All language subtitles for Smother.S03E05.720p.WEBRip.x264_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:04,613 T โ™ช 2 00:00:04,615 --> 00:00:09,150 โ™ช no one's gonna tell me it's a trick of the light โ™ช 3 00:00:09,219 --> 00:00:12,353 โ™ช may never come but I'm willing to wait โ™ช 4 00:00:12,389 --> 00:00:15,890 โ™ช what can I say? I'm a man of the faith โ™ช 5 00:00:15,926 --> 00:00:20,695 โ™ช and there's an ocean in my body โ™ช 6 00:00:20,731 --> 00:00:24,432 โ™ช and there's a river in my soul โ™ช 7 00:00:24,501 --> 00:00:30,038 โ™ช and I'm crying โ™ช 8 00:00:30,173 --> 00:00:36,078 [theme music playing] 9 00:00:46,190 --> 00:00:52,461 [melancholic music playing] 10 00:00:58,936 --> 00:01:00,902 [val sighs] 11 00:01:12,950 --> 00:01:14,883 [val sighs] 12 00:01:14,952 --> 00:01:20,288 [seagulls cawing] 13 00:01:24,561 --> 00:01:25,760 Let's hope the manager is a little 14 00:01:25,896 --> 00:01:27,095 More helpful than that receptionist. 15 00:01:27,230 --> 00:01:28,897 We'll make sure of it. 16 00:01:29,032 --> 00:01:30,698 I'm not leaving until I know exactly when he was 17 00:01:30,734 --> 00:01:32,033 Here and if they knew each other. 18 00:01:32,069 --> 00:01:33,100 They must have. 19 00:01:33,137 --> 00:01:34,102 It's too much of a coincidence. 20 00:01:34,237 --> 00:01:36,304 -Yeah, I agree. -And then what? 21 00:01:36,439 --> 00:01:38,172 And then we're gonna have a really awful 22 00:01:38,208 --> 00:01:39,741 Conversation with mam. 23 00:01:42,212 --> 00:01:43,511 I'm afraid of our head of events 24 00:01:43,547 --> 00:01:45,046 Is on paternity leave. 25 00:01:45,115 --> 00:01:46,414 You could have his email address. 26 00:01:46,550 --> 00:01:47,916 No, we're going to need to speak 27 00:01:47,918 --> 00:01:49,317 To someone about this today. 28 00:01:49,319 --> 00:01:51,285 Right, we're not leaving here so that you people can 29 00:01:51,321 --> 00:01:52,821 Ignore our phone calls and our emails! 30 00:01:52,823 --> 00:01:55,824 What she means is all we want is the dates of a guest 31 00:01:55,959 --> 00:01:58,392 Speaker who was here at some point last year, please. 32 00:01:58,428 --> 00:02:01,163 It would up to our head of events and, as I said. 33 00:02:01,298 --> 00:02:02,364 Look we know he was here, there's a 34 00:02:02,499 --> 00:02:03,831 Photo of him on the wall, down there. 35 00:02:03,901 --> 00:02:06,668 All we need to know is if that man was in contact 36 00:02:06,670 --> 00:02:09,871 With our sister and if so, how well they knew each other. 37 00:02:10,006 --> 00:02:13,341 You could speak to the person who referred her to us. 38 00:02:13,476 --> 00:02:15,944 Perhaps they could address some of your concerns. 39 00:02:16,079 --> 00:02:18,847 Yes, thank you, that'd be great. 40 00:02:18,849 --> 00:02:20,515 Thank you. 41 00:02:24,354 --> 00:02:30,625 [suspenseful music playing] 42 00:02:37,100 --> 00:02:38,934 Ahh, back on the horse, I see. 43 00:02:42,639 --> 00:02:44,673 You're only on chapter 3? 44 00:02:44,808 --> 00:02:46,241 I'm just struggling to get into it. 45 00:02:46,310 --> 00:02:48,777 I mean, you know she was obviously a, 46 00:02:48,912 --> 00:02:51,379 A very smart woman your mother, but you know 47 00:02:51,514 --> 00:02:54,915 Yourself it's just, it's a bit dated. 48 00:02:54,952 --> 00:02:59,721 Well, not for everyone I guess. 49 00:02:59,856 --> 00:03:02,523 Anyway, why don't you a, take a break, 50 00:03:02,559 --> 00:03:05,327 Jump in the shower and come down for brekkie. 51 00:03:05,329 --> 00:03:06,594 Now, you're talking. 52 00:03:06,597 --> 00:03:07,829 [paul chuckles] 53 00:03:16,873 --> 00:03:21,076 [shower running] 54 00:03:28,685 --> 00:03:31,752 If he was treating grace in london and then he asked her 55 00:03:31,788 --> 00:03:35,023 To come this retreat where he was speaking... 56 00:03:35,158 --> 00:03:36,557 It means he knew her pretty well. 57 00:03:36,559 --> 00:03:37,558 You know what grace is like. 58 00:03:37,628 --> 00:03:39,561 She would have told him all about us. 59 00:03:39,696 --> 00:03:41,363 But why come looking for us? 60 00:03:41,365 --> 00:03:47,902 [suspensful music playing] 61 00:03:47,904 --> 00:03:49,571 Anna, what if-- 62 00:03:49,573 --> 00:03:51,706 He he had something to do with grace's death? 63 00:03:51,742 --> 00:03:53,441 We've jumped to conclusions before. 64 00:03:53,477 --> 00:03:55,377 True, but-- 65 00:03:55,512 --> 00:03:56,644 We need to tell mam. 66 00:03:56,779 --> 00:03:59,447 No, we have to get her away from him first. 67 00:03:59,582 --> 00:04:01,049 He could put her in danger. 68 00:04:01,051 --> 00:04:02,784 The minute he knows we're onto him. 69 00:04:02,919 --> 00:04:05,120 We don't know what he's capable of. 70 00:04:05,122 --> 00:04:06,721 Come on. 71 00:04:06,723 --> 00:04:11,593 [suspenseful music continues] 72 00:04:24,675 --> 00:04:25,974 Many client's today? 73 00:04:26,109 --> 00:04:31,079 Mm, yeah, a couple, just doing my homework. 74 00:04:31,214 --> 00:04:34,582 If you wanna join me, erm, I can finish this later. 75 00:04:40,724 --> 00:04:43,358 The sea is much calmer today. 76 00:04:43,360 --> 00:04:46,094 That was so brave of you to get in that water yesterday. 77 00:04:46,096 --> 00:04:48,196 I'm really proud of you. 78 00:04:48,265 --> 00:04:50,832 Well it didn't feel great. 79 00:04:50,834 --> 00:04:53,501 It felt out of control in fact. 80 00:04:53,636 --> 00:04:56,904 Made me realise that I have been on shaky ground for 81 00:04:56,940 --> 00:04:58,439 Too long and I just, I can't stand 82 00:04:58,475 --> 00:05:01,442 Feeling like this anymore. 83 00:05:01,478 --> 00:05:06,647 -I've got you. -I know, I'm very grateful. 84 00:05:06,683 --> 00:05:12,520 I just, I just need to find my feet again, you know? 85 00:05:15,959 --> 00:05:22,364 [melancholic music playing] 86 00:05:35,245 --> 00:05:40,181 Let's go into town and get those deeds signed today. 87 00:05:40,183 --> 00:05:41,516 Grand. 88 00:05:41,651 --> 00:05:42,751 Great. 89 00:05:46,956 --> 00:05:47,889 [anna] still nothing? 90 00:05:48,024 --> 00:05:49,691 This is all just standard stuff, 91 00:05:49,693 --> 00:05:52,626 Like it'll take hours to trawl through. 92 00:05:52,662 --> 00:05:54,462 Fuck it, I'm calling mam. 93 00:05:54,597 --> 00:05:55,897 We can tell her to go for a walk or something 94 00:05:56,032 --> 00:05:58,099 And then we can tell her without him prowling around. 95 00:05:58,234 --> 00:06:04,439 [phone dialling] 96 00:06:04,574 --> 00:06:06,541 She declined my call. 97 00:06:06,543 --> 00:06:11,112 Okay, er, why don't you call paul, 98 00:06:11,114 --> 00:06:13,247 And we can make up an excuse as to why you need to talk to her. 99 00:06:13,283 --> 00:06:15,517 No, I'm know doing that. 100 00:06:15,519 --> 00:06:17,819 Right, that's it, I need to know happened there? 101 00:06:17,954 --> 00:06:20,188 I don't really wanna talk about it. 102 00:06:20,323 --> 00:06:23,291 That bad? 103 00:06:23,360 --> 00:06:24,726 I need a coffee. 104 00:06:24,861 --> 00:06:26,127 There's a coffee place up ahead. 105 00:06:26,129 --> 00:06:27,595 D'you want one? 106 00:06:40,811 --> 00:06:43,410 Hey, if there was ever a time for the truth, 107 00:06:43,447 --> 00:06:44,946 I think it's now. 108 00:06:50,520 --> 00:06:56,757 When paul came to lahinch last year, he stayed at the hotel. 109 00:06:56,793 --> 00:06:58,692 We had a few drinks one evening and, 110 00:06:58,728 --> 00:07:02,230 Well... 111 00:07:02,365 --> 00:07:04,499 Oh my god, anna, you and paul? 112 00:07:04,501 --> 00:07:06,467 Well it was before him, and mam even met. 113 00:07:06,503 --> 00:07:08,703 But, still it makes me sick thinking about it 114 00:07:08,705 --> 00:07:10,638 Now they're married. 115 00:07:10,640 --> 00:07:12,840 I wanted to tell her and then he convinced me that 116 00:07:12,909 --> 00:07:14,642 Telling her the truth would hurt her and then he went 117 00:07:14,777 --> 00:07:16,310 Behind me back and told her anyway, 118 00:07:16,346 --> 00:07:19,481 So now she thinks it was my idea to lie all along. 119 00:07:19,616 --> 00:07:23,384 Oh my god, anna, I'm so sorry. 120 00:07:23,520 --> 00:07:25,119 That's awful. 121 00:07:25,188 --> 00:07:26,721 You're not gonna tell me how stupid I was? 122 00:07:26,723 --> 00:07:29,324 No, he's the creep for making you lie about it. 123 00:07:29,326 --> 00:07:31,392 You've haven't done anything wrong. 124 00:07:31,394 --> 00:07:33,394 Stop being so nice it makes my nervous. 125 00:07:35,499 --> 00:07:38,266 All I wanted to do was to have some fun and try 126 00:07:38,401 --> 00:07:40,735 Not over think everything after rory died. 127 00:07:42,805 --> 00:07:45,873 I wanted to feel something other than sadness. 128 00:07:45,942 --> 00:07:48,876 Trust me to pick the wrong man. 129 00:07:48,879 --> 00:07:51,612 [phone vibrating] 130 00:07:51,748 --> 00:07:52,613 It's finn. 131 00:07:52,649 --> 00:07:54,949 Go head, I'll grab some coffees. 132 00:07:59,989 --> 00:08:01,089 Hiya. 133 00:08:01,224 --> 00:08:02,924 [finn] hiya, yourself. 134 00:08:02,993 --> 00:08:06,961 We're just getting coffees we should be back by midday. 135 00:08:06,997 --> 00:08:10,498 Any sign of leon? 136 00:08:10,633 --> 00:08:13,835 Jenny, what's that on your neck? 137 00:08:13,837 --> 00:08:15,570 No don't cover it up, show me. 138 00:08:15,705 --> 00:08:17,272 What happened? -Uh, er, erm, it was just a-- 139 00:08:17,407 --> 00:08:20,241 Jen, how did you get that mark on your neck? 140 00:08:20,376 --> 00:08:22,043 I should have know better okay. I wound him up. 141 00:08:22,178 --> 00:08:23,410 I threatened him to leave us alone 142 00:08:23,446 --> 00:08:26,113 And he got angry, and he grabbed me. 143 00:08:26,248 --> 00:08:27,815 I think he was trying to frighten me more than anything. 144 00:08:27,817 --> 00:08:29,117 Leon. 145 00:08:29,119 --> 00:08:30,184 When? 146 00:08:30,253 --> 00:08:31,719 Yesterday. 147 00:08:31,788 --> 00:08:32,787 Are you okay? 148 00:08:32,789 --> 00:08:34,055 Did he do anything else, did he-- 149 00:08:34,124 --> 00:08:35,589 I am fine. 150 00:08:35,625 --> 00:08:38,459 Alright, don't make this any worse than it already is finn. 151 00:08:38,528 --> 00:08:39,594 D'you want to lie to you? 152 00:08:39,729 --> 00:08:41,829 I want you to stay away from him. 153 00:08:41,965 --> 00:08:43,297 Promise me. 154 00:08:43,300 --> 00:08:46,901 I promise jen, he's not gonna do anything stupid. 155 00:08:46,970 --> 00:08:49,637 Okay, bye. 156 00:08:57,880 --> 00:08:59,080 Finn saw my neck. 157 00:08:59,215 --> 00:09:00,348 He's furious. 158 00:09:00,350 --> 00:09:03,250 Shit. 159 00:09:03,286 --> 00:09:05,720 Listen, what you said in the car. 160 00:09:05,722 --> 00:09:07,889 You're right, we need to get hold of mam 161 00:09:07,891 --> 00:09:11,959 As soon as possible and I think I know how. 162 00:09:12,094 --> 00:09:17,365 [phone vibrating] 163 00:09:17,500 --> 00:09:21,302 Right, going to put this on silent. 164 00:09:21,437 --> 00:09:25,573 [ominous music playing] 165 00:09:25,708 --> 00:09:27,642 What, what is it? 166 00:09:27,777 --> 00:09:31,712 It's-- 167 00:09:31,748 --> 00:09:32,847 Grace? 168 00:09:32,849 --> 00:09:33,914 [anna] mam, it's me. 169 00:09:33,950 --> 00:09:35,316 I really need to talk to you! 170 00:09:35,385 --> 00:09:36,918 What are you doing with her phone? 171 00:09:37,053 --> 00:09:38,753 [anna] I needed to get through and I knew this was 172 00:09:38,822 --> 00:09:39,987 The only number that you'd answer. 173 00:09:40,056 --> 00:09:41,289 No, what the hell were your thinking? 174 00:09:41,424 --> 00:09:43,190 [anna] just listen mam, this is important! 175 00:09:43,226 --> 00:09:45,793 No, do not ever call me from grace's phone again, 176 00:09:45,795 --> 00:09:47,528 D'you hear, ever! 177 00:09:47,564 --> 00:09:49,596 [anna] mam, n-- 178 00:09:49,633 --> 00:09:53,667 [scoffs] 179 00:09:53,703 --> 00:09:55,136 You don't understand. 180 00:09:55,138 --> 00:09:56,838 If I don't do something about this now I'm just gonna 181 00:09:56,840 --> 00:09:59,007 Be that pathetic little kid who always turns a blind eye. 182 00:09:59,142 --> 00:10:00,641 Look, I get it, I do. 183 00:10:00,644 --> 00:10:01,942 Right, you wanna wipe the slate clean. 184 00:10:02,012 --> 00:10:03,644 You wanna make him pay for what he did you. 185 00:10:03,680 --> 00:10:04,879 What did to jenny, and, and that would 186 00:10:05,014 --> 00:10:06,014 Make you feel pretty good right? 187 00:10:06,149 --> 00:10:07,682 -[finn] yeah. -Yeah but, but then what? 188 00:10:07,817 --> 00:10:08,983 Okay, let's just say you put him 189 00:10:09,118 --> 00:10:10,284 In the hospital or, or you kill him. 190 00:10:10,353 --> 00:10:11,518 What happens next? 191 00:10:11,554 --> 00:10:12,720 Look start reasoning with him fir-- 192 00:10:12,856 --> 00:10:15,890 He doesn't understand reason, alright. 193 00:10:15,959 --> 00:10:18,358 He, it's like he's wired differently or something. 194 00:10:18,395 --> 00:10:19,560 Like he's got nothing to lose. -Okay. 195 00:10:19,629 --> 00:10:20,695 Look finn, will you just listen to what-- 196 00:10:20,830 --> 00:10:22,296 No, you just stay here frank 197 00:10:22,332 --> 00:10:23,798 And let me handle this. 198 00:10:26,102 --> 00:10:27,502 Shit. 199 00:10:31,307 --> 00:10:35,910 [intense music playing] 200 00:10:50,894 --> 00:10:52,259 [radio newsreader] a woman in her fifties remains 201 00:10:52,295 --> 00:10:53,794 In a critical condition following 202 00:10:53,863 --> 00:10:56,130 A hit and run incident on the ennis road. 203 00:10:56,132 --> 00:10:57,465 The woman, a pedestrian, 204 00:10:57,467 --> 00:10:59,433 Was discovered with serious injuries. 205 00:10:59,502 --> 00:11:01,869 Garda are appealing for any witnesses. 206 00:11:10,747 --> 00:11:12,080 Is she gonna be okay? 207 00:11:15,218 --> 00:11:16,984 I don't know, love. 208 00:11:17,053 --> 00:11:20,021 Has patrick spoken to the gards yet? 209 00:11:20,156 --> 00:11:21,689 As I know, you're trying to protect him, 210 00:11:21,758 --> 00:11:25,626 But we have to do the right thing here and I said 211 00:11:25,695 --> 00:11:27,661 I'd give him a day to come forward. 212 00:11:27,731 --> 00:11:30,464 It wasn't patrick. 213 00:11:30,500 --> 00:11:33,167 I was the one driving. 214 00:11:33,302 --> 00:11:35,203 I'm so sorry I lied to you. 215 00:11:42,245 --> 00:11:43,443 What were you thinking? 216 00:11:43,480 --> 00:11:46,914 I wasn't thinking mum, I was drunk. 217 00:11:46,916 --> 00:11:49,316 You know how that is. 218 00:11:49,352 --> 00:11:54,122 Yeah, I do, and I also know how lame an excuse it is. 219 00:11:54,257 --> 00:11:55,790 What are you gonna say to this woman's son? 220 00:11:55,859 --> 00:11:58,126 Oh, sorry I was just drunk! 221 00:12:01,765 --> 00:12:03,397 [crying] 222 00:12:06,068 --> 00:12:08,669 I know we need to go to the gards. 223 00:12:08,671 --> 00:12:12,807 Well, it's better if we're honest from the start. 224 00:12:12,942 --> 00:12:16,477 They might go easier on you. 225 00:12:16,612 --> 00:12:18,745 Am I gonna go to prison? 226 00:12:18,782 --> 00:12:23,417 [laboured breathing] 227 00:12:27,757 --> 00:12:30,224 Please, please, please. 228 00:12:37,801 --> 00:12:39,500 Jesus, those two have some nerve. 229 00:12:39,635 --> 00:12:40,802 Hold on, hold on. 230 00:12:40,937 --> 00:12:43,070 Before you go head long into this you have 231 00:12:43,072 --> 00:12:44,638 To ask yourself, is this conflict worth it? 232 00:12:44,707 --> 00:12:45,773 Well, I can't let them away 233 00:12:45,842 --> 00:12:46,974 With the stunt they just pulled. 234 00:12:46,976 --> 00:12:48,642 And I totally agree with you 235 00:12:48,678 --> 00:12:51,211 But right now d'you need to give your energy to this? 236 00:12:51,247 --> 00:12:52,913 Well, I have, I have to deal with it. 237 00:12:52,949 --> 00:12:55,249 Or you could let me do it. 238 00:12:55,384 --> 00:12:56,784 Okay. 239 00:13:03,526 --> 00:13:04,725 Ladies. 240 00:13:04,727 --> 00:13:06,360 We want to speak to her. 241 00:13:06,362 --> 00:13:07,395 Now, is not a good time. 242 00:13:07,530 --> 00:13:08,596 Of course it isn't. 243 00:13:08,665 --> 00:13:10,298 Calling her on grace's phone. 244 00:13:10,300 --> 00:13:11,566 That was a bad idea. 245 00:13:11,701 --> 00:13:13,067 -Look paul-- -[paul] ah, ah, ah. 246 00:13:13,136 --> 00:13:15,502 You're a little bit out of touch with her at the moment 247 00:13:15,538 --> 00:13:16,970 And you need to tread carefully. 248 00:13:17,006 --> 00:13:18,772 You think I'm the enemy here but I'm trying to help her. 249 00:13:18,842 --> 00:13:20,007 Where did you get her phone? 250 00:13:20,009 --> 00:13:21,776 Mam, we're sorry we upset you. 251 00:13:21,911 --> 00:13:23,544 No, saying sorry only means something when 252 00:13:23,546 --> 00:13:25,012 You learn from past mistakes and, 253 00:13:25,147 --> 00:13:27,148 And yet you seem to be intent on hurting me. 254 00:13:27,150 --> 00:13:28,148 Don't blame anna, mam. 255 00:13:28,184 --> 00:13:29,817 Now, I'm gonna ask you again. 256 00:13:29,819 --> 00:13:31,285 Where did you get grace's phone? 257 00:13:31,420 --> 00:13:32,886 I found it at joe's house. 258 00:13:32,922 --> 00:13:34,155 Well what the hell was he doing with it? 259 00:13:34,290 --> 00:13:35,756 They said it was lost. 260 00:13:35,758 --> 00:13:36,957 He took it when he went to donegal 261 00:13:37,026 --> 00:13:38,425 To bring her body home. 262 00:13:38,494 --> 00:13:39,826 So he stole it? 263 00:13:39,863 --> 00:13:41,595 Sort of, it's not important right now mam. 264 00:13:41,631 --> 00:13:42,930 We need to speak to you in private. 265 00:13:42,966 --> 00:13:44,999 No, no you don't get to have me all to yourself, 266 00:13:45,068 --> 00:13:46,500 All of the time. 267 00:13:46,502 --> 00:13:48,235 We know that, but we're entitled to-- 268 00:13:48,271 --> 00:13:49,303 Entitled is right. 269 00:13:49,438 --> 00:13:50,538 That is not fair! 270 00:13:50,673 --> 00:13:52,373 Look, I'm gonna make easy for the both of you. 271 00:13:52,375 --> 00:13:55,042 You're not welcome in my, in our house, neither of you. 272 00:13:55,044 --> 00:13:56,811 Just leave us alone! 273 00:13:59,682 --> 00:14:00,648 -Come on. -But-- 274 00:14:00,717 --> 00:14:02,884 Come on, let's get in the car. 275 00:14:03,019 --> 00:14:07,255 [ominous music playing] 276 00:14:12,328 --> 00:14:14,328 We need to tell her about donegal then at least we might 277 00:14:14,330 --> 00:14:17,064 Be able to get her out of there. 278 00:14:17,066 --> 00:14:18,332 I don't know, jen. 279 00:14:18,467 --> 00:14:20,000 The mood she was in she might not believe us, 280 00:14:20,036 --> 00:14:21,001 And then she'd be stuck in that house 281 00:14:21,070 --> 00:14:23,637 With paul knowing we're onto him. 282 00:14:23,640 --> 00:14:26,106 I guess. 283 00:14:26,175 --> 00:14:27,641 We're gonna need something really concrete 284 00:14:27,677 --> 00:14:30,144 To convince her. 285 00:14:30,213 --> 00:14:32,813 Okay, erm, I'll go see sergeant o'rourke. 286 00:14:32,949 --> 00:14:35,615 She might be able to do a background check on him. 287 00:14:35,652 --> 00:14:39,320 Okay, I'll drop you. 288 00:14:39,322 --> 00:14:41,289 [anna] you had him sussed all along mair. 289 00:14:41,424 --> 00:14:44,325 How do we really know what he's up to? 290 00:14:44,394 --> 00:14:45,659 We should go and get her. 291 00:14:45,794 --> 00:14:47,160 We've already tried. 292 00:14:47,196 --> 00:14:49,229 It was the first place we went to when we got back. 293 00:14:49,231 --> 00:14:50,698 She wouldn't speak to us. 294 00:14:50,833 --> 00:14:52,632 You'll have to get up earlier in the morning 295 00:14:52,669 --> 00:14:54,635 To match that guy. 296 00:15:00,109 --> 00:15:01,175 Where are you off to? 297 00:15:01,310 --> 00:15:02,943 I've got to get something. 298 00:15:02,979 --> 00:15:04,512 I'll be back in a while. 299 00:15:10,586 --> 00:15:13,520 So, I have a session, in a few minutes, 300 00:15:13,556 --> 00:15:17,425 If you want to use the er, the kitchen for your writing. 301 00:15:17,427 --> 00:15:19,060 [clears throat] 302 00:16:00,670 --> 00:16:07,708 [ominous music playing] 303 00:16:37,005 --> 00:16:43,210 [music intensifies] 304 00:17:12,175 --> 00:17:13,440 [paul] caro. 305 00:17:13,443 --> 00:17:17,578 Ah, I'm just here to grab the last of my things. 306 00:17:17,713 --> 00:17:19,780 I'm flying to Spain later. 307 00:17:19,915 --> 00:17:22,182 Oh, we'll be so sad to see you go. 308 00:17:22,318 --> 00:17:24,351 Of course you will. 309 00:17:24,387 --> 00:17:28,722 No one else in this family will give you the time of day. 310 00:17:28,791 --> 00:17:30,357 Good luck when I'm gone. 311 00:17:36,999 --> 00:17:38,599 [caro] did you put in my stole? 312 00:17:38,734 --> 00:17:40,267 [paul] yeah, it's in this one. 313 00:17:40,269 --> 00:17:44,238 Val, your mother's here to pick up the rest of her things. 314 00:17:54,951 --> 00:17:57,318 Val, I was hoping for a word. 315 00:17:57,320 --> 00:17:59,487 Ah, aren't you going to offer me a cup of tea? 316 00:17:59,622 --> 00:18:01,822 [paul] I can do that. 317 00:18:01,957 --> 00:18:05,025 Yeah let's, let's all head into the kitchen. 318 00:18:05,027 --> 00:18:06,226 What about your session? 319 00:18:06,295 --> 00:18:08,963 Oh yes, let's not interrupt you paul. 320 00:18:08,965 --> 00:18:12,933 Oh erm, no he cancelled, yeah. 321 00:18:12,935 --> 00:18:14,101 Well come on. 322 00:18:14,236 --> 00:18:15,835 I'll put the kettle on. 323 00:18:15,872 --> 00:18:17,071 Come on val. 324 00:18:22,311 --> 00:18:24,545 So, how's it been staying at mairead's any, 325 00:18:24,680 --> 00:18:26,180 Any bridges built? 326 00:18:26,182 --> 00:18:28,115 Oh fine, fine. 327 00:18:28,250 --> 00:18:30,818 We're very different people. 328 00:18:30,820 --> 00:18:32,653 But that's the luck of the lottery 329 00:18:32,655 --> 00:18:34,255 Of having children, isn't it. 330 00:18:34,257 --> 00:18:36,290 You never know what kind of a person 331 00:18:36,292 --> 00:18:37,725 Is going to drop out of you. 332 00:18:37,860 --> 00:18:40,127 Well, you know that more than anyone val. 333 00:18:40,196 --> 00:18:42,196 Your two are-- -they're what mam? 334 00:18:42,331 --> 00:18:44,898 Well you have your issues, er. 335 00:18:44,967 --> 00:18:46,167 They've been through a lot. 336 00:18:46,302 --> 00:18:48,201 They, they lost grace too. 337 00:18:48,237 --> 00:18:49,336 Anna isn't long widowed. 338 00:18:49,471 --> 00:18:51,372 Those aren't insignificant things. 339 00:18:51,507 --> 00:18:53,340 Darling, they still need to be held 340 00:18:53,342 --> 00:18:54,608 Responsible for what they've done. 341 00:18:54,644 --> 00:18:57,410 Oh, time for me to be going. 342 00:18:57,446 --> 00:19:02,516 Be an angel and pop my suitcases into the car for me. 343 00:19:02,518 --> 00:19:04,818 Sure, we'll see you out. 344 00:19:20,402 --> 00:19:21,635 [paul] thank you. 345 00:19:21,704 --> 00:19:23,036 [whispering] watch your back girl. 346 00:19:23,105 --> 00:19:26,906 Paul knew grace! 347 00:19:26,943 --> 00:19:31,312 [caro] paul, darling, next summer in Spain, 348 00:19:31,314 --> 00:19:32,580 Write it in stone. 349 00:19:32,715 --> 00:19:33,981 Yes I'm-- 350 00:19:33,983 --> 00:19:53,466 [suspenseful music playing] 351 00:19:53,502 --> 00:19:56,670 So I've been doing some research and there's 352 00:19:56,739 --> 00:20:01,041 An architect in ennis I wanna set up a meeting with. 353 00:20:01,077 --> 00:20:03,344 I think he could do a really good job on the centre. 354 00:20:06,782 --> 00:20:09,550 Hey, where are you? 355 00:20:11,487 --> 00:20:12,853 Miles away. 356 00:20:15,124 --> 00:20:18,158 I'm sorry, I'm-- I'm being insensitive. 357 00:20:18,294 --> 00:20:22,329 I know it must be hard every time you say goodbye to caro. 358 00:20:22,464 --> 00:20:24,365 And I wish I had some words of comfort 359 00:20:24,367 --> 00:20:27,300 For you but, you know she's never going 360 00:20:27,336 --> 00:20:31,005 To be the mother you want or deserve. 361 00:20:32,942 --> 00:20:36,577 Luckily for you, you have me now. 362 00:20:36,579 --> 00:20:38,045 I don't know, I'm just excited about 363 00:20:38,114 --> 00:20:40,247 The future, you know, the wellness centre. 364 00:20:41,984 --> 00:20:43,784 Grace would be so proud. 365 00:20:48,024 --> 00:20:49,923 [jenny] this man poses a serious threat 366 00:20:49,925 --> 00:20:51,124 To my mother's wellbeing. 367 00:20:51,259 --> 00:20:52,726 I'm very sorry to hear that you're estranged 368 00:20:52,762 --> 00:20:54,862 From your mother, and I understand that this has been 369 00:20:54,864 --> 00:20:57,397 An exceptionally challenging time for you and your family. 370 00:20:57,466 --> 00:20:59,967 However, I don't have the time or the resources. 371 00:21:00,102 --> 00:21:01,868 So, you're telling me you don't think it's suspicious 372 00:21:01,904 --> 00:21:03,804 That he didn't mention that he knew grace. 373 00:21:03,939 --> 00:21:06,674 It's a coincidence and you should talk to him about it. 374 00:21:06,809 --> 00:21:08,208 -But-- -but I don't see any crime 375 00:21:08,277 --> 00:21:09,343 On the part of your stepfather which 376 00:21:09,478 --> 00:21:11,312 Warrants further investigation. 377 00:21:14,550 --> 00:21:17,151 He slept with anna, and he lied about that too. 378 00:21:17,286 --> 00:21:19,619 Also, not a crime. 379 00:21:19,655 --> 00:21:21,288 Fine. 380 00:21:21,357 --> 00:21:23,390 I'll just have to do your job for you. 381 00:21:29,898 --> 00:21:31,064 Come on paul, come on. 382 00:21:31,133 --> 00:21:33,633 Look this, this can't be done overnight. 383 00:21:33,669 --> 00:21:35,235 Since when have you played by the rules? 384 00:21:35,237 --> 00:21:36,837 Don't insult me. 385 00:21:36,839 --> 00:21:38,037 I'm not about to commit fraud so 386 00:21:38,074 --> 00:21:40,306 That this can be rushed through. 387 00:21:40,343 --> 00:21:41,775 Besides you know as well as I do, 388 00:21:41,777 --> 00:21:44,378 It takes time to convert a residential property into 389 00:21:44,447 --> 00:21:46,980 A place of business, let alone a medical centre. 390 00:21:47,016 --> 00:21:48,982 You know what, I, I think the plan still needs 391 00:21:49,118 --> 00:21:50,317 Some consideration. 392 00:21:50,452 --> 00:21:52,385 There it is. I knew it. 393 00:21:52,421 --> 00:21:53,520 [val] you know what, I'm gonna go and visit 394 00:21:53,522 --> 00:21:54,521 Grace's grave for a bit. 395 00:21:54,656 --> 00:21:55,856 Give me the keys. -[paul] oh, come on val. 396 00:21:55,925 --> 00:21:56,990 [val] give me the keys. 397 00:21:57,026 --> 00:21:58,291 You visit her grave all the time. 398 00:21:58,361 --> 00:21:59,659 This is more important. 399 00:21:59,795 --> 00:22:02,529 Nothing is more important than my daughter, paul. 400 00:22:10,739 --> 00:22:12,005 Alright. 401 00:22:13,743 --> 00:22:15,408 Go then. 402 00:22:15,444 --> 00:22:16,677 I'll wait in the car. 403 00:22:19,681 --> 00:22:22,950 [elaine] I want someone to blame. 404 00:22:23,085 --> 00:22:25,953 I wasn't ready to take responsibility alone. 405 00:22:26,088 --> 00:22:27,954 You know, I needed company. 406 00:22:27,990 --> 00:22:30,757 You know and drink has always been my best friend. 407 00:22:30,760 --> 00:22:33,360 So, yeah. 408 00:22:33,429 --> 00:22:35,295 [crying] 409 00:22:39,568 --> 00:22:45,973 Except it isn't funny anymore, because last week my, 410 00:22:46,108 --> 00:22:49,176 My youngest son found me unconscious 411 00:22:49,245 --> 00:22:53,280 And made the call that saved my life. 412 00:22:56,519 --> 00:22:59,620 Is it any wonder he's drinking now too? 413 00:23:03,259 --> 00:23:06,326 And I know, I know, I know no one's coming 414 00:23:06,462 --> 00:23:08,729 To rescue us. 415 00:23:08,731 --> 00:23:13,066 I'm the adult here. 416 00:23:13,068 --> 00:23:18,972 And I need to take control if I'm gonna help him. 417 00:23:21,410 --> 00:23:23,343 And there is no way I'm allowing him 418 00:23:23,412 --> 00:23:25,012 To go down the path I have. 419 00:23:27,817 --> 00:23:29,016 No matter what. 420 00:23:29,151 --> 00:23:33,153 [ominous music playing] 421 00:23:33,155 --> 00:23:37,791 [seagulls cawing] 422 00:23:40,663 --> 00:23:42,196 -Hey. -Hi. 423 00:23:45,301 --> 00:23:47,834 So I was thinking about what you did. 424 00:23:47,870 --> 00:23:52,272 You know, how stupid and reckless it was. 425 00:23:52,274 --> 00:23:54,341 But you know what? 426 00:23:54,343 --> 00:23:57,311 That's my fault. 427 00:23:57,313 --> 00:23:58,979 Because the example-- -it's not your fault. 428 00:23:59,048 --> 00:24:03,050 But no, just, let me finish, I need to say this. 429 00:24:06,589 --> 00:24:10,324 I showed you when things get tough you just think you 430 00:24:10,326 --> 00:24:12,392 Can duck out and drink it all away and 431 00:24:12,428 --> 00:24:16,663 I hope you know how wrong that is. 432 00:24:19,568 --> 00:24:22,402 I'm so sorry jacob, I'm so sorry. 433 00:24:28,110 --> 00:24:32,112 I'm, I'm trying to see a future. 434 00:24:33,782 --> 00:24:36,149 I just want you to be happy. 435 00:24:38,053 --> 00:24:42,622 Whatever else was going on... 436 00:24:42,691 --> 00:24:47,895 I chose to take your car and to drive drunk 437 00:24:48,030 --> 00:24:50,297 And I need to tell the truth about it. 438 00:24:53,269 --> 00:24:56,636 You are such a good boy. 439 00:24:56,672 --> 00:24:58,905 [sniffs] 440 00:24:58,974 --> 00:25:00,908 But that's not happening. 441 00:25:02,144 --> 00:25:03,310 What? 442 00:25:03,445 --> 00:25:07,047 I thought I knew what the right thing to do was 443 00:25:07,049 --> 00:25:10,450 But, you know, sometimes right and wrong isn't 444 00:25:10,452 --> 00:25:14,354 As black and white as you'd like it to be. 445 00:25:14,423 --> 00:25:17,724 The aherns' showed me that. 446 00:25:17,793 --> 00:25:22,529 I'm not letting your life be ruined by a mistake, jacob. 447 00:25:22,664 --> 00:25:24,397 Mine nearly was. 448 00:25:24,532 --> 00:25:29,369 No one knows who was driving that car. 449 00:25:29,371 --> 00:25:33,406 No one needs to know. 450 00:25:33,475 --> 00:25:37,410 [melancholic music playing] 451 00:25:37,446 --> 00:25:39,546 Oh, grace. 452 00:25:39,548 --> 00:25:42,149 What happened? 453 00:25:42,151 --> 00:25:44,418 I just wish I could talk to-- 454 00:25:59,234 --> 00:26:01,768 How could you think it's okay 455 00:26:01,903 --> 00:26:05,572 To take grace's phone and keep it from me? 456 00:26:05,707 --> 00:26:09,976 I did what I knew grace would have wanted. 457 00:26:10,045 --> 00:26:16,183 To protect it from you, from your lies. 458 00:26:16,185 --> 00:26:18,785 How dare you. 459 00:26:18,920 --> 00:26:21,388 I loved grace more than anything in this world. 460 00:26:21,523 --> 00:26:23,256 But you could never love her the way she needed, 461 00:26:23,325 --> 00:26:25,058 Could you? 462 00:26:25,060 --> 00:26:29,529 All she wanted was some truth, some honesty. 463 00:26:29,664 --> 00:26:31,932 It isn't difficult val. 464 00:26:32,067 --> 00:26:33,600 When she got away from you 465 00:26:33,602 --> 00:26:35,601 That was the happiest I'd ever seen her. 466 00:26:35,638 --> 00:26:37,937 Even in those last few days, despite everything. 467 00:26:37,939 --> 00:26:40,040 Did you speak to her before she died? 468 00:26:40,042 --> 00:26:42,275 We spoke all the time val. 469 00:26:42,411 --> 00:26:45,111 About you, about how the rules don't apply to you. 470 00:26:45,147 --> 00:26:48,548 About how you do you val and, and damn everyone else! 471 00:26:48,683 --> 00:26:50,083 You know what, you are just full of your 472 00:26:50,218 --> 00:26:52,653 Self-righteous crap, aren't you joe. 473 00:26:52,788 --> 00:26:55,755 Grace was the best of you. 474 00:26:55,891 --> 00:26:59,659 The only one who wasn't a barefaced liar. 475 00:26:59,728 --> 00:27:02,496 Look where your family's at now, huh val! 476 00:27:02,631 --> 00:27:05,031 You did this val! 477 00:27:05,100 --> 00:27:07,234 You did this! 478 00:27:07,369 --> 00:27:13,306 [intense music playing] 479 00:27:13,308 --> 00:27:14,774 Must be good at that price. 480 00:27:14,810 --> 00:27:16,109 Leon! 481 00:27:19,148 --> 00:27:21,380 If you come within a mile of her again, leon, 482 00:27:21,417 --> 00:27:23,450 I swear to god. -Listen, 483 00:27:23,452 --> 00:27:25,485 If you think what I did to blondies neck were bad, 484 00:27:25,554 --> 00:27:27,887 Wait till I really get my hands on her. 485 00:27:27,923 --> 00:27:30,524 You won't recognise that pretty little face. 486 00:27:31,694 --> 00:27:35,729 [grunting] 487 00:27:39,835 --> 00:27:42,569 Finn! Finn! 488 00:27:42,571 --> 00:27:44,137 Finn will you stop! 489 00:27:46,108 --> 00:27:48,575 [grunting] 490 00:27:48,710 --> 00:27:50,610 [coughing] 491 00:27:50,612 --> 00:27:51,712 [frank] god. 492 00:27:59,621 --> 00:28:01,020 [finn] you alright? [frank] yeah, yeah. 493 00:28:01,056 --> 00:28:03,023 -[finn] I didn't mean to. -I'm alright, I'm alright. 494 00:28:03,025 --> 00:28:04,590 Christ you nearly took my head off. 495 00:28:04,626 --> 00:28:06,359 You know what I want little brother. 496 00:28:08,229 --> 00:28:11,298 I just want you to share nicely. 497 00:28:11,433 --> 00:28:12,632 What you think it's fair? 498 00:28:12,768 --> 00:28:17,103 You get the wife, the kid, the rich family. 499 00:28:17,106 --> 00:28:20,339 While I'm left out in the cold. 500 00:28:20,375 --> 00:28:22,475 Don't think so. You owe me. 501 00:28:22,478 --> 00:28:24,911 I owe you a shallow grave mate for threatening my family. 502 00:28:25,046 --> 00:28:26,245 [frank] leave it. 503 00:28:26,281 --> 00:28:28,048 [leon] oh, you think that you're better than me? 504 00:28:28,050 --> 00:28:29,983 You only got all of this by lying 505 00:28:30,118 --> 00:28:31,851 And cheating like you always have. 506 00:28:31,887 --> 00:28:34,254 Hey, we're done here. 507 00:28:34,389 --> 00:28:35,655 Now leon you can go. 508 00:28:35,657 --> 00:28:37,858 This has got nothing to do with you old man. 509 00:28:42,297 --> 00:28:44,698 There's one thing that you're missing leon. 510 00:28:44,833 --> 00:28:48,802 Finn has got us, the aherns, and if there's one thing we 511 00:28:48,871 --> 00:28:53,306 Will not tolerate it's somebody messing with our business. 512 00:28:53,375 --> 00:28:57,210 So here, there's enough there to get 513 00:28:57,212 --> 00:29:00,580 You started in England, but you leave us alone. 514 00:29:03,752 --> 00:29:05,384 Are you taking the piss? 515 00:29:05,420 --> 00:29:07,287 I told you fifty grand. 516 00:29:07,289 --> 00:29:08,688 If I was you, I would take that money 517 00:29:08,690 --> 00:29:10,790 And I would fuck off back to England 518 00:29:10,826 --> 00:29:12,492 Or the next time I will let him kill you. 519 00:29:12,494 --> 00:29:15,195 In fact, I'll even bury the body myself. 520 00:29:15,197 --> 00:29:16,663 There's plenty of places on a building site 521 00:29:16,732 --> 00:29:18,931 To bury a dead body. 522 00:29:18,967 --> 00:29:20,200 Hm. 523 00:29:23,071 --> 00:29:26,372 Finally, you got the daddy figure you always wanted, 524 00:29:26,408 --> 00:29:27,740 Ay finn? 525 00:29:27,776 --> 00:29:30,043 Never could stand on your own two feet. 526 00:29:38,153 --> 00:29:39,553 [spits] 527 00:29:48,664 --> 00:29:50,063 Jesus frank. 528 00:29:53,068 --> 00:29:54,133 I didn't think you had it in you. 529 00:29:54,203 --> 00:29:57,070 Phew, well, you know. 530 00:29:57,205 --> 00:29:59,472 But I only did what I think denis 531 00:29:59,474 --> 00:30:01,541 Would have wanted me to do. 532 00:30:01,676 --> 00:30:06,947 Yeah, well he, he never actually showed up for me so. 533 00:30:06,949 --> 00:30:08,281 Thank you. 534 00:30:11,119 --> 00:30:12,219 [frank] come on. 535 00:30:19,461 --> 00:30:21,694 [woman] sinead hi, how's eileen? 536 00:30:21,763 --> 00:30:23,697 [sinead] well erm, it's gonna be a long road. 537 00:30:23,832 --> 00:30:25,765 But, you know, we're getting there. 538 00:30:25,834 --> 00:30:27,500 [woman] what a tragic thing to happen. 539 00:30:27,536 --> 00:30:29,102 [sinead] I know, I know. 540 00:30:29,104 --> 00:30:30,503 [woman] will you let her know that we're thinking about her? 541 00:30:30,572 --> 00:30:31,771 [sinead] I will. [woman] okay, bye. 542 00:30:31,807 --> 00:30:33,206 [sinead] bye, thank you. 543 00:30:40,249 --> 00:30:42,715 Hello, did you find what you were looking for today? 544 00:30:42,784 --> 00:30:44,050 I did, yeah. 545 00:30:44,185 --> 00:30:46,086 [sinead] that's $11.99, please. 546 00:30:47,389 --> 00:30:50,323 I'm so sorry, to erm, hear about what 547 00:30:50,458 --> 00:30:52,992 Happened to your, your aunt, eileen. 548 00:30:53,128 --> 00:30:54,694 -That's right, yes. -Yes, it's terrible. 549 00:30:54,829 --> 00:30:56,862 [sinead] yeah, it was an awful shock. 550 00:30:56,899 --> 00:30:58,264 We found out this morning that she's out 551 00:30:58,267 --> 00:31:01,668 Of the induced coma and on the mend. 552 00:31:01,670 --> 00:31:04,604 Oh my god, that is wonderful. 553 00:31:04,739 --> 00:31:06,706 [sinead] oh, thank you for asking. 554 00:31:06,742 --> 00:31:07,974 Do you know her well? 555 00:31:07,976 --> 00:31:12,145 Oh, no, no, erm, thank you, thank you so much. 556 00:31:17,352 --> 00:31:22,555 [suspenseful music playing] 557 00:31:48,350 --> 00:31:54,120 [printer whirring] 558 00:31:54,122 --> 00:31:56,623 Paul first came to lahinch in June. 559 00:31:58,994 --> 00:32:01,728 So he'd met mam before grace died. 560 00:32:01,730 --> 00:32:02,862 Yeah. 561 00:32:02,864 --> 00:32:05,031 D'you think grace knew about them? 562 00:32:05,033 --> 00:32:07,367 We'll never know now. 563 00:32:10,739 --> 00:32:12,439 I think I might have an idea. 564 00:32:13,976 --> 00:32:15,174 I can't lie. 565 00:32:15,243 --> 00:32:17,477 Paul's a complicated person. 566 00:32:17,612 --> 00:32:19,779 There was a bit of controversy back then 567 00:32:19,815 --> 00:32:21,815 Around the time connie died. 568 00:32:21,817 --> 00:32:24,484 Turns out he'd been treating her and well, 569 00:32:24,619 --> 00:32:26,786 Let's just say, that's frowned upon within the community. 570 00:32:26,855 --> 00:32:28,521 He was what? 571 00:32:28,523 --> 00:32:30,756 He was treating his late wife 572 00:32:30,792 --> 00:32:32,826 And you didn't think to mention that? 573 00:32:32,961 --> 00:32:34,593 I wasn't trying to hide it. 574 00:32:34,629 --> 00:32:36,029 Plus he and val seemed so happy, 575 00:32:36,031 --> 00:32:39,265 It didn't seem relevant, has something changed? 576 00:32:39,301 --> 00:32:41,201 We've just discovered he was treating 577 00:32:41,203 --> 00:32:44,170 My sister grace before... 578 00:32:44,305 --> 00:32:47,907 Well we, we think she took her own life. 579 00:32:49,844 --> 00:32:52,045 [cheryl] like connie? 580 00:32:52,180 --> 00:32:53,780 His first wife? 581 00:32:53,782 --> 00:32:54,914 Connie died of cancer. 582 00:32:55,050 --> 00:32:56,249 He talks about it all the time. 583 00:32:56,318 --> 00:32:58,118 [cheryl] cancer? 584 00:32:58,120 --> 00:32:59,519 I really don't wanna be the person who 585 00:32:59,588 --> 00:33:02,455 Tells you this but that's a lie. 586 00:33:02,590 --> 00:33:04,424 Connie ended her own life. 587 00:33:04,493 --> 00:33:06,926 That lying snake! 588 00:33:06,962 --> 00:33:10,630 So he has a history of treating women who wind up dead. 589 00:33:10,699 --> 00:33:12,398 I'm so sorry. 590 00:33:12,434 --> 00:33:13,833 I didn't know. 591 00:33:17,539 --> 00:33:19,973 Come on mam, pick up, pick up, pick up. 592 00:33:28,116 --> 00:33:29,682 Are you okay? 593 00:33:29,818 --> 00:33:32,485 Yeah, I'm fine. 594 00:33:32,521 --> 00:33:35,154 You know maybe you should give her grave 595 00:33:35,290 --> 00:33:40,092 A miss for a while, like, like I suggested. 596 00:33:40,128 --> 00:33:43,062 I really wish you could have met her. 597 00:33:43,065 --> 00:33:45,598 God, I know. 598 00:33:45,600 --> 00:33:48,167 If only. 599 00:33:48,203 --> 00:33:54,107 But there's no magic wand and it is time to move on. 600 00:33:54,176 --> 00:33:55,308 Plus you have me now. 601 00:33:55,310 --> 00:33:57,444 We're in this together. 602 00:33:57,579 --> 00:34:00,013 It's just some battles I need to fight on my own. 603 00:34:02,984 --> 00:34:05,384 I think you need a rest. 604 00:34:05,420 --> 00:34:06,586 It's been a crap day. 605 00:34:06,721 --> 00:34:08,387 I'll get you something to help you relax. 606 00:34:08,389 --> 00:34:10,056 Mm. 607 00:34:10,058 --> 00:34:11,925 You know with all the drama we a, 608 00:34:12,060 --> 00:34:14,928 We forgot to pick up the steaks. 609 00:34:15,063 --> 00:34:17,796 Could you nip into town? 610 00:34:17,833 --> 00:34:18,998 Yeah, sure. 611 00:34:20,335 --> 00:34:23,469 Now... 612 00:34:23,538 --> 00:34:24,704 ..Hand out. 613 00:34:28,510 --> 00:34:32,411 Have a nice nap, lie down, when you wake up 614 00:34:32,447 --> 00:34:34,681 Romantic dinner, just the two of us. 615 00:34:34,816 --> 00:34:35,948 Yeah? 616 00:34:35,984 --> 00:34:41,087 [ominous music playing] 617 00:34:41,222 --> 00:34:42,956 Good girl. 618 00:35:04,312 --> 00:35:07,580 [car engine starting] 619 00:35:17,425 --> 00:35:21,661 [heavy breathing] 620 00:35:54,495 --> 00:36:00,400 [suspenseful music playing] 621 00:36:40,709 --> 00:36:42,475 [val gasps] 622 00:36:44,045 --> 00:36:47,413 [heavy breathing] 623 00:36:47,548 --> 00:36:53,019 [suspenseful music continues] 624 00:37:04,866 --> 00:37:10,970 From the outside it was, an idyllic childhood. 625 00:37:10,972 --> 00:37:12,772 Big house by the beach. 626 00:37:12,907 --> 00:37:15,240 New toys. 627 00:37:15,277 --> 00:37:17,210 I never wanted for a thing. 628 00:37:19,247 --> 00:37:22,181 She knew he was having affairs. 629 00:37:22,217 --> 00:37:24,317 Lying about the business. 630 00:37:24,386 --> 00:37:29,655 Keeping control of the money and I don't know whether I'm 631 00:37:29,724 --> 00:37:34,460 More angry at him for doing it or her for covering it up. 632 00:37:37,332 --> 00:37:40,666 She was so good at lying to us that when I found out 633 00:37:40,669 --> 00:37:45,338 Who he really was, it was like one tiny 634 00:37:45,340 --> 00:37:48,273 Crack shattered the whole picture 635 00:37:48,310 --> 00:37:51,110 And it was too late to put it back together. 636 00:37:54,282 --> 00:37:57,182 That was only the beginning of the lies. 637 00:37:57,218 --> 00:37:59,185 They built and built until 638 00:37:59,320 --> 00:38:01,387 That's all I saw when I looked at her. 639 00:38:02,691 --> 00:38:09,595 [sobbing] 640 00:38:12,634 --> 00:38:18,837 [melancholic music playing] 641 00:38:18,873 --> 00:38:21,441 [grace] it feels like a good day. 642 00:38:21,576 --> 00:38:24,777 Not spectacular, not awful, 643 00:38:24,846 --> 00:38:28,781 Just...Good. 644 00:38:28,817 --> 00:38:31,918 Boring, even. 645 00:38:32,053 --> 00:38:33,720 It was perfect. 646 00:38:36,257 --> 00:38:39,391 I stopped on the way here to get a coffee. 647 00:38:39,427 --> 00:38:42,561 This little place that reminds me of my old cafe. 648 00:38:42,630 --> 00:38:44,430 I got chatting to the woman who runs it 649 00:38:44,565 --> 00:38:48,267 And she's from ireland too, so obviously I was 650 00:38:48,336 --> 00:38:50,536 There for, like, twenty minutes. 651 00:38:50,671 --> 00:38:53,806 Listening to her talk about her kids and 652 00:38:53,941 --> 00:38:56,609 How expensive london is... 653 00:38:56,678 --> 00:38:58,778 And she gave me the coffee for free. 654 00:39:00,348 --> 00:39:01,581 So kind. 655 00:39:05,620 --> 00:39:07,387 It was the first time I missed home. 656 00:39:09,924 --> 00:39:15,628 It made me think, maybe I should call mam. 657 00:39:15,763 --> 00:39:19,298 She only ever tried to do what she thought was right, 658 00:39:19,334 --> 00:39:20,833 You know. 659 00:39:20,869 --> 00:39:23,803 Even if it was totally wrong. 660 00:39:26,574 --> 00:39:29,508 I just don't want to have any regrets. 661 00:39:29,644 --> 00:39:31,944 [paul off-screen] I don't think that would be wise. 662 00:39:32,079 --> 00:39:37,183 You've made so much progress, why would you undo it? 663 00:39:37,318 --> 00:39:39,185 You severed ties for a reason. 664 00:39:39,320 --> 00:39:41,854 The only way you can stay healthy 665 00:39:41,989 --> 00:39:44,991 Is by staying away from that woman. 666 00:39:45,126 --> 00:39:47,426 If you're serious about your recovery, 667 00:39:47,429 --> 00:39:50,329 Never go back there again. 668 00:39:50,398 --> 00:39:51,597 Your family are toxic! 669 00:39:51,666 --> 00:39:58,204 [breathing heavily and sobbing] 670 00:39:58,339 --> 00:40:04,610 [suspenseful music playing] 671 00:40:09,984 --> 00:40:11,317 Mam, mam, please don't hang up, 672 00:40:11,452 --> 00:40:13,319 We need to talk to you about paul. 673 00:40:13,388 --> 00:40:15,621 -[val] yeah I-- -he's been lying about connie. 674 00:40:15,690 --> 00:40:16,622 She was his patient. 675 00:40:16,757 --> 00:40:17,757 He was treating her, 676 00:40:17,892 --> 00:40:19,391 But she ended up committing suicide. 677 00:40:19,427 --> 00:40:20,693 He was treating grace in london. 678 00:40:20,828 --> 00:40:22,528 He was in donegal at the retreat where she died. 679 00:40:22,663 --> 00:40:23,763 Mam, you need to get out of there now. 680 00:40:23,898 --> 00:40:25,497 We don't think that you're safe with him. 681 00:40:25,533 --> 00:40:27,432 Yeah, I know. 682 00:40:27,469 --> 00:40:29,202 [distant dogs barking] 683 00:40:29,804 --> 00:40:31,503 [dial tone] 684 00:40:31,539 --> 00:40:33,573 Mam? 685 00:40:33,708 --> 00:40:34,807 Mam? 686 00:40:37,378 --> 00:40:39,845 She knows that she's in danger. 687 00:40:39,881 --> 00:40:42,915 What are you waiting for, go, go! 688 00:40:43,050 --> 00:40:47,620 [suspenseful music playing] 689 00:40:53,561 --> 00:40:59,365 [music intensifies] 690 00:41:46,080 --> 00:41:47,846 You're up! 691 00:41:47,882 --> 00:41:49,315 Yeah. 692 00:41:49,450 --> 00:41:51,683 Great, great. 693 00:41:51,719 --> 00:41:53,352 How are you feeling? 694 00:41:53,421 --> 00:41:54,786 Wide awake. 695 00:41:54,822 --> 00:41:56,121 Well look at you. 696 00:41:56,157 --> 00:41:58,391 A fighter despite everything, huh? 697 00:42:00,728 --> 00:42:03,629 You know, erm, 698 00:42:03,665 --> 00:42:06,132 I think we should get you back in the water tomorrow. 699 00:42:09,137 --> 00:42:12,137 Someone once told me that a, all we have 700 00:42:12,173 --> 00:42:15,540 Is the moment we're in, so let's just focus on tonight, 701 00:42:15,577 --> 00:42:16,709 Shall we? 702 00:42:20,014 --> 00:42:22,982 That someone sounds like a very wise man. 703 00:42:26,487 --> 00:42:27,853 [paul] mm. 704 00:42:30,024 --> 00:42:31,958 I'll just go and wash-up. 705 00:42:45,073 --> 00:42:46,238 D'you think he's planning to hurt her? 706 00:42:46,374 --> 00:42:47,573 I don't know. 707 00:42:47,575 --> 00:42:49,041 But now she knows he knew grace she's gonna 708 00:42:49,110 --> 00:42:50,576 Confront him and he won't like that. 709 00:42:50,711 --> 00:42:51,911 Maybe we shouldn't have told her! 710 00:42:51,913 --> 00:42:53,312 Just get there! 711 00:42:53,447 --> 00:42:58,551 [suspenseful music playing] 712 00:43:12,533 --> 00:43:13,966 Here's to gracie. 713 00:43:21,676 --> 00:43:27,079 You know erm... 714 00:43:27,115 --> 00:43:29,482 I've been driving myself crazy er, 715 00:43:29,617 --> 00:43:34,820 Thinking about the night she died and 716 00:43:34,955 --> 00:43:39,692 All those missed calls from her and trying to work out 717 00:43:39,761 --> 00:43:42,494 The meaning of it all, you know. 718 00:43:42,530 --> 00:43:43,495 Here's what I think. 719 00:43:43,564 --> 00:43:45,030 I think we should leave this-- 720 00:43:45,033 --> 00:43:46,799 Don't interrupt me. 721 00:43:46,801 --> 00:43:48,067 I'm not finished. 722 00:43:50,971 --> 00:43:54,573 I think grace found out about us. 723 00:43:54,642 --> 00:43:57,509 I think she tried to call me. 724 00:43:57,545 --> 00:44:01,013 But for whatever reason I didn't answer her calls. 725 00:44:04,385 --> 00:44:05,985 I've seen the tapes, paul. 726 00:44:08,089 --> 00:44:11,523 I know you were treating her. 727 00:44:11,559 --> 00:44:16,929 I know you told her not to contact me, but I, 728 00:44:16,998 --> 00:44:20,099 I don't understand why. 729 00:44:20,101 --> 00:44:24,570 So this time let's just, let's try the truth, shall we? 730 00:44:26,407 --> 00:44:28,073 Okay. 731 00:44:28,109 --> 00:44:30,242 [rain pattering windshield] 732 00:44:30,278 --> 00:44:31,877 God, just break the lights anna. 733 00:44:32,012 --> 00:44:33,212 There's no one there! 734 00:44:33,214 --> 00:44:34,613 I don't know jen, I can't see round the bend. 735 00:44:34,749 --> 00:44:35,948 Just do it! 736 00:44:40,555 --> 00:44:42,354 Anna, watch out! -[anna] jesus! 737 00:44:42,423 --> 00:44:45,157 [car horn blaring] 738 00:44:45,193 --> 00:44:49,295 [suspenseful music playing] 739 00:44:56,437 --> 00:45:00,572 Yes, grace was my patient in london, 740 00:45:00,641 --> 00:45:05,644 And she followed me to donegal, where I was a guest speaker. 741 00:45:05,713 --> 00:45:08,514 She made it clear that her family were the root of all 742 00:45:08,583 --> 00:45:12,785 Of her problems, so I came to lahinch to see for myself. 743 00:45:12,787 --> 00:45:15,187 But what I found here was a powerful 744 00:45:15,322 --> 00:45:18,924 Woman that I couldn't walk away from. 745 00:45:18,960 --> 00:45:23,262 So, once I knew that you and I were going to build 746 00:45:23,264 --> 00:45:25,864 A life together I had to confess. 747 00:45:25,999 --> 00:45:30,202 I went back to grace and I told her everything. 748 00:45:30,238 --> 00:45:32,004 She gave us her blessing. 749 00:45:34,408 --> 00:45:41,013 Now, I could say that I should have told you earlier, 750 00:45:41,082 --> 00:45:43,749 But I was always, always thinking of what 751 00:45:43,818 --> 00:45:46,818 Was best for you. 752 00:45:46,854 --> 00:45:49,020 No one knew grace in those last months 753 00:45:49,056 --> 00:45:51,624 Like I did, and I realised that the key 754 00:45:51,759 --> 00:45:56,629 To your healing lay in the tapes of those sessions. 755 00:45:56,764 --> 00:45:58,898 In my connection to grace. 756 00:46:01,569 --> 00:46:06,171 So, you're saying you were going to tell me? 757 00:46:06,240 --> 00:46:08,707 I was waiting until you were strong enough. 758 00:46:10,477 --> 00:46:13,512 I believe you will find solace in those tapes 759 00:46:13,581 --> 00:46:18,116 Eventually and you can hate me now, all you like, 760 00:46:18,152 --> 00:46:20,419 But I had a plan for you all along. 761 00:46:23,157 --> 00:46:25,257 I couldn't risk losing you, val. 762 00:46:29,130 --> 00:46:31,397 Why is my daughter dead, paul? 763 00:46:33,034 --> 00:46:34,967 [paul sighs] 764 00:46:36,704 --> 00:46:38,204 Don't walk away from me. 765 00:46:38,339 --> 00:46:39,804 I said don't walk away from me! 766 00:46:39,841 --> 00:46:41,473 Enough of your bullshit, paul! 767 00:46:41,475 --> 00:46:42,774 [val gasps] 768 00:46:43,577 --> 00:46:46,212 Don't ask me for the truth, if you're not prepared to face it. 769 00:46:46,347 --> 00:46:48,280 Grace was in your sights from the moment she 770 00:46:48,415 --> 00:46:50,015 Walked into that clinic in london. 771 00:46:50,051 --> 00:46:52,350 I mean there it all was for you on a plate, wasn't it? 772 00:46:52,386 --> 00:46:54,019 The perfect property and location. 773 00:46:54,021 --> 00:46:56,922 A legacy to outshine your mother's and the only thing 774 00:46:57,057 --> 00:46:59,692 That was in your way, was a, was a rich vulnerable widow. 775 00:46:59,827 --> 00:47:01,327 God I made it so easy for you! 776 00:47:01,462 --> 00:47:02,861 You need to stop now. 777 00:47:02,864 --> 00:47:05,631 Grace would never have given you her blessing for lying 778 00:47:05,633 --> 00:47:08,500 To us all as soon as she found out that you were targeting me, 779 00:47:08,635 --> 00:47:10,035 She would have tried to stop you. 780 00:47:10,037 --> 00:47:11,303 No, that's enough now. 781 00:47:11,339 --> 00:47:13,305 Your mother saw through you didn't she? 782 00:47:13,440 --> 00:47:15,641 Grace saw through you too and I bet your fucking 783 00:47:15,710 --> 00:47:16,975 Ego couldn't handle that, could it? 784 00:47:17,044 --> 00:47:19,311 -I was trying to help her! -Help her? 785 00:47:19,347 --> 00:47:20,246 -Yes! -Right. 786 00:47:20,381 --> 00:47:21,313 You know what she needed paul, 787 00:47:21,349 --> 00:47:23,081 What she needed was to trust. 788 00:47:23,150 --> 00:47:25,650 She needed no more lies but you, you just filled her 789 00:47:25,686 --> 00:47:28,587 Head with poison because you are a monster. 790 00:47:28,589 --> 00:47:30,789 She needed people around her who, who loved her. 791 00:47:30,858 --> 00:47:32,057 She needed her family. 792 00:47:32,192 --> 00:47:33,392 She needed her mother! 793 00:47:33,461 --> 00:47:36,695 She needed to be put out of her fucking misery! 794 00:47:37,865 --> 00:47:42,000 [heavy breathing] 795 00:47:42,136 --> 00:47:45,404 She was going to ruin everything 796 00:47:45,473 --> 00:47:46,872 That we built together. 797 00:47:46,874 --> 00:47:48,540 [paul's voice fades away] 798 00:47:48,609 --> 00:47:51,110 She was so unhappy, if I hadn't done it, 799 00:47:51,112 --> 00:47:52,845 She would have done it to herself. 800 00:47:52,980 --> 00:47:57,383 [suspensful music playing] 801 00:48:05,393 --> 00:48:07,226 Isn't there a part of you that's 802 00:48:07,361 --> 00:48:09,294 Relieved she's not in pain anymore?! 803 00:48:09,297 --> 00:48:10,496 [woman] I got you. 804 00:48:10,631 --> 00:48:12,464 Nooo! 805 00:48:12,600 --> 00:48:16,235 Ah! Urgh. 806 00:48:16,237 --> 00:48:18,003 Ah. 807 00:48:18,138 --> 00:48:20,739 [moaning] 808 00:48:20,874 --> 00:48:24,776 [heavy breathing] 809 00:48:24,812 --> 00:48:29,348 [ominous music playing] 810 00:48:40,861 --> 00:48:45,263 [moaning] 811 00:48:45,299 --> 00:48:51,070 [gurgling] 812 00:48:55,676 --> 00:49:01,447 [breathing heavily] 813 00:49:09,824 --> 00:49:10,956 [spits] 814 00:49:34,315 --> 00:49:38,784 โ™ช and if I see a sign in the sky tonight โ™ช 815 00:49:38,786 --> 00:49:43,188 โ™ช no one's gonna tell me it's a trick of the light โ™ช 816 00:49:43,257 --> 00:49:47,058 โ™ช may never come but I'm willing to wait โ™ช 817 00:49:47,094 --> 00:49:49,061 โ™ช what can I say? 818 00:49:49,063 --> 00:49:50,863 I'm a man of the faith โ™ช 819 00:49:50,998 --> 00:49:55,734 โ™ช and there's an ocean in my body โ™ช 820 00:49:55,803 --> 00:50:00,339 โ™ช and there's a river in my soul โ™ช 821 00:50:00,474 --> 00:50:04,542 โ™ช and I'm crying โ™ช 822 00:50:04,578 --> 00:50:07,879 [theme music playing] 823 00:50:07,948 --> 00:50:12,818 โ™ช and we carry the sun โ™ช 58948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.