All language subtitles for Radiant office E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,380 - Hello. - Hello, Doctor Seo. 3 00:00:12,480 --> 00:00:15,340 Why are you in our office so early in the morning? 4 00:00:15,340 --> 00:00:20,260 I am early aren't I? I came before the personnel appointment notice. 5 00:00:20,260 --> 00:00:22,830 Personnel appointment notice? 6 00:00:22,830 --> 00:00:26,390 Hey, Deputy Lee. Come to my... 7 00:00:26,390 --> 00:00:27,970 Doctor Seo. 8 00:00:29,210 --> 00:00:31,580 What brings you here at this hour? 9 00:00:31,580 --> 00:00:33,810 I'll see you more often from now on. 10 00:00:33,810 --> 00:00:37,240 I'm the new director. 11 00:00:38,350 --> 00:00:40,060 Pardon? 12 00:00:48,160 --> 00:00:51,920 Let me introduce myself. I'm Deputy Lee of the sales team. 13 00:00:55,940 --> 00:00:57,860 It looks like we'll be working together, Ho Won. 14 00:00:57,860 --> 00:01:02,660 Are you saying that you're coming in as our new director? 15 00:01:02,660 --> 00:01:06,510 Please look favorably upon me. 16 00:01:10,040 --> 00:01:12,070 I bet you were all surprised. 17 00:01:12,070 --> 00:01:14,380 I showed up without any notice. 18 00:01:14,380 --> 00:01:17,440 No, not at all. I wasn't surprised. 19 00:01:17,440 --> 00:01:20,410 Yes, I was surprised. 20 00:01:21,140 --> 00:01:25,030 There are procedures for personnel affairs, but this was surprising. 21 00:01:25,030 --> 00:01:28,760 I'm sure you were taken aback. I tend to rush things. 22 00:01:29,740 --> 00:01:32,720 You should go over the business report first. 23 00:01:32,720 --> 00:01:34,930 Yes, I should do that. 24 00:01:34,930 --> 00:01:38,260 I don't know a lot about this field. 25 00:01:38,260 --> 00:01:41,720 I was conflicted about which department to go to. 26 00:01:41,720 --> 00:01:48,640 It's good that you came here. We are the core of Hauline. 27 00:01:48,640 --> 00:01:53,530 I noticed that the performance and vision of your department is the worst. 28 00:01:53,530 --> 00:01:56,120 I think I have a lot of work to do. 29 00:02:05,340 --> 00:02:08,240 What does the family tree look like? 30 00:02:08,240 --> 00:02:12,300 Wait, I thought Chief Seo was the chairman's eldest son. Was that a rumor? 31 00:02:12,300 --> 00:02:17,730 It makes no sense. If that were true, he would have destroyed the sales team. 32 00:02:17,730 --> 00:02:21,850 - Oh my goodness, really? Why? - Forget it. 33 00:02:21,850 --> 00:02:25,200 Why? Tell me. What happens next? 34 00:02:25,200 --> 00:02:28,090 Wait a minute... 35 00:02:28,090 --> 00:02:31,250 Now that the chairman's son is our director... 36 00:02:31,250 --> 00:02:35,780 that means Chief Park won't get that position. 37 00:02:35,780 --> 00:02:39,880 And the three contractors our new director helped... 38 00:02:39,880 --> 00:02:45,520 are now influential people. Wow. That's incredible. 39 00:02:45,520 --> 00:02:50,800 So this is what it looks like. Wow. 40 00:02:50,800 --> 00:02:53,510 Isn't this a good thing for us? 41 00:02:53,510 --> 00:02:56,470 Even for the evaluation standards that Deputy Ha gave us... 42 00:02:56,470 --> 00:03:00,020 the director's evaluation has the most weight. 43 00:03:01,150 --> 00:03:06,220 Don't you get it? He humiliated us. 44 00:03:08,150 --> 00:03:11,230 I told him I wanted to be evaluated fairly... 45 00:03:11,230 --> 00:03:14,820 so he wants to evaluate us himself? 46 00:03:14,820 --> 00:03:17,280 Look at him abusing his power. 47 00:03:17,280 --> 00:03:18,750 What? 48 00:03:20,120 --> 00:03:21,420 It's nothing. 49 00:03:21,420 --> 00:03:26,960 If the director's evaluation is worth 50 percent, that means it's up to him. 50 00:03:26,960 --> 00:03:30,260 Since he was closest to Ho Won, he'll probably pick her. 51 00:03:30,260 --> 00:03:32,830 By the way... 52 00:03:32,830 --> 00:03:36,170 I just want to reassure you. 53 00:03:36,170 --> 00:03:41,070 There's no way I'll get the director's vote, so don't worry. 54 00:03:41,070 --> 00:03:42,130 What do you mean? 55 00:03:42,130 --> 00:03:44,840 I threatened Director Seo... 56 00:03:44,840 --> 00:03:48,710 that I would sue him for humiliating us. 57 00:03:48,710 --> 00:03:50,260 What? 58 00:03:52,380 --> 00:03:56,240 Then, I'm sure you're busy. Please get back to work. 59 00:03:56,240 --> 00:03:58,280 Yes. 60 00:03:58,280 --> 00:04:00,550 Please settle in. 61 00:04:03,270 --> 00:04:06,220 That's right. Chief Seo. 62 00:04:08,130 --> 00:04:10,260 Can we talk? 63 00:04:19,880 --> 00:04:23,370 In my decision to make this position my first in this company... 64 00:04:23,370 --> 00:04:27,710 you were a big reason why I chose this department. 65 00:04:27,710 --> 00:04:32,750 I hate being someone's person or using connections within the company. 66 00:04:32,750 --> 00:04:36,750 Well, you said you hate connections. 67 00:04:36,750 --> 00:04:40,370 That's why I wanted to bring you over to my side. 68 00:04:40,370 --> 00:04:44,000 There was such an easy way, but I didn't see it at first. 69 00:04:45,470 --> 00:04:49,320 And thank you for the gift that Eun Ho Won delivered to me. 70 00:04:50,050 --> 00:04:51,540 I don't know what you mean. 71 00:04:51,540 --> 00:04:56,380 It was very refreshing to hear a threat from Ho Won. 72 00:04:56,380 --> 00:05:01,820 Is that why you ordered HR to change the evaluation standards? 73 00:05:01,820 --> 00:05:04,310 Because you wanted to make the final decision? 74 00:05:04,310 --> 00:05:08,680 In my position, isn't that something that I should be doing? 75 00:05:09,300 --> 00:05:11,710 As I told you earlier... 76 00:05:11,710 --> 00:05:14,710 I work for Hauline. 77 00:05:18,730 --> 00:05:25,050 I was going to propose a new evaluation standard to the new director anyway. 78 00:05:25,050 --> 00:05:29,390 - Please reevaluate it. - No, there's no need for that. 79 00:05:29,390 --> 00:05:32,610 Let's go ahead with the current standards. 80 00:05:34,220 --> 00:05:40,590 There's no reason for me to go along with your standards, Chief Seo. 81 00:06:03,330 --> 00:06:08,270 What? My standards? Chief Seo? 82 00:06:09,260 --> 00:06:12,710 Are you challenging me? 83 00:06:12,710 --> 00:06:15,080 He's relying solely on his father. 84 00:06:24,990 --> 00:06:27,300 - Um, Chief Park. - What? 85 00:06:27,300 --> 00:06:30,310 I don't know what to do... 86 00:06:30,310 --> 00:06:33,630 - Hurry up and say it! - Yes. 87 00:06:33,630 --> 00:06:37,500 I was contemplating whether to give this to you or not. 88 00:06:37,500 --> 00:06:41,230 - What is it? - I ordered it because you told me to. 89 00:06:41,230 --> 00:06:44,320 [Park Sang Man, Director of Sales and Marketing] 90 00:06:54,150 --> 00:06:57,280 [Park Sang Man, Director of Sales and Marketing] 91 00:06:59,870 --> 00:07:01,740 - Yong Jae. - Yes, Chief Park. 92 00:07:01,740 --> 00:07:07,120 I will make sure to put this on my director's desk one day. 93 00:07:07,120 --> 00:07:10,730 Yes, of course. I believe in you. 94 00:07:10,730 --> 00:07:13,420 - You believe in me, right? - Of course. 95 00:07:13,420 --> 00:07:15,850 - But I can't trust you. - I see. 96 00:07:15,850 --> 00:07:19,380 You should carry your weight so I can put this on my desk. 97 00:07:19,380 --> 00:07:22,910 I'm sorry, Chief Park. I'll work harder. 98 00:07:22,910 --> 00:07:24,330 Get rid of this. 99 00:07:25,110 --> 00:07:27,680 - Get it out of my sight. - Yes. 100 00:07:31,140 --> 00:07:34,110 - Close it tight. - Yes, I understand. 101 00:07:35,990 --> 00:07:39,450 - I did what I could, you jerk. - Huh? What? 102 00:07:39,450 --> 00:07:42,530 Nothing. Please get some rest. 103 00:07:43,330 --> 00:07:47,470 Geez, I'm even sadder after seeing that. 104 00:07:50,890 --> 00:07:53,320 Is the world ending? 105 00:07:55,500 --> 00:07:59,530 I thought you were out to abolish him. Are you surrendering already? 106 00:08:00,220 --> 00:08:04,040 - No. - Are you sure? 107 00:08:04,040 --> 00:08:06,090 I'm kind of sure. 108 00:08:06,090 --> 00:08:09,860 Are you worried? You threatened the chairman's son. 109 00:08:09,860 --> 00:08:13,340 - But it looks like you're regretting it. - That's not true. 110 00:08:13,340 --> 00:08:16,920 The director's evaluation is worth 50 percent. What will you do now? 111 00:08:20,120 --> 00:08:23,990 The chances of life or death are 50/50. 112 00:08:25,240 --> 00:08:28,350 I've overcome those odds before, Chief Seo. 113 00:08:28,350 --> 00:08:32,190 If his vote is worth 50 percent, there's still 50 percent left. 114 00:08:32,190 --> 00:08:34,940 I can do a good job. 115 00:08:34,940 --> 00:08:37,680 Okay. I'll be watching. 116 00:08:37,680 --> 00:08:39,100 Okay. 117 00:08:41,110 --> 00:08:45,770 Geez, I have to irritate him to make things happen. 118 00:08:45,770 --> 00:08:49,240 - Pardon? - What? 119 00:08:52,730 --> 00:08:55,640 Ki Taek, come here. 120 00:08:57,630 --> 00:09:00,990 - What is it? - Are you close with Director Seo? 121 00:09:00,990 --> 00:09:03,580 - No. - But you drank together. 122 00:09:03,580 --> 00:09:08,130 - That doesn't mean we're close. - Then you can drink together again. 123 00:09:08,130 --> 00:09:10,720 - What? - Don't hesitate. 124 00:09:10,720 --> 00:09:16,530 I'm sure he's a little apologetic, so you have to warm up to him for extra points. 125 00:09:17,190 --> 00:09:21,040 You know how decisive his assessment will be. 126 00:09:21,040 --> 00:09:24,370 - But that's too transparent. - What's wrong with that? 127 00:09:24,370 --> 00:09:29,600 Look at Deputy Lee. He's the most transparent. That's how it is at work. 128 00:09:30,880 --> 00:09:35,200 Your superiors' assessments are worth 30 percent, so suck up to them too. 129 00:09:35,200 --> 00:09:38,860 Ji Na, do you have to go this far? 130 00:09:38,860 --> 00:09:41,050 Section Chief Jo is a woman, so I'll take care of her. 131 00:09:41,050 --> 00:09:44,270 And let's get health products for Section Chief Heo. 132 00:09:44,320 --> 00:09:47,470 And for Chief Park, golf products will work. 133 00:09:47,470 --> 00:09:50,120 And for Chief Seo... 134 00:09:50,120 --> 00:09:52,800 let's not do anything just in case something goes wrong. 135 00:10:00,660 --> 00:10:03,740 This evaluation... 136 00:10:03,740 --> 00:10:06,590 is important to me, just as much as it's important to you. 137 00:10:15,140 --> 00:10:17,540 - Is he in? - He went up to the president's office. 138 00:10:17,540 --> 00:10:20,270 I see. 139 00:10:20,270 --> 00:10:24,550 - Is anything new with you? - No. 140 00:10:24,550 --> 00:10:28,630 - Any difficulties? - If there were, would you help me? 141 00:10:28,630 --> 00:10:31,960 - Not at all. - I see. 142 00:10:32,530 --> 00:10:36,450 Do you happen to know what Director Seo likes? 143 00:10:36,450 --> 00:10:38,610 - Pardon? - You know... 144 00:10:38,610 --> 00:10:43,280 Do you know his hobbies, favorite food, and restaurants? His taste in coffee? 145 00:10:43,280 --> 00:10:46,320 Anything related to the connections he has, you know. 146 00:10:46,320 --> 00:10:50,740 He started today. Today. 147 00:10:50,740 --> 00:10:52,240 You're right. 148 00:10:55,350 --> 00:11:00,430 I cherish this a lot. I collected enough stamps for free coffee. 149 00:11:00,430 --> 00:11:02,720 Do you know which cafe it is? 150 00:11:02,720 --> 00:11:07,130 Please tell me any information about Director Seo when you find out. 151 00:11:07,130 --> 00:11:08,570 Okay? 152 00:11:09,550 --> 00:11:10,960 Okay? 153 00:11:13,380 --> 00:11:14,860 Bye. 154 00:11:17,560 --> 00:11:21,840 Good going, people. 155 00:11:21,840 --> 00:11:26,290 And this expires today. That jerk. 156 00:11:31,370 --> 00:11:34,290 I received the reports from Chief Park. 157 00:11:34,290 --> 00:11:37,920 But it looks like the actual sales figures are different. 158 00:11:38,710 --> 00:11:40,390 I'm not sure what you mean. 159 00:11:40,390 --> 00:11:44,980 I guess Chief Park wanted to make a good impression. 160 00:11:46,970 --> 00:11:50,890 - Oh, about that-- - I expected it, so don't worry. 161 00:11:52,230 --> 00:11:56,000 That's why I asked you for a separate report. 162 00:11:58,090 --> 00:12:01,300 For performance results and new projects... 163 00:12:01,300 --> 00:12:04,720 Please prepare tasks for me so I can hold this position. 164 00:12:05,870 --> 00:12:08,730 Then I'll let you lead the merged team. 165 00:12:08,730 --> 00:12:10,320 Pardon? 166 00:12:11,980 --> 00:12:15,720 I don't get along with Chief Park's personality. 167 00:12:15,720 --> 00:12:21,320 Even with the Director Han issue, I had a hard time leaving Chief Park out. 168 00:12:22,020 --> 00:12:26,170 I'd feel burdened to keep someone who's so hard to handle. 169 00:12:39,560 --> 00:12:42,250 Look at this. 170 00:12:45,110 --> 00:12:47,580 He has already settled in. 171 00:12:53,290 --> 00:12:56,700 [Seo Hyun, Director of Sales and Marketing] 172 00:12:59,580 --> 00:13:02,200 The director of sales and marketing. 173 00:13:02,970 --> 00:13:05,560 I wanted this position so badly... 174 00:13:05,560 --> 00:13:11,880 that I did all the dirty work, but a younger kid stole it from me. 175 00:13:13,140 --> 00:13:14,880 Geez. 176 00:13:17,080 --> 00:13:18,590 Hey. 177 00:13:18,590 --> 00:13:24,910 If your father is the chairman, you should have aimed higher than this. 178 00:13:26,730 --> 00:13:30,060 This punk doesn't even know anything about furniture. 179 00:13:32,610 --> 00:13:35,940 Fine, let's see who wins. 180 00:13:37,210 --> 00:13:39,500 This isn't the first time. 181 00:13:58,740 --> 00:14:01,350 Should I look for a part-time job? 182 00:14:03,410 --> 00:14:05,650 Do I have to work part time again? 183 00:14:12,180 --> 00:14:15,090 I have a company dinner tonight. I'll be late. 184 00:14:15,090 --> 00:14:20,290 Sure, drink lots. Have a lot of fun while you're young. 185 00:14:24,010 --> 00:14:26,130 What will happen to me? 186 00:14:30,810 --> 00:14:34,290 I'm sure there will be a way as long as I'm living. 187 00:14:45,780 --> 00:14:48,010 Why are the lights on? 188 00:15:04,280 --> 00:15:08,010 It would be economical to commute together since we live near each other. 189 00:15:09,450 --> 00:15:12,940 No, the evaluation is coming up. 190 00:15:12,940 --> 00:15:14,970 I shouldn't draw unnecessary attention. 191 00:15:22,530 --> 00:15:24,100 Never mind. 192 00:15:25,590 --> 00:15:27,890 Is she home? 193 00:15:31,100 --> 00:15:34,220 What's this? Why is she running? 194 00:15:39,320 --> 00:15:40,890 Eun Ho Won. 195 00:15:41,770 --> 00:15:44,670 Chief Seo, there's someone up there... 196 00:15:44,670 --> 00:15:48,060 - What is it? - I think a robber got in... 197 00:15:48,060 --> 00:15:49,790 A robber? 198 00:15:50,690 --> 00:15:53,920 - I don't know... - Shit. 199 00:15:57,260 --> 00:15:59,860 Do you think you'll be okay? 200 00:15:59,860 --> 00:16:02,210 Yes, I'll be fine. 201 00:16:23,150 --> 00:16:24,640 Here. 202 00:17:46,350 --> 00:17:49,960 Chief Seo, what do we do? Chief Seo. 203 00:17:54,820 --> 00:17:58,100 There's no one... There's no one inside. 204 00:18:03,940 --> 00:18:07,200 - Chief Seo, are you all right? - Yes. 205 00:18:14,830 --> 00:18:20,490 Geez, this has been happening often in this neighborhood. 206 00:18:20,490 --> 00:18:22,450 Please install two locks. 207 00:18:22,450 --> 00:18:25,250 No, I don't think that's necessary. 208 00:18:25,250 --> 00:18:27,510 What are you saying? Aren't you scared? 209 00:18:27,510 --> 00:18:31,320 I am, but it'll take forever to get into the house. 210 00:18:31,320 --> 00:18:33,850 Then, what should I do? 211 00:18:33,850 --> 00:18:36,050 - Please put them on. - Sure. 212 00:18:52,300 --> 00:18:54,380 Here. 213 00:18:54,380 --> 00:18:58,640 He said he'll attach the outside lock tomorrow, so wait another day. 214 00:18:58,640 --> 00:19:00,190 Yes. 215 00:19:03,650 --> 00:19:06,500 Thank you very much, Chief Seo. 216 00:19:07,670 --> 00:19:10,660 Do you think you will be able to sleep tonight? 217 00:19:13,230 --> 00:19:18,700 Sometimes, when I wake up in the morning, the day I'm about the face is scarier. 218 00:19:18,700 --> 00:19:21,340 This is nothing. 219 00:19:31,300 --> 00:19:35,360 When I... saw Doctor Seo... 220 00:19:35,360 --> 00:19:38,300 and threatened to sue him... 221 00:19:39,530 --> 00:19:42,440 I let everything go. 222 00:19:42,440 --> 00:19:44,640 What did you let go of? 223 00:19:44,640 --> 00:19:48,300 The hope of getting a permanent position. 224 00:19:49,050 --> 00:19:52,190 The deal I made with Doctor Seo... 225 00:19:53,440 --> 00:19:58,530 was for my friends and colleagues, who shared my pain... 226 00:19:58,530 --> 00:20:02,450 and cried with me when I had a hard time. 227 00:20:02,450 --> 00:20:06,000 It was the most I could do for them. 228 00:20:07,790 --> 00:20:10,140 I think you're a part of this as well. 229 00:20:10,860 --> 00:20:12,150 Really? 230 00:20:15,070 --> 00:20:16,780 But... 231 00:20:16,780 --> 00:20:20,940 I wonder why Doctor Seo came in as our director... 232 00:20:20,940 --> 00:20:25,230 It bothers me because I think it was because of me. 233 00:20:25,230 --> 00:20:29,710 - I'm probably worrying too much. - I'm certain about one thing. 234 00:20:29,710 --> 00:20:31,830 It wasn't because of you. 235 00:20:31,830 --> 00:20:34,270 Then was it because of you? 236 00:20:35,410 --> 00:20:37,810 No, I'm not saying that... 237 00:20:38,640 --> 00:20:43,410 - Anyway, it's not you, so don't worry. - Okay. 238 00:20:43,410 --> 00:20:47,050 If you say so, then I believe it. 239 00:20:56,980 --> 00:20:59,190 Isn't the view nice? 240 00:21:03,990 --> 00:21:05,460 It's nice. 241 00:21:55,420 --> 00:21:59,730 Did you lock your door? Did you check? 242 00:21:59,730 --> 00:22:04,380 Nothing's wrong, right? Did your roommate come back yet? 243 00:22:21,330 --> 00:22:23,280 Everything's fine! 244 00:22:24,370 --> 00:22:27,390 She should get her liver checked. 245 00:22:27,390 --> 00:22:30,940 She's too fearless, as though her liver were swollen. 246 00:22:33,660 --> 00:22:37,900 Check your windows too. And call me if anything happens. 247 00:22:44,880 --> 00:22:46,860 Yes, I will. 248 00:22:48,390 --> 00:22:51,960 But I think Chief Seo is more scared than I am. 249 00:23:10,800 --> 00:23:13,910 [Modified Permanent Position Evaluation Standards] 250 00:23:13,910 --> 00:23:16,330 [Personal relations, communication, document writing...] 251 00:23:20,190 --> 00:23:22,190 [She's bright, and efficient...] 252 00:23:22,190 --> 00:23:28,040 All you have to do is approve them, so you can just click right here. 253 00:23:28,040 --> 00:23:32,450 But if you want to ask for an approval from the president, do you see this? 254 00:23:32,450 --> 00:23:34,370 That's what you click. 255 00:23:34,370 --> 00:23:37,950 But it's all very similar, so you'll learn quickly. 256 00:23:37,950 --> 00:23:41,940 - Yes, I understand. - And this... 257 00:23:41,940 --> 00:23:45,330 Since this is your first time in a company... 258 00:23:45,330 --> 00:23:50,730 This is Hauline's training manual for new recruits. I think it'll be helpful. 259 00:23:50,730 --> 00:23:52,970 I'm no different from a new recruit. 260 00:23:52,970 --> 00:23:57,030 A new recruit? Hey, new recruits take exams to get in. 261 00:23:57,030 --> 00:23:59,320 You got in through connections. 262 00:23:59,320 --> 00:24:03,940 - Is there anything else you want to say? - No. 263 00:24:03,940 --> 00:24:07,940 Geez, do I really have to do this crap? 264 00:24:07,940 --> 00:24:10,520 Let me show you one more time. 265 00:24:10,520 --> 00:24:13,540 There's no way he'll approve it... 266 00:24:13,540 --> 00:24:15,870 But I'll try anyway. 267 00:24:15,870 --> 00:24:18,300 [Submit to Superior] 268 00:24:19,290 --> 00:24:21,450 [Submitted] 269 00:24:23,660 --> 00:24:26,430 Now, here we see a proposal. 270 00:24:26,430 --> 00:24:29,270 Check all of the above... 271 00:24:29,270 --> 00:24:32,030 [Approved] What is this? What has been approved? 272 00:24:32,030 --> 00:24:35,680 "Modified Permanent Position Evaluation Standards?" 273 00:24:35,680 --> 00:24:39,730 Didn't Chief Seo submit this? Why did you approve it? 274 00:24:39,730 --> 00:24:41,830 Um, about that... 275 00:24:41,830 --> 00:24:45,710 How could you approve that? 276 00:24:45,710 --> 00:24:49,210 No, I thought that was the sample document... 277 00:24:49,210 --> 00:24:51,820 But I clicked it by accident. I'm sorry. 278 00:24:51,820 --> 00:24:54,750 Director Seo, don't worry too much. 279 00:24:54,750 --> 00:24:57,830 It was an HR document for promotion to a permanent position. 280 00:24:57,830 --> 00:25:01,180 This must be approved by the president, so it will take a long time. 281 00:25:01,180 --> 00:25:04,920 And our company is very slow when it comes to approvals. 282 00:25:04,920 --> 00:25:08,430 It'll take forever to pass through the executive director... 283 00:25:08,430 --> 00:25:10,760 vice president, and president, so don't worry. 284 00:25:10,760 --> 00:25:13,440 I'll contact the executive director right away... 285 00:25:13,440 --> 00:25:16,300 [Approved by the executive director.] 286 00:25:16,300 --> 00:25:18,680 Why did the executive director approve it already? 287 00:25:18,680 --> 00:25:20,010 What? 288 00:25:21,400 --> 00:25:23,330 It's been approved? 289 00:25:25,600 --> 00:25:28,080 [Approved by the executive director.] 290 00:25:28,080 --> 00:25:29,370 What is this? 291 00:25:29,370 --> 00:25:32,230 [Approved by the VP.] There's no way. 292 00:25:32,230 --> 00:25:35,210 This usually takes a month. 293 00:25:35,210 --> 00:25:36,870 [Approved by the president.] 294 00:25:36,870 --> 00:25:40,050 I thought you said it took forever. 295 00:25:41,550 --> 00:25:45,400 I know, I think I know why. 296 00:25:45,400 --> 00:25:50,630 I think it's because everyone knows that you're the chairman's son... 297 00:25:50,630 --> 00:25:53,090 Are you saying it was quick because I submitted it? 298 00:25:53,090 --> 00:25:55,840 Yes, that's the only explanation. 299 00:25:55,840 --> 00:26:01,480 I've been here for over 20 years, and it's never been this fast. 300 00:26:02,820 --> 00:26:05,340 Anyway, I'm sorry. 301 00:26:05,340 --> 00:26:11,930 I'll contact Chief Seo and ask him to submit another draft... 302 00:26:11,930 --> 00:26:14,380 No. 303 00:26:14,380 --> 00:26:15,860 Pardon? 304 00:26:15,860 --> 00:26:17,960 Please leave. 305 00:26:17,960 --> 00:26:21,640 So, are you just leaving it... Yes. 306 00:26:22,370 --> 00:26:23,840 I'm sorry. 307 00:26:28,510 --> 00:26:30,050 I'm sorry. 308 00:26:31,630 --> 00:26:33,850 [Approved by the president.] What is this? 309 00:26:33,850 --> 00:26:35,840 What happened? 310 00:26:37,170 --> 00:26:39,160 Maybe he didn't mean what he said. 311 00:26:40,030 --> 00:26:43,520 But why did they approve it so quickly? 312 00:26:49,650 --> 00:26:54,360 It looks like everyone is at their desks because he's the chairman's son. 313 00:26:54,360 --> 00:26:56,710 Geez, I'm getting mad just thinking about it. 314 00:26:56,710 --> 00:27:00,000 It was just a mistake. 315 00:27:00,000 --> 00:27:02,540 He might kill me if I make one more mistake. 316 00:27:02,540 --> 00:27:06,990 All he did was have a good father. Where is everyone? 317 00:27:10,100 --> 00:27:13,480 That's right. This is why people shouldn't get in through connections. 318 00:27:13,480 --> 00:27:17,060 It's just a matter of time until that guy screws things up too, right? 319 00:27:17,060 --> 00:27:18,730 Me? Are you talking to me? 320 00:27:18,730 --> 00:27:24,050 No, never mind. Where did everyone go? Geez, I don't know. 321 00:27:24,050 --> 00:27:26,500 Did you just come back from the director's office? 322 00:27:27,140 --> 00:27:30,150 Chief Seo, you should thank me. 323 00:27:30,150 --> 00:27:33,980 I was the one who clicked approve by accident. 324 00:27:33,980 --> 00:27:38,800 Wow, everyone approved it so quickly. How impressive. 325 00:27:57,440 --> 00:27:59,900 These are the evaluation standards. 326 00:27:59,900 --> 00:28:02,950 The colleagues' evaluation is 50 percent, your abilities are 30 percent 327 00:28:02,950 --> 00:28:06,450 and your homework of marketing yourself is worth 20 percent. 328 00:28:06,450 --> 00:28:11,870 The contractor with the highest score will be hired as a permanent employee. 329 00:28:11,870 --> 00:28:15,430 For the third component, are they supposed to sell themselves? 330 00:28:15,430 --> 00:28:20,380 Yes, if they come up with how they appeal to their colleagues... 331 00:28:20,380 --> 00:28:24,210 the section chiefs and superiors will grade them on that. 332 00:28:24,210 --> 00:28:26,340 It sounds like Chief Seo's idea. 333 00:28:26,340 --> 00:28:31,410 Then for the colleagues' evaluation, do we all follow the same standards? 334 00:28:31,410 --> 00:28:32,810 Yes. 335 00:28:34,760 --> 00:28:38,290 You guys are in the palm of my hands. 336 00:28:39,330 --> 00:28:44,010 All three of you have done so well, it'll be hard to grade you. 337 00:28:44,010 --> 00:28:47,880 I don't think all three of them have done well. 338 00:28:47,880 --> 00:28:52,880 As Section Chief Heo said, you worked so hard that it'll be a close race. 339 00:28:52,880 --> 00:28:56,600 - Do you understand the standards? - Yes. 340 00:28:57,300 --> 00:29:01,070 So, do we have to quit as soon as we're disqualified? 341 00:29:01,070 --> 00:29:05,030 As long as your term hasn't ended, that won't happen. 342 00:29:05,030 --> 00:29:08,840 Kang Ho, since you're on the sales team, will this project be hard for you? 343 00:29:08,840 --> 00:29:10,490 Not at all. 344 00:29:11,080 --> 00:29:16,220 Don't overthink it. All you have to do is show us your originality. 345 00:29:16,220 --> 00:29:18,870 I think you should do a good job in your daily tasks. 346 00:29:18,870 --> 00:29:24,340 Treat your seniors like role models and treat your superiors like parents. 347 00:29:24,340 --> 00:29:25,830 That's right! 348 00:29:25,830 --> 00:29:28,900 There's a saying that means... 349 00:29:28,900 --> 00:29:31,740 Don't just talk the talk, walk the walk. 350 00:29:31,740 --> 00:29:33,450 But how can we do that? 351 00:29:33,450 --> 00:29:36,620 I'm not sure. That's up to you. 352 00:29:37,490 --> 00:29:40,520 - Deputy Lee, don't be too hard on them. - Yes. 353 00:29:46,440 --> 00:29:48,730 Ki Taek, what's wrong with you? 354 00:29:48,730 --> 00:29:51,770 What? He's right. 355 00:29:55,280 --> 00:29:58,360 Ki Taek, wait for me. 356 00:29:58,360 --> 00:30:00,040 Where are you going? 357 00:30:05,070 --> 00:30:09,920 Did you really have to do that? Their food costs so much. 358 00:30:09,920 --> 00:30:12,030 This means we have to serve them. 359 00:30:12,030 --> 00:30:15,620 Don't think about it like that. We're just buying our deputies food. 360 00:30:15,620 --> 00:30:17,820 They asked for it a long time ago 361 00:30:17,820 --> 00:30:20,880 but we didn't have any money after paying our hospital bills. 362 00:30:20,880 --> 00:30:23,060 Gosh, why are you acting like this? 363 00:30:23,060 --> 00:30:28,320 It's not like I don't want to do it, but this is all for bonus points. 364 00:30:28,320 --> 00:30:33,030 And we don't get paid much. How can we spend it all on one meal? 365 00:30:33,030 --> 00:30:36,280 Then what should we do? Do you think Deputy Lee will forget about it? 366 00:30:36,280 --> 00:30:40,020 Yeah, you know Bender. He won't let us forget it. 367 00:30:40,020 --> 00:30:42,070 Let's just do it, Ho Won. 368 00:30:42,070 --> 00:30:43,250 No. 369 00:30:43,250 --> 00:30:46,880 I don't care how powerless we are. This isn't right. 370 00:30:46,880 --> 00:30:49,620 This is no different from what subcontractors do. 371 00:30:49,620 --> 00:30:52,010 - Then don't do it. - What? 372 00:30:52,010 --> 00:30:56,220 I'm going to do it. And I'm on the sales team so I can't get away with it. 373 00:30:56,220 --> 00:30:59,240 I'd rather feed him and sleep comfortably. 374 00:30:59,240 --> 00:31:01,730 You're not alone. I'm with you, Kang Ho. 375 00:31:01,730 --> 00:31:03,720 Gosh, Ki Taek! 376 00:31:03,720 --> 00:31:07,310 Place the Korean chili right here. 377 00:31:07,310 --> 00:31:13,300 And add the medley right here. The sweet and sour pork in the middle. 378 00:31:13,300 --> 00:31:16,760 And then the spicy chicken. Whatever it's called. 379 00:31:16,760 --> 00:31:21,010 And add the chicken in the empty spaces. 380 00:31:21,010 --> 00:31:23,940 - And roll it up. - What the heck is that? 381 00:31:23,940 --> 00:31:26,870 It won't roll. What do we do? It won't roll. 382 00:31:26,870 --> 00:31:29,160 But you're all mine. 383 00:31:31,330 --> 00:31:34,070 Is he human or is he a beast? 384 00:31:36,610 --> 00:31:38,640 I don't care what others say. Food is the best. 385 00:31:38,640 --> 00:31:42,220 And there's no better happiness than food. 386 00:31:42,220 --> 00:31:45,560 It's been 10 minutes, I might already be stuffed. 387 00:31:46,510 --> 00:31:49,550 What are you doing? Eat up. Relax. 388 00:31:49,550 --> 00:31:51,900 He makes it seem like he's buying us food. 389 00:31:54,170 --> 00:31:57,550 Don't eat that. It's not healthy. Don't eat that. 390 00:31:58,430 --> 00:32:02,010 You know, I wasn't going to talk about her... 391 00:32:02,010 --> 00:32:05,470 But that Eun Ho Won doesn't know anything about social life. 392 00:32:05,470 --> 00:32:09,590 - There's no affection for her. - Ho Won is actually pretty affectionate. 393 00:32:11,910 --> 00:32:16,360 I mean, she has no flexibility when it comes to social life. 394 00:32:16,360 --> 00:32:20,250 That's right! She has no flexibility. 395 00:32:20,250 --> 00:32:23,830 Do you know how important it is? If you're not flexible... 396 00:32:23,830 --> 00:32:27,500 It's like eating a sweet potato. You'll choke on it and die. 397 00:32:27,500 --> 00:32:30,770 I'm about to die right now. 398 00:32:30,770 --> 00:32:34,620 Deputy Lee, would you like anything else? 399 00:32:34,620 --> 00:32:37,830 This is enough. I'm full. 400 00:32:37,830 --> 00:32:41,660 I don't need any more food. Shall we go for drinks? 401 00:32:41,660 --> 00:32:45,370 Not water. I want some high-class alcohol. 402 00:32:45,370 --> 00:32:48,210 - You know. - Alcohol? 403 00:32:48,210 --> 00:32:50,680 Let's go somewhere nice. 404 00:32:52,330 --> 00:32:55,900 It'll cheer us up. Let's go. 405 00:32:55,900 --> 00:32:58,380 Geez, this is delicious. 406 00:32:58,380 --> 00:33:03,640 Now that Director Seo has joined us, our company dinners are much classier. 407 00:33:03,640 --> 00:33:07,620 When we had company dinners, we just drank our sorrows away. 408 00:33:09,040 --> 00:33:12,880 I mean, we drank a lot. 409 00:33:12,880 --> 00:33:16,750 I'm very interested in changing the work culture within the company. 410 00:33:16,750 --> 00:33:18,290 Yes. 411 00:33:18,290 --> 00:33:23,410 I want my employees to go home on time. They get too much overtime pay. 412 00:33:23,410 --> 00:33:25,300 And... 413 00:33:25,300 --> 00:33:29,430 I'd like to have a casual day every week. 414 00:33:29,430 --> 00:33:34,240 In this culture where we worry about our superiors, we can't go home on time. 415 00:33:34,240 --> 00:33:38,820 And for the casual day idea, we'll just end up buying more casual clothes. 416 00:33:38,820 --> 00:33:41,460 Yes, Director Seo, you're right... 417 00:33:41,460 --> 00:33:46,370 But for businessmen, it's hard to take off our suits... 418 00:33:46,370 --> 00:33:50,360 But I think the younger employees will like that proposal. 419 00:33:51,090 --> 00:33:54,030 Section Chief Jo, can you please write up the proposal? 420 00:33:54,030 --> 00:33:55,900 Yes, I will do that. 421 00:33:55,900 --> 00:34:02,140 And, about the high-class furniture project that you proposed... 422 00:34:02,140 --> 00:34:06,080 - I want to try that again. - Pardon? 423 00:34:06,080 --> 00:34:08,210 Oh, yes. 424 00:34:18,920 --> 00:34:21,690 - Eat instead of staring at me. - Yes. 425 00:34:21,690 --> 00:34:24,820 - Jang, pour me some water. - Yes. 426 00:34:26,380 --> 00:34:30,230 That's enough. Eat up! Why aren't you eating? 427 00:34:31,710 --> 00:34:35,290 Geez, that's good. 428 00:34:36,910 --> 00:34:39,530 - How much is it? - It's been paid for. 429 00:34:39,530 --> 00:34:44,410 - Pardon? - A woman paid for it already. 430 00:34:44,410 --> 00:34:46,950 Who was it? 431 00:34:46,950 --> 00:34:51,050 She was tall, and quite beautiful. 432 00:35:05,040 --> 00:35:08,910 Good morning, Section Chief Jo. You're here early again. 433 00:35:08,910 --> 00:35:11,740 Hi, you're early too. 434 00:35:19,730 --> 00:35:24,610 Um, Section Chief Jo. Please have this. 435 00:35:24,610 --> 00:35:28,350 - Thank you. - Um... 436 00:35:28,350 --> 00:35:31,440 What is it? Do you have something to say? 437 00:35:31,440 --> 00:35:37,820 Last night, you paid for our dinner, didn't you? 438 00:35:42,240 --> 00:35:45,370 I just wanted to buy dinner for all three of you. 439 00:35:46,180 --> 00:35:48,080 Thank you. 440 00:35:48,080 --> 00:35:53,200 No problem. Today is the first day of your assessment. I wish you luck. 441 00:35:53,200 --> 00:35:54,730 Thank you. 442 00:35:56,460 --> 00:35:58,340 Kang Ho. 443 00:35:58,340 --> 00:36:00,010 Yes, Section Chief Jo. 444 00:36:00,810 --> 00:36:03,030 Don't be so shy. 445 00:36:03,030 --> 00:36:09,200 Even if you don't try for extra points, you're more than competent. 446 00:36:09,200 --> 00:36:11,060 You're doing a good job. 447 00:36:14,600 --> 00:36:16,190 Thank you. 448 00:36:45,260 --> 00:36:48,760 Shouldn't we feel bad that Section Chief Jo helped us? 449 00:36:50,170 --> 00:36:54,340 I thought about it, and I think Ho Won was right. 450 00:36:54,340 --> 00:36:57,690 - What? - We didn't have to do all of that. 451 00:36:57,690 --> 00:36:59,670 I was embarrassed in front of Section Chief Jo. 452 00:36:59,670 --> 00:37:03,440 I didn't feel so good either. The permanent position isn't that important. 453 00:37:03,440 --> 00:37:08,400 Hey, do we really have to do this? It's awkward with Ho Won too. 454 00:37:13,050 --> 00:37:15,000 - Hi, Ho Won. - Hello. 455 00:37:15,000 --> 00:37:17,220 - Hey. - Hello. 456 00:37:17,220 --> 00:37:20,870 - Ca... Can I make you some coffee? - No thanks, I can make it myself. 457 00:37:20,870 --> 00:37:24,400 - No, I'll make it for you. - That's okay. 458 00:37:24,400 --> 00:37:27,280 Tell Kang Ho to mix it. Kang Ho's good at it. 459 00:37:27,280 --> 00:37:29,820 And it tastes better when other people mix it. 460 00:37:29,820 --> 00:37:33,480 Yeah, it was my dream to be a barista. I'll make it. 461 00:37:38,520 --> 00:37:40,650 I'm just kidding. 462 00:37:40,650 --> 00:37:45,500 They told us to stay in here, because they're evaluating us. 463 00:37:45,500 --> 00:37:47,730 - Really? - Really? 464 00:37:47,730 --> 00:37:50,340 - Yeah. - Okay... 465 00:37:50,340 --> 00:37:54,050 Please complete these assessment forms... 466 00:37:54,050 --> 00:37:56,340 - and give them back to me. - Yes. 467 00:37:56,340 --> 00:37:58,150 Yes. 468 00:37:58,150 --> 00:38:01,060 Deputy Ha, come here. 469 00:38:06,080 --> 00:38:09,370 Don't get your personal feelings involved, okay? 470 00:38:09,370 --> 00:38:12,030 Don't think about your dating life when you complete this form. 471 00:38:12,030 --> 00:38:14,020 - What? - Hey. 472 00:38:14,020 --> 00:38:17,890 I wonder how complicated it is when personal life and work get mixed up. 473 00:38:17,890 --> 00:38:21,900 I wish you the best, Deputy Ha. 474 00:38:22,840 --> 00:38:24,800 Focus on yourself. 475 00:38:30,900 --> 00:38:32,660 It'll be over soon, right? 476 00:38:33,920 --> 00:38:35,610 I'm not sure. 477 00:38:36,440 --> 00:38:41,000 I wonder who'll give me the highest score. Kang Ho, what do you think? 478 00:38:41,000 --> 00:38:42,740 Me? 479 00:38:44,030 --> 00:38:45,790 For me... 480 00:38:48,440 --> 00:38:49,850 There's someone. 481 00:39:07,110 --> 00:39:10,340 I wonder who the chiefs will favor. 482 00:39:10,340 --> 00:39:14,490 - Ho Won, what do you think? - Me? 483 00:39:14,490 --> 00:39:16,680 For me... 484 00:39:18,410 --> 00:39:20,480 [Resignation Letter] 485 00:39:32,450 --> 00:39:34,380 Okay. 486 00:39:35,420 --> 00:39:39,370 After all she did to me... 487 00:39:40,610 --> 00:39:42,340 I know. 488 00:39:46,840 --> 00:39:50,070 Geez, I'm so nervous. 489 00:39:50,070 --> 00:39:53,120 Hey, give me your hands. 490 00:40:09,240 --> 00:40:12,630 - I feel better now. - Ki Taek, why are you so nervous? 491 00:40:12,630 --> 00:40:14,900 Who are you the most curious about? 492 00:40:14,900 --> 00:40:17,150 Of course... 493 00:40:17,150 --> 00:40:21,040 The jerk we bought food for. 494 00:40:26,260 --> 00:40:29,690 I wish I could have had pork belly too... 495 00:40:31,130 --> 00:40:36,400 She's selfish when it comes to social situations. Zero points for Eun Ho Won. 496 00:40:36,400 --> 00:40:40,780 For teamwork, zero points. That's right, Eun Ho Won. 497 00:40:40,780 --> 00:40:44,950 30 points for Jang Kang Ho, and 10 points for Do Ki Taek. 498 00:40:52,760 --> 00:40:55,870 [Do Ki Taek- 100 points] 499 00:40:55,870 --> 00:40:59,550 It's not good for her. Eun Ho Won has the lowest score. 500 00:40:59,550 --> 00:41:02,930 Yes, she made a lot of mistakes. 501 00:41:02,930 --> 00:41:06,020 But it looks like things can turn around depending on my assessment. 502 00:41:06,020 --> 00:41:10,560 Yes, please assess them according to your own standards. 503 00:41:10,560 --> 00:41:12,680 Yes, I'll do that. 504 00:41:12,680 --> 00:41:18,160 Anyway, about the new project that we talked about. Are you working on it? 505 00:41:18,160 --> 00:41:20,730 Yes, about that... 506 00:41:20,730 --> 00:41:27,640 Director Seo, this high-quality line failed when we attempted it last time... 507 00:41:27,640 --> 00:41:32,270 So it'll take a lot of time and effort to get it back on its feet. 508 00:41:32,270 --> 00:41:37,970 But that's what I'm paying you to do. I feel like you're being too negative. 509 00:41:37,970 --> 00:41:41,630 And this was originally planned by the marketing team... 510 00:41:41,630 --> 00:41:45,090 But the sales team rejected our plan because of its lack of marketability. 511 00:41:45,090 --> 00:41:49,640 Well, that can change over time. Things have changed. 512 00:41:49,640 --> 00:41:52,840 Yes, things have changed. 513 00:41:52,840 --> 00:41:58,010 Don't you think it's better to target the top 1 percent who have money 514 00:41:58,010 --> 00:42:00,220 rather than the remaining 99 percent of the population? 515 00:42:00,220 --> 00:42:01,750 Director Seo. 516 00:42:01,750 --> 00:42:05,530 Our brand is loved by the general public. 517 00:42:05,530 --> 00:42:11,410 And we don't have enough resources to launch a high-quality product line. 518 00:42:11,410 --> 00:42:15,590 I'll provide the funds. That removes the problem, right? 519 00:42:15,590 --> 00:42:18,850 This can't be solved with money. If we don't prepare and review-- 520 00:42:18,850 --> 00:42:23,130 If I'm going to trust you with ready-made projects that anyone can do 521 00:42:23,130 --> 00:42:27,070 why are we spending so much money to keep you around? 522 00:42:28,280 --> 00:42:30,780 Aren't you the one who's not ready? 523 00:42:30,780 --> 00:42:35,930 When you're launching a new project, you should ask for advice from others 524 00:42:35,930 --> 00:42:39,340 and review it thoroughly, don't you think? 525 00:42:39,340 --> 00:42:41,030 If you give directions this way-- 526 00:42:41,030 --> 00:42:44,900 Then please consult other professionals for their opinions... 527 00:42:44,900 --> 00:42:47,200 and launch the project without failure. 528 00:42:48,840 --> 00:42:52,890 I'll assume you've understood, and end this meeting. 529 00:42:58,410 --> 00:43:01,440 If you give directions without fully understanding the situation... 530 00:43:01,440 --> 00:43:06,150 Please remember that you can fatally harm this company. 531 00:43:06,150 --> 00:43:10,280 And that will directly impact our employees as well. 532 00:43:10,280 --> 00:43:13,220 Yes, I'll remember that. 533 00:43:33,450 --> 00:43:37,640 I'm going to quit once one of the contractors is promoted. 534 00:43:37,640 --> 00:43:40,950 Chief Seo, are you really going to do this? 535 00:43:40,950 --> 00:43:43,440 I decided that when Director Seo started. 536 00:43:43,440 --> 00:43:48,070 - Are you running away again? - This is a different situation. 537 00:43:48,070 --> 00:43:52,130 You know how uncomfortable I was with Director Seo before he came here. 538 00:43:52,130 --> 00:43:56,380 Why don't you give it some more time and think it over? 539 00:43:57,060 --> 00:43:59,300 I can't work under someone like that. 540 00:43:59,300 --> 00:44:01,490 - It's hard, isn't it? - Yes. 541 00:44:01,490 --> 00:44:04,640 - Drink this. - Thank you, Ki Taek. 542 00:44:04,640 --> 00:44:08,940 I'm pretty tired after focusing on this project for the last few days. 543 00:44:14,670 --> 00:44:16,860 I feel better now. 544 00:44:16,860 --> 00:44:19,850 - Let's work hard, even if it's hard. - Yes. 545 00:44:19,850 --> 00:44:21,770 Did you finish your project? 546 00:44:21,770 --> 00:44:25,730 No way. What about you? 547 00:44:27,350 --> 00:44:29,750 I'm still thinking about it. 548 00:44:29,750 --> 00:44:32,750 If you have any good ideas, let me know. 549 00:44:32,750 --> 00:44:34,480 You know more about this than I do. 550 00:44:34,480 --> 00:44:38,290 Geez, I don't know any more than you do. 551 00:44:38,920 --> 00:44:40,470 Just half-ass it. 552 00:44:41,460 --> 00:44:44,540 That's what smart kids say before an exam. 553 00:44:44,540 --> 00:44:48,970 - "I didn't study at all." - But I really didn't do anything. 554 00:44:51,740 --> 00:44:54,800 What is Ho Won doing for her project? 555 00:44:56,840 --> 00:44:59,020 I don't think she decided yet. 556 00:44:59,020 --> 00:45:00,580 Really? 557 00:45:02,790 --> 00:45:07,340 - Turn on your monitor. - I think it's broken. 558 00:45:07,340 --> 00:45:10,130 - It must be old. - Are you asking for a beating? 559 00:45:12,830 --> 00:45:14,000 I'm sorry. 560 00:45:22,460 --> 00:45:25,040 What should I do for my project? 561 00:45:51,920 --> 00:45:54,180 I'm pretty sure it was somewhere around here. 562 00:45:57,970 --> 00:46:02,360 [Sangam Bookbinding: Bookbinding, copying, printing, coating] 563 00:46:07,710 --> 00:46:09,420 Is it going well? 564 00:46:10,380 --> 00:46:13,330 Not really. What about you? 565 00:46:13,330 --> 00:46:16,790 - It's not going well for me either. - Aren't you going home? 566 00:46:16,790 --> 00:46:18,850 You go home. You must be tired. 567 00:46:18,850 --> 00:46:22,480 You should go first so I can clean up and leave. 568 00:46:22,480 --> 00:46:26,280 No, I'll leave after you. 569 00:46:28,230 --> 00:46:31,570 [SWOT - Analysis of Jang Kang Ho] 570 00:46:32,740 --> 00:46:35,510 [Do Ki Taek] 571 00:46:36,860 --> 00:46:40,410 [Modified Permanent Position Evaluation Standards] 572 00:46:51,530 --> 00:46:53,880 - There are two types here. - Yes. 573 00:46:53,880 --> 00:46:57,280 - Which one would you like? - I'm not sure... 574 00:46:57,280 --> 00:46:59,610 This is wider, but this one is stronger. 575 00:46:59,610 --> 00:47:01,580 - Is this one stronger? - Yes. 576 00:47:08,000 --> 00:47:10,280 Geez, you worked hard. 577 00:47:10,280 --> 00:47:13,300 I'm curious to see what you prepared. 578 00:47:13,300 --> 00:47:15,240 I hope you won't be disappointed. 579 00:47:15,240 --> 00:47:18,350 Is Eun Ho Won not here yet? 580 00:47:18,350 --> 00:47:20,390 No, she's not here yet. 581 00:47:20,390 --> 00:47:22,550 Is she disqualified if she's late? 582 00:47:22,550 --> 00:47:25,260 She should hand it in on time. 583 00:47:25,260 --> 00:47:28,530 Section Chief Heo, keep track of the time. 584 00:47:28,530 --> 00:47:31,960 The rules and standards should be followed. If this tumbles down... 585 00:47:31,960 --> 00:47:34,470 everything else goes down, just like this country. 586 00:47:34,470 --> 00:47:37,810 I'll count down for you. Please work hard. 587 00:47:39,130 --> 00:47:42,820 Mister, is the traffic really bad? How long will it take? 588 00:47:42,820 --> 00:47:45,970 Geez, it's always like this during morning rush hour. 589 00:47:45,970 --> 00:47:48,140 It'll be clear after this. 590 00:47:48,140 --> 00:47:51,470 But I really can't be late today. 591 00:47:53,230 --> 00:47:56,130 Mister, I'm sorry, but can you go faster? 592 00:47:56,130 --> 00:48:00,010 Hey, how can I go anywhere in this traffic? Please be patient. 593 00:48:00,010 --> 00:48:01,530 Gosh, but... 594 00:48:18,780 --> 00:48:21,470 I'm sorry I'm late, Section Chief Heo. 595 00:48:21,470 --> 00:48:23,430 You're not late, Ho Won. 596 00:48:23,430 --> 00:48:27,110 You're just on time. You did that on purpose, didn't you? 597 00:48:27,110 --> 00:48:29,140 It's not like that. 598 00:48:30,080 --> 00:48:33,550 The bookbinding shop opened really late. 599 00:48:33,550 --> 00:48:37,050 What is all this? This is something you would do. 600 00:48:37,050 --> 00:48:39,730 - Everything you do is hectic. - I'm sorry. 601 00:48:39,730 --> 00:48:41,430 Don't smile at me. 602 00:48:43,500 --> 00:48:45,420 I'm so relieved. 603 00:48:51,530 --> 00:48:54,360 [Personal Statement] 604 00:49:03,400 --> 00:49:05,430 - Boo! - You scared me. 605 00:49:05,430 --> 00:49:07,840 - What is that? - Korean taffy. 606 00:49:07,840 --> 00:49:11,700 I know that, but... 607 00:49:11,700 --> 00:49:15,940 Geez, seriously. I heard you're being evaluated for a permanent position! 608 00:49:16,920 --> 00:49:18,980 - Did you hear that? - Yeah. 609 00:49:18,980 --> 00:49:23,020 Ki Taek and Kang Ho dropped by to eat ramen last night. 610 00:49:23,020 --> 00:49:26,620 Then are you giving this to me so I can pass? 611 00:49:26,620 --> 00:49:31,360 Well, you're all regular customers, but between you and me... 612 00:49:31,360 --> 00:49:36,110 This is no ordinary relationship. Geez, you were my part-time employee... 613 00:49:36,110 --> 00:49:39,430 But you're about to become a permanent employee. 614 00:49:40,710 --> 00:49:44,330 Eat this quickly. This is really effective! 615 00:49:44,330 --> 00:49:46,030 - Thank you. - No problem! 616 00:49:46,030 --> 00:49:48,940 But please give some to Ki Taek and Kang Ho. 617 00:49:48,940 --> 00:49:51,060 They're just as desperate as I am. 618 00:49:51,060 --> 00:49:54,430 Geez, fine. 619 00:49:54,430 --> 00:49:57,560 But if I give some to all of you, who'll get the job? 620 00:49:57,560 --> 00:49:59,960 - Hello. - Hey! Eat some food! 621 00:49:59,960 --> 00:50:01,940 Yes, thank you. 622 00:50:01,940 --> 00:50:04,730 The section chiefs and chiefs are looking over the projects now. 623 00:50:04,730 --> 00:50:06,030 Really? 624 00:50:06,030 --> 00:50:09,400 What did you do for your project? Let's share them now. 625 00:50:09,400 --> 00:50:15,310 I had to show them who I am. I made a video from my childhood pictures. You? 626 00:50:15,310 --> 00:50:18,600 I did a SWOT analysis of myself in a powerpoint presentation-- 627 00:50:18,600 --> 00:50:20,480 SWOT? 628 00:50:20,480 --> 00:50:23,370 That's something you would do. Ho Won, what about you? 629 00:50:23,370 --> 00:50:28,780 I collected my 101 self-introductions and made them into a book. 630 00:50:28,780 --> 00:50:33,290 But aren't those self-introductions all the same? 631 00:50:33,950 --> 00:50:37,160 I don't have the qualifications or background, so they were all different. 632 00:50:37,160 --> 00:50:41,820 [Personal Statement] 633 00:50:51,410 --> 00:50:55,310 I worked really hard to be acknowledged. 634 00:50:55,310 --> 00:51:00,590 These are my 101 personal statements I wrote for every company I applied to. 635 00:51:03,500 --> 00:51:06,630 I didn't really have anything else to show them. 636 00:51:06,630 --> 00:51:11,720 These personal statements really sum up who I am. 637 00:51:15,980 --> 00:51:19,190 Wow, she even edited it? 638 00:51:19,740 --> 00:51:21,300 Not bad. 639 00:51:24,210 --> 00:51:26,430 Is this the Hauline epilogue? 640 00:51:27,730 --> 00:51:30,280 I wonder if she wrote about me. 641 00:51:32,130 --> 00:51:34,060 Hello. 642 00:51:34,060 --> 00:51:36,070 Hello, I'm from the head office. 643 00:51:36,070 --> 00:51:38,790 - Right this way. - Yes. 644 00:51:42,550 --> 00:51:44,870 This bed is currently our most popular item. 645 00:51:44,870 --> 00:51:48,200 Really? I know this bed really well. 646 00:51:48,200 --> 00:51:51,760 I feel like I could sleep very deeply on this bed. 647 00:51:55,350 --> 00:51:58,050 Gosh, why is she in the bed? 648 00:51:58,050 --> 00:51:59,750 Hey, Eun Ho Won! 649 00:52:02,880 --> 00:52:05,420 After 101 desperate applications... 650 00:52:05,420 --> 00:52:10,030 and 101 rejections full of despair, I ended up here. 651 00:52:12,550 --> 00:52:18,210 I overcame the challenge of getting a job after 28 years... 652 00:52:18,210 --> 00:52:21,570 and found a place to go to work... 653 00:52:21,570 --> 00:52:26,850 in the morning, tomorrow, and the day after. 654 00:52:26,850 --> 00:52:31,390 This way people can see it better. I'll see you next time. 655 00:52:32,610 --> 00:52:38,090 The company is my source of income, so it's also my lifeline. 656 00:52:38,090 --> 00:52:42,230 And thus, it becomes my life. 657 00:52:42,230 --> 00:52:43,740 What do you think? 658 00:52:45,840 --> 00:52:47,750 I'm reading it now. 659 00:52:47,750 --> 00:52:52,730 "Personal Statement." This is a short story about me. 660 00:52:52,730 --> 00:52:55,660 My 101 short stories... 661 00:52:55,660 --> 00:53:00,830 will be the beginning of my larger, 102nd story. 662 00:53:12,260 --> 00:53:15,500 It might only have been two months... 663 00:53:15,500 --> 00:53:20,270 But I was proud to go to work at my precious company. 664 00:53:20,270 --> 00:53:24,610 I want to confess my love for it. 665 00:53:30,660 --> 00:53:33,420 [Resignation Letter] 666 00:53:44,180 --> 00:53:47,170 I thought I could just go home. Why did you call me here? 667 00:53:47,170 --> 00:53:50,080 I wanted to have a drink with you. 668 00:53:50,080 --> 00:53:55,490 I wanted to do it earlier, but I couldn't because of your evaluation. 669 00:53:55,490 --> 00:53:57,620 Evaluations should be fair. 670 00:53:59,140 --> 00:54:02,830 But we met separately another time. 671 00:54:03,490 --> 00:54:06,710 That doesn't count because it was an urgent situation. 672 00:54:06,710 --> 00:54:10,090 Oh, are you locking all your doors? 673 00:54:10,090 --> 00:54:14,070 I always run late because of that. Can't I just lock one? 674 00:54:14,070 --> 00:54:18,440 You should lock both of them. Don't forget. 675 00:54:18,440 --> 00:54:19,840 Yes. 676 00:54:21,460 --> 00:54:24,380 It must have been hard to prepare for the evaluation. 677 00:54:24,380 --> 00:54:26,670 It wasn't that hard. 678 00:54:26,670 --> 00:54:30,550 Gosh, the bookbinding shop opened so late today... 679 00:54:30,550 --> 00:54:32,870 I thought I was going to die... 680 00:54:35,500 --> 00:54:37,460 I mean, it was thrilling. 681 00:54:38,370 --> 00:54:41,750 And on the way to work, there was so much traffic... 682 00:54:41,750 --> 00:54:44,410 I thought I was really going to be late today. 683 00:54:44,410 --> 00:54:48,800 But the road cleared all of a sudden, so I made it in on time. 684 00:54:48,800 --> 00:54:50,290 In that moment... 685 00:54:50,290 --> 00:54:54,540 When the roads were blocked, but then they cleared... 686 00:54:54,540 --> 00:54:59,140 I thought, "This is life." 687 00:54:59,140 --> 00:55:03,680 Geez, you talk like you've reached enlightenment. 688 00:55:08,980 --> 00:55:13,740 Why don't you try dying and coming back to life? I could have gone to hell. 689 00:55:14,390 --> 00:55:16,860 But, after that happened... 690 00:55:17,870 --> 00:55:22,240 I started to see things that I'd never seen before. 691 00:55:24,330 --> 00:55:27,400 So, what did you see? 692 00:55:43,440 --> 00:55:48,570 Well... I... 693 00:55:49,180 --> 00:55:52,300 - like someone-- - A bottle of soju, please! 694 00:55:57,350 --> 00:55:59,570 Should we order another one too? 695 00:56:00,320 --> 00:56:02,970 Should we? We're almost finished with this one. 696 00:56:02,970 --> 00:56:05,760 - One more bottle, please! - Yes. 697 00:56:07,770 --> 00:56:09,620 What did you say you saw? 698 00:56:15,240 --> 00:56:18,190 The cat behind you. 699 00:56:22,380 --> 00:56:24,430 I won't fall for that a second time. 700 00:56:27,370 --> 00:56:29,150 Here. 701 00:56:51,480 --> 00:56:53,430 - Hey, Eun Ho Won. - Yes? 702 00:56:53,430 --> 00:56:56,830 - Are you ready? - Pardon? 703 00:56:56,830 --> 00:57:00,680 Why do you look so innocent? 704 00:57:00,680 --> 00:57:05,550 You're not actually hoping you'll get the job, are you? 705 00:57:06,430 --> 00:57:10,570 - No. - "Pay for what you've done." 706 00:57:10,570 --> 00:57:16,230 I think such sayings apply to you perfectly. 707 00:57:16,230 --> 00:57:20,830 Deputy Lee, you've done many bad things too. Should we pay for them together? 708 00:57:21,540 --> 00:57:23,910 I knew you'd suffer one day. 709 00:57:24,590 --> 00:57:28,340 Geez, listen to her. Are you challenging me, now? 710 00:57:28,340 --> 00:57:31,530 Fine, let's go pay for our mistakes together. Let's go. 711 00:57:31,530 --> 00:57:34,910 You're so unlikeable, no matter what you do. 712 00:57:34,910 --> 00:57:41,090 I'm sorry I'm so unlikeable. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 713 00:57:41,670 --> 00:57:46,130 Hey, she's getting back at me, isn't she? This is an insult, right? 714 00:57:46,130 --> 00:57:48,900 Section Chief Jo, she's insulting me, right? Geez, you-- 715 00:57:48,900 --> 00:57:51,880 - Should I get on my knees? - No... 716 00:57:51,880 --> 00:57:54,570 Geez, this son of a bitch. 717 00:57:54,570 --> 00:57:56,610 Ki Taek, what if he sees this? 718 00:57:56,610 --> 00:58:00,960 I don't care. Hey, why does his head keep getting bigger? 719 00:58:00,960 --> 00:58:03,860 I'm not sure. It gets bigger and bigger. 720 00:58:03,860 --> 00:58:06,110 - It's still growing, isn't it? - Yes. 721 00:58:06,110 --> 00:58:11,440 Hey, next to Ho Won, he looks like a watermelon. 722 00:58:11,440 --> 00:58:13,650 He looks like a pumpkin. 723 00:58:34,050 --> 00:58:39,490 I will announce the results of the evaluation for the permanent position. 724 00:58:40,390 --> 00:58:42,630 I have something to announce before that. 725 00:58:42,630 --> 00:58:46,560 There has been a change of plans. It's not one permanent position... 726 00:58:46,560 --> 00:58:49,270 But two. 727 00:58:53,040 --> 00:58:56,260 Okay, here are the results... 728 00:58:57,480 --> 00:59:00,590 The two people who will become permanent employees... 729 00:59:11,350 --> 00:59:16,350 Subtitles by DramaFever 55475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.