Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,210 --> 00:00:04,613
T โช
2
00:00:04,615 --> 00:00:09,150
โช no one's gonna tell me
it's a trick of the light โช
3
00:00:09,219 --> 00:00:12,353
โช may never come
but I'm willing to wait โช
4
00:00:12,389 --> 00:00:15,890
โช what can I say?
I'm a man of the faith โช
5
00:00:15,926 --> 00:00:20,695
โช and there's
an ocean in my body โช
6
00:00:20,731 --> 00:00:24,432
โช and there's
a river in my soul โช
7
00:00:24,501 --> 00:00:30,038
โช and I'm crying โช
8
00:00:30,173 --> 00:00:36,078
[theme music playing]
9
00:00:46,190 --> 00:00:52,461
[melancholic music playing]
10
00:00:58,936 --> 00:01:00,902
[val sighs]
11
00:01:12,950 --> 00:01:14,883
[val sighs]
12
00:01:14,952 --> 00:01:20,288
[seagulls cawing]
13
00:01:24,561 --> 00:01:25,760
Let's hope
the manager is a little
14
00:01:25,896 --> 00:01:27,095
More helpful
than that receptionist.
15
00:01:27,230 --> 00:01:28,897
We'll make sure of it.
16
00:01:29,032 --> 00:01:30,698
I'm not leaving until
I know exactly when he was
17
00:01:30,734 --> 00:01:32,033
Here and if
they knew each other.
18
00:01:32,069 --> 00:01:33,100
They must have.
19
00:01:33,137 --> 00:01:34,102
It's too much of a coincidence.
20
00:01:34,237 --> 00:01:36,304
-Yeah, I agree.
-And then what?
21
00:01:36,439 --> 00:01:38,172
And then we're
gonna have a really awful
22
00:01:38,208 --> 00:01:39,741
Conversation with mam.
23
00:01:42,212 --> 00:01:43,511
I'm afraid of our
head of events
24
00:01:43,547 --> 00:01:45,046
Is on paternity leave.
25
00:01:45,115 --> 00:01:46,414
You could have
his email address.
26
00:01:46,550 --> 00:01:47,916
No, we're going
to need to speak
27
00:01:47,918 --> 00:01:49,317
To someone about this today.
28
00:01:49,319 --> 00:01:51,285
Right, we're not leaving
here so that you people can
29
00:01:51,321 --> 00:01:52,821
Ignore our phone
calls and our emails!
30
00:01:52,823 --> 00:01:55,824
What she means is all we
want is the dates of a guest
31
00:01:55,959 --> 00:01:58,392
Speaker who was here at
some point last year, please.
32
00:01:58,428 --> 00:02:01,163
It would up to our
head of events and, as I said.
33
00:02:01,298 --> 00:02:02,364
Look we know he was here,
there's a
34
00:02:02,499 --> 00:02:03,831
Photo of him on the wall,
down there.
35
00:02:03,901 --> 00:02:06,668
All we need to know is
if that man was in contact
36
00:02:06,670 --> 00:02:09,871
With our sister and if so,
how well they knew each other.
37
00:02:10,006 --> 00:02:13,341
You could speak to the person
who referred her to us.
38
00:02:13,476 --> 00:02:15,944
Perhaps they could
address some of your concerns.
39
00:02:16,079 --> 00:02:18,847
Yes, thank you,
that'd be great.
40
00:02:18,849 --> 00:02:20,515
Thank you.
41
00:02:24,354 --> 00:02:30,625
[suspenseful music playing]
42
00:02:37,100 --> 00:02:38,934
Ahh, back on the horse,
I see.
43
00:02:42,639 --> 00:02:44,673
You're only on chapter 3?
44
00:02:44,808 --> 00:02:46,241
I'm just
struggling to get into it.
45
00:02:46,310 --> 00:02:48,777
I mean, you know
she was obviously a,
46
00:02:48,912 --> 00:02:51,379
A very smart woman your mother,
but you know
47
00:02:51,514 --> 00:02:54,915
Yourself it's just,
it's a bit dated.
48
00:02:54,952 --> 00:02:59,721
Well, not for everyone I guess.
49
00:02:59,856 --> 00:03:02,523
Anyway, why don't you a,
take a break,
50
00:03:02,559 --> 00:03:05,327
Jump in the shower
and come down for brekkie.
51
00:03:05,329 --> 00:03:06,594
Now, you're talking.
52
00:03:06,597 --> 00:03:07,829
[paul chuckles]
53
00:03:16,873 --> 00:03:21,076
[shower running]
54
00:03:28,685 --> 00:03:31,752
If he was treating grace
in london and then he asked her
55
00:03:31,788 --> 00:03:35,023
To come this retreat
where he was speaking...
56
00:03:35,158 --> 00:03:36,557
It means he
knew her pretty well.
57
00:03:36,559 --> 00:03:37,558
You know what grace is like.
58
00:03:37,628 --> 00:03:39,561
She would have
told him all about us.
59
00:03:39,696 --> 00:03:41,363
But why come looking for us?
60
00:03:41,365 --> 00:03:47,902
[suspensful music playing]
61
00:03:47,904 --> 00:03:49,571
Anna, what if--
62
00:03:49,573 --> 00:03:51,706
He he had something
to do with grace's death?
63
00:03:51,742 --> 00:03:53,441
We've jumped
to conclusions before.
64
00:03:53,477 --> 00:03:55,377
True, but--
65
00:03:55,512 --> 00:03:56,644
We need to tell mam.
66
00:03:56,779 --> 00:03:59,447
No, we have to get
her away from him first.
67
00:03:59,582 --> 00:04:01,049
He could put her in danger.
68
00:04:01,051 --> 00:04:02,784
The minute he
knows we're onto him.
69
00:04:02,919 --> 00:04:05,120
We don't know
what he's capable of.
70
00:04:05,122 --> 00:04:06,721
Come on.
71
00:04:06,723 --> 00:04:11,593
[suspenseful music continues]
72
00:04:24,675 --> 00:04:25,974
Many client's today?
73
00:04:26,109 --> 00:04:31,079
Mm, yeah, a couple,
just doing my homework.
74
00:04:31,214 --> 00:04:34,582
If you wanna join me,
erm, I can finish this later.
75
00:04:40,724 --> 00:04:43,358
The sea is much calmer today.
76
00:04:43,360 --> 00:04:46,094
That was so brave of you
to get in that water yesterday.
77
00:04:46,096 --> 00:04:48,196
I'm really proud of you.
78
00:04:48,265 --> 00:04:50,832
Well it didn't feel great.
79
00:04:50,834 --> 00:04:53,501
It felt out of control in fact.
80
00:04:53,636 --> 00:04:56,904
Made me realise that I have
been on shaky ground for
81
00:04:56,940 --> 00:04:58,439
Too long and I just,
I can't stand
82
00:04:58,475 --> 00:05:01,442
Feeling like this anymore.
83
00:05:01,478 --> 00:05:06,647
-I've got you.
-I know, I'm very grateful.
84
00:05:06,683 --> 00:05:12,520
I just, I just need to find
my feet again, you know?
85
00:05:15,959 --> 00:05:22,364
[melancholic music playing]
86
00:05:35,245 --> 00:05:40,181
Let's go into town and get
those deeds signed today.
87
00:05:40,183 --> 00:05:41,516
Grand.
88
00:05:41,651 --> 00:05:42,751
Great.
89
00:05:46,956 --> 00:05:47,889
[anna] still nothing?
90
00:05:48,024 --> 00:05:49,691
This is all
just standard stuff,
91
00:05:49,693 --> 00:05:52,626
Like it'll take
hours to trawl through.
92
00:05:52,662 --> 00:05:54,462
Fuck it, I'm calling mam.
93
00:05:54,597 --> 00:05:55,897
We can tell her to go
for a walk or something
94
00:05:56,032 --> 00:05:58,099
And then we can tell her
without him prowling around.
95
00:05:58,234 --> 00:06:04,439
[phone dialling]
96
00:06:04,574 --> 00:06:06,541
She declined my call.
97
00:06:06,543 --> 00:06:11,112
Okay, er,
why don't you call paul,
98
00:06:11,114 --> 00:06:13,247
And we can make up an excuse as
to why you need to talk to her.
99
00:06:13,283 --> 00:06:15,517
No, I'm know doing that.
100
00:06:15,519 --> 00:06:17,819
Right, that's it,
I need to know happened there?
101
00:06:17,954 --> 00:06:20,188
I don't really
wanna talk about it.
102
00:06:20,323 --> 00:06:23,291
That bad?
103
00:06:23,360 --> 00:06:24,726
I need a coffee.
104
00:06:24,861 --> 00:06:26,127
There's
a coffee place up ahead.
105
00:06:26,129 --> 00:06:27,595
D'you want one?
106
00:06:40,811 --> 00:06:43,410
Hey, if there was
ever a time for the truth,
107
00:06:43,447 --> 00:06:44,946
I think it's now.
108
00:06:50,520 --> 00:06:56,757
When paul came to lahinch last
year, he stayed at the hotel.
109
00:06:56,793 --> 00:06:58,692
We had a few
drinks one evening and,
110
00:06:58,728 --> 00:07:02,230
Well...
111
00:07:02,365 --> 00:07:04,499
Oh my god, anna, you and paul?
112
00:07:04,501 --> 00:07:06,467
Well it was before him,
and mam even met.
113
00:07:06,503 --> 00:07:08,703
But, still it makes me sick
thinking about it
114
00:07:08,705 --> 00:07:10,638
Now they're married.
115
00:07:10,640 --> 00:07:12,840
I wanted to tell her
and then he convinced me that
116
00:07:12,909 --> 00:07:14,642
Telling her the truth
would hurt her and then he went
117
00:07:14,777 --> 00:07:16,310
Behind me back
and told her anyway,
118
00:07:16,346 --> 00:07:19,481
So now she thinks it
was my idea to lie all along.
119
00:07:19,616 --> 00:07:23,384
Oh my god, anna, I'm so sorry.
120
00:07:23,520 --> 00:07:25,119
That's awful.
121
00:07:25,188 --> 00:07:26,721
You're not gonna
tell me how stupid I was?
122
00:07:26,723 --> 00:07:29,324
No, he's the creep
for making you lie about it.
123
00:07:29,326 --> 00:07:31,392
You've haven't
done anything wrong.
124
00:07:31,394 --> 00:07:33,394
Stop being so nice
it makes my nervous.
125
00:07:35,499 --> 00:07:38,266
All I wanted to do was
to have some fun and try
126
00:07:38,401 --> 00:07:40,735
Not over think
everything after rory died.
127
00:07:42,805 --> 00:07:45,873
I wanted to feel
something other than sadness.
128
00:07:45,942 --> 00:07:48,876
Trust me to pick the wrong man.
129
00:07:48,879 --> 00:07:51,612
[phone vibrating]
130
00:07:51,748 --> 00:07:52,613
It's finn.
131
00:07:52,649 --> 00:07:54,949
Go head,
I'll grab some coffees.
132
00:07:59,989 --> 00:08:01,089
Hiya.
133
00:08:01,224 --> 00:08:02,924
[finn] hiya, yourself.
134
00:08:02,993 --> 00:08:06,961
We're just getting coffees
we should be back by midday.
135
00:08:06,997 --> 00:08:10,498
Any sign of leon?
136
00:08:10,633 --> 00:08:13,835
Jenny, what's that on your
neck?
137
00:08:13,837 --> 00:08:15,570
No don't cover it up, show me.
138
00:08:15,705 --> 00:08:17,272
What happened?
-Uh, er, erm, it was just a--
139
00:08:17,407 --> 00:08:20,241
Jen, how did you get
that mark on your neck?
140
00:08:20,376 --> 00:08:22,043
I should have know better okay.
I wound him up.
141
00:08:22,178 --> 00:08:23,410
I threatened
him to leave us alone
142
00:08:23,446 --> 00:08:26,113
And he got angry,
and he grabbed me.
143
00:08:26,248 --> 00:08:27,815
I think he was trying to
frighten me more than anything.
144
00:08:27,817 --> 00:08:29,117
Leon.
145
00:08:29,119 --> 00:08:30,184
When?
146
00:08:30,253 --> 00:08:31,719
Yesterday.
147
00:08:31,788 --> 00:08:32,787
Are you okay?
148
00:08:32,789 --> 00:08:34,055
Did he do anything else,
did he--
149
00:08:34,124 --> 00:08:35,589
I am fine.
150
00:08:35,625 --> 00:08:38,459
Alright, don't make this any
worse than it already is finn.
151
00:08:38,528 --> 00:08:39,594
D'you want to lie to you?
152
00:08:39,729 --> 00:08:41,829
I want you to
stay away from him.
153
00:08:41,965 --> 00:08:43,297
Promise me.
154
00:08:43,300 --> 00:08:46,901
I promise jen, he's
not gonna do anything stupid.
155
00:08:46,970 --> 00:08:49,637
Okay, bye.
156
00:08:57,880 --> 00:08:59,080
Finn saw my neck.
157
00:08:59,215 --> 00:09:00,348
He's furious.
158
00:09:00,350 --> 00:09:03,250
Shit.
159
00:09:03,286 --> 00:09:05,720
Listen,
what you said in the car.
160
00:09:05,722 --> 00:09:07,889
You're right,
we need to get hold of mam
161
00:09:07,891 --> 00:09:11,959
As soon as possible
and I think I know how.
162
00:09:12,094 --> 00:09:17,365
[phone vibrating]
163
00:09:17,500 --> 00:09:21,302
Right,
going to put this on silent.
164
00:09:21,437 --> 00:09:25,573
[ominous music playing]
165
00:09:25,708 --> 00:09:27,642
What, what is it?
166
00:09:27,777 --> 00:09:31,712
It's--
167
00:09:31,748 --> 00:09:32,847
Grace?
168
00:09:32,849 --> 00:09:33,914
[anna] mam, it's me.
169
00:09:33,950 --> 00:09:35,316
I really need to talk to you!
170
00:09:35,385 --> 00:09:36,918
What are you
doing with her phone?
171
00:09:37,053 --> 00:09:38,753
[anna] I needed to get
through and I knew this was
172
00:09:38,822 --> 00:09:39,987
The only number
that you'd answer.
173
00:09:40,056 --> 00:09:41,289
No, what the hell
were your thinking?
174
00:09:41,424 --> 00:09:43,190
[anna] just listen mam,
this is important!
175
00:09:43,226 --> 00:09:45,793
No, do not ever call
me from grace's phone again,
176
00:09:45,795 --> 00:09:47,528
D'you hear, ever!
177
00:09:47,564 --> 00:09:49,596
[anna] mam, n--
178
00:09:49,633 --> 00:09:53,667
[scoffs]
179
00:09:53,703 --> 00:09:55,136
You don't understand.
180
00:09:55,138 --> 00:09:56,838
If I don't do something
about this now I'm just gonna
181
00:09:56,840 --> 00:09:59,007
Be that pathetic little kid
who always turns a blind eye.
182
00:09:59,142 --> 00:10:00,641
Look, I get it, I do.
183
00:10:00,644 --> 00:10:01,942
Right, you wanna
wipe the slate clean.
184
00:10:02,012 --> 00:10:03,644
You wanna make him
pay for what he did you.
185
00:10:03,680 --> 00:10:04,879
What did to jenny,
and, and that would
186
00:10:05,014 --> 00:10:06,014
Make you feel
pretty good right?
187
00:10:06,149 --> 00:10:07,682
-[finn] yeah.
-Yeah but, but then what?
188
00:10:07,817 --> 00:10:08,983
Okay, let's just
say you put him
189
00:10:09,118 --> 00:10:10,284
In the hospital or,
or you kill him.
190
00:10:10,353 --> 00:10:11,518
What happens next?
191
00:10:11,554 --> 00:10:12,720
Look start
reasoning with him fir--
192
00:10:12,856 --> 00:10:15,890
He doesn't understand reason,
alright.
193
00:10:15,959 --> 00:10:18,358
He, it's like he's
wired differently or something.
194
00:10:18,395 --> 00:10:19,560
Like he's got nothing to lose.
-Okay.
195
00:10:19,629 --> 00:10:20,695
Look finn, will you
just listen to what--
196
00:10:20,830 --> 00:10:22,296
No, you just
stay here frank
197
00:10:22,332 --> 00:10:23,798
And let me handle this.
198
00:10:26,102 --> 00:10:27,502
Shit.
199
00:10:31,307 --> 00:10:35,910
[intense music playing]
200
00:10:50,894 --> 00:10:52,259
[radio newsreader] a woman
in her fifties remains
201
00:10:52,295 --> 00:10:53,794
In a
critical condition following
202
00:10:53,863 --> 00:10:56,130
A hit and run
incident on the ennis road.
203
00:10:56,132 --> 00:10:57,465
The woman, a pedestrian,
204
00:10:57,467 --> 00:10:59,433
Was discovered
with serious injuries.
205
00:10:59,502 --> 00:11:01,869
Garda are
appealing for any witnesses.
206
00:11:10,747 --> 00:11:12,080
Is she gonna be okay?
207
00:11:15,218 --> 00:11:16,984
I don't know, love.
208
00:11:17,053 --> 00:11:20,021
Has patrick
spoken to the gards yet?
209
00:11:20,156 --> 00:11:21,689
As I know, you're
trying to protect him,
210
00:11:21,758 --> 00:11:25,626
But we have to do
the right thing here and I said
211
00:11:25,695 --> 00:11:27,661
I'd give him
a day to come forward.
212
00:11:27,731 --> 00:11:30,464
It wasn't patrick.
213
00:11:30,500 --> 00:11:33,167
I was the one driving.
214
00:11:33,302 --> 00:11:35,203
I'm so sorry I lied to you.
215
00:11:42,245 --> 00:11:43,443
What were you thinking?
216
00:11:43,480 --> 00:11:46,914
I wasn't thinking mum,
I was drunk.
217
00:11:46,916 --> 00:11:49,316
You know how that is.
218
00:11:49,352 --> 00:11:54,122
Yeah, I do, and I also
know how lame an excuse it is.
219
00:11:54,257 --> 00:11:55,790
What are you gonna
say to this woman's son?
220
00:11:55,859 --> 00:11:58,126
Oh, sorry I was just drunk!
221
00:12:01,765 --> 00:12:03,397
[crying]
222
00:12:06,068 --> 00:12:08,669
I know we need to
go to the gards.
223
00:12:08,671 --> 00:12:12,807
Well, it's better if
we're honest from the start.
224
00:12:12,942 --> 00:12:16,477
They might go easier on you.
225
00:12:16,612 --> 00:12:18,745
Am I gonna go to prison?
226
00:12:18,782 --> 00:12:23,417
[laboured breathing]
227
00:12:27,757 --> 00:12:30,224
Please, please, please.
228
00:12:37,801 --> 00:12:39,500
Jesus, those
two have some nerve.
229
00:12:39,635 --> 00:12:40,802
Hold on, hold on.
230
00:12:40,937 --> 00:12:43,070
Before you go head
long into this you have
231
00:12:43,072 --> 00:12:44,638
To ask yourself,
is this conflict worth it?
232
00:12:44,707 --> 00:12:45,773
Well,
I can't let them away
233
00:12:45,842 --> 00:12:46,974
With the stunt
they just pulled.
234
00:12:46,976 --> 00:12:48,642
And I totally agree with you
235
00:12:48,678 --> 00:12:51,211
But right now d'you need to
give your energy to this?
236
00:12:51,247 --> 00:12:52,913
Well, I have,
I have to deal with it.
237
00:12:52,949 --> 00:12:55,249
Or you could let me do it.
238
00:12:55,384 --> 00:12:56,784
Okay.
239
00:13:03,526 --> 00:13:04,725
Ladies.
240
00:13:04,727 --> 00:13:06,360
We want to speak to her.
241
00:13:06,362 --> 00:13:07,395
Now, is not a good time.
242
00:13:07,530 --> 00:13:08,596
Of course it isn't.
243
00:13:08,665 --> 00:13:10,298
Calling her on grace's phone.
244
00:13:10,300 --> 00:13:11,566
That was a bad idea.
245
00:13:11,701 --> 00:13:13,067
-Look paul--
-[paul] ah, ah, ah.
246
00:13:13,136 --> 00:13:15,502
You're a little bit out
of touch with her at the moment
247
00:13:15,538 --> 00:13:16,970
And you need
to tread carefully.
248
00:13:17,006 --> 00:13:18,772
You think I'm the enemy here
but I'm trying to help her.
249
00:13:18,842 --> 00:13:20,007
Where did you get her phone?
250
00:13:20,009 --> 00:13:21,776
Mam, we're sorry we upset you.
251
00:13:21,911 --> 00:13:23,544
No, saying sorry
only means something when
252
00:13:23,546 --> 00:13:25,012
You learn from
past mistakes and,
253
00:13:25,147 --> 00:13:27,148
And yet you seem
to be intent on hurting me.
254
00:13:27,150 --> 00:13:28,148
Don't blame anna, mam.
255
00:13:28,184 --> 00:13:29,817
Now, I'm gonna ask you again.
256
00:13:29,819 --> 00:13:31,285
Where did you
get grace's phone?
257
00:13:31,420 --> 00:13:32,886
I found it at joe's house.
258
00:13:32,922 --> 00:13:34,155
Well what the hell
was he doing with it?
259
00:13:34,290 --> 00:13:35,756
They said it was lost.
260
00:13:35,758 --> 00:13:36,957
He took it when
he went to donegal
261
00:13:37,026 --> 00:13:38,425
To bring her body home.
262
00:13:38,494 --> 00:13:39,826
So he stole it?
263
00:13:39,863 --> 00:13:41,595
Sort of, it's not
important right now mam.
264
00:13:41,631 --> 00:13:42,930
We need to speak
to you in private.
265
00:13:42,966 --> 00:13:44,999
No, no you don't get to
have me all to yourself,
266
00:13:45,068 --> 00:13:46,500
All of the time.
267
00:13:46,502 --> 00:13:48,235
We know that,
but we're entitled to--
268
00:13:48,271 --> 00:13:49,303
Entitled is right.
269
00:13:49,438 --> 00:13:50,538
That is not fair!
270
00:13:50,673 --> 00:13:52,373
Look, I'm gonna make
easy for the both of you.
271
00:13:52,375 --> 00:13:55,042
You're not welcome in my,
in our house, neither of you.
272
00:13:55,044 --> 00:13:56,811
Just leave us alone!
273
00:13:59,682 --> 00:14:00,648
-Come on.
-But--
274
00:14:00,717 --> 00:14:02,884
Come on,
let's get in the car.
275
00:14:03,019 --> 00:14:07,255
[ominous music playing]
276
00:14:12,328 --> 00:14:14,328
We need to tell her about
donegal then at least we might
277
00:14:14,330 --> 00:14:17,064
Be able to get
her out of there.
278
00:14:17,066 --> 00:14:18,332
I don't know, jen.
279
00:14:18,467 --> 00:14:20,000
The mood she was
in she might not believe us,
280
00:14:20,036 --> 00:14:21,001
And then she'd be
stuck in that house
281
00:14:21,070 --> 00:14:23,637
With paul
knowing we're onto him.
282
00:14:23,640 --> 00:14:26,106
I guess.
283
00:14:26,175 --> 00:14:27,641
We're gonna need
something really concrete
284
00:14:27,677 --> 00:14:30,144
To convince her.
285
00:14:30,213 --> 00:14:32,813
Okay, erm,
I'll go see sergeant o'rourke.
286
00:14:32,949 --> 00:14:35,615
She might be able to do
a background check on him.
287
00:14:35,652 --> 00:14:39,320
Okay, I'll drop you.
288
00:14:39,322 --> 00:14:41,289
[anna] you had him
sussed all along mair.
289
00:14:41,424 --> 00:14:44,325
How do we really
know what he's up to?
290
00:14:44,394 --> 00:14:45,659
We should go and get her.
291
00:14:45,794 --> 00:14:47,160
We've already tried.
292
00:14:47,196 --> 00:14:49,229
It was the first place
we went to when we got back.
293
00:14:49,231 --> 00:14:50,698
She wouldn't speak to us.
294
00:14:50,833 --> 00:14:52,632
You'll have to get up
earlier in the morning
295
00:14:52,669 --> 00:14:54,635
To match that guy.
296
00:15:00,109 --> 00:15:01,175
Where are you off to?
297
00:15:01,310 --> 00:15:02,943
I've got to get something.
298
00:15:02,979 --> 00:15:04,512
I'll be back in a while.
299
00:15:10,586 --> 00:15:13,520
So, I have a session,
in a few minutes,
300
00:15:13,556 --> 00:15:17,425
If you want to use the er,
the kitchen for your writing.
301
00:15:17,427 --> 00:15:19,060
[clears throat]
302
00:16:00,670 --> 00:16:07,708
[ominous music playing]
303
00:16:37,005 --> 00:16:43,210
[music intensifies]
304
00:17:12,175 --> 00:17:13,440
[paul] caro.
305
00:17:13,443 --> 00:17:17,578
Ah, I'm just here
to grab the last of my things.
306
00:17:17,713 --> 00:17:19,780
I'm flying to Spain later.
307
00:17:19,915 --> 00:17:22,182
Oh, we'll be so
sad to see you go.
308
00:17:22,318 --> 00:17:24,351
Of course you will.
309
00:17:24,387 --> 00:17:28,722
No one else in this family
will give you the time of day.
310
00:17:28,791 --> 00:17:30,357
Good luck when I'm gone.
311
00:17:36,999 --> 00:17:38,599
[caro] did you put in my stole?
312
00:17:38,734 --> 00:17:40,267
[paul] yeah, it's in this one.
313
00:17:40,269 --> 00:17:44,238
Val, your mother's here to pick
up the rest of her things.
314
00:17:54,951 --> 00:17:57,318
Val, I was hoping for a word.
315
00:17:57,320 --> 00:17:59,487
Ah, aren't you going
to offer me a cup of tea?
316
00:17:59,622 --> 00:18:01,822
[paul] I can do that.
317
00:18:01,957 --> 00:18:05,025
Yeah let's, let's
all head into the kitchen.
318
00:18:05,027 --> 00:18:06,226
What about your session?
319
00:18:06,295 --> 00:18:08,963
Oh yes, let's not
interrupt you paul.
320
00:18:08,965 --> 00:18:12,933
Oh erm, no he cancelled, yeah.
321
00:18:12,935 --> 00:18:14,101
Well come on.
322
00:18:14,236 --> 00:18:15,835
I'll put the kettle on.
323
00:18:15,872 --> 00:18:17,071
Come on val.
324
00:18:22,311 --> 00:18:24,545
So, how's it been
staying at mairead's any,
325
00:18:24,680 --> 00:18:26,180
Any bridges built?
326
00:18:26,182 --> 00:18:28,115
Oh fine, fine.
327
00:18:28,250 --> 00:18:30,818
We're very different people.
328
00:18:30,820 --> 00:18:32,653
But that's the
luck of the lottery
329
00:18:32,655 --> 00:18:34,255
Of having children, isn't it.
330
00:18:34,257 --> 00:18:36,290
You never know
what kind of a person
331
00:18:36,292 --> 00:18:37,725
Is going to drop out of you.
332
00:18:37,860 --> 00:18:40,127
Well, you know that
more than anyone val.
333
00:18:40,196 --> 00:18:42,196
Your two are--
-they're what mam?
334
00:18:42,331 --> 00:18:44,898
Well you have your issues, er.
335
00:18:44,967 --> 00:18:46,167
They've been through a lot.
336
00:18:46,302 --> 00:18:48,201
They, they lost grace too.
337
00:18:48,237 --> 00:18:49,336
Anna isn't long widowed.
338
00:18:49,471 --> 00:18:51,372
Those aren't
insignificant things.
339
00:18:51,507 --> 00:18:53,340
Darling,
they still need to be held
340
00:18:53,342 --> 00:18:54,608
Responsible
for what they've done.
341
00:18:54,644 --> 00:18:57,410
Oh, time for me to be going.
342
00:18:57,446 --> 00:19:02,516
Be an angel and pop my
suitcases into the car for me.
343
00:19:02,518 --> 00:19:04,818
Sure, we'll see you out.
344
00:19:20,402 --> 00:19:21,635
[paul] thank you.
345
00:19:21,704 --> 00:19:23,036
[whispering]
watch your back girl.
346
00:19:23,105 --> 00:19:26,906
Paul knew grace!
347
00:19:26,943 --> 00:19:31,312
[caro] paul, darling,
next summer in Spain,
348
00:19:31,314 --> 00:19:32,580
Write it in stone.
349
00:19:32,715 --> 00:19:33,981
Yes I'm--
350
00:19:33,983 --> 00:19:53,466
[suspenseful music playing]
351
00:19:53,502 --> 00:19:56,670
So I've been doing
some research and there's
352
00:19:56,739 --> 00:20:01,041
An architect in ennis I
wanna set up a meeting with.
353
00:20:01,077 --> 00:20:03,344
I think he could do a really
good job on the centre.
354
00:20:06,782 --> 00:20:09,550
Hey, where are you?
355
00:20:11,487 --> 00:20:12,853
Miles away.
356
00:20:15,124 --> 00:20:18,158
I'm sorry,
I'm-- I'm being insensitive.
357
00:20:18,294 --> 00:20:22,329
I know it must be hard every
time you say goodbye to caro.
358
00:20:22,464 --> 00:20:24,365
And I wish I had
some words of comfort
359
00:20:24,367 --> 00:20:27,300
For you but,
you know she's never going
360
00:20:27,336 --> 00:20:31,005
To be the mother
you want or deserve.
361
00:20:32,942 --> 00:20:36,577
Luckily for you,
you have me now.
362
00:20:36,579 --> 00:20:38,045
I don't know,
I'm just excited about
363
00:20:38,114 --> 00:20:40,247
The future,
you know, the wellness centre.
364
00:20:41,984 --> 00:20:43,784
Grace would be so proud.
365
00:20:48,024 --> 00:20:49,923
[jenny] this man
poses a serious threat
366
00:20:49,925 --> 00:20:51,124
To my mother's wellbeing.
367
00:20:51,259 --> 00:20:52,726
I'm very sorry to hear
that you're estranged
368
00:20:52,762 --> 00:20:54,862
From your mother, and I
understand that this has been
369
00:20:54,864 --> 00:20:57,397
An exceptionally challenging
time for you and your family.
370
00:20:57,466 --> 00:20:59,967
However, I don't have
the time or the resources.
371
00:21:00,102 --> 00:21:01,868
So, you're telling me you
don't think it's suspicious
372
00:21:01,904 --> 00:21:03,804
That he didn't
mention that he knew grace.
373
00:21:03,939 --> 00:21:06,674
It's a coincidence and you
should talk to him about it.
374
00:21:06,809 --> 00:21:08,208
-But--
-but I don't see any crime
375
00:21:08,277 --> 00:21:09,343
On the part of
your stepfather which
376
00:21:09,478 --> 00:21:11,312
Warrants further investigation.
377
00:21:14,550 --> 00:21:17,151
He slept with anna,
and he lied about that too.
378
00:21:17,286 --> 00:21:19,619
Also, not a crime.
379
00:21:19,655 --> 00:21:21,288
Fine.
380
00:21:21,357 --> 00:21:23,390
I'll just have
to do your job for you.
381
00:21:29,898 --> 00:21:31,064
Come on paul, come on.
382
00:21:31,133 --> 00:21:33,633
Look this,
this can't be done overnight.
383
00:21:33,669 --> 00:21:35,235
Since when have
you played by the rules?
384
00:21:35,237 --> 00:21:36,837
Don't insult me.
385
00:21:36,839 --> 00:21:38,037
I'm not about
to commit fraud so
386
00:21:38,074 --> 00:21:40,306
That this can
be rushed through.
387
00:21:40,343 --> 00:21:41,775
Besides you
know as well as I do,
388
00:21:41,777 --> 00:21:44,378
It takes time to convert
a residential property into
389
00:21:44,447 --> 00:21:46,980
A place of business,
let alone a medical centre.
390
00:21:47,016 --> 00:21:48,982
You know what, I,
I think the plan still needs
391
00:21:49,118 --> 00:21:50,317
Some consideration.
392
00:21:50,452 --> 00:21:52,385
There it is.
I knew it.
393
00:21:52,421 --> 00:21:53,520
[val] you know what,
I'm gonna go and visit
394
00:21:53,522 --> 00:21:54,521
Grace's grave for a bit.
395
00:21:54,656 --> 00:21:55,856
Give me the keys.
-[paul] oh, come on val.
396
00:21:55,925 --> 00:21:56,990
[val] give me the keys.
397
00:21:57,026 --> 00:21:58,291
You visit her
grave all the time.
398
00:21:58,361 --> 00:21:59,659
This is more important.
399
00:21:59,795 --> 00:22:02,529
Nothing is more important
than my daughter, paul.
400
00:22:10,739 --> 00:22:12,005
Alright.
401
00:22:13,743 --> 00:22:15,408
Go then.
402
00:22:15,444 --> 00:22:16,677
I'll wait in the car.
403
00:22:19,681 --> 00:22:22,950
[elaine] I want
someone to blame.
404
00:22:23,085 --> 00:22:25,953
I wasn't ready
to take responsibility alone.
405
00:22:26,088 --> 00:22:27,954
You know, I needed company.
406
00:22:27,990 --> 00:22:30,757
You know and drink has
always been my best friend.
407
00:22:30,760 --> 00:22:33,360
So, yeah.
408
00:22:33,429 --> 00:22:35,295
[crying]
409
00:22:39,568 --> 00:22:45,973
Except it isn't funny anymore,
because last week my,
410
00:22:46,108 --> 00:22:49,176
My youngest son
found me unconscious
411
00:22:49,245 --> 00:22:53,280
And made the call
that saved my life.
412
00:22:56,519 --> 00:22:59,620
Is it any wonder
he's drinking now too?
413
00:23:03,259 --> 00:23:06,326
And I know, I know,
I know no one's coming
414
00:23:06,462 --> 00:23:08,729
To rescue us.
415
00:23:08,731 --> 00:23:13,066
I'm the adult here.
416
00:23:13,068 --> 00:23:18,972
And I need to take
control if I'm gonna help him.
417
00:23:21,410 --> 00:23:23,343
And there is no
way I'm allowing him
418
00:23:23,412 --> 00:23:25,012
To go down the path I have.
419
00:23:27,817 --> 00:23:29,016
No matter what.
420
00:23:29,151 --> 00:23:33,153
[ominous music playing]
421
00:23:33,155 --> 00:23:37,791
[seagulls cawing]
422
00:23:40,663 --> 00:23:42,196
-Hey.
-Hi.
423
00:23:45,301 --> 00:23:47,834
So I was thinking
about what you did.
424
00:23:47,870 --> 00:23:52,272
You know,
how stupid and reckless it was.
425
00:23:52,274 --> 00:23:54,341
But you know what?
426
00:23:54,343 --> 00:23:57,311
That's my fault.
427
00:23:57,313 --> 00:23:58,979
Because the example--
-it's not your fault.
428
00:23:59,048 --> 00:24:03,050
But no, just, let me finish,
I need to say this.
429
00:24:06,589 --> 00:24:10,324
I showed you when things
get tough you just think you
430
00:24:10,326 --> 00:24:12,392
Can duck out
and drink it all away and
431
00:24:12,428 --> 00:24:16,663
I hope you know
how wrong that is.
432
00:24:19,568 --> 00:24:22,402
I'm so sorry jacob,
I'm so sorry.
433
00:24:28,110 --> 00:24:32,112
I'm, I'm
trying to see a future.
434
00:24:33,782 --> 00:24:36,149
I just want you to be happy.
435
00:24:38,053 --> 00:24:42,622
Whatever else was going on...
436
00:24:42,691 --> 00:24:47,895
I chose to take your
car and to drive drunk
437
00:24:48,030 --> 00:24:50,297
And I need to tell
the truth about it.
438
00:24:53,269 --> 00:24:56,636
You are such a good boy.
439
00:24:56,672 --> 00:24:58,905
[sniffs]
440
00:24:58,974 --> 00:25:00,908
But that's not happening.
441
00:25:02,144 --> 00:25:03,310
What?
442
00:25:03,445 --> 00:25:07,047
I thought I knew what
the right thing to do was
443
00:25:07,049 --> 00:25:10,450
But, you know,
sometimes right and wrong isn't
444
00:25:10,452 --> 00:25:14,354
As black and white
as you'd like it to be.
445
00:25:14,423 --> 00:25:17,724
The aherns' showed me that.
446
00:25:17,793 --> 00:25:22,529
I'm not letting your life
be ruined by a mistake, jacob.
447
00:25:22,664 --> 00:25:24,397
Mine nearly was.
448
00:25:24,532 --> 00:25:29,369
No one knows who
was driving that car.
449
00:25:29,371 --> 00:25:33,406
No one needs to know.
450
00:25:33,475 --> 00:25:37,410
[melancholic music playing]
451
00:25:37,446 --> 00:25:39,546
Oh, grace.
452
00:25:39,548 --> 00:25:42,149
What happened?
453
00:25:42,151 --> 00:25:44,418
I just wish
I could talk to--
454
00:25:59,234 --> 00:26:01,768
How could you think it's okay
455
00:26:01,903 --> 00:26:05,572
To take grace's
phone and keep it from me?
456
00:26:05,707 --> 00:26:09,976
I did what I knew
grace would have wanted.
457
00:26:10,045 --> 00:26:16,183
To protect it from you,
from your lies.
458
00:26:16,185 --> 00:26:18,785
How dare you.
459
00:26:18,920 --> 00:26:21,388
I loved grace more
than anything in this world.
460
00:26:21,523 --> 00:26:23,256
But you could never
love her the way she needed,
461
00:26:23,325 --> 00:26:25,058
Could you?
462
00:26:25,060 --> 00:26:29,529
All she wanted was some truth,
some honesty.
463
00:26:29,664 --> 00:26:31,932
It isn't difficult val.
464
00:26:32,067 --> 00:26:33,600
When she got away from you
465
00:26:33,602 --> 00:26:35,601
That was the
happiest I'd ever seen her.
466
00:26:35,638 --> 00:26:37,937
Even in those last few days,
despite everything.
467
00:26:37,939 --> 00:26:40,040
Did you speak
to her before she died?
468
00:26:40,042 --> 00:26:42,275
We spoke all the time val.
469
00:26:42,411 --> 00:26:45,111
About you, about how
the rules don't apply to you.
470
00:26:45,147 --> 00:26:48,548
About how you do you val and,
and damn everyone else!
471
00:26:48,683 --> 00:26:50,083
You know what,
you are just full of your
472
00:26:50,218 --> 00:26:52,653
Self-righteous crap,
aren't you joe.
473
00:26:52,788 --> 00:26:55,755
Grace was the best of you.
474
00:26:55,891 --> 00:26:59,659
The only one who
wasn't a barefaced liar.
475
00:26:59,728 --> 00:27:02,496
Look where your
family's at now, huh val!
476
00:27:02,631 --> 00:27:05,031
You did this val!
477
00:27:05,100 --> 00:27:07,234
You did this!
478
00:27:07,369 --> 00:27:13,306
[intense music playing]
479
00:27:13,308 --> 00:27:14,774
Must be good at that price.
480
00:27:14,810 --> 00:27:16,109
Leon!
481
00:27:19,148 --> 00:27:21,380
If you come within
a mile of her again, leon,
482
00:27:21,417 --> 00:27:23,450
I swear to god.
-Listen,
483
00:27:23,452 --> 00:27:25,485
If you think what I
did to blondies neck were bad,
484
00:27:25,554 --> 00:27:27,887
Wait till I really
get my hands on her.
485
00:27:27,923 --> 00:27:30,524
You won't recognise
that pretty little face.
486
00:27:31,694 --> 00:27:35,729
[grunting]
487
00:27:39,835 --> 00:27:42,569
Finn!
Finn!
488
00:27:42,571 --> 00:27:44,137
Finn will you stop!
489
00:27:46,108 --> 00:27:48,575
[grunting]
490
00:27:48,710 --> 00:27:50,610
[coughing]
491
00:27:50,612 --> 00:27:51,712
[frank] god.
492
00:27:59,621 --> 00:28:01,020
[finn] you alright?
[frank] yeah, yeah.
493
00:28:01,056 --> 00:28:03,023
-[finn] I didn't mean to.
-I'm alright, I'm alright.
494
00:28:03,025 --> 00:28:04,590
Christ you
nearly took my head off.
495
00:28:04,626 --> 00:28:06,359
You know what I
want little brother.
496
00:28:08,229 --> 00:28:11,298
I just want
you to share nicely.
497
00:28:11,433 --> 00:28:12,632
What you think it's fair?
498
00:28:12,768 --> 00:28:17,103
You get the wife,
the kid, the rich family.
499
00:28:17,106 --> 00:28:20,339
While I'm left out in the cold.
500
00:28:20,375 --> 00:28:22,475
Don't think so.
You owe me.
501
00:28:22,478 --> 00:28:24,911
I owe you a shallow grave
mate for threatening my family.
502
00:28:25,046 --> 00:28:26,245
[frank] leave it.
503
00:28:26,281 --> 00:28:28,048
[leon] oh, you think that
you're better than me?
504
00:28:28,050 --> 00:28:29,983
You only got
all of this by lying
505
00:28:30,118 --> 00:28:31,851
And cheating
like you always have.
506
00:28:31,887 --> 00:28:34,254
Hey, we're done here.
507
00:28:34,389 --> 00:28:35,655
Now leon you can go.
508
00:28:35,657 --> 00:28:37,858
This has got nothing
to do with you old man.
509
00:28:42,297 --> 00:28:44,698
There's one thing
that you're missing leon.
510
00:28:44,833 --> 00:28:48,802
Finn has got us, the aherns,
and if there's one thing we
511
00:28:48,871 --> 00:28:53,306
Will not tolerate it's somebody
messing with our business.
512
00:28:53,375 --> 00:28:57,210
So here,
there's enough there to get
513
00:28:57,212 --> 00:29:00,580
You started in England,
but you leave us alone.
514
00:29:03,752 --> 00:29:05,384
Are you taking the piss?
515
00:29:05,420 --> 00:29:07,287
I told you fifty grand.
516
00:29:07,289 --> 00:29:08,688
If I was you,
I would take that money
517
00:29:08,690 --> 00:29:10,790
And I would fuck
off back to England
518
00:29:10,826 --> 00:29:12,492
Or the next time I
will let him kill you.
519
00:29:12,494 --> 00:29:15,195
In fact, I'll even
bury the body myself.
520
00:29:15,197 --> 00:29:16,663
There's plenty
of places on a building site
521
00:29:16,732 --> 00:29:18,931
To bury a dead body.
522
00:29:18,967 --> 00:29:20,200
Hm.
523
00:29:23,071 --> 00:29:26,372
Finally, you got the daddy
figure you always wanted,
524
00:29:26,408 --> 00:29:27,740
Ay finn?
525
00:29:27,776 --> 00:29:30,043
Never could stand
on your own two feet.
526
00:29:38,153 --> 00:29:39,553
[spits]
527
00:29:48,664 --> 00:29:50,063
Jesus frank.
528
00:29:53,068 --> 00:29:54,133
I didn't think
you had it in you.
529
00:29:54,203 --> 00:29:57,070
Phew, well, you know.
530
00:29:57,205 --> 00:29:59,472
But I only did
what I think denis
531
00:29:59,474 --> 00:30:01,541
Would have wanted me to do.
532
00:30:01,676 --> 00:30:06,947
Yeah, well he, he never
actually showed up for me so.
533
00:30:06,949 --> 00:30:08,281
Thank you.
534
00:30:11,119 --> 00:30:12,219
[frank] come on.
535
00:30:19,461 --> 00:30:21,694
[woman] sinead hi,
how's eileen?
536
00:30:21,763 --> 00:30:23,697
[sinead] well erm,
it's gonna be a long road.
537
00:30:23,832 --> 00:30:25,765
But, you know,
we're getting there.
538
00:30:25,834 --> 00:30:27,500
[woman] what a
tragic thing to happen.
539
00:30:27,536 --> 00:30:29,102
[sinead] I know, I know.
540
00:30:29,104 --> 00:30:30,503
[woman] will you let her know
that we're thinking about her?
541
00:30:30,572 --> 00:30:31,771
[sinead] I will.
[woman] okay, bye.
542
00:30:31,807 --> 00:30:33,206
[sinead] bye, thank you.
543
00:30:40,249 --> 00:30:42,715
Hello, did you find what you
were looking for today?
544
00:30:42,784 --> 00:30:44,050
I did, yeah.
545
00:30:44,185 --> 00:30:46,086
[sinead] that's $11.99, please.
546
00:30:47,389 --> 00:30:50,323
I'm so sorry,
to erm, hear about what
547
00:30:50,458 --> 00:30:52,992
Happened to your,
your aunt, eileen.
548
00:30:53,128 --> 00:30:54,694
-That's right, yes.
-Yes, it's terrible.
549
00:30:54,829 --> 00:30:56,862
[sinead] yeah, it was
an awful shock.
550
00:30:56,899 --> 00:30:58,264
We found out this
morning that she's out
551
00:30:58,267 --> 00:31:01,668
Of the induced
coma and on the mend.
552
00:31:01,670 --> 00:31:04,604
Oh my god, that is wonderful.
553
00:31:04,739 --> 00:31:06,706
[sinead] oh, thank you
for asking.
554
00:31:06,742 --> 00:31:07,974
Do you know her well?
555
00:31:07,976 --> 00:31:12,145
Oh, no, no, erm,
thank you, thank you so much.
556
00:31:17,352 --> 00:31:22,555
[suspenseful music playing]
557
00:31:48,350 --> 00:31:54,120
[printer whirring]
558
00:31:54,122 --> 00:31:56,623
Paul first came
to lahinch in June.
559
00:31:58,994 --> 00:32:01,728
So he'd met mam
before grace died.
560
00:32:01,730 --> 00:32:02,862
Yeah.
561
00:32:02,864 --> 00:32:05,031
D'you think
grace knew about them?
562
00:32:05,033 --> 00:32:07,367
We'll never know now.
563
00:32:10,739 --> 00:32:12,439
I think I might have an idea.
564
00:32:13,976 --> 00:32:15,174
I can't lie.
565
00:32:15,243 --> 00:32:17,477
Paul's a complicated person.
566
00:32:17,612 --> 00:32:19,779
There was a bit
of controversy back then
567
00:32:19,815 --> 00:32:21,815
Around the time connie died.
568
00:32:21,817 --> 00:32:24,484
Turns out he'd been
treating her and well,
569
00:32:24,619 --> 00:32:26,786
Let's just say, that's frowned
upon within the community.
570
00:32:26,855 --> 00:32:28,521
He was what?
571
00:32:28,523 --> 00:32:30,756
He was treating
his late wife
572
00:32:30,792 --> 00:32:32,826
And you didn't
think to mention that?
573
00:32:32,961 --> 00:32:34,593
I wasn't trying to hide it.
574
00:32:34,629 --> 00:32:36,029
Plus he
and val seemed so happy,
575
00:32:36,031 --> 00:32:39,265
It didn't seem relevant,
has something changed?
576
00:32:39,301 --> 00:32:41,201
We've just
discovered he was treating
577
00:32:41,203 --> 00:32:44,170
My sister grace before...
578
00:32:44,305 --> 00:32:47,907
Well we, we think
she took her own life.
579
00:32:49,844 --> 00:32:52,045
[cheryl] like connie?
580
00:32:52,180 --> 00:32:53,780
His first wife?
581
00:32:53,782 --> 00:32:54,914
Connie died of cancer.
582
00:32:55,050 --> 00:32:56,249
He talks about it all the time.
583
00:32:56,318 --> 00:32:58,118
[cheryl] cancer?
584
00:32:58,120 --> 00:32:59,519
I really don't
wanna be the person who
585
00:32:59,588 --> 00:33:02,455
Tells you this
but that's a lie.
586
00:33:02,590 --> 00:33:04,424
Connie ended her own life.
587
00:33:04,493 --> 00:33:06,926
That lying snake!
588
00:33:06,962 --> 00:33:10,630
So he has a history of treating
women who wind up dead.
589
00:33:10,699 --> 00:33:12,398
I'm so sorry.
590
00:33:12,434 --> 00:33:13,833
I didn't know.
591
00:33:17,539 --> 00:33:19,973
Come on mam,
pick up, pick up, pick up.
592
00:33:28,116 --> 00:33:29,682
Are you okay?
593
00:33:29,818 --> 00:33:32,485
Yeah, I'm fine.
594
00:33:32,521 --> 00:33:35,154
You know maybe you
should give her grave
595
00:33:35,290 --> 00:33:40,092
A miss for a while,
like, like I suggested.
596
00:33:40,128 --> 00:33:43,062
I really wish you
could have met her.
597
00:33:43,065 --> 00:33:45,598
God, I know.
598
00:33:45,600 --> 00:33:48,167
If only.
599
00:33:48,203 --> 00:33:54,107
But there's no magic
wand and it is time to move on.
600
00:33:54,176 --> 00:33:55,308
Plus you have me now.
601
00:33:55,310 --> 00:33:57,444
We're in this together.
602
00:33:57,579 --> 00:34:00,013
It's just some battles
I need to fight on my own.
603
00:34:02,984 --> 00:34:05,384
I think you need a rest.
604
00:34:05,420 --> 00:34:06,586
It's been a crap day.
605
00:34:06,721 --> 00:34:08,387
I'll get you something
to help you relax.
606
00:34:08,389 --> 00:34:10,056
Mm.
607
00:34:10,058 --> 00:34:11,925
You know
with all the drama we a,
608
00:34:12,060 --> 00:34:14,928
We forgot
to pick up the steaks.
609
00:34:15,063 --> 00:34:17,796
Could you nip into town?
610
00:34:17,833 --> 00:34:18,998
Yeah, sure.
611
00:34:20,335 --> 00:34:23,469
Now...
612
00:34:23,538 --> 00:34:24,704
..Hand out.
613
00:34:28,510 --> 00:34:32,411
Have a nice nap,
lie down, when you wake up
614
00:34:32,447 --> 00:34:34,681
Romantic dinner,
just the two of us.
615
00:34:34,816 --> 00:34:35,948
Yeah?
616
00:34:35,984 --> 00:34:41,087
[ominous music playing]
617
00:34:41,222 --> 00:34:42,956
Good girl.
618
00:35:04,312 --> 00:35:07,580
[car engine starting]
619
00:35:17,425 --> 00:35:21,661
[heavy breathing]
620
00:35:54,495 --> 00:36:00,400
[suspenseful music playing]
621
00:36:40,709 --> 00:36:42,475
[val gasps]
622
00:36:44,045 --> 00:36:47,413
[heavy breathing]
623
00:36:47,548 --> 00:36:53,019
[suspenseful music continues]
624
00:37:04,866 --> 00:37:10,970
From the outside it was,
an idyllic childhood.
625
00:37:10,972 --> 00:37:12,772
Big house by the beach.
626
00:37:12,907 --> 00:37:15,240
New toys.
627
00:37:15,277 --> 00:37:17,210
I never wanted for a thing.
628
00:37:19,247 --> 00:37:22,181
She knew he was having affairs.
629
00:37:22,217 --> 00:37:24,317
Lying about the business.
630
00:37:24,386 --> 00:37:29,655
Keeping control of the money
and I don't know whether I'm
631
00:37:29,724 --> 00:37:34,460
More angry at him for doing
it or her for covering it up.
632
00:37:37,332 --> 00:37:40,666
She was so good at lying
to us that when I found out
633
00:37:40,669 --> 00:37:45,338
Who he really was,
it was like one tiny
634
00:37:45,340 --> 00:37:48,273
Crack shattered
the whole picture
635
00:37:48,310 --> 00:37:51,110
And it was too late
to put it back together.
636
00:37:54,282 --> 00:37:57,182
That was only
the beginning of the lies.
637
00:37:57,218 --> 00:37:59,185
They built and built until
638
00:37:59,320 --> 00:38:01,387
That's all I saw
when I looked at her.
639
00:38:02,691 --> 00:38:09,595
[sobbing]
640
00:38:12,634 --> 00:38:18,837
[melancholic music playing]
641
00:38:18,873 --> 00:38:21,441
[grace] it feels
like a good day.
642
00:38:21,576 --> 00:38:24,777
Not spectacular,
not awful,
643
00:38:24,846 --> 00:38:28,781
Just...Good.
644
00:38:28,817 --> 00:38:31,918
Boring, even.
645
00:38:32,053 --> 00:38:33,720
It was perfect.
646
00:38:36,257 --> 00:38:39,391
I stopped on the way
here to get a coffee.
647
00:38:39,427 --> 00:38:42,561
This little place that
reminds me of my old cafe.
648
00:38:42,630 --> 00:38:44,430
I got chatting
to the woman who runs it
649
00:38:44,565 --> 00:38:48,267
And she's from ireland too,
so obviously I was
650
00:38:48,336 --> 00:38:50,536
There for,
like, twenty minutes.
651
00:38:50,671 --> 00:38:53,806
Listening to her talk
about her kids and
652
00:38:53,941 --> 00:38:56,609
How expensive london is...
653
00:38:56,678 --> 00:38:58,778
And she gave me
the coffee for free.
654
00:39:00,348 --> 00:39:01,581
So kind.
655
00:39:05,620 --> 00:39:07,387
It was the first
time I missed home.
656
00:39:09,924 --> 00:39:15,628
It made me think,
maybe I should call mam.
657
00:39:15,763 --> 00:39:19,298
She only ever tried to do
what she thought was right,
658
00:39:19,334 --> 00:39:20,833
You know.
659
00:39:20,869 --> 00:39:23,803
Even if it was totally wrong.
660
00:39:26,574 --> 00:39:29,508
I just don't want
to have any regrets.
661
00:39:29,644 --> 00:39:31,944
[paul off-screen] I don't think
that would be wise.
662
00:39:32,079 --> 00:39:37,183
You've made so much progress,
why would you undo it?
663
00:39:37,318 --> 00:39:39,185
You severed ties for a reason.
664
00:39:39,320 --> 00:39:41,854
The only way you
can stay healthy
665
00:39:41,989 --> 00:39:44,991
Is by staying
away from that woman.
666
00:39:45,126 --> 00:39:47,426
If you're serious
about your recovery,
667
00:39:47,429 --> 00:39:50,329
Never go back there again.
668
00:39:50,398 --> 00:39:51,597
Your family are toxic!
669
00:39:51,666 --> 00:39:58,204
[breathing heavily and sobbing]
670
00:39:58,339 --> 00:40:04,610
[suspenseful music playing]
671
00:40:09,984 --> 00:40:11,317
Mam, mam, please don't hang up,
672
00:40:11,452 --> 00:40:13,319
We need to talk
to you about paul.
673
00:40:13,388 --> 00:40:15,621
-[val] yeah I--
-he's been lying about connie.
674
00:40:15,690 --> 00:40:16,622
She was his patient.
675
00:40:16,757 --> 00:40:17,757
He was treating her,
676
00:40:17,892 --> 00:40:19,391
But she ended
up committing suicide.
677
00:40:19,427 --> 00:40:20,693
He was treating
grace in london.
678
00:40:20,828 --> 00:40:22,528
He was in donegal at
the retreat where she died.
679
00:40:22,663 --> 00:40:23,763
Mam, you need
to get out of there now.
680
00:40:23,898 --> 00:40:25,497
We don't think that
you're safe with him.
681
00:40:25,533 --> 00:40:27,432
Yeah, I know.
682
00:40:27,469 --> 00:40:29,202
[distant dogs barking]
683
00:40:29,804 --> 00:40:31,503
[dial tone]
684
00:40:31,539 --> 00:40:33,573
Mam?
685
00:40:33,708 --> 00:40:34,807
Mam?
686
00:40:37,378 --> 00:40:39,845
She knows that she's in danger.
687
00:40:39,881 --> 00:40:42,915
What are you waiting for,
go, go!
688
00:40:43,050 --> 00:40:47,620
[suspenseful music playing]
689
00:40:53,561 --> 00:40:59,365
[music intensifies]
690
00:41:46,080 --> 00:41:47,846
You're up!
691
00:41:47,882 --> 00:41:49,315
Yeah.
692
00:41:49,450 --> 00:41:51,683
Great, great.
693
00:41:51,719 --> 00:41:53,352
How are you feeling?
694
00:41:53,421 --> 00:41:54,786
Wide awake.
695
00:41:54,822 --> 00:41:56,121
Well look at you.
696
00:41:56,157 --> 00:41:58,391
A fighter
despite everything, huh?
697
00:42:00,728 --> 00:42:03,629
You know, erm,
698
00:42:03,665 --> 00:42:06,132
I think we should get you
back in the water tomorrow.
699
00:42:09,137 --> 00:42:12,137
Someone once told me that a,
all we have
700
00:42:12,173 --> 00:42:15,540
Is the moment we're in,
so let's just focus on tonight,
701
00:42:15,577 --> 00:42:16,709
Shall we?
702
00:42:20,014 --> 00:42:22,982
That someone sounds
like a very wise man.
703
00:42:26,487 --> 00:42:27,853
[paul] mm.
704
00:42:30,024 --> 00:42:31,958
I'll just go and wash-up.
705
00:42:45,073 --> 00:42:46,238
D'you think he's
planning to hurt her?
706
00:42:46,374 --> 00:42:47,573
I don't know.
707
00:42:47,575 --> 00:42:49,041
But now she knows he
knew grace she's gonna
708
00:42:49,110 --> 00:42:50,576
Confront him
and he won't like that.
709
00:42:50,711 --> 00:42:51,911
Maybe we
shouldn't have told her!
710
00:42:51,913 --> 00:42:53,312
Just get there!
711
00:42:53,447 --> 00:42:58,551
[suspenseful music playing]
712
00:43:12,533 --> 00:43:13,966
Here's to gracie.
713
00:43:21,676 --> 00:43:27,079
You know erm...
714
00:43:27,115 --> 00:43:29,482
I've been driving
myself crazy er,
715
00:43:29,617 --> 00:43:34,820
Thinking about the
night she died and
716
00:43:34,955 --> 00:43:39,692
All those missed calls
from her and trying to work out
717
00:43:39,761 --> 00:43:42,494
The meaning of it all,
you know.
718
00:43:42,530 --> 00:43:43,495
Here's what I think.
719
00:43:43,564 --> 00:43:45,030
I think we
should leave this--
720
00:43:45,033 --> 00:43:46,799
Don't interrupt me.
721
00:43:46,801 --> 00:43:48,067
I'm not finished.
722
00:43:50,971 --> 00:43:54,573
I think grace
found out about us.
723
00:43:54,642 --> 00:43:57,509
I think she tried to call me.
724
00:43:57,545 --> 00:44:01,013
But for whatever reason
I didn't answer her calls.
725
00:44:04,385 --> 00:44:05,985
I've seen the tapes, paul.
726
00:44:08,089 --> 00:44:11,523
I know you were treating her.
727
00:44:11,559 --> 00:44:16,929
I know you told her
not to contact me, but I,
728
00:44:16,998 --> 00:44:20,099
I don't understand why.
729
00:44:20,101 --> 00:44:24,570
So this time let's just,
let's try the truth, shall we?
730
00:44:26,407 --> 00:44:28,073
Okay.
731
00:44:28,109 --> 00:44:30,242
[rain pattering windshield]
732
00:44:30,278 --> 00:44:31,877
God,
just break the lights anna.
733
00:44:32,012 --> 00:44:33,212
There's no one there!
734
00:44:33,214 --> 00:44:34,613
I don't know jen,
I can't see round the bend.
735
00:44:34,749 --> 00:44:35,948
Just do it!
736
00:44:40,555 --> 00:44:42,354
Anna, watch out!
-[anna] jesus!
737
00:44:42,423 --> 00:44:45,157
[car horn blaring]
738
00:44:45,193 --> 00:44:49,295
[suspenseful music playing]
739
00:44:56,437 --> 00:45:00,572
Yes, grace was
my patient in london,
740
00:45:00,641 --> 00:45:05,644
And she followed me to donegal,
where I was a guest speaker.
741
00:45:05,713 --> 00:45:08,514
She made it clear that
her family were the root of all
742
00:45:08,583 --> 00:45:12,785
Of her problems, so I came
to lahinch to see for myself.
743
00:45:12,787 --> 00:45:15,187
But what I found
here was a powerful
744
00:45:15,322 --> 00:45:18,924
Woman that I
couldn't walk away from.
745
00:45:18,960 --> 00:45:23,262
So, once I knew that
you and I were going to build
746
00:45:23,264 --> 00:45:25,864
A life together
I had to confess.
747
00:45:25,999 --> 00:45:30,202
I went back to grace
and I told her everything.
748
00:45:30,238 --> 00:45:32,004
She gave us her blessing.
749
00:45:34,408 --> 00:45:41,013
Now, I could say that I
should have told you earlier,
750
00:45:41,082 --> 00:45:43,749
But I was always,
always thinking of what
751
00:45:43,818 --> 00:45:46,818
Was best for you.
752
00:45:46,854 --> 00:45:49,020
No one knew grace
in those last months
753
00:45:49,056 --> 00:45:51,624
Like I did,
and I realised that the key
754
00:45:51,759 --> 00:45:56,629
To your healing lay
in the tapes of those sessions.
755
00:45:56,764 --> 00:45:58,898
In my connection to grace.
756
00:46:01,569 --> 00:46:06,171
So, you're saying
you were going to tell me?
757
00:46:06,240 --> 00:46:08,707
I was waiting until
you were strong enough.
758
00:46:10,477 --> 00:46:13,512
I believe you will
find solace in those tapes
759
00:46:13,581 --> 00:46:18,116
Eventually and you can
hate me now, all you like,
760
00:46:18,152 --> 00:46:20,419
But I had a plan
for you all along.
761
00:46:23,157 --> 00:46:25,257
I couldn't
risk losing you, val.
762
00:46:29,130 --> 00:46:31,397
Why is my daughter dead, paul?
763
00:46:33,034 --> 00:46:34,967
[paul sighs]
764
00:46:36,704 --> 00:46:38,204
Don't walk away from me.
765
00:46:38,339 --> 00:46:39,804
I said don't walk away from me!
766
00:46:39,841 --> 00:46:41,473
Enough of your bullshit, paul!
767
00:46:41,475 --> 00:46:42,774
[val gasps]
768
00:46:43,577 --> 00:46:46,212
Don't ask me for the truth, if
you're not prepared to face it.
769
00:46:46,347 --> 00:46:48,280
Grace was in your
sights from the moment she
770
00:46:48,415 --> 00:46:50,015
Walked into
that clinic in london.
771
00:46:50,051 --> 00:46:52,350
I mean there it all was
for you on a plate, wasn't it?
772
00:46:52,386 --> 00:46:54,019
The perfect
property and location.
773
00:46:54,021 --> 00:46:56,922
A legacy to outshine your
mother's and the only thing
774
00:46:57,057 --> 00:46:59,692
That was in your way, was a,
was a rich vulnerable widow.
775
00:46:59,827 --> 00:47:01,327
God I made it so easy for you!
776
00:47:01,462 --> 00:47:02,861
You need to stop now.
777
00:47:02,864 --> 00:47:05,631
Grace would never have given
you her blessing for lying
778
00:47:05,633 --> 00:47:08,500
To us all as soon as she found
out that you were targeting me,
779
00:47:08,635 --> 00:47:10,035
She would have
tried to stop you.
780
00:47:10,037 --> 00:47:11,303
No, that's enough now.
781
00:47:11,339 --> 00:47:13,305
Your mother saw
through you didn't she?
782
00:47:13,440 --> 00:47:15,641
Grace saw through you
too and I bet your fucking
783
00:47:15,710 --> 00:47:16,975
Ego couldn't handle that,
could it?
784
00:47:17,044 --> 00:47:19,311
-I was trying to help her!
-Help her?
785
00:47:19,347 --> 00:47:20,246
-Yes!
-Right.
786
00:47:20,381 --> 00:47:21,313
You know what she needed paul,
787
00:47:21,349 --> 00:47:23,081
What she needed was to trust.
788
00:47:23,150 --> 00:47:25,650
She needed no more lies
but you, you just filled her
789
00:47:25,686 --> 00:47:28,587
Head with poison
because you are a monster.
790
00:47:28,589 --> 00:47:30,789
She needed people
around her who, who loved her.
791
00:47:30,858 --> 00:47:32,057
She needed her family.
792
00:47:32,192 --> 00:47:33,392
She needed her mother!
793
00:47:33,461 --> 00:47:36,695
She needed to be put
out of her fucking misery!
794
00:47:37,865 --> 00:47:42,000
[heavy breathing]
795
00:47:42,136 --> 00:47:45,404
She was going
to ruin everything
796
00:47:45,473 --> 00:47:46,872
That we built together.
797
00:47:46,874 --> 00:47:48,540
[paul's voice fades away]
798
00:47:48,609 --> 00:47:51,110
She was so unhappy,
if I hadn't done it,
799
00:47:51,112 --> 00:47:52,845
She would have
done it to herself.
800
00:47:52,980 --> 00:47:57,383
[suspensful music playing]
801
00:48:05,393 --> 00:48:07,226
Isn't there
a part of you that's
802
00:48:07,361 --> 00:48:09,294
Relieved she's
not in pain anymore?!
803
00:48:09,297 --> 00:48:10,496
[woman] I got you.
804
00:48:10,631 --> 00:48:12,464
Nooo!
805
00:48:12,600 --> 00:48:16,235
Ah!
Urgh.
806
00:48:16,237 --> 00:48:18,003
Ah.
807
00:48:18,138 --> 00:48:20,739
[moaning]
808
00:48:20,874 --> 00:48:24,776
[heavy breathing]
809
00:48:24,812 --> 00:48:29,348
[ominous music playing]
810
00:48:40,861 --> 00:48:45,263
[moaning]
811
00:48:45,299 --> 00:48:51,070
[gurgling]
812
00:48:55,676 --> 00:49:01,447
[breathing heavily]
813
00:49:09,824 --> 00:49:10,956
[spits]
814
00:49:34,315 --> 00:49:38,784
โช and if I see
a sign in the sky tonight โช
815
00:49:38,786 --> 00:49:43,188
โช no one's gonna tell me
it's a trick of the light โช
816
00:49:43,257 --> 00:49:47,058
โช may never come
but I'm willing to wait โช
817
00:49:47,094 --> 00:49:49,061
โช what can I say?
818
00:49:49,063 --> 00:49:50,863
I'm a man of the faith โช
819
00:49:50,998 --> 00:49:55,734
โช and there's
an ocean in my body โช
820
00:49:55,803 --> 00:50:00,339
โช and there's
a river in my soul โช
821
00:50:00,474 --> 00:50:04,542
โช and I'm crying โช
822
00:50:04,578 --> 00:50:07,879
[theme music playing]
823
00:50:07,948 --> 00:50:12,818
โช and we carry the sun โช
58948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.