Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,732 --> 00:02:57,455
Credits.
2
00:02:57,652 --> 00:03:01,067
The credits will be
superimposed over...
3
00:03:01,267 --> 00:03:04,846
1 . The city of Buenos Aires
on a winter morning.
4
00:03:05,043 --> 00:03:10,193
The sun rises over the Rio de la
Plata, lighting up Buenos Aires.
5
00:03:10,836 --> 00:03:13,902
2. Mario's apartment.
6
00:03:14,099 --> 00:03:17,678
He lives on the top floor
of an old building...
7
00:03:17,875 --> 00:03:21,650
that is still a distinguished
central adress.
8
00:03:21,844 --> 00:03:24,211
The furnishings are quietly modern...
9
00:03:24,403 --> 00:03:27,916
parquet floors, simple furniture,
functional lighting.
10
00:03:28,724 --> 00:03:32,586
Who is Mario Suarez,
the hero of our story?
11
00:03:32,787 --> 00:03:37,065
That's not as important
as what happens to him...
12
00:03:38,068 --> 00:03:39,726
and what he does.
13
00:03:41,971 --> 00:03:46,608
We hear a woman singing
the first notes of a tango.
14
00:03:49,299 --> 00:03:51,535
Mario is pensive.
15
00:03:55,156 --> 00:03:59,280
Life is so strange, friend
16
00:03:59,475 --> 00:04:03,534
l didn't love her
when l met her
17
00:04:03,732 --> 00:04:07,888
Until one night
she firmly said to me
18
00:04:08,084 --> 00:04:12,721
''l'm tired of everything''
and left
19
00:04:12,915 --> 00:04:17,291
Life is so strange, friend
20
00:04:17,491 --> 00:04:21,320
That night
l fell in love with her
21
00:04:22,388 --> 00:04:26,610
l sacrificed so much
trying to forget her
22
00:04:26,803 --> 00:04:31,211
Partied my life away
all over town
23
00:04:31,411 --> 00:04:35,951
How could l know
that her affection
24
00:04:36,147 --> 00:04:40,238
Would cause me all the
troubles that it did
25
00:04:40,435 --> 00:04:44,145
l wasted my life in bars
26
00:04:44,660 --> 00:04:49,035
So they'd all see
l'd forgotten her
27
00:04:49,235 --> 00:04:53,512
But that was a lie
and when l was alone
28
00:04:53,716 --> 00:04:57,774
l cried like a woman, my friend
29
00:05:07,187 --> 00:05:11,344
Two whole years we were together
30
00:05:11,540 --> 00:05:15,566
l never dreamt
that l'd fall for her
31
00:05:16,148 --> 00:05:20,338
How could l know that
she'd bewitch me
32
00:05:20,532 --> 00:05:25,038
That l'd do anything
to see her again
33
00:05:25,236 --> 00:05:29,970
Life is so strange, friend
34
00:05:30,163 --> 00:05:33,873
That was the night
l fell in love with her
35
00:10:06,483 --> 00:10:08,752
l didn't know you were here.
36
00:10:10,291 --> 00:10:14,317
-l came for my necklace.
-Why did you come, Laura?
37
00:10:14,515 --> 00:10:18,060
l told you. For my necklace.
38
00:10:19,251 --> 00:10:20,778
The keys...
39
00:10:21,747 --> 00:10:24,202
l found them among my things.
40
00:10:29,939 --> 00:10:32,360
Can we talk, Laura?
41
00:10:33,107 --> 00:10:36,336
-What about?
-Us.
42
00:10:36,531 --> 00:10:38,703
You and me.
43
00:10:38,899 --> 00:10:40,623
Haven't we said it all?
44
00:10:41,843 --> 00:10:44,232
l can't live this way.
45
00:10:45,299 --> 00:10:49,358
You're everywhere, Laura.
l miss you.
46
00:10:50,579 --> 00:10:52,335
Come back.
47
00:10:53,491 --> 00:10:58,444
-Mario, let's not start again.
-You don't understand.
48
00:11:03,475 --> 00:11:05,515
Kiss me.
49
00:11:08,467 --> 00:11:11,784
Like that. Please kiss me.
50
00:11:11,987 --> 00:11:16,264
-Please, l want to. Kiss me!
-Let go of me.
51
00:11:16,947 --> 00:11:20,330
You're hurting me! Let go!
52
00:11:24,819 --> 00:11:28,496
l'm living with another man!
l'm happy!
53
00:11:28,979 --> 00:11:31,467
ls he a better lay?
54
00:11:32,147 --> 00:11:34,187
Don't be crude!
55
00:11:56,467 --> 00:11:59,369
-Antonio!
-Hi, Mr. Mario.
56
00:11:59,571 --> 00:12:02,440
-How's everything going?
-Just fine.
57
00:12:02,899 --> 00:12:05,997
l'm moving into the studio.
l'll need a mattress...
58
00:12:06,195 --> 00:12:09,708
hi-fi and video,
a few chairs, a table.
59
00:12:09,907 --> 00:12:12,362
-Can you handle it?
-Leave it to me.
60
00:12:12,563 --> 00:12:15,214
-When are you moving in?
-Tomorrow.
61
00:12:16,403 --> 00:12:18,258
-How's you leg?
-Much better.
62
00:12:18,450 --> 00:12:21,898
-ln a few days, l won't need this.
-lt was a miracle!
63
00:12:22,099 --> 00:12:23,757
l fell asleep.
64
00:12:23,955 --> 00:12:26,705
l wasn't drunk or on drugs,
as they said.
65
00:12:26,899 --> 00:12:30,412
l was exhausted. All l remember...
66
00:12:30,611 --> 00:12:33,361
is a truck coming at me.
67
00:12:33,555 --> 00:12:37,484
They say your whole life flashes by.
68
00:12:37,683 --> 00:12:40,945
You see too many movies.
Didn't happen.
69
00:12:41,138 --> 00:12:45,001
l woke up in a hospital
with a broken leg.
70
00:12:45,203 --> 00:12:47,821
lt could have been worse.
71
00:12:48,051 --> 00:12:49,906
Maybe.
72
00:13:12,947 --> 00:13:17,453
Mr. Mario, you don't know me.
l'm a pro at this.
73
00:13:18,003 --> 00:13:21,167
l'm very good.
The best of the ''Guardia Vieja''.
74
00:13:21,363 --> 00:13:24,745
Where's Fuentes?
Back to your place.
75
00:13:25,906 --> 00:13:29,616
-They're calling us.
-Don't forget us.
76
00:13:31,187 --> 00:13:33,838
''The Creole Waltz'', Maestro!
77
00:15:07,955 --> 00:15:12,876
Mario.
Everything's ready for rehearsal.
78
00:15:20,211 --> 00:15:23,113
Hi, Mario.
How's the leg?
79
00:15:23,315 --> 00:15:25,322
l'm ready to dance.
80
00:15:26,099 --> 00:15:27,561
How do you like the place?
81
00:15:28,434 --> 00:15:30,093
l like it.
82
00:15:31,155 --> 00:15:33,359
l'll leave you with Andres.
lf you need me...
83
00:15:33,555 --> 00:15:35,497
l'll be in the workshop.
84
00:15:37,330 --> 00:15:39,502
Let's have the slides.
85
00:15:42,323 --> 00:15:44,265
Left side.
86
00:15:48,146 --> 00:15:49,870
Right side.
87
00:15:52,723 --> 00:15:55,592
-Andres.
-Be right with you.
88
00:15:55,795 --> 00:15:58,478
-l'll come back.
-No, tell me.
89
00:15:58,675 --> 00:16:02,733
l've thought about our talk
on the lighting.
90
00:16:02,931 --> 00:16:05,746
l think l get it.
91
00:16:05,939 --> 00:16:09,768
You want to use color
to travel in time.
92
00:16:11,378 --> 00:16:13,767
And use light to show
our hero's passage...
93
00:16:13,971 --> 00:16:17,680
from outer light
to inner darkness.
94
00:16:17,875 --> 00:16:19,947
That's it.
95
00:16:33,266 --> 00:16:36,812
-How are the rehearsals?
-lmproving.
96
00:16:37,011 --> 00:16:40,306
l hear you're complicating
the show, adding slides...
97
00:16:40,499 --> 00:16:44,361
a wind machine, new dances
and lots of other gimmicks.
98
00:16:44,691 --> 00:16:47,276
-Who told you?
-Never mind.
99
00:16:47,475 --> 00:16:49,864
You've got good spies.
100
00:16:50,067 --> 00:16:53,744
l'm looking for links
to give it unity.
101
00:16:53,939 --> 00:16:56,459
Sure. We're using new materials...
102
00:16:56,658 --> 00:17:00,139
textures from abroad...
lt's interesting.
103
00:17:01,427 --> 00:17:03,467
l have no idea how it'll come out.
104
00:17:03,667 --> 00:17:07,180
Listen to me for once!
105
00:17:07,379 --> 00:17:10,412
Don't complicate things.
Today, audiences want...
106
00:17:10,610 --> 00:17:13,774
simple things.
They've used to TV.
107
00:17:13,971 --> 00:17:17,964
Everything predigested.
They want pure entertainment...
108
00:17:18,163 --> 00:17:21,229
no moralizing, no politics,
no heavy thoughts.
109
00:17:21,427 --> 00:17:24,743
The simpler it is,
the happier they are!
110
00:17:26,322 --> 00:17:28,494
-l talked to them.
-Really.
111
00:17:28,690 --> 00:17:32,814
We had a meeting and...
they want a good show...
112
00:17:33,011 --> 00:17:36,623
and they'll do anything
you want, but...
113
00:17:36,818 --> 00:17:39,371
-But?
-Think of other people.
114
00:17:39,571 --> 00:17:42,473
Especially the investors.
115
00:17:42,834 --> 00:17:46,282
lf they don't like me,
they can fire me.
116
00:17:46,482 --> 00:17:49,482
-Don't be so arrogant!
-That's not it.
117
00:17:49,683 --> 00:17:54,058
lf they don't trust me...
l'll quit.
118
00:17:54,258 --> 00:17:57,607
Don't dramatize! They trust you!
119
00:17:57,811 --> 00:17:59,567
That's why they hired you.
120
00:17:59,762 --> 00:18:03,177
But they want a simple show
with no headaches.
121
00:18:03,379 --> 00:18:07,273
They've got their problems,
l've got mine.
122
00:18:07,475 --> 00:18:11,119
But l won't put up with interference!
123
00:18:11,315 --> 00:18:13,486
-As usual.
-As usual.
124
00:18:13,683 --> 00:18:15,887
Fuck it!
125
00:18:23,187 --> 00:18:26,351
Tonight is a special night...
126
00:18:26,483 --> 00:18:28,719
because here among us are...
127
00:18:28,914 --> 00:18:33,005
dear friends who came
to keep us company.
128
00:18:33,203 --> 00:18:39,794
Like Maestro Carlos Nebbia!
Give him a big hand!
129
00:18:48,434 --> 00:18:53,169
We'll impose on
our distinguished guest...
130
00:18:53,363 --> 00:18:56,396
and ask him to delight us
with a tango!
131
00:18:56,595 --> 00:18:58,482
Go, Maestro!
132
00:22:20,594 --> 00:22:23,376
Next, in this emotion-filled night...
133
00:22:23,570 --> 00:22:27,945
we hear this unique
orchestra playing...
134
00:22:28,147 --> 00:22:30,219
a ''milonga''!
135
00:22:31,154 --> 00:22:33,358
-How are you doing?
-Not as well as you.
136
00:22:33,555 --> 00:22:35,410
Don't exaggerate.
137
00:22:35,602 --> 00:22:38,090
l'm Angel Larroca,
the owner of this place.
138
00:22:38,290 --> 00:22:40,396
Angelo to my friends.
139
00:22:40,594 --> 00:22:42,449
-Maestro Stein.
-Delighted.
140
00:22:42,643 --> 00:22:44,814
-Mario Suarez!
-Delighted.
141
00:22:45,010 --> 00:22:48,655
lt's a real honor for us
to have you here.
142
00:22:48,850 --> 00:22:53,128
May l take a moment of your time?
l'd like to talk to you.
143
00:22:53,330 --> 00:22:56,364
-Now?
-l'd be grateful.
144
00:22:56,562 --> 00:23:00,424
Let's go to my table.
We'll have more privacy.
145
00:23:00,627 --> 00:23:02,634
Be careful.
146
00:23:03,411 --> 00:23:05,931
-Allow me.
-l'm okay, thanks.
147
00:23:07,634 --> 00:23:09,838
See you later.
148
00:23:11,826 --> 00:23:14,412
The guy's dangerous.
149
00:23:17,203 --> 00:23:18,861
What can l do for you?
150
00:23:20,370 --> 00:23:24,527
l'm not quite sure how to put it.
151
00:23:25,043 --> 00:23:26,897
Anyway...
152
00:23:27,218 --> 00:23:30,600
my life is all set up.
153
00:23:30,803 --> 00:23:33,520
Business is fine,
and l've got money.
154
00:23:34,066 --> 00:23:36,521
This place is just a whim for me.
155
00:23:38,450 --> 00:23:43,404
Are you aware that l own
50% of your show?
156
00:23:43,602 --> 00:23:46,897
-l put up the money.
-What about Alex and Fontan?
157
00:23:47,090 --> 00:23:50,985
They're in on it too.
But as l told you...
158
00:23:51,186 --> 00:23:53,706
l'm in control.
159
00:23:53,906 --> 00:23:56,426
Don't look so glum.
160
00:23:56,626 --> 00:23:59,244
-l didn't realize that.
-l'm not your enemy.
161
00:23:59,666 --> 00:24:02,982
l'm a big fan of your work.
162
00:24:03,187 --> 00:24:07,213
What l'm going to ask you
is perfectly normal.
163
00:24:08,562 --> 00:24:13,002
l'm in love with a girl.
She's wild about dancing.
164
00:24:13,202 --> 00:24:15,471
l think she's talented.
165
00:24:16,306 --> 00:24:18,379
l'd give my life for her.
166
00:24:18,674 --> 00:24:20,562
You understand me?
167
00:24:21,779 --> 00:24:23,721
Of course.
168
00:24:25,490 --> 00:24:29,036
That's her, over there
dancing with the old man.
169
00:24:31,027 --> 00:24:33,230
He's my father.
170
00:24:34,354 --> 00:24:37,388
Your father's a pro.
171
00:24:37,874 --> 00:24:40,208
Let's say, as good as one.
172
00:24:40,402 --> 00:24:43,883
But l didn't inherit his talent.
173
00:24:45,586 --> 00:24:50,321
All l'm asking for is...
174
00:24:50,514 --> 00:24:54,409
an audition for her.
No favoritism.
175
00:24:55,858 --> 00:24:59,241
l won't put any pressure on you.
176
00:25:01,106 --> 00:25:05,448
lt's a deal. She can come by the
studio at 11 :00 a.m. tomorrow.
177
00:25:21,394 --> 00:25:23,882
Let's do the same as yesterday.
178
00:25:24,083 --> 00:25:26,832
Separate the men and the women.
179
00:25:27,026 --> 00:25:29,808
The women, this side, okay?
180
00:25:30,354 --> 00:25:32,176
-Later they'll mingle.
-Okay. Can l start?
181
00:25:32,370 --> 00:25:34,606
Yes, and don't stop.
182
00:25:35,666 --> 00:25:39,015
-Hello. How are you?
-To your places.
183
00:25:39,218 --> 00:25:42,447
Girls on this side.
Boys on that side.
184
00:25:42,962 --> 00:25:45,351
We'll do a basic eight-beat step.
185
00:25:45,555 --> 00:25:49,483
Ready, Maestro?
Five, six, seven, eight...
186
00:26:05,042 --> 00:26:07,115
Very good.
The eight in 16 beats.
187
00:26:07,314 --> 00:26:09,835
Five, six, seven, eight...
188
00:26:32,850 --> 00:26:36,843
A double ''sentada'' in 16 beats.
Five, six, seven, eight...
189
00:26:54,930 --> 00:26:56,424
''Sentada''!
190
00:27:08,082 --> 00:27:12,140
lmagine you're holding a boy
in your arms. You too!
191
00:27:12,338 --> 00:27:16,113
Girls, put some joy into it!
Some love, some spice!
192
00:27:16,306 --> 00:27:20,528
A double hook in 16 beats.
193
00:27:36,050 --> 00:27:38,636
Very good.
194
00:27:40,018 --> 00:27:41,741
Now we'll do...
195
00:27:42,994 --> 00:27:46,190
the double hook...
then the ''parada''.
196
00:27:46,386 --> 00:27:50,477
First the ''voleo'' in eight beats.
197
00:27:58,386 --> 00:28:02,827
Now the ''parada'' in 16.
198
00:28:18,002 --> 00:28:20,271
Form a circle.
199
00:28:20,754 --> 00:28:22,576
Now we'll do...
200
00:28:22,770 --> 00:28:25,672
Move counterclockwise.
201
00:28:25,874 --> 00:28:30,250
Now we'll practice
the basic step...
202
00:28:30,450 --> 00:28:33,930
the double hook...
the ''voleo''...
203
00:28:34,769 --> 00:28:39,047
the ''parada''
and the finale in 16 beats.
204
00:28:47,730 --> 00:28:51,112
Make the girls sit more.
205
00:28:52,690 --> 00:28:57,033
l want to see one body with
four legs! Let's see some joy!
206
00:29:38,066 --> 00:29:40,488
-What do you think?
-Brilliant!
207
00:29:40,690 --> 00:29:42,665
He's marvelous!
208
00:29:43,282 --> 00:29:46,064
We've found a clip of Tita Merello.
209
00:29:46,258 --> 00:29:47,982
-And Mercedes Simone?
-We're trying.
210
00:29:48,178 --> 00:29:51,113
The little there
is in bad shape.
211
00:29:51,314 --> 00:29:54,991
The best we found on her
is a movie from 1932 or 1933.
212
00:29:55,186 --> 00:29:57,258
Called ''Tango''.
213
00:29:58,738 --> 00:30:01,226
-You've seen it?
-Sure.
214
00:30:01,425 --> 00:30:03,946
lt had Tita Merello,
Libertad Lamarque...
215
00:30:04,146 --> 00:30:06,088
Azucena Maizane and Simone.
216
00:30:06,290 --> 00:30:09,639
-What a foursome!
-What a cast!
217
00:30:10,962 --> 00:30:13,101
See you in five minutes.
218
00:30:14,578 --> 00:30:16,487
l'll be in the shop.
219
00:32:00,690 --> 00:32:02,217
-Fine.
-Do you like it?
220
00:32:02,418 --> 00:32:05,866
-Some things need fixing...
-What?
221
00:32:07,441 --> 00:32:09,897
-How are you?
-Fine.
222
00:32:11,666 --> 00:32:13,455
-Congratulations.
-Thanks.
223
00:32:15,666 --> 00:32:17,739
Laura, can l talk to you?
224
00:32:34,738 --> 00:32:36,974
Forgive me?
225
00:32:38,834 --> 00:32:40,874
l don't know what came over me.
226
00:32:43,538 --> 00:32:47,629
You know l couldn't harm anyone.
l don't know.
227
00:32:50,930 --> 00:32:53,166
lt'll never happen again. l swear it!
228
00:32:54,002 --> 00:32:57,002
All right, it's forgotten.
229
00:33:00,786 --> 00:33:03,753
What you're doing is fabulous!
230
00:33:04,274 --> 00:33:07,241
-Really?
-Fabulous!
231
00:33:07,442 --> 00:33:09,449
Thanks.
232
00:33:09,650 --> 00:33:14,286
Mario, excuse me. l want to take
a shower. l'm tired.
233
00:33:29,618 --> 00:33:32,073
-He wants to dance with you.
-No, with you.
234
00:33:32,273 --> 00:33:34,313
-No, you!
-l don't dare.
235
00:33:34,514 --> 00:33:36,750
No, go on!
236
00:34:19,890 --> 00:34:23,086
Very good. You've gotten better.
237
00:34:25,937 --> 00:34:27,825
Don't overdo it.
238
00:34:57,777 --> 00:35:00,166
That's enough. Thanks.
239
00:35:16,017 --> 00:35:19,181
Where do you get all that energy?
240
00:35:19,378 --> 00:35:22,444
-You joking?
-lt's impressive.
241
00:35:22,641 --> 00:35:26,471
lt's my whole life.
My passion!
242
00:35:26,673 --> 00:35:29,575
Good rehearsal.
What about the girl?
243
00:35:29,938 --> 00:35:31,978
She's very good.
244
00:35:32,177 --> 00:35:35,047
How long to train her for a lead?
245
00:35:35,249 --> 00:35:38,664
You want her to dance a lead?
246
00:35:39,474 --> 00:35:41,612
You like her?
247
00:35:43,153 --> 00:35:45,968
We'll go all out.
248
00:35:56,081 --> 00:36:00,205
l'm Elena Flores.
Thank you for taking me.
249
00:36:00,402 --> 00:36:03,217
lt's a real pleasure
working with you all.
250
00:36:03,409 --> 00:36:05,613
l saw you dance with the Maestro.
251
00:36:06,385 --> 00:36:09,680
He's not easy to follow.
lt was very good.
252
00:36:10,450 --> 00:36:13,930
Thanks.
l hope l don't let you down.
253
00:36:14,129 --> 00:36:17,904
-Welcome.
-See you. Bye.
254
00:36:23,313 --> 00:36:26,477
Lend me your cane.
Hold onto me.
255
00:36:26,993 --> 00:36:29,000
And bend down. Look...
256
00:36:29,202 --> 00:36:32,715
the floor rises here.
257
00:36:33,329 --> 00:36:36,046
So when the immigrants advance...
258
00:36:36,241 --> 00:36:39,023
we don't see them at first.
259
00:36:39,602 --> 00:36:41,871
-The ramp.
-Sure, on the ramp.
260
00:36:42,065 --> 00:36:44,454
All you'll see is the sky...
261
00:36:44,658 --> 00:36:46,316
and the horizon.
262
00:36:46,513 --> 00:36:49,481
The sun starts to rise. lt's a dawn.
263
00:36:49,681 --> 00:36:53,838
Then, gradually, heads appear.
264
00:36:54,033 --> 00:36:58,921
Whole families. Men, women,
children, young and old.
265
00:36:59,122 --> 00:37:04,523
All dressed in
turn-of-the-century clothes.
266
00:37:04,722 --> 00:37:07,656
They carry suitcases, bundles.
267
00:37:07,858 --> 00:37:11,502
Maybe a man carrying
his kid piggyback.
268
00:37:12,754 --> 00:37:16,747
-What do you think?
-Nice image, yes.
269
00:37:18,289 --> 00:37:21,486
We start with a static shot...
270
00:37:21,681 --> 00:37:24,845
using the whole set.
271
00:37:25,042 --> 00:37:27,977
You want props or
just a backdrop?
272
00:37:28,177 --> 00:37:30,064
Or plastic frames?
273
00:37:30,257 --> 00:37:33,072
A backdrop with a Rosco mural.
274
00:37:33,266 --> 00:37:36,233
The images will vary
with the lighting.
275
00:37:36,433 --> 00:37:38,572
Front or back lit.
276
00:37:38,770 --> 00:37:41,225
The light can keep changing...
277
00:37:41,425 --> 00:37:43,945
from dawn to dusk.
278
00:37:44,145 --> 00:37:48,967
The light will symbolize
exile through the ages.
279
00:37:49,169 --> 00:37:52,617
-What do you say?
-Great!
280
00:37:53,170 --> 00:37:57,839
-Now we have to make it all move.
-l have some ideas.
281
00:37:58,034 --> 00:38:00,335
Still a bit fuzzy.
282
00:38:02,705 --> 00:38:05,869
-l have until?
-Tomorrow, Carlos.
283
00:38:08,209 --> 00:38:10,795
-And the music?
-A tango.
284
00:38:58,289 --> 00:39:02,512
Agri has such a sensitivity.
A virtuoso.
285
00:39:03,985 --> 00:39:05,960
De Lio always looks so absent.
286
00:39:14,226 --> 00:39:18,448
-Look at Salgan... 81 years old.
-Eighty-one?
287
00:39:19,345 --> 00:39:20,774
lncredible!
288
00:41:16,561 --> 00:41:20,139
My most vivid memory
of this school...
289
00:41:20,338 --> 00:41:24,331
is of Don Leandro Garcia Echenique,
my teacher.
290
00:41:24,529 --> 00:41:27,977
A Spanish Civil War refugee.
291
00:41:28,177 --> 00:41:32,138
He taught me to love poetry.
292
00:41:32,337 --> 00:41:34,825
A stern man, very brusque...
293
00:41:35,025 --> 00:41:37,643
but so affectionate.
294
00:41:37,841 --> 00:41:41,223
He started classes with
''Long Live the Republic!
295
00:41:41,425 --> 00:41:43,465
Be seated.''
296
00:41:44,433 --> 00:41:46,702
l went to the French school.
297
00:41:46,897 --> 00:41:51,599
My father was a concert violinist.
He taught me theory and notation.
298
00:41:52,369 --> 00:41:53,864
Did you like that?
299
00:41:54,065 --> 00:41:57,775
Yes. Family tradition
mattered to us.
300
00:41:57,969 --> 00:41:59,857
Granddad was musician.
301
00:42:00,049 --> 00:42:04,556
And Dad thought he had a boy genius
under his roof.
302
00:42:04,754 --> 00:42:07,983
Turns out he was right.
303
00:42:08,817 --> 00:42:12,079
Only a few small mammals
coexisted with them.
304
00:42:12,273 --> 00:42:15,918
Mankind appeared much later...
305
00:42:16,113 --> 00:42:20,303
when the dinosaurs disappeared
mysteriously from the planet.
306
00:42:20,497 --> 00:42:25,931
Gradually, the mammals
spread over the earth.
307
00:42:26,129 --> 00:42:28,779
Mario!
308
00:42:28,977 --> 00:42:33,483
-What's the subject?
-You're talking about...
309
00:42:33,681 --> 00:42:38,154
You're so distracted.
This can't go on.
310
00:42:38,354 --> 00:42:42,860
l was saying that when
the dinosaurs reigned...
311
00:43:18,577 --> 00:43:20,519
What do you think?
312
00:43:20,721 --> 00:43:22,543
lt's very good.
313
00:43:23,313 --> 00:43:26,347
You need patience to teach them.
314
00:43:26,545 --> 00:43:30,702
Yes. Few children move in harmony.
315
00:43:30,897 --> 00:43:34,313
They're still green,
can't control their bodies.
316
00:43:34,705 --> 00:43:38,447
Look the little couple there.
317
00:43:38,641 --> 00:43:42,535
The girl has a feeling
for rhythm and dancing.
318
00:43:42,737 --> 00:43:47,243
But he's an oaf.
He can't be taught.
319
00:43:47,441 --> 00:43:50,790
Yet she'll only dance with him.
320
00:43:51,121 --> 00:43:54,503
That's how great loves are born, eh?
321
00:43:54,705 --> 00:43:56,777
You said it.
322
00:44:00,145 --> 00:44:02,087
l used to dance too.
323
00:44:02,289 --> 00:44:05,006
-You danced?
-And how!
324
00:44:05,681 --> 00:44:09,259
But l've no partner now.
325
00:44:09,457 --> 00:44:12,326
My wife died last year.
326
00:44:12,529 --> 00:44:15,431
Life has no meaning for me now.
327
00:44:18,769 --> 00:44:22,730
The girl putting on her shoes
is my granddaughter.
328
00:44:39,121 --> 00:44:41,510
Anita has dancing in her blood.
329
00:44:42,673 --> 00:44:47,910
They say musical sense is hereditary.
Who knows?
330
00:44:48,113 --> 00:44:53,350
Still the girl dances as well
as her grandfather.
331
00:45:42,961 --> 00:45:44,870
Don't stop, kids.
332
00:45:45,617 --> 00:45:48,999
The group... faces in profile.
333
00:45:49,201 --> 00:45:52,430
Hands down close at your sides.
334
00:45:52,977 --> 00:45:54,570
Julio?
335
00:45:54,769 --> 00:46:00,966
Neither group should mix with
the other before the fusion point.
336
00:46:01,168 --> 00:46:05,325
Don't forget, half the floor will
be black, half white.
337
00:46:05,521 --> 00:46:08,237
-You want them further apart.
-A bit.
338
00:46:11,345 --> 00:46:13,996
Okay, further apart.
We'll start again.
339
00:48:10,609 --> 00:48:12,682
Don't look at the floor.
340
00:48:25,936 --> 00:48:30,857
Be careful. Don't be nervous.
341
00:48:34,897 --> 00:48:37,897
You're both too far ahead.
342
00:49:15,057 --> 00:49:18,504
-How's it going?
-Fine, but she gets away from me.
343
00:49:18,705 --> 00:49:20,363
Keep at it.
344
00:49:52,977 --> 00:49:56,206
ln the Pampas,
the knife is in the belt.
345
00:49:56,401 --> 00:49:59,499
ln the slums they hide it
in their sleeves...
346
00:49:59,697 --> 00:50:03,756
ready for use,
sharp side up.
347
00:50:03,952 --> 00:50:07,018
lt's an extension of the arm.
348
00:50:07,857 --> 00:50:13,869
Okay, the blade is on the left side of
the jacket. Both are right-handed. Go!
349
00:50:15,728 --> 00:50:17,997
Not so direct.
350
00:50:18,321 --> 00:50:21,419
Be more catlike. Stalk.
351
00:50:21,617 --> 00:50:23,308
Very good.
352
00:50:33,616 --> 00:50:35,177
That's good.
353
00:50:42,641 --> 00:50:47,878
One of you should break out
and attack hard, right?
354
00:50:49,009 --> 00:50:51,726
A deep thrust, a scream. Now!
355
00:50:55,825 --> 00:50:59,370
Hold that position. Turn.
356
00:51:00,240 --> 00:51:02,029
That's the way.
357
00:51:06,352 --> 00:51:09,167
Junior, wait.
358
00:51:09,361 --> 00:51:12,208
Sorry. Carlos, hold this
for me a second.
359
00:51:13,809 --> 00:51:15,947
Give me the knife.
360
00:51:17,841 --> 00:51:20,491
lt should be loose in the hand...
361
00:51:20,689 --> 00:51:23,023
the wrist flexible.
362
00:51:25,648 --> 00:51:28,365
lt only stiffens to strike.
363
00:53:33,904 --> 00:53:36,359
Your latest acquisiton?
364
00:53:38,481 --> 00:53:40,390
What do you think?
365
00:53:40,593 --> 00:53:43,440
She has a lot to learn.
366
00:53:43,888 --> 00:53:45,677
She's young.
367
00:53:47,217 --> 00:53:49,224
She can learn.
368
00:53:51,024 --> 00:53:52,748
You should know.
369
00:53:52,944 --> 00:53:56,392
But watch out,
her ''godfather'' is dangerous.
370
00:53:57,009 --> 00:54:00,620
Let's do the trio.
371
00:54:02,161 --> 00:54:04,135
We need another look at it.
372
00:54:05,616 --> 00:54:07,405
You won't need that.
373
00:54:17,136 --> 00:54:18,794
Music!
374
00:57:53,968 --> 00:57:56,107
Did you like it?
375
00:57:58,160 --> 00:58:01,608
We'll rework it.
Thanks. See you later.
376
00:58:01,808 --> 00:58:05,802
Listen, everyone.
We'll do the introduction.
377
00:58:06,000 --> 00:58:11,183
Who did the introduction?
Take your places.
378
00:58:12,752 --> 00:58:14,508
l want to talk to you.
379
00:58:15,056 --> 00:58:17,326
-Must it be now?
-lf you can.
380
00:58:17,520 --> 00:58:20,837
l can't.
They're waiting for me.
381
00:58:21,040 --> 00:58:22,895
Then when?
382
00:58:25,808 --> 00:58:28,197
Ask me to dinner.
383
00:58:29,168 --> 00:58:30,597
All right.
384
00:58:37,616 --> 00:58:40,005
You living with somebody?
385
00:58:42,832 --> 00:58:46,061
Come off it.
You know who l live with.
386
00:58:46,641 --> 00:58:49,062
Angelo Larroca.
387
00:58:49,904 --> 00:58:52,206
An excellent godfather.
388
00:58:52,656 --> 00:58:54,761
We're splitting up.
389
00:58:56,048 --> 00:58:58,284
Why, if l may ask?
390
00:58:59,056 --> 00:59:00,998
We don't get along.
391
00:59:01,520 --> 00:59:03,462
l'm hard to live with.
392
00:59:04,304 --> 00:59:09,094
Living with someone is awful.
Every time l've tried...
393
00:59:09,681 --> 00:59:10,924
it's been a mess.
394
00:59:11,824 --> 00:59:17,094
l'm a special case.
l'm sort of solitary animal...
395
00:59:17,296 --> 00:59:19,271
one of those old lions...
396
00:59:19,472 --> 00:59:23,051
who roam the African
savannah aimlessly.
397
00:59:23,248 --> 00:59:26,892
Lionesses are different.
398
00:59:27,088 --> 00:59:30,601
They gather, unite, hunt...
399
00:59:30,801 --> 00:59:33,102
whelp, nurse...
400
00:59:33,296 --> 00:59:36,395
protect their defenseless cubs.
401
00:59:36,592 --> 00:59:40,204
They have a concrete mission in life.
402
00:59:41,264 --> 00:59:44,525
Nurse, protect, mate...
403
00:59:45,648 --> 00:59:48,496
That's a woman's mission in life?
404
00:59:49,072 --> 00:59:53,196
-What did you think l said?
-That.
405
00:59:53,744 --> 00:59:58,283
l didn't mean that.
l respect women too much.
406
00:59:58,480 --> 01:00:01,448
Maybe that was a bad analogy.
407
01:00:03,856 --> 01:00:05,743
Men...
408
01:00:06,544 --> 01:00:12,043
have been raised to hunt and
fight for thousands of years.
409
01:00:12,912 --> 01:00:16,840
Now he hunts in his own way.
410
01:00:17,040 --> 01:00:22,790
Let's say he goes haywire
for a little power...
411
01:00:22,992 --> 01:00:25,927
or a medal or money...
412
01:00:26,128 --> 01:00:28,778
a form of power.
413
01:00:28,976 --> 01:00:33,798
lt'd be a shame if women
followed men in their folly.
414
01:00:34,000 --> 01:00:36,139
That's what l meant.
415
01:00:36,336 --> 01:00:38,507
All l ask of men...
416
01:00:38,704 --> 01:00:41,836
is to respect me, listen to me...
417
01:00:42,032 --> 01:00:46,288
and not treat me like
a nut spouting nonsense.
418
01:00:47,024 --> 01:00:51,628
Why is it so hard for men
to admit that a beautiful woman...
419
01:00:51,824 --> 01:00:54,693
can also be intelligent?
420
01:00:54,896 --> 01:00:58,245
Must a good mind always go
with an ugly face?
421
01:00:58,928 --> 01:01:01,742
That's not what l think.
422
01:01:06,416 --> 01:01:08,969
How can l put this?
423
01:01:10,384 --> 01:01:13,799
You wake up one day, look in
a mirror and say:
424
01:01:14,000 --> 01:01:16,815
''l've aged.''
You go outside...
425
01:01:17,007 --> 01:01:19,560
and the young call you mister.
426
01:01:19,760 --> 01:01:24,135
They look at you askance.
To them, you've gone over the hill.
427
01:01:24,912 --> 01:01:28,524
You're an old fart.
Time goes by...
428
01:01:29,072 --> 01:01:31,887
your hair starts to fall out...
429
01:01:32,080 --> 01:01:34,054
then the rest falls apart.
430
01:01:34,704 --> 01:01:36,940
You like good food, you get fat...
431
01:01:37,136 --> 01:01:40,202
you get lazy, stop going out.
432
01:01:41,072 --> 01:01:44,966
Still, despite the physical decay...
433
01:01:45,168 --> 01:01:48,616
you feel as energetic as a boy.
434
01:01:48,816 --> 01:01:51,402
So what do you do?
435
01:01:51,600 --> 01:01:55,943
Why is it unseemly for a man
to act like a boy?
436
01:01:56,144 --> 01:02:01,545
l can't enjoy a girl of 18
because l'm an older man.
437
01:02:01,744 --> 01:02:06,086
How old are you, anyway?
438
01:02:06,800 --> 01:02:08,622
Twenty-three.
439
01:02:09,807 --> 01:02:14,183
You seem younger.
Let's see if l can complete this.
440
01:02:15,504 --> 01:02:20,971
On that day you wonder
''What life have l had?
441
01:02:21,168 --> 01:02:22,695
What's happened to me?
442
01:02:22,895 --> 01:02:26,059
Where are my youthful illusions,
my dreams?''
443
01:02:26,256 --> 01:02:31,045
You can't say that. lt's unfair.
You've done wonderful things.
444
01:02:32,751 --> 01:02:34,377
Thank you.
445
01:02:34,576 --> 01:02:39,529
Maybe. But l can't help feeling
l've wasted my time.
446
01:02:40,783 --> 01:02:43,783
That l only touched
the surface of things.
447
01:02:44,400 --> 01:02:49,703
All l did was to swim frantically
to avoid sinking into the muck.
448
01:02:51,280 --> 01:02:53,255
How does that sound to you?
449
01:02:54,000 --> 01:02:57,961
Pretentious, eh?
But vivid, right?
450
01:03:03,024 --> 01:03:04,911
Anyway...
451
01:03:05,104 --> 01:03:08,170
all that to say l'm a good guy...
452
01:03:08,367 --> 01:03:13,637
modest, simple,
sensitive, hardworking, honest...
453
01:03:13,840 --> 01:03:16,807
unable to organize my life...
454
01:03:19,439 --> 01:03:22,254
And deeply frustrated in love.
455
01:03:34,704 --> 01:03:36,297
lt's very nice.
456
01:03:42,448 --> 01:03:44,520
l have to leave, Mario.
457
01:03:46,960 --> 01:03:49,327
Stay with me tonight.
458
01:03:50,384 --> 01:03:52,075
l can't.
459
01:03:53,520 --> 01:03:56,171
Someone's waiting? Sorry.
460
01:04:55,056 --> 01:04:57,609
lt's all wrong.
461
01:04:58,192 --> 01:05:01,672
You got carried away
by your imagination.
462
01:05:01,872 --> 01:05:04,938
That's not enough,
and you know it.
463
01:05:05,551 --> 01:05:08,137
You need more discipline.
464
01:05:08,367 --> 01:05:12,459
What's the dramatic line
that unifies all this?
465
01:05:14,160 --> 01:05:19,724
The woman leaves him. The guy falls
apart, but another woman appears.
466
01:05:19,920 --> 01:05:23,946
A younger dancer.
The guy falls in love.
467
01:05:24,143 --> 01:05:25,354
He falls in love?
468
01:05:25,551 --> 01:05:30,123
Does he fall in love?
Or is he grasping at straws?
469
01:05:30,320 --> 01:05:35,077
And her?
Does she fall in love?
470
01:05:35,280 --> 01:05:36,873
She exploits it.
471
01:05:37,071 --> 01:05:40,006
He pursues her,
despairs if she's not there.
472
01:05:40,207 --> 01:05:44,102
She's everything to him.
She hides, slips away.
473
01:05:44,303 --> 01:05:47,980
She plays.
He has no time for games.
474
01:05:50,448 --> 01:05:54,539
What's the woman do?
She returns?
475
01:05:54,736 --> 01:05:58,533
l love you. l adore you.
l need you.
476
01:06:01,008 --> 01:06:03,758
What a lot of nonsense.
477
01:06:07,728 --> 01:06:10,216
Never changes.
478
01:06:12,143 --> 01:06:15,656
But there's no other way
to tell the story.
479
01:06:18,128 --> 01:06:21,673
lnspiration, where are you?
480
01:06:24,111 --> 01:06:29,032
What is inspiration
but work, work, work?
481
01:06:30,608 --> 01:06:33,193
Who said that?
482
01:06:33,967 --> 01:06:36,072
A labor leader.
483
01:13:18,479 --> 01:13:20,072
What are you doing?
484
01:13:21,967 --> 01:13:24,716
-How did you get in?
-The janitor let me in.
485
01:13:24,911 --> 01:13:29,701
-What's the wind machine for?
-lmagining a scene.
486
01:13:29,903 --> 01:13:32,870
-Was l in it?
-Of course.
487
01:13:33,935 --> 01:13:38,539
Beautiful as ever.
And unexpected.
488
01:13:38,735 --> 01:13:40,742
l came to keep you company.
489
01:13:40,943 --> 01:13:45,384
-At 3:00 a.m.?
-l have an idea for your show.
490
01:13:50,479 --> 01:13:52,268
Sit down.
491
01:14:03,311 --> 01:14:05,384
Ready?
492
01:14:06,767 --> 01:14:12,234
Life is so strange, friend
493
01:14:12,432 --> 01:14:17,996
l didn't love her when l met her
494
01:14:18,192 --> 01:14:22,829
Until one night
she firmly said to me
495
01:14:23,023 --> 01:14:27,725
''l'm tired of everything''
and left
496
01:14:27,919 --> 01:14:32,109
Life is so strange, friend
497
01:14:32,367 --> 01:14:38,859
Ever since that night
l fell in love with her
498
01:14:39,567 --> 01:14:43,723
l sacrificed so much
499
01:15:12,847 --> 01:15:14,538
Lights!
500
01:15:17,712 --> 01:15:19,719
Music!
501
01:18:17,903 --> 01:18:21,285
The kid was 13 or 14.
502
01:18:22,191 --> 01:18:24,678
Those brutes jumped on him...
503
01:18:25,263 --> 01:18:30,697
and bashed his head in
with their rifle butts and boots.
504
01:18:30,895 --> 01:18:32,488
-They killed him?
-Sure. He was dead!
505
01:18:32,687 --> 01:18:37,990
-Maria Elman.
-Delighted.
506
01:18:39,439 --> 01:18:44,392
l hear you've worked out
a choreography on our theme.
507
01:18:44,591 --> 01:18:48,366
We're looking for ideas
in Goya's etchings.
508
01:18:48,975 --> 01:18:50,382
That's perfect.
509
01:18:50,575 --> 01:18:52,964
History repeats itself.
510
01:18:54,926 --> 01:18:57,195
That's part of our lives.
511
01:18:58,062 --> 01:19:00,583
The horrible, cruel part...
512
01:19:00,783 --> 01:19:04,428
that we wish we could avoid.
513
01:19:04,623 --> 01:19:06,631
But it's there.
514
01:19:09,103 --> 01:19:11,918
Sorry. Waldo Norman,
our art director.
515
01:19:19,215 --> 01:19:23,274
The torturers played tangos loud
to cover up the screams.
516
01:20:20,495 --> 01:20:23,757
lmagination is a guardrail...
517
01:20:23,951 --> 01:20:27,300
that stops you from plunging
into the pit of horror.
518
01:20:28,591 --> 01:20:32,901
l'm haunted by images of friends...
519
01:20:33,903 --> 01:20:38,475
who disappeared.
Thousands lost their lives...
520
01:20:41,423 --> 01:20:46,212
in that brutal
and uncontrolled repression.
521
01:20:47,119 --> 01:20:49,453
l left here when l was young.
522
01:20:50,063 --> 01:20:52,813
Relatively young.
523
01:20:53,006 --> 01:20:56,552
l spent many years in Europe.
When l got back...
524
01:20:56,750 --> 01:20:59,816
most of my friends had disappeared.
525
01:21:02,639 --> 01:21:07,941
What remained was this city,
completely changed.
526
01:21:09,551 --> 01:21:12,551
Ugly, grey and distrustful.
527
01:21:13,039 --> 01:21:15,406
Why think about all that?
528
01:21:16,239 --> 01:21:19,021
Ugly things are best forgotten.
529
01:21:24,303 --> 01:21:26,604
Who we are...
530
01:21:28,879 --> 01:21:32,108
how we live,
how little we are...
531
01:21:34,383 --> 01:21:39,140
lf we forget all that
what identity will we have?
532
01:21:39,342 --> 01:21:43,084
But now you're here.
We have each other.
533
01:21:44,687 --> 01:21:46,596
We're lucky.
534
01:21:56,366 --> 01:21:59,978
-What's that?
-Sounds effects. They're testing.
535
01:22:05,039 --> 01:22:07,428
You know, l'm worried.
536
01:22:09,327 --> 01:22:12,076
l think l'm being followed.
537
01:22:12,271 --> 01:22:17,705
Today when l came over,
a car followed my taxi.
538
01:22:18,479 --> 01:22:21,228
-Larroca?
-Who else?
539
01:22:22,415 --> 01:22:25,065
You're not imagining things?
540
01:22:26,063 --> 01:22:27,721
Maybe.
541
01:22:29,103 --> 01:22:31,372
But Angelo scares me.
He's violent.
542
01:22:31,567 --> 01:22:33,738
He's Mafia.
543
01:22:35,182 --> 01:22:38,379
The other day he said,
''lf you leave me, l'll kill you.''
544
01:22:40,399 --> 01:22:44,043
Come and live... with me.
545
01:22:45,615 --> 01:22:47,437
You mean it?
546
01:22:54,767 --> 01:22:59,524
lf you feel that l love you,
come here. Come live with me.
547
01:23:03,407 --> 01:23:05,796
You've got problems.
548
01:23:06,510 --> 01:23:08,932
l don't want to be one more.
549
01:23:11,758 --> 01:23:14,279
You'll move in tomorrow?
550
01:29:34,862 --> 01:29:38,506
-Good work, kids.
-l don't like it.
551
01:29:38,702 --> 01:29:42,215
Why bring up something
that has been forgotten?
552
01:29:42,574 --> 01:29:44,581
Why create more anxiety?
553
01:29:44,782 --> 01:29:48,677
That number
threatens the whole show!
554
01:29:49,006 --> 01:29:51,428
-lt scared me!
-l can see why!
555
01:29:52,110 --> 01:29:57,893
lt could be softened.
What do you say, Larroca?
556
01:29:58,414 --> 01:30:01,316
l want to think it over first.
557
01:30:06,702 --> 01:30:08,491
What did you think?
558
01:30:09,742 --> 01:30:12,677
We liked the show a lot.
559
01:30:12,878 --> 01:30:17,450
-Very impressive.
-l don't think you need that scene.
560
01:30:17,646 --> 01:30:20,428
The audience won't get it.
561
01:30:20,622 --> 01:30:25,161
We gave them beautiful dancing,
beautiful women...
562
01:30:25,358 --> 01:30:27,911
lovely tango music.
563
01:30:28,110 --> 01:30:32,103
Then there, it all turns
to fear, anxiety.
564
01:30:33,295 --> 01:30:38,696
-That doesn't belong in a musical.
-lt's my conception of the show.
565
01:30:38,894 --> 01:30:42,026
Maybe you could soften it a bit.
566
01:30:42,222 --> 01:30:46,019
-The generals won't like it.
-Depends which ones.
567
01:30:47,054 --> 01:30:52,324
There's a fascinating Borges quote:
''The past is indestructible.
568
01:30:52,526 --> 01:30:55,177
Sooner or later
things turn up again.
569
01:30:55,374 --> 01:31:00,426
One of the things that turns up
is a plan to destroy the past.''
570
01:31:02,446 --> 01:31:06,505
Very clever.
But one washes dirty linen at home.
571
01:31:06,702 --> 01:31:08,873
Depends on the linen and the home.
572
01:31:10,318 --> 01:31:15,436
Think it over. We disliked it.
l won't press it further.
573
01:31:15,918 --> 01:31:18,220
Good night.
574
01:32:08,622 --> 01:32:10,826
Why'd you want to see me?
575
01:32:13,646 --> 01:32:18,021
-Why? To talk to you.
-What about?
576
01:32:22,222 --> 01:32:24,808
We could talk
about lots of things.
577
01:32:25,582 --> 01:32:29,640
-l'd rather discuss us.
-Haven't we said it all?
578
01:32:29,838 --> 01:32:32,172
Not everything.
579
01:32:33,358 --> 01:32:35,813
l can't live this way, Elena.
580
01:32:36,014 --> 01:32:38,403
l can't forget you, try as l may.
581
01:32:39,630 --> 01:32:41,190
Please.
582
01:32:43,342 --> 01:32:45,611
Come back to me.
583
01:32:45,806 --> 01:32:50,825
-Angelo, let's not start that again.
-l love you, Elena.
584
01:32:51,598 --> 01:32:53,386
l love you...
585
01:32:53,870 --> 01:32:55,244
and l want you.
586
01:32:55,886 --> 01:32:59,301
l need to kiss you,
make love to you.
587
01:32:59,502 --> 01:33:02,764
Please... kiss me.
588
01:33:03,374 --> 01:33:07,530
Kiss me, Elena. l love you!
589
01:33:07,726 --> 01:33:09,482
Let go of me!
590
01:33:11,758 --> 01:33:14,125
l don't love you, l never did!
591
01:33:14,318 --> 01:33:17,799
l'm living with another man
and l'm happy!
592
01:33:17,998 --> 01:33:21,446
l don't care, Elena. l don't care.
593
01:33:21,646 --> 01:33:25,738
l can forgive everything!
Right now!
594
01:33:25,934 --> 01:33:27,144
Let me go!
595
01:33:28,238 --> 01:33:30,539
Let me live in peace.
596
01:33:31,278 --> 01:33:33,645
You're making a mistake, Elena!
597
01:33:34,670 --> 01:33:36,775
You're making a mistake!
598
01:33:37,966 --> 01:33:40,552
No one plays games with me!
599
01:43:19,726 --> 01:43:21,067
No!
600
01:43:56,685 --> 01:43:59,947
Please.
601
01:44:01,358 --> 01:44:03,365
My love.
602
01:44:09,613 --> 01:44:11,555
How was it?
603
01:44:12,333 --> 01:44:15,202
-What's wrong?
-l got scared.
604
01:44:15,406 --> 01:44:19,596
That's fine. Thanks, everyone.
That's all for today.
605
01:44:20,814 --> 01:44:25,091
l want you all in the studio
tomorrow at 8:00 a.m....
606
01:44:25,293 --> 01:44:29,832
for the immigration ballet.
ln costume and made up by 11:00.
607
01:44:30,733 --> 01:44:33,286
-You liked my work?
-Terrific!
608
01:44:33,485 --> 01:44:36,617
-Marvelous.
-Was l convincing?
609
01:44:37,197 --> 01:44:41,353
Let's go.
Let's see what the director says.
610
01:44:48,781 --> 01:44:50,723
Let's go.
611
01:45:05,678 --> 01:45:07,685
Congratulations, Maestro.
612
01:45:07,885 --> 01:45:10,667
-You were great.
-Thanks.
613
01:45:15,149 --> 01:45:17,124
Sorry, but one thing bothers me.
614
01:45:17,325 --> 01:45:22,376
My shout comes too soon.
lt's not spontaneous enough.
615
01:45:22,573 --> 01:45:25,355
-That's the trouble.
-l was terrified.
616
01:45:25,549 --> 01:45:27,491
l thought he stabbed her.
617
01:45:27,693 --> 01:45:32,679
Set up a rehearsal for me tomorrow
so l can work on my timing.
44255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.