All language subtitles for Teen.Titans.Go.To.the.Movies.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-cze

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,912 --> 00:00:50,912 P�eklad: domass77 2 00:01:16,339 --> 00:01:17,773 �au! 3 00:01:17,775 --> 00:01:19,175 A kdy� to jen st�hne� 4 00:01:19,177 --> 00:01:20,910 bylo by to jednodu�� ne� to streamovat. 5 00:01:20,912 --> 00:01:22,481 V�? Tohle jsme se nau�il. 6 00:01:32,824 --> 00:01:34,192 Co se d�je? 7 00:01:41,532 --> 00:01:42,831 �uky-�uk! 8 00:01:42,833 --> 00:01:46,101 To jsem j� nafouknut� torp�doborec, 9 00:01:46,103 --> 00:01:48,038 Balloon Man! 10 00:02:04,422 --> 00:02:07,592 �as nafouknout m�j bankovn� ��et. 11 00:02:16,902 --> 00:02:18,035 Zdrav�m. 12 00:02:59,643 --> 00:03:01,079 Titans, jd�te! 13 00:03:11,487 --> 00:03:13,555 Scabadoosh! 14 00:03:14,692 --> 00:03:15,990 Booyah! 15 00:03:21,633 --> 00:03:23,765 Kdo chce balonkov� zv���tka? 16 00:03:26,270 --> 00:03:27,939 Ko��tka! 17 00:03:50,027 --> 00:03:52,297 P�esta� se ml�tit. P�esta� se ml�tit. 18 00:03:55,032 --> 00:03:57,802 J� t� vyst�el�m bl�zne! 19 00:04:21,625 --> 00:04:22,857 On si prdnul! 20 00:04:22,859 --> 00:04:24,126 To nebyl prd. 21 00:04:24,128 --> 00:04:26,528 To byl jen vzduch opou�t�j�c� m�j zadek. 22 00:04:26,530 --> 00:04:27,763 Co� je prd. 23 00:04:29,834 --> 00:04:33,301 Zmlkni! Jste p��ern� d�tinsk� Justice League. 24 00:04:33,303 --> 00:04:36,838 P�ipad�me ti jako Justice League? 25 00:04:36,840 --> 00:04:37,972 Nev�m. 26 00:04:37,974 --> 00:04:39,174 J� myslel, �e jste mo�n� 27 00:04:39,176 --> 00:04:41,010 n�jac� m�n� zn�m� �lenov�. 28 00:04:41,012 --> 00:04:42,311 Tenhle hlup�k si mysl�, �e jsme v Justice League? 29 00:04:42,313 --> 00:04:43,746 Chlape, my nejsme Justice League. 30 00:04:43,748 --> 00:04:45,047 Te� v�s pozn�v�m. 31 00:04:45,049 --> 00:04:47,616 Jste Guardians of the Galaxy! 32 00:04:49,020 --> 00:04:50,919 To je jin� vesm�r superhrdin�. 33 00:04:50,921 --> 00:04:52,722 Jsem ura�en. 34 00:04:52,724 --> 00:04:55,424 Tak dobr�, tak dob�e. Tak kdo teda jste? 35 00:04:55,426 --> 00:04:59,095 Hej lidi. Tenhle chl�pek nev� kdo jsme. 36 00:04:59,097 --> 00:05:03,231 Opravdu? Tak to si mysl�m, �e je na�ase mu to ��ct. 37 00:05:03,233 --> 00:05:05,400 Go, Teen Titans, go Go, Teen Titans, go 38 00:05:05,402 --> 00:05:07,802 Go, Teen Titans, go Go, go, go, go, go 39 00:05:07,804 --> 00:05:09,672 T-dvojit�-E-N-T-I-T-A-N-S 40 00:05:09,674 --> 00:05:12,273 Jsme opravdov� hrdinov� zbavujic� se velk� hrozby 41 00:05:12,275 --> 00:05:14,542 - Teen Titan spl�vaj� - Teen Titan v�d� 42 00:05:14,544 --> 00:05:15,845 Jsme jejich opravdov� hrozba, zlato 43 00:05:15,847 --> 00:05:17,412 Teen Titans go 44 00:05:17,414 --> 00:05:19,047 Go, Teen Titans, go Go, Teen Titans, go 45 00:05:19,049 --> 00:05:21,150 Kret�ni. 46 00:05:21,152 --> 00:05:23,852 Jsem Beast Boy m��u se hned prom�nit na zv��e 47 00:05:23,854 --> 00:05:24,919 - Zv��e? - Zv��e? 48 00:05:24,921 --> 00:05:26,287 Ano, jak�koliv zv��e 49 00:05:26,289 --> 00:05:28,290 Boom, prask jo, jsem te� kot� 50 00:05:29,294 --> 00:05:31,025 Mrkn�te na moje m�ouk�n� 51 00:05:31,027 --> 00:05:32,660 Hv�zda, ohe� �ivot, dr�t 52 00:05:32,662 --> 00:05:34,996 Mimozemsk� princezna v mimozemsk�m oble�en� 53 00:05:34,998 --> 00:05:37,265 Energetick� v�buchy Nadzvukov� rychlost 54 00:05:37,267 --> 00:05:38,600 Pat�� k Titans? 55 00:05:38,602 --> 00:05:40,102 Ov�em ano 56 00:05:40,104 --> 00:05:41,669 Booyah, booyah mrkejte na m�j d�lov� blaster 57 00:05:41,671 --> 00:05:44,039 Cyborg, Pan High Tech Master 58 00:05:44,041 --> 00:05:45,174 Co, co, co? 59 00:05:45,176 --> 00:05:46,441 Pan Masov�koule Pohroma 60 00:05:46,443 --> 00:05:47,676 Co, co, co? 61 00:05:47,678 --> 00:05:49,345 Pan Boom Boom Blaster 62 00:05:49,347 --> 00:05:57,753 Teen Teen Titans. Titans, Teen Titans 63 00:05:57,755 --> 00:06:00,222 Boom s kou�ov�mi bombami a pta��mi bumerangy 64 00:06:00,224 --> 00:06:02,258 Lu�i�nick� v�ci pravideln� d�laj� to m� 65 00:06:02,260 --> 00:06:04,760 Robin, Robin, v�dce Robin, Robin, ve velen� 66 00:06:04,762 --> 00:06:05,927 Uka� jim svoje pr�av� ru�i�ky! 67 00:06:05,929 --> 00:06:07,729 Ne Robin, Robinovy jsou velk� 68 00:06:07,731 --> 00:06:09,599 Ale fakt chlape. Tohle jsou super pr�av� ruce. 69 00:06:09,601 --> 00:06:12,234 Ne nejsou. To je fuk. prost� pokra�uj, pokra�uj! 70 00:06:12,236 --> 00:06:16,304 Go, Teen Titans, go Go, Teen Titans, go 71 00:06:16,306 --> 00:06:18,207 Raven je tady aby to na tebe upustila je�t� siln�ji 72 00:06:18,209 --> 00:06:20,376 Nen� nic temn�j��ho ne� j� Jsem tak temn� jak jen mohu b�t 73 00:06:20,378 --> 00:06:23,311 Zkontrolujte Azamuta�n� m��i� 74 00:06:23,313 --> 00:06:26,414 Teleportace, magick� schopnosti, adios 75 00:06:26,416 --> 00:06:28,650 Teen Teen Titans Titans, Teen Titans 76 00:06:28,652 --> 00:06:31,188 Teen Teen Titans, Titans, Teen Titans 77 00:06:34,859 --> 00:06:37,162 Teen Titans Jdou! 78 00:06:40,464 --> 00:06:42,900 � ano! Jsme tak siln�! 79 00:06:44,534 --> 00:06:47,302 Omlouv�me se Justice League. Jdete p��li� pozd�. 80 00:06:47,304 --> 00:06:50,939 N� song byl tak hustej, �e sejmul Balloon Mana. 81 00:06:50,941 --> 00:06:52,441 No ur�it�. 82 00:06:52,443 --> 00:06:55,544 Kdy� u� jste urazili takovou d�lku, nechcete si vyrazit? 83 00:06:55,546 --> 00:06:57,712 R�di bychom 84 00:06:57,714 --> 00:06:59,782 ale mus�me j�t na premi�ru Batmanova filmu. 85 00:06:59,784 --> 00:07:03,919 V�dy to byl m�j sen m�t vlastn� film. 86 00:07:03,921 --> 00:07:06,955 P�edpokl�d�m, �e je d�le�it� m�t sny. 87 00:07:06,957 --> 00:07:08,657 Co jsi t�m myslel? 88 00:07:08,659 --> 00:07:12,561 V�te, d�laj� jen filmy o opravdov�ch hrdinech. 89 00:07:12,563 --> 00:07:17,032 Jsem opravdov� hrdina. Dokonce m�m vlastn� sperhrdinsk� t�m. 90 00:07:17,034 --> 00:07:19,099 Jste �pr�ma�i. 91 00:07:19,101 --> 00:07:20,970 V�te, s prdy. 92 00:07:20,972 --> 00:07:22,470 V�dy jsou k pokukan� va�e �erty. 93 00:07:22,472 --> 00:07:24,606 Chce� t�m ��ct, �e si lid� mysl�, �e jsme vtip? 94 00:07:24,608 --> 00:07:26,909 Pro� mysl�te, �e nikdy o v�s nebyl film? 95 00:07:26,911 --> 00:07:29,578 Byly filmy o tob�? 96 00:07:29,580 --> 00:07:31,380 Tolik. A dal�� p�ibudou. 97 00:07:31,382 --> 00:07:34,083 Chv�li to trvalo, ale jo, te� m�m sv�j vlastn�. 98 00:07:34,085 --> 00:07:37,953 Byl film o Green Lanternovy. Ale nemluv�me o tom. 99 00:07:37,955 --> 00:07:41,890 Probl�m je, �e jste nikdy neud�lali nic hrdinsk�ho. 100 00:07:41,892 --> 00:07:43,525 Chlape, prosim t�. To nen� pravda. 101 00:07:43,527 --> 00:07:46,061 A co to tehdy, kdy� jsme objevily sladkou ve�e�i? 102 00:07:46,063 --> 00:07:47,962 A m�li jsme to na j�dlo? 103 00:07:47,964 --> 00:07:50,431 � ano. Bylo to velmi chutn�. 104 00:07:50,433 --> 00:07:53,635 To nebyl ani zlo�in a nic jste nezachr�nily. 105 00:07:53,637 --> 00:07:55,970 Tenhle si mysl�, �e jsme nic nezachr�nily. 106 00:07:55,972 --> 00:07:58,273 Zachr�nili jsme si m�sto na dezert! 107 00:07:58,275 --> 00:08:00,441 P��mo do ksichtu! 108 00:08:00,443 --> 00:08:02,578 Titans, jestli po��d budete hr�t hlup�ky, 109 00:08:02,580 --> 00:08:05,047 nikdy v�s nebudou pova�ovat za opravdov� hrdiny. 110 00:08:05,049 --> 00:08:06,881 Pouze jako vtip. 111 00:08:08,318 --> 00:08:09,518 - M�m ho! - Zachra�te m� n�kdo. 112 00:08:09,520 --> 00:08:12,121 Ka�dop�dn�, mus�me j�t. Ta-ta! 113 00:08:12,123 --> 00:08:13,722 Je to pravda? 114 00:08:13,724 --> 00:08:16,558 Nejsme opravdov� hrdinov�? 115 00:08:16,560 --> 00:08:19,895 Samoz�ejm�, �e jsme. Pr�v� jsme dostali Balloon Mana. 116 00:08:19,897 --> 00:08:22,797 V���m. �e se m�me z��astnit premi�ry. 117 00:08:22,799 --> 00:08:24,566 Tees Titans jdou... 118 00:08:24,568 --> 00:08:26,137 do film�! 119 00:08:34,477 --> 00:08:36,613 Batmane! Batmane! 120 00:08:38,082 --> 00:08:39,683 Supermane, tady! 121 00:08:44,420 --> 00:08:46,522 Supergirl, koho dnes m�te na sob�? 122 00:08:46,524 --> 00:08:47,790 Plastic Mana. 123 00:08:47,792 --> 00:08:50,225 Zdrav�m Johne, jak se m�? 124 00:08:50,227 --> 00:08:52,094 - Tady! - Uka� n�m n�ramky! 125 00:08:53,963 --> 00:08:55,196 Oops. Moje chyba. 126 00:08:55,198 --> 00:08:58,568 Atom dorazil. D�kuji! 127 00:08:59,437 --> 00:09:00,835 Pohle�te... 128 00:09:01,904 --> 00:09:03,471 Pohle�te Titans! 129 00:09:03,473 --> 00:09:06,941 Tohle je sen ka�d�ho superhrdiny, 130 00:09:06,943 --> 00:09:09,713 m�t vlastn� film! 131 00:09:10,614 --> 00:09:14,449 Tohle burrito je m�j sen. 132 00:09:14,451 --> 00:09:18,353 Titans, jste p�ipraveni se proj�t po �erven�m koberci? 133 00:09:18,355 --> 00:09:20,055 To si pi�! Ano! Jsme p�ipraven. 134 00:09:20,057 --> 00:09:21,122 Poj�me dovnit�! 135 00:09:30,500 --> 00:09:31,966 Zadr�te. 136 00:09:31,968 --> 00:09:34,869 Tahle premi�ra je jen pro superhrdiny. Kdo jste? 137 00:09:34,871 --> 00:09:38,974 Kdo jsme? 138 00:09:38,976 --> 00:09:41,276 Tenhle hlup�k nev� kdo jsme. 139 00:09:41,278 --> 00:09:43,545 Mo�n� mu to tohle p�ipomene? 140 00:09:43,547 --> 00:09:45,814 Teen Teen Titans Titans, Teen Titans 141 00:09:45,816 --> 00:09:48,282 P�esta�te! Nejste na seznamu. 142 00:09:48,284 --> 00:09:50,786 Ale my jsme superhrdinov�. 143 00:09:50,788 --> 00:09:52,120 Zdrav�m. 144 00:09:52,122 --> 00:09:53,654 Jsme Challengers of the Unknown. 145 00:09:53,656 --> 00:09:56,325 Jsme tu na film. 146 00:09:56,327 --> 00:09:58,827 Challengers, Challengers. P��mo tudy. 147 00:09:58,829 --> 00:10:02,163 Challengers of the Unknown jsou na seznamu? 148 00:10:02,165 --> 00:10:03,965 Tohle je absurdn�. 149 00:10:03,967 --> 00:10:06,435 Nikdo je nezn�! Jsou nezn�m�! 150 00:10:06,437 --> 00:10:09,707 Je to v n�zvu. "Unknown." Je to v n�zvu! 151 00:10:14,145 --> 00:10:16,912 Jak se te� m�me dostat dovnit�? 152 00:10:16,914 --> 00:10:19,949 M�m schopnost otev�rat port�ly do jak�koliv mo�n� lokace. 153 00:10:19,951 --> 00:10:22,283 - Ano! - No jo . V�dy na to zapomenu. 154 00:10:22,285 --> 00:10:23,553 Port�lem to bude! 155 00:10:40,303 --> 00:10:42,170 Nejsou tu voln� m�sta. 156 00:10:42,172 --> 00:10:43,705 A co tyhle? 157 00:10:43,707 --> 00:10:46,874 Sotva m��u �ekat ne� za�ne film. 158 00:10:46,876 --> 00:10:49,644 Ale tam sed� Challengers of the Unknown . 159 00:10:49,646 --> 00:10:51,745 K�mo, nikomu nebudou chyb�t. 160 00:10:51,747 --> 00:10:53,382 Jo! Jsou nezn�m� ! 161 00:10:53,384 --> 00:10:55,618 P�esn�. 162 00:10:55,620 --> 00:10:59,620 Challengers, zd� se �e jsme un�en� v pr�zdnot� �pln� tmy. 163 00:10:59,622 --> 00:11:04,792 Nic n�s tu ne�ek� jen ��lenstv�. ��lenstv�! 164 00:11:04,794 --> 00:11:07,963 Super-d�my a p�nov� dejte sv� ruce dohromady 165 00:11:07,965 --> 00:11:11,633 pro nejv�t�� filmovou re�is�rku o superhrdinech na sv�t�, 166 00:11:11,635 --> 00:11:14,503 Jade Wilson! 167 00:11:14,505 --> 00:11:16,705 P�ni! 168 00:11:16,707 --> 00:11:17,806 Ta dob�e! 169 00:11:17,808 --> 00:11:20,207 Kdo je p�ipraven sledovat film o Batmanovy ? 170 00:11:21,678 --> 00:11:25,116 Potlesk pro Netop�ra osobn�. 171 00:11:26,683 --> 00:11:27,882 Ne, zaslou�� si to. 172 00:11:27,884 --> 00:11:30,218 Ano zaslou��. Ano zaslou��. 173 00:11:30,220 --> 00:11:32,253 Batman! 174 00:11:33,658 --> 00:11:37,658 V�te kdo si to je�t� zaslou��? Vy v�eci! 175 00:11:39,630 --> 00:11:41,931 Nez�le�� na tom jak temn� jste. 176 00:11:41,933 --> 00:11:43,998 Je to o z�sk�ni filmu! 177 00:11:44,000 --> 00:11:46,502 Chcete trochu nahl�dnou? 178 00:11:46,504 --> 00:11:48,604 P�ijde letos v l�t�. 179 00:11:48,606 --> 00:11:50,404 Z Batmanova st�nu... 180 00:11:50,406 --> 00:11:51,473 D�je se to? 181 00:11:51,475 --> 00:11:53,242 ...se objev� hrdina. 182 00:11:53,244 --> 00:11:55,480 Kone�n� se chystaj� ud�lat film o m�! 183 00:11:57,180 --> 00:11:59,249 Alfred The Movie. 184 00:12:00,116 --> 00:12:02,252 Ultimatn� bojovn�k se �pinou 185 00:12:06,122 --> 00:12:07,523 Kdy� se prach usad�, 186 00:12:07,525 --> 00:12:10,461 jen jeden mu� ho opra��. 187 00:12:12,228 --> 00:12:13,628 P�ich�z� ko�t�. 188 00:12:14,799 --> 00:12:16,197 Neboj se, br�ko. 189 00:12:16,199 --> 00:12:18,933 Kdy� Alfred m� film, ty mus� b�t dal��. 190 00:12:18,935 --> 00:12:22,237 Jasn�. M�j film mus� b�t nachyst�n na p�i��t l�to. 191 00:12:22,239 --> 00:12:24,406 P�ijde p�i��t l�to. 192 00:12:24,408 --> 00:12:26,707 Nov� hrdina rozsv�t� noc. 193 00:12:26,709 --> 00:12:28,844 Pros�m a� sem to j�! Pros�m a� sem to j�! 194 00:12:28,846 --> 00:12:30,812 Je to auto. 195 00:12:30,814 --> 00:12:33,382 Ud�lali o aut� d��v ne� o tob�, k�mo. 196 00:12:33,384 --> 00:12:35,282 Tohle je sm�n�! 197 00:12:35,284 --> 00:12:38,253 Batmobile The Movie. 198 00:12:38,255 --> 00:12:39,922 P�ich�z� pokoj. 199 00:12:39,924 --> 00:12:41,322 - To vypad� docela dob�e. - To mus�m vid�t. 200 00:12:41,324 --> 00:12:42,957 Miluju tBatman�v sautomobil. 201 00:12:42,959 --> 00:12:45,194 Mus� si �et�it to nejlep�� na konec. 202 00:12:45,196 --> 00:12:47,463 Jsem si jistej, �e m�j film bude p�esp��t� l�to. 203 00:12:47,465 --> 00:12:49,297 P�ijde p�esp��t� l�to. 204 00:12:49,299 --> 00:12:52,033 P��b�h o Batmanov� nejlep��m spojenci. 205 00:12:52,035 --> 00:12:53,468 To sem j�! To mus�m b�t j�! 206 00:12:53,470 --> 00:12:56,305 A nejlep��m p��teli na cel�m �ir�m sv�t�. 207 00:12:57,674 --> 00:12:59,240 Kone�n�! 208 00:12:59,242 --> 00:13:01,343 D�kuju, �e d�l�te film o... 209 00:13:01,345 --> 00:13:02,677 U�itkov� p�s... 210 00:13:02,679 --> 00:13:03,579 Co�e? 211 00:13:03,581 --> 00:13:04,782 ...The Movie. 212 00:13:05,649 --> 00:13:08,519 D�v�te do n�j v�ci. 213 00:13:12,021 --> 00:13:15,923 On si myslel, �e ten film bude o n�m! 214 00:13:20,597 --> 00:13:23,266 - Je to jen pomocn�k. - Je to nikdo. 215 00:13:24,467 --> 00:13:26,234 Pomocn�k! Pomocn�k! 216 00:13:46,390 --> 00:13:49,391 Chlape. Zapome� na ty blbce. 217 00:13:49,393 --> 00:13:51,124 Koho zaj�m� co si lid� mysl�? 218 00:13:51,126 --> 00:13:54,930 M�me sebe samy navz�jem a jen na tom z�le�� 219 00:13:54,932 --> 00:13:56,532 Hv�zda m� pravdu k�mo. 220 00:13:56,534 --> 00:13:58,566 Co maj� ti velc� superhrdinov�? 221 00:13:58,568 --> 00:14:02,604 V�d�, �e m�t film je jedin� zp�sob jak b�t pova�ov�n za opravdov�ho hrdinu. 222 00:14:02,606 --> 00:14:05,239 Pro n�s jsi opravdov� hrdina. 223 00:14:05,241 --> 00:14:06,907 Jo. Dal jsi t�m dohromady. 224 00:14:06,909 --> 00:14:09,009 Bez tebe bychom byly sami. 225 00:14:09,011 --> 00:14:10,811 To je pravda. 226 00:14:10,813 --> 00:14:13,349 Bez tebe bych �il v kontejneru po��raj�c� odpadky. 227 00:14:14,952 --> 00:14:16,984 A j� bych zotro�ila cel� dimenze 228 00:14:16,986 --> 00:14:18,920 se sv�m ��belsk�m otcem. 229 00:14:18,922 --> 00:14:20,788 A j� bych byla nucena se vr�tit ke sv�mu z�pasnick�mu �ivotu 230 00:14:20,790 --> 00:14:23,758 v ar�n� intergalaktick�ch gladi�tor�. 231 00:14:23,760 --> 00:14:25,994 A j� bych hr�l profesion�ln� football. 232 00:14:25,996 --> 00:14:28,529 Zn� to dob�e, ale zapom�n�te na ot�esy mozku. 233 00:14:28,531 --> 00:14:30,465 kolena kter� se rozpadnou 234 00:14:30,467 --> 00:14:32,903 a musel bych b�t jeden z t�ch p��ern�ch tane�n�k� v reality TV po�adu! 235 00:14:34,005 --> 00:14:35,903 Ale pro� n�s neberou v�n�? 236 00:14:35,905 --> 00:14:39,407 M�me suprov� kost�my, vychyt�vky a schopnosti 237 00:14:39,409 --> 00:14:42,143 a roztomil� kung-fu pohyby. 238 00:14:42,145 --> 00:14:43,311 Co n�m sch�z�? 239 00:14:43,313 --> 00:14:45,479 A co takhle �hlavn� nep��tel? 240 00:14:45,481 --> 00:14:47,349 �hlavn� nep��tel? 241 00:14:47,351 --> 00:14:50,686 Jo. �hlavn� nep��tel je jako presti�n� znak ve sv�t� hrdin�. 242 00:14:50,688 --> 00:14:53,053 Jo, k�mo. Ka�d� superhrdina ho m�. 243 00:14:53,055 --> 00:14:56,758 Super �patn� chl�pci se super d�siv�mi jm�ny. 244 00:14:56,760 --> 00:14:59,960 Kter� je srandovn� ��ct dramatick�m zp�sobem. 245 00:14:59,962 --> 00:15:01,329 Superman m� 246 00:15:01,331 --> 00:15:03,598 Lex Luthora! 247 00:15:03,600 --> 00:15:06,600 Lex Luthor. 248 00:15:06,602 --> 00:15:09,970 Green Lantern m� Sinestra. 249 00:15:09,972 --> 00:15:11,773 Sinestro. 250 00:15:11,775 --> 00:15:16,210 A Flash m� Rainbow Raidera! 251 00:15:16,212 --> 00:15:20,114 Jezd� na duh�ch! 252 00:15:20,116 --> 00:15:22,050 To je docela d�siv�. 253 00:15:22,052 --> 00:15:24,819 Pokud dok�e� dostat ��len�ho v�dce, kter� t� chce sejmout, 254 00:15:24,821 --> 00:15:26,922 znamen� to, �e jsi opravdu vrcholn� hrdina. 255 00:15:26,924 --> 00:15:29,224 V� o takov�hle d�laj� filmy. 256 00:15:29,226 --> 00:15:31,058 Jak se�eneme �hlavn�ho nep��tele? 257 00:15:32,228 --> 00:15:33,894 To je varovan� o zlo�inu. 258 00:15:33,896 --> 00:15:35,196 Varovan� o zlo�inu? 259 00:15:35,198 --> 00:15:37,699 Tajemn� postava vnikla do S.T.A.R. Labs. 260 00:15:37,701 --> 00:15:41,034 Tohle m��e b�t ono. Kl�� k filmu o m�! 261 00:15:41,036 --> 00:15:44,775 Titans, poj�me dostat vlastn�ho �hlavn�ho nep��tele. 262 00:16:22,045 --> 00:16:24,211 Justice League t� zastav�. 263 00:16:24,213 --> 00:16:29,053 Promi�, m�j uboh� p��teli, Justice League nep�ijde. 264 00:16:31,621 --> 00:16:33,821 Proto�e sleduj� film. 265 00:16:33,823 --> 00:16:36,423 A jako ohledupln� n�v�t�vnici kina, jsem si jist�, �e vypnuly sv� mobiln� za��zeni. 266 00:16:36,425 --> 00:16:38,428 Narozd�l od n�kter�ch lid�. 267 00:16:43,299 --> 00:16:45,133 Ditronium Krystal. 268 00:16:45,135 --> 00:16:47,538 Perfektn� energetick� za��zeni. 269 00:16:53,175 --> 00:16:55,344 Z�sta� tam. 270 00:16:55,346 --> 00:16:56,744 Deadpool? 271 00:16:56,746 --> 00:16:58,946 Deadpool? Co�e? Nejsem Deadpool. 272 00:16:58,948 --> 00:17:00,882 J� myslela, �e Deadpool je dobr�k. 273 00:17:00,884 --> 00:17:02,517 Pro� si v�eci mysl�, �e jsem Deadpool? 274 00:17:02,519 --> 00:17:03,651 M� jeho zbran�! 275 00:17:03,653 --> 00:17:05,186 A me�e. 276 00:17:05,188 --> 00:17:07,288 Spousta lid� m� zbran� a me�e, dob�e? 277 00:17:07,290 --> 00:17:09,424 Cestou sem pro�el kolem 25 lid� se zbran�mi a me�i. 278 00:17:09,426 --> 00:17:12,060 Ale mimochodem, on by m�l ��kat �e nen� j�, dob�e? 279 00:17:12,062 --> 00:17:14,396 Proto�e jsme se objevil d��ve ne� on. 280 00:17:14,398 --> 00:17:16,030 Jsem si docela jist�, �e jsi Deadpool. 281 00:17:16,032 --> 00:17:18,331 Pod�vej se do kamery a �ekni n�co nevhodn�ho. 282 00:17:18,333 --> 00:17:20,034 Nejsem Deadpool. 283 00:17:20,036 --> 00:17:21,336 Jsem nejlep��, 284 00:17:21,338 --> 00:17:22,403 nejob�van�j��, 285 00:17:22,405 --> 00:17:23,870 nejhor��, 286 00:17:23,872 --> 00:17:27,676 nejv�konn�j�� superzlo�inec, kter�ho kdy sv�t vyd�l! 287 00:17:27,678 --> 00:17:31,849 Jsem Slade! 288 00:17:33,316 --> 00:17:35,082 Slade. 289 00:17:35,084 --> 00:17:38,219 P�ni. Jeho jm�no je opravdu srandovn� kdy� se �ekne dramaticky. 290 00:17:38,221 --> 00:17:40,554 Slade. 291 00:17:40,556 --> 00:17:42,424 Slade! 292 00:17:42,426 --> 00:17:44,560 - Slade! - Slade! 293 00:17:44,562 --> 00:17:46,561 Slade! 294 00:17:46,563 --> 00:17:47,628 Ticho! 295 00:17:47,630 --> 00:17:49,563 Co je smyslem toho v�eho? 296 00:17:49,565 --> 00:17:52,934 Pot�ebujeme �hlavn�ho nep��tele a mysl�me, �e se na to skv�le hod�. 297 00:17:52,936 --> 00:17:55,302 To si ze m� d�l�te srandu. 298 00:17:55,304 --> 00:17:57,237 Jste vtip. 299 00:17:57,239 --> 00:17:59,040 V�eci to v�d�. 300 00:17:59,042 --> 00:18:03,344 Mimo to, jak bych mohl b�t v� �hlavn� nep��tel, kdy� u� sem zmizel? 301 00:18:04,781 --> 00:18:08,215 Pro�e nikdo nem��e ust�t moj� s�lu... 302 00:18:08,217 --> 00:18:11,552 Manipulace mysli! 303 00:18:11,554 --> 00:18:13,421 Pod�vejte se na tohle. 304 00:18:13,423 --> 00:18:17,926 B�n� tu�ka vyroben� z tuh�ho d�eva a grafitu. 305 00:18:17,928 --> 00:18:20,028 Dr�eny pohromad� polymern�m lepidlem. 306 00:18:20,030 --> 00:18:22,362 Dovr�en� n�dherou gumou. 307 00:18:22,364 --> 00:18:23,665 A kam t�m mi��? 308 00:18:23,667 --> 00:18:27,668 M��e pevn� tu�ka ud�lat tohle? 309 00:18:27,670 --> 00:18:30,071 - Co�e? Je tak gumovit�! - To je �arod�jnictv�! 310 00:18:30,073 --> 00:18:31,773 Tohle je jen za��tek. 311 00:18:31,775 --> 00:18:34,642 Mo�n� si mysl�te, �e ch�pete realitu 312 00:18:34,644 --> 00:18:39,080 ale jak chcete vysv�tlit tohle? 313 00:18:39,082 --> 00:18:40,247 Jeho palec? 314 00:18:40,249 --> 00:18:42,250 Ano. 315 00:18:42,252 --> 00:18:46,020 oby�ejn�, palec spojen� z masa, �lach a sval�. 316 00:18:46,022 --> 00:18:47,955 Ale to �eho jste sv�dky 317 00:18:47,957 --> 00:18:50,858 m��e velmi dob�e vytahnout koberec empirick� v�dy 318 00:18:50,860 --> 00:18:53,264 ze zem� pod va�ima nohama! 319 00:19:09,713 --> 00:19:13,682 Po�kejte. P�esta�te. Tohle jsou jen triky a optick� iluze. 320 00:19:13,684 --> 00:19:15,817 Co je to t�mhle? 321 00:19:15,819 --> 00:19:17,519 - Neposlouchejte ho. - Co to je? 322 00:19:17,521 --> 00:19:18,887 Sna�� se n�s znova oklamat. Absolutn� nic tam nen�. 323 00:19:18,889 --> 00:19:19,987 Bo��nku. 324 00:19:19,989 --> 00:19:21,423 Ne v�n�. J� nikdy... 325 00:19:21,425 --> 00:19:22,790 Co to je? Je to... 326 00:19:22,792 --> 00:19:24,693 Ned�vejte se! Nic tam nen�. 327 00:19:24,695 --> 00:19:26,426 Dokonce kdy� se jeden podiv�, a ostatn� zav�ou o�i... 328 00:19:26,428 --> 00:19:28,530 Nejsp� tam nic nen�. L�e! 329 00:19:28,532 --> 00:19:30,865 Pod�vejte se Mluv�m v�e. Pod�vejte! 330 00:19:30,867 --> 00:19:32,501 Ned�lejte to. 331 00:19:37,675 --> 00:19:40,911 Nem��u odolat. Mus�m se za sebe pod�vat. 332 00:19:42,512 --> 00:19:44,111 Nic tu nen�. 333 00:19:44,113 --> 00:19:45,580 P�inutil sem v�s se pod�vat. 334 00:19:45,582 --> 00:19:47,448 Navid�nou, ubo��ci. 335 00:19:47,450 --> 00:19:51,087 Zavolejte mi a� se nau��te b�t opravdov�mi superhrdiny. 336 00:20:00,563 --> 00:20:01,899 M� pravdu. 337 00:20:03,833 --> 00:20:06,202 Nejsme opravdov� superhrdinov�. 338 00:20:38,501 --> 00:20:40,901 Tahle premi�ra je jen pro superhrdiny. 339 00:20:40,903 --> 00:20:42,904 Jste �pr�ma�i. 340 00:20:42,906 --> 00:20:45,109 Ud�lali o aut� d��v ne� o tob�, j�mo. 341 00:20:47,611 --> 00:20:52,813 Hrdinov� Superhrdinov� 342 00:20:52,815 --> 00:20:55,015 Poj�te to omrknout 343 00:20:55,017 --> 00:20:56,150 B�te to omrknout 344 00:20:56,152 --> 00:20:58,954 Mus�te to omrknou 345 00:20:58,956 --> 00:21:02,657 - Superhrdinov� nap��� zem� - Poj�te se na to pod�vat 346 00:21:02,659 --> 00:21:04,695 Omrkn�te to 347 00:21:05,661 --> 00:21:07,096 Omrkn�te to 348 00:21:10,400 --> 00:21:14,101 Omrkn�te to omrkn�te, omrkn�te to 349 00:21:22,246 --> 00:21:25,612 Co�e? To jsme se tu se�li kv�li tomuhle? 350 00:21:25,614 --> 00:21:28,882 Boo! Ubo��k! Ubo��k! 351 00:21:28,884 --> 00:21:31,186 Je to jen pomocn�k! 352 00:21:32,455 --> 00:21:35,025 Jse� nejhor��! 353 00:21:42,364 --> 00:21:43,798 Jak� to no�n� m�ra. 354 00:21:43,800 --> 00:21:47,401 Hej Robine. Poj� se pod�vat na tohle, chlape. 355 00:21:48,505 --> 00:21:49,971 Te� ne, Beast Boy. 356 00:21:49,973 --> 00:21:51,740 nem�m n�ladu. 357 00:21:51,742 --> 00:21:54,975 V�� mi, k�mo. Tohle si nechce� nechat uj�t. 358 00:21:54,977 --> 00:21:58,346 Beast Boy o �em to mluv�? 359 00:21:58,348 --> 00:22:00,514 Pro� sed�m v t�hle krabici? 360 00:22:00,516 --> 00:22:02,783 Je to limuz�na, k�mo. 361 00:22:02,785 --> 00:22:06,457 Tady jsme. Nechte m� v�m pomoct s dve�mi pane. 362 00:22:07,690 --> 00:22:09,122 Co to d�l�te? 363 00:22:09,124 --> 00:22:10,390 Posa� se. 364 00:22:10,392 --> 00:22:12,426 Nezapome� na svoje p�edra�en� sladkosti. 365 00:22:12,428 --> 00:22:13,962 A na popkorn. 366 00:22:13,964 --> 00:22:19,134 Te� se�, odpo��vej, a u��vej si Robin The Movie. 367 00:22:19,136 --> 00:22:20,137 Co�e? 368 00:22:22,438 --> 00:22:24,805 Tohle je p��b�h o tob� k�mo. 369 00:22:24,807 --> 00:22:26,541 A tohle nen� oby�enej k�mo�. 370 00:22:26,543 --> 00:22:27,876 Ne, pane. 371 00:22:27,878 --> 00:22:30,477 Tenhle k�mo� m� jm�no Robin. 372 00:22:32,548 --> 00:22:35,815 Robin byl mal� nemluvn� kdy� �il v cirkuse. 373 00:22:35,817 --> 00:22:37,954 D�lal akrobacii a podobn� v�ci. 374 00:22:39,422 --> 00:22:41,988 No tak. Tohle je poni�uj�c�. 375 00:22:41,990 --> 00:22:44,292 Ale pak vyrostl a u� nebyl nemluvn�. 376 00:22:44,294 --> 00:22:46,793 I kdy� m� po��d miminkovsk� ruce. 377 00:22:48,098 --> 00:22:51,331 P�ich�z� ta nejlep�� ��st. 378 00:22:51,333 --> 00:22:53,502 Skv�lej film lidi. Velmi vtipn�. 379 00:22:53,504 --> 00:22:54,869 Tvrd� jsme na tom pracovali. 380 00:22:54,871 --> 00:22:56,070 Sna��me se t� jen rozveselit. 381 00:22:56,072 --> 00:22:57,338 T�m, �e si ze m� d�l�te legraci? 382 00:22:57,340 --> 00:22:58,740 Mo�n� kdys pokra�oval ve sledovan�... 383 00:22:58,742 --> 00:23:00,574 Ne! Chci opravdov� film! 384 00:23:00,576 --> 00:23:01,908 Tak poj�me jeden z�skat. 385 00:23:01,910 --> 00:23:03,343 Nen� to tak lehk�. 386 00:23:03,345 --> 00:23:06,013 Nikdo o m� neud�l� film. 387 00:23:06,015 --> 00:23:07,982 Jsem jen vtip. 388 00:23:07,984 --> 00:23:09,516 V� co pot�ebuje�? 389 00:23:09,518 --> 00:23:14,054 Pot�ebuje� povzbuzuj�c�, inspirativn� song o �ivot�. 390 00:23:14,056 --> 00:23:16,860 Ct� se na dn�? 391 00:23:18,093 --> 00:23:20,727 Tak, �e to dnes nezvl�dne� 392 00:23:20,729 --> 00:23:23,166 Vid�m tv� zamra�en� 393 00:23:24,801 --> 00:23:27,301 Ale v�e bude v po��dku 394 00:23:27,303 --> 00:23:29,203 Tak�e si v�� 395 00:23:29,205 --> 00:23:30,972 nen� d�vod to vzd�vat 396 00:23:30,974 --> 00:23:32,639 S�la je uvnit� 397 00:23:32,641 --> 00:23:34,207 Jo tak to je 398 00:23:36,746 --> 00:23:38,545 ? Je to kopanec do zadku 399 00:23:38,547 --> 00:23:40,115 kter� pot�ebuje� 400 00:23:40,117 --> 00:23:43,583 Tenhle song ti otev�e o�i 401 00:23:43,585 --> 00:23:46,521 Je to pocit, �e nem��e� b�t pora�en 402 00:23:46,523 --> 00:23:49,055 Je to '80s song se syntetick�mi vibracemi 403 00:23:49,057 --> 00:23:50,792 A ty v�, �e je to super 404 00:23:50,794 --> 00:23:52,726 Povzbuzen� Povzbuzen� 405 00:23:52,728 --> 00:23:53,794 Je na �ase dostat 406 00:23:53,796 --> 00:23:56,062 Povzbuzen� povzbuzen� 407 00:23:56,064 --> 00:23:57,631 Dr�ha je zvu�n� 408 00:23:57,633 --> 00:23:59,300 Povzbuzen� Povzbuzen� 409 00:23:59,302 --> 00:24:00,968 Ale te� se c�t� 410 00:24:00,970 --> 00:24:02,969 Povzbuzen� Povzbuzen� 411 00:24:02,971 --> 00:24:07,509 Je to povzbuzuj�c� inspira�n� song o �ivot� 412 00:24:07,511 --> 00:24:09,176 Zvl�dnu to 413 00:24:09,178 --> 00:24:11,311 Tenhle druh songu t� p�im�je c�tit se tak 414 00:24:11,313 --> 00:24:13,914 Noe, nic m� nezastav� 415 00:24:13,916 --> 00:24:15,449 Cit�m ��r uvnit� 416 00:24:15,451 --> 00:24:18,151 Tenhle druh songu t� nabije 417 00:24:18,153 --> 00:24:20,788 Miluju tuhle motivuj�c� melodii 418 00:24:20,790 --> 00:24:22,290 A v�, �e je to super 419 00:24:22,292 --> 00:24:24,224 Povzbuzuj�c� Povzbuzuj�c� 420 00:24:24,226 --> 00:24:25,760 Tv�j �ivot hled� 421 00:24:25,762 --> 00:24:27,395 Povzbuzen� Povzbuzen� 422 00:24:27,397 --> 00:24:28,996 Ne��kej mi, �e to nen� 423 00:24:28,998 --> 00:24:30,997 Povzbuzuj�c� Povzbuzuj�c� 424 00:24:30,999 --> 00:24:32,332 Jo, te� se cit�m 425 00:24:32,334 --> 00:24:34,569 Povzbuzen� Povzbuzen� 426 00:24:34,571 --> 00:24:39,907 Je to povzbuzuj�c� inspirativn� song o �ivot� 427 00:24:39,909 --> 00:24:41,775 Cit�m se, �e zvl�dnu cokoliv. 428 00:24:41,777 --> 00:24:47,314 Dokonce i sv�j vlastn� film! Hollywood, tady jsme! 429 00:24:47,316 --> 00:24:48,551 V�let! 430 00:25:02,398 --> 00:25:03,997 A ty v�, �e je to super 431 00:25:03,999 --> 00:25:06,199 Povzbuzuj�c� Povzbuzuj�c� 432 00:25:06,201 --> 00:25:07,435 Je na�ase z�skat 433 00:25:07,437 --> 00:25:09,603 Povzbuzen� Povzbuzen� 434 00:25:09,605 --> 00:25:10,871 Poj�me ud�lat tuhle p�rty 435 00:25:10,873 --> 00:25:12,407 Povzbuzuj�c� Povzbuzuj�c� 436 00:25:12,409 --> 00:25:14,175 V�eci dostanou 437 00:25:14,177 --> 00:25:15,876 Povzbuzen� Povzbuzen� 438 00:25:15,878 --> 00:25:17,411 V�m, �e se cit� 439 00:25:17,413 --> 00:25:19,280 Povzbuzen� Povzbuzen� 440 00:25:19,282 --> 00:25:20,915 Ne��kej mi, �e nejsi 441 00:25:20,917 --> 00:25:22,782 Povzbuzen� Povzbuzen� 442 00:25:22,784 --> 00:25:24,151 Tv�j �ivot hled� 443 00:25:24,153 --> 00:25:25,785 Povzbuzen� Povzbuzen� 444 00:25:25,787 --> 00:25:27,421 Tenhle song m� n�s 445 00:25:27,423 --> 00:25:29,956 Povzbuzen� Povzbuzen� 446 00:25:29,958 --> 00:25:31,792 Je to povzbuzuj�c� inspi... 447 00:25:39,768 --> 00:25:41,168 Mysl�m, �e jeho t�ta je polda! 448 00:25:41,170 --> 00:25:42,605 Ut�kejte! 449 00:25:52,548 --> 00:25:53,747 Tady to je. 450 00:25:53,749 --> 00:25:55,183 Studio! 451 00:25:55,185 --> 00:25:56,984 Jakmile projdeme p�es br�nu, 452 00:25:56,986 --> 00:25:59,520 na�e �ivoty se nav�dy zm�n�. 453 00:25:59,522 --> 00:26:03,557 Titans jste p�ipraveni se st�t filmov� hv�zdy? 454 00:26:10,699 --> 00:26:11,799 Kdo jste? 455 00:26:11,801 --> 00:26:14,401 Tenhle chl�pek? Opravdu? 456 00:26:14,403 --> 00:26:16,071 Ty si n�s nepamatuje�? 457 00:26:16,073 --> 00:26:17,839 Mo�n� ti to tohle... 458 00:26:17,841 --> 00:26:20,308 P�esta�. Nejste na seznamu. 459 00:26:20,310 --> 00:26:22,644 Super. Jak se te� dostaneme dovnit�? 460 00:26:22,646 --> 00:26:24,211 Port�lem. 461 00:26:24,213 --> 00:26:26,216 - Jasn�. - Jo port�lem, no samoz�ejm�. 462 00:26:27,984 --> 00:26:29,717 P�ni! Pod�vejte se na to. 463 00:26:29,719 --> 00:26:34,056 Stoj�me v z�kulis�. Tady se d�j� kouzla. 464 00:26:35,425 --> 00:26:37,090 Chlape, zbo�nuju to. 465 00:26:37,092 --> 00:26:39,793 To je m�sto kde Animaniacs �ij�. 466 00:26:39,795 --> 00:26:42,664 To je to auto z toho filmu o aut�. 467 00:26:48,271 --> 00:26:50,404 Tohle m�sto je u�asn�. 468 00:26:50,406 --> 00:26:53,541 Opravdu d�laj� filmy o ka�d�m superhrdinovy. 469 00:26:53,543 --> 00:26:56,010 A je na�ase aby jeden ud�lali o m�. 470 00:26:56,012 --> 00:26:59,347 D�lejte. Nahr�vac� studio Jade Wilsonov� mus� b�t n�kde tady. 471 00:26:59,349 --> 00:27:01,148 Nazd�rek v�eci, pod�vejte se na m�. 472 00:27:01,150 --> 00:27:04,688 Jsem Stan Lee d�laj�c� svoje mal� cameo. 473 00:27:07,223 --> 00:27:08,990 Omluvte m� Pane Stan. 474 00:27:08,992 --> 00:27:14,197 Tohle je film od DC? Jejda. Mus�m od tud vypadnou. 475 00:27:15,965 --> 00:27:18,502 Mrkn�te na tohle! 476 00:27:25,240 --> 00:27:27,542 Tak dob�e. Rychle na sv� m�sta. 477 00:27:27,544 --> 00:27:29,709 Sv�tla! Kamery! 478 00:27:29,711 --> 00:27:32,413 A� sem nikdo nechod�. Uzav�ete studio pros�m. 479 00:27:32,415 --> 00:27:34,849 Klapka prvn� Batman vs Superman ��st Druh�. 480 00:27:34,851 --> 00:27:37,886 Bav se s n�m. N�sleduj sv� instinkty. 481 00:27:37,888 --> 00:27:39,119 Kouzlo. 482 00:27:42,758 --> 00:27:44,625 Jak se jmenuje tvoje m�ma? 483 00:27:44,627 --> 00:27:45,659 Martha. 484 00:27:45,661 --> 00:27:48,097 Moje m�ma se taky jmenuje Martha. 485 00:27:52,401 --> 00:27:54,601 Po�kat. Jak se jmenuje tv�j otec? 486 00:27:54,603 --> 00:27:55,569 Jonathan? 487 00:27:55,571 --> 00:27:57,638 - M�j se jmenuje Thomas! 488 00:27:57,640 --> 00:28:01,942 St�ih! Clarku, Bruce, to bylo ��asn�! 489 00:28:01,944 --> 00:28:04,911 Nem�la bych pou��vat va�e prav� jm�na? 490 00:28:04,913 --> 00:28:07,915 Vklidu. Nic se ned�je. V�eci to v�d�. 491 00:28:07,917 --> 00:28:11,084 Budeme znova pokra�ovat v 5. 492 00:28:11,086 --> 00:28:14,121 To p�edstaven� bylo u�asn�! 493 00:28:14,123 --> 00:28:16,590 Na co �ek� k�mo? 494 00:28:16,592 --> 00:28:17,792 B� Robine. 495 00:28:17,794 --> 00:28:19,662 Osud �ek�. 496 00:28:25,001 --> 00:28:29,070 Opravdu si mysl�te, �e mi d� film? 497 00:28:29,072 --> 00:28:30,838 D�? 498 00:28:30,840 --> 00:28:33,940 Kdy� Batman chce pomstu, to mu ji jen tak zl� ho�i dop�ej�? 499 00:28:33,942 --> 00:28:35,342 Ne. 500 00:28:35,344 --> 00:28:37,544 Spr�vn�. Batman si tu pomstu vezme. 501 00:28:37,546 --> 00:28:40,680 V�em rozdrt� lebky a str�� ty bl�zny do nemocnice. 502 00:28:40,682 --> 00:28:43,016 Ponech� je tam s permanent�mi zran�n�mi. 503 00:28:43,018 --> 00:28:44,651 Stejn� je to s filmy. 504 00:28:44,653 --> 00:28:47,454 Nechte ti d�t film, mus� si ho vz�t. 505 00:28:47,456 --> 00:28:48,789 Co chce�? 506 00:28:48,791 --> 00:28:49,724 Film. 507 00:28:49,726 --> 00:28:51,959 - �ekni to nahlas. - Chci film! 508 00:28:51,961 --> 00:28:53,828 - Znova! - Chci film! 509 00:28:53,830 --> 00:28:54,962 Tak si ho vem! 510 00:28:54,964 --> 00:28:57,298 Vezmu si ho! 511 00:28:57,300 --> 00:28:59,870 Ahoj! Jade Wilson. 512 00:29:02,072 --> 00:29:06,107 Ud�lala bys pros�m film o m�? 513 00:29:06,109 --> 00:29:08,109 Bylo to p��li� agresivn�? 514 00:29:08,111 --> 00:29:10,176 Ne. Bylo to dobr�. 515 00:29:10,178 --> 00:29:12,480 Film o Robinovy. 516 00:29:12,482 --> 00:29:14,247 CO by to bylo? 517 00:29:14,249 --> 00:29:16,218 Byl by to tak u�asn� 518 00:29:17,152 --> 00:29:19,587 Byl by to tak paradn� 519 00:29:19,589 --> 00:29:25,693 Byl by nejneuv��iteln�j�� superhrdinsk� film co kdy sv�t vyd�l 520 00:29:25,695 --> 00:29:27,762 Obrazovka by se rozsv�tila 521 00:29:27,764 --> 00:29:30,531 Opravdov�mi explozemi a speci�ln�mi efekty 522 00:29:30,533 --> 00:29:33,399 Tunami a tunami speci�ln�ch efekt� 523 00:29:33,401 --> 00:29:36,404 Moje suprov� roztomil� k�p� by byla ze speci�ln�ch efekt� 524 00:29:36,406 --> 00:29:38,705 A odp�lilo by to va�� mysl 525 00:29:38,707 --> 00:29:40,707 Proto�e je to m�j film. M�j film 526 00:29:40,709 --> 00:29:43,276 M�j supersonick� film cel� o m� 527 00:29:43,278 --> 00:29:44,712 Jo byl by cel� o m� 528 00:29:44,714 --> 00:29:46,446 M�j film M�j film 529 00:29:46,448 --> 00:29:48,148 M�j superhrdinsk� film 530 00:29:48,150 --> 00:29:50,150 Budou se p�ipravovat aby vid�li film o m� 531 00:29:50,152 --> 00:29:53,221 U� ne ��dn� pomocn�k Ne to nejsem j� 532 00:29:53,223 --> 00:29:55,689 ? Obr�zek m�ho zadku ve 3D 533 00:29:55,691 --> 00:29:57,358 Zavrt�l bych sv�m zadkem 534 00:29:57,360 --> 00:29:58,959 Ve sv�m vlastn�m filmu 535 00:29:58,961 --> 00:30:01,596 Je to m�j film, m�j film M�j superhrdinsk� film 536 00:30:01,598 --> 00:30:04,331 Budou se p�ipravovat aby vid�li film o m� 537 00:30:04,333 --> 00:30:05,933 M�l bych toho nejp�sobiv�j��ho 538 00:30:05,935 --> 00:30:07,333 Nejsuprov�j��ho a nejd�siv�j��ho 539 00:30:07,335 --> 00:30:10,404 Velk�ho zl�ho, chlupat�ho protivn�ka 540 00:30:10,406 --> 00:30:12,005 Ale bez obav 541 00:30:12,007 --> 00:30:14,841 To j� tomu vel�m 542 00:30:14,843 --> 00:30:18,177 Jo m�l bych alter ego 543 00:30:18,179 --> 00:30:20,813 Byl bych bilion�� 544 00:30:20,815 --> 00:30:24,051 Vysoce postaven� s dosp�lack�mi rukami 545 00:30:24,053 --> 00:30:25,285 A n�dhern�mi vlasy 546 00:30:25,287 --> 00:30:27,054 N�dhern�mi vlasy 547 00:30:27,056 --> 00:30:29,756 Proto�e by to byl m�j film M�j superhrdinsk� film 548 00:30:29,758 --> 00:30:32,292 Byl by cel� o m� Jo byl by cel� o m� 549 00:30:32,294 --> 00:30:35,228 M�j film, m�j film M�j superhrdinsk� film 550 00:30:35,230 --> 00:30:38,564 ? Budou se p�ipravovat, aby vid�li film o mn� 551 00:30:38,566 --> 00:30:39,967 U� ne ��dn� pomocn�k 552 00:30:39,969 --> 00:30:41,601 Pomocn�ci jsou chab� 553 00:30:41,603 --> 00:30:44,138 Te� sem superhrdina Nutic� zloduchy k hanb� 554 00:30:44,140 --> 00:30:47,544 R-O-B-I-N je to jm�no 555 00:30:49,012 --> 00:30:52,146 A m�l bych taky vlastn� hudbu hrdiny, 556 00:30:52,148 --> 00:30:55,282 Bylo by to go Bum bum bum bum bum bum bum boom 557 00:30:55,284 --> 00:30:57,751 Hr�la by se poka�d�, kdy� vstoup�m do m�stnosti 558 00:30:57,753 --> 00:31:02,255 Pak bych �ekl svoj� vl�dnou a zlov�stnou fr�zi 559 00:31:02,257 --> 00:31:04,391 Rozdrt�m t� jako vejice. 560 00:31:05,995 --> 00:31:08,696 Je to m�j film, m�j film M�j superhrdinsk� film 561 00:31:08,698 --> 00:31:11,197 Byl by cel� o m� Jo byl by cel� o m� 562 00:31:11,199 --> 00:31:13,500 Je to m�j film, m�j film M�j superhrdinsk� film 563 00:31:13,502 --> 00:31:15,202 M�j film M�j superhrdinsk� film 564 00:31:15,204 --> 00:31:16,602 ? Budou se p�ipravovat, aby vid�li film o mn� 565 00:31:16,604 --> 00:31:18,440 Jo byl by cel� o m� 566 00:31:20,909 --> 00:31:23,142 Robine. P�ni. 567 00:31:23,144 --> 00:31:25,446 P�ni. 568 00:31:25,448 --> 00:31:27,215 Pr�v� jsi mi p�ipomn�l 569 00:31:27,217 --> 00:31:31,084 pro� jsme se rozhodla neud�lat film o Robinovy jako prv�. 570 00:31:31,086 --> 00:31:32,552 Obav�m se, �e to bude ne. 571 00:31:32,554 --> 00:31:35,222 Je mi to l�to. 572 00:31:35,224 --> 00:31:36,423 Pro� nem��u m�t film? 573 00:31:36,425 --> 00:31:38,126 Nen� to tebou. 574 00:31:38,128 --> 00:31:40,093 No je to tebou. 575 00:31:40,095 --> 00:31:43,630 Nikdo nechce sledovat film o pomocn�kovy bez �hlavn�ho nep��tele. 576 00:31:43,632 --> 00:31:49,136 Zv�ila bych to jedin� kdyby tu nebyly ��dn� jin� superhrdinov�. 577 00:31:49,138 --> 00:31:50,771 V�bec ��dn�. 578 00:31:50,773 --> 00:31:53,240 Ale d�kuji �e jste p�i�li. 579 00:31:53,242 --> 00:31:56,646 A slibuju �e s v�mi nebudu po��tat v budouc�ch projektech. 580 00:32:00,015 --> 00:32:02,382 Je mi to l�to p��teli Robine. 581 00:32:02,384 --> 00:32:03,717 Nemus�. 582 00:32:03,719 --> 00:32:05,752 P�n�, bere� to p�evapiv� dob�e. 583 00:32:05,754 --> 00:32:08,288 Samoz�ejm�, �e ano. Nesly�eli jste co ��kala? 584 00:32:08,290 --> 00:32:12,592 To �e o n�s ud�lala film kdybychom tu byly jedin� super hrdinov�. 585 00:32:12,594 --> 00:32:14,594 Tak�e v�e co mus�me ud�lat... 586 00:32:14,596 --> 00:32:16,230 Zab�t ostatn� superhrdiny! 587 00:32:16,232 --> 00:32:17,363 Bl�zko ale ne. 588 00:32:17,365 --> 00:32:18,800 Chci je zachr�nit 589 00:32:18,802 --> 00:32:21,334 z toho, �e se stanou superhrdiny. 590 00:32:21,336 --> 00:32:25,339 Ka�d� superhrdina se zrodil z tragick� �ivotam�nic� ud�losti. 591 00:32:25,341 --> 00:32:27,541 Navrhuji cestovan� �asem 592 00:32:27,543 --> 00:32:30,244 a zabr�n�n� t�hle tragick�ch ud�lost�. 593 00:32:30,246 --> 00:32:31,344 Robine, 594 00:32:31,346 --> 00:32:34,948 tohle je vynikaj�c� pl�n! 595 00:32:34,950 --> 00:32:38,151 Poj�me cestovat �asem! 596 00:32:38,153 --> 00:32:39,853 Na �asov� Kola! 597 00:32:39,855 --> 00:32:40,987 �asov� kola? 598 00:32:40,989 --> 00:32:43,023 Co je �patn�ho na na�em stroji �asu? 599 00:32:45,428 --> 00:32:46,627 Je nudnej. 600 00:32:46,629 --> 00:32:49,263 Pot�ebujeme n�co mnohem filmov�ho! 601 00:32:49,265 --> 00:32:51,565 Raven, p�ivolej �asov� Kola. 602 00:32:51,567 --> 00:32:53,902 Azarath Metrion Zinthos! 603 00:33:04,213 --> 00:33:05,849 Tak dobr�! 604 00:33:12,354 --> 00:33:14,454 Tyhle kola nemaj� ��dnou energii. 605 00:33:14,456 --> 00:33:18,359 Kde m�me naj�t Libyjsk� teroristy prod�vaj�c� plutonium v tuhle dobu? 606 00:33:18,361 --> 00:33:19,760 Nepot�ebujeme plutonium. 607 00:33:19,762 --> 00:33:23,030 Tyhle �asov� Kola jsou poh�n�na radost�. 608 00:33:23,032 --> 00:33:24,534 Jste p�ipraveni? 609 00:33:26,002 --> 00:33:28,468 Tak po�me zp�tky do budoucnosti! 610 00:33:28,470 --> 00:33:30,038 Myslel sem do minulosti! 611 00:33:40,482 --> 00:33:41,881 To nen� dost radosti. 612 00:33:41,883 --> 00:33:44,153 Titans vypus�e p�r hust�ch pohyb�! 613 00:33:49,992 --> 00:33:50,994 Hust�! 614 00:33:54,530 --> 00:33:56,466 Drsn�! 615 00:34:01,570 --> 00:34:04,237 Po��d nem�me dost radosti k�mo! 616 00:34:04,239 --> 00:34:06,673 Titans, vypus�e �asov� sv�teln� paprsky! 617 00:34:11,079 --> 00:34:12,815 Radost! 618 00:34:14,349 --> 00:34:15,617 Odjistit! 619 00:34:19,354 --> 00:34:20,454 Jo! 620 00:34:32,535 --> 00:34:34,068 To nen� v�bec dobr�. 621 00:34:39,809 --> 00:34:42,211 Zlato, je mi l�to. Jsem si docela jistej, �e um�eme. 622 00:34:52,220 --> 00:34:53,486 Zadr�te. 623 00:34:53,488 --> 00:34:55,756 Jo. Vyst�elit d�t� do kosmu. 624 00:34:55,758 --> 00:34:57,024 Co to jste za lidi? 625 00:34:57,026 --> 00:35:00,394 Jste p��ern� rodi�e! 626 00:35:00,396 --> 00:35:03,196 Ale nem�me na v�b�r. Krystaly nejsou v harmonii. 627 00:35:03,198 --> 00:35:06,936 Planeta se hrout�. Vyzkou�el jsem v�echny t�nov� kombinace. 628 00:35:09,405 --> 00:35:13,908 Hlup�ku, kdy� chce� zachr�nit planetu, mus� hr�t spr�vnou hudbu. 629 00:35:13,910 --> 00:35:16,012 Jo. Poj�me jim uk�zat jak se to d�l�. 630 00:36:22,477 --> 00:36:24,244 Ano! Takhle to d�l�me. 631 00:36:24,246 --> 00:36:25,845 Jo! 632 00:36:25,847 --> 00:36:29,284 A te� poj�me zastavit p�r dal��ch superhrdinsk�ch origin�. 633 00:36:31,653 --> 00:36:34,090 Zp�t v �ase 634 00:36:40,528 --> 00:36:43,198 Mus�m se vr�tit v �ase 635 00:36:44,934 --> 00:36:47,070 Vra� m� v �ase 636 00:36:56,746 --> 00:36:58,812 D�kuju, �e jsi m� vzal na film 637 00:36:58,814 --> 00:37:00,717 do t�hle nebezpe�n� �tvrti tati. 638 00:37:03,019 --> 00:37:04,952 Zastavte! Tama nem��ete j�t 639 00:37:04,954 --> 00:37:07,454 To je Kriminalnick� Uli�ka, vy mamlasov�! 640 00:37:08,791 --> 00:37:10,624 Mohu v�m navrhnou a� to vemete zkratkou 641 00:37:10,626 --> 00:37:12,294 p�es Happy Lane nam�sto toho? 642 00:37:15,798 --> 00:37:17,363 Vra� m� zp�t v �ase 643 00:37:17,365 --> 00:37:20,066 Zvl�dli jsme to. Jsme zp�t v sou�asnosti 644 00:37:20,068 --> 00:37:22,602 a nejsou tu ��dn� dal�� superhrdinov�. 645 00:37:28,644 --> 00:37:30,713 Um�n�, um�n�, um�n�! 646 00:37:33,983 --> 00:37:35,849 Co se stalo? 647 00:37:35,851 --> 00:37:39,218 Bez superhrdin� se sv�t stal hr�zostra�nou pustinou. 648 00:37:39,220 --> 00:37:42,655 Ale d�laj� po��d filmy o superhrdinech? 649 00:37:45,994 --> 00:37:48,327 �adn� filmy. Jen utrpen�. 650 00:37:48,329 --> 00:37:50,863 Titans! Zp�tky do budoucnosti! 651 00:37:50,865 --> 00:37:52,701 Myslel jsem do minulosti! 652 00:37:53,936 --> 00:37:56,403 Vra� m� zp�t v �ase 653 00:38:25,200 --> 00:38:27,700 Alternativn� �asov� continuum nefungovala. 654 00:38:27,702 --> 00:38:28,901 Kdo to vid�l? 655 00:38:28,903 --> 00:38:30,503 Tak to nem�me na v�b�r Titans. 656 00:38:30,505 --> 00:38:33,374 Mus�me Jade Wilson dok�zat, �e nejsme vtip. 657 00:38:33,376 --> 00:38:34,774 Jak to ud�l�me? 658 00:38:38,780 --> 00:38:41,548 Takhle! To je Slade. 659 00:38:41,550 --> 00:38:42,716 Slade! 660 00:38:42,718 --> 00:38:44,184 - Slade! - Slade! 661 00:38:44,186 --> 00:38:45,684 Slade! 662 00:38:45,686 --> 00:38:48,120 Jestli ho ud�l�me sv�m �hlavn�m nep��telem, 663 00:38:48,122 --> 00:38:50,390 tak Jade Wilson uvid�, �e si zaslou��me film. 664 00:38:50,392 --> 00:38:53,359 Tak�e ��dn� p�sni�ky, �erty, a a� ud�l�te cokoliv, 665 00:38:53,361 --> 00:38:56,329 nepodlehn�te Sladeovy manipulaci mysli. 666 00:38:56,331 --> 00:38:57,597 M� to m�t! 667 00:38:57,599 --> 00:38:59,101 Titans, jdeme! 668 00:39:09,811 --> 00:39:11,213 P�edm�t zaji�t�n. 669 00:39:12,881 --> 00:39:15,318 Nabij�m Ditronium Krystal. 670 00:39:24,159 --> 00:39:26,428 Ditronium Krystal nabit. 671 00:39:28,831 --> 00:39:31,765 Je to hork�. Sp�lil jsme si mal� prst�ky. 672 00:39:31,767 --> 00:39:34,468 Polo� to. 673 00:39:34,470 --> 00:39:37,704 No, no. Jestli pak to nen� "Teeny Titans." 674 00:39:37,706 --> 00:39:40,106 Vid�m �e jste v�ichni podr�d�ni kv�li trestu. 675 00:39:40,108 --> 00:39:41,809 Mejdan je u konce Slade. 676 00:39:41,811 --> 00:39:43,443 Slade! 677 00:39:43,445 --> 00:39:46,912 P�esta� te. Mejdan teprve za��n�. 678 00:39:46,914 --> 00:39:48,814 A j� si opravdu u�iju 679 00:39:48,816 --> 00:39:51,450 likvidaci va�eho n�zk�ho intelektu 680 00:39:51,452 --> 00:39:54,954 manipulac� mysli. 681 00:39:54,956 --> 00:39:56,923 I kdy� obvykle nejsem �lov�k se sympati�, 682 00:39:56,925 --> 00:40:01,294 Budu s v�mi souc�tit potom co vykuch�m... 683 00:40:01,296 --> 00:40:03,432 Bo��nku! Co je to t�mhle? 684 00:40:06,735 --> 00:40:08,068 Je to ze�. 685 00:40:08,070 --> 00:40:10,736 P�ni! P�sobiv�. Dob�e pro v�s. 686 00:40:10,738 --> 00:40:12,972 V�m to, proto�e jsme v�m to ukazoval. 687 00:40:12,974 --> 00:40:14,408 Nech toho Slade. 688 00:40:14,410 --> 00:40:16,542 U� ti nesko��me na ten tv�j trik s mysl�. 689 00:40:16,544 --> 00:40:20,013 Dob�e, nem�m probl�m p�iznat, kdy� se m�l�m. 690 00:40:20,015 --> 00:40:23,783 Chlape co je to na tv�m triku p��mo tady? 691 00:40:23,785 --> 00:40:25,184 Ka�dop�dn� ��kal jsme... 692 00:40:25,186 --> 00:40:26,854 A mysl�m to v�n� proto�e to nevypad� dob�e. 693 00:40:26,856 --> 00:40:29,689 Je to jako urvat si o�i. Je to jako kdy� na to jde tvoje oko. 694 00:40:29,691 --> 00:40:32,024 Tak�e b�t tebou, nechodil bych s t�m na ve�ejnost. 695 00:40:32,026 --> 00:40:35,595 Dokonce i ol�znut� by pomohlo. Jestli chce�, v�ak v�... 696 00:40:35,597 --> 00:40:37,830 Navlh�it trochu prst. 697 00:40:37,832 --> 00:40:39,332 Nev�m jak je to mo�n�. 698 00:40:39,334 --> 00:40:42,104 Nem�m na sob� triko! 699 00:40:43,805 --> 00:40:47,975 Vzdej to Slade. Konec hry. 700 00:40:47,977 --> 00:40:49,642 Titans, jdeme! 701 00:41:08,497 --> 00:41:10,062 P�sobiv�. 702 00:41:54,309 --> 00:41:56,577 - Zdrav�m. - Jak to jde? 703 00:41:56,579 --> 00:41:57,778 Jak je Deadpool? 704 00:41:57,780 --> 00:41:59,548 Nejsem Deadpool! 705 00:42:03,084 --> 00:42:04,316 P�ipraven. 706 00:42:04,318 --> 00:42:06,688 M�me ho zam��en�ho. Pal! 707 00:42:12,193 --> 00:42:13,894 Nem��u ho st�elit! 708 00:42:13,896 --> 00:42:14,961 Zvl�dneme to! 709 00:42:14,963 --> 00:42:16,028 Jo, zvl�dneme! 710 00:42:27,977 --> 00:42:31,678 - Slez ze m�! Slez ze m�! - Jsem p��mo tady. Tady jsem. 711 00:42:31,680 --> 00:42:33,249 - P��li� pomalej, hlup�ku! - M�m ho! 712 00:42:42,758 --> 00:42:44,390 Sken obli�eje p�ijat. 713 00:42:46,861 --> 00:42:49,162 P��stup k �schovn� byl ud�len. 714 00:42:49,164 --> 00:42:51,100 Polo�ka je zaji�t�na. 715 00:42:51,700 --> 00:42:53,033 Krystal zabezpe�en. 716 00:42:53,035 --> 00:42:55,635 Nikdy ho nez�sk� Slade. 717 00:42:55,637 --> 00:42:58,004 Nikdo se nem��e proniknout do na�eho trezoru! 718 00:42:58,006 --> 00:42:59,342 Dobr� pr�ce, Titans. 719 00:43:13,055 --> 00:43:14,921 Raven, Starfire, zachra�te je! 720 00:43:14,923 --> 00:43:16,823 J� se postar�m o Sladea! 721 00:43:26,501 --> 00:43:27,503 M�m t�. 722 00:43:29,403 --> 00:43:31,104 Vstavej. 723 00:43:31,106 --> 00:43:32,238 P�esta� s t�m. 724 00:43:32,240 --> 00:43:34,274 - Rae-Rae? - Ne��kej mi tak. 725 00:43:34,276 --> 00:43:35,876 Zachr�nila jsi m�. 726 00:43:35,878 --> 00:43:38,481 Ned�lejme z toho velkou v�c. 727 00:44:00,135 --> 00:44:02,535 Rozdrt�m t� jako vejice. 728 00:44:03,639 --> 00:44:07,173 Jak� to suprov�, zlov�stn� fr�ze. 729 00:44:07,175 --> 00:44:10,042 Jsi skute�n� hoden �hlavn�ho nep��tele. 730 00:44:10,044 --> 00:44:12,479 �hlavn� nep��tel? Fakt? Mysl� to tak? 731 00:44:12,481 --> 00:44:15,849 Mysl�m �e ty a j� m�me p�edur�eno tohle nav�dy d�lat. 732 00:44:15,851 --> 00:44:17,684 Do p��t� Robine. 733 00:44:17,686 --> 00:44:20,053 Nebude ��dn� p��t�. 734 00:44:20,055 --> 00:44:21,820 P�jde� do v�zen�. 735 00:44:23,258 --> 00:44:25,225 Takhle �hlavn� nep��tel� nefunguj�. 736 00:44:25,227 --> 00:44:29,829 P�jdu pry� a ty zma�� m�j dal�� pl�n je�t� hrdin�t�j��m zp�sobem. 737 00:44:29,831 --> 00:44:35,470 Takhle se to d�je ve skv�l�ch superhdinsk�ch filmech. 738 00:44:36,438 --> 00:44:38,204 Filmech? 739 00:44:38,206 --> 00:44:40,442 Hezkej pokus Slade. 740 00:44:41,276 --> 00:44:43,079 Kam �el? 741 00:44:45,613 --> 00:44:49,115 Proklin�m tyhle Teen Titans schopnost� mili�nu. 742 00:44:49,117 --> 00:44:52,484 Ukradli m� za��zen� a zamkli ho do sv�ho trezoru. 743 00:44:52,486 --> 00:44:55,021 Jsou siln�j�� ne� sem si myslel. 744 00:44:55,023 --> 00:44:58,191 Ne a� tak siln�. Vlastn�, pom�rn� slab� ve srovn�n� se mnou. 745 00:44:58,193 --> 00:45:00,359 Rozhodn� moje kardio je lep��. 746 00:45:00,361 --> 00:45:02,562 Kolena nahoru, kolena nahoru. 747 00:45:02,564 --> 00:45:05,465 Nez�le�� na tom! V�e co pot�ebuji ud�lat 748 00:45:05,467 --> 00:45:09,537 je rozd�lit a dob�t! 749 00:45:22,784 --> 00:45:23,883 Chlape! 750 00:45:23,885 --> 00:45:26,521 Nikdy t� znovu nenech�m let�t na m�m t�le. 751 00:45:27,722 --> 00:45:29,321 Kde je Slade? 752 00:45:29,323 --> 00:45:33,162 Uprchl. Ale dostaneme ho p��t�. 753 00:45:34,695 --> 00:45:36,028 To je Jade. 754 00:45:36,030 --> 00:45:38,500 Chce n�s vid�t z�tra r�no ve studiu. 755 00:45:47,642 --> 00:45:49,443 - No tak! - To je nehor�znost! 756 00:45:49,445 --> 00:45:51,311 M�li bychom b�t na seznamu! 757 00:45:51,313 --> 00:45:52,646 P�ni! To jsou Teen Titans! 758 00:45:52,648 --> 00:45:55,148 P�n�, p�ni tohle je �est. 759 00:45:55,150 --> 00:45:56,850 Jste nejlep��. 760 00:45:56,852 --> 00:45:57,983 Nem��u... 761 00:45:57,985 --> 00:45:59,753 V� kdo jsme? 762 00:45:59,755 --> 00:46:02,388 Ano pane. V�eci o v�s mluv�. Jste na seznamu. 763 00:46:02,390 --> 00:46:04,323 Jsme na seznamu! 764 00:46:04,325 --> 00:46:05,858 Bylo na �ase. 765 00:46:05,860 --> 00:46:07,861 P��mo tudy. 766 00:46:07,863 --> 00:46:11,634 Takhle se mi to lib�. 767 00:46:13,501 --> 00:46:16,669 V�tejte ve studiu, m� hv�zdy. 768 00:46:16,671 --> 00:46:20,872 Ta bitva se Sladem, byla nabit� energi�. 769 00:46:20,874 --> 00:46:23,675 D�ky, Pan� Wilsonov�. Jen d�l�me na�i pr�ci. 770 00:46:23,677 --> 00:46:27,446 Robine, dok�zal jsi mi, �e jsi v�c ne� pomocn�k. 771 00:46:27,448 --> 00:46:30,082 Nechte m� v�m uk�zat n�co ��asn�ho. 772 00:46:30,084 --> 00:46:34,019 Plac Teen Titans! 773 00:46:34,021 --> 00:46:35,323 P�ni! 774 00:46:36,724 --> 00:46:40,361 Robine tv�j sen se splnil. 775 00:46:41,363 --> 00:46:42,796 P�ni. 776 00:46:42,798 --> 00:46:44,300 Neuv��iteln�. 777 00:46:50,472 --> 00:46:53,372 Opravdu se to d�je! 778 00:46:53,374 --> 00:46:54,474 Dobr� ne? 779 00:46:54,476 --> 00:46:56,943 Ty kulisi vypadaj� opravdov�. 780 00:46:56,945 --> 00:46:58,278 Dokonce i z�chod. 781 00:46:58,280 --> 00:46:59,445 Z�chod nen� opravdovej. 782 00:46:59,447 --> 00:47:01,482 Ale je. Vykadil jsme se do n�j. 783 00:47:02,584 --> 00:47:05,218 - Ty jsi co? - Vykadil jsme se do n�j. 784 00:47:05,220 --> 00:47:08,988 Hoo doggie, necho� na ten z�chod, 'proto�e jsme to tam z��dil. 785 00:47:08,990 --> 00:47:10,524 To je to, co se d�je. 786 00:47:11,793 --> 00:47:14,059 Vykadili jsme se do z�chodu! 787 00:47:14,061 --> 00:47:15,260 P�esta�te s t�m! 788 00:47:15,262 --> 00:47:16,896 Vykadili jste se do kulisi z�chodu! 789 00:47:16,898 --> 00:47:19,030 J� ti nev�m k�mo. M� p�ipadal opravdovej. 790 00:47:19,032 --> 00:47:23,336 nen� nic takov�ho jako se vykadit v nov� koupeln�. 791 00:47:24,673 --> 00:47:26,773 - Vykadila se do z�chodu! 792 00:47:26,775 --> 00:47:28,908 Nikdo by nem�l pou��vat tu koupelnu! 793 00:47:28,910 --> 00:47:32,111 Nen� tam �adn� splachovan�. hovna nemaj� kam j�t. 794 00:47:32,113 --> 00:47:35,314 Hej sti�te se. Sna��m se tu vykadit. 795 00:47:36,852 --> 00:47:39,318 Robine, v�d� tv� p��tel�, �e je to fale�n� z�chod? 796 00:47:39,320 --> 00:47:42,823 - Necho�te tam. - P�ni. 797 00:47:42,825 --> 00:47:45,591 Vy jste to opravdu ud�lali. Vykadili jste se do fale�n�ho z�chodu. 798 00:47:45,593 --> 00:47:46,994 Pokadili jste mi rekvizitu. 799 00:47:46,996 --> 00:47:49,062 Pan� Wilsonov�, je mi to l�to. 800 00:47:49,064 --> 00:47:51,700 To je v pohod�. S takov� lidmi se vypo��d�v�m neust�le. 801 00:47:52,901 --> 00:47:55,501 Nechte m� v�m p�edstavit va�� spolu hv�zdu. 802 00:47:55,503 --> 00:47:57,035 - Slade? - Dosta�te ho! 803 00:47:59,941 --> 00:48:02,975 Lidi! J� jen hraju Sladea. 804 00:48:02,977 --> 00:48:04,544 To sem j� Shia LaBeouf. 805 00:48:04,546 --> 00:48:07,381 To je Shia LaBeoufs. 806 00:48:07,383 --> 00:48:09,414 To je dokonce hor�� ne� b�t padouch. 807 00:48:15,222 --> 00:48:17,323 Titans! P�esta�te! 808 00:48:18,892 --> 00:48:21,128 Nesly�eli jste Jade? V�echno je fale�n�. 809 00:48:21,130 --> 00:48:24,930 Robine, jestli tv�j t�m bude kadit na rekvizity a ml�tit herce, 810 00:48:24,932 --> 00:48:26,432 tak to nem��e fungovat. 811 00:48:26,434 --> 00:48:27,999 Mo�n� to byla chyba. 812 00:48:28,001 --> 00:48:32,204 Ne! Nebyla. Pros�m. Jen mi dej chvilku. 813 00:48:32,206 --> 00:48:33,872 Lidi tohle je m�j sen. 814 00:48:33,874 --> 00:48:37,609 Kone�n� m�me �anci dok�zat �e jsme opravdov� hrdinov�. 815 00:48:37,611 --> 00:48:40,613 �e j� jsme opravdov� hrdina. 816 00:48:40,615 --> 00:48:44,584 Pros�m slibte mi, �e to budete br�t v�n�. 817 00:48:44,586 --> 00:48:48,620 Budeme Robine. Proto�e je to tv�j sen. 818 00:48:48,622 --> 00:48:50,756 Jo k�mo. Ud�l�me to pro tebe. 819 00:48:50,758 --> 00:48:52,358 Jo chlape. Zm�knem to. 820 00:48:52,360 --> 00:48:54,794 To je fuk. 821 00:48:54,796 --> 00:48:57,262 Pan� Wilsonov�, t�m a j� jsme to probraly 822 00:48:57,264 --> 00:49:00,099 a od te� slibujeme, �e se budem chovat slu�n�. 823 00:49:00,101 --> 00:49:04,003 To r�da sly��m. Bude� velk� hv�zda Robine. 824 00:49:04,005 --> 00:49:08,707 Tak dlouho dokud tv�j t�m nebude d�lat opi��rny. 825 00:49:08,709 --> 00:49:11,776 Je n�kdo pro n�jak� opi��rny? 826 00:49:11,778 --> 00:49:13,646 Opi��rny! 827 00:49:13,648 --> 00:49:15,148 Tohle bude z�bava! 828 00:49:15,150 --> 00:49:16,749 Jdeme d�lat opi��rny 829 00:49:16,751 --> 00:49:18,651 - Opi��rny - Opi��rny 830 00:49:18,653 --> 00:49:19,919 Opi��rny 831 00:49:23,325 --> 00:49:25,725 - Opi��rny - Opi��rny 832 00:49:25,727 --> 00:49:28,997 Opi��rny 833 00:49:39,374 --> 00:49:42,675 P�n� maj� tam dobr� j�dlo lidi. 834 00:49:42,677 --> 00:49:45,611 Ale jak se dostaneme p�es Supermana? 835 00:49:45,613 --> 00:49:48,851 M��eme vyu��t jeho slabost ��slo 1. 836 00:49:55,289 --> 00:49:56,689 Hal�? 837 00:49:56,691 --> 00:49:58,191 Supermane, to jsem j�. 838 00:49:58,193 --> 00:50:00,693 Tvoje p��telkyn� Lois Lane. 839 00:50:00,695 --> 00:50:02,595 Ahoj Lois. 840 00:50:02,597 --> 00:50:04,231 Jak se m� m�j sladkej malej kol��ku? 841 00:50:04,233 --> 00:50:06,131 Jak se m�m? P��ern�. 842 00:50:06,133 --> 00:50:10,836 Mus� m� zachr�nit p�ed Gene Hackmanov�m syst�mem nemovitost�. 843 00:50:10,838 --> 00:50:12,872 Pane�ku. Ne, to zn� p��ern�. 844 00:50:12,874 --> 00:50:15,841 M�l bys si posp�it hlup��ku. 845 00:50:15,843 --> 00:50:20,048 Nebo nebude ��dn� dal�� tuly tuly. 846 00:50:22,316 --> 00:50:24,082 Jdu Lois. 847 00:50:24,084 --> 00:50:25,753 Jdu Lois! 848 00:50:30,090 --> 00:50:31,524 P�ni! 849 00:50:31,526 --> 00:50:34,227 Pod�vejte se na tu hojnost. 850 00:50:34,229 --> 00:50:36,062 Je to jako fantazie. 851 00:50:36,064 --> 00:50:38,899 St�l m� na sob� �aty. 852 00:50:40,267 --> 00:50:42,167 Poj�me mlsat! 853 00:50:58,086 --> 00:51:01,454 Jade �ekla �e to mus�me do ve�era dokon�it. 854 00:51:01,456 --> 00:51:03,592 Tohle smrd� rybinou. 855 00:51:21,809 --> 00:51:23,776 Co se stalo se v��m j�dlem? 856 00:51:23,778 --> 00:51:26,548 Poj�me n�jak� ukr�st z placu Spider-Mana. 857 00:51:35,490 --> 00:51:38,457 Doomsday za��zeni? Zni�me to. 858 00:51:38,459 --> 00:51:40,662 S pot�en�m. 859 00:51:46,101 --> 00:51:49,369 V�m, �e jste �pr�ma�i. Ale vyu��t Lois a te� tohle? 860 00:51:49,371 --> 00:51:51,236 Je toho moc! 861 00:51:51,238 --> 00:51:53,039 Nev�m pro� pracujete s Jade. 862 00:51:53,041 --> 00:51:56,376 Tak �i onak, zni��me to za��zen�. 863 00:51:56,378 --> 00:52:01,046 P�esta� te. Jak se p��zemn� v�bec chcete dostat? V�dy�... 864 00:52:01,048 --> 00:52:04,883 Vyu�it�m tvoj� dal�� slabosti. 865 00:52:04,885 --> 00:52:06,553 Kryptonite p�rty! 866 00:52:18,532 --> 00:52:19,735 Tak�e... 867 00:52:20,934 --> 00:52:24,035 vid�m �e jste objevili m�j tajn� pl�n. 868 00:52:24,037 --> 00:52:26,805 Titans! Pro� jste to ud�lali Supermanovy? 869 00:52:26,807 --> 00:52:28,506 Je to n�rodn� poklad. 870 00:52:28,508 --> 00:52:30,242 P�jdeme po tob� Jade. 871 00:52:30,244 --> 00:52:33,211 Ud�lala jsi n�jak� manipula�n� trik mysl� t�hle superhrdin�. 872 00:52:33,213 --> 00:52:35,347 Aby ti pomohli postavit doomsday za��zeni.. 873 00:52:35,349 --> 00:52:37,883 Hanba ti Jade. 874 00:52:37,885 --> 00:52:41,887 Hanba, hanba, hanba! 875 00:52:41,889 --> 00:52:45,825 Je to pravda? Stav� doomsday za��zen�? 876 00:52:45,827 --> 00:52:49,662 Nen� to "doomsday za��zen�." Je to m�j DOOMSDAY... 877 00:52:49,664 --> 00:52:52,564 Aha vid�m to zmaten�. 878 00:52:52,566 --> 00:52:54,501 DOOMSDAY znamen� 879 00:52:54,503 --> 00:52:56,436 "Digit�ln� objedn�vka Online film� 880 00:52:56,438 --> 00:52:58,204 "Streamov�n� p��mo u v�s." 881 00:52:58,206 --> 00:53:01,006 P�i zp�tn�m pohledu m�li jsme pou��t jinou zkratku. 882 00:53:01,008 --> 00:53:05,343 Ale v��te mi, bude to revoluce ve filmov�m pr�myslu. 883 00:53:05,345 --> 00:53:08,180 Po dokon�en� bude vys�lat m� super-hrdinsk� filmy 884 00:53:08,182 --> 00:53:10,916 na v�echny obrazovky v�ude na sv�t�. 885 00:53:10,918 --> 00:53:12,952 Kina, televize, mobily, 886 00:53:12,954 --> 00:53:15,954 tablety, chytr� hodinky, mikrovlny, v�e co vyjmenujete. 887 00:53:15,956 --> 00:53:18,758 Obyvatelstvo zem� bude schopn� sledovat superhrdinsk� filmy 888 00:53:18,760 --> 00:53:22,160 neust�le v�ude a kdekoliv. 889 00:53:22,162 --> 00:53:25,196 Po�kat, ta v�c je jen velk� filmov� projektor? 890 00:53:25,198 --> 00:53:27,265 Teen Titans film m�l b�t 891 00:53:27,267 --> 00:53:30,003 prvn� film doru�en� DOOMSDAY za��zen�m. 892 00:53:30,005 --> 00:53:32,004 Co mysl� t�m "m�l"? 893 00:53:32,006 --> 00:53:34,740 Zab�j�m Teen Titans film! 894 00:53:43,785 --> 00:53:47,120 Pan� Wilsonov�, pros�m nezab�jejte ten film. 895 00:53:47,122 --> 00:53:49,588 Je to Robin�v sen. 896 00:53:49,590 --> 00:53:51,691 V��te mi, necht�la jsme to ud�lat. 897 00:53:51,693 --> 00:53:55,827 Ale vy jste vtip. Neberete nic v�n�! 898 00:53:55,829 --> 00:53:58,765 Proto neud�l�m film o Teen Titans. 899 00:53:58,767 --> 00:54:02,200 Ale mohla-bych ud�lat... Film o Robinovy. 900 00:54:02,202 --> 00:54:05,403 Fil o Robinovy? Cel� o m�? 901 00:54:05,405 --> 00:54:07,606 Cel� o tob�. 902 00:54:07,608 --> 00:54:10,109 Ale v�m, �e by jsi do toho ne�el, 903 00:54:10,111 --> 00:54:12,678 proto�e tv� p��tel� jsou pro tebe p�edn�j��. 904 00:54:12,680 --> 00:54:14,046 M�te pravdu. 905 00:54:14,048 --> 00:54:17,082 Robin by n�s nikdy neopustil. 906 00:54:17,084 --> 00:54:18,550 - On by... - Jdu do toho! 907 00:54:19,820 --> 00:54:22,787 K�mo to n�s v�n� odkopne�? 908 00:54:22,789 --> 00:54:26,191 Ale Robine, tohle v�echno jsme d�lali pro tebe. 909 00:54:26,193 --> 00:54:28,928 Ud�lali jste pro m� co? Zesm�nili jste m�. 910 00:54:28,930 --> 00:54:33,131 Mus�me tomu �elit. Nikdo n�s nebere v�n�, kdy� jsme spolu. 911 00:54:33,133 --> 00:54:36,102 Mo�n� bychom m�li j�t ka�d� svou vlastn� cestou. 912 00:54:36,104 --> 00:54:38,236 Nikdy nen� jednoduch� ��ct pravdu Robine. 913 00:54:38,238 --> 00:54:41,673 Ale jsme hluboce dot�ena co jsi tady pr�v� ud�lal. 914 00:54:41,675 --> 00:54:44,709 A vy 4 r�da jsme v�s poznala, ve skute�nosti ani ne. 915 00:54:44,711 --> 00:54:48,180 Jsem si jist� �e spolu v budoucnu budeme zase pracovat, rozhodn� ne. 916 00:54:48,182 --> 00:54:51,082 Je mi l�to lidi. Ale tohle jsme pot�ebovali. 917 00:54:51,084 --> 00:54:54,854 Fajn. B� si d�lat sv�j film. Jdu dom� za t�tou. 918 00:54:54,856 --> 00:54:57,155 Zase do kontejneru. 919 00:54:57,157 --> 00:54:59,992 Had�m, �e na konec budu muset b�t profi footballol� hv�zda. 920 00:54:59,994 --> 00:55:02,463 To nezn� tak hrozn�. 921 00:55:08,769 --> 00:55:10,602 Hodn� �t�st� Robine. 922 00:55:10,604 --> 00:55:12,972 Douf�m, �e jednoho dne uvid�m tv�j film. 923 00:55:12,974 --> 00:55:15,975 Mysl�m, �e bude skv�l�. 924 00:55:15,977 --> 00:55:17,711 - Star... - Nebu� smutnej Robine. 925 00:55:17,713 --> 00:55:19,845 U� nepot�ebuje� svoje star� p��tele. 926 00:55:19,847 --> 00:55:23,582 Zjist�, �e sl�va stoj� za to mnohem v�c ne� p��telstv�, 927 00:55:23,584 --> 00:55:28,986 proto�e bude� velk� Hollywoodsk� hv�zda. 928 00:55:49,809 --> 00:55:51,746 P�ni. 929 00:56:00,956 --> 00:56:02,423 A akce! 930 00:56:04,557 --> 00:56:06,358 U� ��dn� pomocn�k. 931 00:56:06,360 --> 00:56:08,660 To nejsem j�! 932 00:56:08,662 --> 00:56:10,432 To bylo p�sobiv�! 933 00:56:55,843 --> 00:56:57,876 Zaj�m� m� jak si te� vedou. 934 00:56:57,878 --> 00:56:59,077 Vedou si skv�le. 935 00:56:59,079 --> 00:57:00,613 - Opravdu? - Volala jsem jim 936 00:57:00,615 --> 00:57:03,115 abych se p�esv�d�ila jestli cht�j� ve filmu ud�lat cameo 937 00:57:03,117 --> 00:57:05,383 ale jsou v�eci zanepr�zdn�ni sv�mi b�je�n�mi �ivoty. 938 00:57:05,385 --> 00:57:07,586 Mo�n� rozd�lit se bylo to nejlep��. 939 00:57:07,588 --> 00:57:08,988 Nem��u ne� souhlasit. 940 00:57:08,990 --> 00:57:11,724 Te� se soust�e�, proto�e budeme nat��et 941 00:57:11,726 --> 00:57:15,093 kone�nou sc�nu tv�ho filmu. 942 00:57:17,097 --> 00:57:19,798 P�edstav si to. Pr�v� jsi porazil Sladea. 943 00:57:19,800 --> 00:57:23,736 Tak�e v t�hle sc�n�, kterou si zamiluje� 944 00:57:23,738 --> 00:57:25,738 se vr�t� do trezoru ve v�i 945 00:57:25,740 --> 00:57:29,341 abys tam zamkl jeho zlodu�sk� za��zen� s�m s bolest� z minulosti. 946 00:57:29,343 --> 00:57:31,676 A pak, 947 00:57:31,678 --> 00:57:33,711 se objev� jako nov� �lov�k! 948 00:57:33,713 --> 00:57:36,782 Robin, superhrdina! 949 00:57:36,784 --> 00:57:38,283 Mysl�, �e to m��e� zahr�t? 950 00:57:38,285 --> 00:57:41,222 Zahr�t to? J� to pro�il. 951 00:57:42,322 --> 00:57:44,525 A kouzlo! 952 00:57:55,936 --> 00:57:57,937 Robine? Robine? 953 00:57:57,939 --> 00:58:00,705 Robine, sly�� m�? Robine. 954 00:58:00,707 --> 00:58:03,376 Co se stalo? 955 00:58:03,378 --> 00:58:06,778 D�ky Bohu. Spadlo sv�tlo a ude�ilo do tebe. 956 00:58:06,780 --> 00:58:08,414 Pomali�ku! 957 00:58:08,416 --> 00:58:11,117 Pojd�me to zabalit a� se m��e� zotavovat. 958 00:58:11,119 --> 00:58:12,550 A za�neme z�tra sv��. 959 00:58:12,552 --> 00:58:16,222 Ne, ne, jsem v pohod�. Poj�me dokon�it ten film. 960 00:58:16,224 --> 00:58:18,791 A tohle t� d�l� opravdov�m hrdinou. 961 00:58:18,793 --> 00:58:20,595 Dob�e, poj�me na to! 962 00:58:24,198 --> 00:58:26,164 Sken obli�eje p�ijat. 963 00:58:26,166 --> 00:58:28,401 P�ni. Tyhle efekty jsou dost p�sobiv�. 964 00:58:28,403 --> 00:58:30,501 Tohle je jako n� trezor. 965 00:58:30,503 --> 00:58:31,937 No d�kuju. 966 00:58:31,939 --> 00:58:33,840 Navrhla jsme to s d�kladnou pozornost� na detail. 967 00:58:33,842 --> 00:58:37,575 Te� pros�m zadej kod. 968 00:58:37,577 --> 00:58:39,577 Neplatn� k�d. Ne, ne. 969 00:58:39,579 --> 00:58:43,481 Mus� to b�t autentick�, zkus to znova. 970 00:58:43,483 --> 00:58:46,218 - Neplatn� kod. - Soust�e� se. Znova. 971 00:58:46,220 --> 00:58:47,519 Neplatn� kod. 972 00:58:47,521 --> 00:58:49,655 Ne. Bu� v tom okam�iku! A� to vypad� skute�n�! 973 00:58:49,657 --> 00:58:51,090 Tak dob�e. 974 00:58:53,762 --> 00:58:55,061 Kod p�ijat. 975 00:58:55,063 --> 00:58:57,032 - P��stup k �schovn� byl ud�len. - Ano! 976 00:59:00,300 --> 00:59:02,100 A st�ih! To bylo perfektn�. 977 00:59:02,102 --> 00:59:05,204 Robine, d�kuju. Jsi g�nius. 978 00:59:05,206 --> 00:59:07,773 P�ni tyhle kulisi jsou ��asn�. 979 00:59:07,775 --> 00:59:09,341 Vypadaj� opravdov�. 980 00:59:09,343 --> 00:59:11,742 To proto, �e nejsou opravdov�. 981 00:59:11,744 --> 00:59:14,180 Ne tak docela. Zat�mco jsi byl omr��en, 982 00:59:14,182 --> 00:59:18,651 jsem t� p�esunula do skute�n� Titans V�e abys my mohl otev��t skute�n� trezor. 983 00:59:18,653 --> 00:59:21,919 Ten byl dobrej. To by bylo velk� zlot�il� spiknut�.. 984 00:59:21,921 --> 00:59:23,287 Ud�l�me to v pokra�ov�n�. 985 00:59:23,289 --> 00:59:25,624 Robine, co je tohle? 986 00:59:25,626 --> 00:59:28,193 Nic nevid�m. Nic tam nen�. 987 00:59:28,195 --> 00:59:29,762 P�inutila jsme t� se pod�vat. 988 00:59:29,764 --> 00:59:30,966 Ne! 989 00:59:35,068 --> 00:59:37,602 Tak�e v�echno, film, 990 00:59:37,604 --> 00:59:41,173 po�tvan� m� pro ti sv�m p��tel�m, byla jen... 991 00:59:41,175 --> 00:59:44,644 manipulace mysli. 992 00:59:44,646 --> 00:59:46,412 Slade. 993 00:59:46,414 --> 00:59:50,582 Nosil jsi na sob� masku �ensk� re�is�rky na sv� Slade masce celou dobu. 994 00:59:50,584 --> 00:59:53,619 Byl jsi z toho zpocen�? 995 00:59:53,621 --> 00:59:54,653 Byl sem stupidn� zpocen�. 996 00:59:54,655 --> 00:59:55,854 A m�l jsem spoustu vyr�ek... 997 00:59:55,856 --> 00:59:57,321 Ka�dop�dn�, nez�le�� na tom! 998 00:59:57,323 --> 01:00:00,693 Te� m��u dokon�it svoje za��zen� na ovl�dan� mysli. 999 01:00:00,695 --> 01:00:03,129 - Ostatn� superhrdinov�... - M� zastav�? 1000 01:00:03,131 --> 01:00:04,463 To jsi cht�l ��ct? 1001 01:00:04,465 --> 01:00:07,533 Jsou p��li� zanepr�zdn�ni d�l�n�m film� ne� aby m� zastavili. 1002 01:00:07,535 --> 01:00:10,568 Byla to sou��st m�ho mistrovsk�ho pl�nu Robine. 1003 01:00:10,570 --> 01:00:13,671 Dal sem t�m v�em superhrdin�m filmov� nab�dky. 1004 01:00:13,673 --> 01:00:16,441 A zat�mco ti mamlasov� byly zanepr�zdn�ni filmov�n�m, 1005 01:00:16,443 --> 01:00:21,180 Ukradl jsme cenn� kousky tech. z m�st, kter� kdysi chr�nili. 1006 01:00:21,182 --> 01:00:26,050 Te� s m�m pln� nabit�m Ditronium Krystalem, 1007 01:00:26,052 --> 01:00:29,588 Budu m�t moc �ifrovat p�es tv�j film 1008 01:00:29,590 --> 01:00:33,325 moji patentovanou manipulaci mysli! 1009 01:00:33,327 --> 01:00:36,729 Bude se to streamovat na ka�d� obrazvce na cel�m sv�t�! 1010 01:00:36,731 --> 01:00:40,365 A v�ichni budou pod moj� kontrolou. 1011 01:00:40,367 --> 01:00:42,767 Lid� pro m� budou vykr�dat banky. 1012 01:00:42,769 --> 01:00:45,970 Lid� pro m� budou stav�t sochy m�! 1013 01:00:45,972 --> 01:00:49,175 A kdy� jim �eknu a� m� narychlo vyzvednou z leti�t�, 1014 01:00:49,177 --> 01:00:52,577 tak m� vyzvednou. 1015 01:00:52,579 --> 01:00:54,146 V� jak� je to pot�. 1016 01:00:54,148 --> 01:00:56,548 A jakmile dokoukaj� cel� film, 1017 01:00:56,550 --> 01:01:00,653 efekt moj� kontroly mysli bude permanentn�. 1018 01:01:00,655 --> 01:01:01,754 D�kuji Robine. 1019 01:01:01,756 --> 01:01:04,957 Tak zoufale jsi cht�l b�t ve filmu, 1020 01:01:04,959 --> 01:01:09,026 �e jses oto�il z�dy ke v�emu co je pro tebe d�le�it�. 1021 01:01:09,028 --> 01:01:12,266 Dokonce sv�m p��tel�m. 1022 01:01:13,200 --> 01:01:16,271 Tohle bude tvoje posledn� sc�na. 1023 01:01:18,907 --> 01:01:19,972 Kouzlo. 1024 01:01:40,961 --> 01:01:46,265 Jak sem mohl b�t tak stupidn�? Nejsem hrdina. 1025 01:01:46,267 --> 01:01:49,167 Jsem zklaman� bez p��tel. 1026 01:01:49,169 --> 01:01:52,704 A pr�av�mi ru�i�kami. 1027 01:01:52,706 --> 01:01:53,872 Pr�av� ruce! 1028 01:01:57,678 --> 01:01:59,211 Pr�av� ruce! 1029 01:03:26,534 --> 01:03:28,600 Titans, to jsem j� Robin. 1030 01:03:28,602 --> 01:03:32,838 Nev�m jestli m� sly��te ale pot�ebuji pomoct. 1031 01:03:32,840 --> 01:03:35,707 V�m �e jste ��astn�j�� se sv�mi nov�mi �ivoty 1032 01:03:35,709 --> 01:03:38,410 a v�m, �e jsem �ekl, �e se m�me dr�et od sebe 1033 01:03:38,412 --> 01:03:40,812 ale m�lil sem se. 1034 01:03:40,814 --> 01:03:44,582 Myslel jsem �e pot�ebujeme film abychom byly opravdov� superhrdinov� 1035 01:03:44,584 --> 01:03:46,952 ale my u� jsme opravdov� hrdinov�. 1036 01:03:46,954 --> 01:03:49,153 Proto�e jsme t�m. 1037 01:03:49,155 --> 01:03:51,390 A j� to v�echno zahodil. 1038 01:03:51,392 --> 01:03:54,758 Jdu do Hollywoodu to v�echno urovnat. 1039 01:03:54,760 --> 01:03:58,229 Jestli se nevr�t�m, omlouv�m se. 1040 01:03:58,231 --> 01:04:00,131 Nikdy jsem v�s necht�l opustit. 1041 01:04:02,501 --> 01:04:04,537 Promi� te. Omlouv�m se. 1042 01:04:04,539 --> 01:04:09,809 Jsem jen stra�n� emocion�ln� kdy� dojde na takov�hle druh sc�n. 1043 01:04:09,811 --> 01:04:10,709 Jste zp�tky! 1044 01:04:10,711 --> 01:04:12,678 Samoz�ejm� �e jsme, hlup�ku. 1045 01:04:12,680 --> 01:04:16,347 P��telstv� n�s v�dy p�ivede zp�tky. 1046 01:04:16,349 --> 01:04:17,682 Nem��u tomu uv��it! 1047 01:04:17,684 --> 01:04:19,617 Poslouchejte, mus�me se vr�tit do Hollywoodu. 1048 01:04:19,619 --> 01:04:21,854 Tohle bude zn�t ��len�, ale Jade Wilson... 1049 01:04:21,856 --> 01:04:23,555 je vlastn� Slade. 1050 01:04:23,557 --> 01:04:25,457 A superhrdinsk� fimy jsou sou��st jeho spiknut� jak ovl�dnou sv�t. 1051 01:04:26,994 --> 01:04:28,660 Vid�la jsem to na m�le daleko. 1052 01:04:28,662 --> 01:04:31,030 Poj�me zachr�nit sv�t! 1053 01:04:31,032 --> 01:04:32,300 Titans, jdeme! 1054 01:04:34,202 --> 01:04:36,869 Super-d�my a super-p�nov�, 1055 01:04:36,871 --> 01:04:40,238 Jsem nad�en� v�m p�edstavit m�j posledn� film, 1056 01:04:40,240 --> 01:04:42,874 Robin The Movie! 1057 01:04:44,378 --> 01:04:47,613 A s pomoc� m�ho �pln� funk�n�ho DOOMSDAY za��zen�... 1058 01:04:47,615 --> 01:04:48,812 Je to �patn� jm�no, v�m. 1059 01:04:48,814 --> 01:04:50,716 Obyvatel� cel� planety 1060 01:04:50,718 --> 01:04:54,919 za�ij� ohromuj�c� p��b�h ve stejn�m �ase! 1061 01:04:56,189 --> 01:04:58,923 Bohu�el, na�e hv�zda tu dnes ve�er nem��e b�t 1062 01:04:58,925 --> 01:05:02,760 proto�e m� v�bu�n� pr�jem. 1063 01:05:02,762 --> 01:05:04,129 Ale trval na tom 1064 01:05:04,131 --> 01:05:06,064 �e dne�n� ve�er je a� moc d�le�it� 1065 01:05:06,066 --> 01:05:08,767 a show mus� pokra�ovat! 1066 01:05:08,769 --> 01:05:12,370 Tak�e bez dal��ch okolk� se�te, relaxujte a... 1067 01:05:12,372 --> 01:05:14,673 U�ijte si zni�en� va�eho pl�nu! 1068 01:05:14,675 --> 01:05:16,975 M�j �lov�k dokon�il svou v�tu! 1069 01:05:16,977 --> 01:05:20,146 Vzdej to Wilson. Tady tv�j pl�n kon��. 1070 01:05:20,148 --> 01:05:24,182 P�ni. Boj proti explozivn�mu pr�jmu. Jak� to �ampi�n. 1071 01:05:24,184 --> 01:05:27,051 M�m n�co v�bu�n�ho 1072 01:05:27,053 --> 01:05:29,287 ale nen� to pr�jem, 1073 01:05:29,289 --> 01:05:30,821 je to pravda! 1074 01:05:30,823 --> 01:05:34,292 Pro� v�em ne�ekne� kdo skute�n� se� Jade? 1075 01:05:34,294 --> 01:05:35,796 Nebo bych m�l ��ct... 1076 01:05:38,999 --> 01:05:40,999 Slade! 1077 01:05:41,001 --> 01:05:45,970 Slade! 1078 01:05:45,972 --> 01:05:47,539 Konec hry. 1079 01:05:47,541 --> 01:05:51,376 Mus� se vypo��dat s n�mi a ka�d�m superhrdinou na sv�t�. 1080 01:05:51,378 --> 01:05:54,414 Promi� Robine, ale jdete p��li� pozd�. 1081 01:06:19,307 --> 01:06:24,443 Te� jsou pod moj� kontrol� mysli, ud�laj� cokoliv co chci. 1082 01:06:24,445 --> 01:06:26,546 Zni�te Teen Titans. 1083 01:06:48,836 --> 01:06:51,406 Mus�me zni�it to DOOMSDAY za��zen�. 1084 01:06:57,010 --> 01:06:59,514 Mysl�m, �e jsme ho set��sli. 1085 01:07:32,146 --> 01:07:35,115 Batmana nejde zastavit. 1086 01:07:41,088 --> 01:07:42,689 Zastavte p�ed mocn�m... 1087 01:07:48,861 --> 01:07:50,629 Nazd�rek. Stan Lee? 1088 01:07:50,631 --> 01:07:55,767 Jsem zp�tky. Nezaj�m� m�, jestli je to DC film. Miluju camea. 1089 01:07:55,769 --> 01:07:57,602 Te� ne Stan Lee! 1090 01:07:57,604 --> 01:08:00,741 Excelsior! 1091 01:08:03,242 --> 01:08:04,910 M��eme ho set��st. 1092 01:08:04,912 --> 01:08:06,945 Vy rozptylte superhrdiny. 1093 01:08:06,947 --> 01:08:09,550 J� p�jdu potom DOOMSDAY za��zen�! 1094 01:08:27,166 --> 01:08:30,636 Jak m�me porazit sv�tov� nejlep�� superhrdiny? 1095 01:08:30,638 --> 01:08:32,470 Portal. 1096 01:08:32,472 --> 01:08:33,640 Jo, jasn�. Jan�. � ano! 1097 01:08:36,643 --> 01:08:39,113 Challengers, jsme zachr�n�ni! 1098 01:09:34,835 --> 01:09:36,170 Pod�vej se na to Robine. 1099 01:09:37,504 --> 01:09:38,569 Ne! 1100 01:09:38,571 --> 01:09:40,305 Je to tak ��asn�. 1101 01:09:40,307 --> 01:09:42,274 Je to tak par�dn�. 1102 01:09:42,276 --> 01:09:46,243 Je to neu�asn�j�� superhrdinsk� film jak� kdy sv�t vyd�l. 1103 01:09:46,245 --> 01:09:48,613 - Ne. - M� speci�ln� efekty. 1104 01:09:48,615 --> 01:09:51,349 Tuny a tuny speci�ln�ch efekt�. 1105 01:09:51,351 --> 01:09:54,485 Dokonce tvoje rozko�n� k�p� je speci�ln� efekt. 1106 01:09:54,487 --> 01:09:55,921 Odpal� ti to mysl. 1107 01:09:55,923 --> 01:09:57,454 Jen trochu nakoukni. 1108 01:09:57,456 --> 01:10:00,926 Je to tv�j film, tv�j film, tv�j superhrdinsk� film. 1109 01:10:00,928 --> 01:10:02,830 Je cel� o tob�. 1110 01:10:12,939 --> 01:10:15,507 D�lej Robine, sejmi toho bl�zna. 1111 01:10:22,415 --> 01:10:24,983 Je na�ase se jich zbavit. 1112 01:10:24,985 --> 01:10:27,785 Mus� b�t eliminov�ni. 1113 01:10:27,787 --> 01:10:30,021 Robine p�esta�! Dosta� se z toho! 1114 01:10:30,023 --> 01:10:33,026 V�dy jste m� dr�ely zp�tky. 1115 01:10:36,095 --> 01:10:37,962 O �em to mluv� k�mo? 1116 01:10:39,232 --> 01:10:40,465 Beast Boy! 1117 01:10:40,467 --> 01:10:41,599 Bojuj s t�m chlape! 1118 01:10:41,601 --> 01:10:43,101 - D�lej! 1119 01:10:43,103 --> 01:10:45,636 Robine tohle nejsi ty. 1120 01:10:50,344 --> 01:10:51,743 Dora� je Robine. 1121 01:10:51,745 --> 01:10:53,145 Zab�t! 1122 01:10:53,147 --> 01:10:55,047 Po�kat! Pros�m! 1123 01:10:55,049 --> 01:10:57,949 Je tu dal�� fim o Robinovy, kter� mus� vid�t! 1124 01:10:57,951 --> 01:10:59,987 Jo. Ten opravdovej. 1125 01:11:01,554 --> 01:11:04,355 Pak vyrostl a u� nebyl mimino. 1126 01:11:04,357 --> 01:11:05,958 Ale po��d m� ruce batolete. 1127 01:11:05,960 --> 01:11:08,193 V�dy jste si mysleli, �e jsme vtip. 1128 01:11:08,195 --> 01:11:10,328 Ale kdy� se d�je zlo�in. 1129 01:11:10,330 --> 01:11:12,631 Robin je ten k�mo�, kter� bojuje dokud nevyhraje. 1130 01:11:12,633 --> 01:11:14,465 Je jako bulldog. 1131 01:11:14,467 --> 01:11:16,568 Zuby se zakousne do zlo�inu a nikdy ho nepust�! 1132 01:11:16,570 --> 01:11:18,904 P�ed Robinem jsme byly osam�l�. 1133 01:11:20,607 --> 01:11:22,407 Ale on n�s svedl dohromady abychom byly t�m. 1134 01:11:22,409 --> 01:11:25,877 Mo�n� nem� superschopnosti, ale je to superhrdina. 1135 01:11:25,879 --> 01:11:27,213 N� hrdina. 1136 01:11:37,090 --> 01:11:38,289 Titans? 1137 01:11:38,291 --> 01:11:40,458 Je zp�tky! 1138 01:11:40,460 --> 01:11:42,560 Nikdy jsi pro n�s nebyl vtip. 1139 01:11:42,562 --> 01:11:44,430 Jse� v�dce. 1140 01:11:44,432 --> 01:11:45,663 N� hrdina. 1141 01:11:45,665 --> 01:11:46,765 N� p��tel. 1142 01:11:48,768 --> 01:11:51,136 Pod maskou m� druh� oko pl��e. 1143 01:11:51,138 --> 01:11:54,372 Sejm�me t� spole�n�. 1144 01:11:54,374 --> 01:11:58,142 Robine. To nev� nic o uhlavn�ch nep��tel�ch? 1145 01:11:58,144 --> 01:12:00,981 V�dy m�me z�lo�n� pl�n. 1146 01:12:46,058 --> 01:12:47,527 - Portal? - Portal! 1147 01:12:51,165 --> 01:12:52,696 Co? 1148 01:12:52,698 --> 01:12:53,864 To bylo divn�. 1149 01:12:58,205 --> 01:13:00,738 Nikdy m� neporaz�te, obzvl᚝ te� kdy� sem ob�� robot. 1150 01:13:00,740 --> 01:13:03,474 Vdejte to. Tohle je pitomost. Te� pl�tv�te �as n�s v�ech. 1151 01:13:03,476 --> 01:13:05,144 Zastav�me t� Slade. 1152 01:13:05,146 --> 01:13:07,212 Jak to ud�l�te? Jak m� poraz�te? 1153 01:13:07,214 --> 01:13:09,379 Zat�m jste to neud�lali. Po��d mluv�te o tom jak to ud�l�te. 1154 01:13:09,381 --> 01:13:11,015 Co ud�l�te? Prdnete si na m�? 1155 01:13:11,017 --> 01:13:12,417 Chcete m� porazit v tanci? 1156 01:13:12,419 --> 01:13:14,988 Budete m� ke smrti otravovat sv�mi vaflemi? 1157 01:13:17,089 --> 01:13:19,423 Jste vtip. 1158 01:13:19,425 --> 01:13:21,262 Naprost� vtip! 1159 01:13:22,729 --> 01:13:24,828 M� pravdu. 1160 01:13:24,830 --> 01:13:26,564 Jsme vtip. 1161 01:13:26,566 --> 01:13:29,534 Nejsme jako ostatn� superhrdinov� a nikdy jimi nebudeme. 1162 01:13:31,103 --> 01:13:33,770 Ale v�c je, �e to nevad�. 1163 01:13:33,772 --> 01:13:35,539 Co�e? 1164 01:13:35,541 --> 01:13:38,877 Hrd� se naz�v�m Teen Titan! A stejn� tak m� p��tel�! 1165 01:13:38,879 --> 01:13:40,779 Ano! 1166 01:13:40,781 --> 01:13:45,050 Tak�e se n�m klidn� posmivej ale i tak t� sejmeme! 1167 01:13:45,052 --> 01:13:48,054 ��m? Jednou z va�ich stupidn�ch p�sni�ek? 1168 01:13:49,222 --> 01:13:50,291 P�esn�. 1169 01:13:52,293 --> 01:13:53,658 Teen Titans, jdeme! 1170 01:13:53,660 --> 01:13:55,592 ? Go, Teen Titans, go Go, Teen Titans, go 1171 01:13:55,594 --> 01:13:57,529 Beast Boy, m��u se hned prom�nit na zv��e 1172 01:13:57,531 --> 01:13:58,864 Zv��e? Zv��e? 1173 01:13:58,866 --> 01:14:00,265 Ano, jak�koliv zv��e 1174 01:14:00,267 --> 01:14:02,601 Boom, pow! Jsme te� kot� 1175 01:14:03,737 --> 01:14:05,270 Mrkejte na moje m�oukan� 1176 01:14:05,272 --> 01:14:06,805 Hv�zda, ohe� �ivot, dr�t 1177 01:14:06,807 --> 01:14:09,106 Mimozemsk� princezna v mimozemsk�ch �atech 1178 01:14:09,108 --> 01:14:11,510 Energetick� v�buchy Nadzvukov� rychlost 1179 01:14:13,746 --> 01:14:14,980 Pat�� k Titans? 1180 01:14:14,982 --> 01:14:16,480 Ano, ano 1181 01:14:16,482 --> 01:14:18,248 ? Booyah! Jdi na to m�j d�lov� blaste�e 1182 01:14:18,250 --> 01:14:20,717 Cyborg, Pan. High Tech Master 1183 01:14:20,719 --> 01:14:21,852 Co, co, co? 1184 01:14:21,854 --> 01:14:23,421 Pan. Masov� koule Katastrofa 1185 01:14:23,423 --> 01:14:25,289 Co, co, co? Pan. Boom Boom Blaster 1186 01:14:25,291 --> 01:14:31,895 Teen Teen Titans Titans, Teen Titans 1187 01:14:31,897 --> 01:14:34,364 Boom s kou�ov�mi bombami a pta��mi bumerangy 1188 01:14:34,366 --> 01:14:36,334 Lukost�eleck�mi v�cmi. D�laj�c� moj� v�c 1189 01:14:36,336 --> 01:14:38,636 Robin, Robin, v�dce Robin, Robin, ve velen� 1190 01:14:38,638 --> 01:14:40,003 Uka� jim sv� pr�av� ruce! 1191 01:14:40,005 --> 01:14:41,941 Ne Robin, Robinovy jsou velk� 1192 01:14:45,778 --> 01:14:47,712 Raven je tady, aby to upustila je�t� t잚� 1193 01:14:47,714 --> 01:14:50,248 Nen� nic temn�j��ho ne� j� Jsem tak temn� jak jen mohu b�t 1194 01:14:50,250 --> 01:14:52,751 Mrkejte na Azometr 1195 01:14:52,753 --> 01:14:55,188 Teleportace, magick� schopnosti, adios 1196 01:14:56,823 --> 01:15:01,459 Teen Teen Titans Titans, Teen Titans 1197 01:15:01,461 --> 01:15:03,828 Teen Teen Titans Titans, Teen Titans 1198 01:15:03,830 --> 01:15:06,599 Teen Teen Titans Titans, Teen Titans 1199 01:15:14,674 --> 01:15:16,440 Teen Titans Go 1200 01:15:40,334 --> 01:15:43,400 Ta p�sni�ka byla monument�ln� pitom�. 1201 01:15:45,738 --> 01:15:48,873 N� song byl tak kru�ackej, �e sejmul Sladeova robota. 1202 01:15:48,875 --> 01:15:51,709 - Jsme drsn�. - Jo, zvl�dli jsme to! 1203 01:15:51,711 --> 01:15:53,177 Ano! 1204 01:15:53,179 --> 01:15:54,613 �ekl jsme p�ni! 1205 01:15:54,615 --> 01:15:56,748 A co ostatn� superhrdinov�? 1206 01:15:56,750 --> 01:15:58,018 O jo. 1207 01:15:59,286 --> 01:16:01,619 Challengers, jsme voln�! 1208 01:16:01,621 --> 01:16:03,057 Kurva dr�t! 1209 01:16:07,393 --> 01:16:09,761 P�ni. Sejmuli jste Sladea. 1210 01:16:09,763 --> 01:16:11,395 A zachr�nili jste sv�t. 1211 01:16:11,397 --> 01:16:14,833 Had�m, �e nakonec nejste jen �pr�ma�i. 1212 01:16:28,615 --> 01:16:32,182 Na�i hrdinov�, nau�il jsem se dnes n�co d�le�it�ho. 1213 01:16:32,184 --> 01:16:35,321 Nepot�ebujete b�t super aby jste byly superhrdina. 1214 01:16:37,022 --> 01:16:40,057 Jen pot�ebujete n�t sami sebou. 1215 01:16:52,438 --> 01:16:53,773 A rozvedu tu my�lenku. 1216 01:16:55,075 --> 01:16:56,608 Nikdy bychom nem�li zapomenout... 1217 01:16:56,610 --> 01:16:58,976 K�mo? Pro� po��d mluv�? 1218 01:16:58,978 --> 01:17:01,979 Jednodu�e se sna��m p�edat lekci co jme se nau�ili. 1219 01:17:01,981 --> 01:17:03,881 Nikdo to nechce sly�et. chlape. 1220 01:17:03,883 --> 01:17:06,016 K�mo, ten film je zabalen�. Lid� se odtud sna�� dostat. 1221 01:17:06,018 --> 01:17:08,151 Ale mus�m ��ct svoje d�le�it� poselstv� 1222 01:17:08,153 --> 01:17:10,354 - z t�hle zku�enosti! - Z�v�re�n� titulky!! 1223 01:17:10,356 --> 01:17:13,257 V�te, n�co o �em si d�ti m��ou promluvit s rodi�i na cest� dom�. 1224 01:17:13,259 --> 01:17:15,059 Z�v�re�n� titulky!! 1225 01:17:15,061 --> 01:17:16,828 Je mi l�to p��teli Robine. 1226 01:17:16,830 --> 01:17:20,798 Ale tohle nen� ten druh filmu. K z�v�re�n�m titulk�m! 1227 01:17:20,800 --> 01:17:22,400 Po�kat! 1228 01:17:22,402 --> 01:17:24,535 D�ti zeptejte se sv�ch rodi�� od kud se berou d�ti! 1229 01:18:34,173 --> 01:18:36,073 Funguje to? 1230 01:18:36,075 --> 01:18:38,642 Skoro to m�m. 1231 01:18:38,644 --> 01:18:40,778 Posp� si! Nem�me moc �asu. 1232 01:18:40,780 --> 01:18:43,414 Mus� v�d�t �e tu po��d jsme. 1233 01:18:43,416 --> 01:18:45,815 Vys�l�me. 1234 01:18:45,817 --> 01:18:49,453 Tady Teen Titans. Sly�� n�s n�kdo? 1235 01:18:49,455 --> 01:18:51,691 Mysl�me, �e jsme na�li cestu zp�t. 1236 01:23:47,353 --> 01:23:51,691 Challengers, v���m, �e jsme prop�sli film. 1237 01:23:51,693 --> 01:23:56,693 P�eklad: domass77 Titulky.com94822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.