All language subtitles for Sol.2020.FRENCH.WEBRip.x264-NLX5_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,720 --> 00:02:23,598 Madame. 2 00:02:23,759 --> 00:02:25,840 - Mademoiselle. - I'm sorry. 3 00:02:29,279 --> 00:02:30,280 Please. 4 00:03:46,322 --> 00:03:47,522 What's your name? 5 00:03:48,123 --> 00:03:50,043 - That perfume is original. - Like it? 6 00:03:50,204 --> 00:03:52,042 No. It smells of vinegar. 7 00:03:52,604 --> 00:03:54,483 You can't help it! 8 00:03:55,643 --> 00:03:56,883 Being dazzling? 9 00:03:57,044 --> 00:03:59,324 - Playing games. - You can talk, Jacques. 10 00:03:59,483 --> 00:04:00,803 Sol Corthis? 11 00:04:00,963 --> 00:04:03,323 Unbelievable! I have all your records. 12 00:04:03,483 --> 00:04:04,923 You're sweet. 13 00:04:05,084 --> 00:04:06,923 I thought I'd be incognito in Paris. 14 00:04:07,084 --> 00:04:09,164 I collect Argentine tango vinyls. 15 00:04:09,323 --> 00:04:11,764 I'm a huge fan. 16 00:04:11,925 --> 00:04:13,523 - Hello. - Paco Samuelov. 17 00:04:13,685 --> 00:04:15,084 Paco. 18 00:04:20,165 --> 00:04:22,485 - He's cute. - Let's go. 19 00:04:24,645 --> 00:04:25,685 Alright. 20 00:04:26,604 --> 00:04:27,844 You're cute too. 21 00:04:38,206 --> 00:04:40,686 You didn't swap Buenos Aires for me. 22 00:04:41,086 --> 00:04:44,766 - You underestimate yourself. - Come clean, Solange. 23 00:04:44,926 --> 00:04:46,806 - Sol. - Sol. 24 00:04:47,245 --> 00:04:48,605 Why did you come back? 25 00:04:49,645 --> 00:04:51,245 To meet my grandson. 26 00:04:53,207 --> 00:04:55,885 Don't look like that. It ages you. 27 00:04:56,567 --> 00:04:57,967 You finally decided? 28 00:04:58,127 --> 00:05:00,325 What do you plan to tell him? 29 00:05:01,007 --> 00:05:03,566 Hi, I'm your unknown grandmother. 30 00:05:04,007 --> 00:05:07,847 Your dad, my son, abandoned me when he met your mother. 31 00:05:08,366 --> 00:05:09,407 Abandoned... 32 00:05:09,847 --> 00:05:12,048 You made him choose between you. 33 00:05:13,488 --> 00:05:15,048 Aren't you afraid she'll stop you seeing him? 34 00:05:15,926 --> 00:05:17,966 She's never met you. 35 00:05:18,686 --> 00:05:20,088 I can't waste any more time. 36 00:05:26,367 --> 00:05:28,087 We're at 100 euros, madame. 37 00:05:31,328 --> 00:05:33,688 - Your problem, not mine. - Exactly. 38 00:05:34,688 --> 00:05:37,729 I'll let you know when we hit 200. 39 00:05:39,807 --> 00:05:40,767 Here. 40 00:05:41,169 --> 00:05:42,369 Have a nice day. 41 00:05:56,128 --> 00:05:58,688 For Madame Corthis, I suppose? 42 00:05:59,169 --> 00:06:00,530 Can't you read? 43 00:06:00,688 --> 00:06:04,329 I'm sick of all this coming and going. 44 00:06:04,490 --> 00:06:06,208 We can't be calm at home. 45 00:06:07,648 --> 00:06:09,290 Hello, Madame Verdier. 46 00:06:17,650 --> 00:06:19,410 I'll be in touch. 47 00:06:20,931 --> 00:06:22,131 - Goodbye. - Goodbye. 48 00:06:24,531 --> 00:06:26,729 - Who's next? - I am. 49 00:06:27,611 --> 00:06:29,850 Excuse me. I must talk to you. 50 00:06:30,011 --> 00:06:31,811 Wait in line like us. 51 00:06:31,971 --> 00:06:34,650 - Who are you? - In private, please. 52 00:06:35,811 --> 00:06:38,571 - Can't it wait? - I'm sorry, it's important. 53 00:06:39,450 --> 00:06:40,450 Thank you. 54 00:06:40,851 --> 00:06:42,450 I'm sorry. 55 00:06:52,732 --> 00:06:56,332 - There are people waiting. So... - Of course. 56 00:06:57,052 --> 00:06:59,172 Right. I am... 57 00:06:59,971 --> 00:07:00,811 Well, I'm... 58 00:07:00,972 --> 00:07:02,852 We've never met but I'm... 59 00:07:03,012 --> 00:07:04,412 I'm the... 60 00:07:04,891 --> 00:07:07,051 They left the diagram out. 61 00:07:07,212 --> 00:07:09,653 - Can I look on line? - Not internet, Jo. 62 00:07:09,811 --> 00:07:13,531 - No slippers? You'll catch cold. - It's a rip off. 63 00:07:14,093 --> 00:07:15,733 Go inside. Do it. 64 00:07:15,893 --> 00:07:17,132 Hello, monsieur. 65 00:07:18,572 --> 00:07:20,292 You always say hello back. 66 00:07:23,852 --> 00:07:25,092 He's adorable. 67 00:07:26,773 --> 00:07:28,213 You were saying? 68 00:07:29,413 --> 00:07:31,533 Yes, I was saying... 69 00:07:32,173 --> 00:07:33,534 What's this about? 70 00:07:34,574 --> 00:07:38,654 I was saying I've come about the ad. 71 00:07:40,173 --> 00:07:42,174 Right. What's your name? 72 00:07:43,173 --> 00:07:44,133 Diana. 73 00:07:44,853 --> 00:07:46,813 Diana... Samuelov. 74 00:07:46,974 --> 00:07:47,894 Samuel... ov. 75 00:07:48,054 --> 00:07:49,893 OK. Madame Samuelov, 76 00:07:50,054 --> 00:07:53,174 I think you must have read my ad wrong. 77 00:07:54,415 --> 00:07:57,775 Look: "Room to let for young student, 78 00:07:57,933 --> 00:08:00,655 "non-smoker, quiet, serious 79 00:08:00,813 --> 00:08:01,814 "and discreet." 80 00:08:02,455 --> 00:08:03,735 That's me. 81 00:08:05,215 --> 00:08:06,295 Listen, 82 00:08:07,174 --> 00:08:08,935 I'm forced to let it. 83 00:08:09,094 --> 00:08:10,334 Times are hard for everyone. 84 00:08:10,975 --> 00:08:12,095 It's shabby, 85 00:08:12,254 --> 00:08:13,855 even for a student. 86 00:08:14,015 --> 00:08:16,535 - So for someone like you... - Like me? 87 00:08:16,694 --> 00:08:17,815 Yes, a... 88 00:08:17,975 --> 00:08:21,935 - An old person? - No! A lady. 89 00:08:23,895 --> 00:08:26,336 As you so rightly said: 90 00:08:26,496 --> 00:08:28,696 times are hard for everyone. 91 00:08:28,856 --> 00:08:30,255 So for a lady like me... 92 00:08:31,695 --> 00:08:33,537 it's extremely difficult. 93 00:08:35,217 --> 00:08:39,297 Fillet of monkfish in a lemon sauce with celery purée. 94 00:08:40,137 --> 00:08:41,136 It's a big day. 95 00:08:41,296 --> 00:08:43,895 Then I hope you enjoy our cooking. 96 00:08:44,056 --> 00:08:46,377 I met my grandson for the first time. 97 00:08:46,536 --> 00:08:47,657 He's so sweet. 98 00:08:47,817 --> 00:08:49,816 Just like his father at that age. 99 00:08:50,296 --> 00:08:52,056 Sit down, have a drink. 100 00:08:52,216 --> 00:08:53,697 Thank you, but I can't. 101 00:08:54,097 --> 00:08:57,137 If you need anything, don't hesitate. 102 00:08:57,298 --> 00:08:59,098 Sure. Thank you. 103 00:09:06,418 --> 00:09:07,537 His name is Jo. 104 00:09:10,978 --> 00:09:12,458 Today's secret? 105 00:09:12,617 --> 00:09:15,377 No, it's far too late now. Bedtime. 106 00:09:15,538 --> 00:09:18,179 Can I have white hair like a footballer? 107 00:09:18,338 --> 00:09:19,698 No way! 108 00:09:20,417 --> 00:09:21,779 You're fine as you are. 109 00:09:21,938 --> 00:09:23,699 A secret, please. 110 00:09:24,738 --> 00:09:26,658 One day I went shopping... 111 00:09:26,819 --> 00:09:28,418 No, a secret with dad. 112 00:09:29,778 --> 00:09:30,899 OK. 113 00:09:34,059 --> 00:09:35,179 Here's one. 114 00:09:36,378 --> 00:09:38,058 I'd just met your father... 115 00:09:38,219 --> 00:09:40,980 Were you in love? Was I in your tummy? 116 00:09:41,139 --> 00:09:43,860 Will you let me tell you or not? 117 00:09:44,019 --> 00:09:45,660 Yes, we were in love. 118 00:09:46,059 --> 00:09:47,580 I was sitting at home, 119 00:09:47,899 --> 00:09:50,460 I heard someone playing a guitar outside. 120 00:09:50,619 --> 00:09:53,180 - It was beautiful... - Was it dad? 121 00:09:54,139 --> 00:09:56,659 I thought it was a neighbour. 122 00:09:56,820 --> 00:09:57,900 Then suddenly, 123 00:09:58,339 --> 00:09:59,539 I recognised his voice. 124 00:09:59,899 --> 00:10:02,460 - He was singing. - He could sing too? 125 00:10:02,620 --> 00:10:04,580 No, he sang flat. 126 00:10:04,741 --> 00:10:06,301 It was horrible. 127 00:10:06,460 --> 00:10:08,620 Poor thing! He was so sweet. 128 00:10:08,779 --> 00:10:11,979 I was ashamed. All the neighbours came out. 129 00:10:12,140 --> 00:10:15,020 - Madame Verdier too? - Yep. 130 00:10:15,460 --> 00:10:19,301 Madame Verdier is always around! 131 00:10:19,460 --> 00:10:20,821 No, don't! 132 00:10:49,902 --> 00:10:51,262 Jo, get dressed. 133 00:10:51,621 --> 00:10:53,343 Jo, get dressed. 134 00:10:57,982 --> 00:10:59,343 Jo, get dressed. 135 00:10:59,782 --> 00:11:00,982 Jo, get dressed. 136 00:11:01,342 --> 00:11:05,302 Stop doing your dictaphone, mum. I got it! 137 00:11:05,463 --> 00:11:07,462 Then get a move on. 138 00:11:10,303 --> 00:11:12,703 This jumper scratches. 139 00:11:16,984 --> 00:11:19,463 Mademoiselle Corthis, your wake-up call. 140 00:11:20,023 --> 00:11:21,343 Mademoiselle Corthis? 141 00:11:25,703 --> 00:11:26,824 Run along, darling. 142 00:11:26,984 --> 00:11:30,064 - Why don't you ever come with me? - No, darling, 143 00:11:30,224 --> 00:11:31,984 their gossip does me in. 144 00:11:32,584 --> 00:11:34,385 And I'm terribly late. 145 00:11:34,904 --> 00:11:36,384 Have a nice day! 146 00:11:43,265 --> 00:11:44,064 Hello. 147 00:11:44,225 --> 00:11:46,505 I was worried, we said 10 a.m.. 148 00:11:46,664 --> 00:11:48,665 - It's 10 past. - Exactly. 149 00:11:50,585 --> 00:11:51,425 Thank you. 150 00:11:52,305 --> 00:11:55,345 To make sure everything's clear, 151 00:11:55,785 --> 00:11:58,705 - I drew up a list of rules. - OK. 152 00:11:58,866 --> 00:12:00,984 And a powerpoint. Sit down. 153 00:12:01,146 --> 00:12:04,545 I'll find the plugs. But thank you. 154 00:12:05,785 --> 00:12:06,745 I... 155 00:12:06,906 --> 00:12:08,226 ... see. 156 00:12:08,545 --> 00:12:11,466 - No pets. No smoking. - I don't smoke. 157 00:12:12,066 --> 00:12:15,106 Nothing down the washbasin, sink or WC. 158 00:12:15,265 --> 00:12:19,305 No noise, we have very fussy neighbours. 159 00:12:19,465 --> 00:12:21,025 Then there's... 160 00:12:21,385 --> 00:12:23,145 a couple of other things. 161 00:12:23,305 --> 00:12:26,385 - I'll print it out. Simpler. - Yes, that's best. 162 00:12:27,986 --> 00:12:30,067 I'll let you settle in. 163 00:12:30,226 --> 00:12:32,907 It won't take long, it's all in my grip. 164 00:12:37,346 --> 00:12:38,666 I know what it is. 165 00:12:39,506 --> 00:12:40,946 I'm dying of thirst. 166 00:12:41,108 --> 00:12:42,986 Can I have a glass of water? 167 00:12:43,148 --> 00:12:45,947 The tap water's excellent. Glasses there. 168 00:12:46,187 --> 00:12:50,068 I have work to do, and a mass of housework. 169 00:12:50,427 --> 00:12:52,148 - I can help you. - With what? 170 00:12:52,307 --> 00:12:54,908 Cleaning, tidying. It clears my mind. 171 00:12:55,068 --> 00:12:58,268 I have nothing to do. You'd do me a favour. 172 00:12:58,827 --> 00:13:01,988 No. I can't afford to pay a cleaner. 173 00:13:02,148 --> 00:13:05,428 You'd save time. Take a bit off my rent. 174 00:13:05,589 --> 00:13:08,268 - It's a win win. - I'll see. 175 00:13:12,388 --> 00:13:13,427 Fuck. 176 00:13:22,509 --> 00:13:23,629 A problem? 177 00:13:23,788 --> 00:13:27,430 I wondered... Can I give your name for my mail? 178 00:13:27,748 --> 00:13:29,350 Yes, if you like. 179 00:13:29,869 --> 00:13:31,069 It's lovely here. 180 00:13:31,510 --> 00:13:35,350 Thank you. But I can't take all this mess. 181 00:13:35,669 --> 00:13:37,229 It's not so terrible. 182 00:13:37,789 --> 00:13:39,030 It can be fixed. 183 00:13:42,230 --> 00:13:44,150 Translator. Court of Appeals 184 00:13:44,309 --> 00:13:45,509 This one too. 185 00:13:46,430 --> 00:13:49,070 You missed one. Where is it? 186 00:13:49,229 --> 00:13:51,349 - Here. - Thanks. 187 00:13:52,430 --> 00:13:55,631 Excuse me. Where do the cups go? 188 00:13:55,790 --> 00:13:57,391 Over the sink on the left. 189 00:13:57,551 --> 00:13:58,430 Thank you. 190 00:13:58,590 --> 00:14:01,391 No scale map of the kitchen yet? 191 00:14:01,550 --> 00:14:02,631 Don't you start. 192 00:14:02,790 --> 00:14:04,631 It's great you're letting it out. 193 00:14:04,791 --> 00:14:06,351 I said it's not so tacky. 194 00:14:06,510 --> 00:14:07,590 It's a shoebox. 195 00:14:07,751 --> 00:14:10,551 I wish my parents had left me two places too. 196 00:14:10,710 --> 00:14:12,432 I have to let it, I'm broke. 197 00:14:12,591 --> 00:14:15,912 I bet the client will send us more work. 198 00:14:16,071 --> 00:14:19,272 - Salad bowl? - Bottom cupboard. 199 00:14:19,431 --> 00:14:21,872 - On the left? - No, right. 200 00:14:23,232 --> 00:14:24,712 Ah, yes. 201 00:14:24,871 --> 00:14:26,031 Thank you. 202 00:14:26,191 --> 00:14:28,632 There's a party tonight, not coming, huh? 203 00:14:29,032 --> 00:14:33,073 Now you have a new friend your age, you're busy... 204 00:14:33,232 --> 00:14:36,032 - Eva? - Playing Bingo and bridge... 205 00:14:36,193 --> 00:14:38,431 - I'm sure you have similar tastes. - Yes? 206 00:14:38,791 --> 00:14:42,752 That blue china tea service is so adorable. 207 00:14:43,552 --> 00:14:45,592 - I love it. - Thank you. 208 00:14:45,752 --> 00:14:47,392 Only I'm working now. 209 00:14:47,552 --> 00:14:49,552 - I'm sorry. - If you could... 210 00:14:50,432 --> 00:14:51,433 shut up. 211 00:14:53,792 --> 00:14:55,592 It's just the saucers... 212 00:14:57,152 --> 00:14:58,832 I'll let you work in peace. 213 00:15:00,233 --> 00:15:02,033 Are you alright? 214 00:15:02,753 --> 00:15:04,034 Yes. 215 00:15:04,193 --> 00:15:07,394 - Why not go shopping? - Buy a knitting kit. 216 00:15:07,913 --> 00:15:09,714 If you don't mind? 217 00:15:10,034 --> 00:15:12,554 No at all. I love shopping. 218 00:15:16,473 --> 00:15:17,595 Fuck. 219 00:15:26,235 --> 00:15:27,754 - It went well? - Fine. 220 00:15:29,955 --> 00:15:31,114 Not too heavy? 221 00:15:31,954 --> 00:15:32,955 Not at all. 222 00:15:34,114 --> 00:15:35,955 - Thank you. - You're welcome. 223 00:15:42,514 --> 00:15:43,594 What's this? 224 00:15:44,395 --> 00:15:45,556 The Livarot. 225 00:15:46,475 --> 00:15:48,995 Cheese with household products? 226 00:15:49,876 --> 00:15:50,795 Why not? 227 00:15:51,436 --> 00:15:52,435 Look. 228 00:15:53,635 --> 00:15:55,276 It's on the list. 229 00:15:55,715 --> 00:15:57,796 No. It says "Lubricant". 230 00:15:58,796 --> 00:16:00,356 You write like a doctor. 231 00:16:01,355 --> 00:16:02,236 Alright. 232 00:16:02,597 --> 00:16:05,156 I'm off. I have to pick up Jo. 233 00:16:06,155 --> 00:16:08,315 I can go if you like? 234 00:16:08,876 --> 00:16:11,077 - No. - Yes. 235 00:16:11,676 --> 00:16:12,595 Well then... 236 00:16:13,916 --> 00:16:16,076 - I'll be off. - Of course. 237 00:16:22,076 --> 00:16:24,396 - I'll leave you. - Yes. 238 00:16:25,597 --> 00:16:26,557 Go ahead. 239 00:16:56,397 --> 00:16:57,638 It's hideous. 240 00:17:30,440 --> 00:17:32,560 Jo, 3 months 241 00:17:45,801 --> 00:17:48,360 The Cévennes 242 00:17:56,002 --> 00:17:59,242 The great day My love 243 00:18:05,482 --> 00:18:07,482 Jo! Your satchel, please. 244 00:18:08,922 --> 00:18:10,362 Take off your shoes. 245 00:18:13,642 --> 00:18:15,601 - What? - Which hand? 246 00:18:16,201 --> 00:18:17,243 That one. 247 00:18:18,402 --> 00:18:21,362 - You won. - No, not that. 248 00:18:21,803 --> 00:18:22,842 I'm sorry. 249 00:18:23,442 --> 00:18:25,082 Sorry. Here. 250 00:18:26,243 --> 00:18:29,803 We cut out sugar, especially after 5 p.m.. 251 00:18:30,403 --> 00:18:32,283 - Your shoes, please. - It's 10 to 5. 252 00:18:33,602 --> 00:18:35,562 See you tomorrow. 253 00:18:36,002 --> 00:18:37,002 See you tomorrow. 254 00:18:39,283 --> 00:18:40,884 - See you, Jo. - See you. 255 00:18:41,762 --> 00:18:42,684 Goodbye. 256 00:18:50,924 --> 00:18:52,524 She's heavy. 257 00:19:02,924 --> 00:19:05,245 Unbelievable. She threw me out. 258 00:19:32,006 --> 00:19:34,526 How odd. That hob worked very well. 259 00:19:34,684 --> 00:19:35,925 I'm sorry. 260 00:19:36,086 --> 00:19:38,525 And the guarantee's run out. 261 00:19:39,646 --> 00:19:41,166 Bad timing. Too bad. 262 00:19:41,486 --> 00:19:43,286 I'll see to it tomorrow. 263 00:19:43,606 --> 00:19:45,806 How do you spell "emprove"? 264 00:19:46,205 --> 00:19:47,727 "Improve" with an i. 265 00:19:48,005 --> 00:19:50,765 - Give me that, darling. Eat up. - No. 266 00:19:52,205 --> 00:19:55,726 - What's that? - My invention book. It's private. 267 00:19:55,887 --> 00:19:57,207 I'm sorry. 268 00:20:01,926 --> 00:20:03,846 Stop, Jo, please. Now eat up. 269 00:20:04,566 --> 00:20:05,847 You have rhythm. 270 00:20:06,767 --> 00:20:09,607 The teacher says we must buy a flute. 271 00:20:09,928 --> 00:20:12,647 - The flute is lovely. - It sucks. 272 00:20:12,887 --> 00:20:16,048 I'd rather drums or a guitar. 273 00:20:16,487 --> 00:20:19,128 Do you like the guitar? 274 00:20:22,648 --> 00:20:24,888 Diana, did you just fart? 275 00:20:25,048 --> 00:20:28,087 Jo, you don't ask people that. Some more, Diana? 276 00:20:30,288 --> 00:20:34,169 I must watch my figure. I eat lightly at night. 277 00:20:34,529 --> 00:20:37,889 Is that why mum said you're heavy? 278 00:20:38,047 --> 00:20:40,207 What nonsense! Eat up. 279 00:20:41,167 --> 00:20:43,529 - How old are you? - Jo! 280 00:20:44,009 --> 00:20:45,769 It's rude to ask a lady that. 281 00:20:45,929 --> 00:20:48,248 Old ladies always say that. 282 00:20:49,249 --> 00:20:51,049 - You're right. - Eat up. 283 00:20:52,208 --> 00:20:53,568 - In kitchen! - Lotta work. 284 00:20:53,729 --> 00:20:55,650 Kitchen! French, no understand! 285 00:21:09,410 --> 00:21:12,090 - Better bring in the UN. - I should. 286 00:21:12,249 --> 00:21:13,729 Two cheese naan, please. 287 00:21:14,450 --> 00:21:18,091 - Sorry, we have to close now. - What's your name. 288 00:21:19,329 --> 00:21:20,289 I'm sorry? 289 00:21:21,729 --> 00:21:22,569 It's you? 290 00:21:23,889 --> 00:21:27,890 Without your mask and tights? Where's the Batmobile? 291 00:21:30,211 --> 00:21:31,450 I'm sorry, Bat. 292 00:21:31,611 --> 00:21:33,171 - Pat, like Patrick. - Sorry. 293 00:21:33,531 --> 00:21:36,971 I had a rough day. Two cheese naan, please. 294 00:21:37,131 --> 00:21:38,811 Promise to eat fast? 295 00:21:43,011 --> 00:21:44,411 See how your mother speaks to me! 296 00:21:46,690 --> 00:21:47,972 Stop it! 297 00:21:54,292 --> 00:21:57,812 I heard a noise. Please go and have a look. 298 00:21:59,291 --> 00:22:01,292 No one's there. It's midnight. 299 00:22:01,451 --> 00:22:03,291 Please, please. 300 00:22:03,693 --> 00:22:05,013 Please. 301 00:22:06,292 --> 00:22:07,293 No one in here... 302 00:22:07,691 --> 00:22:09,693 No one in here either. 303 00:22:10,691 --> 00:22:14,812 No one here, darling, it's alright. It's terribly late. 304 00:22:15,372 --> 00:22:18,132 School tomorrow. Go to sleep. 305 00:22:51,493 --> 00:22:52,733 Mum! 306 00:22:53,653 --> 00:22:55,213 - Mum! - What? 307 00:22:55,375 --> 00:22:57,575 I'm thirsty! Mum! 308 00:23:01,495 --> 00:23:03,375 - Hello. - Hello. 309 00:23:04,934 --> 00:23:06,935 Up late? You look tired. 310 00:23:07,334 --> 00:23:10,014 - Do I? - Yes, a bit. 311 00:23:10,176 --> 00:23:11,815 You look sleepy too. 312 00:23:12,336 --> 00:23:14,736 - Like some coffee? - Yes, please. 313 00:23:19,694 --> 00:23:21,775 - Sugar? - Never. Thank you. 314 00:23:21,936 --> 00:23:23,496 It's way before 5 p.m.. 315 00:23:26,415 --> 00:23:27,895 What pretty shoes. 316 00:23:28,056 --> 00:23:30,656 - You always wear high heels? - Always. 317 00:23:32,415 --> 00:23:35,857 Jo, stop jumping. Or Madame Verdier will arrive. 318 00:23:36,015 --> 00:23:39,097 Verdier, Crappy Day! 319 00:23:41,055 --> 00:23:42,697 There. Well done! 320 00:23:45,457 --> 00:23:46,537 Hello. 321 00:23:48,217 --> 00:23:49,897 No kiss either, I suppose? 322 00:23:50,056 --> 00:23:52,936 Mister Inventor, any ideas in the night? 323 00:23:53,097 --> 00:23:55,857 I said it was a secret. 324 00:23:56,217 --> 00:23:58,857 - You're late, dictaphone. - No. 325 00:24:03,658 --> 00:24:05,297 It's yucky. 326 00:24:05,458 --> 00:24:07,618 I heard. Don't talk like that. 327 00:24:07,978 --> 00:24:09,818 Goat's milk is excellent. 328 00:24:20,938 --> 00:24:23,579 See? You can when you want to. 329 00:24:23,739 --> 00:24:24,699 Here. 330 00:24:24,977 --> 00:24:27,219 - A present. - For me? 331 00:24:27,779 --> 00:24:29,379 No! They're lovely! 332 00:24:29,537 --> 00:24:32,698 - Brand new. Keep them. - You shouldn't have... 333 00:24:34,499 --> 00:24:36,779 We don't wear shoes indoors. 334 00:24:37,979 --> 00:24:40,300 Hygiene, noise, the neighbour. 335 00:24:40,458 --> 00:24:42,618 Especially the neighbour. Thank you. 336 00:24:42,779 --> 00:24:46,260 Sorry, but it wasn't in the powerpoint. 337 00:24:48,940 --> 00:24:49,860 Yes... 338 00:24:52,780 --> 00:24:55,420 Looks like someone kicked it. 339 00:24:55,579 --> 00:24:57,259 - Kicked it? - Yep. 340 00:24:57,420 --> 00:24:59,020 Heel marks. Look. 341 00:24:59,179 --> 00:25:01,781 Bust? How are we going to fix it? 342 00:25:01,939 --> 00:25:03,659 It's nothing serious. 343 00:25:04,699 --> 00:25:06,419 I'll get a spare part from my van. 344 00:25:06,581 --> 00:25:08,419 A shame, it won't be there. 345 00:25:13,621 --> 00:25:16,461 - No, I can't, madame. - Yes. 346 00:25:16,901 --> 00:25:17,981 I really can't. 347 00:25:18,140 --> 00:25:20,861 It will take 6 weeks to find one. 348 00:25:23,501 --> 00:25:26,581 - My boss won't like it. - Don't tell him. 349 00:25:27,260 --> 00:25:28,580 What the hell... 350 00:25:28,741 --> 00:25:31,581 - He's a dead loss. - Like all bosses! 351 00:25:33,302 --> 00:25:34,941 - It'll take a month. - Yes. 352 00:25:35,102 --> 00:25:36,342 Say 6 weeks. 353 00:25:37,662 --> 00:25:39,542 As it's you, 2 months. 354 00:26:48,864 --> 00:26:51,945 He's 7, he still sleeps in her bed. 355 00:26:52,104 --> 00:26:54,466 - You wrecked her kitchen. - She smothers him. 356 00:26:54,624 --> 00:26:57,946 I'm hardly allowed to talk to him. He's blocked. 357 00:26:58,104 --> 00:27:00,946 She's banned sugar. The poor kid's on a diet. 358 00:27:01,104 --> 00:27:04,666 No, it's because sugar makes kids hyper. 359 00:27:04,824 --> 00:27:07,585 - And after teatime... - You've gone too far. 360 00:27:08,305 --> 00:27:09,826 She's so dull. 361 00:27:09,985 --> 00:27:13,025 - And her wardrobe... - You've been snooping. 362 00:27:13,746 --> 00:27:15,946 Not at all, I was tidying up. 363 00:27:16,427 --> 00:27:19,427 - Sol Corthis, cleaning lady! - Diana. 364 00:27:19,585 --> 00:27:21,905 Stop this farce. You're not funny. 365 00:27:22,067 --> 00:27:24,707 You have a knack for complications. 366 00:27:25,187 --> 00:27:29,267 - I invented the knack. - I might have guessed! 367 00:27:36,827 --> 00:27:38,306 There you are, Diana! 368 00:27:39,266 --> 00:27:40,586 You forgot your key. 369 00:27:41,707 --> 00:27:44,187 I went to the shops. 370 00:27:44,347 --> 00:27:46,988 Here, I must pick up Jo. 371 00:27:47,148 --> 00:27:48,908 - Madame Corthis? - Yes. 372 00:27:49,466 --> 00:27:51,026 Yes, it's her. 373 00:27:51,746 --> 00:27:54,427 The boy's clothes are badly stained. 374 00:27:55,028 --> 00:27:58,868 Why use the laundry? We have a washing machine. 375 00:27:59,028 --> 00:28:02,629 There's a problem with the washing machine. 376 00:28:02,787 --> 00:28:07,429 - Like what? - Jo must have left a pebble in his pocket. 377 00:28:07,669 --> 00:28:10,029 So: the laundry. Don't worry. 378 00:28:10,189 --> 00:28:14,149 You should have told me. I can't afford the laundry. 379 00:28:14,509 --> 00:28:16,509 If it's a problem, I'll pay. 380 00:28:16,869 --> 00:28:19,229 You can't afford it either. 381 00:28:21,589 --> 00:28:24,429 Bacary had hidden the pencil case. 382 00:28:24,590 --> 00:28:27,789 I saw it earlier. And then the teacher... 383 00:28:27,950 --> 00:28:29,668 Tell me tonight, darling. 384 00:28:29,829 --> 00:28:33,670 - You never listen! - I promise we'll talk about Zachary. 385 00:28:33,830 --> 00:28:35,630 - Bacary. - Bacary. 386 00:28:36,028 --> 00:28:38,349 I must work. You have homework. 387 00:28:40,109 --> 00:28:41,229 - Diana? - Yes? 388 00:28:41,390 --> 00:28:44,189 The washing machine isn't jammed. 389 00:28:44,350 --> 00:28:45,990 Isn't it weird? 390 00:28:46,150 --> 00:28:48,231 I tried turning it on. 391 00:28:48,790 --> 00:28:51,951 And it started working again perfectly. 392 00:28:52,390 --> 00:28:53,991 - Just like that? - Yes. 393 00:28:54,149 --> 00:28:56,789 - The occult power of objects. - What? 394 00:28:57,111 --> 00:28:59,751 It's dead. Kaput. Then it functions. 395 00:28:59,910 --> 00:29:01,350 - Bingo. - OK. 396 00:29:01,511 --> 00:29:02,471 It can happen to humans too. 397 00:29:03,870 --> 00:29:07,590 Heard about finger nail marks found in coffins? 398 00:29:07,751 --> 00:29:10,192 Yes, OK. No worries. 399 00:29:10,991 --> 00:29:14,632 I must work, I need peace and quiet to concentrate. 400 00:29:14,790 --> 00:29:16,110 OK? Right. 401 00:29:16,552 --> 00:29:17,910 I'm going. 402 00:29:23,632 --> 00:29:26,712 What happened? Did the teacher scold Bacary? 403 00:29:26,872 --> 00:29:29,232 No, he told her it wasn't him. 404 00:29:29,512 --> 00:29:31,992 Bacary is really mad. 405 00:29:32,153 --> 00:29:34,951 He said it was his sister but it wasn't. 406 00:29:35,273 --> 00:29:37,831 - No? - Bacary doesn't have a sister. 407 00:29:40,351 --> 00:29:41,911 How complicated it is. 408 00:29:43,951 --> 00:29:46,112 We need a little shot. 409 00:29:58,273 --> 00:30:01,233 Like Santa Claus! 410 00:30:01,394 --> 00:30:02,874 I asked for silence! 411 00:30:03,914 --> 00:30:05,514 Is this a joke? 412 00:30:06,392 --> 00:30:09,714 - I told you to do your homework. - You're mean. 413 00:30:09,873 --> 00:30:12,234 All you do is work and scold me. 414 00:30:12,393 --> 00:30:14,473 Right. Go to your room. 415 00:30:18,273 --> 00:30:19,795 That goes for you too. 416 00:30:25,755 --> 00:30:28,474 What a bitch! How can you smile? 417 00:30:35,794 --> 00:30:37,714 Now please, Diana... 418 00:30:42,836 --> 00:30:44,996 - Sit down. We must talk. - No worries. 419 00:30:45,154 --> 00:30:46,354 I just want to say, 420 00:30:46,516 --> 00:30:50,356 I organised a sorting system for the ironing. 421 00:30:51,196 --> 00:30:52,756 I hope it works for you? 422 00:30:54,796 --> 00:30:56,236 Yes, fine. 423 00:30:56,396 --> 00:30:59,276 And I cooked you an Indian dish. 424 00:30:59,435 --> 00:31:00,995 It's very light. 425 00:31:01,475 --> 00:31:03,555 An Ayurvedic speciality. 426 00:31:03,717 --> 00:31:05,637 You cook Ayurvedic? 427 00:31:06,035 --> 00:31:07,636 I improvise. 428 00:31:07,917 --> 00:31:10,637 It takes me back to Pondicherry. 429 00:31:10,797 --> 00:31:13,475 As my great master Pat Manman said... 430 00:31:13,835 --> 00:31:14,716 Yes? 431 00:31:19,997 --> 00:31:21,117 Which means? 432 00:31:21,276 --> 00:31:23,878 "If the pear is ripe it must fall." 433 00:31:24,478 --> 00:31:27,238 - Indeed. - Forgive me. You were saying? 434 00:31:27,396 --> 00:31:30,797 Yes. No, only about what just happened... 435 00:31:30,958 --> 00:31:33,798 - Yes? - No whipped cream, please. 436 00:31:34,198 --> 00:31:36,997 - And don't disturb me at work. - Sure. 437 00:31:37,158 --> 00:31:39,798 I'm sorry, it won't occur again. 438 00:31:39,958 --> 00:31:42,678 If I have a question to ask you... 439 00:31:42,838 --> 00:31:44,797 - I'll knock first. - Absolutely. 440 00:31:45,877 --> 00:31:47,197 Shanti. 441 00:31:47,639 --> 00:31:48,757 Sugary? 442 00:31:48,918 --> 00:31:52,038 Shanti. Namaste. Same thing. 443 00:31:53,317 --> 00:31:54,558 Good evening. 444 00:32:01,199 --> 00:32:03,038 It's never happened before. 445 00:32:03,919 --> 00:32:05,759 Get your prostate checked. 446 00:32:06,319 --> 00:32:09,279 - You were out of it. - I'm so annoyed. 447 00:32:10,159 --> 00:32:12,559 That woman is as cold as ice. 448 00:32:12,720 --> 00:32:14,479 Up close, you'd freeze. 449 00:32:15,320 --> 00:32:17,679 I didn't expect it to be so hard. 450 00:32:20,520 --> 00:32:21,840 Jacques... 451 00:32:23,199 --> 00:32:24,399 Please... 452 00:32:25,880 --> 00:32:27,960 Do something for me. 453 00:32:35,960 --> 00:32:38,881 I see. First the sheet. 454 00:32:42,721 --> 00:32:44,761 The pillows last. All done. 455 00:32:44,920 --> 00:32:46,799 You're a hotshot bed man after all! 456 00:32:49,401 --> 00:32:51,240 What's your secret? 457 00:32:51,480 --> 00:32:54,280 My secret is... 458 00:32:54,801 --> 00:32:57,601 - You know Diana? - Yes, what? 459 00:32:57,761 --> 00:32:59,641 I like her. 460 00:33:00,082 --> 00:33:02,161 And she's an awesome cook. 461 00:33:02,321 --> 00:33:04,241 And she's dead funny. 462 00:33:05,962 --> 00:33:07,121 You think so? 463 00:33:07,762 --> 00:33:09,082 You don't like her. 464 00:33:10,002 --> 00:33:11,442 Why do you say that? 465 00:33:11,602 --> 00:33:14,041 You're not very nice to her. 466 00:33:14,202 --> 00:33:15,402 I am. 467 00:33:16,402 --> 00:33:18,522 But I find her a bit... 468 00:33:19,722 --> 00:33:23,642 original, that's all. - You always say I'm original. 469 00:33:28,043 --> 00:33:30,002 - Bedtime. - Alright. 470 00:33:56,324 --> 00:33:57,724 Try to understand her. 471 00:33:58,324 --> 00:34:00,804 You're hanging around her son. 472 00:34:01,325 --> 00:34:05,165 - She has a strong character. - An evil character. 473 00:34:05,724 --> 00:34:07,124 It's normal. 474 00:34:08,245 --> 00:34:09,845 You do that so well. 475 00:34:10,645 --> 00:34:12,485 Can you do the windows? 476 00:34:12,644 --> 00:34:15,925 I can do that, madame. It's normal. 477 00:34:16,925 --> 00:34:18,405 Have a chocolate. 478 00:34:18,925 --> 00:34:21,445 Dora? Do have a chocolate. 479 00:34:24,165 --> 00:34:25,885 Shit shit shit. 480 00:34:28,125 --> 00:34:30,366 Diana? I can't open the door. 481 00:34:30,525 --> 00:34:31,526 Apron. 482 00:34:32,046 --> 00:34:33,045 Yes! 483 00:34:35,246 --> 00:34:38,086 Slippers, quick. 484 00:34:41,006 --> 00:34:45,446 See about it with the insurance. That would be best. 485 00:34:47,086 --> 00:34:48,206 What's going on? 486 00:34:48,367 --> 00:34:52,606 Madame Gauthier, the expert concerning the water damage. 487 00:34:53,086 --> 00:34:55,167 We've had no water damage. 488 00:34:55,327 --> 00:34:58,087 That's why we didn't find anything! 489 00:34:58,246 --> 00:35:00,847 - It's normal. - It's normal. 490 00:35:01,007 --> 00:35:02,887 Check with the neighbours. 491 00:35:03,127 --> 00:35:06,207 - It's normal. - Yes. Goodbye. 492 00:35:08,087 --> 00:35:09,488 My goodness! 493 00:35:11,687 --> 00:35:13,407 - Please, Diana. - Yes? 494 00:35:13,568 --> 00:35:15,647 Don't let strangers in. 495 00:35:15,808 --> 00:35:17,608 Of course not. 496 00:35:17,768 --> 00:35:19,607 But it was a Force Majeure. 497 00:35:20,447 --> 00:35:22,808 You're wearing them at last. Good. 498 00:35:26,448 --> 00:35:27,968 Shoes. 499 00:35:28,288 --> 00:35:29,608 Shoes. 500 00:35:39,609 --> 00:35:42,288 Damn. And now the windows. 501 00:35:45,929 --> 00:35:50,329 Don't put them with my toys. I found socks with my Lego. 502 00:35:50,489 --> 00:35:52,849 Did they keep your Lego warm? 503 00:35:53,290 --> 00:35:57,209 - You laugh like a piglet. - Mum says I laugh like dad. 504 00:35:58,249 --> 00:35:59,449 Want to see him? 505 00:36:04,489 --> 00:36:07,730 He's so cool. He's called Raphaël. 506 00:36:07,890 --> 00:36:10,250 When he died I was in mum's tummy. 507 00:36:10,410 --> 00:36:14,490 We just missed each other. By a tiny bit. 508 00:36:15,251 --> 00:36:17,450 He's an awesome musician. 509 00:36:18,731 --> 00:36:20,450 That's my dad. 510 00:36:20,930 --> 00:36:24,410 That's my uncle in Avignon. That's my mum. 511 00:36:24,731 --> 00:36:26,930 That's me when I was born. 512 00:36:27,611 --> 00:36:30,291 My grandpa. My granny. 513 00:36:32,131 --> 00:36:34,811 - Is your granny nice? - A bit, not very. 514 00:36:34,971 --> 00:36:38,811 She talks in my face... bla bla bla. 515 00:36:38,971 --> 00:36:41,772 We never see her. She's not into us. 516 00:36:41,931 --> 00:36:45,411 - Mum says she's a hyperoniac. - "Hyperoniac"? 517 00:36:45,572 --> 00:36:49,212 You mean hyper-maniac? Runs in the family. 518 00:36:49,371 --> 00:36:51,771 When you think you're always ill. 519 00:36:52,692 --> 00:36:55,252 - Hypochondriac. - That's it. 520 00:36:55,412 --> 00:36:58,772 - She's scared of germs. - And your other granny? 521 00:36:59,132 --> 00:37:01,292 I don't have one. She's dead. 522 00:37:03,892 --> 00:37:06,092 A snack with whipped cream? 523 00:37:06,772 --> 00:37:09,693 Yes! Me! 524 00:37:09,853 --> 00:37:11,413 Want some? 525 00:37:12,373 --> 00:37:13,933 No, I have to go. 526 00:37:49,455 --> 00:37:50,655 Hurry up, Jo. 527 00:37:50,814 --> 00:37:52,695 - Chill. - Diana. 528 00:37:55,575 --> 00:37:56,934 Are you there? 529 00:37:59,935 --> 00:38:01,495 You're up all hours! 530 00:38:01,655 --> 00:38:05,815 What with the music and the high heels it's nonstop. 531 00:38:07,055 --> 00:38:09,736 - I've had enough. - No, but... 532 00:38:10,175 --> 00:38:12,775 I'm sorry, Madame Verdier. 533 00:38:12,935 --> 00:38:14,616 Verdier Crappy Day! 534 00:38:14,776 --> 00:38:16,495 Yes, Diana... 535 00:38:16,656 --> 00:38:18,736 - Outside so early? - Yes. 536 00:38:18,895 --> 00:38:20,856 My morning jogging. 537 00:38:21,376 --> 00:38:23,816 - In fur? And high heels? - High heels? 538 00:38:24,376 --> 00:38:29,016 It's a Swedish method. Terrific for the circulation. 539 00:38:29,736 --> 00:38:30,576 Right. 540 00:38:30,857 --> 00:38:34,577 Would you mind collecting Jo from school later? 541 00:38:34,736 --> 00:38:37,337 I have a huge translation job to do. 542 00:38:38,377 --> 00:38:40,297 If I can help you out. 543 00:38:40,856 --> 00:38:41,857 Thank you. 544 00:38:53,617 --> 00:38:55,177 A kiss at last! 545 00:38:56,137 --> 00:38:58,417 - The girls will be jealous. - Stop it. 546 00:38:59,778 --> 00:39:02,858 Who's your girlfriend? The brunette? 547 00:39:03,018 --> 00:39:05,658 - That little redhead? - I'm not in love. 548 00:39:06,258 --> 00:39:08,898 - No, I'm not. - Hold this. 549 00:39:11,378 --> 00:39:13,258 Yes, Eva? 550 00:39:13,418 --> 00:39:15,538 Of course. He's with me now. 551 00:39:15,698 --> 00:39:17,818 Yes, see you later. 552 00:39:20,578 --> 00:39:24,339 It's the only way to get him off alcohol. 553 00:39:24,699 --> 00:39:27,139 Want a light? No, stop it. 554 00:39:27,499 --> 00:39:29,099 I've bought your snack. 555 00:39:49,820 --> 00:39:51,179 Diana, are you there? 556 00:41:34,144 --> 00:41:35,144 Hello! 557 00:41:35,305 --> 00:41:36,344 Good evening. 558 00:41:36,945 --> 00:41:37,825 Hi. 559 00:41:38,305 --> 00:41:39,745 What's that? 560 00:41:40,705 --> 00:41:42,784 Darling, what have you done? 561 00:41:42,945 --> 00:41:45,265 - A footballer haircut! - Yeah! 562 00:41:45,425 --> 00:41:47,185 A footballer haircut. 563 00:41:49,785 --> 00:41:52,145 Go to your room. I must talk to Diana. 564 00:41:55,625 --> 00:41:58,425 How dare you get my son's hair cut? 565 00:41:58,586 --> 00:42:01,306 He wanted to, so I did. 566 00:42:01,786 --> 00:42:05,266 Never do anything with him without my permission. 567 00:42:05,786 --> 00:42:08,626 He looks like street trash. Appalling. 568 00:42:08,786 --> 00:42:11,306 You're hardly a fashion reference. 569 00:42:11,466 --> 00:42:13,746 - What? - It's only hair. 570 00:42:13,986 --> 00:42:15,627 Stop overprotecting him. 571 00:42:15,786 --> 00:42:17,586 You'll smother him. 572 00:42:18,546 --> 00:42:20,466 Mind your own business! 573 00:42:20,626 --> 00:42:23,867 - And respect your commitments. - What? 574 00:42:24,747 --> 00:42:28,266 - I said don't touch the studio. - You entered my room? 575 00:42:28,427 --> 00:42:30,267 I thought you didn't smoke. 576 00:42:30,427 --> 00:42:33,667 - You had no right to! - We have a contract. 577 00:42:33,827 --> 00:42:35,787 You could have started a fire. 578 00:42:35,947 --> 00:42:38,467 - You're oblivious. - And you're insane. 579 00:42:38,627 --> 00:42:41,027 From now on we stick to the basics. 580 00:42:41,188 --> 00:42:43,108 You have meals in the kitchen. 581 00:42:43,267 --> 00:42:46,668 - Apart from that, we each stay home. - Got it. 582 00:43:00,708 --> 00:43:03,908 - Want to talk about it? - Darling... 583 00:43:05,348 --> 00:43:07,109 Come here. 584 00:43:12,668 --> 00:43:14,589 Can you pass the salt, Diana? 585 00:43:14,749 --> 00:43:16,869 - Sure. - Thank you. 586 00:43:17,349 --> 00:43:19,909 Can you pass the ketchup, mum? 587 00:43:20,749 --> 00:43:21,909 Yes, sweetheart. 588 00:43:23,670 --> 00:43:25,869 - Thank you. - You're welcome. 589 00:43:26,029 --> 00:43:28,950 - Can I tell you my poem? - Of course. 590 00:43:29,109 --> 00:43:30,270 Great. 591 00:43:30,429 --> 00:43:32,670 "The cricket having sung all summer long 592 00:43:32,829 --> 00:43:34,430 "found herself destitute." 593 00:43:34,590 --> 00:43:36,390 What's destitute? 594 00:43:36,550 --> 00:43:37,950 In trouble. 595 00:43:38,110 --> 00:43:40,190 Why is the cricket in trouble? 596 00:43:40,510 --> 00:43:43,510 Because she only thinks about having fun. 597 00:43:43,870 --> 00:43:46,231 She avoids her responsibilities. 598 00:43:46,390 --> 00:43:48,950 - Having fun in life is important. - Yes. 599 00:43:49,111 --> 00:43:51,271 But she doesn't respect her commitments. 600 00:43:51,430 --> 00:43:53,391 Why not? 601 00:43:53,551 --> 00:43:57,910 The ant has so many rules that the cricket gets muddled. 602 00:43:58,071 --> 00:44:00,791 But the ant doesn't like rules. 603 00:44:00,951 --> 00:44:03,071 The ant would love to have fun. 604 00:44:03,231 --> 00:44:06,671 And never think, only do what she enjoys. 605 00:44:07,671 --> 00:44:10,791 Typical! The ant slots people into boxes, 606 00:44:10,952 --> 00:44:13,472 insinuating that the cricket is selfish. 607 00:44:13,631 --> 00:44:15,352 It's easy for the cricket! 608 00:44:15,512 --> 00:44:18,952 She doesn't care about anything or anyone. 609 00:44:19,112 --> 00:44:22,352 Sure, the cricket has no worries! 610 00:44:22,512 --> 00:44:25,752 But the ant makes everyone think like ants, 611 00:44:25,912 --> 00:44:27,552 in her tiny ant world 612 00:44:27,712 --> 00:44:31,032 with tiny ant feet and tiny ant slippers... 613 00:44:31,192 --> 00:44:34,833 They're less invasive than cricket high heels! 614 00:44:34,992 --> 00:44:36,432 The cricket won't invade for long. 615 00:44:36,593 --> 00:44:39,233 The ant will send her to her studio. 616 00:44:39,393 --> 00:44:42,312 Right. The ant will get the hob fixed 617 00:44:42,473 --> 00:44:44,593 so the cricket won't invade her kitchen! 618 00:44:46,993 --> 00:44:48,353 I don't get it. 619 00:44:55,313 --> 00:44:56,753 Hungry, darling? 620 00:44:59,034 --> 00:45:00,714 I'll be two minutes. 621 00:45:01,594 --> 00:45:03,154 Save us! 622 00:45:03,313 --> 00:45:05,274 Tutankhamen's army is coming. 623 00:45:05,434 --> 00:45:09,114 - Save us! - He stole my invention book! 624 00:45:10,554 --> 00:45:12,954 Death to TWO-TEEN-COME-ON! 625 00:45:13,114 --> 00:45:16,994 - Go on, Jo! - Death to two-teen-come-on! 626 00:45:17,274 --> 00:45:18,434 Oh, shoot. 627 00:45:25,915 --> 00:45:29,875 I'm sick of your din. Where do you think you are? 628 00:45:30,395 --> 00:45:33,515 What's up? I'm sorry, Madame Verdier. 629 00:45:33,675 --> 00:45:35,435 Even on weekends! 630 00:45:35,595 --> 00:45:38,355 - I'm filing a complaint. - No, don't. 631 00:45:38,515 --> 00:45:40,356 - Go right ahead. - What? 632 00:45:40,515 --> 00:45:43,315 Tell the police you're pressing charges 633 00:45:43,476 --> 00:45:46,076 against a child and his babysitter 634 00:45:46,236 --> 00:45:48,836 for disturbing the peace at 11 a.m.. 635 00:45:48,996 --> 00:45:51,876 - You're mocking me? - I didn't start it. 636 00:45:52,036 --> 00:45:55,076 Now go back home and give us a break. 637 00:45:55,236 --> 00:45:56,556 Run along. 638 00:46:05,356 --> 00:46:07,756 Jo, we're going. 639 00:46:25,358 --> 00:46:27,597 You messed up my hair, Fred! 640 00:46:27,758 --> 00:46:30,478 - What's that haircut? - Jo? I know... 641 00:46:30,638 --> 00:46:33,478 So cute. I'm amazed you allowed it. 642 00:46:33,638 --> 00:46:35,958 Sure. I love it too. 643 00:46:36,118 --> 00:46:38,878 People always think I'm psychorigid. 644 00:46:39,038 --> 00:46:41,278 - Like the ant... - Like what? 645 00:46:42,598 --> 00:46:45,558 - Forget it. - I have a job for you. 646 00:46:45,718 --> 00:46:47,799 - What? - Guess. 647 00:46:47,958 --> 00:46:50,679 Another manual for a juice extractor? 648 00:46:50,838 --> 00:46:52,479 Right up your street. 649 00:46:52,638 --> 00:46:54,639 A new self-help guide. 650 00:46:54,798 --> 00:46:56,759 "How you fold is how you live." 651 00:46:57,399 --> 00:46:58,359 Really? 652 00:46:58,519 --> 00:47:00,039 - Of course not! - Idiot! 653 00:47:00,199 --> 00:47:03,919 Sovimac liked your work so they called back. 654 00:47:04,079 --> 00:47:06,599 The Spaniards will be in Paris. 655 00:47:06,760 --> 00:47:08,279 "Hello interpreter"? 656 00:47:08,879 --> 00:47:10,439 - No way! - Big contract. 657 00:47:10,600 --> 00:47:12,400 But it's dawn till dusk. 658 00:47:12,880 --> 00:47:15,199 Nonstop? What will I do about Jo? 659 00:47:15,360 --> 00:47:16,560 1,500 euros a day. 660 00:47:21,960 --> 00:47:25,160 Thank you for saying that to the neighbour. 661 00:47:26,600 --> 00:47:29,081 To Madame Crappy Day! 662 00:47:30,960 --> 00:47:33,720 - Anything else? - How are you? 663 00:47:33,881 --> 00:47:34,800 Good. 664 00:47:35,881 --> 00:47:38,240 - Can we talk for a minute? - Yes. 665 00:47:39,161 --> 00:47:40,001 Well. 666 00:47:40,081 --> 00:47:43,321 I've been offered a very well paid job. 667 00:47:44,801 --> 00:47:48,361 - So I'll need someone to help me with Jo. - Yes. 668 00:47:51,441 --> 00:47:55,081 I thought the best solution would be that my mother comes to look after him. 669 00:47:57,921 --> 00:48:00,162 And she's agreed. 670 00:48:00,522 --> 00:48:03,362 So I'll need the studio right away. 671 00:48:05,562 --> 00:48:09,722 And to be honest, you and I don't hit it off... 672 00:48:11,242 --> 00:48:13,322 I think it's best this way. 673 00:48:14,402 --> 00:48:15,562 I'm sorry. 674 00:48:22,683 --> 00:48:25,603 You're on your grandson's contact list 675 00:48:25,762 --> 00:48:28,243 and we can't reach his mother. 676 00:48:28,763 --> 00:48:30,523 We're informing everyone. 677 00:48:31,603 --> 00:48:34,243 No, nothing really serious. It's... 678 00:48:34,963 --> 00:48:36,443 It's scarlet fever. 679 00:48:36,923 --> 00:48:38,403 Yes, an epidemic. 680 00:48:39,644 --> 00:48:42,524 A lot of pupils have been infected. 681 00:48:42,803 --> 00:48:44,764 We have to think ahead. 682 00:48:46,804 --> 00:48:47,764 Of course. 683 00:48:48,244 --> 00:48:51,204 For the teachers... it's not the same. 684 00:48:51,444 --> 00:48:52,764 It's more serious. 685 00:48:52,924 --> 00:48:56,684 The symptoms for an adult are far worse. 686 00:48:58,004 --> 00:48:58,924 Yes. 687 00:49:00,084 --> 00:49:03,765 It can be life-threatening for the elderly. 688 00:49:04,644 --> 00:49:05,484 There. 689 00:49:06,324 --> 00:49:10,205 Breathe deeply, madame. You don't sound well. 690 00:49:10,524 --> 00:49:12,285 Breathe in... 691 00:49:13,285 --> 00:49:14,325 Yes. 692 00:49:15,725 --> 00:49:19,365 Can I borrow some plastic bags for folding... packing? 693 00:49:19,525 --> 00:49:21,166 To keep my shoes separate. 694 00:49:23,206 --> 00:49:25,165 Yes, I understand. 695 00:49:29,725 --> 00:49:31,285 No, I'll manage. 696 00:49:32,646 --> 00:49:35,326 OK, mum, I'll call you back. 697 00:49:45,806 --> 00:49:47,807 It's silly, really. 698 00:49:50,647 --> 00:49:53,767 Moving out when you've only just moved in. 699 00:49:55,646 --> 00:49:59,287 - I thought maybe we could... - Maybe we could...? 700 00:49:59,447 --> 00:50:01,367 I'll give you another chance. 701 00:50:01,527 --> 00:50:02,847 And your mother? 702 00:50:03,007 --> 00:50:06,087 I just rang her to put her off. 703 00:50:07,008 --> 00:50:10,008 If you stay, maybe you can help me? 704 00:50:10,647 --> 00:50:12,807 I've made other arrangements. 705 00:50:14,048 --> 00:50:16,728 - Already? - Call your mother. 706 00:50:16,887 --> 00:50:19,527 I can't. Well, she can't. She... 707 00:50:19,887 --> 00:50:22,488 She's just gone down with flu. 708 00:50:22,648 --> 00:50:24,288 How maddening. 709 00:50:24,448 --> 00:50:27,448 She can't help it. It's all in her mind. 710 00:50:28,729 --> 00:50:31,088 I'll cope on my own, I always do. 711 00:50:31,729 --> 00:50:32,968 Don't worry. 712 00:50:33,808 --> 00:50:35,929 It's OK. I'll work it out. 713 00:50:37,489 --> 00:50:39,009 - You will? - Yes. 714 00:50:39,169 --> 00:50:43,369 You said all the products are recyclable and eco-friendly. 715 00:50:43,529 --> 00:50:45,649 Can you confirm this 716 00:50:45,929 --> 00:50:48,969 and guarantee it will be on the label? 717 00:50:52,409 --> 00:50:53,690 Absolutely. 718 00:50:54,449 --> 00:50:57,329 All our plastic products are recyclable. 719 00:50:57,489 --> 00:50:59,570 It will be on all the labels. 720 00:51:00,329 --> 00:51:02,530 As you've seen, 721 00:51:02,849 --> 00:51:06,450 we have developed and improved our product range. 722 00:51:10,010 --> 00:51:13,290 You can approach French manufacturers. 723 00:51:15,930 --> 00:51:18,850 In 10 months our sales have doubled 724 00:51:19,011 --> 00:51:20,811 in Germany and Belgium. 725 00:51:20,970 --> 00:51:24,531 - You'll make a hole in the floor. - Sorry. 726 00:51:24,690 --> 00:51:26,970 And it's 4.35. 727 00:51:27,131 --> 00:51:29,611 Let's move on to article 24. 728 00:51:30,651 --> 00:51:34,011 What's that red dot on your forehead? 729 00:51:34,651 --> 00:51:38,291 My third eye. I see everything with it. 730 00:51:38,452 --> 00:51:41,051 Dora here, Dora there... 731 00:51:41,411 --> 00:51:43,692 Dora this, Dora that... 732 00:51:44,131 --> 00:51:47,092 - Promise to keep a secret? - You bet. 733 00:51:47,251 --> 00:51:50,132 Why is that man arguing with his mum? 734 00:51:50,292 --> 00:51:51,932 - Why? - Because of the blanket. 735 00:51:52,092 --> 00:51:54,292 They still sleep in the same bed! 736 00:51:54,452 --> 00:51:55,852 - Do they? - Yes. 737 00:51:56,012 --> 00:51:58,532 - At his age! - Cringy. 738 00:51:58,692 --> 00:52:00,932 Not long ago he was in a pram. 739 00:52:01,092 --> 00:52:02,652 And she gave him a bottle at night. 740 00:52:02,813 --> 00:52:03,972 Back off! 741 00:52:04,532 --> 00:52:07,573 Isn't it time you slept in your own bed? 742 00:52:07,733 --> 00:52:10,813 - I'm scared alone. - You needn't be. 743 00:52:10,973 --> 00:52:13,053 And your mum isn't far away. 744 00:52:13,693 --> 00:52:16,973 Here's a deal: if you sleep in your bed 745 00:52:17,493 --> 00:52:18,813 I'll give you a present. 746 00:52:18,973 --> 00:52:20,333 Like what? 747 00:52:21,054 --> 00:52:22,293 About prices, 748 00:52:22,453 --> 00:52:27,133 we've addressed this issue and done our best. 749 00:52:27,294 --> 00:52:28,814 Don't bust a gut. 750 00:52:28,974 --> 00:52:32,214 Just go "bla bla bli bla" and I'll nod, 751 00:52:32,373 --> 00:52:33,453 it will work. 752 00:52:40,894 --> 00:52:42,254 I'm hungry. Aren't you? 753 00:52:43,774 --> 00:52:45,254 A bit... 754 00:52:48,094 --> 00:52:49,334 Excuse me. 755 00:52:50,215 --> 00:52:51,495 Come with me. 756 00:52:52,654 --> 00:52:53,734 Sorry. 757 00:52:58,215 --> 00:52:59,535 Let's have a fruit juice. 758 00:53:02,495 --> 00:53:04,535 Djembe! 759 00:53:05,015 --> 00:53:06,575 Come on! 760 00:53:06,735 --> 00:53:07,976 Dance! 761 00:53:10,895 --> 00:53:13,976 Go for it, dance! 762 00:53:18,455 --> 00:53:20,776 Dance, Jo! Move! 763 00:53:24,776 --> 00:53:26,576 May I? 764 00:53:32,016 --> 00:53:33,456 Isn't it hot? 765 00:53:33,616 --> 00:53:36,737 Your neck's like my fingers after a long bath. 766 00:53:37,416 --> 00:53:38,616 With me it's not that. 767 00:53:38,777 --> 00:53:42,096 - What is it? - It's life, time going by... 768 00:53:42,497 --> 00:53:43,937 A bit the menopause. 769 00:53:44,097 --> 00:53:47,137 - What's that? - I'll tell you when you're older. 770 00:53:47,297 --> 00:53:48,137 Alright. 771 00:53:48,217 --> 00:53:49,177 Look. 772 00:53:49,497 --> 00:53:50,617 Your present! 773 00:53:51,257 --> 00:53:52,657 Like it? 774 00:53:53,017 --> 00:53:56,897 Mum won't, she goes weird when she hears a guitar. 775 00:53:57,058 --> 00:53:59,538 - Really? But do you like it? - Yes! 776 00:53:59,698 --> 00:54:01,578 I'll handle it. Come on. 777 00:54:09,418 --> 00:54:10,538 Seriously, 778 00:54:12,018 --> 00:54:13,619 it's boring, right? 779 00:54:14,339 --> 00:54:16,938 Own up, it's deadly. 780 00:54:17,658 --> 00:54:20,339 Occasionally, but... 781 00:54:20,858 --> 00:54:24,139 Your face gives you away, you've had it. 782 00:54:25,379 --> 00:54:27,819 No, it's not the conference. 783 00:54:28,339 --> 00:54:31,739 I'm a bit stressed today. It's my son... 784 00:54:32,539 --> 00:54:36,259 My neighbour's collecting him from school and last time... 785 00:54:36,420 --> 00:54:40,020 - A mum's problems! - I understand. It happens. 786 00:54:40,179 --> 00:54:41,820 Isn't the dad around? 787 00:54:42,379 --> 00:54:43,460 There's no dad. 788 00:54:44,859 --> 00:54:45,980 I'm sorry. 789 00:54:46,140 --> 00:54:47,900 Not a problem. 790 00:54:49,620 --> 00:54:52,380 You know what? Go home. 791 00:54:52,900 --> 00:54:55,380 No, I can't dump you. No way. 792 00:54:55,540 --> 00:54:58,780 Go on. I'll wing it. 793 00:54:58,940 --> 00:55:01,580 - I had Spanish O Level. - Are you sure? 794 00:55:04,820 --> 00:55:06,061 That's Italian. 795 00:55:06,220 --> 00:55:07,461 Is it? 796 00:55:10,621 --> 00:55:11,541 Well then... 797 00:55:11,701 --> 00:55:14,061 See? Hold it. Wait, don't move. 798 00:55:14,221 --> 00:55:16,421 Like a tennis racket reversed. 799 00:55:16,581 --> 00:55:19,101 - Can you play tennis? - No. 800 00:55:19,421 --> 00:55:21,461 Like a tennis racket. 801 00:55:21,621 --> 00:55:24,941 Press your finger above the sound hole. 802 00:55:25,181 --> 00:55:26,781 Go on, try it. 803 00:55:31,702 --> 00:55:34,421 - I'm done, Madame Diana. - Good, Dora. 804 00:55:34,582 --> 00:55:37,982 - Next time please knock first. - Yes. 805 00:55:38,142 --> 00:55:40,142 - It's normal. - Yes, it's normal. 806 00:55:42,182 --> 00:55:43,743 Go on, try. 807 00:55:57,423 --> 00:56:01,263 Problem with water. We investigate... 808 00:56:12,544 --> 00:56:15,064 - Jo? Diana? - Coming! 809 00:56:16,063 --> 00:56:17,503 I'll handle it. 810 00:56:17,904 --> 00:56:18,904 Are you there? 811 00:56:21,464 --> 00:56:22,944 Coming, mum! 812 00:56:26,984 --> 00:56:28,704 - Mum! - Darling! 813 00:56:28,865 --> 00:56:30,305 - Had a nice day? - Yes. 814 00:56:31,584 --> 00:56:32,705 Go on, tell her. 815 00:56:32,864 --> 00:56:36,104 Tonight I'm sleeping alone in my own bed. 816 00:56:37,745 --> 00:56:40,705 - You are? - Yes. Aren't you pleased, mum? 817 00:56:41,305 --> 00:56:42,865 Yes. Very pleased. 818 00:56:43,025 --> 00:56:45,265 - She is pleased. - Yes! 819 00:56:56,346 --> 00:56:58,626 - Goodnight, mum. - I'm proud of you. 820 00:57:01,146 --> 00:57:03,345 What's been going on now? 821 00:57:03,705 --> 00:57:05,546 A thank you is enough. 822 00:57:05,706 --> 00:57:07,906 You shouldn't have forced him. 823 00:57:08,066 --> 00:57:09,306 I didn't have to. 824 00:57:09,466 --> 00:57:12,626 He wants to grow up. Admit it's good for him. 825 00:57:12,787 --> 00:57:16,706 - It was for him to decide himself. - Don't be a baby. 826 00:57:16,867 --> 00:57:18,986 - He's not ready. - Need a substitute? 827 00:57:19,147 --> 00:57:23,026 - A teddy bear? - Brutal changes don't suit children. 828 00:57:23,187 --> 00:57:24,187 A night light? 829 00:57:24,346 --> 00:57:25,186 Nonsense. 830 00:57:25,347 --> 00:57:27,067 Let me sleep. 831 00:57:27,227 --> 00:57:28,187 Well done! Bravo! 832 00:57:28,347 --> 00:57:29,627 A nipple? 833 00:57:33,187 --> 00:57:34,507 Have a nice day. 834 00:57:36,308 --> 00:57:38,027 - Hello. - Hello. 835 00:57:38,187 --> 00:57:41,907 - You're the grandmother? - No, I'm the babysitter. 836 00:57:42,188 --> 00:57:44,548 You could have fooled me. 837 00:57:44,708 --> 00:57:46,228 He looks like you. 838 00:57:47,468 --> 00:57:49,908 The mother is difficult. 839 00:57:50,468 --> 00:57:53,588 I'm worried about the child, because... 840 00:57:53,748 --> 00:57:56,668 The father was killed in a car crash, 841 00:57:56,828 --> 00:58:00,108 the boy never knew him, it's sad... 842 00:58:00,268 --> 00:58:04,228 But that's no reason to be unpleasant, right? 843 00:58:04,908 --> 00:58:06,429 It's her allergy. 844 00:58:07,229 --> 00:58:08,388 You didn't know? 845 00:58:08,549 --> 00:58:09,948 She's allergic to bitches. 846 00:58:14,869 --> 00:58:16,549 - Monsieur Lopez asks... - Wait... 847 00:58:16,709 --> 00:58:18,069 Yes, I got it. "Vamos". 848 00:58:19,990 --> 00:58:22,549 Where are you taking him for lunch? 849 00:58:22,709 --> 00:58:25,069 Great, I understood "vamos". 850 00:58:25,349 --> 00:58:27,870 - What shall I tell him? - Excuse us. 851 00:58:28,230 --> 00:58:32,029 MacDonalds, he can have a "Happy Meal" for kids. 852 00:58:32,190 --> 00:58:36,190 I need to know for dessert. Stewed fruit or raw? 853 00:58:37,230 --> 00:58:38,190 OK. 854 00:58:47,111 --> 00:58:48,150 Well... 855 00:58:48,311 --> 00:58:52,511 He's delighted, he thanks you for inviting his team 856 00:58:52,670 --> 00:58:54,431 to the Tour d'Argent restaurant. 857 00:58:56,831 --> 00:58:58,591 Yeah, right. "Vamos". 858 00:59:05,112 --> 00:59:06,351 More handsome than ever. 859 00:59:06,511 --> 00:59:09,031 - What? - You heard. 860 00:59:09,192 --> 00:59:11,391 - I won't repeat it. - Thank you. 861 00:59:13,311 --> 00:59:14,552 Nice waistcoat. 862 00:59:15,231 --> 00:59:17,432 I'll give Jo one for playing the guitar. 863 00:59:17,712 --> 00:59:20,112 He's very talented. 864 00:59:20,272 --> 00:59:21,152 You haven't told him? 865 00:59:21,712 --> 00:59:23,272 Not totally. 866 00:59:23,432 --> 00:59:24,552 Not totally? 867 00:59:24,712 --> 00:59:27,352 Why? We're doing fine. 868 00:59:27,793 --> 00:59:30,433 I've finally managed to be with my grandson, 869 00:59:30,592 --> 00:59:32,473 one to one. 870 00:59:33,433 --> 00:59:36,513 I'm glad you have fun with your grandson 871 00:59:36,793 --> 00:59:39,153 who thinks you're the cleaner. 872 00:59:51,353 --> 00:59:53,073 And this bit here... 873 00:59:55,313 --> 00:59:58,553 I said put on your pyjamas. Seen the time? 874 00:59:58,714 --> 01:00:01,714 - Two minutes. - I've asked you four times. 875 01:00:01,874 --> 01:00:03,353 You're pushing it. 876 01:00:03,833 --> 01:00:06,514 - This fits here... - Jo, pyjamas, please. 877 01:00:06,914 --> 01:00:09,634 Jo, pyjamas, please! 878 01:00:09,794 --> 01:00:11,834 No, not the dictaphone! 879 01:00:12,315 --> 01:00:13,035 What? 880 01:00:19,234 --> 01:00:20,715 You can if you want. 881 01:00:46,876 --> 01:00:48,636 Keep going. 882 01:00:57,876 --> 01:00:59,796 Thanks for dumping me! 883 01:01:00,516 --> 01:01:04,397 Your Italian is improving. I didn't want to bother you. 884 01:01:04,556 --> 01:01:07,757 Sure, I can swap paella recipes with Julio Iglesias. 885 01:01:07,916 --> 01:01:09,997 - Julio. - Julio. 886 01:01:10,277 --> 01:01:11,877 Or with you, if you like? 887 01:01:12,997 --> 01:01:15,237 No, better stick to Julio. 888 01:01:15,397 --> 01:01:17,357 I'll miss having you in my ear. 889 01:01:18,437 --> 01:01:19,998 Unless we meet again... 890 01:01:31,398 --> 01:01:32,958 I'm sorry, I can't. 891 01:01:33,117 --> 01:01:34,598 I'm sorry. 892 01:01:40,478 --> 01:01:43,598 You're like a little boy who had nightmares. 893 01:01:44,398 --> 01:01:45,998 Am I? 894 01:01:46,598 --> 01:01:49,719 I gave him this grigri, no more nightmares. 895 01:01:50,199 --> 01:01:52,198 Why did he give it back? 896 01:01:52,558 --> 01:01:56,519 The grigri made him so brave he didn't need it. 897 01:01:57,719 --> 01:01:59,359 When he grew up 898 01:02:00,119 --> 01:02:01,679 he gave me it... 899 01:02:02,239 --> 01:02:03,599 and he went away. 900 01:02:05,720 --> 01:02:07,880 - Here, it's for you. - Thank you. 901 01:02:09,879 --> 01:02:11,680 Thank you a lot. 902 01:02:12,680 --> 01:02:14,240 You won't be scared anymore. 903 01:02:14,920 --> 01:02:16,079 Alright. 904 01:02:46,041 --> 01:02:48,761 - Did it go well? - Yes, very well. 905 01:02:48,921 --> 01:02:53,321 He knows his poem by heart, he finished his yogurt. 906 01:02:53,561 --> 01:02:55,441 He went to bed happily, 907 01:02:55,601 --> 01:02:57,682 then we shared horror stories 908 01:02:57,841 --> 01:03:00,121 about a dragon with Verdier's face. 909 01:03:01,921 --> 01:03:03,962 If you have 5 minutes, 910 01:03:04,362 --> 01:03:07,002 I'd like to tell you something... 911 01:03:07,962 --> 01:03:09,722 But it won't be easy... 912 01:03:10,242 --> 01:03:13,082 - What's wrong? - Nothing. 913 01:03:13,403 --> 01:03:15,443 - I'm fine. - You're crying. 914 01:03:16,043 --> 01:03:18,642 - No, I'm not. - You are. 915 01:03:18,962 --> 01:03:21,242 - No. - Calm down. Breathe. 916 01:03:21,763 --> 01:03:23,762 Breathe and tell me about it. 917 01:03:26,963 --> 01:03:30,003 - He tried to kiss me. - Who? 918 01:03:30,763 --> 01:03:31,603 Romain. 919 01:03:31,763 --> 01:03:32,883 The bastard! 920 01:03:33,203 --> 01:03:34,683 Who is Romain? 921 01:03:35,043 --> 01:03:38,443 - The guy I work with. - He forced you? 922 01:03:38,604 --> 01:03:40,404 He was great. 923 01:03:40,563 --> 01:03:43,443 So what's the problem? 924 01:03:45,804 --> 01:03:48,684 When they called me about the accident... 925 01:03:49,804 --> 01:03:52,124 I couldn't believe it. 926 01:03:53,884 --> 01:03:55,844 Like falling into a void. 927 01:04:00,044 --> 01:04:02,684 I hated the whole world for it. 928 01:04:05,005 --> 01:04:07,564 The guy who lent him the car. 929 01:04:08,925 --> 01:04:11,965 The wind and the rain that night... 930 01:04:13,805 --> 01:04:15,605 I hated myself most, 931 01:04:15,925 --> 01:04:17,805 for not stopping him going. 932 01:04:18,485 --> 01:04:19,646 I understand. 933 01:04:20,325 --> 01:04:22,085 But it changes nothing. 934 01:04:26,085 --> 01:04:27,806 Then I wanted to die. 935 01:04:28,205 --> 01:04:30,446 I wanted to join him. 936 01:04:32,006 --> 01:04:34,046 I couldn't go on without him. 937 01:04:37,166 --> 01:04:38,966 We were everything to each other. 938 01:04:40,686 --> 01:04:44,487 His mother wasn't even at the funeral. 939 01:04:46,047 --> 01:04:46,966 In fact, 940 01:04:47,766 --> 01:04:51,167 I never met her, they'd cut off years before. 941 01:04:53,207 --> 01:04:54,966 He refused to talk about her. 942 01:05:00,527 --> 01:05:03,047 In the end I hung on for Jo. 943 01:05:03,527 --> 01:05:04,528 Thank goodness. 944 01:05:06,967 --> 01:05:07,927 Yes. 945 01:05:08,927 --> 01:05:11,008 l think that every time I look at him. 946 01:05:11,167 --> 01:05:12,847 You're very brave. 947 01:05:19,488 --> 01:05:21,208 I've never told anyone. 948 01:05:24,008 --> 01:05:25,288 You know, sometimes... 949 01:05:27,008 --> 01:05:28,529 I feel he's still here. 950 01:05:29,369 --> 01:05:30,528 Strange, no? 951 01:05:31,407 --> 01:05:33,848 I feel he's here, beside me. 952 01:05:35,688 --> 01:05:38,647 - You must think I'm mad. - Not at all. 953 01:05:43,608 --> 01:05:46,008 I've never let another man near me. 954 01:05:46,809 --> 01:05:47,809 Never? 955 01:05:50,088 --> 01:05:52,648 I can't see myself with someone else. 956 01:05:54,208 --> 01:05:56,728 No one can match up to him. 957 01:05:57,328 --> 01:05:58,369 I know. 958 01:06:01,648 --> 01:06:02,529 You do? 959 01:06:06,130 --> 01:06:08,050 I'll let you rest now. 960 01:06:09,448 --> 01:06:10,489 Thank you. 961 01:06:21,329 --> 01:06:22,810 - Hello. - Hello. 962 01:06:27,569 --> 01:06:30,011 - Some coffee? - Please. 963 01:06:31,409 --> 01:06:33,330 - Sorry. - It's alright. 964 01:06:35,850 --> 01:06:37,730 How about coffee outside? 965 01:06:38,690 --> 01:06:41,650 I'd like to but I have too much work. 966 01:06:42,251 --> 01:06:45,371 - Come on. It can wait. - No, I'm sorry. 967 01:06:46,451 --> 01:06:48,532 May I be frank with you? 968 01:06:49,011 --> 01:06:51,690 Sure, now you've gone this far. 969 01:06:51,930 --> 01:06:54,291 You're afraid of physical contact. 970 01:06:55,611 --> 01:06:57,371 Nonsense! 971 01:06:57,891 --> 01:06:59,891 If I touch you lightly... 972 01:07:00,331 --> 01:07:02,731 - You feel uncomfortable. - No, I don't. 973 01:07:02,892 --> 01:07:04,051 You don't? 974 01:07:04,531 --> 01:07:06,852 - Then hug me. - What? 975 01:07:07,732 --> 01:07:09,892 If you're not afraid, hug me. 976 01:07:11,413 --> 01:07:13,773 - You're nuts. - Go ahead. 977 01:07:15,652 --> 01:07:18,052 - Go on. - No problem. 978 01:07:20,854 --> 01:07:23,494 Not too tight, I might choke. 979 01:07:26,494 --> 01:07:29,053 Concentrate. Look ahead. Be proud. 980 01:07:29,213 --> 01:07:30,934 Look ahead. 981 01:07:31,973 --> 01:07:33,694 You're mad to bring her here. 982 01:07:33,854 --> 01:07:35,694 She suspects nothing. 983 01:07:36,134 --> 01:07:38,494 Concentrate. Ready. 984 01:07:38,654 --> 01:07:40,174 There. Very good. 985 01:07:44,333 --> 01:07:46,093 - Sorry. - Take it easy. 986 01:07:46,253 --> 01:07:48,853 When I don't look at our feet, I... 987 01:07:49,014 --> 01:07:51,174 Yes. Ready? Let's go. 988 01:07:51,494 --> 01:07:54,335 Yes. We each have our perimeter. Good. 989 01:07:54,494 --> 01:07:56,655 Not mad. Perverse. 990 01:07:57,054 --> 01:08:01,574 There. The other leg. Terrific. 991 01:08:01,734 --> 01:08:04,574 - Like riding a horse? - No. Nothing like. 992 01:08:04,734 --> 01:08:07,494 Gently. The tango is serious. 993 01:08:07,935 --> 01:08:10,375 Isn't there a move when I put my leg 994 01:08:10,536 --> 01:08:12,535 between yours, any time? - The gancho, yes. 995 01:08:12,696 --> 01:08:13,536 The gancho. 996 01:08:15,936 --> 01:08:18,096 - I thought it was any time? - Yes, but... 997 01:08:21,895 --> 01:08:23,295 Not bad? 998 01:08:24,096 --> 01:08:25,656 As she's your friend... 999 01:08:29,095 --> 01:08:30,855 - Mademoiselle. - Madame! 1000 01:08:33,577 --> 01:08:36,016 She killed me. You owe me a song. 1001 01:08:36,176 --> 01:08:38,696 That girl must not know who I am. 1002 01:08:38,857 --> 01:08:41,257 Please don't say a word, OK? 1003 01:08:41,417 --> 01:08:44,497 I'll sing just for you afterwards. 1004 01:08:46,016 --> 01:08:48,416 Let yourself go. It'll come. 1005 01:08:48,577 --> 01:08:50,138 There. 1006 01:08:56,738 --> 01:08:58,857 I never knew she could dance. 1007 01:08:59,018 --> 01:09:00,857 - She has her secrets. - Yes. 1008 01:09:01,017 --> 01:09:03,537 - You've known her for long? - Yes. 1009 01:09:06,297 --> 01:09:07,977 It was tricky at first. 1010 01:09:10,017 --> 01:09:12,657 She's quite original. 1011 01:09:13,458 --> 01:09:14,739 She's unique. 1012 01:09:25,819 --> 01:09:27,139 Goodbye, teacher. 1013 01:09:30,739 --> 01:09:33,739 - Mum! Diana! Cool! - Sweetheart. 1014 01:09:34,420 --> 01:09:35,818 Mister Inventor. 1015 01:09:39,658 --> 01:09:41,260 Yes, I enjoy it. 1016 01:09:41,659 --> 01:09:43,980 - Some more? - Yes, please. 1017 01:09:45,059 --> 01:09:46,859 Can't we change the music? 1018 01:09:47,339 --> 01:09:49,579 It makes us 15 years older. 1019 01:09:49,739 --> 01:09:51,499 - Honestly! - Good point! 1020 01:09:58,421 --> 01:09:59,861 There. 1021 01:10:00,179 --> 01:10:01,579 - How's that? - Perfect. 1022 01:10:03,821 --> 01:10:05,300 Got a cigarette? 1023 01:10:06,101 --> 01:10:09,180 - The rules? The powerpoint? - The power what? 1024 01:10:09,701 --> 01:10:11,340 Hypocrite! 1025 01:10:11,501 --> 01:10:14,181 The exception proves the rule! 1026 01:10:20,661 --> 01:10:22,141 Will you call him back? 1027 01:10:23,862 --> 01:10:24,822 I don't know. 1028 01:10:27,381 --> 01:10:29,661 I'm sure Raphaël would want you to be happy. 1029 01:10:32,941 --> 01:10:34,902 Your Jacques isn't bad. 1030 01:10:35,902 --> 01:10:37,302 He's well preserved. 1031 01:10:40,662 --> 01:10:42,142 You seem very close. 1032 01:10:43,783 --> 01:10:46,462 We've had fun together for years. 1033 01:10:48,782 --> 01:10:49,941 But I... 1034 01:10:50,702 --> 01:10:52,101 I'm a free spirit. 1035 01:10:52,582 --> 01:10:53,662 I'll say! 1036 01:10:56,783 --> 01:10:58,063 No family? 1037 01:10:58,783 --> 01:10:59,983 Can't have everything. 1038 01:11:01,943 --> 01:11:03,263 Don't you miss it? 1039 01:11:07,382 --> 01:11:09,104 Isn't that Jo? 1040 01:11:10,263 --> 01:11:11,504 I don't think so. 1041 01:11:12,824 --> 01:11:14,783 - I'll go and see. - Thank you. 1042 01:12:02,065 --> 01:12:03,186 Hello, handsome. 1043 01:12:03,785 --> 01:12:05,305 What a nice surprise. 1044 01:12:05,546 --> 01:12:07,266 I needed some company. 1045 01:12:07,426 --> 01:12:09,626 Then buy a dog. 1046 01:12:10,145 --> 01:12:12,865 You age badly. Like all Communists. 1047 01:12:13,025 --> 01:12:13,985 Come on. 1048 01:12:15,866 --> 01:12:17,947 What's wrong? Andropause? 1049 01:12:18,107 --> 01:12:20,507 I've obeyed your whims for 30 years. 1050 01:12:20,666 --> 01:12:22,267 It's always your call. 1051 01:12:22,667 --> 01:12:26,466 And my role is lover, buddy, assistant. 1052 01:12:26,627 --> 01:12:29,106 Done it! But you taking your daughter-in-law dancing... 1053 01:12:29,267 --> 01:12:30,147 No way! 1054 01:12:30,666 --> 01:12:32,306 It will blow up in your face. 1055 01:12:32,987 --> 01:12:35,307 Are you done? Feel better? 1056 01:12:35,388 --> 01:12:36,228 Goodbye. 1057 01:12:40,827 --> 01:12:42,068 Tie it. 1058 01:12:44,907 --> 01:12:46,467 Wait, I'll help you. 1059 01:12:52,228 --> 01:12:55,708 There! Great, darling! 1060 01:13:13,709 --> 01:13:14,549 Hello? 1061 01:13:15,308 --> 01:13:17,269 Yes. Yes, Romain... 1062 01:13:19,910 --> 01:13:22,988 When you're done, I'll take you to school. 1063 01:13:23,309 --> 01:13:25,149 Yeah! Cool! 1064 01:13:26,270 --> 01:13:27,309 Look at me. 1065 01:13:28,670 --> 01:13:31,349 Beautiful eyes. Always look people in the eyes. 1066 01:13:31,509 --> 01:13:32,669 It changes everything. 1067 01:13:33,630 --> 01:13:36,470 If you feel nervous, listen to him, 1068 01:13:36,630 --> 01:13:37,670 and smile, 1069 01:13:38,390 --> 01:13:39,350 like this... 1070 01:13:40,749 --> 01:13:43,109 They love it. You can laugh too. 1071 01:13:44,829 --> 01:13:47,751 - You make it look so easy. - Experience. 1072 01:13:48,190 --> 01:13:50,189 - I'm hopeless. - Oh yeah? 1073 01:13:50,710 --> 01:13:52,349 That's why he kissed you? 1074 01:13:52,990 --> 01:13:55,950 - Maybe he was drunk? - Probably an alcoholic 1075 01:13:56,110 --> 01:13:59,631 - as he called you back. - Yes, probably. 1076 01:14:00,310 --> 01:14:01,950 Believe in yourself. 1077 01:14:02,110 --> 01:14:04,912 A confident woman is terribly sexy. 1078 01:14:06,952 --> 01:14:09,031 What about you? Seeing Jacques today? 1079 01:14:10,631 --> 01:14:13,792 - No. Not today or tomorrow... - Why not? 1080 01:14:14,191 --> 01:14:15,832 He's angry with me. 1081 01:14:15,991 --> 01:14:19,032 The free spirit? Did you go too far? 1082 01:14:19,712 --> 01:14:21,672 Lies. Too many lies. 1083 01:14:22,792 --> 01:14:24,551 So what's the truth? 1084 01:14:27,512 --> 01:14:28,952 I'll tell you the truth. 1085 01:14:29,471 --> 01:14:31,831 That man means a lot to you. 1086 01:14:32,232 --> 01:14:33,552 Be honest with him. 1087 01:14:35,072 --> 01:14:39,113 You push me into a date with a man I hardly know, 1088 01:14:39,272 --> 01:14:41,753 so be brave and talk to him. 1089 01:14:41,913 --> 01:14:44,273 Is Jacques dancing today? 1090 01:14:44,433 --> 01:14:46,673 - Yes. - I'm not going out till 9. 1091 01:14:46,833 --> 01:14:49,953 That gives you time to see him and sort it out. 1092 01:14:52,713 --> 01:14:54,193 Something's missing. 1093 01:14:54,753 --> 01:14:55,634 What? 1094 01:15:06,874 --> 01:15:08,714 Sure? What if I lose it? 1095 01:15:08,874 --> 01:15:10,633 You? Not a chance. 1096 01:15:10,795 --> 01:15:12,154 It's for you. A gift. 1097 01:15:12,835 --> 01:15:14,314 - Really? - Yes. 1098 01:15:14,914 --> 01:15:16,435 You gave me slippers! 1099 01:15:23,594 --> 01:15:26,635 One two three ! Open your eyes! 1100 01:15:29,234 --> 01:15:31,034 Why are you wearing that? 1101 01:15:31,994 --> 01:15:33,194 Don't you like it? 1102 01:15:33,635 --> 01:15:35,435 Why are you wearing that? 1103 01:15:36,116 --> 01:15:37,754 I'm going out tonight. 1104 01:15:38,474 --> 01:15:40,676 Diana will look after you after her tango. 1105 01:15:40,835 --> 01:15:42,116 You can play a game. 1106 01:15:43,235 --> 01:15:45,116 Are you seeing Romain? 1107 01:15:46,755 --> 01:15:47,835 You know, darling, 1108 01:15:47,996 --> 01:15:50,076 your mother needs to have fun too. 1109 01:16:03,396 --> 01:16:07,077 For tonight. Hold him tight and you won't be scared. 1110 01:16:09,156 --> 01:16:10,437 Thank you, darling. 1111 01:16:11,157 --> 01:16:12,676 You're beautiful, mum. 1112 01:16:12,957 --> 01:16:14,236 You think so, darling? 1113 01:16:14,397 --> 01:16:15,637 You're magnificent. 1114 01:16:15,796 --> 01:16:16,677 Yep! 1115 01:16:17,637 --> 01:16:19,477 How come you're still here? 1116 01:16:19,636 --> 01:16:21,838 - I'm going. - Hurry up! 1117 01:16:24,037 --> 01:16:24,997 Fuck it! 1118 01:16:25,157 --> 01:16:26,916 What? You said a swear word! 1119 01:16:27,358 --> 01:16:28,717 No, no, no. 1120 01:16:28,877 --> 01:16:31,798 - That swear word is lucky. - Can I say it? 1121 01:16:31,957 --> 01:16:34,278 Please. Please! 1122 01:16:35,198 --> 01:16:37,158 - Go on. - Yeah! Cool! 1123 01:16:37,318 --> 01:16:39,437 Shit, fuck, screw, bugger! 1124 01:16:39,598 --> 01:16:42,359 - Shit! Fuck! - Whoa! Stop! 1125 01:16:42,518 --> 01:16:44,879 Shit, bum, fuck! 1126 01:16:45,038 --> 01:16:47,159 She'll have lots of luck now. 1127 01:16:47,318 --> 01:16:48,799 - Are you sure? - Dead sure. 1128 01:16:49,638 --> 01:16:51,599 Jo! Not on the landing! 1129 01:16:51,758 --> 01:16:54,319 Fuck it! 1130 01:17:19,200 --> 01:17:20,119 Sol. 1131 01:17:20,719 --> 01:17:22,479 You promised me a song? 1132 01:17:31,921 --> 01:17:33,481 It's also a wind machine. 1133 01:17:33,640 --> 01:17:35,560 - Awesome. - It can spray water. 1134 01:17:35,720 --> 01:17:37,441 You press here. 1135 01:17:37,600 --> 01:17:39,801 The wheel turns. And it sprays. 1136 01:17:39,961 --> 01:17:41,921 There's even a water pump. 1137 01:17:44,561 --> 01:17:45,681 Watch out! 1138 01:17:46,001 --> 01:17:47,081 This is a game... 1139 01:17:47,240 --> 01:17:49,280 that you're going to lose! 1140 01:17:53,081 --> 01:17:55,241 I like you nutty like Diana. 1141 01:17:56,121 --> 01:17:57,602 What's django? 1142 01:17:58,322 --> 01:17:59,402 Django? 1143 01:17:59,561 --> 01:18:02,122 Yes, just now you said django to Diana? 1144 01:18:02,282 --> 01:18:04,802 - No. Tango. Right? - That's it. 1145 01:18:04,962 --> 01:18:07,242 The tango is a beautiful dance. 1146 01:18:07,401 --> 01:18:09,561 - Can Diana dance? - Diana? 1147 01:18:09,722 --> 01:18:11,961 She's a fantastic dancer. 1148 01:18:12,123 --> 01:18:14,322 Wow! She can do that too? 1149 01:18:14,481 --> 01:18:15,561 Why "too"? 1150 01:18:17,442 --> 01:18:19,923 It's a secret, don't yell at me. 1151 01:18:21,723 --> 01:18:24,523 I just want to say a few words first. 1152 01:18:24,963 --> 01:18:29,283 I left Paris a while ago to move to Buenos Aires. 1153 01:18:29,683 --> 01:18:31,483 I performed many concerts, 1154 01:18:31,642 --> 01:18:34,444 I never had worse stage fright than today. 1155 01:18:35,482 --> 01:18:37,042 As there's someone here, 1156 01:18:37,684 --> 01:18:38,803 someone who... 1157 01:18:39,484 --> 01:18:40,843 means a lot to me. 1158 01:18:45,883 --> 01:18:46,884 Thank you. 1159 01:21:17,810 --> 01:21:19,291 Bravo, Sol. Thank you. 1160 01:21:20,850 --> 01:21:21,971 Bravo, Sol. 1161 01:21:23,090 --> 01:21:24,411 Bravo, Sol. 1162 01:21:24,651 --> 01:21:25,811 Thank you... 1163 01:21:26,531 --> 01:21:27,570 Diana! 1164 01:21:27,731 --> 01:21:29,291 How could I be so stupid? 1165 01:21:29,451 --> 01:21:32,131 - I'll explain. - No, don't say a word. 1166 01:21:32,532 --> 01:21:35,931 - Sorry, Diana, it's my fault. - I said wait for me! 1167 01:21:36,090 --> 01:21:37,452 Satisfied? 1168 01:21:37,932 --> 01:21:39,252 Haven't you done enough harm? 1169 01:21:39,732 --> 01:21:41,331 Raphaël was right, you're mad. 1170 01:21:41,491 --> 01:21:42,612 - Stay there. - No, Jo. 1171 01:21:42,771 --> 01:21:44,772 - Don't touch him! - Let me go! 1172 01:21:44,931 --> 01:21:47,372 Listen! Get out of our lives! 1173 01:21:47,532 --> 01:21:50,851 - Never come near my son again! - Stop it! 1174 01:21:51,012 --> 01:21:52,572 I didn't mean to show her the guitar. 1175 01:21:52,732 --> 01:21:55,292 - Come, darling. - You're hurting me! 1176 01:21:55,453 --> 01:21:56,293 You're mad! 1177 01:25:10,861 --> 01:25:11,861 You're leaving? 1178 01:25:12,820 --> 01:25:13,941 What do you care? 1179 01:25:14,941 --> 01:25:16,181 It's a pity. 1180 01:25:16,741 --> 01:25:17,981 What's a pity? 1181 01:25:18,301 --> 01:25:20,581 You never stop harassing me. 1182 01:25:21,100 --> 01:25:25,380 You know how many old people die alone at home? 1183 01:25:26,261 --> 01:25:28,620 The only sign is the smell. 1184 01:25:28,781 --> 01:25:31,261 So when no one hears me grumbling... 1185 01:25:45,582 --> 01:25:47,341 How did your recital go? 1186 01:25:48,342 --> 01:25:49,422 OK, I see. 1187 01:25:52,382 --> 01:25:55,223 Hello, Jo. Won't you introduce us? 1188 01:25:55,383 --> 01:25:57,223 He's Pat, a friend. 1189 01:25:57,383 --> 01:25:58,623 Would you like some cheese naan? 1190 01:25:59,223 --> 01:26:00,543 Say yes. 1191 01:26:00,702 --> 01:26:03,942 - You have homework. - Please. Please! 1192 01:26:04,104 --> 01:26:05,502 OK. But quickly. 1193 01:26:05,664 --> 01:26:06,942 Thank you. 1194 01:26:09,543 --> 01:26:11,424 - Here you go. - Thank you. 1195 01:26:12,183 --> 01:26:14,223 - Say thank you. - Thank you. 1196 01:26:14,383 --> 01:26:17,544 - Have you washed your hands? - Hurry up. 1197 01:26:27,064 --> 01:26:28,864 There. Dry. 1198 01:26:30,184 --> 01:26:31,785 It's normal. 1199 01:26:38,785 --> 01:26:40,585 - Jo, we're leaving! - Please. 1200 01:26:40,745 --> 01:26:42,945 - No. Enough. - Let me explain. 1201 01:26:43,105 --> 01:26:44,744 I didn't want to lie. 1202 01:26:44,905 --> 01:26:47,864 I came to meet you and Jo, I was scared. 1203 01:26:48,026 --> 01:26:50,306 You should have been truthful. 1204 01:26:50,465 --> 01:26:52,505 Would you have welcomed me? 1205 01:26:53,985 --> 01:26:57,266 I lost my son long before the accident. 1206 01:26:57,986 --> 01:27:00,785 When he came back after meeting you, 1207 01:27:01,065 --> 01:27:02,265 he'd changed. 1208 01:27:02,426 --> 01:27:03,585 He was happy. 1209 01:27:03,945 --> 01:27:05,385 I didn't want to see it. 1210 01:27:06,746 --> 01:27:08,066 I wasn't a real mother. 1211 01:27:09,627 --> 01:27:11,625 You showed me that with Jo. 1212 01:27:26,227 --> 01:27:27,387 Jo, wash your teeth. 1213 01:27:28,147 --> 01:27:30,027 Jo, do your homework. 1214 01:27:30,547 --> 01:27:32,267 Jo, tidy your room. 1215 01:27:35,947 --> 01:27:38,107 - Go ahead. - Are you sure? 1216 01:27:39,427 --> 01:27:42,547 I love you, mum. I love you, mum... 1217 01:27:42,947 --> 01:27:44,908 Not like that, darling. 1218 01:27:45,067 --> 01:27:48,588 You say it once, then play it again. 1219 01:27:49,868 --> 01:27:52,228 But I love her 1000 times. 1220 01:27:52,708 --> 01:27:55,388 You're so sweet, I could eat you up... 1221 01:27:55,547 --> 01:27:57,067 With whipped cream. 1222 01:28:02,268 --> 01:28:03,708 With whipped cream! 1223 01:28:04,109 --> 01:28:05,268 Whipped cream! 1224 01:28:37,789 --> 01:28:39,631 Let's do the day's secret? 1225 01:28:42,469 --> 01:28:43,471 Come on. 1226 01:28:43,789 --> 01:28:45,871 I don't like secrets any more. 1227 01:28:48,470 --> 01:28:49,951 You're right, darling. 1228 01:28:58,670 --> 01:28:59,911 Goodnight. 1229 01:29:02,351 --> 01:29:03,551 Two minutes, please. 1230 01:29:03,710 --> 01:29:06,110 - Take your time. - Thank you. 1231 01:29:07,271 --> 01:29:09,551 I wasn't very honest with you. 1232 01:29:10,832 --> 01:29:13,232 Your perfume doesn't smell of vinegar. 1233 01:29:13,391 --> 01:29:15,832 I was afraid of a weepy declaration. 1234 01:29:15,992 --> 01:29:16,992 Me? 1235 01:29:17,151 --> 01:29:20,072 I'm off, let's avoid poignant farewells. 1236 01:29:21,711 --> 01:29:24,111 I don't think you'll be able to. 1237 01:29:26,352 --> 01:29:27,072 Go on. 1238 01:29:31,632 --> 01:29:33,753 Come and sit down with me. 1239 01:29:38,152 --> 01:29:39,432 I want to tell you, 1240 01:29:40,432 --> 01:29:42,273 - I'm your grandmother. - Are you? 1241 01:29:42,433 --> 01:29:45,193 I'm Solange. I'm your dad's mother. 1242 01:29:45,553 --> 01:29:49,433 You're not dead? Mum said you were dead. 1243 01:29:50,272 --> 01:29:51,472 It doesn't matter. 1244 01:29:52,513 --> 01:29:55,914 I'm no good at doing granny stuff... 1245 01:29:56,074 --> 01:29:58,753 Knitting sweaters, baking cakes... 1246 01:29:58,913 --> 01:30:02,033 - No worries. - But I can sing you songs. 1247 01:30:02,194 --> 01:30:05,753 And tell me stories of dad when he was little? 1248 01:30:06,634 --> 01:30:08,513 Sure, I have lots. 1249 01:30:09,353 --> 01:30:13,313 This is my friend Jacques. He wants to meet you. 1250 01:30:14,675 --> 01:30:15,755 Go and see him. 1251 01:30:20,514 --> 01:30:22,074 So you're the great inventor? 1252 01:30:22,235 --> 01:30:23,475 I can't even hate you. 1253 01:30:24,594 --> 01:30:26,274 Although you never listen. 1254 01:30:26,595 --> 01:30:29,555 You do what you want. You're invasive. 1255 01:30:29,994 --> 01:30:32,474 You're stubborn, deceitful, 1256 01:30:32,634 --> 01:30:33,794 and selfish. 1257 01:30:35,196 --> 01:30:38,635 It's true I might not have welcomed you. 1258 01:30:40,035 --> 01:30:41,916 But I should have. 1259 01:30:42,315 --> 01:30:45,916 Because you're full of life and enthusiasm. 1260 01:30:46,795 --> 01:30:48,075 You're funny, 1261 01:30:48,235 --> 01:30:49,315 and generous. 1262 01:30:49,915 --> 01:30:53,677 - You said selfish. - One can be selfish and generous. 1263 01:30:54,037 --> 01:30:55,435 I know what I mean. 1264 01:30:55,717 --> 01:30:59,155 Are you contradicting me? You're in no position to. 1265 01:30:59,317 --> 01:31:01,756 - No, sorry. - Anyway... 1266 01:31:02,396 --> 01:31:06,236 since you've been here Jo has changed a lot. 1267 01:31:07,477 --> 01:31:09,197 So has his mum. 1268 01:31:09,557 --> 01:31:12,637 She's become a bit more tactile. 1269 01:31:13,397 --> 01:31:14,397 Thank you. 1270 01:31:16,118 --> 01:31:19,718 However the cricket better listen to the ant now. 1271 01:31:20,237 --> 01:31:22,517 - I promise. - Agree, Madame Corthis? 1272 01:31:22,877 --> 01:31:23,837 Yes. 1273 01:31:24,197 --> 01:31:26,998 - Good. - After you, Madame Corthis. 1274 01:31:30,158 --> 01:31:32,157 Look, here's mum. 1275 01:31:32,318 --> 01:31:34,998 - Alright, darling? - I love you. 1276 01:31:54,759 --> 01:31:57,039 Sorry! I'm so sorry. 1277 01:31:57,199 --> 01:31:59,079 You're not much good, mum. 1278 01:31:59,239 --> 01:32:00,519 Back off. 1279 01:32:00,679 --> 01:32:01,919 You OK? 1280 01:32:05,440 --> 01:32:07,199 Let's all three django? 1281 01:32:07,360 --> 01:32:08,399 Yes! 1282 01:32:23,879 --> 01:32:24,799 I love you. 1283 01:32:25,160 --> 01:32:26,160 I love you too. 1284 01:32:38,520 --> 01:32:40,481 Let's dance? Come on! Django! 1285 01:32:40,800 --> 01:32:41,720 Come on. 85312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.