن القتال من أجلي 198 00:16:30,400 --> 00:16:31,760 .(القتال لن يجعلك رجلاً (تيموثي 199 00:16:32,160 --> 00:16:33,600 كيف لكِ أن تعلمين؟ 200 00:16:35,040 --> 00:16:36,080 .(تيموثي) 201 00:16:42,480 --> 00:16:43,360 !(تيم) 202 00:16:43,920 --> 00:16:44,800 !كلا , أُنصتُ 203 00:16:44,830 --> 00:16:46,880 !كلا , يا أُمَّاة . أنتِ أنصتِ - .(تيم) - 204 00:16:47,040 --> 00:16:49,600 .أنتِ لم تُقدِّمين العون .أنتِ فحسب جعلتِ الأمُور أسوأ 205 00:16:50,000 --> 00:16:52,240 الآن كُل وغد في البلدة .سيُلقبُني بصبِيِّ والدتة 206 00:16:52,560 --> 00:16:54,880 و ماذا كان يُفترضُ بي أن أفعل؟ - .لا أدري - 207 00:16:55,280 --> 00:16:56,160 .والدي كان سيفعل 208 00:16:56,400 --> 00:16:57,280 كان سيفعل ماذا؟ 209 00:16:57,520 --> 00:16:58,400 .لا أدري 210 00:16:59,120 --> 00:17:00,080 .لكنَّهُ لم يكُن سيُدمِّرُ حياتي 211 00:17:00,400 --> 00:17:02,400 .آسفٌة لأنَّهُ ليس هُنَا 212 00:17:02,720 --> 00:17:04,640 و أنتِ بحق اللعنة حرصتِ علي حُدُوثِ ذلك , ألستِ كذلك؟ 213 00:17:11,680 --> 00:17:13,120 .أنا في غاية الآسف 214 00:17:14,960 --> 00:17:16,960 .ينبغي أن أَتحدَّث معك بِأُسلوب أفضل 215 00:17:17,120 --> 00:17:21,360 ,أعلم أنك لم تعد طفلاً صغيرًا بعد الآن ,وأُواجهُ صُعُوبةً في تقبُّل ذلك . حسنًا؟ أبوسعك 216 00:17:22,400 --> 00:17:24,160 أبوسعك مساعدتي في إيجاد طريقة أفضل؟ 217 00:17:25,120 --> 00:17:27,200 .أكرة رؤيتك تتألم 218 00:17:28,720 --> 00:17:30,000 .أنا أقوى مما أبدو عليه 219 00:17:31,040 --> 00:17:32,320 ...أنت أقوى فتى 220 00:17:34,560 --> 00:17:36,480 .أنت أقوى مراهق أعرفة 221 00:17:37,920 --> 00:17:39,840 سأذهب لإعداد بعض العشاء , حسنًا؟ 222 00:17:55,360 --> 00:17:56,480 .أهلاً - .(مرحبًا , (تيمي - 223 00:17:56,480 --> 00:17:57,760 هل والدتُك لا تزالُ في المنزل؟ 224 00:17:57,920 --> 00:17:58,960 !أجل تفضلي 225 00:17:59,200 --> 00:18:00,560 .(أهلاً,(سوزان 226 00:18:01,760 --> 00:18:02,640 .مُمتنَّة أَنِّي لحِقت بكِ 227 00:18:03,040 --> 00:18:06,320 آة , تعلمين أنا في عُجالة من أمرى أتمانعين بمرافقتي إلى السيارة؟ 228 00:18:06,480 --> 00:18:07,440 .قطعًا , لابأس 229 00:18:08,080 --> 00:18:09,120 !عزيزي 230 00:18:09,280 --> 00:18:11,600 نَسينا جلب بضعة أشياء .من المتجر سالفًا 231 00:18:12,640 --> 00:18:14,640 .الحليب وتلك المجلة التي أردتها 232 00:18:14,880 --> 00:18:16,080 أترغُب بالذهاب لجلبهُما؟ 233 00:18:17,740 --> 00:18:19,120 .آة , قطعًا 234 00:18:21,280 --> 00:18:22,000 أأنت متيقن؟ 235 00:18:22,400 --> 00:18:23,760 .بلى , يا أماة , متيقن 236 00:18:24,800 --> 00:18:27,200 .حسنًا , اِستمتع بخدعة أو مُساومةٌ ...آة 237 00:18:27,280 --> 00:18:28,720 بدون مقالب , صحيح؟ 238 00:18:29,120 --> 00:18:31,040 .صحيح .بدون مقالب 239 00:18:32,400 --> 00:18:33,440 .حسنًا , أحبّك 240 00:18:33,520 --> 00:18:34,400 .سأتصل بك لاحقًا 241 00:18:44,960 --> 00:18:48,720 ...عذرًا بشأن ذلك لم أرغب أن .يشاهد (تيمي) ملابس الأطفال و تلك الأشياء 242 00:18:49,040 --> 00:18:52,320 أتفهم ذلك . أطفالي يتبعون ذات النهج .ها أنتِ ذا 243 00:18:52,800 --> 00:18:56,160 بعض سراويل الجينز و القمصان .حتمًا بوسعكِ الإستفادة منهم 244 00:18:56,480 --> 00:18:57,520 .شكرًا جزيلًا 245 00:18:57,920 --> 00:18:59,520 ألم تسمعي أي أخبارًا عن (بوبي)؟ 246 00:19:00,720 --> 00:19:02,080 .ولا أي خبر لعين 247 00:19:02,480 --> 00:19:03,840 ماذا عن نفقات إعالة الطفل؟ 248 00:19:06,080 --> 00:19:08,240 ذلك سيكون رائعًا أجل سيكون رائعًا , أنا 249 00:19:08,720 --> 00:19:10,240 .حرفيًا ليس لدي أدنى فكرة عن مكانه 250 00:19:10,640 --> 00:19:12,080 .تفعلين أقصى ما بوسعكِ 251 00:19:12,400 --> 00:19:13,200 أأنا كذلك؟ 252 00:19:13,840 --> 00:19:17,840 لأنني غائبة طوال الوقت أعمل بكدّ ..و طفلي كسائر الأطفال إنةُ فحسب 253 00:19:19,920 --> 00:19:22,640 (تعلمين؟ منذ أن غادر (بوبي ...طرأ علية ذلك التغيير , أَنَّهُ 254 00:19:22,640 --> 00:19:25,840 .إِنَّهُ آشبة بقذيفة غاضبة و هذا يُخيفُني 255 00:19:26,560 --> 00:19:28,960 حالة ناتجة عن كونه فتى مراهق .ثقي بي 256 00:19:29,680 --> 00:19:30,720 .آمل ذلك 257 00:19:31,920 --> 00:19:34,800 هاتفيني إذا كنتِ ترغبين أن أطمئن عليه سأكون متواجدة بالمنزل طوال الليل 258 00:19:35,120 --> 00:19:36,640 .أُوزِّعُ الحلوى 259 00:19:37,040 --> 00:19:38,640 .شكرًا لكِ .شكرًا 260 00:21:06,000 --> 00:21:10,480 "طوارئ" "إيقاف التشغيل . المفتاح بالداخل" 261 00:21:21,600 --> 00:21:23,600 .ثمانية و خمسة وسبعون سنتًا 262 00:21:27,440 --> 00:21:29,920 دولار و خمسة وعشرون سنتًا .شكرًا 263 00:21:30,400 --> 00:21:32,240 ."و "عيد قدّيسين سعيد 264 00:21:37,200 --> 00:21:38,480 ...أنا 265 00:21:39,520 --> 00:21:40,640 سمعت بشأن الموضُوع 266 00:21:41,600 --> 00:21:43,600 .(ما حدث مبكرًا في الخارج مع (بريان 267 00:21:43,980 --> 00:21:46,080 .آسفة حيال ذلك 268 00:21:48,080 --> 00:21:49,920 .لاعليكِ - .كلا , ليس كذلك - 269 00:21:50,800 --> 00:21:53,260 لكنه حقًا ليس شابًا سيئًا .إذا عرفتة 270 00:21:54,080 --> 00:21:54,870 ,ربّما 271 00:21:55,760 --> 00:21:56,960 .و رُبَّمَا ليس كذلك 272 00:21:59,920 --> 00:22:01,600 لاتزالُ معجبًا بالوُحُوشُ , صحيح؟ 273 00:22:03,280 --> 00:22:05,120 .بلي . مازلت معحبًا بالوُحُوشُ 274 00:22:05,390 --> 00:22:08,611 أتذكر قناع الزومبي الذي صنعته .من الورق المعجّن 275 00:22:09,520 --> 00:22:11,600 كُنت موهوبًا حقًا حينما كنت .في الثَّانية عشر من العمر 276 00:22:12,160 --> 00:22:13,920 لا يسعني إلا أن أتخيل .مدى موهبتك الآن 277 00:22:15,840 --> 00:22:18,000 ...أجل أنا أعمل على ذلك و 278 00:22:19,040 --> 00:22:19,920 .أجل 279 00:22:21,680 --> 00:22:23,280 .الحساب دولار و ستة وسبعون سنتًا 280 00:22:24,720 --> 00:22:25,600 .المجلة على حسابي 281 00:22:25,840 --> 00:22:27,440 عجبًا ! حقًا؟ 282 00:22:28,880 --> 00:22:30,960 .شكرًا لكِ . هذا حقًا لطفًا منكِ 283 00:22:39,440 --> 00:22:40,560 .بطلّي 284 00:22:41,520 --> 00:22:43,840 .إِنَّهُ مُجرَّدُ عنكبوت فحسب - .بلى ، حسنًا - 285 00:22:45,040 --> 00:22:46,000 .شكرًا 286 00:22:48,720 --> 00:22:49,840 و "عيد قدّيسين" سعيد 287 00:22:50,320 --> 00:22:51,200 .(تيم) 288 00:22:54,480 --> 00:22:55,520 ."عيد قدّيسين سعيد" 289 00:23:00,480 --> 00:23:08,320 "الجعة الأسكُتلنديّةُ الباردة" 290 00:23:25,600 --> 00:23:27,200 !آوة , سحقًا 291 00:23:28,080 --> 00:23:30,240 كيف الحال أيها الحقير؟ - خُدعة أو مُساومة أيُّها اللُّوطيِّ؟ - 292 00:23:31,760 --> 00:23:33,040 أين والدتُك؟ 293 00:23:35,360 --> 00:23:38,160 ,أتتسوق قليلاً؟ ما الّذي اِبتعتُهُ يا حفاضة الطِّفل ما هذا؟ 294 00:23:40,400 --> 00:23:42,400 !يا إلهي !يا لةُ من مهووس 295 00:23:44,000 --> 00:23:45,360 أهذا ما يجعلُك تشعُرُ بالقُوَّة؟ 296 00:23:46,080 --> 00:23:47,920 تجعلُك ترغبُ أن تغدُو وحش ضخم سَيِّئٍ؟ 297 00:23:48,400 --> 00:23:49,360 !اُنظُر إلية 298 00:23:50,080 --> 00:23:51,520 أو تُمارسُ العادةُ السريَّةُ فحسب؟ 299 00:23:52,880 --> 00:23:55,440 تريُّثٌ , أتخشى أن يراها والدُك المُسنُّ , هاة؟ 300 00:24:01,360 --> 00:24:02,320 .إِنَّهُ حليبٌ 301 00:24:06,320 --> 00:24:07,200 ظَمآن؟ 302 00:24:10,640 --> 00:24:12,560 أوه بالمناسبة 303 00:24:12,960 --> 00:24:14,480 .والدتك مثيرة حقًا 304 00:24:14,960 --> 00:24:18,800 طوال الوقت بينما هي تصيح بوجهي .كُنت فحسب أتخيَّلُها عارية 305 00:24:30,480 --> 00:24:31,360 !أيها الوغد 306 00:24:31,680 --> 00:24:33,760 .أَتحدَّثُ إليك - .إِنَّهُ سقيمٌ لعُيِّن , يا رجل 307 00:24:37,360 --> 00:24:38,800 .آوة - !آوة - 308 00:24:40,480 --> 00:24:41,760 .حسنًا , حسنًا 309 00:24:43,520 --> 00:24:44,640 .اِضربةً - .نَلِ مِنْهُ - 310 00:25:20,640 --> 00:25:22,400 .إِنَّهُ يتأَوَّهُ كساقطة , يا رجل 311 00:25:30,400 --> 00:25:31,760 .نراك لاحقًا, يا ساقطة 312 00:26:59,040 --> 00:27:00,880 .حمقى أوغاد 313 00:27:05,760 --> 00:27:07,520 .إِنَّها خرقاء لإعجابها به 314 00:27:08,240 --> 00:27:10,220 .آة , جميعهم يستحقُون بعضُهم البعض 315 00:27:10,640 --> 00:27:11,760 .أنا حتَّى لا أُبالي 316 00:27:17,680 --> 00:27:19,600 .سيروق لي دهسهم بقدمىّ 317 00:27:24,720 --> 00:27:25,520 يومًا ما 318 00:27:25,680 --> 00:27:28,000 .شخص ما سيُمزِّقُكُم إِربًا 319 00:27:38,080 --> 00:27:41,360 "طابت ليلتك" "!لا تدع الزواحف ينالون منك" 320 00:27:44,160 --> 00:27:46,880 .أتمنى أن أخيفهم جميعًا حتى الموت 321 00:28:03,600 --> 00:28:05,120 "خُدعة أو مُساومةٍ؟" 322 00:28:06,960 --> 00:28:07,680 !عجبًا 323 00:28:08,160 --> 00:28:09,520 .أزياء أنيقة , يا رفاق 324 00:28:09,600 --> 00:28:11,520 .شكرًا . يروق لنا خاصتك أيضًا 325 00:28:13,440 --> 00:28:14,160 .صحيح 326 00:28:14,560 --> 00:28:15,360 .شكرًا 327 00:28:16,960 --> 00:28:18,000 .أشكرك 328 00:28:19,040 --> 00:28:19,920 .شكرًا 329 00:28:20,640 --> 00:28:21,680 .أشكرك 330 00:28:24,320 --> 00:28:26,160 .آوة , يا رجل . حلوى الذرة 331 00:28:31,360 --> 00:28:34,160 حسنًا، حسنًا , صحيح !قم بخلط الاوراق 332 00:28:34,400 --> 00:28:37,600 !قم بخلط الاوراق .و ... لنفعلها 333 00:28:40,400 --> 00:28:41,360 أهذة البطاقة المنشودة؟ 334 00:28:41,360 --> 00:28:42,640 !آوة 335 00:28:44,080 --> 00:28:45,040 !اُنظر , يا فتى 336 00:28:45,040 --> 00:28:46,240 .هذه بطاقتي 337 00:28:47,600 --> 00:28:49,360 .أجل , (زاك) هذه بطاقتي 338 00:28:50,880 --> 00:28:52,480 أهذا كل شيء؟ أهذا أفضل ما لديك؟ 339 00:28:52,880 --> 00:28:54,000 .ها نحن ذا , لنفعلها مجددًا 340 00:28:54,240 --> 00:28:56,320 .(عيد قدّيسين" سعيد , سيد . (مولدي" 341 00:29:04,400 --> 00:29:06,640 "خُدعة أو مُساومةٍ؟" 342 00:29:18,640 --> 00:29:19,680 .أشكرك 343 00:29:31,200 --> 00:29:46,000 (ترجمة : (خالد العجوز 344 00:30:33,280 --> 00:30:34,800 !بِحقّ الجحيم ما هذا؟ 345 00:30:35,600 --> 00:30:36,960 .أجل و كلا 346 00:30:37,360 --> 00:30:38,880 أنا مِنْ وماذا؟ 347 00:30:39,360 --> 00:30:40,480 .(تيموثي) 348 00:30:41,680 --> 00:30:43,440 كيف تعرف اِسمي؟ 349 00:30:45,600 --> 00:30:47,600 .الأسماء لكافة الأشياء 350 00:30:48,720 --> 00:30:50,720 .و كافة الأشياء لها اِسم 351 00:30:52,640 --> 00:30:54,000 لقد تمنيت أمنيَّةٌ 352 00:30:54,880 --> 00:30:56,960 .لذا , دعنا نلعبُ اللعبة 353 00:30:57,680 --> 00:30:59,360 .محالُّ أن يكون هذا حقيقيًا 354 00:31:08,880 --> 00:31:09,920 !آوة 355 00:31:10,960 --> 00:31:12,160 .كان ذلك غريبًا 356 00:31:13,040 --> 00:31:14,160 .كان حقًا غريبًا 357 00:31:18,730 --> 00:31:20,720 !آوة , هذا جنونًا 358 00:31:21,600 --> 00:31:24,560 .ينبغي أَنِّي مصابًا بِارتجاجٍ - ,أنت تمنيت أمنيَّةٌ - 359 00:31:25,040 --> 00:31:28,400 .و الآن حان وقتنا لنلعب 360 00:31:28,800 --> 00:31:29,760 نلعب؟ 361 00:31:30,080 --> 00:31:31,760 ما الذي تتحدث عنه , نلعب ماذا؟ 362 00:31:32,160 --> 00:31:33,520 "خُدعة أو مُساومةٍ؟" 363 00:31:34,800 --> 00:31:36,400 "خُدعة أو مُساومةٍ؟" 364 00:31:36,720 --> 00:31:38,240 .الأصليَّة 365 00:31:38,480 --> 00:31:39,920 .الفُكاهيَّةُ 366 00:31:40,400 --> 00:31:41,760 .الوحيدةُ 367 00:31:44,720 --> 00:31:45,600 كيف ألعب؟ 368 00:31:46,080 --> 00:31:49,520 هؤلاء الصبية المشاغبين هؤلاء الصبية السيئون 369 00:31:49,920 --> 00:31:53,600 .سلبوك كبريائك و حطموا ألعابك 370 00:31:54,320 --> 00:31:57,120 .ها هي فُرصتك لتصحيح الأمور 371 00:31:57,520 --> 00:31:59,600 ,وَتُخيفهُم حتَّى الموت 372 00:32:00,080 --> 00:32:02,800 .في ليلة "عيد القديسين" هذة 373 00:32:03,680 --> 00:32:04,960 بحق الجحيم ما كنهك؟ 374 00:32:05,360 --> 00:32:08,560 "أنا "المُحتالُ ,و إذا كُنتُ تؤمن 375 00:32:09,140 --> 00:32:14,320 .ستحظى بِانتقامك ."هذة "عشية قُدَّاس حوَّاء 376 00:32:21,200 --> 00:32:24,320 .(تعلم أن الأمر مختلف , (روجرز .و كأن ثمة حي بأكمله هناك 377 00:32:24,320 --> 00:32:26,240 .تعلم أن هذا يفسر الكثير , يا صاح 378 00:32:26,880 --> 00:32:28,240 هل سبق لك و رأيتة؟ 379 00:32:28,640 --> 00:32:30,640 .قطعًا ! الجميع فعلوا - هل سبق لك و رأيتة منتشيًا؟ - 380 00:32:30,880 --> 00:32:31,840 .كلا 381 00:32:33,360 --> 00:32:35,760 لا أُمازحك . أَنَّها حشيشة مُنعشة .سقيمة مثيرة للجنون 382 00:32:36,080 --> 00:32:36,960 آوة,حقًا؟ 383 00:32:37,360 --> 00:32:39,840 هلا , ماذا يجري بحق الجحيم (أبريل)؟ .إِنَّها الثَّامنةُ و خمس دقائق 384 00:32:40,000 --> 00:32:41,200 .أخبرتك بأنَّني سأعمل حتى الثامنة 385 00:32:41,360 --> 00:32:43,440 وماذا كنتِ تفعلين خلال الدقائق الخمس المنصرمة؟ 386 00:32:44,000 --> 00:32:46,720 اُضطررت لتقفيل الميزانية و إِغلاق المكان !أَسترخي 387 00:32:47,680 --> 00:32:48,480 !أَخرس 388 00:32:49,280 --> 00:32:50,880 !أيها الأوغاد 389 00:32:53,600 --> 00:32:54,720 تيم)؟) 390 00:32:58,010 --> 00:32:59,680 .عجبًا ! حفّاضة الطفل 391 00:33:00,160 --> 00:33:00,960 .أجل 392 00:33:01,280 --> 00:33:03,760 .حفّاضة الطفل , يا حوض الدهون القذر 393 00:33:04,400 --> 00:33:06,080 ,يا إلهي .أنت مُهتاجٌ أيها الشاب 394 00:33:06,480 --> 00:33:07,280 !أطبق فاهك , أيها الحقير 395 00:33:07,680 --> 00:33:09,680 فعلت هذا بة , أليس كذلك؟ - !إليكِ عني - 396 00:33:10,400 --> 00:33:12,000 هل عُدتُ لأجل المزيد؟ 397 00:33:12,320 --> 00:33:13,590 ألم تكتفي؟ 398 00:33:13,840 --> 00:33:15,200 مالذي تخفيه خلف ظهرك؟ 399 00:33:18,960 --> 00:33:20,080 .الثأر 400 00:33:26,240 --> 00:33:27,920 .أيها اللعين - .(بريان) - 401 00:34:07,520 --> 00:34:09,760 .آوة , تبًّا ! أَنَّهُ سريع - .أجل , لأنه يعلم أنني سأقتله - 402 00:34:11,600 --> 00:34:12,240 أين هو؟ 403 00:34:12,640 --> 00:34:14,960 !(عليك أن تكُفَّ ! دعة وشأنة (بريان - !اِخرسي - 404 00:34:17,200 --> 00:34:18,880 ,رويدكن , يا آنساتي 405 00:34:22,640 --> 00:34:24,000 أترغبن أن أبطئ لأجلكن؟ 406 00:34:24,320 --> 00:34:25,200 .جديّاً 407 00:34:25,680 --> 00:34:27,280 بوسعي القفز على قدم واحدة .إذا كنتم بحاجة لذلك 408 00:34:27,600 --> 00:34:28,640 .أَنت في عِداد الأموات , يا رجُلٌ 409 00:34:31,520 --> 00:34:32,400 !كلا 410 00:34:33,200 --> 00:34:34,960 !سحقًا , توقفوا 411 00:34:37,840 --> 00:34:39,280 !تريثوا و توقفوا 412 00:35:14,320 --> 00:35:15,760 ...كَفُّ (بريَّان) , لا تفعل 413 00:35:16,560 --> 00:35:17,760 أين ذهب؟ 414 00:35:17,920 --> 00:35:18,880 ماذا حدث؟ 415 00:35:43,440 --> 00:35:45,360 .سباز) . اُنظُر لتلك التُّرَّهات) 416 00:35:45,360 --> 00:35:47,280 "عيد قدّيسين سعيد" "أيها الأوغاد" 417 00:35:47,600 --> 00:35:48,720 .هذا ليس صائبًا 418 00:35:48,960 --> 00:35:49,600 .أنا مُرتعبةٌ 419 00:35:50,000 --> 00:35:51,040 .هذا مُرَادهُ 420 00:35:51,600 --> 00:35:53,520 .الوغد الصغير يُحاول أَخافتنا 421 00:35:54,480 --> 00:35:56,170 .لقد عبث مع الشخص الخطأ 422 00:35:56,560 --> 00:35:58,400 .هذا لن يفلح , أيها الحقير 423 00:35:59,680 --> 00:36:00,880 .أنا الوحش الآن - .(بريان) - 424 00:36:01,280 --> 00:36:02,240 !اِخرسي 425 00:36:04,320 --> 00:36:05,910 حسنًا , يا فتى ، تودُّ أن تلعب؟ 426 00:36:06,480 --> 00:36:07,600 .بحق اللعنة سألعب 427 00:36:08,000 --> 00:36:09,200 !أودُّ الرحيل 428 00:36:09,440 --> 00:36:12,160 ,أُريدكُما أن تصعُّدا للطابق العلوي !و إذا عثرتم على ذلك الوغد اِستدعوني 429 00:36:39,760 --> 00:36:41,210 .قادم من أجلك أيها الضئيل 430 00:36:41,520 --> 00:36:42,880 .بحقك (بريان) , لنرحل فحسب 431 00:37:01,440 --> 00:37:02,640 !اِستسلم , يا رجل 432 00:37:04,800 --> 00:37:06,800 .إنه ليس هنا , (بريان) دعنا نرحل 433 00:37:06,800 --> 00:37:08,480 .آوة , إِنَّهُ هُنا 434 00:37:15,680 --> 00:37:17,600 أتعلمين أين نقلُوا السَّيِّدُ (سنودُّن)؟ 435 00:37:17,920 --> 00:37:18,720 .إِنَّهُ ليس في القائمة 436 00:37:19,040 --> 00:37:20,240 "أجل ، لقد نقلوه إلى الجناح "د 437 00:37:20,320 --> 00:37:22,480 .كان يتنفّسُ بشكل ملائم دون الحاجة لجهاز التنفس - .أجل - 438 00:37:22,480 --> 00:37:23,840 ."غرفة "ثلاثمائة وخمسة وعشرون 439 00:37:24,480 --> 00:37:26,800 ألقيت للتَّوِّ نظرة على الجدول و رأيتُ طلبكِ 440 00:37:27,120 --> 00:37:29,280 للحصول علي مناوبات مزدوجة إِضافيَّةٌ "طوال شهر "نوفمبر 441 00:37:30,000 --> 00:37:32,400 .تعلمين أن ذلك مستحيل جسديًا 442 00:37:33,200 --> 00:37:35,200 .أحتاجكِ على قدر عالي من التركيز 443 00:37:35,440 --> 00:37:38,240 لايسعني إِرهاقُكِ .سيجعلكِ ذلك تقترفين أخطاءً 444 00:37:38,720 --> 00:37:39,920 .أنا بحاجة لساعات إِضافيَّةٌ 445 00:37:40,480 --> 00:37:42,430 سنتحدث بشأن العمل الإضافي لاحقًا .(حسنًا , (ليندا 446 00:37:43,200 --> 00:37:46,560 في الوقت الحالى أُرِيدُكِ أَن تحرصي ,على تحديث البيانات 447 00:37:47,200 --> 00:37:50,720 ومن ثم حفظهم بملفات و الإطمئنان على .صحّة السيّد (سنودُّن) قبل قيامنا بجولاتنا 448 00:37:50,960 --> 00:37:52,480 .ستغدو ليلة طويلة الليلة 449 00:37:58,480 --> 00:38:01,120 !الاِنتباة رجاءً .طبيب . (بيتر) قيدُ الاِستدعاءِ 450 00:38:15,600 --> 00:38:20,800 في قلبك ينمو الظلام .كما يتحول الغضب إلى كراهية 451 00:38:21,280 --> 00:38:23,920 !اِبتدع عالم تعيش فية الكوابيس 452 00:38:24,320 --> 00:38:27,440 .حان الوقت لتُحدِّد مصائرهم 453 00:39:00,960 --> 00:39:02,080 !ماهذا بحقِّ اللَّعنة؟ 454 00:39:12,400 --> 00:39:14,000 !ماهذا بحقِّ اللَّعنة؟ 455 00:39:50,000 --> 00:39:52,180 .يبدو أنّ صديقكِ الصّغير مُختل عقليًّا 456 00:40:36,880 --> 00:40:38,240 رويدك , أأنت على مايرام , يا فتى؟ 457 00:41:05,040 --> 00:41:06,080 !يا فتى 458 00:41:34,560 --> 00:41:36,000 .هذا غباءُ سقيمٌ 459 00:41:51,040 --> 00:41:52,560 !لطيف 460 00:42:12,560 --> 00:42:13,760 .مرحبًا - ,أهلاً - 461 00:42:14,320 --> 00:42:15,580 .أهلاً , عزيزي 462 00:42:16,480 --> 00:42:18,720 إتّصلت بك سابقًا لكنك لم تجب هل الأمور على ما يرام؟ 463 00:42:19,120 --> 00:42:19,760 .أجل 464 00:42:20,320 --> 00:42:21,520 .أنا على ما يرام 465 00:42:23,170 --> 00:42:25,600 لم تستخدم الحيلُ مع الجيران أليس كذلك؟ .لقد وعدتني 466 00:42:26,240 --> 00:42:27,280 .كلا 467 00:42:27,680 --> 00:42:28,720 .بلا مقالب 468 00:42:28,800 --> 00:42:32,560 ...أعلم أن (إد) سيرتدي ملابس مستذئب هذا العام ولا أريدك - .أنا حقًا مُتعب - 469 00:42:33,280 --> 00:42:34,530 .ينبغي أن أَنهي المُكالمه 470 00:42:35,280 --> 00:42:36,160 !آوة 471 00:42:37,840 --> 00:42:38,480 .حسنًا 472 00:42:39,920 --> 00:42:41,120 سأعود إلى المنزل في غضون ساعات 473 00:42:41,120 --> 00:42:44,560 "و في الغد بوسعنا تناول حلوى "عيد القدّيسين .و بوسعنا مشاهدة فيلم ستغدو أوقاتًا ممتعة 474 00:42:45,280 --> 00:42:46,080 .حسنًا 475 00:42:47,840 --> 00:42:48,480 .إلى اللقاء 476 00:42:49,600 --> 00:42:50,560 ...أُحِبُّ 477 00:42:56,720 --> 00:42:58,640 .المسرح جاهز 478 00:42:59,360 --> 00:43:00,560 ,الستائر مُنسدلةٌ 479 00:43:01,040 --> 00:43:03,440 و اللعبةُ هي خُدعةٌ أو مُساومة؟ 480 00:43:04,880 --> 00:43:08,000 .سيواجهون شياطينهم واحدًا تلو الآخر 481 00:43:08,640 --> 00:43:12,720 .الاِنتقامً مزيجًا من الحُلو والْمُرِّ 482 00:46:04,480 --> 00:46:05,360 !الغوث 483 00:46:05,760 --> 00:46:07,360 !الغوث 484 00:47:04,480 --> 00:47:05,680 !محالُّ 485 00:47:08,880 --> 00:47:10,160 ماذا؟ 486 00:47:20,080 --> 00:47:23,040 "(ترجمة : خالد العجوز)" 487 00:47:23,840 --> 00:47:25,040 !آوة 488 00:48:07,120 --> 00:48:10,160 حسنًا , حسنًا , يا فتى لقد نِلتُ مني .أنت الفائز أنا مُرتعبٌ 489 00:48:23,600 --> 00:48:24,720 !سحقًا لهذا الهراء 490 00:48:56,640 --> 00:48:58,160 إنةُ مهووس صغير, أليس كذلك؟ 491 00:48:58,800 --> 00:49:00,320 !كَفٌّ , (بريان) , رجاءً 492 00:49:00,480 --> 00:49:01,680 .دعنا نرحل فحسب 493 00:50:07,360 --> 00:50:09,120 !(فلتأتَّي لي , (بريان 494 00:50:49,040 --> 00:50:52,800 .لقد أبليتُ حسنًا وجعلتني فخورًا 495 00:50:52,880 --> 00:50:54,930 .بشقِّ الأنفاس حاولت 496 00:50:55,840 --> 00:50:57,600 لكن كما تعلم 497 00:50:58,000 --> 00:51:00,560 .ثمة واحدة متبقية 498 00:51:00,800 --> 00:51:03,840 .حان دور (أبريل) لتموت 499 00:52:18,880 --> 00:52:19,840 !هيا علينا أن نذهب 500 00:52:20,160 --> 00:52:22,720 !أبريل) فلنذهب) .ينبغي أن نغادر الآن 501 00:52:24,960 --> 00:52:26,080 .لا فائدة لقد حاولت 502 00:52:26,320 --> 00:52:28,400 المنزل بأسرة مغلق .لن يسمح لنا بالرحيل 503 00:52:28,560 --> 00:52:29,680 !كلا , كلا , كلا 504 00:52:30,150 --> 00:52:31,680 لابدّ من وجود سبيل آخر .للخروج من هنا 505 00:52:32,960 --> 00:52:35,360 .لم يكن من المفترض حدوث هذا - ما الذي يجري؟ - 506 00:52:35,920 --> 00:52:38,400 !أخبرني رجاءً .لأن شتى الأمور تَتَّسِمُ بالجنون 507 00:52:39,840 --> 00:52:41,520 .أنت تعلمُ شيئًا 508 00:52:42,640 --> 00:52:43,600 ما هذا؟ 509 00:52:44,000 --> 00:52:46,400 ما الّذي اِقترفتةُ؟ - .كلا, كلا,كلا ! لم أقترف ذلك - 510 00:52:46,640 --> 00:52:50,480 ...لستّ الفاعل , لقد كان - !(تيموثي) - 511 00:52:52,880 --> 00:52:53,840 .لقد كان هو 512 00:52:54,720 --> 00:52:56,720 ما كنهة؟ - .(قُبلة الآختيار , (تيمي - 513 00:52:57,200 --> 00:52:59,760 .حظينا بالكثير من المتعة 514 00:52:59,840 --> 00:53:01,760 أردتُ فحسب أن أُخيفهُم 515 00:53:02,000 --> 00:53:03,040 .هذا كل ما في الأمر 516 00:53:03,440 --> 00:53:05,680 .أنت أردت أكثر من ذلك 517 00:53:06,800 --> 00:53:10,720 إخافتهم حتى الموت .ذلك كان سبيلُك لتثأر منهُم 518 00:53:11,600 --> 00:53:12,480 !أغيثونا 519 00:53:13,120 --> 00:53:14,080 !رجاءً 520 00:53:14,400 --> 00:53:17,520 !اِفتحُوا الباب , رجاءً , أغيثونا - !هنا - 521 00:53:19,840 --> 00:53:21,200 !رجاءً , هنا , أغيثونا 522 00:53:21,760 --> 00:53:23,200 مرحبًا؟ - !الغوث - 523 00:53:28,880 --> 00:53:29,840 .لا فائدة 524 00:53:31,220 --> 00:53:33,280 اِتَّخذت قرار سيء متسرع 525 00:53:33,680 --> 00:53:36,640 .بِاستهلاكهم كفتيل شحم مهترئ 526 00:53:36,880 --> 00:53:37,680 .فتيل الشحم 527 00:53:38,080 --> 00:53:39,840 .كانُوا مجرَّد أطفال 528 00:53:43,360 --> 00:53:44,400 !الكتاب 529 00:53:44,720 --> 00:53:46,080 .وجدتها ! الكتاب 530 00:53:46,720 --> 00:53:49,360 .الجواب في الكتاب - .لقد فات الآوان - 531 00:53:49,760 --> 00:53:50,980 .سأضع نهاية لهذا 532 00:53:53,600 --> 00:53:57,120 بعد كُل ما فعلتة .وكُنت كريمًا للغاية 533 00:53:57,600 --> 00:53:58,800 !أَخرسُ 534 00:53:59,280 --> 00:54:00,400 .لقد اِنتهى الأمرُ 535 00:54:02,080 --> 00:54:03,840 .هذا سينتهي الآن 536 00:54:04,800 --> 00:54:05,840 !آوة , كلا 537 00:54:06,000 --> 00:54:07,840 .لقد بدأنا للتو 538 00:54:25,840 --> 00:54:27,200 !أبريل) , هيا , لِنمضِ) 539 00:54:27,680 --> 00:54:28,560 !لِنمضِ 540 00:54:37,680 --> 00:54:39,520 ماذا تفعل؟ .لن يسعنا الخروج من هذا الطريق 541 00:54:40,800 --> 00:54:42,160 .أخال أن بوسعي إيقاف ذلك 542 00:54:42,800 --> 00:54:44,160 .محالّ أن يكُون ذلك واقعِيًّا 543 00:54:45,040 --> 00:54:46,240 لم يكن كذلك؟ 544 00:54:49,840 --> 00:54:51,040 !أجل 545 00:54:52,000 --> 00:54:52,880 !كتاب؟ 546 00:54:53,040 --> 00:54:54,390 مذكُورٌ فية شيءٌ هو تفوة بة 547 00:54:54,560 --> 00:54:56,880 .فتيل الشحم - ما ماهيتة؟ - 548 00:54:56,880 --> 00:54:59,200 جزء من الشمعة .حيث يتأجج اللهب 549 00:55:01,440 --> 00:55:04,880 ",أَشعل قرعُ العسل بفتيل الشحم" ".حينذاك سترى صديق" 550 00:55:05,120 --> 00:55:09,040 ",ريثما تنزلق الأرواح من العدالة إلى القذارة" ".شرورهم بوسعك إصلاحها" 551 00:55:09,280 --> 00:55:13,920 "قد تلبث هذه الحكاية قائمة على الكلمات والألغاز" .لكني لا أتفوة أبدًا بالحقيقة 552 00:55:14,000 --> 00:55:17,840 ما عليك سوى إِخْمَادٌ اللهب داخل دُبَّاء .و سحقة بحزم 553 00:55:18,560 --> 00:55:19,440 ,إذًا 554 00:55:20,080 --> 00:55:23,520 إذا كان اللهب هو الفتيل .أَخمدةُ و ستُخمدُ الجحيم 555 00:55:23,920 --> 00:55:26,320 هذا منطقي , صحيح؟ - .أخال أن الدُبَّاء هو القرع - 556 00:55:26,560 --> 00:55:28,320 .آة , شمعة . شمعة صغيرة 557 00:55:31,200 --> 00:55:32,320 .اليقطين 558 00:55:34,560 --> 00:55:35,520 !(أبريل) 559 00:55:39,040 --> 00:55:39,920 .(أبريل) 560 00:55:41,040 --> 00:55:42,320 !أبريل) , تماسكي) 561 00:56:52,720 --> 00:56:53,520 .(أبريل) 562 00:56:54,000 --> 00:56:55,200 .لقد أمسكتك 563 00:56:57,520 --> 00:56:58,400 !هيا 564 00:56:59,120 --> 00:57:00,400 .لابأس 565 00:57:00,480 --> 00:57:01,280 !لِنمضِ 566 00:57:02,320 --> 00:57:03,680 .لابأس , أنتِ علي مايرام 567 00:57:04,320 --> 00:57:05,280 أأنت من يفعل هذا؟ 568 00:57:05,280 --> 00:57:06,400 .أعلم - .هذا جنون - 569 00:57:06,400 --> 00:57:06,960 .(أبريل) 570 00:57:07,360 --> 00:57:08,080 !(أبريل) 571 00:57:08,160 --> 00:57:09,200 .هذا لم ينتةِ 572 00:57:09,440 --> 00:57:11,520 !يتعيَّن علينا إلى الطابق السفلي , الآن 573 00:57:11,840 --> 00:57:12,640 .بوسعنا فعل ذلك 574 00:57:12,880 --> 00:57:13,760 .بوسعنا 575 00:57:14,240 --> 00:57:15,760 !حسنًا,هيا 576 00:57:15,920 --> 00:57:16,960 !لِنمضِ 577 00:57:45,840 --> 00:57:46,800 أين هو؟ 578 00:57:56,240 --> 00:57:58,800 "عيد قدّيسين سعيد" "أيها الأوغاد" 579 00:58:00,640 --> 00:58:02,880 !آوة , كلا , كلا 580 00:58:03,040 --> 00:58:04,240 !أيها الوغد 581 00:58:14,880 --> 00:58:15,920 !اُركُضِي 582 00:58:45,440 --> 00:58:46,400 .يا بُني 583 00:58:51,680 --> 00:58:53,440 .يبدو أنك رجل المنزل الآن 584 00:58:54,960 --> 00:58:56,000 أبي؟ 585 00:58:56,720 --> 00:58:58,000 ماذا تفعل؟ 586 00:58:59,440 --> 00:59:00,480 .ينبغي أن أنقذها 587 00:59:00,960 --> 00:59:02,240 عن طريق إحداث فوضى؟ 588 00:59:03,120 --> 00:59:05,440 .لقد اِتَّخذت بضعة خيارات سَّيّئة يا , بُني 589 00:59:05,520 --> 00:59:07,360 من الذي سينظف هذة الفوضى , أنت؟ 590 00:59:08,080 --> 00:59:09,120 ...أنا فحسب 591 00:59:10,960 --> 00:59:12,400 .لهذا السبب أنا رحلت - ماذا؟ - 592 00:59:12,480 --> 00:59:13,570 .(بسببك , (تيمي 593 00:59:14,000 --> 00:59:17,040 تحيا في عالم خيالي لا ترغبُ أن تنضجَ 594 00:59:17,760 --> 00:59:18,880 .و تغدو رجلاً 595 00:59:19,120 --> 00:59:20,000 ,لكنني أفعل 596 00:59:20,480 --> 00:59:22,320 .أفعل - لم أستطع الجلوس - 597 00:59:22,800 --> 00:59:24,400 .و أجالسك طوال حياتي 598 00:59:25,120 --> 00:59:26,540 ,فتى والدتة المدلل 599 00:59:27,280 --> 00:59:28,560 .بحاجة للنُّضجِ 600 00:59:29,680 --> 00:59:30,560 .آسف 601 00:59:31,360 --> 00:59:32,480 !أظهر لي ذلك 602 00:59:37,040 --> 00:59:38,480 !أعطني اليقطينة يا , بُني 603 00:59:41,200 --> 00:59:42,800 .سنتولى تنظيف هذا معًا 604 00:59:43,840 --> 00:59:45,120 و أعدُكُ 605 00:59:46,240 --> 00:59:47,920 .لن أَخبر والدتك 606 00:59:58,800 --> 01:00:00,320 .(فتى صالح , (تيمي 607 01:00:04,000 --> 01:00:05,440 ,(اِسمي (تيم 608 01:00:07,040 --> 01:00:08,720 .ولا أحتاجك بعد الآن 609 01:00:45,440 --> 01:00:46,320 .(أبريل) 610 01:00:46,320 --> 01:00:47,120 !تمهلي 611 01:00:47,120 --> 01:00:48,320 أين هو؟ 612 01:00:48,800 --> 01:00:49,760 هل رحل؟ 613 01:00:50,000 --> 01:00:50,880 .لقد رحل 614 01:00:51,040 --> 01:00:52,080 أأنت موقن؟ 615 01:00:52,720 --> 01:00:53,440 .أجل 616 01:00:55,120 --> 01:00:56,400 .أَشكُرك 617 01:00:57,600 --> 01:00:59,040 .أنت حقًا بطلي 618 01:01:02,800 --> 01:01:04,000 .دعينا نخرج من هنا 619 01:01:13,280 --> 01:01:14,320 !آوة , كلا 620 01:01:14,880 --> 01:01:16,160 !كلا , كلا , كلا 621 01:01:16,880 --> 01:01:17,920 .(أبريل) 622 01:01:31,280 --> 01:01:32,240 !آوة 623 01:01:33,760 --> 01:01:34,560 !كلا 624 01:01:35,360 --> 01:01:36,240 !كلا 625 01:01:36,640 --> 01:01:37,920 !!!كلا 626 01:01:56,800 --> 01:01:58,480 أهذة البطاقة المنشودة؟ - !آوة - 627 01:02:00,320 --> 01:02:01,360 !اُنظر , يا فتى 628 01:02:01,360 --> 01:02:02,720 .هذه بطاقتي 629 01:02:04,000 --> 01:02:05,840 .أجل , (زاك) هذه بطاقتي 630 01:02:09,920 --> 01:02:10,640 أُمِّي؟ 631 01:02:11,200 --> 01:02:12,160 .مرحبًا , عزيزي 632 01:02:12,560 --> 01:02:13,840 .أنت مُستيقظٌ لوقتٍ مُتأخر 633 01:02:22,320 --> 01:02:23,280 !أُمِّي 634 01:02:24,000 --> 01:02:24,960 ما الخطب؟ 635 01:02:26,160 --> 01:02:27,120 أُمِّي أأنتِ على ما يرام؟ 636 01:02:27,680 --> 01:02:29,120 أُمِّي ماذا يجري؟ 637 01:02:31,120 --> 01:02:32,160 !كلا 638 01:02:32,800 --> 01:02:35,200 !كلا , كلا , كلا , كلا 639 01:02:42,560 --> 01:02:43,360 !كلا 640 01:02:43,840 --> 01:02:44,960 !كلا , كلا , كلا 641 01:02:44,960 --> 01:02:46,320 .هذا ليس صائبًا 642 01:02:46,800 --> 01:02:48,320 .أُمِّي هذا لم يفترض أن يحدث 643 01:02:49,040 --> 01:02:49,840 .(تيمي) 644 01:02:53,440 --> 01:02:54,320 !أُمِّي 645 01:02:55,040 --> 01:02:56,080 .لم أقترف هذا 646 01:02:56,480 --> 01:02:57,920 .قسمًا بالرب لم أقترف هذا 647 01:02:57,920 --> 01:02:59,600 .لم أقترف هذا - .(تيمي) - 648 01:03:01,120 --> 01:03:02,560 .أؤكد لكِ - .(تيمي) - 649 01:03:02,560 --> 01:03:03,360 !كلا , كلا 650 01:03:03,760 --> 01:03:04,880 !أنصتِ لي 651 01:03:06,720 --> 01:03:07,840 تُصَدِّقيني , صحيح؟ 652 01:03:09,360 --> 01:03:10,240 !أُحِبُّكُ 653 01:03:10,720 --> 01:03:12,160 تعلم ذلك , صحيح؟ 654 01:03:12,240 --> 01:03:13,280 .أُحِبُّكُ 655 01:03:16,960 --> 01:03:18,560 أُحِبُّكُ أيضًا 656 01:03:21,840 --> 01:03:23,200 .للغاية 657 01:03:30,640 --> 01:03:33,920 الضابط (أولسن) ألف وسبعة وتسعون "متواجد في أربعة آلاف ومئتان "جادة الرخام 658 01:03:34,240 --> 01:03:37,120 لدي ثلاثة ذكور راشدين واِثنتان من الإناث الراشدات 659 01:03:37,280 --> 01:03:38,720 ,ضحايا جرائم قتل 660 01:03:38,960 --> 01:03:42,160 .و مُشتبه به ذكر رهْن الاِحتجاز 661 01:03:43,440 --> 01:03:50,320 "واحد وثلاثون أُكتُوبر" "الوقت الحاضر" 662 01:03:50,720 --> 01:03:53,920 بدءًا من الصيدلية ، ستحصُلين على كافة الوصفات الطبية للمرضى 663 01:03:54,160 --> 01:03:55,840 ستعملين في مناوبة واحدة كاملة 664 01:03:56,160 --> 01:03:57,280 بِاستثناء وقت الغداء 665 01:03:57,600 --> 01:04:00,400 .و الإغلاق المسائي - .أجل . دكتور - 666 01:04:00,800 --> 01:04:03,280 في هذا الطابق لدينا .حالات غاية في الخطورة 667 01:04:03,520 --> 01:04:04,590 !لا تكوني مطمئنة 668 01:04:04,880 --> 01:04:08,000 إذا تخليتِ عن حذركِ لثانية واحدة .سيتسببون بأضرار 669 01:04:08,480 --> 01:04:09,600 هل تفهمين؟ 670 01:04:09,840 --> 01:04:10,640 !مفهومُ 671 01:04:11,440 --> 01:04:12,800 المريض التالي مُتواجدٌ هنا منذ وقت طويل 672 01:04:13,120 --> 01:04:15,120 تمَّ اِستقبالةُ حينما كان في الخامسة عشر من عمرة 673 01:04:15,440 --> 01:04:17,040 .(يُدعى (تيموثي ستيفنس 674 01:04:17,200 --> 01:04:18,560 .(بوسعكِ دعوتة (تيم 675 01:04:18,800 --> 01:04:20,720 !(لكن إِيَّاكِ مناداتة أبدًا بـ (تيمي 676 01:04:21,520 --> 01:04:23,760 ربما تعرفينةُ من الجريدة 677 01:04:23,840 --> 01:04:25,460 ."لقبوة بـ "الرعب 678 01:04:26,160 --> 01:04:27,280 الرعب"؟" 679 01:04:28,800 --> 01:04:30,320 .كتبت عنة في الكلية 680 01:04:36,160 --> 01:04:37,360 .يبدو حزينًا للغاية 681 01:04:37,600 --> 01:04:39,760 لقد قتل خمسة أشخاص .من بينهم والدتة 682 01:04:40,240 --> 01:04:43,040 .ولم يكن لسنه أن يحصُل على عُقُوبة الإعدام 683 01:04:43,360 --> 01:04:45,280 .لا يزال يلوم الوحوش على جرائم القتل 684 01:04:45,600 --> 01:04:46,640 !يا إلهي 685 01:04:47,280 --> 01:04:49,680 بخلاف ذلك كان سيتواجد بسجن حكومي .عوضًا عن هنا 686 01:04:50,160 --> 01:04:51,280 !دعينا نواصل السير 687 01:04:51,440 --> 01:04:53,200 .هُنا لدينا جناح كبار السنِّ 688 01:05:12,320 --> 01:05:14,480 .هادنفيلد" مشفى أمراض نفسية" كيف أساعدكِ؟ 689 01:05:16,080 --> 01:05:17,760 .كلا , الطبيب . (كورتيس) يغادر في المساء 690 01:05:18,320 --> 01:05:19,680 .أشكركِ . طابت ليلتكِ 691 01:05:20,560 --> 01:05:21,840 مُمرضةٌ (كيلي) , صحيح؟ 692 01:05:22,240 --> 01:05:22,800 .بلى 693 01:05:23,760 --> 01:05:25,840 (حسنًا، أنا دكتور. (هاميلتون .أهلاً بكِ في هيئة الموظفين 694 01:05:26,460 --> 01:05:26,960 .أشكرك 695 01:05:27,200 --> 01:05:32,240 أفترض أن دكتور . (فليتشر) أعطاكِ جولة كاملة .و أخبركِ بمسؤولياتك في النوبة الليلية 696 01:05:32,560 --> 01:05:33,600 .أجل دكتور . لقد فعل 697 01:05:33,840 --> 01:05:36,240 حسنًا, قبل أن أغادر .أُريدُكِ أن تفعلي شيئًا من أجلي 698 01:05:37,040 --> 01:05:39,120 المريض بغرفة ثلاثمائة وأحد عشر 699 01:05:39,650 --> 01:05:41,440 أُصيب بأزمة قلبية و وافتة المنية 700 01:05:42,160 --> 01:05:43,680 لذا هذا جدولة البياني 701 01:05:44,080 --> 01:05:46,880 سأحتاج منكِ أن تهبطي للطابق السفلي ,و تسحبين ملفة 702 01:05:47,280 --> 01:05:48,400 ثم هاتفي الطبيب الشرعي 703 01:05:48,880 --> 01:05:51,320 .أخبرية أن يُرسلُ رجلاً ليأخذ الجثة 704 01:05:51,920 --> 01:05:54,310 أة , أخال أن رقم الطبيب الشرعي .ضمن إدخالات الطلب السريع 705 01:05:55,040 --> 01:05:55,920 .حسنًا,أشكرك 706 01:05:56,240 --> 01:05:57,840 ...أيضًا , أة 707 01:05:59,520 --> 01:06:01,830 لسبب ما في كل قُدَّاس حوَّاء 708 01:06:02,560 --> 01:06:06,000 .يبدو أنةُ يزيدُ من قلق بعض هؤلاء المرضى 709 01:06:06,320 --> 01:06:08,660 ولا سِيّمَا هولاء المصابين بالفصام 710 01:06:09,360 --> 01:06:10,320 ".تدهور الوظائف العقلية" 711 01:06:11,600 --> 01:06:14,080 لذا بينما تقومين بجولتكِ الليلة 712 01:06:14,320 --> 01:06:16,640 إذا خرج أحدهم عن نطاق السيطرة أي منهم على الإطلاق 713 01:06:17,120 --> 01:06:18,320 اِستدعي اِثنين من الممرضين 714 01:06:18,720 --> 01:06:21,200 و كونوا على أهبة الاِستعداد .لتخدير المريض 715 01:06:22,480 --> 01:06:23,520 أبوسعكِ فعل ذلك؟ 716 01:06:23,920 --> 01:06:24,800 .قطعًا , دكتور 717 01:06:25,150 --> 01:06:28,560 موقن أن الأمور ستغدو على مايرام .لذا حظًا طيباً و "عيد قدّيسين" سعيد 718 01:06:29,840 --> 01:06:31,200 .طابت ليلتك دكتور 719 01:06:31,760 --> 01:06:32,320 !آوة 720 01:06:32,720 --> 01:06:33,760 ,أة 721 01:06:34,720 --> 01:06:39,040 ثمة إحتجاز في ثلاثمائة وسبعة عشر .و المريض يتم تجنَّبه 722 01:06:39,460 --> 01:06:40,720 .إِنَّهُ عضَّاضٌ 723 01:06:51,840 --> 01:06:52,640 !كلا 724 01:06:52,800 --> 01:06:53,680 .لم أقترف ذلك 725 01:06:54,160 --> 01:06:55,200 .لستُ الفاعل 726 01:06:55,440 --> 01:06:56,480 .لستُ الفاعل 727 01:06:56,800 --> 01:06:58,480 !رجاءً , أفلتوني 728 01:07:55,200 --> 01:07:56,720 !مرحبًا 729 01:08:16,320 --> 01:08:25,680 "غُرفة الملفَّات" 730 01:09:01,440 --> 01:09:04,240 "(تيموثي.ر. ستيفنس)" 731 01:09:28,240 --> 01:09:29,280 "سرِّيّ" 732 01:09:34,160 --> 01:09:35,920 "سرِّيّ" 733 01:09:46,560 --> 01:09:48,560 .هادنفيلد" مشفى أمراض نفسية" كيف أساعدكِ؟ 734 01:09:51,680 --> 01:09:52,560 !مرحبًا 735 01:09:53,520 --> 01:09:55,040 أثمة..أثمة أحد هناك؟ 736 01:09:56,080 --> 01:09:58,240 !أنا بحاجة للتحدث مع (تيموثي ستيفنس) , رجاءً 737 01:09:59,040 --> 01:10:02,320 أنا..آسفة غير مسموح بالتحدث معه أثمة شيء بوسعي مساعدتكِ فية؟ 738 01:10:03,200 --> 01:10:05,280 رجاءً , أنتِ لا تفهمين .ينبغي أن أتحدث معة الآن 739 01:10:05,280 --> 01:10:06,880 !هدّئي من روعِك فحسب ما اِسمكِ؟ 740 01:10:07,440 --> 01:10:08,960 .(اِسمي (آشلي كارتر 741 01:10:10,560 --> 01:10:13,520 حسنًا , (آشلي) كم عمركِ؟ - .أنا في الثالثة عشرة - 742 01:10:13,920 --> 01:10:16,720 اُنْظُرِي , لقد قرأت قصة (تيموثي) على الإنترنت .أنا بحاجة لمساعدتة 743 01:10:17,040 --> 01:10:17,860 .جميعهم موتى 744 01:10:18,000 --> 01:10:19,520 ما الذي تتحدّثين بشأنة من مات؟ 745 01:10:19,760 --> 01:10:21,120 .عائلتي بأسرها موتى 746 01:10:21,520 --> 01:10:23,520 .لقد قتلهم جميعًا والآن سيقتلني 747 01:10:24,800 --> 01:10:26,480 مِنْ هُوَ؟ 748 01:10:27,760 --> 01:10:29,840 ."يلقب نفسة "المُحتالُ 749 01:10:31,280 --> 01:10:33,360 !رجاءً أغيثيني 750 01:10:35,040 --> 01:10:40,480 "المُحتالُ" 751 01:10:40,960 --> 01:11:04,640 "(ترجمة : خالد العجوز)" 65044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.