Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,720 --> 00:02:23,598
Madame.
2
00:02:23,759 --> 00:02:25,840
- Mademoiselle.
- I'm sorry.
3
00:02:29,279 --> 00:02:30,280
Please.
4
00:03:46,322 --> 00:03:47,522
What's your name?
5
00:03:48,123 --> 00:03:50,043
- That perfume is original.
- Like it?
6
00:03:50,204 --> 00:03:52,042
No. It smells of vinegar.
7
00:03:52,604 --> 00:03:54,483
You can't help it!
8
00:03:55,643 --> 00:03:56,883
Being dazzling?
9
00:03:57,044 --> 00:03:59,324
- Playing games.
- You can talk, Jacques.
10
00:03:59,483 --> 00:04:00,803
Sol Corthis?
11
00:04:00,963 --> 00:04:03,323
Unbelievable!
I have all your records.
12
00:04:03,483 --> 00:04:04,923
You're sweet.
13
00:04:05,084 --> 00:04:06,923
I thought I'd be incognito in Paris.
14
00:04:07,084 --> 00:04:09,164
I collect Argentine tango vinyls.
15
00:04:09,323 --> 00:04:11,764
I'm a huge fan.
16
00:04:11,925 --> 00:04:13,523
- Hello.
- Paco Samuelov.
17
00:04:13,685 --> 00:04:15,084
Paco.
18
00:04:20,165 --> 00:04:22,485
- He's cute.
- Let's go.
19
00:04:24,645 --> 00:04:25,685
Alright.
20
00:04:26,604 --> 00:04:27,844
You're cute too.
21
00:04:38,206 --> 00:04:40,686
You didn't swap Buenos Aires for me.
22
00:04:41,086 --> 00:04:44,766
- You underestimate yourself.
- Come clean, Solange.
23
00:04:44,926 --> 00:04:46,806
- Sol.
- Sol.
24
00:04:47,245 --> 00:04:48,605
Why did you come back?
25
00:04:49,645 --> 00:04:51,245
To meet my grandson.
26
00:04:53,207 --> 00:04:55,885
Don't look like that.
It ages you.
27
00:04:56,567 --> 00:04:57,967
You finally decided?
28
00:04:58,127 --> 00:05:00,325
What do you plan to tell him?
29
00:05:01,007 --> 00:05:03,566
Hi, I'm your unknown grandmother.
30
00:05:04,007 --> 00:05:07,847
Your dad, my son, abandoned me
when he met your mother.
31
00:05:08,366 --> 00:05:09,407
Abandoned...
32
00:05:09,847 --> 00:05:12,048
You made him choose between you.
33
00:05:13,488 --> 00:05:15,048
Aren't you afraid she'll stop you
seeing him?
34
00:05:15,926 --> 00:05:17,966
She's never met you.
35
00:05:18,686 --> 00:05:20,088
I can't waste any more time.
36
00:05:26,367 --> 00:05:28,087
We're at 100 euros, madame.
37
00:05:31,328 --> 00:05:33,688
- Your problem, not mine.
- Exactly.
38
00:05:34,688 --> 00:05:37,729
I'll let you know when we hit 200.
39
00:05:39,807 --> 00:05:40,767
Here.
40
00:05:41,169 --> 00:05:42,369
Have a nice day.
41
00:05:56,128 --> 00:05:58,688
For Madame Corthis, I suppose?
42
00:05:59,169 --> 00:06:00,530
Can't you read?
43
00:06:00,688 --> 00:06:04,329
I'm sick of all this coming and going.
44
00:06:04,490 --> 00:06:06,208
We can't be calm at home.
45
00:06:07,648 --> 00:06:09,290
Hello, Madame Verdier.
46
00:06:17,650 --> 00:06:19,410
I'll be in touch.
47
00:06:20,931 --> 00:06:22,131
- Goodbye.
- Goodbye.
48
00:06:24,531 --> 00:06:26,729
- Who's next?
- I am.
49
00:06:27,611 --> 00:06:29,850
Excuse me.
I must talk to you.
50
00:06:30,011 --> 00:06:31,811
Wait in line like us.
51
00:06:31,971 --> 00:06:34,650
- Who are you?
- In private, please.
52
00:06:35,811 --> 00:06:38,571
- Can't it wait?
- I'm sorry, it's important.
53
00:06:39,450 --> 00:06:40,450
Thank you.
54
00:06:40,851 --> 00:06:42,450
I'm sorry.
55
00:06:52,732 --> 00:06:56,332
- There are people waiting. So...
- Of course.
56
00:06:57,052 --> 00:06:59,172
Right. I am...
57
00:06:59,971 --> 00:07:00,811
Well, I'm...
58
00:07:00,972 --> 00:07:02,852
We've never met but I'm...
59
00:07:03,012 --> 00:07:04,412
I'm the...
60
00:07:04,891 --> 00:07:07,051
They left the diagram out.
61
00:07:07,212 --> 00:07:09,653
- Can I look on line?
- Not internet, Jo.
62
00:07:09,811 --> 00:07:13,531
- No slippers? You'll catch cold.
- It's a rip off.
63
00:07:14,093 --> 00:07:15,733
Go inside.
Do it.
64
00:07:15,893 --> 00:07:17,132
Hello, monsieur.
65
00:07:18,572 --> 00:07:20,292
You always say hello back.
66
00:07:23,852 --> 00:07:25,092
He's adorable.
67
00:07:26,773 --> 00:07:28,213
You were saying?
68
00:07:29,413 --> 00:07:31,533
Yes, I was saying...
69
00:07:32,173 --> 00:07:33,534
What's this about?
70
00:07:34,574 --> 00:07:38,654
I was saying I've come about the ad.
71
00:07:40,173 --> 00:07:42,174
Right.
What's your name?
72
00:07:43,173 --> 00:07:44,133
Diana.
73
00:07:44,853 --> 00:07:46,813
Diana... Samuelov.
74
00:07:46,974 --> 00:07:47,894
Samuel... ov.
75
00:07:48,054 --> 00:07:49,893
OK. Madame Samuelov,
76
00:07:50,054 --> 00:07:53,174
I think you must have read my ad wrong.
77
00:07:54,415 --> 00:07:57,775
Look:
"Room to let for young student,
78
00:07:57,933 --> 00:08:00,655
"non-smoker, quiet, serious
79
00:08:00,813 --> 00:08:01,814
"and discreet."
80
00:08:02,455 --> 00:08:03,735
That's me.
81
00:08:05,215 --> 00:08:06,295
Listen,
82
00:08:07,174 --> 00:08:08,935
I'm forced to let it.
83
00:08:09,094 --> 00:08:10,334
Times are hard for everyone.
84
00:08:10,975 --> 00:08:12,095
It's shabby,
85
00:08:12,254 --> 00:08:13,855
even for a student.
86
00:08:14,015 --> 00:08:16,535
- So for someone like you...
- Like me?
87
00:08:16,694 --> 00:08:17,815
Yes, a...
88
00:08:17,975 --> 00:08:21,935
- An old person?
- No! A lady.
89
00:08:23,895 --> 00:08:26,336
As you so rightly said:
90
00:08:26,496 --> 00:08:28,696
times are hard for everyone.
91
00:08:28,856 --> 00:08:30,255
So for a lady like me...
92
00:08:31,695 --> 00:08:33,537
it's extremely difficult.
93
00:08:35,217 --> 00:08:39,297
Fillet of monkfish in a lemon sauce
with celery purée.
94
00:08:40,137 --> 00:08:41,136
It's a big day.
95
00:08:41,296 --> 00:08:43,895
Then I hope you enjoy our cooking.
96
00:08:44,056 --> 00:08:46,377
I met my grandson for the first time.
97
00:08:46,536 --> 00:08:47,657
He's so sweet.
98
00:08:47,817 --> 00:08:49,816
Just like his father at that age.
99
00:08:50,296 --> 00:08:52,056
Sit down, have a drink.
100
00:08:52,216 --> 00:08:53,697
Thank you, but I can't.
101
00:08:54,097 --> 00:08:57,137
If you need anything, don't hesitate.
102
00:08:57,298 --> 00:08:59,098
Sure. Thank you.
103
00:09:06,418 --> 00:09:07,537
His name is Jo.
104
00:09:10,978 --> 00:09:12,458
Today's secret?
105
00:09:12,617 --> 00:09:15,377
No, it's far too late now.
Bedtime.
106
00:09:15,538 --> 00:09:18,179
Can I have white hair like a footballer?
107
00:09:18,338 --> 00:09:19,698
No way!
108
00:09:20,417 --> 00:09:21,779
You're fine as you are.
109
00:09:21,938 --> 00:09:23,699
A secret, please.
110
00:09:24,738 --> 00:09:26,658
One day I went shopping...
111
00:09:26,819 --> 00:09:28,418
No, a secret with dad.
112
00:09:29,778 --> 00:09:30,899
OK.
113
00:09:34,059 --> 00:09:35,179
Here's one.
114
00:09:36,378 --> 00:09:38,058
I'd just met your father...
115
00:09:38,219 --> 00:09:40,980
Were you in love?
Was I in your tummy?
116
00:09:41,139 --> 00:09:43,860
Will you let me tell you or not?
117
00:09:44,019 --> 00:09:45,660
Yes, we were in love.
118
00:09:46,059 --> 00:09:47,580
I was sitting at home,
119
00:09:47,899 --> 00:09:50,460
I heard someone playing a guitar outside.
120
00:09:50,619 --> 00:09:53,180
- It was beautiful...
- Was it dad?
121
00:09:54,139 --> 00:09:56,659
I thought it was a neighbour.
122
00:09:56,820 --> 00:09:57,900
Then suddenly,
123
00:09:58,339 --> 00:09:59,539
I recognised his voice.
124
00:09:59,899 --> 00:10:02,460
- He was singing.
- He could sing too?
125
00:10:02,620 --> 00:10:04,580
No, he sang flat.
126
00:10:04,741 --> 00:10:06,301
It was horrible.
127
00:10:06,460 --> 00:10:08,620
Poor thing! He was so sweet.
128
00:10:08,779 --> 00:10:11,979
I was ashamed.
All the neighbours came out.
129
00:10:12,140 --> 00:10:15,020
- Madame Verdier too?
- Yep.
130
00:10:15,460 --> 00:10:19,301
Madame Verdier is always around!
131
00:10:19,460 --> 00:10:20,821
No, don't!
132
00:10:49,902 --> 00:10:51,262
Jo, get dressed.
133
00:10:51,621 --> 00:10:53,343
Jo, get dressed.
134
00:10:57,982 --> 00:10:59,343
Jo, get dressed.
135
00:10:59,782 --> 00:11:00,982
Jo, get dressed.
136
00:11:01,342 --> 00:11:05,302
Stop doing your dictaphone, mum.
I got it!
137
00:11:05,463 --> 00:11:07,462
Then get a move on.
138
00:11:10,303 --> 00:11:12,703
This jumper scratches.
139
00:11:16,984 --> 00:11:19,463
Mademoiselle Corthis,
your wake-up call.
140
00:11:20,023 --> 00:11:21,343
Mademoiselle Corthis?
141
00:11:25,703 --> 00:11:26,824
Run along, darling.
142
00:11:26,984 --> 00:11:30,064
- Why don't you ever come with me?
- No, darling,
143
00:11:30,224 --> 00:11:31,984
their gossip does me in.
144
00:11:32,584 --> 00:11:34,385
And I'm terribly late.
145
00:11:34,904 --> 00:11:36,384
Have a nice day!
146
00:11:43,265 --> 00:11:44,064
Hello.
147
00:11:44,225 --> 00:11:46,505
I was worried, we said 10 a.m..
148
00:11:46,664 --> 00:11:48,665
- It's 10 past.
- Exactly.
149
00:11:50,585 --> 00:11:51,425
Thank you.
150
00:11:52,305 --> 00:11:55,345
To make sure everything's clear,
151
00:11:55,785 --> 00:11:58,705
- I drew up a list of rules.
- OK.
152
00:11:58,866 --> 00:12:00,984
And a powerpoint.
Sit down.
153
00:12:01,146 --> 00:12:04,545
I'll find the plugs.
But thank you.
154
00:12:05,785 --> 00:12:06,745
I...
155
00:12:06,906 --> 00:12:08,226
... see.
156
00:12:08,545 --> 00:12:11,466
- No pets. No smoking.
- I don't smoke.
157
00:12:12,066 --> 00:12:15,106
Nothing down the washbasin,
sink or WC.
158
00:12:15,265 --> 00:12:19,305
No noise,
we have very fussy neighbours.
159
00:12:19,465 --> 00:12:21,025
Then there's...
160
00:12:21,385 --> 00:12:23,145
a couple of other things.
161
00:12:23,305 --> 00:12:26,385
- I'll print it out. Simpler.
- Yes, that's best.
162
00:12:27,986 --> 00:12:30,067
I'll let you settle in.
163
00:12:30,226 --> 00:12:32,907
It won't take long,
it's all in my grip.
164
00:12:37,346 --> 00:12:38,666
I know what it is.
165
00:12:39,506 --> 00:12:40,946
I'm dying of thirst.
166
00:12:41,108 --> 00:12:42,986
Can I have a glass of water?
167
00:12:43,148 --> 00:12:45,947
The tap water's excellent.
Glasses there.
168
00:12:46,187 --> 00:12:50,068
I have work to do,
and a mass of housework.
169
00:12:50,427 --> 00:12:52,148
- I can help you.
- With what?
170
00:12:52,307 --> 00:12:54,908
Cleaning, tidying.
It clears my mind.
171
00:12:55,068 --> 00:12:58,268
I have nothing to do.
You'd do me a favour.
172
00:12:58,827 --> 00:13:01,988
No. I can't afford to pay a cleaner.
173
00:13:02,148 --> 00:13:05,428
You'd save time.
Take a bit off my rent.
174
00:13:05,589 --> 00:13:08,268
- It's a win win.
- I'll see.
175
00:13:12,388 --> 00:13:13,427
Fuck.
176
00:13:22,509 --> 00:13:23,629
A problem?
177
00:13:23,788 --> 00:13:27,430
I wondered...
Can I give your name for my mail?
178
00:13:27,748 --> 00:13:29,350
Yes, if you like.
179
00:13:29,869 --> 00:13:31,069
It's lovely here.
180
00:13:31,510 --> 00:13:35,350
Thank you.
But I can't take all this mess.
181
00:13:35,669 --> 00:13:37,229
It's not so terrible.
182
00:13:37,789 --> 00:13:39,030
It can be fixed.
183
00:13:42,230 --> 00:13:44,150
Translator.
Court of Appeals
184
00:13:44,309 --> 00:13:45,509
This one too.
185
00:13:46,430 --> 00:13:49,070
You missed one.
Where is it?
186
00:13:49,229 --> 00:13:51,349
- Here.
- Thanks.
187
00:13:52,430 --> 00:13:55,631
Excuse me.
Where do the cups go?
188
00:13:55,790 --> 00:13:57,391
Over the sink on the left.
189
00:13:57,551 --> 00:13:58,430
Thank you.
190
00:13:58,590 --> 00:14:01,391
No scale map of the kitchen yet?
191
00:14:01,550 --> 00:14:02,631
Don't you start.
192
00:14:02,790 --> 00:14:04,631
It's great you're letting it out.
193
00:14:04,791 --> 00:14:06,351
I said it's not so tacky.
194
00:14:06,510 --> 00:14:07,590
It's a shoebox.
195
00:14:07,751 --> 00:14:10,551
I wish my parents
had left me two places too.
196
00:14:10,710 --> 00:14:12,432
I have to let it, I'm broke.
197
00:14:12,591 --> 00:14:15,912
I bet the client will send us more work.
198
00:14:16,071 --> 00:14:19,272
- Salad bowl?
- Bottom cupboard.
199
00:14:19,431 --> 00:14:21,872
- On the left?
- No, right.
200
00:14:23,232 --> 00:14:24,712
Ah, yes.
201
00:14:24,871 --> 00:14:26,031
Thank you.
202
00:14:26,191 --> 00:14:28,632
There's a party tonight,
not coming, huh?
203
00:14:29,032 --> 00:14:33,073
Now you have a new friend your age,
you're busy...
204
00:14:33,232 --> 00:14:36,032
- Eva?
- Playing Bingo and bridge...
205
00:14:36,193 --> 00:14:38,431
- I'm sure you have similar tastes.
- Yes?
206
00:14:38,791 --> 00:14:42,752
That blue china tea service
is so adorable.
207
00:14:43,552 --> 00:14:45,592
- I love it.
- Thank you.
208
00:14:45,752 --> 00:14:47,392
Only I'm working now.
209
00:14:47,552 --> 00:14:49,552
- I'm sorry.
- If you could...
210
00:14:50,432 --> 00:14:51,433
shut up.
211
00:14:53,792 --> 00:14:55,592
It's just the saucers...
212
00:14:57,152 --> 00:14:58,832
I'll let you work in peace.
213
00:15:00,233 --> 00:15:02,033
Are you alright?
214
00:15:02,753 --> 00:15:04,034
Yes.
215
00:15:04,193 --> 00:15:07,394
- Why not go shopping?
- Buy a knitting kit.
216
00:15:07,913 --> 00:15:09,714
If you don't mind?
217
00:15:10,034 --> 00:15:12,554
No at all. I love shopping.
218
00:15:16,473 --> 00:15:17,595
Fuck.
219
00:15:26,235 --> 00:15:27,754
- It went well?
- Fine.
220
00:15:29,955 --> 00:15:31,114
Not too heavy?
221
00:15:31,954 --> 00:15:32,955
Not at all.
222
00:15:34,114 --> 00:15:35,955
- Thank you.
- You're welcome.
223
00:15:42,514 --> 00:15:43,594
What's this?
224
00:15:44,395 --> 00:15:45,556
The Livarot.
225
00:15:46,475 --> 00:15:48,995
Cheese with household products?
226
00:15:49,876 --> 00:15:50,795
Why not?
227
00:15:51,436 --> 00:15:52,435
Look.
228
00:15:53,635 --> 00:15:55,276
It's on the list.
229
00:15:55,715 --> 00:15:57,796
No. It says "Lubricant".
230
00:15:58,796 --> 00:16:00,356
You write like a doctor.
231
00:16:01,355 --> 00:16:02,236
Alright.
232
00:16:02,597 --> 00:16:05,156
I'm off. I have to pick up Jo.
233
00:16:06,155 --> 00:16:08,315
I can go if you like?
234
00:16:08,876 --> 00:16:11,077
- No.
- Yes.
235
00:16:11,676 --> 00:16:12,595
Well then...
236
00:16:13,916 --> 00:16:16,076
- I'll be off.
- Of course.
237
00:16:22,076 --> 00:16:24,396
- I'll leave you.
- Yes.
238
00:16:25,597 --> 00:16:26,557
Go ahead.
239
00:16:56,397 --> 00:16:57,638
It's hideous.
240
00:17:30,440 --> 00:17:32,560
Jo, 3 months
241
00:17:45,801 --> 00:17:48,360
The Cévennes
242
00:17:56,002 --> 00:17:59,242
The great day
My love
243
00:18:05,482 --> 00:18:07,482
Jo! Your satchel, please.
244
00:18:08,922 --> 00:18:10,362
Take off your shoes.
245
00:18:13,642 --> 00:18:15,601
- What?
- Which hand?
246
00:18:16,201 --> 00:18:17,243
That one.
247
00:18:18,402 --> 00:18:21,362
- You won.
- No, not that.
248
00:18:21,803 --> 00:18:22,842
I'm sorry.
249
00:18:23,442 --> 00:18:25,082
Sorry. Here.
250
00:18:26,243 --> 00:18:29,803
We cut out sugar,
especially after 5 p.m..
251
00:18:30,403 --> 00:18:32,283
- Your shoes, please.
- It's 10 to 5.
252
00:18:33,602 --> 00:18:35,562
See you tomorrow.
253
00:18:36,002 --> 00:18:37,002
See you tomorrow.
254
00:18:39,283 --> 00:18:40,884
- See you, Jo.
- See you.
255
00:18:41,762 --> 00:18:42,684
Goodbye.
256
00:18:50,924 --> 00:18:52,524
She's heavy.
257
00:19:02,924 --> 00:19:05,245
Unbelievable. She threw me out.
258
00:19:32,006 --> 00:19:34,526
How odd. That hob worked very well.
259
00:19:34,684 --> 00:19:35,925
I'm sorry.
260
00:19:36,086 --> 00:19:38,525
And the guarantee's run out.
261
00:19:39,646 --> 00:19:41,166
Bad timing. Too bad.
262
00:19:41,486 --> 00:19:43,286
I'll see to it tomorrow.
263
00:19:43,606 --> 00:19:45,806
How do you spell "emprove"?
264
00:19:46,205 --> 00:19:47,727
"Improve" with an i.
265
00:19:48,005 --> 00:19:50,765
- Give me that, darling. Eat up.
- No.
266
00:19:52,205 --> 00:19:55,726
- What's that?
- My invention book. It's private.
267
00:19:55,887 --> 00:19:57,207
I'm sorry.
268
00:20:01,926 --> 00:20:03,846
Stop, Jo, please.
Now eat up.
269
00:20:04,566 --> 00:20:05,847
You have rhythm.
270
00:20:06,767 --> 00:20:09,607
The teacher says we must buy a flute.
271
00:20:09,928 --> 00:20:12,647
- The flute is lovely.
- It sucks.
272
00:20:12,887 --> 00:20:16,048
I'd rather drums or a guitar.
273
00:20:16,487 --> 00:20:19,128
Do you like the guitar?
274
00:20:22,648 --> 00:20:24,888
Diana, did you just fart?
275
00:20:25,048 --> 00:20:28,087
Jo, you don't ask people that.
Some more, Diana?
276
00:20:30,288 --> 00:20:34,169
I must watch my figure.
I eat lightly at night.
277
00:20:34,529 --> 00:20:37,889
Is that why mum said you're heavy?
278
00:20:38,047 --> 00:20:40,207
What nonsense! Eat up.
279
00:20:41,167 --> 00:20:43,529
- How old are you?
- Jo!
280
00:20:44,009 --> 00:20:45,769
It's rude to ask a lady that.
281
00:20:45,929 --> 00:20:48,248
Old ladies always say that.
282
00:20:49,249 --> 00:20:51,049
- You're right.
- Eat up.
283
00:20:52,208 --> 00:20:53,568
- In kitchen!
- Lotta work.
284
00:20:53,729 --> 00:20:55,650
Kitchen!
French, no understand!
285
00:21:09,410 --> 00:21:12,090
- Better bring in the UN.
- I should.
286
00:21:12,249 --> 00:21:13,729
Two cheese naan, please.
287
00:21:14,450 --> 00:21:18,091
- Sorry, we have to close now.
- What's your name.
288
00:21:19,329 --> 00:21:20,289
I'm sorry?
289
00:21:21,729 --> 00:21:22,569
It's you?
290
00:21:23,889 --> 00:21:27,890
Without your mask and tights?
Where's the Batmobile?
291
00:21:30,211 --> 00:21:31,450
I'm sorry, Bat.
292
00:21:31,611 --> 00:21:33,171
- Pat, like Patrick.
- Sorry.
293
00:21:33,531 --> 00:21:36,971
I had a rough day.
Two cheese naan, please.
294
00:21:37,131 --> 00:21:38,811
Promise to eat fast?
295
00:21:43,011 --> 00:21:44,411
See how your mother
speaks to me!
296
00:21:46,690 --> 00:21:47,972
Stop it!
297
00:21:54,292 --> 00:21:57,812
I heard a noise.
Please go and have a look.
298
00:21:59,291 --> 00:22:01,292
No one's there. It's midnight.
299
00:22:01,451 --> 00:22:03,291
Please, please.
300
00:22:03,693 --> 00:22:05,013
Please.
301
00:22:06,292 --> 00:22:07,293
No one in here...
302
00:22:07,691 --> 00:22:09,693
No one in here either.
303
00:22:10,691 --> 00:22:14,812
No one here, darling, it's alright.
It's terribly late.
304
00:22:15,372 --> 00:22:18,132
School tomorrow. Go to sleep.
305
00:22:51,493 --> 00:22:52,733
Mum!
306
00:22:53,653 --> 00:22:55,213
- Mum!
- What?
307
00:22:55,375 --> 00:22:57,575
I'm thirsty! Mum!
308
00:23:01,495 --> 00:23:03,375
- Hello.
- Hello.
309
00:23:04,934 --> 00:23:06,935
Up late? You look tired.
310
00:23:07,334 --> 00:23:10,014
- Do I?
- Yes, a bit.
311
00:23:10,176 --> 00:23:11,815
You look sleepy too.
312
00:23:12,336 --> 00:23:14,736
- Like some coffee?
- Yes, please.
313
00:23:19,694 --> 00:23:21,775
- Sugar?
- Never. Thank you.
314
00:23:21,936 --> 00:23:23,496
It's way before 5 p.m..
315
00:23:26,415 --> 00:23:27,895
What pretty shoes.
316
00:23:28,056 --> 00:23:30,656
- You always wear high heels?
- Always.
317
00:23:32,415 --> 00:23:35,857
Jo, stop jumping.
Or Madame Verdier will arrive.
318
00:23:36,015 --> 00:23:39,097
Verdier, Crappy Day!
319
00:23:41,055 --> 00:23:42,697
There. Well done!
320
00:23:45,457 --> 00:23:46,537
Hello.
321
00:23:48,217 --> 00:23:49,897
No kiss either, I suppose?
322
00:23:50,056 --> 00:23:52,936
Mister Inventor,
any ideas in the night?
323
00:23:53,097 --> 00:23:55,857
I said it was a secret.
324
00:23:56,217 --> 00:23:58,857
- You're late, dictaphone.
- No.
325
00:24:03,658 --> 00:24:05,297
It's yucky.
326
00:24:05,458 --> 00:24:07,618
I heard.
Don't talk like that.
327
00:24:07,978 --> 00:24:09,818
Goat's milk is excellent.
328
00:24:20,938 --> 00:24:23,579
See? You can when you want to.
329
00:24:23,739 --> 00:24:24,699
Here.
330
00:24:24,977 --> 00:24:27,219
- A present.
- For me?
331
00:24:27,779 --> 00:24:29,379
No! They're lovely!
332
00:24:29,537 --> 00:24:32,698
- Brand new. Keep them.
- You shouldn't have...
333
00:24:34,499 --> 00:24:36,779
We don't wear shoes indoors.
334
00:24:37,979 --> 00:24:40,300
Hygiene, noise, the neighbour.
335
00:24:40,458 --> 00:24:42,618
Especially the neighbour.
Thank you.
336
00:24:42,779 --> 00:24:46,260
Sorry, but it wasn't in the powerpoint.
337
00:24:48,940 --> 00:24:49,860
Yes...
338
00:24:52,780 --> 00:24:55,420
Looks like someone kicked it.
339
00:24:55,579 --> 00:24:57,259
- Kicked it?
- Yep.
340
00:24:57,420 --> 00:24:59,020
Heel marks. Look.
341
00:24:59,179 --> 00:25:01,781
Bust?
How are we going to fix it?
342
00:25:01,939 --> 00:25:03,659
It's nothing serious.
343
00:25:04,699 --> 00:25:06,419
I'll get a spare part from my van.
344
00:25:06,581 --> 00:25:08,419
A shame, it won't be there.
345
00:25:13,621 --> 00:25:16,461
- No, I can't, madame.
- Yes.
346
00:25:16,901 --> 00:25:17,981
I really can't.
347
00:25:18,140 --> 00:25:20,861
It will take 6 weeks to find one.
348
00:25:23,501 --> 00:25:26,581
- My boss won't like it.
- Don't tell him.
349
00:25:27,260 --> 00:25:28,580
What the hell...
350
00:25:28,741 --> 00:25:31,581
- He's a dead loss.
- Like all bosses!
351
00:25:33,302 --> 00:25:34,941
- It'll take a month.
- Yes.
352
00:25:35,102 --> 00:25:36,342
Say 6 weeks.
353
00:25:37,662 --> 00:25:39,542
As it's you, 2 months.
354
00:26:48,864 --> 00:26:51,945
He's 7, he still sleeps in her bed.
355
00:26:52,104 --> 00:26:54,466
- You wrecked her kitchen.
- She smothers him.
356
00:26:54,624 --> 00:26:57,946
I'm hardly allowed to talk to him.
He's blocked.
357
00:26:58,104 --> 00:27:00,946
She's banned sugar.
The poor kid's on a diet.
358
00:27:01,104 --> 00:27:04,666
No, it's because sugar makes kids hyper.
359
00:27:04,824 --> 00:27:07,585
- And after teatime...
- You've gone too far.
360
00:27:08,305 --> 00:27:09,826
She's so dull.
361
00:27:09,985 --> 00:27:13,025
- And her wardrobe...
- You've been snooping.
362
00:27:13,746 --> 00:27:15,946
Not at all, I was tidying up.
363
00:27:16,427 --> 00:27:19,427
- Sol Corthis, cleaning lady!
- Diana.
364
00:27:19,585 --> 00:27:21,905
Stop this farce. You're not funny.
365
00:27:22,067 --> 00:27:24,707
You have a knack for complications.
366
00:27:25,187 --> 00:27:29,267
- I invented the knack.
- I might have guessed!
367
00:27:36,827 --> 00:27:38,306
There you are, Diana!
368
00:27:39,266 --> 00:27:40,586
You forgot your key.
369
00:27:41,707 --> 00:27:44,187
I went to the shops.
370
00:27:44,347 --> 00:27:46,988
Here, I must pick up Jo.
371
00:27:47,148 --> 00:27:48,908
- Madame Corthis?
- Yes.
372
00:27:49,466 --> 00:27:51,026
Yes, it's her.
373
00:27:51,746 --> 00:27:54,427
The boy's clothes are badly stained.
374
00:27:55,028 --> 00:27:58,868
Why use the laundry?
We have a washing machine.
375
00:27:59,028 --> 00:28:02,629
There's a problem
with the washing machine.
376
00:28:02,787 --> 00:28:07,429
- Like what?
- Jo must have left a pebble in his pocket.
377
00:28:07,669 --> 00:28:10,029
So: the laundry.
Don't worry.
378
00:28:10,189 --> 00:28:14,149
You should have told me.
I can't afford the laundry.
379
00:28:14,509 --> 00:28:16,509
If it's a problem, I'll pay.
380
00:28:16,869 --> 00:28:19,229
You can't afford it either.
381
00:28:21,589 --> 00:28:24,429
Bacary had hidden the pencil case.
382
00:28:24,590 --> 00:28:27,789
I saw it earlier.
And then the teacher...
383
00:28:27,950 --> 00:28:29,668
Tell me tonight, darling.
384
00:28:29,829 --> 00:28:33,670
- You never listen!
- I promise we'll talk about Zachary.
385
00:28:33,830 --> 00:28:35,630
- Bacary.
- Bacary.
386
00:28:36,028 --> 00:28:38,349
I must work.
You have homework.
387
00:28:40,109 --> 00:28:41,229
- Diana?
- Yes?
388
00:28:41,390 --> 00:28:44,189
The washing machine isn't jammed.
389
00:28:44,350 --> 00:28:45,990
Isn't it weird?
390
00:28:46,150 --> 00:28:48,231
I tried turning it on.
391
00:28:48,790 --> 00:28:51,951
And it started working again perfectly.
392
00:28:52,390 --> 00:28:53,991
- Just like that?
- Yes.
393
00:28:54,149 --> 00:28:56,789
- The occult power of objects.
- What?
394
00:28:57,111 --> 00:28:59,751
It's dead. Kaput. Then it functions.
395
00:28:59,910 --> 00:29:01,350
- Bingo.
- OK.
396
00:29:01,511 --> 00:29:02,471
It can happen to humans too.
397
00:29:03,870 --> 00:29:07,590
Heard about finger nail marks
found in coffins?
398
00:29:07,751 --> 00:29:10,192
Yes, OK. No worries.
399
00:29:10,991 --> 00:29:14,632
I must work, I need peace and quiet
to concentrate.
400
00:29:14,790 --> 00:29:16,110
OK? Right.
401
00:29:16,552 --> 00:29:17,910
I'm going.
402
00:29:23,632 --> 00:29:26,712
What happened?
Did the teacher scold Bacary?
403
00:29:26,872 --> 00:29:29,232
No, he told her it wasn't him.
404
00:29:29,512 --> 00:29:31,992
Bacary is really mad.
405
00:29:32,153 --> 00:29:34,951
He said it was his sister but it wasn't.
406
00:29:35,273 --> 00:29:37,831
- No?
- Bacary doesn't have a sister.
407
00:29:40,351 --> 00:29:41,911
How complicated it is.
408
00:29:43,951 --> 00:29:46,112
We need a little shot.
409
00:29:58,273 --> 00:30:01,233
Like Santa Claus!
410
00:30:01,394 --> 00:30:02,874
I asked for silence!
411
00:30:03,914 --> 00:30:05,514
Is this a joke?
412
00:30:06,392 --> 00:30:09,714
- I told you to do your homework.
- You're mean.
413
00:30:09,873 --> 00:30:12,234
All you do is work and scold me.
414
00:30:12,393 --> 00:30:14,473
Right. Go to your room.
415
00:30:18,273 --> 00:30:19,795
That goes for you too.
416
00:30:25,755 --> 00:30:28,474
What a bitch! How can you smile?
417
00:30:35,794 --> 00:30:37,714
Now please, Diana...
418
00:30:42,836 --> 00:30:44,996
- Sit down. We must talk.
- No worries.
419
00:30:45,154 --> 00:30:46,354
I just want to say,
420
00:30:46,516 --> 00:30:50,356
I organised a sorting system
for the ironing.
421
00:30:51,196 --> 00:30:52,756
I hope it works for you?
422
00:30:54,796 --> 00:30:56,236
Yes, fine.
423
00:30:56,396 --> 00:30:59,276
And I cooked you an Indian dish.
424
00:30:59,435 --> 00:31:00,995
It's very light.
425
00:31:01,475 --> 00:31:03,555
An Ayurvedic speciality.
426
00:31:03,717 --> 00:31:05,637
You cook Ayurvedic?
427
00:31:06,035 --> 00:31:07,636
I improvise.
428
00:31:07,917 --> 00:31:10,637
It takes me back to Pondicherry.
429
00:31:10,797 --> 00:31:13,475
As my great master Pat Manman said...
430
00:31:13,835 --> 00:31:14,716
Yes?
431
00:31:19,997 --> 00:31:21,117
Which means?
432
00:31:21,276 --> 00:31:23,878
"If the pear is ripe it must fall."
433
00:31:24,478 --> 00:31:27,238
- Indeed.
- Forgive me. You were saying?
434
00:31:27,396 --> 00:31:30,797
Yes.
No, only about what just happened...
435
00:31:30,958 --> 00:31:33,798
- Yes?
- No whipped cream, please.
436
00:31:34,198 --> 00:31:36,997
- And don't disturb me at work.
- Sure.
437
00:31:37,158 --> 00:31:39,798
I'm sorry, it won't occur again.
438
00:31:39,958 --> 00:31:42,678
If I have a question to ask you...
439
00:31:42,838 --> 00:31:44,797
- I'll knock first.
- Absolutely.
440
00:31:45,877 --> 00:31:47,197
Shanti.
441
00:31:47,639 --> 00:31:48,757
Sugary?
442
00:31:48,918 --> 00:31:52,038
Shanti.
Namaste. Same thing.
443
00:31:53,317 --> 00:31:54,558
Good evening.
444
00:32:01,199 --> 00:32:03,038
It's never happened before.
445
00:32:03,919 --> 00:32:05,759
Get your prostate checked.
446
00:32:06,319 --> 00:32:09,279
- You were out of it.
- I'm so annoyed.
447
00:32:10,159 --> 00:32:12,559
That woman is as cold as ice.
448
00:32:12,720 --> 00:32:14,479
Up close, you'd freeze.
449
00:32:15,320 --> 00:32:17,679
I didn't expect it to be so hard.
450
00:32:20,520 --> 00:32:21,840
Jacques...
451
00:32:23,199 --> 00:32:24,399
Please...
452
00:32:25,880 --> 00:32:27,960
Do something for me.
453
00:32:35,960 --> 00:32:38,881
I see. First the sheet.
454
00:32:42,721 --> 00:32:44,761
The pillows last.
All done.
455
00:32:44,920 --> 00:32:46,799
You're a hotshot bed man after all!
456
00:32:49,401 --> 00:32:51,240
What's your secret?
457
00:32:51,480 --> 00:32:54,280
My secret is...
458
00:32:54,801 --> 00:32:57,601
- You know Diana?
- Yes, what?
459
00:32:57,761 --> 00:32:59,641
I like her.
460
00:33:00,082 --> 00:33:02,161
And she's an awesome cook.
461
00:33:02,321 --> 00:33:04,241
And she's dead funny.
462
00:33:05,962 --> 00:33:07,121
You think so?
463
00:33:07,762 --> 00:33:09,082
You don't like her.
464
00:33:10,002 --> 00:33:11,442
Why do you say that?
465
00:33:11,602 --> 00:33:14,041
You're not very nice to her.
466
00:33:14,202 --> 00:33:15,402
I am.
467
00:33:16,402 --> 00:33:18,522
But I find her a bit...
468
00:33:19,722 --> 00:33:23,642
original, that's all.
- You always say I'm original.
469
00:33:28,043 --> 00:33:30,002
- Bedtime.
- Alright.
470
00:33:56,324 --> 00:33:57,724
Try to understand her.
471
00:33:58,324 --> 00:34:00,804
You're hanging around her son.
472
00:34:01,325 --> 00:34:05,165
- She has a strong character.
- An evil character.
473
00:34:05,724 --> 00:34:07,124
It's normal.
474
00:34:08,245 --> 00:34:09,845
You do that so well.
475
00:34:10,645 --> 00:34:12,485
Can you do the windows?
476
00:34:12,644 --> 00:34:15,925
I can do that, madame.
It's normal.
477
00:34:16,925 --> 00:34:18,405
Have a chocolate.
478
00:34:18,925 --> 00:34:21,445
Dora?
Do have a chocolate.
479
00:34:24,165 --> 00:34:25,885
Shit shit shit.
480
00:34:28,125 --> 00:34:30,366
Diana? I can't open the door.
481
00:34:30,525 --> 00:34:31,526
Apron.
482
00:34:32,046 --> 00:34:33,045
Yes!
483
00:34:35,246 --> 00:34:38,086
Slippers, quick.
484
00:34:41,006 --> 00:34:45,446
See about it with the insurance.
That would be best.
485
00:34:47,086 --> 00:34:48,206
What's going on?
486
00:34:48,367 --> 00:34:52,606
Madame Gauthier,
the expert concerning the water damage.
487
00:34:53,086 --> 00:34:55,167
We've had no water damage.
488
00:34:55,327 --> 00:34:58,087
That's why we didn't find anything!
489
00:34:58,246 --> 00:35:00,847
- It's normal.
- It's normal.
490
00:35:01,007 --> 00:35:02,887
Check with the neighbours.
491
00:35:03,127 --> 00:35:06,207
- It's normal.
- Yes. Goodbye.
492
00:35:08,087 --> 00:35:09,488
My goodness!
493
00:35:11,687 --> 00:35:13,407
- Please, Diana.
- Yes?
494
00:35:13,568 --> 00:35:15,647
Don't let strangers in.
495
00:35:15,808 --> 00:35:17,608
Of course not.
496
00:35:17,768 --> 00:35:19,607
But it was a Force Majeure.
497
00:35:20,447 --> 00:35:22,808
You're wearing them at last.
Good.
498
00:35:26,448 --> 00:35:27,968
Shoes.
499
00:35:28,288 --> 00:35:29,608
Shoes.
500
00:35:39,609 --> 00:35:42,288
Damn. And now the windows.
501
00:35:45,929 --> 00:35:50,329
Don't put them with my toys.
I found socks with my Lego.
502
00:35:50,489 --> 00:35:52,849
Did they keep your Lego warm?
503
00:35:53,290 --> 00:35:57,209
- You laugh like a piglet.
- Mum says I laugh like dad.
504
00:35:58,249 --> 00:35:59,449
Want to see him?
505
00:36:04,489 --> 00:36:07,730
He's so cool.
He's called Raphaël.
506
00:36:07,890 --> 00:36:10,250
When he died
I was in mum's tummy.
507
00:36:10,410 --> 00:36:14,490
We just missed each other.
By a tiny bit.
508
00:36:15,251 --> 00:36:17,450
He's an awesome musician.
509
00:36:18,731 --> 00:36:20,450
That's my dad.
510
00:36:20,930 --> 00:36:24,410
That's my uncle in Avignon.
That's my mum.
511
00:36:24,731 --> 00:36:26,930
That's me when I was born.
512
00:36:27,611 --> 00:36:30,291
My grandpa.
My granny.
513
00:36:32,131 --> 00:36:34,811
- Is your granny nice?
- A bit, not very.
514
00:36:34,971 --> 00:36:38,811
She talks in my face...
bla bla bla.
515
00:36:38,971 --> 00:36:41,772
We never see her.
She's not into us.
516
00:36:41,931 --> 00:36:45,411
- Mum says she's a hyperoniac.
- "Hyperoniac"?
517
00:36:45,572 --> 00:36:49,212
You mean hyper-maniac?
Runs in the family.
518
00:36:49,371 --> 00:36:51,771
When you think you're always ill.
519
00:36:52,692 --> 00:36:55,252
- Hypochondriac.
- That's it.
520
00:36:55,412 --> 00:36:58,772
- She's scared of germs.
- And your other granny?
521
00:36:59,132 --> 00:37:01,292
I don't have one. She's dead.
522
00:37:03,892 --> 00:37:06,092
A snack with whipped cream?
523
00:37:06,772 --> 00:37:09,693
Yes! Me!
524
00:37:09,853 --> 00:37:11,413
Want some?
525
00:37:12,373 --> 00:37:13,933
No, I have to go.
526
00:37:49,455 --> 00:37:50,655
Hurry up, Jo.
527
00:37:50,814 --> 00:37:52,695
- Chill.
- Diana.
528
00:37:55,575 --> 00:37:56,934
Are you there?
529
00:37:59,935 --> 00:38:01,495
You're up all hours!
530
00:38:01,655 --> 00:38:05,815
What with the music and the high heels
it's nonstop.
531
00:38:07,055 --> 00:38:09,736
- I've had enough.
- No, but...
532
00:38:10,175 --> 00:38:12,775
I'm sorry, Madame Verdier.
533
00:38:12,935 --> 00:38:14,616
Verdier Crappy Day!
534
00:38:14,776 --> 00:38:16,495
Yes, Diana...
535
00:38:16,656 --> 00:38:18,736
- Outside so early?
- Yes.
536
00:38:18,895 --> 00:38:20,856
My morning jogging.
537
00:38:21,376 --> 00:38:23,816
- In fur? And high heels?
- High heels?
538
00:38:24,376 --> 00:38:29,016
It's a Swedish method.
Terrific for the circulation.
539
00:38:29,736 --> 00:38:30,576
Right.
540
00:38:30,857 --> 00:38:34,577
Would you mind collecting Jo
from school later?
541
00:38:34,736 --> 00:38:37,337
I have a huge translation job to do.
542
00:38:38,377 --> 00:38:40,297
If I can help you out.
543
00:38:40,856 --> 00:38:41,857
Thank you.
544
00:38:53,617 --> 00:38:55,177
A kiss at last!
545
00:38:56,137 --> 00:38:58,417
- The girls will be jealous.
- Stop it.
546
00:38:59,778 --> 00:39:02,858
Who's your girlfriend?
The brunette?
547
00:39:03,018 --> 00:39:05,658
- That little redhead?
- I'm not in love.
548
00:39:06,258 --> 00:39:08,898
- No, I'm not.
- Hold this.
549
00:39:11,378 --> 00:39:13,258
Yes, Eva?
550
00:39:13,418 --> 00:39:15,538
Of course. He's with me now.
551
00:39:15,698 --> 00:39:17,818
Yes, see you later.
552
00:39:20,578 --> 00:39:24,339
It's the only way to get him off alcohol.
553
00:39:24,699 --> 00:39:27,139
Want a light?
No, stop it.
554
00:39:27,499 --> 00:39:29,099
I've bought your snack.
555
00:39:49,820 --> 00:39:51,179
Diana, are you there?
556
00:41:34,144 --> 00:41:35,144
Hello!
557
00:41:35,305 --> 00:41:36,344
Good evening.
558
00:41:36,945 --> 00:41:37,825
Hi.
559
00:41:38,305 --> 00:41:39,745
What's that?
560
00:41:40,705 --> 00:41:42,784
Darling, what have you done?
561
00:41:42,945 --> 00:41:45,265
- A footballer haircut!
- Yeah!
562
00:41:45,425 --> 00:41:47,185
A footballer haircut.
563
00:41:49,785 --> 00:41:52,145
Go to your room.
I must talk to Diana.
564
00:41:55,625 --> 00:41:58,425
How dare you get my son's hair cut?
565
00:41:58,586 --> 00:42:01,306
He wanted to, so I did.
566
00:42:01,786 --> 00:42:05,266
Never do anything with him
without my permission.
567
00:42:05,786 --> 00:42:08,626
He looks like street trash.
Appalling.
568
00:42:08,786 --> 00:42:11,306
You're hardly a fashion reference.
569
00:42:11,466 --> 00:42:13,746
- What?
- It's only hair.
570
00:42:13,986 --> 00:42:15,627
Stop overprotecting him.
571
00:42:15,786 --> 00:42:17,586
You'll smother him.
572
00:42:18,546 --> 00:42:20,466
Mind your own business!
573
00:42:20,626 --> 00:42:23,867
- And respect your commitments.
- What?
574
00:42:24,747 --> 00:42:28,266
- I said don't touch the studio.
- You entered my room?
575
00:42:28,427 --> 00:42:30,267
I thought you didn't smoke.
576
00:42:30,427 --> 00:42:33,667
- You had no right to!
- We have a contract.
577
00:42:33,827 --> 00:42:35,787
You could have started a fire.
578
00:42:35,947 --> 00:42:38,467
- You're oblivious.
- And you're insane.
579
00:42:38,627 --> 00:42:41,027
From now on we stick to the basics.
580
00:42:41,188 --> 00:42:43,108
You have meals in the kitchen.
581
00:42:43,267 --> 00:42:46,668
- Apart from that, we each stay home.
- Got it.
582
00:43:00,708 --> 00:43:03,908
- Want to talk about it?
- Darling...
583
00:43:05,348 --> 00:43:07,109
Come here.
584
00:43:12,668 --> 00:43:14,589
Can you pass the salt, Diana?
585
00:43:14,749 --> 00:43:16,869
- Sure.
- Thank you.
586
00:43:17,349 --> 00:43:19,909
Can you pass the ketchup, mum?
587
00:43:20,749 --> 00:43:21,909
Yes, sweetheart.
588
00:43:23,670 --> 00:43:25,869
- Thank you.
- You're welcome.
589
00:43:26,029 --> 00:43:28,950
- Can I tell you my poem?
- Of course.
590
00:43:29,109 --> 00:43:30,270
Great.
591
00:43:30,429 --> 00:43:32,670
"The cricket having sung all summer long
592
00:43:32,829 --> 00:43:34,430
"found herself destitute."
593
00:43:34,590 --> 00:43:36,390
What's destitute?
594
00:43:36,550 --> 00:43:37,950
In trouble.
595
00:43:38,110 --> 00:43:40,190
Why is the cricket in trouble?
596
00:43:40,510 --> 00:43:43,510
Because she only thinks about having fun.
597
00:43:43,870 --> 00:43:46,231
She avoids her responsibilities.
598
00:43:46,390 --> 00:43:48,950
- Having fun in life is important.
- Yes.
599
00:43:49,111 --> 00:43:51,271
But she doesn't respect her commitments.
600
00:43:51,430 --> 00:43:53,391
Why not?
601
00:43:53,551 --> 00:43:57,910
The ant has so many rules
that the cricket gets muddled.
602
00:43:58,071 --> 00:44:00,791
But the ant doesn't like rules.
603
00:44:00,951 --> 00:44:03,071
The ant would love to have fun.
604
00:44:03,231 --> 00:44:06,671
And never think,
only do what she enjoys.
605
00:44:07,671 --> 00:44:10,791
Typical!
The ant slots people into boxes,
606
00:44:10,952 --> 00:44:13,472
insinuating that the cricket is selfish.
607
00:44:13,631 --> 00:44:15,352
It's easy for the cricket!
608
00:44:15,512 --> 00:44:18,952
She doesn't care
about anything or anyone.
609
00:44:19,112 --> 00:44:22,352
Sure, the cricket has no worries!
610
00:44:22,512 --> 00:44:25,752
But the ant
makes everyone think like ants,
611
00:44:25,912 --> 00:44:27,552
in her tiny ant world
612
00:44:27,712 --> 00:44:31,032
with tiny ant feet
and tiny ant slippers...
613
00:44:31,192 --> 00:44:34,833
They're less invasive
than cricket high heels!
614
00:44:34,992 --> 00:44:36,432
The cricket won't invade for long.
615
00:44:36,593 --> 00:44:39,233
The ant will send her to her studio.
616
00:44:39,393 --> 00:44:42,312
Right. The ant will get the hob fixed
617
00:44:42,473 --> 00:44:44,593
so the cricket won't invade her kitchen!
618
00:44:46,993 --> 00:44:48,353
I don't get it.
619
00:44:55,313 --> 00:44:56,753
Hungry, darling?
620
00:44:59,034 --> 00:45:00,714
I'll be two minutes.
621
00:45:01,594 --> 00:45:03,154
Save us!
622
00:45:03,313 --> 00:45:05,274
Tutankhamen's army is coming.
623
00:45:05,434 --> 00:45:09,114
- Save us!
- He stole my invention book!
624
00:45:10,554 --> 00:45:12,954
Death to TWO-TEEN-COME-ON!
625
00:45:13,114 --> 00:45:16,994
- Go on, Jo!
- Death to two-teen-come-on!
626
00:45:17,274 --> 00:45:18,434
Oh, shoot.
627
00:45:25,915 --> 00:45:29,875
I'm sick of your din.
Where do you think you are?
628
00:45:30,395 --> 00:45:33,515
What's up?
I'm sorry, Madame Verdier.
629
00:45:33,675 --> 00:45:35,435
Even on weekends!
630
00:45:35,595 --> 00:45:38,355
- I'm filing a complaint.
- No, don't.
631
00:45:38,515 --> 00:45:40,356
- Go right ahead.
- What?
632
00:45:40,515 --> 00:45:43,315
Tell the police you're pressing charges
633
00:45:43,476 --> 00:45:46,076
against a child and his babysitter
634
00:45:46,236 --> 00:45:48,836
for disturbing the peace at 11 a.m..
635
00:45:48,996 --> 00:45:51,876
- You're mocking me?
- I didn't start it.
636
00:45:52,036 --> 00:45:55,076
Now go back home and give us a break.
637
00:45:55,236 --> 00:45:56,556
Run along.
638
00:46:05,356 --> 00:46:07,756
Jo, we're going.
639
00:46:25,358 --> 00:46:27,597
You messed up my hair, Fred!
640
00:46:27,758 --> 00:46:30,478
- What's that haircut?
- Jo? I know...
641
00:46:30,638 --> 00:46:33,478
So cute.
I'm amazed you allowed it.
642
00:46:33,638 --> 00:46:35,958
Sure. I love it too.
643
00:46:36,118 --> 00:46:38,878
People always think I'm psychorigid.
644
00:46:39,038 --> 00:46:41,278
- Like the ant...
- Like what?
645
00:46:42,598 --> 00:46:45,558
- Forget it.
- I have a job for you.
646
00:46:45,718 --> 00:46:47,799
- What?
- Guess.
647
00:46:47,958 --> 00:46:50,679
Another manual for a juice extractor?
648
00:46:50,838 --> 00:46:52,479
Right up your street.
649
00:46:52,638 --> 00:46:54,639
A new self-help guide.
650
00:46:54,798 --> 00:46:56,759
"How you fold is how you live."
651
00:46:57,399 --> 00:46:58,359
Really?
652
00:46:58,519 --> 00:47:00,039
- Of course not!
- Idiot!
653
00:47:00,199 --> 00:47:03,919
Sovimac liked your work
so they called back.
654
00:47:04,079 --> 00:47:06,599
The Spaniards will be in Paris.
655
00:47:06,760 --> 00:47:08,279
"Hello interpreter"?
656
00:47:08,879 --> 00:47:10,439
- No way!
- Big contract.
657
00:47:10,600 --> 00:47:12,400
But it's dawn till dusk.
658
00:47:12,880 --> 00:47:15,199
Nonstop? What will I do about Jo?
659
00:47:15,360 --> 00:47:16,560
1,500 euros a day.
660
00:47:21,960 --> 00:47:25,160
Thank you
for saying that to the neighbour.
661
00:47:26,600 --> 00:47:29,081
To Madame Crappy Day!
662
00:47:30,960 --> 00:47:33,720
- Anything else?
- How are you?
663
00:47:33,881 --> 00:47:34,800
Good.
664
00:47:35,881 --> 00:47:38,240
- Can we talk for a minute?
- Yes.
665
00:47:39,161 --> 00:47:40,001
Well.
666
00:47:40,081 --> 00:47:43,321
I've been offered a very well paid job.
667
00:47:44,801 --> 00:47:48,361
- So I'll need someone to help me with Jo.
- Yes.
668
00:47:51,441 --> 00:47:55,081
I thought the best solution would be
that my mother comes to look after him.
669
00:47:57,921 --> 00:48:00,162
And she's agreed.
670
00:48:00,522 --> 00:48:03,362
So I'll need the studio right away.
671
00:48:05,562 --> 00:48:09,722
And to be honest,
you and I don't hit it off...
672
00:48:11,242 --> 00:48:13,322
I think it's best this way.
673
00:48:14,402 --> 00:48:15,562
I'm sorry.
674
00:48:22,683 --> 00:48:25,603
You're on your grandson's contact list
675
00:48:25,762 --> 00:48:28,243
and we can't reach his mother.
676
00:48:28,763 --> 00:48:30,523
We're informing everyone.
677
00:48:31,603 --> 00:48:34,243
No, nothing really serious.
It's...
678
00:48:34,963 --> 00:48:36,443
It's scarlet fever.
679
00:48:36,923 --> 00:48:38,403
Yes, an epidemic.
680
00:48:39,644 --> 00:48:42,524
A lot of pupils have been infected.
681
00:48:42,803 --> 00:48:44,764
We have to think ahead.
682
00:48:46,804 --> 00:48:47,764
Of course.
683
00:48:48,244 --> 00:48:51,204
For the teachers...
it's not the same.
684
00:48:51,444 --> 00:48:52,764
It's more serious.
685
00:48:52,924 --> 00:48:56,684
The symptoms for an adult are far worse.
686
00:48:58,004 --> 00:48:58,924
Yes.
687
00:49:00,084 --> 00:49:03,765
It can be life-threatening
for the elderly.
688
00:49:04,644 --> 00:49:05,484
There.
689
00:49:06,324 --> 00:49:10,205
Breathe deeply, madame.
You don't sound well.
690
00:49:10,524 --> 00:49:12,285
Breathe in...
691
00:49:13,285 --> 00:49:14,325
Yes.
692
00:49:15,725 --> 00:49:19,365
Can I borrow some plastic bags
for folding... packing?
693
00:49:19,525 --> 00:49:21,166
To keep my shoes separate.
694
00:49:23,206 --> 00:49:25,165
Yes, I understand.
695
00:49:29,725 --> 00:49:31,285
No, I'll manage.
696
00:49:32,646 --> 00:49:35,326
OK, mum, I'll call you back.
697
00:49:45,806 --> 00:49:47,807
It's silly, really.
698
00:49:50,647 --> 00:49:53,767
Moving out when you've only just moved in.
699
00:49:55,646 --> 00:49:59,287
- I thought maybe we could...
- Maybe we could...?
700
00:49:59,447 --> 00:50:01,367
I'll give you another chance.
701
00:50:01,527 --> 00:50:02,847
And your mother?
702
00:50:03,007 --> 00:50:06,087
I just rang her to put her off.
703
00:50:07,008 --> 00:50:10,008
If you stay, maybe you can help me?
704
00:50:10,647 --> 00:50:12,807
I've made other arrangements.
705
00:50:14,048 --> 00:50:16,728
- Already?
- Call your mother.
706
00:50:16,887 --> 00:50:19,527
I can't. Well, she can't.
She...
707
00:50:19,887 --> 00:50:22,488
She's just gone down with flu.
708
00:50:22,648 --> 00:50:24,288
How maddening.
709
00:50:24,448 --> 00:50:27,448
She can't help it. It's all in her mind.
710
00:50:28,729 --> 00:50:31,088
I'll cope on my own, I always do.
711
00:50:31,729 --> 00:50:32,968
Don't worry.
712
00:50:33,808 --> 00:50:35,929
It's OK. I'll work it out.
713
00:50:37,489 --> 00:50:39,009
- You will?
- Yes.
714
00:50:39,169 --> 00:50:43,369
You said all the products
are recyclable and eco-friendly.
715
00:50:43,529 --> 00:50:45,649
Can you confirm this
716
00:50:45,929 --> 00:50:48,969
and guarantee it will be on the label?
717
00:50:52,409 --> 00:50:53,690
Absolutely.
718
00:50:54,449 --> 00:50:57,329
All our plastic products are recyclable.
719
00:50:57,489 --> 00:50:59,570
It will be on all the labels.
720
00:51:00,329 --> 00:51:02,530
As you've seen,
721
00:51:02,849 --> 00:51:06,450
we have developed and improved
our product range.
722
00:51:10,010 --> 00:51:13,290
You can approach French manufacturers.
723
00:51:15,930 --> 00:51:18,850
In 10 months our sales have doubled
724
00:51:19,011 --> 00:51:20,811
in Germany and Belgium.
725
00:51:20,970 --> 00:51:24,531
- You'll make a hole in the floor.
- Sorry.
726
00:51:24,690 --> 00:51:26,970
And it's 4.35.
727
00:51:27,131 --> 00:51:29,611
Let's move on to article 24.
728
00:51:30,651 --> 00:51:34,011
What's that red dot on your forehead?
729
00:51:34,651 --> 00:51:38,291
My third eye.
I see everything with it.
730
00:51:38,452 --> 00:51:41,051
Dora here, Dora there...
731
00:51:41,411 --> 00:51:43,692
Dora this, Dora that...
732
00:51:44,131 --> 00:51:47,092
- Promise to keep a secret?
- You bet.
733
00:51:47,251 --> 00:51:50,132
Why is that man arguing with his mum?
734
00:51:50,292 --> 00:51:51,932
- Why?
- Because of the blanket.
735
00:51:52,092 --> 00:51:54,292
They still sleep in the same bed!
736
00:51:54,452 --> 00:51:55,852
- Do they?
- Yes.
737
00:51:56,012 --> 00:51:58,532
- At his age!
- Cringy.
738
00:51:58,692 --> 00:52:00,932
Not long ago he was in a pram.
739
00:52:01,092 --> 00:52:02,652
And she gave him a bottle at night.
740
00:52:02,813 --> 00:52:03,972
Back off!
741
00:52:04,532 --> 00:52:07,573
Isn't it time you slept in your own bed?
742
00:52:07,733 --> 00:52:10,813
- I'm scared alone.
- You needn't be.
743
00:52:10,973 --> 00:52:13,053
And your mum isn't far away.
744
00:52:13,693 --> 00:52:16,973
Here's a deal:
if you sleep in your bed
745
00:52:17,493 --> 00:52:18,813
I'll give you a present.
746
00:52:18,973 --> 00:52:20,333
Like what?
747
00:52:21,054 --> 00:52:22,293
About prices,
748
00:52:22,453 --> 00:52:27,133
we've addressed this issue
and done our best.
749
00:52:27,294 --> 00:52:28,814
Don't bust a gut.
750
00:52:28,974 --> 00:52:32,214
Just go "bla bla bli bla" and I'll nod,
751
00:52:32,373 --> 00:52:33,453
it will work.
752
00:52:40,894 --> 00:52:42,254
I'm hungry. Aren't you?
753
00:52:43,774 --> 00:52:45,254
A bit...
754
00:52:48,094 --> 00:52:49,334
Excuse me.
755
00:52:50,215 --> 00:52:51,495
Come with me.
756
00:52:52,654 --> 00:52:53,734
Sorry.
757
00:52:58,215 --> 00:52:59,535
Let's have a fruit juice.
758
00:53:02,495 --> 00:53:04,535
Djembe!
759
00:53:05,015 --> 00:53:06,575
Come on!
760
00:53:06,735 --> 00:53:07,976
Dance!
761
00:53:10,895 --> 00:53:13,976
Go for it, dance!
762
00:53:18,455 --> 00:53:20,776
Dance, Jo! Move!
763
00:53:24,776 --> 00:53:26,576
May I?
764
00:53:32,016 --> 00:53:33,456
Isn't it hot?
765
00:53:33,616 --> 00:53:36,737
Your neck's like my fingers
after a long bath.
766
00:53:37,416 --> 00:53:38,616
With me it's not that.
767
00:53:38,777 --> 00:53:42,096
- What is it?
- It's life, time going by...
768
00:53:42,497 --> 00:53:43,937
A bit the menopause.
769
00:53:44,097 --> 00:53:47,137
- What's that?
- I'll tell you when you're older.
770
00:53:47,297 --> 00:53:48,137
Alright.
771
00:53:48,217 --> 00:53:49,177
Look.
772
00:53:49,497 --> 00:53:50,617
Your present!
773
00:53:51,257 --> 00:53:52,657
Like it?
774
00:53:53,017 --> 00:53:56,897
Mum won't, she goes weird
when she hears a guitar.
775
00:53:57,058 --> 00:53:59,538
- Really? But do you like it?
- Yes!
776
00:53:59,698 --> 00:54:01,578
I'll handle it. Come on.
777
00:54:09,418 --> 00:54:10,538
Seriously,
778
00:54:12,018 --> 00:54:13,619
it's boring, right?
779
00:54:14,339 --> 00:54:16,938
Own up, it's deadly.
780
00:54:17,658 --> 00:54:20,339
Occasionally, but...
781
00:54:20,858 --> 00:54:24,139
Your face gives you away,
you've had it.
782
00:54:25,379 --> 00:54:27,819
No, it's not the conference.
783
00:54:28,339 --> 00:54:31,739
I'm a bit stressed today.
It's my son...
784
00:54:32,539 --> 00:54:36,259
My neighbour's collecting him
from school and last time...
785
00:54:36,420 --> 00:54:40,020
- A mum's problems!
- I understand. It happens.
786
00:54:40,179 --> 00:54:41,820
Isn't the dad around?
787
00:54:42,379 --> 00:54:43,460
There's no dad.
788
00:54:44,859 --> 00:54:45,980
I'm sorry.
789
00:54:46,140 --> 00:54:47,900
Not a problem.
790
00:54:49,620 --> 00:54:52,380
You know what? Go home.
791
00:54:52,900 --> 00:54:55,380
No, I can't dump you.
No way.
792
00:54:55,540 --> 00:54:58,780
Go on. I'll wing it.
793
00:54:58,940 --> 00:55:01,580
- I had Spanish O Level.
- Are you sure?
794
00:55:04,820 --> 00:55:06,061
That's Italian.
795
00:55:06,220 --> 00:55:07,461
Is it?
796
00:55:10,621 --> 00:55:11,541
Well then...
797
00:55:11,701 --> 00:55:14,061
See? Hold it.
Wait, don't move.
798
00:55:14,221 --> 00:55:16,421
Like a tennis racket reversed.
799
00:55:16,581 --> 00:55:19,101
- Can you play tennis?
- No.
800
00:55:19,421 --> 00:55:21,461
Like a tennis racket.
801
00:55:21,621 --> 00:55:24,941
Press your finger above the sound hole.
802
00:55:25,181 --> 00:55:26,781
Go on, try it.
803
00:55:31,702 --> 00:55:34,421
- I'm done, Madame Diana.
- Good, Dora.
804
00:55:34,582 --> 00:55:37,982
- Next time please knock first.
- Yes.
805
00:55:38,142 --> 00:55:40,142
- It's normal.
- Yes, it's normal.
806
00:55:42,182 --> 00:55:43,743
Go on, try.
807
00:55:57,423 --> 00:56:01,263
Problem with water.
We investigate...
808
00:56:12,544 --> 00:56:15,064
- Jo? Diana?
- Coming!
809
00:56:16,063 --> 00:56:17,503
I'll handle it.
810
00:56:17,904 --> 00:56:18,904
Are you there?
811
00:56:21,464 --> 00:56:22,944
Coming, mum!
812
00:56:26,984 --> 00:56:28,704
- Mum!
- Darling!
813
00:56:28,865 --> 00:56:30,305
- Had a nice day?
- Yes.
814
00:56:31,584 --> 00:56:32,705
Go on, tell her.
815
00:56:32,864 --> 00:56:36,104
Tonight I'm sleeping alone
in my own bed.
816
00:56:37,745 --> 00:56:40,705
- You are?
- Yes. Aren't you pleased, mum?
817
00:56:41,305 --> 00:56:42,865
Yes. Very pleased.
818
00:56:43,025 --> 00:56:45,265
- She is pleased.
- Yes!
819
00:56:56,346 --> 00:56:58,626
- Goodnight, mum.
- I'm proud of you.
820
00:57:01,146 --> 00:57:03,345
What's been going on now?
821
00:57:03,705 --> 00:57:05,546
A thank you is enough.
822
00:57:05,706 --> 00:57:07,906
You shouldn't have forced him.
823
00:57:08,066 --> 00:57:09,306
I didn't have to.
824
00:57:09,466 --> 00:57:12,626
He wants to grow up.
Admit it's good for him.
825
00:57:12,787 --> 00:57:16,706
- It was for him to decide himself.
- Don't be a baby.
826
00:57:16,867 --> 00:57:18,986
- He's not ready.
- Need a substitute?
827
00:57:19,147 --> 00:57:23,026
- A teddy bear?
- Brutal changes don't suit children.
828
00:57:23,187 --> 00:57:24,187
A night light?
829
00:57:24,346 --> 00:57:25,186
Nonsense.
830
00:57:25,347 --> 00:57:27,067
Let me sleep.
831
00:57:27,227 --> 00:57:28,187
Well done! Bravo!
832
00:57:28,347 --> 00:57:29,627
A nipple?
833
00:57:33,187 --> 00:57:34,507
Have a nice day.
834
00:57:36,308 --> 00:57:38,027
- Hello.
- Hello.
835
00:57:38,187 --> 00:57:41,907
- You're the grandmother?
- No, I'm the babysitter.
836
00:57:42,188 --> 00:57:44,548
You could have fooled me.
837
00:57:44,708 --> 00:57:46,228
He looks like you.
838
00:57:47,468 --> 00:57:49,908
The mother is difficult.
839
00:57:50,468 --> 00:57:53,588
I'm worried about the child,
because...
840
00:57:53,748 --> 00:57:56,668
The father was killed in a car crash,
841
00:57:56,828 --> 00:58:00,108
the boy never knew him,
it's sad...
842
00:58:00,268 --> 00:58:04,228
But that's no reason
to be unpleasant, right?
843
00:58:04,908 --> 00:58:06,429
It's her allergy.
844
00:58:07,229 --> 00:58:08,388
You didn't know?
845
00:58:08,549 --> 00:58:09,948
She's allergic to bitches.
846
00:58:14,869 --> 00:58:16,549
- Monsieur Lopez asks...
- Wait...
847
00:58:16,709 --> 00:58:18,069
Yes, I got it. "Vamos".
848
00:58:19,990 --> 00:58:22,549
Where are you taking him for lunch?
849
00:58:22,709 --> 00:58:25,069
Great, I understood "vamos".
850
00:58:25,349 --> 00:58:27,870
- What shall I tell him?
- Excuse us.
851
00:58:28,230 --> 00:58:32,029
MacDonalds,
he can have a "Happy Meal" for kids.
852
00:58:32,190 --> 00:58:36,190
I need to know for dessert.
Stewed fruit or raw?
853
00:58:37,230 --> 00:58:38,190
OK.
854
00:58:47,111 --> 00:58:48,150
Well...
855
00:58:48,311 --> 00:58:52,511
He's delighted,
he thanks you for inviting his team
856
00:58:52,670 --> 00:58:54,431
to the Tour d'Argent restaurant.
857
00:58:56,831 --> 00:58:58,591
Yeah, right. "Vamos".
858
00:59:05,112 --> 00:59:06,351
More handsome than ever.
859
00:59:06,511 --> 00:59:09,031
- What?
- You heard.
860
00:59:09,192 --> 00:59:11,391
- I won't repeat it.
- Thank you.
861
00:59:13,311 --> 00:59:14,552
Nice waistcoat.
862
00:59:15,231 --> 00:59:17,432
I'll give Jo one for playing the guitar.
863
00:59:17,712 --> 00:59:20,112
He's very talented.
864
00:59:20,272 --> 00:59:21,152
You haven't told him?
865
00:59:21,712 --> 00:59:23,272
Not totally.
866
00:59:23,432 --> 00:59:24,552
Not totally?
867
00:59:24,712 --> 00:59:27,352
Why? We're doing fine.
868
00:59:27,793 --> 00:59:30,433
I've finally managed
to be with my grandson,
869
00:59:30,592 --> 00:59:32,473
one to one.
870
00:59:33,433 --> 00:59:36,513
I'm glad you have fun
with your grandson
871
00:59:36,793 --> 00:59:39,153
who thinks you're the cleaner.
872
00:59:51,353 --> 00:59:53,073
And this bit here...
873
00:59:55,313 --> 00:59:58,553
I said put on your pyjamas.
Seen the time?
874
00:59:58,714 --> 01:00:01,714
- Two minutes.
- I've asked you four times.
875
01:00:01,874 --> 01:00:03,353
You're pushing it.
876
01:00:03,833 --> 01:00:06,514
- This fits here...
- Jo, pyjamas, please.
877
01:00:06,914 --> 01:00:09,634
Jo, pyjamas, please!
878
01:00:09,794 --> 01:00:11,834
No, not the dictaphone!
879
01:00:12,315 --> 01:00:13,035
What?
880
01:00:19,234 --> 01:00:20,715
You can if you want.
881
01:00:46,876 --> 01:00:48,636
Keep going.
882
01:00:57,876 --> 01:00:59,796
Thanks for dumping me!
883
01:01:00,516 --> 01:01:04,397
Your Italian is improving.
I didn't want to bother you.
884
01:01:04,556 --> 01:01:07,757
Sure, I can swap paella recipes
with Julio Iglesias.
885
01:01:07,916 --> 01:01:09,997
- Julio.
- Julio.
886
01:01:10,277 --> 01:01:11,877
Or with you, if you like?
887
01:01:12,997 --> 01:01:15,237
No, better stick to Julio.
888
01:01:15,397 --> 01:01:17,357
I'll miss having you in my ear.
889
01:01:18,437 --> 01:01:19,998
Unless we meet again...
890
01:01:31,398 --> 01:01:32,958
I'm sorry, I can't.
891
01:01:33,117 --> 01:01:34,598
I'm sorry.
892
01:01:40,478 --> 01:01:43,598
You're like a little boy
who had nightmares.
893
01:01:44,398 --> 01:01:45,998
Am I?
894
01:01:46,598 --> 01:01:49,719
I gave him this grigri,
no more nightmares.
895
01:01:50,199 --> 01:01:52,198
Why did he give it back?
896
01:01:52,558 --> 01:01:56,519
The grigri made him so brave
he didn't need it.
897
01:01:57,719 --> 01:01:59,359
When he grew up
898
01:02:00,119 --> 01:02:01,679
he gave me it...
899
01:02:02,239 --> 01:02:03,599
and he went away.
900
01:02:05,720 --> 01:02:07,880
- Here, it's for you.
- Thank you.
901
01:02:09,879 --> 01:02:11,680
Thank you a lot.
902
01:02:12,680 --> 01:02:14,240
You won't be scared anymore.
903
01:02:14,920 --> 01:02:16,079
Alright.
904
01:02:46,041 --> 01:02:48,761
- Did it go well?
- Yes, very well.
905
01:02:48,921 --> 01:02:53,321
He knows his poem by heart,
he finished his yogurt.
906
01:02:53,561 --> 01:02:55,441
He went to bed happily,
907
01:02:55,601 --> 01:02:57,682
then we shared horror stories
908
01:02:57,841 --> 01:03:00,121
about a dragon with Verdier's face.
909
01:03:01,921 --> 01:03:03,962
If you have 5 minutes,
910
01:03:04,362 --> 01:03:07,002
I'd like to tell you something...
911
01:03:07,962 --> 01:03:09,722
But it won't be easy...
912
01:03:10,242 --> 01:03:13,082
- What's wrong?
- Nothing.
913
01:03:13,403 --> 01:03:15,443
- I'm fine.
- You're crying.
914
01:03:16,043 --> 01:03:18,642
- No, I'm not.
- You are.
915
01:03:18,962 --> 01:03:21,242
- No.
- Calm down. Breathe.
916
01:03:21,763 --> 01:03:23,762
Breathe and tell me about it.
917
01:03:26,963 --> 01:03:30,003
- He tried to kiss me.
- Who?
918
01:03:30,763 --> 01:03:31,603
Romain.
919
01:03:31,763 --> 01:03:32,883
The bastard!
920
01:03:33,203 --> 01:03:34,683
Who is Romain?
921
01:03:35,043 --> 01:03:38,443
- The guy I work with.
- He forced you?
922
01:03:38,604 --> 01:03:40,404
He was great.
923
01:03:40,563 --> 01:03:43,443
So what's the problem?
924
01:03:45,804 --> 01:03:48,684
When they called me about the accident...
925
01:03:49,804 --> 01:03:52,124
I couldn't believe it.
926
01:03:53,884 --> 01:03:55,844
Like falling into a void.
927
01:04:00,044 --> 01:04:02,684
I hated the whole world for it.
928
01:04:05,005 --> 01:04:07,564
The guy who lent him the car.
929
01:04:08,925 --> 01:04:11,965
The wind and the rain that night...
930
01:04:13,805 --> 01:04:15,605
I hated myself most,
931
01:04:15,925 --> 01:04:17,805
for not stopping him going.
932
01:04:18,485 --> 01:04:19,646
I understand.
933
01:04:20,325 --> 01:04:22,085
But it changes nothing.
934
01:04:26,085 --> 01:04:27,806
Then I wanted to die.
935
01:04:28,205 --> 01:04:30,446
I wanted to join him.
936
01:04:32,006 --> 01:04:34,046
I couldn't go on without him.
937
01:04:37,166 --> 01:04:38,966
We were everything to each other.
938
01:04:40,686 --> 01:04:44,487
His mother wasn't even at the funeral.
939
01:04:46,047 --> 01:04:46,966
In fact,
940
01:04:47,766 --> 01:04:51,167
I never met her,
they'd cut off years before.
941
01:04:53,207 --> 01:04:54,966
He refused to talk about her.
942
01:05:00,527 --> 01:05:03,047
In the end I hung on for Jo.
943
01:05:03,527 --> 01:05:04,528
Thank goodness.
944
01:05:06,967 --> 01:05:07,927
Yes.
945
01:05:08,927 --> 01:05:11,008
l think that every time I look at him.
946
01:05:11,167 --> 01:05:12,847
You're very brave.
947
01:05:19,488 --> 01:05:21,208
I've never told anyone.
948
01:05:24,008 --> 01:05:25,288
You know, sometimes...
949
01:05:27,008 --> 01:05:28,529
I feel he's still here.
950
01:05:29,369 --> 01:05:30,528
Strange, no?
951
01:05:31,407 --> 01:05:33,848
I feel he's here, beside me.
952
01:05:35,688 --> 01:05:38,647
- You must think I'm mad.
- Not at all.
953
01:05:43,608 --> 01:05:46,008
I've never let another man near me.
954
01:05:46,809 --> 01:05:47,809
Never?
955
01:05:50,088 --> 01:05:52,648
I can't see myself with someone else.
956
01:05:54,208 --> 01:05:56,728
No one can match up to him.
957
01:05:57,328 --> 01:05:58,369
I know.
958
01:06:01,648 --> 01:06:02,529
You do?
959
01:06:06,130 --> 01:06:08,050
I'll let you rest now.
960
01:06:09,448 --> 01:06:10,489
Thank you.
961
01:06:21,329 --> 01:06:22,810
- Hello.
- Hello.
962
01:06:27,569 --> 01:06:30,011
- Some coffee?
- Please.
963
01:06:31,409 --> 01:06:33,330
- Sorry.
- It's alright.
964
01:06:35,850 --> 01:06:37,730
How about coffee outside?
965
01:06:38,690 --> 01:06:41,650
I'd like to but I have too much work.
966
01:06:42,251 --> 01:06:45,371
- Come on. It can wait.
- No, I'm sorry.
967
01:06:46,451 --> 01:06:48,532
May I be frank with you?
968
01:06:49,011 --> 01:06:51,690
Sure, now you've gone this far.
969
01:06:51,930 --> 01:06:54,291
You're afraid of physical contact.
970
01:06:55,611 --> 01:06:57,371
Nonsense!
971
01:06:57,891 --> 01:06:59,891
If I touch you lightly...
972
01:07:00,331 --> 01:07:02,731
- You feel uncomfortable.
- No, I don't.
973
01:07:02,892 --> 01:07:04,051
You don't?
974
01:07:04,531 --> 01:07:06,852
- Then hug me.
- What?
975
01:07:07,732 --> 01:07:09,892
If you're not afraid, hug me.
976
01:07:11,413 --> 01:07:13,773
- You're nuts.
- Go ahead.
977
01:07:15,652 --> 01:07:18,052
- Go on.
- No problem.
978
01:07:20,854 --> 01:07:23,494
Not too tight, I might choke.
979
01:07:26,494 --> 01:07:29,053
Concentrate.
Look ahead. Be proud.
980
01:07:29,213 --> 01:07:30,934
Look ahead.
981
01:07:31,973 --> 01:07:33,694
You're mad to bring her here.
982
01:07:33,854 --> 01:07:35,694
She suspects nothing.
983
01:07:36,134 --> 01:07:38,494
Concentrate. Ready.
984
01:07:38,654 --> 01:07:40,174
There. Very good.
985
01:07:44,333 --> 01:07:46,093
- Sorry.
- Take it easy.
986
01:07:46,253 --> 01:07:48,853
When I don't look at our feet, I...
987
01:07:49,014 --> 01:07:51,174
Yes. Ready? Let's go.
988
01:07:51,494 --> 01:07:54,335
Yes. We each have our perimeter.
Good.
989
01:07:54,494 --> 01:07:56,655
Not mad. Perverse.
990
01:07:57,054 --> 01:08:01,574
There. The other leg.
Terrific.
991
01:08:01,734 --> 01:08:04,574
- Like riding a horse?
- No. Nothing like.
992
01:08:04,734 --> 01:08:07,494
Gently. The tango is serious.
993
01:08:07,935 --> 01:08:10,375
Isn't there a move when I put my leg
994
01:08:10,536 --> 01:08:12,535
between yours, any time?
- The gancho, yes.
995
01:08:12,696 --> 01:08:13,536
The gancho.
996
01:08:15,936 --> 01:08:18,096
- I thought it was any time?
- Yes, but...
997
01:08:21,895 --> 01:08:23,295
Not bad?
998
01:08:24,096 --> 01:08:25,656
As she's your friend...
999
01:08:29,095 --> 01:08:30,855
- Mademoiselle.
- Madame!
1000
01:08:33,577 --> 01:08:36,016
She killed me. You owe me a song.
1001
01:08:36,176 --> 01:08:38,696
That girl must not know who I am.
1002
01:08:38,857 --> 01:08:41,257
Please don't say a word, OK?
1003
01:08:41,417 --> 01:08:44,497
I'll sing just for you afterwards.
1004
01:08:46,016 --> 01:08:48,416
Let yourself go. It'll come.
1005
01:08:48,577 --> 01:08:50,138
There.
1006
01:08:56,738 --> 01:08:58,857
I never knew she could dance.
1007
01:08:59,018 --> 01:09:00,857
- She has her secrets.
- Yes.
1008
01:09:01,017 --> 01:09:03,537
- You've known her for long?
- Yes.
1009
01:09:06,297 --> 01:09:07,977
It was tricky at first.
1010
01:09:10,017 --> 01:09:12,657
She's quite original.
1011
01:09:13,458 --> 01:09:14,739
She's unique.
1012
01:09:25,819 --> 01:09:27,139
Goodbye, teacher.
1013
01:09:30,739 --> 01:09:33,739
- Mum! Diana! Cool!
- Sweetheart.
1014
01:09:34,420 --> 01:09:35,818
Mister Inventor.
1015
01:09:39,658 --> 01:09:41,260
Yes, I enjoy it.
1016
01:09:41,659 --> 01:09:43,980
- Some more?
- Yes, please.
1017
01:09:45,059 --> 01:09:46,859
Can't we change the music?
1018
01:09:47,339 --> 01:09:49,579
It makes us 15 years older.
1019
01:09:49,739 --> 01:09:51,499
- Honestly!
- Good point!
1020
01:09:58,421 --> 01:09:59,861
There.
1021
01:10:00,179 --> 01:10:01,579
- How's that?
- Perfect.
1022
01:10:03,821 --> 01:10:05,300
Got a cigarette?
1023
01:10:06,101 --> 01:10:09,180
- The rules? The powerpoint?
- The power what?
1024
01:10:09,701 --> 01:10:11,340
Hypocrite!
1025
01:10:11,501 --> 01:10:14,181
The exception proves the rule!
1026
01:10:20,661 --> 01:10:22,141
Will you call him back?
1027
01:10:23,862 --> 01:10:24,822
I don't know.
1028
01:10:27,381 --> 01:10:29,661
I'm sure Raphaël would want you
to be happy.
1029
01:10:32,941 --> 01:10:34,902
Your Jacques isn't bad.
1030
01:10:35,902 --> 01:10:37,302
He's well preserved.
1031
01:10:40,662 --> 01:10:42,142
You seem very close.
1032
01:10:43,783 --> 01:10:46,462
We've had fun together for years.
1033
01:10:48,782 --> 01:10:49,941
But I...
1034
01:10:50,702 --> 01:10:52,101
I'm a free spirit.
1035
01:10:52,582 --> 01:10:53,662
I'll say!
1036
01:10:56,783 --> 01:10:58,063
No family?
1037
01:10:58,783 --> 01:10:59,983
Can't have everything.
1038
01:11:01,943 --> 01:11:03,263
Don't you miss it?
1039
01:11:07,382 --> 01:11:09,104
Isn't that Jo?
1040
01:11:10,263 --> 01:11:11,504
I don't think so.
1041
01:11:12,824 --> 01:11:14,783
- I'll go and see.
- Thank you.
1042
01:12:02,065 --> 01:12:03,186
Hello, handsome.
1043
01:12:03,785 --> 01:12:05,305
What a nice surprise.
1044
01:12:05,546 --> 01:12:07,266
I needed some company.
1045
01:12:07,426 --> 01:12:09,626
Then buy a dog.
1046
01:12:10,145 --> 01:12:12,865
You age badly. Like all Communists.
1047
01:12:13,025 --> 01:12:13,985
Come on.
1048
01:12:15,866 --> 01:12:17,947
What's wrong?
Andropause?
1049
01:12:18,107 --> 01:12:20,507
I've obeyed your whims for 30 years.
1050
01:12:20,666 --> 01:12:22,267
It's always your call.
1051
01:12:22,667 --> 01:12:26,466
And my role is lover, buddy, assistant.
1052
01:12:26,627 --> 01:12:29,106
Done it! But you taking
your daughter-in-law dancing...
1053
01:12:29,267 --> 01:12:30,147
No way!
1054
01:12:30,666 --> 01:12:32,306
It will blow up in your face.
1055
01:12:32,987 --> 01:12:35,307
Are you done? Feel better?
1056
01:12:35,388 --> 01:12:36,228
Goodbye.
1057
01:12:40,827 --> 01:12:42,068
Tie it.
1058
01:12:44,907 --> 01:12:46,467
Wait, I'll help you.
1059
01:12:52,228 --> 01:12:55,708
There! Great, darling!
1060
01:13:13,709 --> 01:13:14,549
Hello?
1061
01:13:15,308 --> 01:13:17,269
Yes. Yes, Romain...
1062
01:13:19,910 --> 01:13:22,988
When you're done, I'll take you to school.
1063
01:13:23,309 --> 01:13:25,149
Yeah! Cool!
1064
01:13:26,270 --> 01:13:27,309
Look at me.
1065
01:13:28,670 --> 01:13:31,349
Beautiful eyes.
Always look people in the eyes.
1066
01:13:31,509 --> 01:13:32,669
It changes everything.
1067
01:13:33,630 --> 01:13:36,470
If you feel nervous, listen to him,
1068
01:13:36,630 --> 01:13:37,670
and smile,
1069
01:13:38,390 --> 01:13:39,350
like this...
1070
01:13:40,749 --> 01:13:43,109
They love it. You can laugh too.
1071
01:13:44,829 --> 01:13:47,751
- You make it look so easy.
- Experience.
1072
01:13:48,190 --> 01:13:50,189
- I'm hopeless.
- Oh yeah?
1073
01:13:50,710 --> 01:13:52,349
That's why he kissed you?
1074
01:13:52,990 --> 01:13:55,950
- Maybe he was drunk?
- Probably an alcoholic
1075
01:13:56,110 --> 01:13:59,631
- as he called you back.
- Yes, probably.
1076
01:14:00,310 --> 01:14:01,950
Believe in yourself.
1077
01:14:02,110 --> 01:14:04,912
A confident woman is terribly sexy.
1078
01:14:06,952 --> 01:14:09,031
What about you?
Seeing Jacques today?
1079
01:14:10,631 --> 01:14:13,792
- No. Not today or tomorrow...
- Why not?
1080
01:14:14,191 --> 01:14:15,832
He's angry with me.
1081
01:14:15,991 --> 01:14:19,032
The free spirit? Did you go too far?
1082
01:14:19,712 --> 01:14:21,672
Lies. Too many lies.
1083
01:14:22,792 --> 01:14:24,551
So what's the truth?
1084
01:14:27,512 --> 01:14:28,952
I'll tell you the truth.
1085
01:14:29,471 --> 01:14:31,831
That man means a lot to you.
1086
01:14:32,232 --> 01:14:33,552
Be honest with him.
1087
01:14:35,072 --> 01:14:39,113
You push me into a date
with a man I hardly know,
1088
01:14:39,272 --> 01:14:41,753
so be brave and talk to him.
1089
01:14:41,913 --> 01:14:44,273
Is Jacques dancing today?
1090
01:14:44,433 --> 01:14:46,673
- Yes.
- I'm not going out till 9.
1091
01:14:46,833 --> 01:14:49,953
That gives you time
to see him and sort it out.
1092
01:14:52,713 --> 01:14:54,193
Something's missing.
1093
01:14:54,753 --> 01:14:55,634
What?
1094
01:15:06,874 --> 01:15:08,714
Sure? What if I lose it?
1095
01:15:08,874 --> 01:15:10,633
You? Not a chance.
1096
01:15:10,795 --> 01:15:12,154
It's for you. A gift.
1097
01:15:12,835 --> 01:15:14,314
- Really?
- Yes.
1098
01:15:14,914 --> 01:15:16,435
You gave me slippers!
1099
01:15:23,594 --> 01:15:26,635
One two three ! Open your eyes!
1100
01:15:29,234 --> 01:15:31,034
Why are you wearing that?
1101
01:15:31,994 --> 01:15:33,194
Don't you like it?
1102
01:15:33,635 --> 01:15:35,435
Why are you wearing that?
1103
01:15:36,116 --> 01:15:37,754
I'm going out tonight.
1104
01:15:38,474 --> 01:15:40,676
Diana will look after you
after her tango.
1105
01:15:40,835 --> 01:15:42,116
You can play a game.
1106
01:15:43,235 --> 01:15:45,116
Are you seeing Romain?
1107
01:15:46,755 --> 01:15:47,835
You know, darling,
1108
01:15:47,996 --> 01:15:50,076
your mother needs to have fun too.
1109
01:16:03,396 --> 01:16:07,077
For tonight.
Hold him tight and you won't be scared.
1110
01:16:09,156 --> 01:16:10,437
Thank you, darling.
1111
01:16:11,157 --> 01:16:12,676
You're beautiful, mum.
1112
01:16:12,957 --> 01:16:14,236
You think so, darling?
1113
01:16:14,397 --> 01:16:15,637
You're magnificent.
1114
01:16:15,796 --> 01:16:16,677
Yep!
1115
01:16:17,637 --> 01:16:19,477
How come you're still here?
1116
01:16:19,636 --> 01:16:21,838
- I'm going.
- Hurry up!
1117
01:16:24,037 --> 01:16:24,997
Fuck it!
1118
01:16:25,157 --> 01:16:26,916
What? You said a swear word!
1119
01:16:27,358 --> 01:16:28,717
No, no, no.
1120
01:16:28,877 --> 01:16:31,798
- That swear word is lucky.
- Can I say it?
1121
01:16:31,957 --> 01:16:34,278
Please. Please!
1122
01:16:35,198 --> 01:16:37,158
- Go on.
- Yeah! Cool!
1123
01:16:37,318 --> 01:16:39,437
Shit, fuck, screw, bugger!
1124
01:16:39,598 --> 01:16:42,359
- Shit! Fuck!
- Whoa! Stop!
1125
01:16:42,518 --> 01:16:44,879
Shit, bum, fuck!
1126
01:16:45,038 --> 01:16:47,159
She'll have lots of luck now.
1127
01:16:47,318 --> 01:16:48,799
- Are you sure?
- Dead sure.
1128
01:16:49,638 --> 01:16:51,599
Jo! Not on the landing!
1129
01:16:51,758 --> 01:16:54,319
Fuck it!
1130
01:17:19,200 --> 01:17:20,119
Sol.
1131
01:17:20,719 --> 01:17:22,479
You promised me a song?
1132
01:17:31,921 --> 01:17:33,481
It's also a wind machine.
1133
01:17:33,640 --> 01:17:35,560
- Awesome.
- It can spray water.
1134
01:17:35,720 --> 01:17:37,441
You press here.
1135
01:17:37,600 --> 01:17:39,801
The wheel turns. And it sprays.
1136
01:17:39,961 --> 01:17:41,921
There's even a water pump.
1137
01:17:44,561 --> 01:17:45,681
Watch out!
1138
01:17:46,001 --> 01:17:47,081
This is a game...
1139
01:17:47,240 --> 01:17:49,280
that you're going to lose!
1140
01:17:53,081 --> 01:17:55,241
I like you nutty like Diana.
1141
01:17:56,121 --> 01:17:57,602
What's django?
1142
01:17:58,322 --> 01:17:59,402
Django?
1143
01:17:59,561 --> 01:18:02,122
Yes, just now you said django to Diana?
1144
01:18:02,282 --> 01:18:04,802
- No. Tango. Right?
- That's it.
1145
01:18:04,962 --> 01:18:07,242
The tango is a beautiful dance.
1146
01:18:07,401 --> 01:18:09,561
- Can Diana dance?
- Diana?
1147
01:18:09,722 --> 01:18:11,961
She's a fantastic dancer.
1148
01:18:12,123 --> 01:18:14,322
Wow! She can do that too?
1149
01:18:14,481 --> 01:18:15,561
Why "too"?
1150
01:18:17,442 --> 01:18:19,923
It's a secret, don't yell at me.
1151
01:18:21,723 --> 01:18:24,523
I just want to say a few words first.
1152
01:18:24,963 --> 01:18:29,283
I left Paris a while ago
to move to Buenos Aires.
1153
01:18:29,683 --> 01:18:31,483
I performed many concerts,
1154
01:18:31,642 --> 01:18:34,444
I never had worse stage fright
than today.
1155
01:18:35,482 --> 01:18:37,042
As there's someone here,
1156
01:18:37,684 --> 01:18:38,803
someone who...
1157
01:18:39,484 --> 01:18:40,843
means a lot to me.
1158
01:18:45,883 --> 01:18:46,884
Thank you.
1159
01:21:17,810 --> 01:21:19,291
Bravo, Sol. Thank you.
1160
01:21:20,850 --> 01:21:21,971
Bravo, Sol.
1161
01:21:23,090 --> 01:21:24,411
Bravo, Sol.
1162
01:21:24,651 --> 01:21:25,811
Thank you...
1163
01:21:26,531 --> 01:21:27,570
Diana!
1164
01:21:27,731 --> 01:21:29,291
How could I be so stupid?
1165
01:21:29,451 --> 01:21:32,131
- I'll explain.
- No, don't say a word.
1166
01:21:32,532 --> 01:21:35,931
- Sorry, Diana, it's my fault.
- I said wait for me!
1167
01:21:36,090 --> 01:21:37,452
Satisfied?
1168
01:21:37,932 --> 01:21:39,252
Haven't you done enough harm?
1169
01:21:39,732 --> 01:21:41,331
Raphaël was right, you're mad.
1170
01:21:41,491 --> 01:21:42,612
- Stay there.
- No, Jo.
1171
01:21:42,771 --> 01:21:44,772
- Don't touch him!
- Let me go!
1172
01:21:44,931 --> 01:21:47,372
Listen!
Get out of our lives!
1173
01:21:47,532 --> 01:21:50,851
- Never come near my son again!
- Stop it!
1174
01:21:51,012 --> 01:21:52,572
I didn't mean to show her the guitar.
1175
01:21:52,732 --> 01:21:55,292
- Come, darling.
- You're hurting me!
1176
01:21:55,453 --> 01:21:56,293
You're mad!
1177
01:25:10,861 --> 01:25:11,861
You're leaving?
1178
01:25:12,820 --> 01:25:13,941
What do you care?
1179
01:25:14,941 --> 01:25:16,181
It's a pity.
1180
01:25:16,741 --> 01:25:17,981
What's a pity?
1181
01:25:18,301 --> 01:25:20,581
You never stop harassing me.
1182
01:25:21,100 --> 01:25:25,380
You know how many old people die
alone at home?
1183
01:25:26,261 --> 01:25:28,620
The only sign is the smell.
1184
01:25:28,781 --> 01:25:31,261
So when no one hears me grumbling...
1185
01:25:45,582 --> 01:25:47,341
How did your recital go?
1186
01:25:48,342 --> 01:25:49,422
OK, I see.
1187
01:25:52,382 --> 01:25:55,223
Hello, Jo.
Won't you introduce us?
1188
01:25:55,383 --> 01:25:57,223
He's Pat, a friend.
1189
01:25:57,383 --> 01:25:58,623
Would you like some cheese naan?
1190
01:25:59,223 --> 01:26:00,543
Say yes.
1191
01:26:00,702 --> 01:26:03,942
- You have homework.
- Please. Please!
1192
01:26:04,104 --> 01:26:05,502
OK. But quickly.
1193
01:26:05,664 --> 01:26:06,942
Thank you.
1194
01:26:09,543 --> 01:26:11,424
- Here you go.
- Thank you.
1195
01:26:12,183 --> 01:26:14,223
- Say thank you.
- Thank you.
1196
01:26:14,383 --> 01:26:17,544
- Have you washed your hands?
- Hurry up.
1197
01:26:27,064 --> 01:26:28,864
There. Dry.
1198
01:26:30,184 --> 01:26:31,785
It's normal.
1199
01:26:38,785 --> 01:26:40,585
- Jo, we're leaving!
- Please.
1200
01:26:40,745 --> 01:26:42,945
- No. Enough.
- Let me explain.
1201
01:26:43,105 --> 01:26:44,744
I didn't want to lie.
1202
01:26:44,905 --> 01:26:47,864
I came to meet you and Jo,
I was scared.
1203
01:26:48,026 --> 01:26:50,306
You should have been truthful.
1204
01:26:50,465 --> 01:26:52,505
Would you have welcomed me?
1205
01:26:53,985 --> 01:26:57,266
I lost my son long before the accident.
1206
01:26:57,986 --> 01:27:00,785
When he came back after meeting you,
1207
01:27:01,065 --> 01:27:02,265
he'd changed.
1208
01:27:02,426 --> 01:27:03,585
He was happy.
1209
01:27:03,945 --> 01:27:05,385
I didn't want to see it.
1210
01:27:06,746 --> 01:27:08,066
I wasn't a real mother.
1211
01:27:09,627 --> 01:27:11,625
You showed me that with Jo.
1212
01:27:26,227 --> 01:27:27,387
Jo, wash your teeth.
1213
01:27:28,147 --> 01:27:30,027
Jo, do your homework.
1214
01:27:30,547 --> 01:27:32,267
Jo, tidy your room.
1215
01:27:35,947 --> 01:27:38,107
- Go ahead.
- Are you sure?
1216
01:27:39,427 --> 01:27:42,547
I love you, mum. I love you, mum...
1217
01:27:42,947 --> 01:27:44,908
Not like that, darling.
1218
01:27:45,067 --> 01:27:48,588
You say it once, then play it again.
1219
01:27:49,868 --> 01:27:52,228
But I love her 1000 times.
1220
01:27:52,708 --> 01:27:55,388
You're so sweet, I could eat you up...
1221
01:27:55,547 --> 01:27:57,067
With whipped cream.
1222
01:28:02,268 --> 01:28:03,708
With whipped cream!
1223
01:28:04,109 --> 01:28:05,268
Whipped cream!
1224
01:28:37,789 --> 01:28:39,631
Let's do the day's secret?
1225
01:28:42,469 --> 01:28:43,471
Come on.
1226
01:28:43,789 --> 01:28:45,871
I don't like secrets any more.
1227
01:28:48,470 --> 01:28:49,951
You're right, darling.
1228
01:28:58,670 --> 01:28:59,911
Goodnight.
1229
01:29:02,351 --> 01:29:03,551
Two minutes, please.
1230
01:29:03,710 --> 01:29:06,110
- Take your time.
- Thank you.
1231
01:29:07,271 --> 01:29:09,551
I wasn't very honest with you.
1232
01:29:10,832 --> 01:29:13,232
Your perfume doesn't smell of vinegar.
1233
01:29:13,391 --> 01:29:15,832
I was afraid of a weepy declaration.
1234
01:29:15,992 --> 01:29:16,992
Me?
1235
01:29:17,151 --> 01:29:20,072
I'm off, let's avoid poignant farewells.
1236
01:29:21,711 --> 01:29:24,111
I don't think you'll be able to.
1237
01:29:26,352 --> 01:29:27,072
Go on.
1238
01:29:31,632 --> 01:29:33,753
Come and sit down with me.
1239
01:29:38,152 --> 01:29:39,432
I want to tell you,
1240
01:29:40,432 --> 01:29:42,273
- I'm your grandmother.
- Are you?
1241
01:29:42,433 --> 01:29:45,193
I'm Solange.
I'm your dad's mother.
1242
01:29:45,553 --> 01:29:49,433
You're not dead?
Mum said you were dead.
1243
01:29:50,272 --> 01:29:51,472
It doesn't matter.
1244
01:29:52,513 --> 01:29:55,914
I'm no good at doing granny stuff...
1245
01:29:56,074 --> 01:29:58,753
Knitting sweaters, baking cakes...
1246
01:29:58,913 --> 01:30:02,033
- No worries.
- But I can sing you songs.
1247
01:30:02,194 --> 01:30:05,753
And tell me stories of dad
when he was little?
1248
01:30:06,634 --> 01:30:08,513
Sure, I have lots.
1249
01:30:09,353 --> 01:30:13,313
This is my friend Jacques.
He wants to meet you.
1250
01:30:14,675 --> 01:30:15,755
Go and see him.
1251
01:30:20,514 --> 01:30:22,074
So you're the great inventor?
1252
01:30:22,235 --> 01:30:23,475
I can't even hate you.
1253
01:30:24,594 --> 01:30:26,274
Although you never listen.
1254
01:30:26,595 --> 01:30:29,555
You do what you want.
You're invasive.
1255
01:30:29,994 --> 01:30:32,474
You're stubborn, deceitful,
1256
01:30:32,634 --> 01:30:33,794
and selfish.
1257
01:30:35,196 --> 01:30:38,635
It's true I might not have welcomed you.
1258
01:30:40,035 --> 01:30:41,916
But I should have.
1259
01:30:42,315 --> 01:30:45,916
Because you're full of life
and enthusiasm.
1260
01:30:46,795 --> 01:30:48,075
You're funny,
1261
01:30:48,235 --> 01:30:49,315
and generous.
1262
01:30:49,915 --> 01:30:53,677
- You said selfish.
- One can be selfish and generous.
1263
01:30:54,037 --> 01:30:55,435
I know what I mean.
1264
01:30:55,717 --> 01:30:59,155
Are you contradicting me?
You're in no position to.
1265
01:30:59,317 --> 01:31:01,756
- No, sorry.
- Anyway...
1266
01:31:02,396 --> 01:31:06,236
since you've been here
Jo has changed a lot.
1267
01:31:07,477 --> 01:31:09,197
So has his mum.
1268
01:31:09,557 --> 01:31:12,637
She's become a bit more tactile.
1269
01:31:13,397 --> 01:31:14,397
Thank you.
1270
01:31:16,118 --> 01:31:19,718
However the cricket
better listen to the ant now.
1271
01:31:20,237 --> 01:31:22,517
- I promise.
- Agree, Madame Corthis?
1272
01:31:22,877 --> 01:31:23,837
Yes.
1273
01:31:24,197 --> 01:31:26,998
- Good.
- After you, Madame Corthis.
1274
01:31:30,158 --> 01:31:32,157
Look, here's mum.
1275
01:31:32,318 --> 01:31:34,998
- Alright, darling?
- I love you.
1276
01:31:54,759 --> 01:31:57,039
Sorry! I'm so sorry.
1277
01:31:57,199 --> 01:31:59,079
You're not much good, mum.
1278
01:31:59,239 --> 01:32:00,519
Back off.
1279
01:32:00,679 --> 01:32:01,919
You OK?
1280
01:32:05,440 --> 01:32:07,199
Let's all three django?
1281
01:32:07,360 --> 01:32:08,399
Yes!
1282
01:32:23,879 --> 01:32:24,799
I love you.
1283
01:32:25,160 --> 01:32:26,160
I love you too.
1284
01:32:38,520 --> 01:32:40,481
Let's dance?
Come on! Django!
1285
01:32:40,800 --> 01:32:41,720
Come on.
85312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.