Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,380
- Hello.
- Hello, Doctor Seo.
3
00:00:12,480 --> 00:00:15,340
Why are you in our office
so early in the morning?
4
00:00:15,340 --> 00:00:20,260
I am early aren't I? I came before
the personnel appointment notice.
5
00:00:20,260 --> 00:00:22,830
Personnel appointment notice?
6
00:00:22,830 --> 00:00:26,390
Hey, Deputy Lee. Come to my...
7
00:00:26,390 --> 00:00:27,970
Doctor Seo.
8
00:00:29,210 --> 00:00:31,580
What brings you here at this hour?
9
00:00:31,580 --> 00:00:33,810
I'll see you more often from now on.
10
00:00:33,810 --> 00:00:37,240
I'm the new director.
11
00:00:38,350 --> 00:00:40,060
Pardon?
12
00:00:48,160 --> 00:00:51,920
Let me introduce myself.
I'm Deputy Lee of the sales team.
13
00:00:55,940 --> 00:00:57,860
It looks like we'll be
working together, Ho Won.
14
00:00:57,860 --> 00:01:02,660
Are you saying that you're coming in
as our new director?
15
00:01:02,660 --> 00:01:06,510
Please look favorably upon me.
16
00:01:10,040 --> 00:01:12,070
I bet you were all surprised.
17
00:01:12,070 --> 00:01:14,380
I showed up without any notice.
18
00:01:14,380 --> 00:01:17,440
No, not at all. I wasn't surprised.
19
00:01:17,440 --> 00:01:20,410
Yes, I was surprised.
20
00:01:21,140 --> 00:01:25,030
There are procedures for personnel
affairs, but this was surprising.
21
00:01:25,030 --> 00:01:28,760
I'm sure you were taken aback.
I tend to rush things.
22
00:01:29,740 --> 00:01:32,720
You should go over
the business report first.
23
00:01:32,720 --> 00:01:34,930
Yes, I should do that.
24
00:01:34,930 --> 00:01:38,260
I don't know a lot about this field.
25
00:01:38,260 --> 00:01:41,720
I was conflicted about
which department to go to.
26
00:01:41,720 --> 00:01:48,640
It's good that you came here.
We are the core of Hauline.
27
00:01:48,640 --> 00:01:53,530
I noticed that the performance and vision
of your department is the worst.
28
00:01:53,530 --> 00:01:56,120
I think I have a lot of work to do.
29
00:02:05,340 --> 00:02:08,240
What does the family tree look like?
30
00:02:08,240 --> 00:02:12,300
Wait, I thought Chief Seo was the
chairman's eldest son. Was that a rumor?
31
00:02:12,300 --> 00:02:17,730
It makes no sense. If that were true,
he would have destroyed the sales team.
32
00:02:17,730 --> 00:02:21,850
- Oh my goodness, really? Why?
- Forget it.
33
00:02:21,850 --> 00:02:25,200
Why? Tell me. What happens next?
34
00:02:25,200 --> 00:02:28,090
Wait a minute...
35
00:02:28,090 --> 00:02:31,250
Now that the chairman's son
is our director...
36
00:02:31,250 --> 00:02:35,780
that means Chief Park
won't get that position.
37
00:02:35,780 --> 00:02:39,880
And the three contractors
our new director helped...
38
00:02:39,880 --> 00:02:45,520
are now influential people.
Wow. That's incredible.
39
00:02:45,520 --> 00:02:50,800
So this is what it looks like. Wow.
40
00:02:50,800 --> 00:02:53,510
Isn't this a good thing for us?
41
00:02:53,510 --> 00:02:56,470
Even for the evaluation standards
that Deputy Ha gave us...
42
00:02:56,470 --> 00:03:00,020
the director's evaluation
has the most weight.
43
00:03:01,150 --> 00:03:06,220
Don't you get it? He humiliated us.
44
00:03:08,150 --> 00:03:11,230
I told him I wanted to be
evaluated fairly...
45
00:03:11,230 --> 00:03:14,820
so he wants to evaluate us himself?
46
00:03:14,820 --> 00:03:17,280
Look at him abusing his power.
47
00:03:17,280 --> 00:03:18,750
What?
48
00:03:20,120 --> 00:03:21,420
It's nothing.
49
00:03:21,420 --> 00:03:26,960
If the director's evaluation is worth 50
percent, that means it's up to him.
50
00:03:26,960 --> 00:03:30,260
Since he was closest to Ho Won,
he'll probably pick her.
51
00:03:30,260 --> 00:03:32,830
By the way...
52
00:03:32,830 --> 00:03:36,170
I just want to reassure you.
53
00:03:36,170 --> 00:03:41,070
There's no way I'll get
the director's vote, so don't worry.
54
00:03:41,070 --> 00:03:42,130
What do you mean?
55
00:03:42,130 --> 00:03:44,840
I threatened Director Seo...
56
00:03:44,840 --> 00:03:48,710
that I would sue him for humiliating us.
57
00:03:48,710 --> 00:03:50,260
What?
58
00:03:52,380 --> 00:03:56,240
Then, I'm sure you're busy.
Please get back to work.
59
00:03:56,240 --> 00:03:58,280
Yes.
60
00:03:58,280 --> 00:04:00,550
Please settle in.
61
00:04:03,270 --> 00:04:06,220
That's right. Chief Seo.
62
00:04:08,130 --> 00:04:10,260
Can we talk?
63
00:04:19,880 --> 00:04:23,370
In my decision to make this position
my first in this company...
64
00:04:23,370 --> 00:04:27,710
you were a big reason
why I chose this department.
65
00:04:27,710 --> 00:04:32,750
I hate being someone's person
or using connections within the company.
66
00:04:32,750 --> 00:04:36,750
Well, you said you hate connections.
67
00:04:36,750 --> 00:04:40,370
That's why I wanted to
bring you over to my side.
68
00:04:40,370 --> 00:04:44,000
There was such an easy way,
but I didn't see it at first.
69
00:04:45,470 --> 00:04:49,320
And thank you for the gift
that Eun Ho Won delivered to me.
70
00:04:50,050 --> 00:04:51,540
I don't know what you mean.
71
00:04:51,540 --> 00:04:56,380
It was very refreshing
to hear a threat from Ho Won.
72
00:04:56,380 --> 00:05:01,820
Is that why you ordered HR
to change the evaluation standards?
73
00:05:01,820 --> 00:05:04,310
Because you wanted
to make the final decision?
74
00:05:04,310 --> 00:05:08,680
In my position, isn't that something
that I should be doing?
75
00:05:09,300 --> 00:05:11,710
As I told you earlier...
76
00:05:11,710 --> 00:05:14,710
I work for Hauline.
77
00:05:18,730 --> 00:05:25,050
I was going to propose a new evaluation
standard to the new director anyway.
78
00:05:25,050 --> 00:05:29,390
- Please reevaluate it.
- No, there's no need for that.
79
00:05:29,390 --> 00:05:32,610
Let's go ahead
with the current standards.
80
00:05:34,220 --> 00:05:40,590
There's no reason for me to go along
with your standards, Chief Seo.
81
00:06:03,330 --> 00:06:08,270
What? My standards? Chief Seo?
82
00:06:09,260 --> 00:06:12,710
Are you challenging me?
83
00:06:12,710 --> 00:06:15,080
He's relying solely on his father.
84
00:06:24,990 --> 00:06:27,300
- Um, Chief Park.
- What?
85
00:06:27,300 --> 00:06:30,310
I don't know what to do...
86
00:06:30,310 --> 00:06:33,630
- Hurry up and say it!
- Yes.
87
00:06:33,630 --> 00:06:37,500
I was contemplating
whether to give this to you or not.
88
00:06:37,500 --> 00:06:41,230
- What is it?
- I ordered it because you told me to.
89
00:06:41,230 --> 00:06:44,320
[Park Sang Man,
Director of Sales and Marketing]
90
00:06:54,150 --> 00:06:57,280
[Park Sang Man,
Director of Sales and Marketing]
91
00:06:59,870 --> 00:07:01,740
- Yong Jae.
- Yes, Chief Park.
92
00:07:01,740 --> 00:07:07,120
I will make sure to put this
on my director's desk one day.
93
00:07:07,120 --> 00:07:10,730
Yes, of course. I believe in you.
94
00:07:10,730 --> 00:07:13,420
- You believe in me, right?
- Of course.
95
00:07:13,420 --> 00:07:15,850
- But I can't trust you.
- I see.
96
00:07:15,850 --> 00:07:19,380
You should carry your weight
so I can put this on my desk.
97
00:07:19,380 --> 00:07:22,910
I'm sorry, Chief Park. I'll work harder.
98
00:07:22,910 --> 00:07:24,330
Get rid of this.
99
00:07:25,110 --> 00:07:27,680
- Get it out of my sight.
- Yes.
100
00:07:31,140 --> 00:07:34,110
- Close it tight.
- Yes, I understand.
101
00:07:35,990 --> 00:07:39,450
- I did what I could, you jerk.
- Huh? What?
102
00:07:39,450 --> 00:07:42,530
Nothing. Please get some rest.
103
00:07:43,330 --> 00:07:47,470
Geez, I'm even sadder after seeing that.
104
00:07:50,890 --> 00:07:53,320
Is the world ending?
105
00:07:55,500 --> 00:07:59,530
I thought you were out to abolish him.
Are you surrendering already?
106
00:08:00,220 --> 00:08:04,040
- No.
- Are you sure?
107
00:08:04,040 --> 00:08:06,090
I'm kind of sure.
108
00:08:06,090 --> 00:08:09,860
Are you worried?
You threatened the chairman's son.
109
00:08:09,860 --> 00:08:13,340
- But it looks like you're regretting it.
- That's not true.
110
00:08:13,340 --> 00:08:16,920
The director's evaluation is worth
50 percent. What will you do now?
111
00:08:20,120 --> 00:08:23,990
The chances of life or death are 50/50.
112
00:08:25,240 --> 00:08:28,350
I've overcome those odds before,
Chief Seo.
113
00:08:28,350 --> 00:08:32,190
If his vote is worth 50 percent,
there's still 50 percent left.
114
00:08:32,190 --> 00:08:34,940
I can do a good job.
115
00:08:34,940 --> 00:08:37,680
Okay. I'll be watching.
116
00:08:37,680 --> 00:08:39,100
Okay.
117
00:08:41,110 --> 00:08:45,770
Geez, I have to irritate him
to make things happen.
118
00:08:45,770 --> 00:08:49,240
- Pardon?
- What?
119
00:08:52,730 --> 00:08:55,640
Ki Taek, come here.
120
00:08:57,630 --> 00:09:00,990
- What is it?
- Are you close with Director Seo?
121
00:09:00,990 --> 00:09:03,580
- No.
- But you drank together.
122
00:09:03,580 --> 00:09:08,130
- That doesn't mean we're close.
- Then you can drink together again.
123
00:09:08,130 --> 00:09:10,720
- What?
- Don't hesitate.
124
00:09:10,720 --> 00:09:16,530
I'm sure he's a little apologetic, so you
have to warm up to him for extra points.
125
00:09:17,190 --> 00:09:21,040
You know how decisive
his assessment will be.
126
00:09:21,040 --> 00:09:24,370
- But that's too transparent.
- What's wrong with that?
127
00:09:24,370 --> 00:09:29,600
Look at Deputy Lee. He's the most
transparent. That's how it is at work.
128
00:09:30,880 --> 00:09:35,200
Your superiors' assessments are worth
30 percent, so suck up to them too.
129
00:09:35,200 --> 00:09:38,860
Ji Na, do you have to go this far?
130
00:09:38,860 --> 00:09:41,050
Section Chief Jo is a woman,
so I'll take care of her.
131
00:09:41,050 --> 00:09:44,270
And let's get health products
for Section Chief Heo.
132
00:09:44,320 --> 00:09:47,470
And for Chief Park,
golf products will work.
133
00:09:47,470 --> 00:09:50,120
And for Chief Seo...
134
00:09:50,120 --> 00:09:52,800
let's not do anything
just in case something goes wrong.
135
00:10:00,660 --> 00:10:03,740
This evaluation...
136
00:10:03,740 --> 00:10:06,590
is important to me,
just as much as it's important to you.
137
00:10:15,140 --> 00:10:17,540
- Is he in?
- He went up to the president's office.
138
00:10:17,540 --> 00:10:20,270
I see.
139
00:10:20,270 --> 00:10:24,550
- Is anything new with you?
- No.
140
00:10:24,550 --> 00:10:28,630
- Any difficulties?
- If there were, would you help me?
141
00:10:28,630 --> 00:10:31,960
- Not at all.
- I see.
142
00:10:32,530 --> 00:10:36,450
Do you happen to know
what Director Seo likes?
143
00:10:36,450 --> 00:10:38,610
- Pardon?
- You know...
144
00:10:38,610 --> 00:10:43,280
Do you know his hobbies, favorite food,
and restaurants? His taste in coffee?
145
00:10:43,280 --> 00:10:46,320
Anything related to the connections
he has, you know.
146
00:10:46,320 --> 00:10:50,740
He started today. Today.
147
00:10:50,740 --> 00:10:52,240
You're right.
148
00:10:55,350 --> 00:11:00,430
I cherish this a lot. I collected
enough stamps for free coffee.
149
00:11:00,430 --> 00:11:02,720
Do you know which cafe it is?
150
00:11:02,720 --> 00:11:07,130
Please tell me any information
about Director Seo when you find out.
151
00:11:07,130 --> 00:11:08,570
Okay?
152
00:11:09,550 --> 00:11:10,960
Okay?
153
00:11:13,380 --> 00:11:14,860
Bye.
154
00:11:17,560 --> 00:11:21,840
Good going, people.
155
00:11:21,840 --> 00:11:26,290
And this expires today. That jerk.
156
00:11:31,370 --> 00:11:34,290
I received the reports from Chief Park.
157
00:11:34,290 --> 00:11:37,920
But it looks like the actual
sales figures are different.
158
00:11:38,710 --> 00:11:40,390
I'm not sure what you mean.
159
00:11:40,390 --> 00:11:44,980
I guess Chief Park wanted
to make a good impression.
160
00:11:46,970 --> 00:11:50,890
- Oh, about that--
- I expected it, so don't worry.
161
00:11:52,230 --> 00:11:56,000
That's why I asked you
for a separate report.
162
00:11:58,090 --> 00:12:01,300
For performance results
and new projects...
163
00:12:01,300 --> 00:12:04,720
Please prepare tasks for me
so I can hold this position.
164
00:12:05,870 --> 00:12:08,730
Then I'll let you lead the merged team.
165
00:12:08,730 --> 00:12:10,320
Pardon?
166
00:12:11,980 --> 00:12:15,720
I don't get along
with Chief Park's personality.
167
00:12:15,720 --> 00:12:21,320
Even with the Director Han issue,
I had a hard time leaving Chief Park out.
168
00:12:22,020 --> 00:12:26,170
I'd feel burdened to keep someone
who's so hard to handle.
169
00:12:39,560 --> 00:12:42,250
Look at this.
170
00:12:45,110 --> 00:12:47,580
He has already settled in.
171
00:12:53,290 --> 00:12:56,700
[Seo Hyun,
Director of Sales and Marketing]
172
00:12:59,580 --> 00:13:02,200
The director of sales and marketing.
173
00:13:02,970 --> 00:13:05,560
I wanted this position so badly...
174
00:13:05,560 --> 00:13:11,880
that I did all the dirty work,
but a younger kid stole it from me.
175
00:13:13,140 --> 00:13:14,880
Geez.
176
00:13:17,080 --> 00:13:18,590
Hey.
177
00:13:18,590 --> 00:13:24,910
If your father is the chairman,
you should have aimed higher than this.
178
00:13:26,730 --> 00:13:30,060
This punk doesn't even know
anything about furniture.
179
00:13:32,610 --> 00:13:35,940
Fine, let's see who wins.
180
00:13:37,210 --> 00:13:39,500
This isn't the first time.
181
00:13:58,740 --> 00:14:01,350
Should I look for a part-time job?
182
00:14:03,410 --> 00:14:05,650
Do I have to work part time again?
183
00:14:12,180 --> 00:14:15,090
I have a company dinner tonight.
I'll be late.
184
00:14:15,090 --> 00:14:20,290
Sure, drink lots.
Have a lot of fun while you're young.
185
00:14:24,010 --> 00:14:26,130
What will happen to me?
186
00:14:30,810 --> 00:14:34,290
I'm sure there will be a way
as long as I'm living.
187
00:14:45,780 --> 00:14:48,010
Why are the lights on?
188
00:15:04,280 --> 00:15:08,010
It would be economical to commute
together since we live near each other.
189
00:15:09,450 --> 00:15:12,940
No, the evaluation is coming up.
190
00:15:12,940 --> 00:15:14,970
I shouldn't draw unnecessary attention.
191
00:15:22,530 --> 00:15:24,100
Never mind.
192
00:15:25,590 --> 00:15:27,890
Is she home?
193
00:15:31,100 --> 00:15:34,220
What's this? Why is she running?
194
00:15:39,320 --> 00:15:40,890
Eun Ho Won.
195
00:15:41,770 --> 00:15:44,670
Chief Seo, there's someone up there...
196
00:15:44,670 --> 00:15:48,060
- What is it?
- I think a robber got in...
197
00:15:48,060 --> 00:15:49,790
A robber?
198
00:15:50,690 --> 00:15:53,920
- I don't know...
- Shit.
199
00:15:57,260 --> 00:15:59,860
Do you think you'll be okay?
200
00:15:59,860 --> 00:16:02,210
Yes, I'll be fine.
201
00:16:23,150 --> 00:16:24,640
Here.
202
00:17:46,350 --> 00:17:49,960
Chief Seo, what do we do? Chief Seo.
203
00:17:54,820 --> 00:17:58,100
There's no one... There's no one inside.
204
00:18:03,940 --> 00:18:07,200
- Chief Seo, are you all right?
- Yes.
205
00:18:14,830 --> 00:18:20,490
Geez, this has been happening often
in this neighborhood.
206
00:18:20,490 --> 00:18:22,450
Please install two locks.
207
00:18:22,450 --> 00:18:25,250
No, I don't think that's necessary.
208
00:18:25,250 --> 00:18:27,510
What are you saying? Aren't you scared?
209
00:18:27,510 --> 00:18:31,320
I am, but it'll take forever
to get into the house.
210
00:18:31,320 --> 00:18:33,850
Then, what should I do?
211
00:18:33,850 --> 00:18:36,050
- Please put them on.
- Sure.
212
00:18:52,300 --> 00:18:54,380
Here.
213
00:18:54,380 --> 00:18:58,640
He said he'll attach the outside lock
tomorrow, so wait another day.
214
00:18:58,640 --> 00:19:00,190
Yes.
215
00:19:03,650 --> 00:19:06,500
Thank you very much, Chief Seo.
216
00:19:07,670 --> 00:19:10,660
Do you think
you will be able to sleep tonight?
217
00:19:13,230 --> 00:19:18,700
Sometimes, when I wake up in the morning,
the day I'm about the face is scarier.
218
00:19:18,700 --> 00:19:21,340
This is nothing.
219
00:19:31,300 --> 00:19:35,360
When I... saw Doctor Seo...
220
00:19:35,360 --> 00:19:38,300
and threatened to sue him...
221
00:19:39,530 --> 00:19:42,440
I let everything go.
222
00:19:42,440 --> 00:19:44,640
What did you let go of?
223
00:19:44,640 --> 00:19:48,300
The hope of getting a permanent position.
224
00:19:49,050 --> 00:19:52,190
The deal I made with Doctor Seo...
225
00:19:53,440 --> 00:19:58,530
was for my friends and colleagues,
who shared my pain...
226
00:19:58,530 --> 00:20:02,450
and cried with me
when I had a hard time.
227
00:20:02,450 --> 00:20:06,000
It was the most I could do for them.
228
00:20:07,790 --> 00:20:10,140
I think you're a part of this as well.
229
00:20:10,860 --> 00:20:12,150
Really?
230
00:20:15,070 --> 00:20:16,780
But...
231
00:20:16,780 --> 00:20:20,940
I wonder why Doctor Seo
came in as our director...
232
00:20:20,940 --> 00:20:25,230
It bothers me because
I think it was because of me.
233
00:20:25,230 --> 00:20:29,710
- I'm probably worrying too much.
- I'm certain about one thing.
234
00:20:29,710 --> 00:20:31,830
It wasn't because of you.
235
00:20:31,830 --> 00:20:34,270
Then was it because of you?
236
00:20:35,410 --> 00:20:37,810
No, I'm not saying that...
237
00:20:38,640 --> 00:20:43,410
- Anyway, it's not you, so don't worry.
- Okay.
238
00:20:43,410 --> 00:20:47,050
If you say so, then I believe it.
239
00:20:56,980 --> 00:20:59,190
Isn't the view nice?
240
00:21:03,990 --> 00:21:05,460
It's nice.
241
00:21:55,420 --> 00:21:59,730
Did you lock your door? Did you check?
242
00:21:59,730 --> 00:22:04,380
Nothing's wrong, right?
Did your roommate come back yet?
243
00:22:21,330 --> 00:22:23,280
Everything's fine!
244
00:22:24,370 --> 00:22:27,390
She should get her liver checked.
245
00:22:27,390 --> 00:22:30,940
She's too fearless,
as though her liver were swollen.
246
00:22:33,660 --> 00:22:37,900
Check your windows too.
And call me if anything happens.
247
00:22:44,880 --> 00:22:46,860
Yes, I will.
248
00:22:48,390 --> 00:22:51,960
But I think Chief Seo
is more scared than I am.
249
00:23:10,800 --> 00:23:13,910
[Modified Permanent Position
Evaluation Standards]
250
00:23:13,910 --> 00:23:16,330
[Personal relations, communication,
document writing...]
251
00:23:20,190 --> 00:23:22,190
[She's bright, and efficient...]
252
00:23:22,190 --> 00:23:28,040
All you have to do is approve them,
so you can just click right here.
253
00:23:28,040 --> 00:23:32,450
But if you want to ask for an approval
from the president, do you see this?
254
00:23:32,450 --> 00:23:34,370
That's what you click.
255
00:23:34,370 --> 00:23:37,950
But it's all very similar,
so you'll learn quickly.
256
00:23:37,950 --> 00:23:41,940
- Yes, I understand.
- And this...
257
00:23:41,940 --> 00:23:45,330
Since this is your first time
in a company...
258
00:23:45,330 --> 00:23:50,730
This is Hauline's training manual for
new recruits. I think it'll be helpful.
259
00:23:50,730 --> 00:23:52,970
I'm no different from a new recruit.
260
00:23:52,970 --> 00:23:57,030
A new recruit?
Hey, new recruits take exams to get in.
261
00:23:57,030 --> 00:23:59,320
You got in through connections.
262
00:23:59,320 --> 00:24:03,940
- Is there anything else you want to say?
- No.
263
00:24:03,940 --> 00:24:07,940
Geez, do I really have to do this crap?
264
00:24:07,940 --> 00:24:10,520
Let me show you one more time.
265
00:24:10,520 --> 00:24:13,540
There's no way he'll approve it...
266
00:24:13,540 --> 00:24:15,870
But I'll try anyway.
267
00:24:15,870 --> 00:24:18,300
[Submit to Superior]
268
00:24:19,290 --> 00:24:21,450
[Submitted]
269
00:24:23,660 --> 00:24:26,430
Now, here we see a proposal.
270
00:24:26,430 --> 00:24:29,270
Check all of the above...
271
00:24:29,270 --> 00:24:32,030
[Approved]
What is this? What has been approved?
272
00:24:32,030 --> 00:24:35,680
"Modified Permanent Position
Evaluation Standards?"
273
00:24:35,680 --> 00:24:39,730
Didn't Chief Seo submit this?
Why did you approve it?
274
00:24:39,730 --> 00:24:41,830
Um, about that...
275
00:24:41,830 --> 00:24:45,710
How could you approve that?
276
00:24:45,710 --> 00:24:49,210
No, I thought that was
the sample document...
277
00:24:49,210 --> 00:24:51,820
But I clicked it by accident. I'm sorry.
278
00:24:51,820 --> 00:24:54,750
Director Seo, don't worry too much.
279
00:24:54,750 --> 00:24:57,830
It was an HR document
for promotion to a permanent position.
280
00:24:57,830 --> 00:25:01,180
This must be approved by the president,
so it will take a long time.
281
00:25:01,180 --> 00:25:04,920
And our company is very slow
when it comes to approvals.
282
00:25:04,920 --> 00:25:08,430
It'll take forever to pass through
the executive director...
283
00:25:08,430 --> 00:25:10,760
vice president, and president,
so don't worry.
284
00:25:10,760 --> 00:25:13,440
I'll contact the executive director
right away...
285
00:25:13,440 --> 00:25:16,300
[Approved by the executive director.]
286
00:25:16,300 --> 00:25:18,680
Why did the executive director
approve it already?
287
00:25:18,680 --> 00:25:20,010
What?
288
00:25:21,400 --> 00:25:23,330
It's been approved?
289
00:25:25,600 --> 00:25:28,080
[Approved by the executive director.]
290
00:25:28,080 --> 00:25:29,370
What is this?
291
00:25:29,370 --> 00:25:32,230
[Approved by the VP.]
There's no way.
292
00:25:32,230 --> 00:25:35,210
This usually takes a month.
293
00:25:35,210 --> 00:25:36,870
[Approved by the president.]
294
00:25:36,870 --> 00:25:40,050
I thought you said it took forever.
295
00:25:41,550 --> 00:25:45,400
I know, I think I know why.
296
00:25:45,400 --> 00:25:50,630
I think it's because everyone knows
that you're the chairman's son...
297
00:25:50,630 --> 00:25:53,090
Are you saying it was quick
because I submitted it?
298
00:25:53,090 --> 00:25:55,840
Yes, that's the only explanation.
299
00:25:55,840 --> 00:26:01,480
I've been here for over 20 years,
and it's never been this fast.
300
00:26:02,820 --> 00:26:05,340
Anyway, I'm sorry.
301
00:26:05,340 --> 00:26:11,930
I'll contact Chief Seo and ask him
to submit another draft...
302
00:26:11,930 --> 00:26:14,380
No.
303
00:26:14,380 --> 00:26:15,860
Pardon?
304
00:26:15,860 --> 00:26:17,960
Please leave.
305
00:26:17,960 --> 00:26:21,640
So, are you just leaving it... Yes.
306
00:26:22,370 --> 00:26:23,840
I'm sorry.
307
00:26:28,510 --> 00:26:30,050
I'm sorry.
308
00:26:31,630 --> 00:26:33,850
[Approved by the president.]
What is this?
309
00:26:33,850 --> 00:26:35,840
What happened?
310
00:26:37,170 --> 00:26:39,160
Maybe he didn't mean what he said.
311
00:26:40,030 --> 00:26:43,520
But why did they approve it so quickly?
312
00:26:49,650 --> 00:26:54,360
It looks like everyone is at their desks
because he's the chairman's son.
313
00:26:54,360 --> 00:26:56,710
Geez, I'm getting mad
just thinking about it.
314
00:26:56,710 --> 00:27:00,000
It was just a mistake.
315
00:27:00,000 --> 00:27:02,540
He might kill me if I make
one more mistake.
316
00:27:02,540 --> 00:27:06,990
All he did was have a good father.
Where is everyone?
317
00:27:10,100 --> 00:27:13,480
That's right. This is why people
shouldn't get in through connections.
318
00:27:13,480 --> 00:27:17,060
It's just a matter of time until that guy
screws things up too, right?
319
00:27:17,060 --> 00:27:18,730
Me? Are you talking to me?
320
00:27:18,730 --> 00:27:24,050
No, never mind. Where did
everyone go? Geez, I don't know.
321
00:27:24,050 --> 00:27:26,500
Did you just come back
from the director's office?
322
00:27:27,140 --> 00:27:30,150
Chief Seo, you should thank me.
323
00:27:30,150 --> 00:27:33,980
I was the one
who clicked approve by accident.
324
00:27:33,980 --> 00:27:38,800
Wow, everyone approved it
so quickly. How impressive.
325
00:27:57,440 --> 00:27:59,900
These are the evaluation standards.
326
00:27:59,900 --> 00:28:02,950
The colleagues' evaluation is 50 percent,
your abilities are 30 percent
327
00:28:02,950 --> 00:28:06,450
and your homework of marketing
yourself is worth 20 percent.
328
00:28:06,450 --> 00:28:11,870
The contractor with the highest score
will be hired as a permanent employee.
329
00:28:11,870 --> 00:28:15,430
For the third component,
are they supposed to sell themselves?
330
00:28:15,430 --> 00:28:20,380
Yes, if they come up with how
they appeal to their colleagues...
331
00:28:20,380 --> 00:28:24,210
the section chiefs and superiors
will grade them on that.
332
00:28:24,210 --> 00:28:26,340
It sounds like Chief Seo's idea.
333
00:28:26,340 --> 00:28:31,410
Then for the colleagues' evaluation,
do we all follow the same standards?
334
00:28:31,410 --> 00:28:32,810
Yes.
335
00:28:34,760 --> 00:28:38,290
You guys are in the palm of my hands.
336
00:28:39,330 --> 00:28:44,010
All three of you have done so well,
it'll be hard to grade you.
337
00:28:44,010 --> 00:28:47,880
I don't think all three of them
have done well.
338
00:28:47,880 --> 00:28:52,880
As Section Chief Heo said, you worked
so hard that it'll be a close race.
339
00:28:52,880 --> 00:28:56,600
- Do you understand the standards?
- Yes.
340
00:28:57,300 --> 00:29:01,070
So, do we have to quit
as soon as we're disqualified?
341
00:29:01,070 --> 00:29:05,030
As long as your term hasn't ended,
that won't happen.
342
00:29:05,030 --> 00:29:08,840
Kang Ho, since you're on the sales team,
will this project be hard for you?
343
00:29:08,840 --> 00:29:10,490
Not at all.
344
00:29:11,080 --> 00:29:16,220
Don't overthink it. All you have to do
is show us your originality.
345
00:29:16,220 --> 00:29:18,870
I think you should do a good job
in your daily tasks.
346
00:29:18,870 --> 00:29:24,340
Treat your seniors like role models
and treat your superiors like parents.
347
00:29:24,340 --> 00:29:25,830
That's right!
348
00:29:25,830 --> 00:29:28,900
There's a saying that means...
349
00:29:28,900 --> 00:29:31,740
Don't just talk the talk, walk the walk.
350
00:29:31,740 --> 00:29:33,450
But how can we do that?
351
00:29:33,450 --> 00:29:36,620
I'm not sure. That's up to you.
352
00:29:37,490 --> 00:29:40,520
- Deputy Lee, don't be too hard on them.
- Yes.
353
00:29:46,440 --> 00:29:48,730
Ki Taek, what's wrong with you?
354
00:29:48,730 --> 00:29:51,770
What? He's right.
355
00:29:55,280 --> 00:29:58,360
Ki Taek, wait for me.
356
00:29:58,360 --> 00:30:00,040
Where are you going?
357
00:30:05,070 --> 00:30:09,920
Did you really have to do that?
Their food costs so much.
358
00:30:09,920 --> 00:30:12,030
This means we have to serve them.
359
00:30:12,030 --> 00:30:15,620
Don't think about it like that.
We're just buying our deputies food.
360
00:30:15,620 --> 00:30:17,820
They asked for it a long time ago
361
00:30:17,820 --> 00:30:20,880
but we didn't have any money
after paying our hospital bills.
362
00:30:20,880 --> 00:30:23,060
Gosh, why are you acting like this?
363
00:30:23,060 --> 00:30:28,320
It's not like I don't want to do it,
but this is all for bonus points.
364
00:30:28,320 --> 00:30:33,030
And we don't get paid much.
How can we spend it all on one meal?
365
00:30:33,030 --> 00:30:36,280
Then what should we do? Do you think
Deputy Lee will forget about it?
366
00:30:36,280 --> 00:30:40,020
Yeah, you know Bender.
He won't let us forget it.
367
00:30:40,020 --> 00:30:42,070
Let's just do it, Ho Won.
368
00:30:42,070 --> 00:30:43,250
No.
369
00:30:43,250 --> 00:30:46,880
I don't care how powerless we are.
This isn't right.
370
00:30:46,880 --> 00:30:49,620
This is no different
from what subcontractors do.
371
00:30:49,620 --> 00:30:52,010
- Then don't do it.
- What?
372
00:30:52,010 --> 00:30:56,220
I'm going to do it. And I'm on the sales
team so I can't get away with it.
373
00:30:56,220 --> 00:30:59,240
I'd rather feed him
and sleep comfortably.
374
00:30:59,240 --> 00:31:01,730
You're not alone. I'm with you, Kang Ho.
375
00:31:01,730 --> 00:31:03,720
Gosh, Ki Taek!
376
00:31:03,720 --> 00:31:07,310
Place the Korean chili right here.
377
00:31:07,310 --> 00:31:13,300
And add the medley right here.
The sweet and sour pork in the middle.
378
00:31:13,300 --> 00:31:16,760
And then the spicy chicken.
Whatever it's called.
379
00:31:16,760 --> 00:31:21,010
And add the chicken in the empty spaces.
380
00:31:21,010 --> 00:31:23,940
- And roll it up.
- What the heck is that?
381
00:31:23,940 --> 00:31:26,870
It won't roll. What do we do?
It won't roll.
382
00:31:26,870 --> 00:31:29,160
But you're all mine.
383
00:31:31,330 --> 00:31:34,070
Is he human or is he a beast?
384
00:31:36,610 --> 00:31:38,640
I don't care what others say.
Food is the best.
385
00:31:38,640 --> 00:31:42,220
And there's no better happiness
than food.
386
00:31:42,220 --> 00:31:45,560
It's been 10 minutes,
I might already be stuffed.
387
00:31:46,510 --> 00:31:49,550
What are you doing? Eat up. Relax.
388
00:31:49,550 --> 00:31:51,900
He makes it seem like
he's buying us food.
389
00:31:54,170 --> 00:31:57,550
Don't eat that. It's not healthy.
Don't eat that.
390
00:31:58,430 --> 00:32:02,010
You know, I wasn't going
to talk about her...
391
00:32:02,010 --> 00:32:05,470
But that Eun Ho Won doesn't know
anything about social life.
392
00:32:05,470 --> 00:32:09,590
- There's no affection for her.
- Ho Won is actually pretty affectionate.
393
00:32:11,910 --> 00:32:16,360
I mean, she has no flexibility
when it comes to social life.
394
00:32:16,360 --> 00:32:20,250
That's right! She has no flexibility.
395
00:32:20,250 --> 00:32:23,830
Do you know how important it is?
If you're not flexible...
396
00:32:23,830 --> 00:32:27,500
It's like eating a sweet potato.
You'll choke on it and die.
397
00:32:27,500 --> 00:32:30,770
I'm about to die right now.
398
00:32:30,770 --> 00:32:34,620
Deputy Lee, would you like anything else?
399
00:32:34,620 --> 00:32:37,830
This is enough. I'm full.
400
00:32:37,830 --> 00:32:41,660
I don't need any more food.
Shall we go for drinks?
401
00:32:41,660 --> 00:32:45,370
Not water. I want some
high-class alcohol.
402
00:32:45,370 --> 00:32:48,210
- You know.
- Alcohol?
403
00:32:48,210 --> 00:32:50,680
Let's go somewhere nice.
404
00:32:52,330 --> 00:32:55,900
It'll cheer us up. Let's go.
405
00:32:55,900 --> 00:32:58,380
Geez, this is delicious.
406
00:32:58,380 --> 00:33:03,640
Now that Director Seo has joined us,
our company dinners are much classier.
407
00:33:03,640 --> 00:33:07,620
When we had company dinners,
we just drank our sorrows away.
408
00:33:09,040 --> 00:33:12,880
I mean, we drank a lot.
409
00:33:12,880 --> 00:33:16,750
I'm very interested in changing
the work culture within the company.
410
00:33:16,750 --> 00:33:18,290
Yes.
411
00:33:18,290 --> 00:33:23,410
I want my employees to go home on time.
They get too much overtime pay.
412
00:33:23,410 --> 00:33:25,300
And...
413
00:33:25,300 --> 00:33:29,430
I'd like to have a casual day every week.
414
00:33:29,430 --> 00:33:34,240
In this culture where we worry about
our superiors, we can't go home on time.
415
00:33:34,240 --> 00:33:38,820
And for the casual day idea, we'll just
end up buying more casual clothes.
416
00:33:38,820 --> 00:33:41,460
Yes, Director Seo, you're right...
417
00:33:41,460 --> 00:33:46,370
But for businessmen,
it's hard to take off our suits...
418
00:33:46,370 --> 00:33:50,360
But I think the younger employees
will like that proposal.
419
00:33:51,090 --> 00:33:54,030
Section Chief Jo,
can you please write up the proposal?
420
00:33:54,030 --> 00:33:55,900
Yes, I will do that.
421
00:33:55,900 --> 00:34:02,140
And, about the high-class furniture
project that you proposed...
422
00:34:02,140 --> 00:34:06,080
- I want to try that again.
- Pardon?
423
00:34:06,080 --> 00:34:08,210
Oh, yes.
424
00:34:18,920 --> 00:34:21,690
- Eat instead of staring at me.
- Yes.
425
00:34:21,690 --> 00:34:24,820
- Jang, pour me some water.
- Yes.
426
00:34:26,380 --> 00:34:30,230
That's enough.
Eat up! Why aren't you eating?
427
00:34:31,710 --> 00:34:35,290
Geez, that's good.
428
00:34:36,910 --> 00:34:39,530
- How much is it?
- It's been paid for.
429
00:34:39,530 --> 00:34:44,410
- Pardon?
- A woman paid for it already.
430
00:34:44,410 --> 00:34:46,950
Who was it?
431
00:34:46,950 --> 00:34:51,050
She was tall, and quite beautiful.
432
00:35:05,040 --> 00:35:08,910
Good morning, Section Chief Jo.
You're here early again.
433
00:35:08,910 --> 00:35:11,740
Hi, you're early too.
434
00:35:19,730 --> 00:35:24,610
Um, Section Chief Jo. Please have this.
435
00:35:24,610 --> 00:35:28,350
- Thank you.
- Um...
436
00:35:28,350 --> 00:35:31,440
What is it? Do you have something to say?
437
00:35:31,440 --> 00:35:37,820
Last night, you paid for our dinner,
didn't you?
438
00:35:42,240 --> 00:35:45,370
I just wanted to buy dinner
for all three of you.
439
00:35:46,180 --> 00:35:48,080
Thank you.
440
00:35:48,080 --> 00:35:53,200
No problem. Today is the first day
of your assessment. I wish you luck.
441
00:35:53,200 --> 00:35:54,730
Thank you.
442
00:35:56,460 --> 00:35:58,340
Kang Ho.
443
00:35:58,340 --> 00:36:00,010
Yes, Section Chief Jo.
444
00:36:00,810 --> 00:36:03,030
Don't be so shy.
445
00:36:03,030 --> 00:36:09,200
Even if you don't try for extra points,
you're more than competent.
446
00:36:09,200 --> 00:36:11,060
You're doing a good job.
447
00:36:14,600 --> 00:36:16,190
Thank you.
448
00:36:45,260 --> 00:36:48,760
Shouldn't we feel bad that
Section Chief Jo helped us?
449
00:36:50,170 --> 00:36:54,340
I thought about it,
and I think Ho Won was right.
450
00:36:54,340 --> 00:36:57,690
- What?
- We didn't have to do all of that.
451
00:36:57,690 --> 00:36:59,670
I was embarrassed
in front of Section Chief Jo.
452
00:36:59,670 --> 00:37:03,440
I didn't feel so good either. The
permanent position isn't that important.
453
00:37:03,440 --> 00:37:08,400
Hey, do we really have to do this?
It's awkward with Ho Won too.
454
00:37:13,050 --> 00:37:15,000
- Hi, Ho Won.
- Hello.
455
00:37:15,000 --> 00:37:17,220
- Hey.
- Hello.
456
00:37:17,220 --> 00:37:20,870
- Ca... Can I make you some coffee?
- No thanks, I can make it myself.
457
00:37:20,870 --> 00:37:24,400
- No, I'll make it for you.
- That's okay.
458
00:37:24,400 --> 00:37:27,280
Tell Kang Ho to mix it.
Kang Ho's good at it.
459
00:37:27,280 --> 00:37:29,820
And it tastes better
when other people mix it.
460
00:37:29,820 --> 00:37:33,480
Yeah, it was my dream
to be a barista. I'll make it.
461
00:37:38,520 --> 00:37:40,650
I'm just kidding.
462
00:37:40,650 --> 00:37:45,500
They told us to stay in here,
because they're evaluating us.
463
00:37:45,500 --> 00:37:47,730
- Really?
- Really?
464
00:37:47,730 --> 00:37:50,340
- Yeah.
- Okay...
465
00:37:50,340 --> 00:37:54,050
Please complete these assessment forms...
466
00:37:54,050 --> 00:37:56,340
- and give them back to me.
- Yes.
467
00:37:56,340 --> 00:37:58,150
Yes.
468
00:37:58,150 --> 00:38:01,060
Deputy Ha, come here.
469
00:38:06,080 --> 00:38:09,370
Don't get your personal feelings
involved, okay?
470
00:38:09,370 --> 00:38:12,030
Don't think about your dating life
when you complete this form.
471
00:38:12,030 --> 00:38:14,020
- What?
- Hey.
472
00:38:14,020 --> 00:38:17,890
I wonder how complicated it is
when personal life and work get mixed up.
473
00:38:17,890 --> 00:38:21,900
I wish you the best, Deputy Ha.
474
00:38:22,840 --> 00:38:24,800
Focus on yourself.
475
00:38:30,900 --> 00:38:32,660
It'll be over soon, right?
476
00:38:33,920 --> 00:38:35,610
I'm not sure.
477
00:38:36,440 --> 00:38:41,000
I wonder who'll give me the highest
score. Kang Ho, what do you think?
478
00:38:41,000 --> 00:38:42,740
Me?
479
00:38:44,030 --> 00:38:45,790
For me...
480
00:38:48,440 --> 00:38:49,850
There's someone.
481
00:39:07,110 --> 00:39:10,340
I wonder who the chiefs will favor.
482
00:39:10,340 --> 00:39:14,490
- Ho Won, what do you think?
- Me?
483
00:39:14,490 --> 00:39:16,680
For me...
484
00:39:18,410 --> 00:39:20,480
[Resignation Letter]
485
00:39:32,450 --> 00:39:34,380
Okay.
486
00:39:35,420 --> 00:39:39,370
After all she did to me...
487
00:39:40,610 --> 00:39:42,340
I know.
488
00:39:46,840 --> 00:39:50,070
Geez, I'm so nervous.
489
00:39:50,070 --> 00:39:53,120
Hey, give me your hands.
490
00:40:09,240 --> 00:40:12,630
- I feel better now.
- Ki Taek, why are you so nervous?
491
00:40:12,630 --> 00:40:14,900
Who are you the most curious about?
492
00:40:14,900 --> 00:40:17,150
Of course...
493
00:40:17,150 --> 00:40:21,040
The jerk we bought food for.
494
00:40:26,260 --> 00:40:29,690
I wish I could have had pork belly too...
495
00:40:31,130 --> 00:40:36,400
She's selfish when it comes to social
situations. Zero points for Eun Ho Won.
496
00:40:36,400 --> 00:40:40,780
For teamwork, zero points.
That's right, Eun Ho Won.
497
00:40:40,780 --> 00:40:44,950
30 points for Jang Kang Ho,
and 10 points for Do Ki Taek.
498
00:40:52,760 --> 00:40:55,870
[Do Ki Taek- 100 points]
499
00:40:55,870 --> 00:40:59,550
It's not good for her.
Eun Ho Won has the lowest score.
500
00:40:59,550 --> 00:41:02,930
Yes, she made a lot of mistakes.
501
00:41:02,930 --> 00:41:06,020
But it looks like things can turn around
depending on my assessment.
502
00:41:06,020 --> 00:41:10,560
Yes, please assess them
according to your own standards.
503
00:41:10,560 --> 00:41:12,680
Yes, I'll do that.
504
00:41:12,680 --> 00:41:18,160
Anyway, about the new project that
we talked about. Are you working on it?
505
00:41:18,160 --> 00:41:20,730
Yes, about that...
506
00:41:20,730 --> 00:41:27,640
Director Seo, this high-quality line
failed when we attempted it last time...
507
00:41:27,640 --> 00:41:32,270
So it'll take a lot of time and effort
to get it back on its feet.
508
00:41:32,270 --> 00:41:37,970
But that's what I'm paying you to do.
I feel like you're being too negative.
509
00:41:37,970 --> 00:41:41,630
And this was originally planned
by the marketing team...
510
00:41:41,630 --> 00:41:45,090
But the sales team rejected our plan
because of its lack of marketability.
511
00:41:45,090 --> 00:41:49,640
Well, that can change over time.
Things have changed.
512
00:41:49,640 --> 00:41:52,840
Yes, things have changed.
513
00:41:52,840 --> 00:41:58,010
Don't you think it's better to target
the top 1 percent who have money
514
00:41:58,010 --> 00:42:00,220
rather than the remaining 99 percent
of the population?
515
00:42:00,220 --> 00:42:01,750
Director Seo.
516
00:42:01,750 --> 00:42:05,530
Our brand is loved by the general public.
517
00:42:05,530 --> 00:42:11,410
And we don't have enough resources
to launch a high-quality product line.
518
00:42:11,410 --> 00:42:15,590
I'll provide the funds.
That removes the problem, right?
519
00:42:15,590 --> 00:42:18,850
This can't be solved with money.
If we don't prepare and review--
520
00:42:18,850 --> 00:42:23,130
If I'm going to trust you with ready-made
projects that anyone can do
521
00:42:23,130 --> 00:42:27,070
why are we spending
so much money to keep you around?
522
00:42:28,280 --> 00:42:30,780
Aren't you the one who's not ready?
523
00:42:30,780 --> 00:42:35,930
When you're launching a new project,
you should ask for advice from others
524
00:42:35,930 --> 00:42:39,340
and review it thoroughly,
don't you think?
525
00:42:39,340 --> 00:42:41,030
If you give directions this way--
526
00:42:41,030 --> 00:42:44,900
Then please consult other professionals
for their opinions...
527
00:42:44,900 --> 00:42:47,200
and launch the project without failure.
528
00:42:48,840 --> 00:42:52,890
I'll assume you've understood,
and end this meeting.
529
00:42:58,410 --> 00:43:01,440
If you give directions without
fully understanding the situation...
530
00:43:01,440 --> 00:43:06,150
Please remember that you can
fatally harm this company.
531
00:43:06,150 --> 00:43:10,280
And that will directly impact
our employees as well.
532
00:43:10,280 --> 00:43:13,220
Yes, I'll remember that.
533
00:43:33,450 --> 00:43:37,640
I'm going to quit once
one of the contractors is promoted.
534
00:43:37,640 --> 00:43:40,950
Chief Seo, are you really
going to do this?
535
00:43:40,950 --> 00:43:43,440
I decided that when Director Seo started.
536
00:43:43,440 --> 00:43:48,070
- Are you running away again?
- This is a different situation.
537
00:43:48,070 --> 00:43:52,130
You know how uncomfortable I was
with Director Seo before he came here.
538
00:43:52,130 --> 00:43:56,380
Why don't you give it some more time
and think it over?
539
00:43:57,060 --> 00:43:59,300
I can't work under someone like that.
540
00:43:59,300 --> 00:44:01,490
- It's hard, isn't it?
- Yes.
541
00:44:01,490 --> 00:44:04,640
- Drink this.
- Thank you, Ki Taek.
542
00:44:04,640 --> 00:44:08,940
I'm pretty tired after focusing
on this project for the last few days.
543
00:44:14,670 --> 00:44:16,860
I feel better now.
544
00:44:16,860 --> 00:44:19,850
- Let's work hard, even if it's hard.
- Yes.
545
00:44:19,850 --> 00:44:21,770
Did you finish your project?
546
00:44:21,770 --> 00:44:25,730
No way. What about you?
547
00:44:27,350 --> 00:44:29,750
I'm still thinking about it.
548
00:44:29,750 --> 00:44:32,750
If you have any good ideas,
let me know.
549
00:44:32,750 --> 00:44:34,480
You know more about this than I do.
550
00:44:34,480 --> 00:44:38,290
Geez, I don't know any more than you do.
551
00:44:38,920 --> 00:44:40,470
Just half-ass it.
552
00:44:41,460 --> 00:44:44,540
That's what smart kids say
before an exam.
553
00:44:44,540 --> 00:44:48,970
- "I didn't study at all."
- But I really didn't do anything.
554
00:44:51,740 --> 00:44:54,800
What is Ho Won doing for her project?
555
00:44:56,840 --> 00:44:59,020
I don't think she decided yet.
556
00:44:59,020 --> 00:45:00,580
Really?
557
00:45:02,790 --> 00:45:07,340
- Turn on your monitor.
- I think it's broken.
558
00:45:07,340 --> 00:45:10,130
- It must be old.
- Are you asking for a beating?
559
00:45:12,830 --> 00:45:14,000
I'm sorry.
560
00:45:22,460 --> 00:45:25,040
What should I do for my project?
561
00:45:51,920 --> 00:45:54,180
I'm pretty sure it was somewhere
around here.
562
00:45:57,970 --> 00:46:02,360
[Sangam Bookbinding:
Bookbinding, copying, printing, coating]
563
00:46:07,710 --> 00:46:09,420
Is it going well?
564
00:46:10,380 --> 00:46:13,330
Not really. What about you?
565
00:46:13,330 --> 00:46:16,790
- It's not going well for me either.
- Aren't you going home?
566
00:46:16,790 --> 00:46:18,850
You go home. You must be tired.
567
00:46:18,850 --> 00:46:22,480
You should go first
so I can clean up and leave.
568
00:46:22,480 --> 00:46:26,280
No, I'll leave after you.
569
00:46:28,230 --> 00:46:31,570
[SWOT - Analysis of Jang Kang Ho]
570
00:46:32,740 --> 00:46:35,510
[Do Ki Taek]
571
00:46:36,860 --> 00:46:40,410
[Modified Permanent Position
Evaluation Standards]
572
00:46:51,530 --> 00:46:53,880
- There are two types here.
- Yes.
573
00:46:53,880 --> 00:46:57,280
- Which one would you like?
- I'm not sure...
574
00:46:57,280 --> 00:46:59,610
This is wider, but this one is stronger.
575
00:46:59,610 --> 00:47:01,580
- Is this one stronger?
- Yes.
576
00:47:08,000 --> 00:47:10,280
Geez, you worked hard.
577
00:47:10,280 --> 00:47:13,300
I'm curious to see what you prepared.
578
00:47:13,300 --> 00:47:15,240
I hope you won't be disappointed.
579
00:47:15,240 --> 00:47:18,350
Is Eun Ho Won not here yet?
580
00:47:18,350 --> 00:47:20,390
No, she's not here yet.
581
00:47:20,390 --> 00:47:22,550
Is she disqualified if she's late?
582
00:47:22,550 --> 00:47:25,260
She should hand it in on time.
583
00:47:25,260 --> 00:47:28,530
Section Chief Heo,
keep track of the time.
584
00:47:28,530 --> 00:47:31,960
The rules and standards should be
followed. If this tumbles down...
585
00:47:31,960 --> 00:47:34,470
everything else goes down,
just like this country.
586
00:47:34,470 --> 00:47:37,810
I'll count down for you.
Please work hard.
587
00:47:39,130 --> 00:47:42,820
Mister, is the traffic really bad?
How long will it take?
588
00:47:42,820 --> 00:47:45,970
Geez, it's always like this
during morning rush hour.
589
00:47:45,970 --> 00:47:48,140
It'll be clear after this.
590
00:47:48,140 --> 00:47:51,470
But I really can't be late today.
591
00:47:53,230 --> 00:47:56,130
Mister, I'm sorry, but can you go faster?
592
00:47:56,130 --> 00:48:00,010
Hey, how can I go anywhere
in this traffic? Please be patient.
593
00:48:00,010 --> 00:48:01,530
Gosh, but...
594
00:48:18,780 --> 00:48:21,470
I'm sorry I'm late, Section Chief Heo.
595
00:48:21,470 --> 00:48:23,430
You're not late, Ho Won.
596
00:48:23,430 --> 00:48:27,110
You're just on time.
You did that on purpose, didn't you?
597
00:48:27,110 --> 00:48:29,140
It's not like that.
598
00:48:30,080 --> 00:48:33,550
The bookbinding shop opened really late.
599
00:48:33,550 --> 00:48:37,050
What is all this?
This is something you would do.
600
00:48:37,050 --> 00:48:39,730
- Everything you do is hectic.
- I'm sorry.
601
00:48:39,730 --> 00:48:41,430
Don't smile at me.
602
00:48:43,500 --> 00:48:45,420
I'm so relieved.
603
00:48:51,530 --> 00:48:54,360
[Personal Statement]
604
00:49:03,400 --> 00:49:05,430
- Boo!
- You scared me.
605
00:49:05,430 --> 00:49:07,840
- What is that?
- Korean taffy.
606
00:49:07,840 --> 00:49:11,700
I know that, but...
607
00:49:11,700 --> 00:49:15,940
Geez, seriously. I heard you're being
evaluated for a permanent position!
608
00:49:16,920 --> 00:49:18,980
- Did you hear that?
- Yeah.
609
00:49:18,980 --> 00:49:23,020
Ki Taek and Kang Ho dropped by
to eat ramen last night.
610
00:49:23,020 --> 00:49:26,620
Then are you giving this to me
so I can pass?
611
00:49:26,620 --> 00:49:31,360
Well, you're all regular customers,
but between you and me...
612
00:49:31,360 --> 00:49:36,110
This is no ordinary relationship.
Geez, you were my part-time employee...
613
00:49:36,110 --> 00:49:39,430
But you're about to become
a permanent employee.
614
00:49:40,710 --> 00:49:44,330
Eat this quickly.
This is really effective!
615
00:49:44,330 --> 00:49:46,030
- Thank you.
- No problem!
616
00:49:46,030 --> 00:49:48,940
But please give some
to Ki Taek and Kang Ho.
617
00:49:48,940 --> 00:49:51,060
They're just as desperate as I am.
618
00:49:51,060 --> 00:49:54,430
Geez, fine.
619
00:49:54,430 --> 00:49:57,560
But if I give some to all of you,
who'll get the job?
620
00:49:57,560 --> 00:49:59,960
- Hello.
- Hey! Eat some food!
621
00:49:59,960 --> 00:50:01,940
Yes, thank you.
622
00:50:01,940 --> 00:50:04,730
The section chiefs and chiefs
are looking over the projects now.
623
00:50:04,730 --> 00:50:06,030
Really?
624
00:50:06,030 --> 00:50:09,400
What did you do for your project?
Let's share them now.
625
00:50:09,400 --> 00:50:15,310
I had to show them who I am. I made
a video from my childhood pictures. You?
626
00:50:15,310 --> 00:50:18,600
I did a SWOT analysis of myself
in a powerpoint presentation--
627
00:50:18,600 --> 00:50:20,480
SWOT?
628
00:50:20,480 --> 00:50:23,370
That's something you would do.
Ho Won, what about you?
629
00:50:23,370 --> 00:50:28,780
I collected my 101 self-introductions
and made them into a book.
630
00:50:28,780 --> 00:50:33,290
But aren't those self-introductions
all the same?
631
00:50:33,950 --> 00:50:37,160
I don't have the qualifications or
background, so they were all different.
632
00:50:37,160 --> 00:50:41,820
[Personal Statement]
633
00:50:51,410 --> 00:50:55,310
I worked really hard to be acknowledged.
634
00:50:55,310 --> 00:51:00,590
These are my 101 personal statements
I wrote for every company I applied to.
635
00:51:03,500 --> 00:51:06,630
I didn't really have anything else
to show them.
636
00:51:06,630 --> 00:51:11,720
These personal statements
really sum up who I am.
637
00:51:15,980 --> 00:51:19,190
Wow, she even edited it?
638
00:51:19,740 --> 00:51:21,300
Not bad.
639
00:51:24,210 --> 00:51:26,430
Is this the Hauline epilogue?
640
00:51:27,730 --> 00:51:30,280
I wonder if she wrote about me.
641
00:51:32,130 --> 00:51:34,060
Hello.
642
00:51:34,060 --> 00:51:36,070
Hello, I'm from the head office.
643
00:51:36,070 --> 00:51:38,790
- Right this way.
- Yes.
644
00:51:42,550 --> 00:51:44,870
This bed is currently
our most popular item.
645
00:51:44,870 --> 00:51:48,200
Really? I know this bed really well.
646
00:51:48,200 --> 00:51:51,760
I feel like I could sleep
very deeply on this bed.
647
00:51:55,350 --> 00:51:58,050
Gosh, why is she in the bed?
648
00:51:58,050 --> 00:51:59,750
Hey, Eun Ho Won!
649
00:52:02,880 --> 00:52:05,420
After 101 desperate applications...
650
00:52:05,420 --> 00:52:10,030
and 101 rejections full of despair,
I ended up here.
651
00:52:12,550 --> 00:52:18,210
I overcame the challenge
of getting a job after 28 years...
652
00:52:18,210 --> 00:52:21,570
and found a place to go to work...
653
00:52:21,570 --> 00:52:26,850
in the morning, tomorrow,
and the day after.
654
00:52:26,850 --> 00:52:31,390
This way people can see it better.
I'll see you next time.
655
00:52:32,610 --> 00:52:38,090
The company is my source of income,
so it's also my lifeline.
656
00:52:38,090 --> 00:52:42,230
And thus, it becomes my life.
657
00:52:42,230 --> 00:52:43,740
What do you think?
658
00:52:45,840 --> 00:52:47,750
I'm reading it now.
659
00:52:47,750 --> 00:52:52,730
"Personal Statement."
This is a short story about me.
660
00:52:52,730 --> 00:52:55,660
My 101 short stories...
661
00:52:55,660 --> 00:53:00,830
will be the beginning of my larger,
102nd story.
662
00:53:12,260 --> 00:53:15,500
It might only have been two months...
663
00:53:15,500 --> 00:53:20,270
But I was proud to go to work
at my precious company.
664
00:53:20,270 --> 00:53:24,610
I want to confess my love for it.
665
00:53:30,660 --> 00:53:33,420
[Resignation Letter]
666
00:53:44,180 --> 00:53:47,170
I thought I could just go home.
Why did you call me here?
667
00:53:47,170 --> 00:53:50,080
I wanted to have a drink with you.
668
00:53:50,080 --> 00:53:55,490
I wanted to do it earlier, but I couldn't
because of your evaluation.
669
00:53:55,490 --> 00:53:57,620
Evaluations should be fair.
670
00:53:59,140 --> 00:54:02,830
But we met separately another time.
671
00:54:03,490 --> 00:54:06,710
That doesn't count
because it was an urgent situation.
672
00:54:06,710 --> 00:54:10,090
Oh, are you locking all your doors?
673
00:54:10,090 --> 00:54:14,070
I always run late because of that.
Can't I just lock one?
674
00:54:14,070 --> 00:54:18,440
You should lock both of them.
Don't forget.
675
00:54:18,440 --> 00:54:19,840
Yes.
676
00:54:21,460 --> 00:54:24,380
It must have been hard to prepare
for the evaluation.
677
00:54:24,380 --> 00:54:26,670
It wasn't that hard.
678
00:54:26,670 --> 00:54:30,550
Gosh, the bookbinding shop
opened so late today...
679
00:54:30,550 --> 00:54:32,870
I thought I was going to die...
680
00:54:35,500 --> 00:54:37,460
I mean, it was thrilling.
681
00:54:38,370 --> 00:54:41,750
And on the way to work,
there was so much traffic...
682
00:54:41,750 --> 00:54:44,410
I thought I was really
going to be late today.
683
00:54:44,410 --> 00:54:48,800
But the road cleared all of a sudden,
so I made it in on time.
684
00:54:48,800 --> 00:54:50,290
In that moment...
685
00:54:50,290 --> 00:54:54,540
When the roads were blocked,
but then they cleared...
686
00:54:54,540 --> 00:54:59,140
I thought, "This is life."
687
00:54:59,140 --> 00:55:03,680
Geez, you talk like
you've reached enlightenment.
688
00:55:08,980 --> 00:55:13,740
Why don't you try dying and coming back
to life? I could have gone to hell.
689
00:55:14,390 --> 00:55:16,860
But, after that happened...
690
00:55:17,870 --> 00:55:22,240
I started to see things
that I'd never seen before.
691
00:55:24,330 --> 00:55:27,400
So, what did you see?
692
00:55:43,440 --> 00:55:48,570
Well... I...
693
00:55:49,180 --> 00:55:52,300
- like someone--
- A bottle of soju, please!
694
00:55:57,350 --> 00:55:59,570
Should we order another one too?
695
00:56:00,320 --> 00:56:02,970
Should we?
We're almost finished with this one.
696
00:56:02,970 --> 00:56:05,760
- One more bottle, please!
- Yes.
697
00:56:07,770 --> 00:56:09,620
What did you say you saw?
698
00:56:15,240 --> 00:56:18,190
The cat behind you.
699
00:56:22,380 --> 00:56:24,430
I won't fall for that a second time.
700
00:56:27,370 --> 00:56:29,150
Here.
701
00:56:51,480 --> 00:56:53,430
- Hey, Eun Ho Won.
- Yes?
702
00:56:53,430 --> 00:56:56,830
- Are you ready?
- Pardon?
703
00:56:56,830 --> 00:57:00,680
Why do you look so innocent?
704
00:57:00,680 --> 00:57:05,550
You're not actually hoping
you'll get the job, are you?
705
00:57:06,430 --> 00:57:10,570
- No.
- "Pay for what you've done."
706
00:57:10,570 --> 00:57:16,230
I think such sayings
apply to you perfectly.
707
00:57:16,230 --> 00:57:20,830
Deputy Lee, you've done many bad things
too. Should we pay for them together?
708
00:57:21,540 --> 00:57:23,910
I knew you'd suffer one day.
709
00:57:24,590 --> 00:57:28,340
Geez, listen to her.
Are you challenging me, now?
710
00:57:28,340 --> 00:57:31,530
Fine, let's go pay for our mistakes
together. Let's go.
711
00:57:31,530 --> 00:57:34,910
You're so unlikeable,
no matter what you do.
712
00:57:34,910 --> 00:57:41,090
I'm sorry I'm so unlikeable.
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
713
00:57:41,670 --> 00:57:46,130
Hey, she's getting back at me, isn't she?
This is an insult, right?
714
00:57:46,130 --> 00:57:48,900
Section Chief Jo, she's insulting me,
right? Geez, you--
715
00:57:48,900 --> 00:57:51,880
- Should I get on my knees?
- No...
716
00:57:51,880 --> 00:57:54,570
Geez, this son of a bitch.
717
00:57:54,570 --> 00:57:56,610
Ki Taek, what if he sees this?
718
00:57:56,610 --> 00:58:00,960
I don't care. Hey, why does
his head keep getting bigger?
719
00:58:00,960 --> 00:58:03,860
I'm not sure. It gets bigger and bigger.
720
00:58:03,860 --> 00:58:06,110
- It's still growing, isn't it?
- Yes.
721
00:58:06,110 --> 00:58:11,440
Hey, next to Ho Won,
he looks like a watermelon.
722
00:58:11,440 --> 00:58:13,650
He looks like a pumpkin.
723
00:58:34,050 --> 00:58:39,490
I will announce the results of the
evaluation for the permanent position.
724
00:58:40,390 --> 00:58:42,630
I have something to announce before that.
725
00:58:42,630 --> 00:58:46,560
There has been a change of plans.
It's not one permanent position...
726
00:58:46,560 --> 00:58:49,270
But two.
727
00:58:53,040 --> 00:58:56,260
Okay, here are the results...
728
00:58:57,480 --> 00:59:00,590
The two people who will become
permanent employees...
729
00:59:11,350 --> 00:59:16,350
Subtitles by DramaFever
55475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.