Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,500
Subtitles by DramaFever
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,450
[Episode 4]
3
00:00:14,710 --> 00:00:18,630
I... can't quit.
4
00:00:26,230 --> 00:00:29,710
Section Chief Jo, I can't quit.
5
00:00:29,710 --> 00:00:31,810
I feel so wronged.
6
00:00:31,810 --> 00:00:34,980
I'm not a failure
because I'm a contractor.
7
00:00:36,350 --> 00:00:40,130
It happened because I didn't know.
No one taught me anything!
8
00:00:40,130 --> 00:00:44,170
You teach everything to Oh Jae Min,
because he's a permanent employee
9
00:00:44,170 --> 00:00:48,620
but you didn't teach us anything
because we'll be gone soon!
10
00:00:48,620 --> 00:00:51,630
- Eun Ho Won.
- I'm sorry.
11
00:00:52,300 --> 00:00:54,130
But...
12
00:00:55,240 --> 00:01:01,160
I can do a good job if you teach me.
The same goes for the other contractors.
13
00:01:01,160 --> 00:01:04,540
I really want to show you
that I can do a good job.
14
00:01:04,540 --> 00:01:06,250
Hey, Eun Ho Won.
15
00:01:06,250 --> 00:01:09,820
How can you protest
after screwing over Chief Park?
16
00:01:09,820 --> 00:01:12,420
Ask anyone on the streets!
17
00:01:12,420 --> 00:01:14,590
You should at least have a conscience.
18
00:01:14,590 --> 00:01:16,900
You know...
19
00:01:16,900 --> 00:01:19,730
I was trying to say
how much I grew to like Hauline.
20
00:01:19,730 --> 00:01:23,770
I was trying to say I just found out
what an amazing company this is...
21
00:01:26,470 --> 00:01:30,060
- But why shift the focus?
- Oh, I see.
22
00:01:30,060 --> 00:01:33,610
This amazing company hates you.
23
00:01:33,610 --> 00:01:36,510
Would anyone like a liar?
24
00:01:36,510 --> 00:01:38,790
Hey, stop this and leave.
25
00:01:38,790 --> 00:01:40,700
A liar?
26
00:01:41,860 --> 00:01:46,480
Deputy Lee, I'm not the person
I was yesterday!
27
00:01:48,330 --> 00:01:50,410
I won't take this anymore.
28
00:01:50,410 --> 00:01:53,320
Do you want me to prove
that I wasn't lying?
29
00:01:53,320 --> 00:01:57,610
All restaurants have CCTV cameras,
and the receipts tell you everything!
30
00:01:57,610 --> 00:02:00,570
Hey, what receipts? Hey, stop it.
31
00:02:00,570 --> 00:02:04,610
Either way, your colleagues
don't want to work with you anymore!
32
00:02:04,610 --> 00:02:08,080
That's not true. I don't agree with that.
33
00:02:08,080 --> 00:02:11,180
Eun Ho Won is cheerful and diligent.
34
00:02:11,180 --> 00:02:13,150
I think she'd be great to work with.
35
00:02:13,150 --> 00:02:15,820
Section Chief Heo,
that's not the issue though.
36
00:02:15,820 --> 00:02:17,900
- Let's vote on it then.
- Pardon?
37
00:02:17,900 --> 00:02:21,610
- That's a great idea!
- Put your hand down.
38
00:02:21,610 --> 00:02:24,600
Well then, what does everyone think?
39
00:02:24,600 --> 00:02:29,820
Shouldn't we vote on it since
our colleagues' opinions are important?
40
00:02:29,820 --> 00:02:34,450
She says she feels wronged,
so if she just leaves like this...
41
00:02:36,600 --> 00:02:40,060
I was just speaking
in terms of liberal democracy--
42
00:02:40,060 --> 00:02:43,910
Eun Ho Won, do you want to do that?
43
00:02:43,910 --> 00:02:49,180
Okay. Eun Ho Won, this means
you'll accept the results of the vote.
44
00:02:49,180 --> 00:02:51,300
If your colleagues vote you out
45
00:02:51,300 --> 00:02:55,960
you have to leave this company
without a peep, got it?
46
00:03:10,190 --> 00:03:11,950
Okay.
47
00:03:11,950 --> 00:03:14,780
If my colleagues don't want me...
48
00:03:15,980 --> 00:03:17,840
then I should leave.
49
00:03:23,270 --> 00:03:25,140
- Hey, take this.
- No, I can't!
50
00:03:25,140 --> 00:03:28,130
- Hey, I want to give this to you.
- I'll get fired!
51
00:03:28,130 --> 00:03:30,680
- Hey, where's your pocket?
- It's right here.
52
00:03:30,680 --> 00:03:33,400
Geez, it's okay.
53
00:03:33,400 --> 00:03:37,760
Damn it! I took it. I took it.
54
00:03:41,860 --> 00:03:46,720
If I confess, we'll all be caught.
What should I do? I need to think...
55
00:04:01,640 --> 00:04:04,990
For now, Chief Park will vote her out.
56
00:04:05,780 --> 00:04:08,160
And Section Chief Jo...
57
00:04:08,860 --> 00:04:11,510
Geez, she's a woman.
58
00:04:13,830 --> 00:04:15,960
And Section Chief Heo...
59
00:04:18,130 --> 00:04:23,130
And our Deputy Ha,
she will vote her out.
60
00:04:23,860 --> 00:04:26,160
And Oh Jae Min...
61
00:04:27,150 --> 00:04:31,820
Geez, that punk. He's a good employee.
I like him.
62
00:04:31,820 --> 00:04:33,760
Then...
63
00:04:33,760 --> 00:04:38,640
He'll vote her out, 100 percent.
He didn't like her from the beginning.
64
00:04:38,640 --> 00:04:40,610
Okay, then...
65
00:04:45,010 --> 00:04:48,310
This will be such an easy win.
How boring.
66
00:04:49,670 --> 00:04:54,920
Let's gather in the meeting room!
Let's go. Let's go.
67
00:04:56,110 --> 00:05:02,040
Everyone, gather in the meeting room!
Let's hurry! Let's finish this quickly.
68
00:05:02,040 --> 00:05:03,670
Let's go.
69
00:05:04,880 --> 00:05:06,990
Don't give up so easily.
It might end well.
70
00:05:06,990 --> 00:05:09,400
"It might end well."
71
00:05:09,400 --> 00:05:12,440
I've been fooled
by that thought all my life.
72
00:05:27,560 --> 00:05:30,760
- Did you pass the papers around?
- Yes.
73
00:05:30,760 --> 00:05:34,390
Okay, before we vote...
74
00:05:34,390 --> 00:05:37,190
I stand here with plain feelings.
75
00:05:37,190 --> 00:05:41,280
During the disgraceful situation
we faced earlier today
76
00:05:41,280 --> 00:05:43,970
she slandered her superior...
77
00:05:43,970 --> 00:05:48,310
Fine, maybe it was
more like a misunderstanding
78
00:05:48,310 --> 00:05:51,120
but it hurt her fellow colleague
79
00:05:51,120 --> 00:05:55,210
and caused distrust and hostility
in the office--
80
00:05:55,210 --> 00:05:58,010
Let's make it short.
We don't have a lot of time.
81
00:05:59,720 --> 00:06:03,340
Okay. Anyway, let's use this vote
82
00:06:03,340 --> 00:06:06,840
to restore peace
and harmony to the office.
83
00:06:06,840 --> 00:06:09,600
Eun Ho Won, stand up.
84
00:06:10,710 --> 00:06:14,360
Eun Ho Won, do you agree
to accept the results of this vote?
85
00:06:14,360 --> 00:06:18,510
What I'm saying is,
no matter the outcome...
86
00:06:18,510 --> 00:06:25,450
How should I say it? You must be quiet
and not create any issues.
87
00:06:25,450 --> 00:06:28,720
The truth is, I like everything about you
88
00:06:28,720 --> 00:06:32,940
but I never liked how much you talk.
89
00:06:32,940 --> 00:06:35,510
Yes, I will accept the results.
90
00:06:35,510 --> 00:06:37,620
Okay, then let's vote.
91
00:06:37,620 --> 00:06:42,830
Write it down and put it
into that cup. Majority rules.
92
00:06:42,830 --> 00:06:44,670
- Chief Park.
- Yes.
93
00:06:44,670 --> 00:06:48,560
- Why don't we have voting paper?
- What?
94
00:06:49,210 --> 00:06:51,950
Why would contractors
have the right to vote?
95
00:06:51,950 --> 00:06:56,680
Contractors are also employees.
They should be able to vote too.
96
00:06:56,680 --> 00:07:01,150
We should follow the rules
of an election.
97
00:07:01,150 --> 00:07:05,420
We're also adults.
I believe we have the right to vote.
98
00:07:05,420 --> 00:07:09,550
Well, I can't disagree.
Let's let them vote.
99
00:07:09,550 --> 00:07:12,930
Fine, Ji Na, give them some paper.
100
00:07:12,930 --> 00:07:14,220
Yes.
101
00:07:16,920 --> 00:07:20,860
Not Eun Ho Won.
Give one to Jang Kang Ho.
102
00:07:20,860 --> 00:07:23,520
Wait, why can't I vote?
103
00:07:23,520 --> 00:07:26,070
- You can't!
- But...
104
00:07:26,070 --> 00:07:30,020
For the National Assembly
and presidential elections...
105
00:07:30,020 --> 00:07:33,110
don't the candidates also get a vote?
106
00:07:33,110 --> 00:07:35,640
Are you running for class president?
107
00:07:35,640 --> 00:07:39,330
This is a trial for a crime
you committed!
108
00:07:39,330 --> 00:07:42,310
Have you ever seen a defendant
voting in their own trial?
109
00:07:42,310 --> 00:07:46,900
So let's start the voting,
without Eun Ho Won.
110
00:08:06,560 --> 00:08:11,760
So, let's see if Eun Ho Won
can continue to work here or not.
111
00:08:11,760 --> 00:08:15,620
"O" means she's welcome,
and "X" means she's not.
112
00:08:20,150 --> 00:08:22,650
- "Opposed."
- Opposed.
113
00:08:26,890 --> 00:08:29,310
- "Approved."
- Approved.
114
00:08:32,570 --> 00:08:35,290
- "Opposed"
- Opposed.
115
00:08:37,850 --> 00:08:41,060
- "Approved."
- Approved.
116
00:08:46,220 --> 00:08:47,900
"Approved."
117
00:08:57,760 --> 00:08:59,370
"Approved."
118
00:08:59,970 --> 00:09:02,170
Ap... Approved.
119
00:09:06,630 --> 00:09:09,200
- "Opposed."
- Opposed!
120
00:09:13,960 --> 00:09:16,820
- "Opposed."
- Opposed.
121
00:09:19,760 --> 00:09:21,510
This is the last vote.
122
00:09:27,010 --> 00:09:28,740
Why aren't you saying anything?
123
00:09:35,050 --> 00:09:37,960
What the heck are you saying?
124
00:09:37,960 --> 00:09:41,830
- Take her.
- Why should I? No way!
125
00:09:41,830 --> 00:09:43,740
Just take her.
126
00:09:43,740 --> 00:09:48,260
Hey, am I responsible for taking
the weakest link? Why should I do that?
127
00:09:48,260 --> 00:09:51,840
How could I possibly take her?
You know Director Han.
128
00:09:51,840 --> 00:09:57,400
It'll be better if you take her.
Let's do that, okay?
129
00:10:00,230 --> 00:10:02,110
I'll pretend I didn't hear that.
130
00:10:02,110 --> 00:10:05,580
Wait! Wait! Wait! Fine!
131
00:10:05,580 --> 00:10:10,100
I'll give you all the rights
to the marketing of our new products.
132
00:10:10,910 --> 00:10:13,880
We had those rights to begin with.
133
00:10:13,880 --> 00:10:17,190
That's true. I'm saying I won't interfere
134
00:10:17,190 --> 00:10:20,460
and I'll let you handle it,
while we sell the products.
135
00:10:20,460 --> 00:10:25,910
To put it simply,
you can do whatever you want.
136
00:10:25,910 --> 00:10:28,270
- Um, Chief Park.
- Yeah.
137
00:10:28,270 --> 00:10:31,270
- Do I look like a pushover?
- What?
138
00:10:31,270 --> 00:10:33,820
That's not enough.
139
00:10:37,150 --> 00:10:38,150
[To Ki Taek and Kang Ho...]
140
00:10:38,150 --> 00:10:41,970
If Chief Park has it his way,
she won't survive here.
141
00:10:41,970 --> 00:10:47,450
You should have this weapon handy
for later use.
142
00:10:47,450 --> 00:10:49,840
What do you mean?
143
00:10:49,840 --> 00:10:55,640
We have nothing to lose.
We have a witness and evidence.
144
00:10:55,640 --> 00:10:59,940
We have the upper hand no matter what.
145
00:10:59,940 --> 00:11:02,530
We can't just take leftovers.
146
00:11:02,530 --> 00:11:06,810
If I take the weakest link,
there should be more in it for us.
147
00:11:06,810 --> 00:11:09,430
Geez, this man.
148
00:11:09,430 --> 00:11:11,570
What do you want?
149
00:11:16,870 --> 00:11:18,430
Attention!
150
00:11:18,430 --> 00:11:22,020
Today, Eun Ho Won will transfer
to the marketing team.
151
00:11:22,020 --> 00:11:24,620
Oh Jae Min and Eun Ho Won will switch.
152
00:11:24,620 --> 00:11:28,270
Oh Jae Min will transfer
to the sales team.
153
00:11:28,270 --> 00:11:31,250
Permanent employees
should be transferred via human resources
154
00:11:31,250 --> 00:11:34,090
so Deputy Ha, please report it.
155
00:11:34,090 --> 00:11:36,870
And for contractors...
156
00:11:36,870 --> 00:11:39,130
all they have to do is switch seats.
157
00:11:39,130 --> 00:11:40,970
Wait.
158
00:11:40,970 --> 00:11:43,190
I'm being transferred to the sales team?
159
00:11:43,190 --> 00:11:47,820
Chief Seo, if we voted her in,
she can just continue in her role.
160
00:11:47,820 --> 00:11:49,840
Why is she switching positions
with Oh Jae Min?
161
00:11:49,840 --> 00:11:51,990
Can't Eun Ho Won just stay
on the sales team?
162
00:11:51,990 --> 00:11:55,720
The chief has the right to transfer
employees within his division.
163
00:11:57,980 --> 00:12:01,190
A contractor is messing
with a deputy, huh?
164
00:12:02,970 --> 00:12:05,490
I have enough work to do as it is.
165
00:12:14,230 --> 00:12:17,680
You're quite skilled.
166
00:12:17,680 --> 00:12:20,060
You bombed us with an email
167
00:12:20,060 --> 00:12:25,190
and after screwing your chief over,
you even got your colleagues' support.
168
00:12:25,190 --> 00:12:27,130
What's your secret?
169
00:12:28,320 --> 00:12:32,280
It's because you discriminated
against me.
170
00:12:32,880 --> 00:12:33,950
What?
171
00:12:33,950 --> 00:12:37,750
If you teach me, I can do a good job.
172
00:12:37,750 --> 00:12:42,650
I'm a useful person, Chief Seo.
I want to do a good job.
173
00:12:44,150 --> 00:12:49,030
I won't accept any mistakes.
If you make one more mistake, you're out.
174
00:12:49,030 --> 00:12:52,030
You won't be able to stay
in this office for a second longer.
175
00:12:52,030 --> 00:12:54,530
You definitely won't be able
to stay in this office
176
00:12:54,530 --> 00:12:57,150
but I'll make you pay.
177
00:12:57,150 --> 00:12:59,210
Do you still want to stay?
178
00:13:01,510 --> 00:13:04,730
I'm just going to die.
179
00:13:05,470 --> 00:13:07,220
Why aren't you answering me?
180
00:13:07,220 --> 00:13:12,430
Yes, of course. I'll definitely stay.
181
00:13:13,570 --> 00:13:18,850
By the way, you were
pressing me to resign...
182
00:13:18,850 --> 00:13:23,200
so I don't understand
why you accepted me.
183
00:13:23,200 --> 00:13:26,690
You said you'd show me your tomorrow.
184
00:13:26,690 --> 00:13:30,450
Your tomorrow,
which will be pathetic and useless...
185
00:13:30,450 --> 00:13:32,640
I want to see it for myself.
186
00:13:40,790 --> 00:13:43,240
How did she do it?
187
00:13:43,240 --> 00:13:46,540
Ho Won is very impressive,
just as I expected.
188
00:13:46,540 --> 00:13:47,570
What do you mean?
189
00:13:47,570 --> 00:13:51,400
I've never seen anyone survive
after screwing over Chief Park.
190
00:13:51,400 --> 00:13:56,230
But what's funnier is that Chief Seo took
her in exchange for a permanent employee.
191
00:13:56,230 --> 00:13:59,120
It's pretty amazing.
192
00:13:59,120 --> 00:14:00,270
Is that so?
193
00:14:00,270 --> 00:14:05,210
It's strange! Who would take a contractor
over a permanent employee?
194
00:14:05,210 --> 00:14:07,060
That's true.
195
00:14:07,810 --> 00:14:10,290
If Jang Ho hadn't betrayed her
196
00:14:10,290 --> 00:14:12,780
Chief Park would have gotten
what he deserves.
197
00:14:14,630 --> 00:14:17,250
What do you mean he betrayed her?
198
00:14:20,180 --> 00:14:23,040
Ki Taek, what is it?
199
00:14:23,040 --> 00:14:25,900
Is it true you betrayed Ho Won
in Director Han's office?
200
00:14:25,900 --> 00:14:27,300
What?
201
00:14:27,300 --> 00:14:31,140
Is that why you left?
You said it was nothing.
202
00:14:32,840 --> 00:14:36,620
So what? What did I do wrong?
203
00:14:37,260 --> 00:14:39,500
What did you do wrong?
204
00:14:39,500 --> 00:14:40,850
Then what was I supposed to do?
205
00:14:40,850 --> 00:14:44,300
- Jang Kang Ho.
- Yes, Deputy Lee.
206
00:14:44,300 --> 00:14:48,240
If you want to stay here for a long time,
you have to be on Chief Park's good side.
207
00:14:48,240 --> 00:14:49,640
Pardon?
208
00:14:50,280 --> 00:14:54,620
If you hear something, pretend you
didn't hear it. If you see something...
209
00:14:54,620 --> 00:14:56,600
- Pretend I didn't see it?
- That's right.
210
00:14:56,600 --> 00:14:59,400
That's what you do, got it?
211
00:14:59,400 --> 00:15:03,670
What was I supposed to do?
Was I supposed to agree and get fired?
212
00:15:03,670 --> 00:15:06,310
You should have been truthful,
like a man!
213
00:15:07,130 --> 00:15:10,180
Hey, how could you have hung
your colleague out to dry?
214
00:15:10,890 --> 00:15:13,610
- Contractors have no colleagues.
- What did you say?
215
00:15:13,610 --> 00:15:15,420
It's true!
216
00:15:15,420 --> 00:15:18,780
If you betray her, what does she become?
217
00:15:18,780 --> 00:15:21,990
- You know the situation she's in--
- Seriously!
218
00:15:21,990 --> 00:15:26,890
Yeah, she can't stay here anyway!
We don't even know how long she'll live!
219
00:15:33,700 --> 00:15:36,710
Wow, you're a scary son of a bitch.
220
00:15:36,710 --> 00:15:42,740
Fine. If you're right, Ho Won won't
stay here for very long anyway.
221
00:15:42,740 --> 00:15:46,420
Do you think I would have gotten
the position without any qualifications?
222
00:15:46,420 --> 00:15:48,780
You were going to get
that permanent position anyway!
223
00:15:50,760 --> 00:15:52,790
It was yours anyway.
224
00:15:53,780 --> 00:15:58,050
Geez, why is life so dirty?
225
00:16:07,290 --> 00:16:10,160
[Home Furniture Marketing Duties]
226
00:16:17,220 --> 00:16:22,840
The only offensive player
on our team is me, Chief Seo.
227
00:16:22,840 --> 00:16:27,320
Everyone else on this team
is either new or lacks experience.
228
00:16:27,320 --> 00:16:31,660
In other words,
we are the weakest team in this field.
229
00:16:31,660 --> 00:16:35,540
However, we can't let that get us down.
230
00:16:35,540 --> 00:16:39,770
That's why I will also participate
in these duties.
231
00:16:39,770 --> 00:16:44,670
This division of duties
has been created for teams of three.
232
00:16:44,670 --> 00:16:48,170
Deputy Ha will train Section Chief Heo,
who is new to this field.
233
00:16:48,170 --> 00:16:52,430
Chief Seo, how could I possibly
train Section Chief Heo?
234
00:16:52,430 --> 00:16:54,930
Please teach me well.
235
00:16:56,980 --> 00:17:01,320
Why is it made for teams of three
when we only have five employees?
236
00:17:01,320 --> 00:17:06,480
Deputy Ha must train Section Chief Heo
because he's new.
237
00:17:06,480 --> 00:17:10,930
Section Chief Heo and I will take care
of the shows and marketing beforehand.
238
00:17:10,930 --> 00:17:15,720
And Deputy Ha will take care
of the promotions and marketing support.
239
00:17:15,720 --> 00:17:20,370
The new brand online marketing
is also Deputy Ha's responsibility.
240
00:17:20,370 --> 00:17:23,730
- That's too much for me to do.
- We have no choice.
241
00:17:23,730 --> 00:17:28,440
I was going to give this to the new
employee after his probation period
242
00:17:28,440 --> 00:17:31,940
but things have changed,
as you can see.
243
00:17:31,940 --> 00:17:36,980
Then I'll do what Oh Jae Min
was supposed to do.
244
00:17:38,730 --> 00:17:43,790
If you let me,
I will take care of online marketing.
245
00:17:45,200 --> 00:17:48,940
Do you know how important it is
when we release a new brand?
246
00:17:48,940 --> 00:17:51,720
- Yes, I can do a good job.
- That's why I'm saying...
247
00:17:51,720 --> 00:17:54,230
do a good job in whatever
we ask you to do.
248
00:17:54,230 --> 00:17:57,220
Don't take the lead
when you don't have the skills.
249
00:17:57,220 --> 00:18:01,440
The two of you can help out whenever
our team members need it.
250
00:18:02,900 --> 00:18:07,960
Shouldn't you give us a chance before
you decide if we are skilled or not?
251
00:18:11,680 --> 00:18:13,200
Geez.
252
00:18:14,780 --> 00:18:17,210
Then why don't you try it?
253
00:18:29,170 --> 00:18:31,970
Okay. I accept.
254
00:18:55,230 --> 00:18:58,710
Please go to bed.
255
00:18:58,710 --> 00:19:02,370
He's a permanent employee,
so he's very busy.
256
00:19:03,110 --> 00:19:04,550
Jae Min!
257
00:19:11,390 --> 00:19:13,210
Have a good night.
258
00:19:17,300 --> 00:19:18,830
Yes?
259
00:19:19,740 --> 00:19:23,270
Now that we're on the same team,
we should be truthful, right?
260
00:19:23,270 --> 00:19:25,260
- Yes, of course.
- The vote.
261
00:19:25,260 --> 00:19:28,150
The vote... Oh.
262
00:19:31,570 --> 00:19:33,930
- What?
- This.
263
00:19:36,210 --> 00:19:38,220
"Opposed."
264
00:19:38,220 --> 00:19:42,260
You punk, good job.
265
00:19:42,260 --> 00:19:44,570
You can go now.
266
00:19:46,590 --> 00:19:50,480
You should have told us if you wanted
our weakest link. We would switched.
267
00:19:50,480 --> 00:19:55,330
Then do you want to switch again?
I'd love to give her back to you!
268
00:19:55,330 --> 00:19:56,990
No!
269
00:20:04,810 --> 00:20:07,280
When you asked for help,
is this what you wanted?
270
00:20:08,230 --> 00:20:10,460
What are you thinking about?
271
00:20:13,070 --> 00:20:15,400
Who voted for me to stay?
272
00:20:15,400 --> 00:20:19,070
There's Section Chief Heo, you...
273
00:20:19,070 --> 00:20:21,060
and Section Chief Jo.
274
00:20:21,060 --> 00:20:22,980
But that's only three votes.
275
00:20:22,980 --> 00:20:26,240
I'm sure Kang Ho voted for you too.
276
00:20:27,370 --> 00:20:29,320
But that's still only four votes.
277
00:20:29,320 --> 00:20:32,750
- It was one of those three.
- What are you looking at?
278
00:20:33,490 --> 00:20:35,730
But it would have been be Chief Seo.
279
00:20:35,730 --> 00:20:39,810
It was either Chief Park or Chief Seo.
It wasn't Deputy Ha. I'm sure of it.
280
00:20:39,810 --> 00:20:44,140
No way. The chiefs hate me so much.
281
00:20:44,140 --> 00:20:47,320
There's no need to explain Chief Seo,
and as for Chief Park...
282
00:20:47,320 --> 00:20:51,240
he's against me for exposing
his corrupt actions.
283
00:20:51,240 --> 00:20:54,960
That's true. But I still have no idea.
284
00:20:54,960 --> 00:20:58,390
Who could it have been? I'm so curious.
285
00:21:00,890 --> 00:21:03,080
Is that the only thing
you're curious about?
286
00:21:06,320 --> 00:21:10,430
I don't have money, time,
or a place to go.
287
00:21:10,430 --> 00:21:15,370
If there's no good in knowing,
I'd rather live in denial.
288
00:21:15,370 --> 00:21:19,040
- Ho Won--
- My wish was to get a job.
289
00:21:19,040 --> 00:21:23,220
I'm going to work really hard.
Like a cool woman.
290
00:21:23,220 --> 00:21:26,900
- I'm sorry, the truth is--
- I know, Ki Taek.
291
00:21:26,900 --> 00:21:28,670
It's me, right?
292
00:21:32,850 --> 00:21:38,500
I'm really sorry. I was curious,
so I sold my scooter to take a physical.
293
00:21:40,880 --> 00:21:44,000
This is all the money that I have left.
Let's use this to go to a hospital--
294
00:21:44,000 --> 00:21:45,930
And after that?
295
00:21:47,100 --> 00:21:49,710
You know...
296
00:21:49,710 --> 00:21:54,980
Whenever I wish that it's me,
it's never me.
297
00:21:54,980 --> 00:21:59,760
And whenever I wish it isn't me, it's me.
298
00:22:01,810 --> 00:22:05,730
That's my life.
It's always been like that.
299
00:22:05,730 --> 00:22:09,360
- But this time--
- If I check...
300
00:22:09,360 --> 00:22:13,200
My last remaining hope will disappear.
301
00:22:13,200 --> 00:22:18,190
I like it the way it is.
I feel like I was born again.
302
00:22:25,890 --> 00:22:28,140
- Here.
- Oh.
303
00:22:33,340 --> 00:22:39,220
Woohoo, if I do a good job,
that position will be mine. I like it.
304
00:22:39,220 --> 00:22:44,250
Director Park Sang Man.
Director Park. It sounds classy.
305
00:22:44,250 --> 00:22:47,870
It was only once. No big deal.
306
00:22:51,390 --> 00:22:55,180
[Director Park Sang Man]
307
00:22:55,180 --> 00:22:58,290
Geez, I'm tired, so cancel
my afternoon appointments.
308
00:22:58,290 --> 00:23:02,810
Yes, Director Park. But what about
your dinner plans with the chairman?
309
00:23:02,810 --> 00:23:06,120
- The chairman?
- He must be waiting.
310
00:23:06,840 --> 00:23:08,970
Fine, I should go.
311
00:23:08,970 --> 00:23:12,210
- Yes, I'll get the car ready.
- Okay.
312
00:23:17,250 --> 00:23:19,270
I'm so tired.
313
00:23:19,270 --> 00:23:23,380
Yeah, the chairman's son is stronger
than the old chairman.
314
00:23:23,380 --> 00:23:28,820
What does he even do besides
signing things? I do all the work.
315
00:23:34,250 --> 00:23:36,820
- Hey.
- Yes.
316
00:23:36,820 --> 00:23:39,350
Do a better job
at controlling the company.
317
00:23:39,990 --> 00:23:43,820
- Is your mind elsewhere?
- Me?
318
00:23:43,820 --> 00:23:49,080
What do you mean by that?
Geez, that makes me really sad.
319
00:23:49,080 --> 00:23:50,760
Why are you sad because of that?
320
00:23:50,760 --> 00:23:53,990
I mean, I do so much work for you.
321
00:23:53,990 --> 00:23:58,630
Why are you favoring Chief Seo
instead of encouraging me?
322
00:23:58,630 --> 00:24:02,790
Who knows? He's a bit quirky,
but he does his job well.
323
00:24:02,790 --> 00:24:07,100
What do you do? You can't even manage
a contractor. It's ruining your image.
324
00:24:07,100 --> 00:24:08,880
[Marketing Subcontractors Reexamination]
325
00:24:15,880 --> 00:24:18,820
Why do you care about a company
that's doing well?
326
00:24:18,820 --> 00:24:21,360
They're lacking efficiency
compared to their cost.
327
00:24:21,360 --> 00:24:24,930
And for online marketing, it's too
expensive for how much they're doing
328
00:24:24,930 --> 00:24:26,850
and one company
has been doing it for too long.
329
00:24:26,850 --> 00:24:29,960
I'm sure there's a reason for that!
Why is that a problem?
330
00:24:29,960 --> 00:24:32,340
And why are they lacking efficiency?
They're doing fine.
331
00:24:32,340 --> 00:24:36,380
I'm sure the companies that are
doing well with stay with us anyway.
332
00:24:36,380 --> 00:24:39,070
But the companies
with decreased efficiency...
333
00:24:39,070 --> 00:24:41,750
should be switched out
with more competitive companies.
334
00:24:41,750 --> 00:24:43,180
That's why, I'm saying--
335
00:24:43,180 --> 00:24:45,820
Please look over it.
I will submit it for approval.
336
00:24:45,820 --> 00:24:47,980
Hey, Chief Seo...
337
00:24:50,200 --> 00:24:53,710
Wow, he comes off strong. Too strong.
338
00:24:53,710 --> 00:24:55,790
[Online Marketing Subcontractors
Selection Report]
339
00:25:05,220 --> 00:25:07,420
Nothing has changed.
340
00:25:07,420 --> 00:25:10,870
Oh. Yes. We're going to stay
with the same companies...
341
00:25:10,870 --> 00:25:12,450
Why?
342
00:25:13,560 --> 00:25:17,090
We've always gone with them.
They do good work.
343
00:25:17,090 --> 00:25:20,430
They improved by a rate of 15 percent.
Why is that?
344
00:25:20,430 --> 00:25:22,460
Pardon? Oh.
345
00:25:22,460 --> 00:25:25,950
We've always stayed with them
because they improved by 15 percent.
346
00:25:25,950 --> 00:25:27,740
Why?
347
00:25:27,740 --> 00:25:29,710
Pardon?
348
00:25:29,710 --> 00:25:34,290
About that... Before I even took
this on, we have always--
349
00:25:34,290 --> 00:25:38,390
Why? What is the reason?
350
00:25:39,200 --> 00:25:41,840
You don't have a reason?
351
00:25:41,840 --> 00:25:44,870
Do I have to hear this from a deputy
who's been here for five years?
352
00:25:47,160 --> 00:25:52,010
If this is how you're going to work,
I won't approve it. I'm disappointed.
353
00:25:53,440 --> 00:25:56,170
But, Chief Seo, the truth is...
354
00:25:56,840 --> 00:25:59,860
I have so much work to do...
355
00:25:59,860 --> 00:26:03,220
that I'm really exhausted, Chief Seo.
356
00:26:03,220 --> 00:26:07,380
Eun Ho Won is a contractor,
so she's not very helpful...
357
00:26:09,230 --> 00:26:12,030
I know I should have checked it first.
358
00:26:12,030 --> 00:26:15,840
It's such a simple task,
that I thought she did it correctly.
359
00:26:19,630 --> 00:26:21,520
I'm sorry.
360
00:26:40,380 --> 00:26:42,860
What were you doing?
361
00:26:42,860 --> 00:26:46,980
Even if this is from last year,
you should have examined it!
362
00:26:46,980 --> 00:26:48,800
I'm not sure what you mean...
363
00:26:48,800 --> 00:26:52,330
The report doesn't explain why!
364
00:26:53,510 --> 00:26:55,530
I'm so annoyed.
365
00:26:57,530 --> 00:27:00,800
Are you being careless
because you're only a contractor?
366
00:27:47,080 --> 00:27:48,710
Deputy Ha.
367
00:27:50,900 --> 00:27:53,250
- Deputy Ha.
- What is it?
368
00:27:53,250 --> 00:27:55,780
Do you have any more documents
for online marketing?
369
00:27:55,780 --> 00:27:59,740
We've always done well with those.
Look at what you have.
370
00:27:59,740 --> 00:28:01,260
Yes.
371
00:28:10,840 --> 00:28:12,590
Geez.
372
00:28:13,540 --> 00:28:18,010
Look at how you've wasted
our company's money.
373
00:28:18,010 --> 00:28:19,650
Pardon?
374
00:28:20,300 --> 00:28:24,480
What are you trying to say?
Why did you bring me this pile of paper?
375
00:28:24,480 --> 00:28:28,790
Are you bragging that you worked hard?
What's your point?
376
00:28:28,790 --> 00:28:31,960
Well, if you look here...
377
00:28:31,960 --> 00:28:37,190
the blog list and the marketing strategy
have remained the same year after year.
378
00:28:37,190 --> 00:28:40,590
- It seems strange--
- What the subcontractors did is strange?
379
00:28:40,590 --> 00:28:44,390
Did you waste our resources to say that?
380
00:28:44,390 --> 00:28:47,450
I just wanted to organize it
and show it to you.
381
00:28:47,450 --> 00:28:49,690
What do you expect me to do
after seeing it?
382
00:28:49,690 --> 00:28:52,990
Well, because it's strange...
383
00:28:52,990 --> 00:28:55,370
If it's suspicious,
or if there's a fire, dial 911!
384
00:28:55,370 --> 00:28:59,090
If a subcontractor is strange, call 0810!
385
00:28:59,090 --> 00:29:02,100
- 0810?
- That's your extension!
386
00:29:03,540 --> 00:29:08,500
Don't come to me if they seem strange.
Look for a way to solve it.
387
00:29:08,500 --> 00:29:10,940
That's your job!
388
00:29:13,190 --> 00:29:15,630
Take it. Geez, what a waste of paper.
389
00:29:15,630 --> 00:29:17,830
We can't even use it as scrap paper.
390
00:29:20,290 --> 00:29:23,250
- Are you going somewhere?
- No.
391
00:29:23,250 --> 00:29:25,830
I'm going to exert my authority.
392
00:29:25,830 --> 00:29:27,630
What?
393
00:29:27,630 --> 00:29:32,580
Boss, this is the first time
I've done this in 28 years.
394
00:29:32,580 --> 00:29:37,150
I've been pushed around
all this time, you know that, right?
395
00:29:37,150 --> 00:29:41,260
- That's why, I'm going to be the boss.
- What are you saying?
396
00:29:41,260 --> 00:29:43,070
It's on credit!
397
00:29:46,250 --> 00:29:49,180
What is this strange feeling?
398
00:29:49,180 --> 00:29:51,360
I'm the boss.
399
00:30:02,280 --> 00:30:05,520
I brought this for you to drink
while you work.
400
00:30:05,520 --> 00:30:08,490
Why did you come here?
You could have called!
401
00:30:08,490 --> 00:30:12,920
Well, whenever I call, the person
in charge is never available--
402
00:30:12,920 --> 00:30:16,300
Then you should just accept that.
403
00:30:17,660 --> 00:30:22,030
I couldn't fully understand
from looking at the documents.
404
00:30:22,030 --> 00:30:25,800
There wasn't much information
in the Hauline office.
405
00:30:25,800 --> 00:30:29,000
I was wondering if I can look at
your business related material.
406
00:30:29,000 --> 00:30:30,640
Are you in charge now?
407
00:30:30,640 --> 00:30:33,130
This is strange. I'm the boss.
408
00:30:33,130 --> 00:30:36,270
- I'm new.
- You're new?
409
00:30:39,110 --> 00:30:42,020
- So you're not a deputy.
- Yes.
410
00:30:42,020 --> 00:30:44,920
I'm a new recruit, but I'm a contractor.
411
00:30:44,920 --> 00:30:48,210
Wow, you're a contractor?
412
00:30:48,210 --> 00:30:52,980
Wow, Hauline is really going down hill.
A contractor is in charge?
413
00:30:52,980 --> 00:30:57,370
But what can we do? Our deputy doesn't
even talk to colleagues after one year.
414
00:30:58,130 --> 00:31:00,980
- What I'm curious about--
- Wait.
415
00:31:00,980 --> 00:31:05,130
Geez, I forgot I had a meeting!
416
00:31:05,130 --> 00:31:08,660
- I'll email it to you.
- Email?
417
00:31:08,660 --> 00:31:12,040
But you could just give it to me now.
I came all the way here--
418
00:31:12,040 --> 00:31:14,280
I said I'll email it to you!
419
00:31:14,280 --> 00:31:16,340
I'm the boss here!
420
00:31:16,340 --> 00:31:19,990
My chief doesn't like this company.
421
00:31:19,990 --> 00:31:23,310
If you act like this,
it could be a problem for you!
422
00:31:23,310 --> 00:31:25,280
I don't care.
423
00:31:27,950 --> 00:31:30,380
As a mere contractor...
424
00:31:33,860 --> 00:31:36,730
So what if I'm a contractor?
Has he helped in any way?
425
00:31:36,730 --> 00:31:40,270
Where are the formalities? And...
426
00:31:40,270 --> 00:31:42,570
Why was he checking me out?
427
00:31:46,840 --> 00:31:52,250
Hello, this is Eun Ho Won from Marketing.
How can I help you?
428
00:31:52,250 --> 00:31:54,410
Please help me.
429
00:31:55,060 --> 00:31:57,510
This is Deputy Lee Yong Jae.
430
00:31:57,510 --> 00:31:59,730
Yes.
431
00:32:05,170 --> 00:32:07,530
This is the same place as last time.
432
00:32:09,910 --> 00:32:13,260
Doctor! Right...
433
00:32:13,260 --> 00:32:15,640
Director!
434
00:32:49,150 --> 00:32:50,640
Who are you?
435
00:32:59,010 --> 00:33:04,170
Oh. The bells are actually ringing.
436
00:33:04,170 --> 00:33:06,800
How long do I have to hold you?
437
00:33:06,800 --> 00:33:09,100
Oh, I'm sorry.
438
00:33:10,700 --> 00:33:12,700
Let me see. Are you all right?
439
00:33:14,950 --> 00:33:17,340
There. All done.
440
00:33:17,340 --> 00:33:20,720
It's a slight sprain,
so don't move it too much.
441
00:33:20,720 --> 00:33:22,040
Yes.
442
00:33:23,190 --> 00:33:27,280
I'm sorry. I'm really sorry.
443
00:33:29,000 --> 00:33:33,170
Your treatment is free,
but I hope you don't sue me.
444
00:33:33,170 --> 00:33:36,620
Of course! I'd never do that.
445
00:33:36,620 --> 00:33:38,870
But...
446
00:33:39,570 --> 00:33:43,220
Please don't tell Chief Park about this.
447
00:33:43,220 --> 00:33:44,790
About what?
448
00:33:44,790 --> 00:33:48,130
About how I broke your flowerpot.
449
00:33:48,130 --> 00:33:50,830
I'll go and buy you a new one right now.
450
00:33:50,830 --> 00:33:53,290
It sounds like Chief Park is a scary man.
451
00:33:53,290 --> 00:33:59,410
No! He's not. He's a good person.
He's a really good man.
452
00:33:59,410 --> 00:34:03,370
Then, does anything else hurt
besides your hand?
453
00:34:08,080 --> 00:34:11,110
Doctor, the truth is--
454
00:34:11,110 --> 00:34:13,910
This is Hauline's main hospital.
455
00:34:13,910 --> 00:34:17,610
Your company signed a contract
with our hospital
456
00:34:17,610 --> 00:34:21,940
so employees can be treated here
free of charge. Well, it's not free.
457
00:34:21,940 --> 00:34:25,010
- The company pays for it.
- I see.
458
00:34:25,800 --> 00:34:30,490
But, I didn't tell you earlier...
459
00:34:30,490 --> 00:34:34,260
I'm not a permanent employee.
I'm just a contractor.
460
00:34:34,260 --> 00:34:36,800
- So I don't think--
- It applies to contractors too.
461
00:34:36,800 --> 00:34:38,780
- Really?
- Yeah.
462
00:34:38,780 --> 00:34:42,260
Why? Why would they...
463
00:34:42,260 --> 00:34:46,670
Because the company wants
healthy employees.
464
00:34:46,670 --> 00:34:51,630
That's why, when you come here,
the results are sent to your company.
465
00:34:51,630 --> 00:34:54,790
- It tells them if you're healthy or not.
- I see.
466
00:34:55,560 --> 00:34:59,920
I'm really healthy. I'm very strong.
467
00:35:00,690 --> 00:35:03,790
Oh. Really?
468
00:35:04,940 --> 00:35:08,030
Then instead of treatment...
469
00:35:08,930 --> 00:35:10,860
I'll buy you lunch.
470
00:35:11,810 --> 00:35:13,300
Okay.
471
00:35:13,300 --> 00:35:18,830
[Marketing Subcontractors Reexamination]
[Unread]
472
00:35:20,460 --> 00:35:22,720
He's not even going to look at it?
473
00:35:27,880 --> 00:35:30,250
This is Hauline. Director Han's office.
474
00:35:30,250 --> 00:35:34,770
He's not in right now.
Yes, he's out for a meeting.
475
00:35:34,770 --> 00:35:39,330
I'll let you know when he gets back. Yes.
476
00:35:43,620 --> 00:35:46,290
- Who? Marketing?
- Yes.
477
00:35:46,290 --> 00:35:48,660
- Chief Seo?
- Yes.
478
00:35:49,950 --> 00:35:52,390
- Tell him I won't be back today.
- Yes.
479
00:35:59,840 --> 00:36:02,470
Good going.
480
00:36:02,470 --> 00:36:06,790
It seems like it's his nephew,
just like you said.
481
00:36:06,790 --> 00:36:12,460
I know you hate people getting in through
connections. But it seems to be true.
482
00:36:12,460 --> 00:36:16,830
We don't need to worry about it anymore.
We'll do it ourselves from now on.
483
00:36:16,830 --> 00:36:19,730
But it won't be that easy.
484
00:36:19,730 --> 00:36:25,610
We need clear evidence to pull out,
but they won't give us any documents.
485
00:36:25,610 --> 00:36:28,090
- That makes no sense.
- But it does.
486
00:36:28,090 --> 00:36:33,490
This is a situation that arises often
when you work with subcontractors.
487
00:36:33,490 --> 00:36:37,740
They can also give us documents
that have been fabricated.
488
00:36:37,740 --> 00:36:39,810
I won't let that happen.
489
00:36:39,810 --> 00:36:41,520
Yes?
490
00:36:42,920 --> 00:36:46,970
Ho Won, come in. Yes.
491
00:36:49,180 --> 00:36:51,880
Chief Seo, I just came back from
K Planning's office.
492
00:36:51,880 --> 00:36:55,490
I asked for documents but he refused,
saying I'm just a contractor.
493
00:36:55,490 --> 00:36:57,500
Is that something to brag about?
494
00:36:57,500 --> 00:37:01,280
If nothing goes your way, it's because
you're a contractor, isn't it?
495
00:37:01,280 --> 00:37:04,240
No, he didn't even treat me
like a human being!
496
00:37:04,240 --> 00:37:07,430
Did you expect them to present
their corruption wrapped up with a bow?
497
00:37:07,430 --> 00:37:10,830
Finding out is your job!
498
00:37:10,830 --> 00:37:14,680
If you can't do it, quit. There are
lots of people who want to do this.
499
00:37:23,950 --> 00:37:27,820
What am I supposed to do
when they won't give it to me?
500
00:37:27,820 --> 00:37:32,910
They won't even talk to a contractor.
What am I supposed to do?
501
00:37:32,910 --> 00:37:35,060
Should we steal it?
502
00:37:35,060 --> 00:37:38,920
I don't want to spend
the rest of my life in jail.
503
00:37:39,710 --> 00:37:42,330
- Enjoy your meal.
- Yes, thank you.
504
00:37:42,330 --> 00:37:45,520
- Please give me a lot of meat.
- Yes.
505
00:37:48,810 --> 00:37:50,790
Enjoy your meal.
506
00:38:03,830 --> 00:38:05,740
Hey, Ho Won, over here.
507
00:38:23,710 --> 00:38:27,460
- So what are you going to do?
- I can't die like this.
508
00:38:28,140 --> 00:38:31,170
Hey, can you stop saying
things like that?
509
00:38:33,820 --> 00:38:38,210
I will do whatever I can to solve this.
510
00:38:51,530 --> 00:38:55,170
- Kang Ho! Get me some water.
- Yes.
511
00:38:55,170 --> 00:38:58,810
- Lukewarm.
- A cold one for me.
512
00:38:58,810 --> 00:39:00,650
A cold one for me too.
513
00:39:06,620 --> 00:39:09,130
- I'm home.
- Are you?
514
00:39:09,130 --> 00:39:12,150
Soo Jung, it's me.
515
00:39:12,150 --> 00:39:14,250
Let me know if you want to buy furniture.
516
00:39:14,250 --> 00:39:19,240
My son was hired as the top recruit
at Hauline.
517
00:39:19,240 --> 00:39:23,480
Yeah, he's working
in their marketing team.
518
00:39:24,630 --> 00:39:26,900
Yeah, of course!
519
00:39:45,680 --> 00:39:49,630
[Dinner Gathering for Jung Woo Sung's
New Job at In Kyung Electronics]
520
00:39:49,630 --> 00:39:53,460
["I'll be there! Congratulations!"]
["Wow, Woo Sung, way to go!"]
521
00:40:18,890 --> 00:40:20,770
You're home early.
522
00:40:27,660 --> 00:40:29,920
Are you done?
523
00:40:29,920 --> 00:40:34,690
There's a lot left.
Do you want me to eat the rest?
524
00:40:37,080 --> 00:40:39,220
What's gotten into you today?
525
00:40:41,500 --> 00:40:43,730
You even added eggs.
526
00:41:03,320 --> 00:41:05,780
You seem like yourself.
527
00:41:07,670 --> 00:41:10,350
What company do you work at?
528
00:41:10,350 --> 00:41:12,960
Me? Hauline?
529
00:41:12,960 --> 00:41:17,180
Oh, Hauline was the company
that you were bragging about?
530
00:41:17,180 --> 00:41:20,390
When was I bragging about it?
531
00:41:20,390 --> 00:41:24,250
- It's a three-month contract.
- It's that long?
532
00:41:27,430 --> 00:41:30,200
Did you say that's a long time?
533
00:41:30,200 --> 00:41:33,440
Why? Is that long?
534
00:41:34,900 --> 00:41:37,270
Why are you overreacting?
535
00:41:37,270 --> 00:41:40,410
Hey, is three months long for you?
536
00:41:40,410 --> 00:41:42,640
How is that long?
537
00:41:42,640 --> 00:41:46,940
I don't know about you,
but three months is too short for me!
538
00:41:46,940 --> 00:41:49,920
Hey! Three months isn't even 100 days!
539
00:41:49,920 --> 00:41:54,950
What do you know? You don't know
my situation or my feelings!
540
00:41:54,950 --> 00:41:58,500
Geez, you're so crazy.
Why are you overreacting?
541
00:42:00,250 --> 00:42:03,390
Did you always talk this much?
542
00:42:05,250 --> 00:42:09,280
These days... I...
543
00:42:09,940 --> 00:42:13,070
I couldn't say what's on my mind,
so it built up over time.
544
00:42:13,070 --> 00:42:17,310
Why does it matter that I'm a contractor?
545
00:42:18,030 --> 00:42:21,630
Earlier today, I went to a subcontractor
to get some documents.
546
00:42:21,630 --> 00:42:25,990
But he looked down on me
because I'm a contractor.
547
00:42:25,990 --> 00:42:28,710
Maybe you asked for it.
548
00:42:29,430 --> 00:42:30,900
What?
549
00:42:30,900 --> 00:42:34,410
If you're that mad,
go and send them to their graves.
550
00:42:34,410 --> 00:42:39,330
People like them die by the hands
of people who live day by day!
551
00:42:41,240 --> 00:42:42,950
Yeah.
552
00:42:42,950 --> 00:42:46,960
I'll be home after I clean up the office.
Okay.
553
00:42:47,550 --> 00:42:49,090
You scared me.
554
00:43:01,280 --> 00:43:03,310
[Revised Proposal
For Outsourced Marketing]
555
00:43:03,310 --> 00:43:05,300
- Please approve it.
- No.
556
00:43:05,300 --> 00:43:09,410
Then please evaluate it.
It'd be better if you approve it too.
557
00:43:09,410 --> 00:43:13,870
Fine, K Planning is my nephew.
Are you happy?
558
00:43:13,870 --> 00:43:16,860
Are you pretending you don't know
or are you clueless?
559
00:43:16,860 --> 00:43:20,600
Your employees work overtime just to
increase our sales by one percent.
560
00:43:20,600 --> 00:43:24,020
And you're always on our asses
to improve our rate of return.
561
00:43:24,020 --> 00:43:27,530
I don't think it makes any sense
to not change our subcontractor.
562
00:43:27,530 --> 00:43:29,270
Does this company belong to you?
563
00:43:29,270 --> 00:43:31,590
Is it yours? Huh?
564
00:43:31,590 --> 00:43:35,530
Even if I approve this,
the executive director won't approve it!
565
00:43:35,530 --> 00:43:40,850
And do you know how much profit
we gained from him?
566
00:43:41,560 --> 00:43:44,910
- This is an arbitrary decision.
- What?
567
00:43:49,770 --> 00:43:52,500
[Report to Superior]
568
00:43:52,500 --> 00:43:56,240
[Request for Approval...]
[The approval was returned.]
569
00:43:56,240 --> 00:43:59,400
[The approval was returned.]
[Request for Approval...]
570
00:43:59,400 --> 00:44:01,110
[The approval was returned.]
571
00:44:03,110 --> 00:44:04,700
[Request for Approval...]
572
00:44:04,700 --> 00:44:06,610
[The approval was returned.]
573
00:44:06,610 --> 00:44:08,440
Wow, seriously!
574
00:44:08,440 --> 00:44:10,860
[The approval was returned.]
575
00:44:10,860 --> 00:44:13,760
This stubborn bastard.
576
00:44:13,760 --> 00:44:15,210
[Request for Approval...]
[The approval was returned.]
577
00:44:16,650 --> 00:44:18,720
[Request for Approval...]
[The approval was returned.]
578
00:44:19,630 --> 00:44:21,360
Wow, seriously!
579
00:44:22,090 --> 00:44:23,090
[The approval was returned.]
[Request for Approval...]
580
00:44:29,490 --> 00:44:33,680
Let's do this. You stubborn punk.
581
00:44:33,680 --> 00:44:35,870
I explained it to him
so he could understand.
582
00:44:35,870 --> 00:44:38,250
Fine! Let's do this and see who wins.
583
00:44:38,250 --> 00:44:44,140
Geez, just leave it alone. He won't
have the budget anyway. What can he do?
584
00:44:44,140 --> 00:44:47,110
- Who brought him here?
- I don't know.
585
00:44:47,110 --> 00:44:50,210
He must have some support
to act like this.
586
00:44:50,210 --> 00:44:51,800
Whose kid is he?
587
00:44:51,800 --> 00:44:54,900
Do I look bored to you? I don't have time
to look at his family tree.
588
00:44:55,560 --> 00:44:57,780
Then why did you look for mine?
589
00:44:57,780 --> 00:45:01,700
Because you lied to me and
said your in-laws were politicians.
590
00:45:01,700 --> 00:45:04,880
I wasn't lying!
My nephew is a politician!
591
00:45:04,880 --> 00:45:07,270
Geez, what great support!
592
00:45:07,270 --> 00:45:10,050
How relevant is it if he's your nephew?
593
00:45:13,280 --> 00:45:16,150
Our chairman is Seo Tae Woo.
594
00:45:16,150 --> 00:45:18,100
Seo Woo Jin.
595
00:45:18,830 --> 00:45:22,500
You don't think they're related, do you?
596
00:45:24,790 --> 00:45:26,650
No way.
597
00:45:29,870 --> 00:45:31,460
It's been a long time.
598
00:45:31,460 --> 00:45:34,490
Hey, Section Chief Jo.
I heard you're on the sales team now.
599
00:45:34,490 --> 00:45:36,250
Yes.
600
00:45:36,250 --> 00:45:39,550
Wow, Deputy Ha, it's been a long time.
601
00:45:39,550 --> 00:45:45,720
Oh my. I'm sorry
for the late visit, Chief Seo.
602
00:45:45,720 --> 00:45:50,040
I heard one of your employees
visited my office.
603
00:45:50,040 --> 00:45:55,020
I'm a workaholic, so I couldn't help out.
604
00:45:55,020 --> 00:45:58,190
I'm CEO Lee Dae Man of K Planning.
605
00:45:58,190 --> 00:46:04,130
I heard you're not too fond of us,
so I came here myself.
606
00:46:04,750 --> 00:46:06,340
But...
607
00:46:06,340 --> 00:46:09,950
I heard you threatened
to fire our company.
608
00:46:14,510 --> 00:46:18,930
Well, I don't care
if you're K Planning or KK Planning.
609
00:46:18,930 --> 00:46:21,610
I'm bothered that you came here at all
610
00:46:21,610 --> 00:46:24,290
so please leave because I'm busy.
611
00:46:25,910 --> 00:46:32,240
I came all the way here to talk
about our project and say hello
612
00:46:32,240 --> 00:46:35,660
but you're being too careless.
613
00:46:37,370 --> 00:46:39,510
Do you think you can handle it?
614
00:46:44,720 --> 00:46:49,220
Is this a conversation or a threat?
615
00:46:49,220 --> 00:46:51,970
If you want a conversation,
do it correctly.
616
00:46:51,970 --> 00:46:56,270
And if you want to threaten me,
you've got the wrong person.
617
00:46:58,260 --> 00:46:59,840
Wait!
618
00:47:02,550 --> 00:47:04,690
Are you Seo Woo Jin, by any chance?
619
00:47:06,050 --> 00:47:08,740
Are you Seo Woo Jin
from SI Communications?
620
00:47:09,500 --> 00:47:13,730
Wow, who knew we'd meet like this.
621
00:47:13,730 --> 00:47:17,630
How many years has it been?
It's been over 10 years, right?
622
00:47:17,630 --> 00:47:21,510
Wow, I guess Chief Seo's first
company was SI Communications.
623
00:47:21,510 --> 00:47:25,060
But it's a small world, isn't it?
You were colleagues.
624
00:47:25,060 --> 00:47:28,930
- Well, we weren't exactly colleagues.
- Why?
625
00:47:28,930 --> 00:47:31,060
He got there through connections.
626
00:47:38,810 --> 00:47:43,430
Geez, my dad helped me out
a little bit back then.
627
00:47:46,070 --> 00:47:49,340
But isn't it also a skill
to have powerful parents?
628
00:47:50,190 --> 00:47:55,920
We will begin the new recruit appointment
ceremony for SI Communications.
629
00:47:55,920 --> 00:47:57,910
Please come up
when your name is called...
630
00:47:57,910 --> 00:48:01,320
Woo Jin, you applied
for Marketing, right?
631
00:48:01,320 --> 00:48:04,920
Wow, I heard the top recruit can choose
what department they want to work in.
632
00:48:04,920 --> 00:48:08,160
You're different right from the start.
I'm jealous.
633
00:48:08,160 --> 00:48:10,390
You are appointed to Promotions.
634
00:48:10,390 --> 00:48:15,500
New Recruit, Shin Bo Ra.
You are appointed to Human Resources.
635
00:48:15,500 --> 00:48:19,450
New Recruit, Seo Woo Jin.
636
00:48:24,230 --> 00:48:30,770
New Recruit, Seo Woo Jin.
You are appointed to Customer Service.
637
00:48:35,250 --> 00:48:38,610
New Recruit, Lee Dae Man.
638
00:48:43,810 --> 00:48:50,940
New Recruit, Lee Dae Man.
You are appointed to Strategic Marketing.
639
00:48:50,940 --> 00:48:53,650
I was appointed to Strategic Marketing...
640
00:48:53,650 --> 00:48:58,390
so I struggled quite a bit
because it was a strict department.
641
00:48:58,390 --> 00:49:02,370
Hey, I heard you quit after a few months.
642
00:49:02,370 --> 00:49:07,920
Let's use honorifics, CEO Lee.
This is a formal meeting.
643
00:49:07,920 --> 00:49:14,220
Wow, geez. That makes me a little sad.
644
00:49:14,220 --> 00:49:15,800
Chief Seo.
645
00:49:17,160 --> 00:49:22,100
Geez, our company has been
with Hauline for many years now.
646
00:49:22,100 --> 00:49:24,480
We're different companies,
but we're like one entity.
647
00:49:24,480 --> 00:49:29,430
I always work, thinking that
Hauline is my company.
648
00:49:29,430 --> 00:49:30,660
I'm a bit saddened.
649
00:49:30,660 --> 00:49:35,300
It's perfectly fine to give preference
to a partner that we have affection for.
650
00:49:35,300 --> 00:49:36,440
Yes, of course.
651
00:49:36,440 --> 00:49:41,380
It's better that you know each other.
We'll have great chemistry from now on.
652
00:49:42,240 --> 00:49:47,880
I have no interest in having chemistry
with a company that provides no profits.
653
00:49:47,880 --> 00:49:51,020
- Chief Seo.
- Because he's your nephew...
654
00:49:51,020 --> 00:49:53,370
- do I have to give him preference?
- What?
655
00:49:53,370 --> 00:49:58,520
This isn't how you make a deal,
Director Han. Isn't this illegal?
656
00:49:58,520 --> 00:50:02,260
What? Illegal?
657
00:50:02,260 --> 00:50:05,440
Hey, you son of a bitch!
Are you finished?
658
00:50:10,350 --> 00:50:11,760
This...
659
00:50:12,860 --> 00:50:15,860
I understand what you're saying.
660
00:50:17,130 --> 00:50:21,320
I learned something today,
CEO Lee Dae Man.
661
00:50:22,480 --> 00:50:24,450
I'll leave now.
662
00:50:26,060 --> 00:50:27,850
Geez...
663
00:50:27,850 --> 00:50:29,750
Hey!
664
00:50:30,440 --> 00:50:36,020
Wow, he's a total wacko. He's lost it.
I'm going crazy here.
665
00:50:39,450 --> 00:50:41,120
Wow, that punk!
666
00:50:48,610 --> 00:50:50,940
Hey, Eun Ho Won!
667
00:50:51,610 --> 00:50:53,640
Your rent.
668
00:51:15,990 --> 00:51:17,650
Can you do it?
669
00:51:18,320 --> 00:51:23,390
An eye for an eye. A tooth for a tooth.
I will give them what they gave us.
670
00:51:23,390 --> 00:51:27,400
If Director Han's nephew is that strong,
we just have to outdo him.
671
00:51:27,400 --> 00:51:31,520
It's not bad living day by day,
if I think about it.
672
00:51:31,520 --> 00:51:34,660
Why are you working so hard?
You can take it easy.
673
00:51:34,660 --> 00:51:40,400
Ki Taek, I'm going to show them
that I'm not a useless person.
674
00:51:40,400 --> 00:51:43,280
I hate hearing that I'm useless
because I'm a contractor.
675
00:51:43,280 --> 00:51:47,260
Don't take what you hear seriously.
You shouldn't get stressed over this.
676
00:51:47,260 --> 00:51:50,630
I'm in charge of this,
so I'm going to solve it.
677
00:51:52,550 --> 00:51:54,080
You can do a good job, right?
678
00:52:03,130 --> 00:52:04,990
Is anyone here?
679
00:52:08,000 --> 00:52:09,610
Who are you?
680
00:52:25,230 --> 00:52:29,630
Do you know who I am?
Do you think you can handle me?
681
00:52:30,550 --> 00:52:33,730
She's the president's niece.
We can't handle her either.
682
00:52:33,730 --> 00:52:35,670
The president's niece?
683
00:52:38,680 --> 00:52:40,820
Do you want to regret it later?
684
00:52:40,820 --> 00:52:44,610
I can bring you down
with only a few words.
685
00:52:44,610 --> 00:52:47,400
You looked down on me
because I'm a contractor, didn't you?
686
00:52:48,770 --> 00:52:51,160
I guess you don't know...
687
00:52:51,160 --> 00:52:54,120
But do I look like nothing more
than a mere contractor?
688
00:52:54,120 --> 00:52:55,290
Not at all.
689
00:52:55,290 --> 00:52:58,220
I was going to send her an email,
but I forgot--
690
00:52:58,220 --> 00:53:03,490
There's not much I'm scared of.
Do you know who's behind me?
691
00:53:03,490 --> 00:53:06,220
Lord of Death! Lord of Death!
692
00:53:06,220 --> 00:53:09,460
Why did you make me come back here?
693
00:53:31,950 --> 00:53:35,380
- Why are you still here?
- I still have some work left.
694
00:53:35,380 --> 00:53:37,420
Chief Seo.
695
00:53:37,420 --> 00:53:40,200
Please check this.
696
00:53:47,230 --> 00:53:49,220
This is the same
as what Deputy Ha submitted.
697
00:53:49,220 --> 00:53:55,460
Yes, Deputy Ha told me we're still going
with K Planning and to submit it as is.
698
00:53:55,460 --> 00:53:56,700
But?
699
00:53:56,700 --> 00:54:00,140
My director superior is Deputy Ha
700
00:54:00,140 --> 00:54:04,180
so I did as I was told, but...
701
00:54:04,830 --> 00:54:09,700
The conclusion I made
is that you are the one in charge.
702
00:54:13,680 --> 00:54:16,760
I looked over the documents
I got from K Planning.
703
00:54:16,760 --> 00:54:19,670
They actually don't do
any of the work themselves.
704
00:54:19,670 --> 00:54:25,040
They hand over the work to a smaller
subcontractor, Nan Da Planning.
705
00:54:33,920 --> 00:54:35,200
I got it.
706
00:54:35,200 --> 00:54:40,700
Now, I will brief you on
how we select our subcontractors.
707
00:54:40,700 --> 00:54:42,820
Let's look at the promotional aspect.
708
00:54:42,820 --> 00:54:46,810
If we were to select new subcontractors
709
00:54:46,810 --> 00:54:51,520
we would be able
to promote our products well.
710
00:54:51,520 --> 00:54:56,630
Recently, as a result of a communication
company's work with a new subcontractor
711
00:54:56,630 --> 00:55:00,840
their stock prices
increased dramatically.
712
00:55:00,840 --> 00:55:02,940
Next, employment reduction.
713
00:55:02,940 --> 00:55:07,310
In online marketing,
due to the fierce competition
714
00:55:07,310 --> 00:55:11,640
it is expected that the cost
will be reduced by 50 percent.
715
00:55:12,330 --> 00:55:14,840
Especially...
716
00:55:14,840 --> 00:55:19,680
because companies that are related
by family will be prohibited...
717
00:55:19,680 --> 00:55:22,350
- That... That bastard.
- Director Han.
718
00:55:22,350 --> 00:55:27,340
It appears that our company's image
will improve as well.
719
00:55:28,170 --> 00:55:30,610
Next, our sales.
720
00:55:30,610 --> 00:55:31,840
- Eun Ho Won.
- Yes.
721
00:55:31,840 --> 00:55:34,370
Book a meeting with Nan Da Planning
as soon as possible.
722
00:55:34,370 --> 00:55:38,480
And organize our online marketing
documents and send them to them.
723
00:55:38,480 --> 00:55:39,850
Yes.
724
00:55:43,540 --> 00:55:46,940
You didn't do what you were told to do,
but you did a good job.
725
00:55:46,940 --> 00:55:48,860
Good work.
726
00:55:54,660 --> 00:55:56,140
Good work.
727
00:56:00,400 --> 00:56:05,310
Hello, this is Eun Ho Won of the Hauline
marketing team. How can I help you?
728
00:56:05,310 --> 00:56:07,540
This is the marketing team, right?
729
00:56:07,540 --> 00:56:13,490
I'm the mother of Jang Kang Ho,
who is a new recruit on your team.
730
00:56:13,490 --> 00:56:16,840
I guess he's busy,
because his phone has been off all day.
731
00:56:16,840 --> 00:56:18,940
This is urgent.
732
00:56:22,940 --> 00:56:27,420
Yes, thank you for waiting.
About Jang Kang Ho...
733
00:56:27,420 --> 00:56:30,780
He's out on a marketing business trip.
734
00:56:33,880 --> 00:56:38,870
This place is famous.
Here, sit down. Sit down.
735
00:56:48,330 --> 00:56:52,030
I've wanted to buy you
a meal since I started
736
00:56:52,030 --> 00:56:53,780
so today's dinner is on me.
737
00:56:53,780 --> 00:56:55,900
Let's just pay separately.
738
00:56:59,010 --> 00:57:01,820
- I'll pay today.
- Okay.
739
00:57:16,120 --> 00:57:19,650
Wait, who should I give this to first?
740
00:57:19,650 --> 00:57:23,310
If it's by position, it's Chief Seo.
741
00:57:23,310 --> 00:57:26,550
But if it's by age...
742
00:57:27,950 --> 00:57:30,630
Look at this rude bastard.
743
00:57:31,360 --> 00:57:34,920
Oh, thank you. Thank you very much.
744
00:57:34,920 --> 00:57:37,710
- We'd like to order!
- Yes!
745
00:57:38,410 --> 00:57:41,820
Please give it to me.
It's okay, I can do it.
746
00:57:49,050 --> 00:57:52,220
- Enjoy your meal.
- Hey, Ho Won!
747
00:57:52,220 --> 00:57:53,950
What are you doing?
748
00:57:56,710 --> 00:58:02,640
I'm sorry. I worked at a restaurant
not too long ago.
749
00:58:02,640 --> 00:58:04,440
That's not something to brag about.
750
00:58:04,440 --> 00:58:08,630
Ho Won, what can't you do?
751
00:58:08,630 --> 00:58:11,440
She's too laid back.
752
00:58:12,690 --> 00:58:18,270
Wow, I could die. Chief Park makes
the orders, and I clean up the crap.
753
00:58:18,270 --> 00:58:20,460
Wow, seriously.
754
00:58:20,460 --> 00:58:21,980
- Deputy Lee.
- What?
755
00:58:21,980 --> 00:58:25,310
Can we ask Chief Park
if we can come in late tomorrow?
756
00:58:25,310 --> 00:58:29,120
No, let's come to work,
and go to a sauna when the time is right.
757
00:58:29,120 --> 00:58:30,600
- Okay.
- Jang!
758
00:58:30,600 --> 00:58:32,980
- Yes?
- Finish this before you leave.
759
00:58:32,980 --> 00:58:36,520
- By myself?
- Should we do it together?
760
00:58:36,520 --> 00:58:39,340
Well, it's a lot of work for one person.
761
00:58:39,340 --> 00:58:43,650
So do you want me
to hold your hand and do it with you?
762
00:58:43,650 --> 00:58:45,910
No, I'll do it by myself.
763
00:58:45,910 --> 00:58:48,790
You become more unlikable
the more I get to know you.
764
00:58:49,890 --> 00:58:54,060
- Deputy Lee, your bag.
- I'm coming back tomorrow anyway.
765
00:58:54,690 --> 00:58:56,290
Goodbye.
766
00:59:13,640 --> 00:59:19,040
Your mother called. She wants you
to call her back when you get this.
767
00:59:19,040 --> 00:59:22,200
You worked hard today.
768
00:59:30,280 --> 00:59:33,140
- Here.
- Geez.
769
00:59:33,140 --> 00:59:36,320
Ki Taek is so caring.
770
00:59:40,570 --> 00:59:42,380
Are you okay, Ji Na...
771
00:59:42,380 --> 00:59:44,170
Deputy Ha?
772
00:59:46,570 --> 00:59:49,700
Do Ki Taek, what did you major in?
773
00:59:49,700 --> 00:59:53,750
When did you have your interview?
I don't remember seeing you.
774
00:59:53,750 --> 00:59:57,010
About that... I...
775
00:59:57,710 --> 01:00:00,530
I was late and missed my interview.
776
01:00:02,810 --> 01:00:05,930
Then are you saying
you didn't have an interview?
777
01:00:05,930 --> 01:00:08,390
- That's right.
- If you didn't have an interview
778
01:00:08,390 --> 01:00:11,030
how did you get this contract position?
779
01:00:12,270 --> 01:00:15,270
I've worked part-time jobs
for a long time.
780
01:00:15,270 --> 01:00:17,730
I worked at a moving company
for a long time as well.
781
01:00:17,730 --> 01:00:21,000
I think that's why Chief Park hired me.
782
01:00:26,850 --> 01:00:28,130
Here.
783
01:00:29,430 --> 01:00:32,920
Hey, let's drop the formalities,
starting today.
784
01:00:32,920 --> 01:00:35,960
You shouldn't talk to each other
so formally if you're friends.
785
01:00:37,230 --> 01:00:40,370
I'm sorry, Ho Won.
786
01:00:40,370 --> 01:00:45,350
I feel like we're in elementary school.
Do you want to shake hands too?
787
01:00:48,440 --> 01:00:51,190
Thanks for forgiving me, Ho Won.
788
01:00:51,190 --> 01:00:53,060
It's okay, Kang Ho.
789
01:00:53,060 --> 01:00:57,410
- I'm really sorry.
- I'm really sorry too. Let's get along.
790
01:00:58,890 --> 01:01:00,790
I'm sorry too.
791
01:01:02,500 --> 01:01:05,140
Okay. Good.
792
01:01:05,140 --> 01:01:09,660
Let's forget our painful past,
and start fresh.
793
01:01:11,830 --> 01:01:15,220
- Here. Cheers!
- Cheers!
794
01:01:15,220 --> 01:01:16,680
Cheers!
795
01:01:17,440 --> 01:01:22,130
Here are their applications
and cover letters.
796
01:01:24,070 --> 01:01:27,790
Didn't you select them
based on their interviews?
797
01:01:27,790 --> 01:01:30,860
For the sales and marketing
contract positions...
798
01:01:30,860 --> 01:01:33,480
Chief Park selected them.
799
01:01:33,480 --> 01:01:37,210
They're candidates for a permanent
position at the end of their term.
800
01:01:37,210 --> 01:01:39,300
- That's right.
- But...
801
01:01:39,300 --> 01:01:41,630
They were hired through connections?
802
01:01:43,350 --> 01:01:48,350
Subtitles by DramaFever
803
01:02:01,110 --> 01:02:03,280
[Radiant Office]
804
01:02:03,280 --> 01:02:06,160
Do you still think you have
the right to be here?
805
01:02:06,160 --> 01:02:09,410
- Please give us a chance!
- Let the contractors do it.
806
01:02:09,410 --> 01:02:14,030
- This is an entry test.
- I just want to work, Seo Woo Jin!
807
01:02:14,030 --> 01:02:17,360
Why? He's handsome.
He's attractive because he's strict.
808
01:02:17,360 --> 01:02:20,220
- Ho Won! It's nice too see you.
- It's nice to see you too.
809
01:02:20,220 --> 01:02:22,920
What is she doing during work hours?
Who is he?
810
01:02:22,920 --> 01:02:26,310
- I'm sorry, I made a mistake--
- You're out.
811
01:02:26,310 --> 01:02:28,770
- Are you firing me?
- Leave.
812
01:02:28,770 --> 01:02:32,190
- Can't you overlook it this time?
- It was still a mistake.
813
01:02:32,190 --> 01:02:34,750
Why are you here?
65134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.