Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,027 --> 00:00:13,081
It's next week,
Thursday.
2
00:00:13,201 --> 00:00:16,747
Yeah, well you know,
parole boards tricky.
3
00:00:16,867 --> 00:00:20,314
You know. They're under pressure.
They got something to prove.
4
00:00:20,434 --> 00:00:21,909
They're gonna want
to bring the hammer down.
5
00:00:22,029 --> 00:00:22,639
I know.
6
00:00:22,759 --> 00:00:25,074
Or catch them first thing in the morning,
full stomach,
7
00:00:25,194 --> 00:00:28,668
they could decide Brian's debt
to society is paid.
8
00:00:28,788 --> 00:00:31,912
I know that he would like
you to be there detective.
9
00:00:33,209 --> 00:00:35,263
All right.
I'll tell you what.
10
00:00:35,383 --> 00:00:39,611
I'm gonna go but that's
all I'm promising. All Right?
11
00:00:39,731 --> 00:00:41,804
- Yeah.
- Okay, I'm gonna go.
12
00:00:41,838 --> 00:00:44,957
8,318 days.
13
00:00:44,975 --> 00:00:46,959
But who's counting?
14
00:00:46,977 --> 00:00:49,295
8,318 days till what?
15
00:00:49,329 --> 00:00:51,964
Oh, her son
is up for parole next week,
16
00:00:51,982 --> 00:00:54,467
and she wants me to write
a letter supporting his release.
17
00:00:54,501 --> 00:00:56,635
Apparently he's straightened
himself out.
18
00:00:56,653 --> 00:00:57,987
This is a case of yours?
19
00:00:58,021 --> 00:00:59,304
Yeah.
20
00:00:59,323 --> 00:01:01,407
Stupid.
Was high as a kite,
21
00:01:01,441 --> 00:01:02,808
went into a bar,
picked up a girl,
22
00:01:02,826 --> 00:01:04,994
brought her home, killed her.
23
00:01:05,028 --> 00:01:06,579
Says he blacked out.
24
00:01:06,613 --> 00:01:08,948
It's gonna be a sad day
when they all figure out
25
00:01:08,982 --> 00:01:11,584
that the whole blackout thing
makes us more suspicious,
26
00:01:11,618 --> 00:01:13,586
not less, right?
Hmm.
27
00:01:13,620 --> 00:01:15,087
Anyway, he is
where he's supposed to be.
28
00:01:15,122 --> 00:01:17,340
Yeah, I'm just gonna go up
there and talk to him, you know?
29
00:01:17,374 --> 00:01:20,059
- Mm-hmm.
30
00:01:20,093 --> 00:01:21,460
Well, he, uh...
31
00:01:21,495 --> 00:01:25,164
He didn't get 8,000 days.
He got life.
32
00:01:25,182 --> 00:01:27,600
And life means life.
33
00:01:27,634 --> 00:01:30,052
Where's Calderon?
34
00:01:30,103 --> 00:01:31,721
I don't know.
Somewhere around here, why?
35
00:01:31,772 --> 00:01:33,055
You tell him to come find me?
36
00:01:33,106 --> 00:01:34,273
Why, do you have a case?
37
00:01:34,307 --> 00:01:37,176
What?
No, um, trust me,
38
00:01:37,194 --> 00:01:39,245
this is way more up his alley
than yours, okay?
39
00:01:39,279 --> 00:01:41,480
What is that supposed
to mean?
40
00:01:41,514 --> 00:01:43,382
I don't know where he is.
Maybe he left.
41
00:01:43,417 --> 00:01:46,786
Maybe what else
are you gonna do?
42
00:01:46,820 --> 00:01:48,353
Oh, okay, you want it so bad,
43
00:01:48,372 --> 00:01:49,755
you got it.
44
00:01:49,790 --> 00:01:52,575
The five-year-old boy
yesterday, Ben Martin.
45
00:01:52,626 --> 00:01:55,578
What?
Not... not a kid.
46
00:01:55,629 --> 00:01:57,630
The kid who had the seizure
at the fancy preschool?
47
00:01:57,664 --> 00:02:00,099
Yeah, there's a possibility
that there's a brain injury
48
00:02:00,133 --> 00:02:02,935
that's not related
to an aneurysm or seizure.
49
00:02:02,969 --> 00:02:04,470
And until they rule
there wasn't,
50
00:02:04,504 --> 00:02:07,306
you're gonna treat it
like there was.
51
00:02:07,340 --> 00:02:09,442
Oh, there he is!
52
00:02:09,476 --> 00:02:11,377
I had a case for you,
53
00:02:11,411 --> 00:02:14,546
but, uh, Jane took it.
54
00:02:14,564 --> 00:02:16,415
Why would you do that?
55
00:02:16,450 --> 00:02:17,850
Boy, are you gonna laugh
when you find out
56
00:02:17,884 --> 00:02:21,620
how lucky you just were.
57
00:02:21,655 --> 00:02:24,156
Do you know
who's watching your kids?
58
00:02:24,191 --> 00:02:27,126
The unexpected death
of a five-year-old student
59
00:02:27,160 --> 00:02:28,527
at one of Manhattan's
premier nursery schools
60
00:02:28,561 --> 00:02:32,231
has parents asking...
is preschool safe?
61
00:02:32,249 --> 00:02:35,584
The kids don't seem to have
registered what happened,
62
00:02:35,619 --> 00:02:38,003
but there's been some concern
63
00:02:38,038 --> 00:02:39,472
expressed by a few
of the parents.
64
00:02:39,506 --> 00:02:41,474
And so we always
let the caregivers stay
65
00:02:41,508 --> 00:02:45,044
if they're worried
about anything, so...
66
00:02:45,078 --> 00:02:47,129
Was Ben Martin a clumsy kid?
67
00:02:47,180 --> 00:02:48,514
Did he fall a lot or...
68
00:02:48,548 --> 00:02:50,049
No, not at all.
69
00:02:50,083 --> 00:02:51,967
I mean, our students
are always under careful watch.
70
00:02:52,018 --> 00:02:54,186
And in fact,
lately Ben had been exerting
71
00:02:54,221 --> 00:02:55,587
more control over his body.
72
00:02:55,605 --> 00:02:56,755
- Uh-huh.
73
00:02:56,773 --> 00:02:58,257
As opposed to what?
74
00:02:58,275 --> 00:03:00,893
Well, we'd been having
some problems with him.
75
00:03:00,927 --> 00:03:03,229
He had attention issues,
76
00:03:03,263 --> 00:03:05,114
impulse control,
77
00:03:05,148 --> 00:03:06,866
temper tantrums.
78
00:03:06,900 --> 00:03:08,100
And what changed?
79
00:03:08,118 --> 00:03:09,368
I'm not sure.
80
00:03:09,402 --> 00:03:10,936
I mean,
we pressed really hard
81
00:03:10,954 --> 00:03:12,655
to get him screened
for A.D.H.D.,
82
00:03:12,706 --> 00:03:14,373
but his parents
were resistant.
83
00:03:14,407 --> 00:03:15,441
Maybe they changed
their minds,
84
00:03:15,475 --> 00:03:16,792
but they aren't
great communicators.
85
00:03:16,827 --> 00:03:18,110
Well, did he fight a lot?
86
00:03:18,128 --> 00:03:20,329
Did he throw toys
or punches or what?
87
00:03:20,380 --> 00:03:22,164
We don't tolerate
that kind of behavior
88
00:03:22,215 --> 00:03:23,516
at forward steps.
89
00:03:23,550 --> 00:03:26,285
Yeah, but it
does happen, right?
90
00:03:26,303 --> 00:03:28,754
I mean, listen, they're kids.
91
00:03:28,788 --> 00:03:30,306
It's more fun to throw a book
92
00:03:30,340 --> 00:03:31,557
instead of reading it.
93
00:03:31,591 --> 00:03:33,175
But this is not
that type of environment
94
00:03:33,226 --> 00:03:34,626
because we don't encourage
that kind of behavior.
95
00:03:34,644 --> 00:03:36,729
Right, so nothing
ever happens here,
96
00:03:36,763 --> 00:03:38,564
it's a cone of perfection,
we get it.
97
00:03:38,598 --> 00:03:40,266
Can you just show us
the crime scene, please?
98
00:03:40,300 --> 00:03:41,800
Sure, it's right over here.
99
00:03:41,818 --> 00:03:43,686
Thank you.
100
00:03:43,737 --> 00:03:46,355
So this is where we found him.
101
00:03:46,406 --> 00:03:47,406
Mm-hmm.
102
00:03:47,440 --> 00:03:48,640
And this is our only bathroom,
103
00:03:48,658 --> 00:03:49,975
and the EMTs didn't tell us
104
00:03:49,993 --> 00:03:51,544
that we couldn't let
the other children use it.
105
00:03:51,578 --> 00:03:53,078
Could Ben have slipped maybe?
106
00:03:53,113 --> 00:03:54,947
You know, like,
he hit his head?
107
00:03:54,981 --> 00:03:56,165
No, no.
108
00:03:56,199 --> 00:03:58,317
We always make sure
that these floors are dry.
109
00:03:58,351 --> 00:04:00,336
Always.
110
00:04:01,288 --> 00:04:03,522
They're saying he fell?
111
00:04:03,557 --> 00:04:04,957
No, they're saying he didn't.
112
00:04:04,992 --> 00:04:07,260
They're saying no one
has ever fallen at that school
113
00:04:07,294 --> 00:04:08,261
in the history of the world.
114
00:04:08,295 --> 00:04:10,529
Can't this be, like, a seizure?
115
00:04:10,564 --> 00:04:12,465
You know, something
that's undiagnosed?
116
00:04:12,499 --> 00:04:14,217
There's no evidence
of a seizure or any other
117
00:04:14,251 --> 00:04:15,918
spontaneous injury.
118
00:04:15,969 --> 00:04:17,587
How about a toy?
119
00:04:17,638 --> 00:04:20,773
A toy getting thrown,
hitting him in a soft spot.
120
00:04:20,807 --> 00:04:22,074
That's a thing, right?
121
00:04:22,109 --> 00:04:23,476
How old are you when that goes
away, the soft spot?
122
00:04:23,510 --> 00:04:26,045
- Like, two years old.
- Fine.
123
00:04:26,079 --> 00:04:27,546
It wasn't a toy.
124
00:04:27,564 --> 00:04:30,266
Ben Martin's brain injury?
Come here.
125
00:04:30,317 --> 00:04:34,553
- Go ahead.
- Let me show you.
126
00:04:34,588 --> 00:04:37,423
Was a coup contrecoup injury.
127
00:04:37,457 --> 00:04:40,559
Feels like boom... boom, huh?
Right.
128
00:04:40,594 --> 00:04:41,777
I still don't get it.
129
00:04:41,828 --> 00:04:45,831
But it's more like this.
Come here.
130
00:04:47,084 --> 00:04:49,234
A crushing blow.
131
00:04:49,253 --> 00:04:54,257
Hmm?
Accounting for...
132
00:04:56,143 --> 00:04:57,927
The black eyes,
the accumulation of blood
133
00:04:57,961 --> 00:04:59,545
in the forehead.
134
00:04:59,579 --> 00:05:01,797
This boy died
of a blunt force trauma, okay?
135
00:05:01,848 --> 00:05:04,550
I'm sorry,
but that's the way it is.
136
00:05:04,584 --> 00:05:08,487
Have you told his parents yet
that this was no accident?
137
00:05:08,522 --> 00:05:13,943
That's not my job, hon.
It's yours.
138
00:05:13,977 --> 00:05:16,495
Are you saying that someone...
139
00:05:16,530 --> 00:05:21,400
Yes, sir, I'm saying
that someone killed your child.
140
00:05:21,434 --> 00:05:24,804
I'm very sorry.
141
00:05:24,838 --> 00:05:27,406
Someone... someone...
142
00:05:27,441 --> 00:05:30,443
How...
143
00:05:40,620 --> 00:05:42,638
Uh, was it at that school?
144
00:05:42,673 --> 00:05:44,423
We're looking into that.
145
00:05:44,457 --> 00:05:47,994
Are you saying
that it's possible...
146
00:05:48,028 --> 00:05:50,296
Do you think it's one
of the... one of the k...
147
00:05:50,330 --> 00:05:51,597
One of the kids
would have done this?
148
00:05:51,631 --> 00:05:52,832
I don't believe
that this injury could have
149
00:05:52,866 --> 00:05:54,266
been caused by another child.
150
00:05:54,300 --> 00:05:55,818
Why?
151
00:05:55,852 --> 00:05:57,503
What kind of injury was it?
152
00:05:57,537 --> 00:06:01,574
Just one that would be really
hard for a child to cause.
153
00:06:01,608 --> 00:06:06,012
- J-Josh...
Josh, someone... oh, God...
154
00:06:06,046 --> 00:06:08,447
- Who did this?
- I slept all morning.
155
00:06:08,482 --> 00:06:10,482
Through breakfast, everything.
156
00:06:10,500 --> 00:06:12,335
I didn't even get
to say good-bye.
157
00:06:12,369 --> 00:06:14,253
He was just gone
when I woke up.
158
00:06:14,287 --> 00:06:15,688
I'm so sorry, ma'am.
159
00:06:15,722 --> 00:06:16,839
It's all right.
It's all right.
160
00:06:16,873 --> 00:06:20,259
He hated his teacher,
Mrs. Meinhoff.
161
00:06:20,293 --> 00:06:22,261
Ben cried every morning
that he didn't want
162
00:06:22,295 --> 00:06:24,180
to go to school.
He said she was mean.
163
00:06:24,214 --> 00:06:25,264
- She's an old woman.
- She was a mean old woman,
164
00:06:25,298 --> 00:06:26,882
and he was scared of her.
165
00:06:26,933 --> 00:06:29,435
Just...Just tell us
166
00:06:29,469 --> 00:06:32,905
what we can do to catch
the person who did this.
167
00:06:32,939 --> 00:06:35,808
Listen, you and your wife,
you need to help
168
00:06:35,842 --> 00:06:37,343
each other out right now.
169
00:06:37,377 --> 00:06:41,397
Okay, listen, just let us...
170
00:06:41,448 --> 00:06:45,017
Let us do the rest, okay?
171
00:06:45,035 --> 00:06:47,953
Again, we're very sorry.
Thank you for your time.
172
00:06:47,988 --> 00:06:50,539
Could...
Could she be wrong?
173
00:06:50,574 --> 00:06:53,426
The examiner?
Or could you be?
174
00:06:53,460 --> 00:06:55,578
I-I don't... I don't think I could
live knowing that someone
175
00:06:55,629 --> 00:06:58,363
did something to my baby
and I-I wasn't there.
176
00:06:58,382 --> 00:07:00,383
- I don't think I can.
- I understand.
177
00:07:00,417 --> 00:07:02,218
Thank you for your time, folks.
178
00:07:02,252 --> 00:07:05,254
Hey, hey.
179
00:07:08,355 --> 00:07:12,744
Prime Suspect Season 1, Episode 07
Wednesday's Child
November 10, 2011
180
00:07:12,864 --> 00:07:16,657
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
181
00:07:49,218 --> 00:07:50,968
Hey.
You seen Timoney?
182
00:07:51,003 --> 00:07:54,005
Nope. Sorry.
183
00:07:56,925 --> 00:07:58,409
Hey, lady.
184
00:07:58,443 --> 00:08:01,679
Hey.
Detective Timoney around?
185
00:08:01,713 --> 00:08:03,564
I think I might be close
to something on the guys
186
00:08:03,599 --> 00:08:06,567
who robbed her dad's bar.
I haven't seen her.
187
00:08:06,602 --> 00:08:10,187
Well,
tell her something for me?
188
00:08:10,222 --> 00:08:12,073
If I must.
189
00:08:12,107 --> 00:08:14,742
I'm thinking these guys
are working this pattern.
190
00:08:14,776 --> 00:08:17,261
They go back and forth,
uptown to downtown,
191
00:08:17,296 --> 00:08:19,563
always the same kind
of nicer-than-divey
192
00:08:19,581 --> 00:08:21,582
pub-style bars with kitchens.
193
00:08:21,617 --> 00:08:23,401
I feel real good they're
gonna hit this one place
194
00:08:23,435 --> 00:08:25,436
in the West Village next.
Tell her.
195
00:08:25,470 --> 00:08:28,439
Hope you're right.
For you, not for her.
196
00:08:28,473 --> 00:08:31,575
Stop it.
Well, I am camping out.
197
00:08:31,593 --> 00:08:34,462
I don't care how long I have
to wait, I am closing this.
198
00:08:34,513 --> 00:08:37,965
I'll call you if I get bored.
You mean when you get bored.
199
00:08:38,016 --> 00:08:41,018
I mean, I'll be calling you.
200
00:08:54,283 --> 00:08:56,767
What are you doing?
I'm taking him to the surgery,
201
00:08:56,785 --> 00:08:58,235
- you're picking him up.
- I know.
202
00:08:58,269 --> 00:08:59,987
Seriously,
I rearranged my whole morning
203
00:09:00,038 --> 00:09:01,405
- to take him to the hospital.
- Meaning what?
204
00:09:01,440 --> 00:09:03,774
- You rescheduled your manicure?
- Right, I forgot.
205
00:09:03,809 --> 00:09:05,626
You're the only one in this
family with anything to do.
206
00:09:05,661 --> 00:09:07,778
Just... you can leave, okay?
I got this.
207
00:09:07,796 --> 00:09:09,547
Okay, where is he?
Did he have breakfast?
208
00:09:09,581 --> 00:09:12,583
- He's making it now.
- Exactly.
209
00:09:15,637 --> 00:09:17,221
Hey, pop.
Who's that?
210
00:09:17,255 --> 00:09:21,008
- I'm still taking you, dad.
- Yeah, no.
211
00:09:21,059 --> 00:09:22,994
I just stopped by
to make sure you didn't forget
212
00:09:23,028 --> 00:09:24,478
that you're not supposed
to have anything but water
213
00:09:24,513 --> 00:09:25,730
for 12 hours
before your surgery,
214
00:09:25,764 --> 00:09:27,932
but you did forget
and what a shocker.
215
00:09:27,966 --> 00:09:30,151
No, I was making that
for your sister.
216
00:09:30,185 --> 00:09:31,969
An army marches on its stomach.
217
00:09:31,987 --> 00:09:34,205
Oh, so now
we're quoting Napoleon?
218
00:09:34,239 --> 00:09:36,707
- And she's a vegetarian.
- Vegan.
219
00:09:36,742 --> 00:09:39,443
- Vegetarians eat eggs.
- Whatever.
220
00:09:39,477 --> 00:09:41,278
So Jane's picking
you up at the hospital,
221
00:09:41,313 --> 00:09:43,381
and she won't be late because
I have to be somewhere.
222
00:09:43,415 --> 00:09:45,650
Busy life,
that of the unemployed.
223
00:09:45,684 --> 00:09:49,170
- Jane.
- I'm between jobs by choice.
224
00:09:49,204 --> 00:09:51,255
"Between" implies
that there was a job
225
00:09:51,289 --> 00:09:53,674
and that there
will be another one.
226
00:09:53,709 --> 00:09:55,876
Look, Jane...
You see what happens?
227
00:09:55,927 --> 00:09:57,128
- Hey, dad?
- What?
228
00:09:57,162 --> 00:09:58,396
If you meet
a really cute nurse,
229
00:09:58,430 --> 00:10:00,131
will you make sure
that the anesthesia wears off
230
00:10:00,165 --> 00:10:03,401
before you ask her
to marry you, please?
231
00:10:03,435 --> 00:10:05,936
And...
Thanks for the sandwich.
232
00:10:05,971 --> 00:10:08,973
Yum.
233
00:10:11,176 --> 00:10:13,210
Hey!
234
00:10:13,245 --> 00:10:17,014
Look at you.
Look at you.
235
00:10:17,032 --> 00:10:20,184
I went to college in here.
Working on a master's now.
236
00:10:20,218 --> 00:10:21,852
Master's? In what?
237
00:10:21,887 --> 00:10:23,387
Psychology.
238
00:10:23,422 --> 00:10:25,573
- Psychology?
- Yeah.
239
00:10:25,624 --> 00:10:29,160
I been a peer counselor
in here for a while now.
240
00:10:29,194 --> 00:10:30,494
Really helps with that.
241
00:10:30,529 --> 00:10:31,912
Well, maybe you
could peer counsel
242
00:10:31,963 --> 00:10:37,435
cons on the outside.
You know, I mean, if... if...
243
00:10:37,469 --> 00:10:43,340
I don't want not to be
with my mom when she dies.
244
00:10:43,375 --> 00:10:47,011
Shane Cook had only
three years with his mom
245
00:10:47,045 --> 00:10:48,446
before she died.
246
00:10:48,480 --> 00:10:52,316
Now, you know they're
gonna say that, right?
247
00:10:52,350 --> 00:10:57,238
I had no...
tools for living.
248
00:10:57,272 --> 00:11:00,991
Lost 'em, threw 'em away.
249
00:11:01,026 --> 00:11:05,796
And their daughter, their mom.
She suffered for it.
250
00:11:05,831 --> 00:11:09,033
- I killed her for it.
- And what's different now?
251
00:11:09,067 --> 00:11:11,469
- Now?
- Yeah.
252
00:11:11,503 --> 00:11:13,604
I'm clean for 19 years.
253
00:11:13,638 --> 00:11:16,006
And what happens
if you start drinking again?
254
00:11:16,041 --> 00:11:17,641
Or getting high?
255
00:11:17,676 --> 00:11:19,543
Look...
256
00:11:19,577 --> 00:11:23,047
What am I gonna tell you
about people, detective?
257
00:11:23,081 --> 00:11:25,382
Everything you know?
What you've done?
258
00:11:25,417 --> 00:11:27,417
Nothing. Huh?
That's right.
259
00:11:27,436 --> 00:11:31,288
So if you don't think
you can help me out
260
00:11:31,323 --> 00:11:34,275
it's not like
I'm gonna be happy about it,
261
00:11:34,309 --> 00:11:38,362
but...
262
00:11:38,396 --> 00:11:41,398
I'll try to understand it.
263
00:11:48,623 --> 00:11:49,840
Hey, it's Rivera.
264
00:11:49,875 --> 00:11:52,143
Hey.
How's it going?
265
00:11:52,177 --> 00:11:54,662
What are you doing?
Nothing.
266
00:11:54,696 --> 00:11:56,914
Who's gonna stop you
from coming?
267
00:11:56,948 --> 00:11:58,482
No one.
268
00:11:58,517 --> 00:12:00,618
You can come
hang out with me.
269
00:12:00,652 --> 00:12:03,220
Can I?
Sure.
270
00:12:03,255 --> 00:12:06,323
Will I?
271
00:12:06,358 --> 00:12:08,809
Fine.
I guess so.
272
00:12:08,844 --> 00:12:10,961
All right.
See you soon.
273
00:12:10,979 --> 00:12:14,064
Bye.
274
00:12:15,267 --> 00:12:18,269
Dude...
275
00:12:44,930 --> 00:12:47,565
That food in your mouth,
is it in there long enough
276
00:12:47,599 --> 00:12:48,999
for you to actually enjoy it?
277
00:12:49,017 --> 00:12:52,469
This Mrs. Meinhoff
sounds like a real bitch.
278
00:12:52,504 --> 00:12:53,671
How's your
second order of fries?
279
00:12:53,705 --> 00:12:55,272
You gonna eat 'em all?
280
00:12:55,307 --> 00:12:57,441
Four complaints against
Ben's teacher last year.
281
00:12:57,475 --> 00:13:00,861
Says she's "mean," "impatient,"
and "doesn't like children."
282
00:13:00,896 --> 00:13:02,813
Listen, I bet my paycheck
283
00:13:02,848 --> 00:13:05,716
that your file
has the exact same complaint.
284
00:13:05,750 --> 00:13:07,618
Doesn't make you a murderer.
285
00:13:07,652 --> 00:13:11,622
I don't get paid
for working with kids.
286
00:13:11,656 --> 00:13:12,690
You want 'em that bad?
Have them.
287
00:13:12,724 --> 00:13:14,074
Next time, don't order a salad.
288
00:13:14,125 --> 00:13:16,894
I'm just
watching my cholesterol.
289
00:13:16,928 --> 00:13:18,746
My fries don't count?
290
00:13:18,797 --> 00:13:21,498
Mean... Impatient...
291
00:13:21,532 --> 00:13:23,167
Doesn't like anyone.
292
00:13:25,904 --> 00:13:27,838
Hey, Iris.
What up?
293
00:13:27,872 --> 00:13:29,807
Please tell me you're calling
to say it was an aneurysm,
294
00:13:29,841 --> 00:13:31,876
and I will name my first-born,
which I will never have,
295
00:13:31,910 --> 00:13:35,079
after you.
296
00:13:35,113 --> 00:13:36,881
What?
297
00:13:36,915 --> 00:13:39,817
- Thanks, lady.
- What happened?
298
00:13:39,851 --> 00:13:42,686
Toxicology report
for Ben Martin came back.
299
00:13:42,720 --> 00:13:45,072
Positive for A.D.H.D. drugs,
300
00:13:45,106 --> 00:13:48,325
as in the same drugs his parents
don't believe in using.
301
00:13:48,360 --> 00:13:50,160
Huh.
302
00:13:50,195 --> 00:13:52,396
Scuzie can I order
something else, please?
303
00:13:52,430 --> 00:13:53,430
I'm starving. You?
304
00:14:04,639 --> 00:14:07,274
Thanks for bringing
your client in to see us.
305
00:14:07,309 --> 00:14:09,310
- It's a huge help.
- Well, don't thank me.
306
00:14:09,344 --> 00:14:10,728
I advised her
not to speak to you.
307
00:14:10,848 --> 00:14:12,613
I didn't ask for a lawyer.
308
00:14:12,647 --> 00:14:14,865
Well, that's between you
and your employer, all right?
309
00:14:14,900 --> 00:14:16,133
Okay.
310
00:14:16,253 --> 00:14:20,171
Do you know who could have been
giving Ben medication, ma'am?
311
00:14:20,222 --> 00:14:22,523
He wasn't
prescribed anything, so...
312
00:14:22,558 --> 00:14:25,459
- Mm-hmm. So is it possible
someone could have given Ben
313
00:14:25,477 --> 00:14:27,428
pills that belonged
to another kid, maybe?
314
00:14:27,463 --> 00:14:31,265
No, not at all.
It's a very organized system.
315
00:14:31,300 --> 00:14:34,152
Right. Okay.
316
00:14:34,186 --> 00:14:35,803
Can you take us
back to that morning?
317
00:14:35,838 --> 00:14:39,407
In the interest of being
cooperative only, yes, go ahead.
318
00:14:39,441 --> 00:14:41,859
Ben arrived
to school at 8:15.
319
00:14:41,910 --> 00:14:44,979
- And who dropped him off?
- His nanny did, Lucy.
320
00:14:44,997 --> 00:14:47,115
But, uh, she...
She didn't leave right away.
321
00:14:47,149 --> 00:14:50,752
She, uh, played with Ben
outside till about 9:00 A.M.
322
00:14:50,786 --> 00:14:53,755
- Is that normal?
- It's not unusual.
323
00:14:53,789 --> 00:14:57,458
Our policy is to let the
caregivers stay if they insist.
324
00:14:57,493 --> 00:15:00,161
Normally it's to hang
a backpack up, you know,
325
00:15:00,195 --> 00:15:04,032
that sort of thing, but she
was really hovering over him,
326
00:15:04,066 --> 00:15:08,536
and that's when Ruth
asked Lucy politely to go.
327
00:15:08,570 --> 00:15:11,272
- Mm-hmm, and did Lucy
say anything to you?
328
00:15:11,306 --> 00:15:13,174
No, not... not to me.
329
00:15:13,208 --> 00:15:16,878
But she kept asking Ben
if he was okay.
330
00:15:16,912 --> 00:15:22,316
And did he seem okay to you?
331
00:15:22,350 --> 00:15:25,653
He, um...
332
00:15:25,687 --> 00:15:29,040
He-he said, um...
333
00:15:29,074 --> 00:15:32,076
That he had a headache.
334
00:15:45,808 --> 00:15:47,208
- How'd he take that?
- Worse.
335
00:15:47,242 --> 00:15:48,743
He keeps on crying.
He says,
336
00:15:48,777 --> 00:15:50,278
"b-but you said
everything was gonna be okay!"
337
00:15:50,312 --> 00:15:53,931
I said, "Georgie,
I'm a cop," right?
338
00:15:53,982 --> 00:15:55,416
"You just killed somebody.
339
00:15:55,451 --> 00:15:57,819
"At least I got you drunk
before I took you downtown.
340
00:15:57,853 --> 00:16:02,774
You're lucky I did that!"
341
00:16:02,825 --> 00:16:04,924
Rivera.
342
00:16:05,244 --> 00:16:07,912
What?
343
00:16:07,947 --> 00:16:12,050
Oh, damn it.
I'll be right there.
344
00:16:12,084 --> 00:16:13,451
What happened?
345
00:16:13,485 --> 00:16:15,653
I messed up guessing
where they'd go next.
346
00:16:15,688 --> 00:16:17,705
They just hit a place
four blocks over from here
347
00:16:17,756 --> 00:16:19,324
and they're gone already.
348
00:16:19,358 --> 00:16:21,843
- Idiot.
- No, you're not.
349
00:16:21,877 --> 00:16:24,679
Hey, hey.
You're not.
350
00:16:24,713 --> 00:16:26,497
You're fine.
351
00:16:26,515 --> 00:16:29,267
Let's just go over
and check it out.
352
00:16:29,301 --> 00:16:32,303
It's not over till it's over.
353
00:16:38,444 --> 00:16:41,563
Can you tell me
if you see him here?
354
00:16:41,614 --> 00:16:44,816
That's him.
That's the little... right there.
355
00:16:44,850 --> 00:16:46,201
You're positive?
356
00:16:46,235 --> 00:16:47,785
Normally,
when a straight guy like that
357
00:16:47,820 --> 00:16:50,755
wanders in here by accident,
he looks around, sees what
358
00:16:50,789 --> 00:16:54,325
he's gotten himself into,
and then he slinks out the door.
359
00:16:54,360 --> 00:16:57,095
But this guy,
he was looking around forever,
360
00:16:57,129 --> 00:16:59,898
eyeballing everyone,
and then... bam...
361
00:16:59,932 --> 00:17:01,532
Pulls out the gun
and puts it in my face.
362
00:17:01,567 --> 00:17:02,867
Oh yeah?
And what'd you do?
363
00:17:02,902 --> 00:17:03,968
Kid doesn't scare me.
364
00:17:04,003 --> 00:17:05,737
Besides, I thought
it was a starter pistol,
365
00:17:05,771 --> 00:17:07,472
and I told him that.
366
00:17:07,506 --> 00:17:11,559
And I guess that's why
he shot me... or shot at me.
367
00:17:11,594 --> 00:17:14,579
You're a lucky man.
368
00:17:14,613 --> 00:17:16,648
That little turd,
he was pretty shocked
369
00:17:16,682 --> 00:17:18,149
when he realized
he didn't hit me.
370
00:17:18,183 --> 00:17:21,069
And that's when you hit him
with the vodka bottle?
371
00:17:21,103 --> 00:17:24,221
Forehand.
Hit him in the sweet spot.
372
00:17:24,240 --> 00:17:26,124
Took out at least
two of his teeth.
373
00:17:26,158 --> 00:17:28,493
Probably still down there
somewhere if you need 'em.
374
00:17:28,527 --> 00:17:29,944
I can't believe I was so close.
375
00:17:29,995 --> 00:17:33,164
You know he lost teeth,
he might have broken his jaw
376
00:17:33,198 --> 00:17:35,767
or who knows what else, and...
377
00:17:35,801 --> 00:17:37,201
He's gonna need help,
you're saying?
378
00:17:37,236 --> 00:17:38,703
Right.
379
00:17:38,737 --> 00:17:40,171
Well, St. Luke's
is the closest.
380
00:17:40,205 --> 00:17:42,206
It's right around the corner.
No, send uniforms there.
381
00:17:42,241 --> 00:17:43,625
Then you go
to the second-closest,
382
00:17:43,676 --> 00:17:45,009
Beth-Israel, right?
383
00:17:45,044 --> 00:17:50,298
Because he's gonna
try and be smart.
384
00:17:50,349 --> 00:17:52,433
Boo-yah.
385
00:17:52,468 --> 00:17:54,769
- Come with me, it'll be fun.
- I gotta... nah, I gotta...
386
00:17:54,803 --> 00:17:58,723
You know... It's, uh...
387
00:18:00,592 --> 00:18:01,726
What are you doing?
Come on, let's go.
388
00:18:01,760 --> 00:18:05,029
All right, I-I'll go.
389
00:18:10,286 --> 00:18:12,120
- That way.
- Yeah, I know.
390
00:18:12,154 --> 00:18:13,871
Yeah.
391
00:18:13,906 --> 00:18:16,273
I'm sorry.
392
00:18:16,292 --> 00:18:18,409
Stop.
393
00:18:18,443 --> 00:18:20,311
- That's him, right?
- Oh yeah, that's him.
394
00:18:20,346 --> 00:18:22,830
All right.
395
00:18:22,881 --> 00:18:25,333
- Hey.
- How you doing?
396
00:18:25,384 --> 00:18:27,885
You don't look
too good tonight, sir.
397
00:18:27,920 --> 00:18:29,320
You know that?
398
00:18:29,355 --> 00:18:31,356
You want to open
your mouth for us?
399
00:18:31,390 --> 00:18:32,557
- Mm-mmm.
400
00:18:32,591 --> 00:18:35,310
- "Mm-mmm"?
- Huh.
401
00:18:35,344 --> 00:18:37,962
Let me see your hands.
Put your hands up here.
402
00:18:37,997 --> 00:18:40,565
See your hands there?
All right?
403
00:18:43,301 --> 00:18:45,153
- Oh, missing two teeth.
- Oh, dude.
404
00:18:45,187 --> 00:18:46,154
How about that?
You know what?
405
00:18:46,188 --> 00:18:48,239
Be better for whistling.
406
00:18:48,273 --> 00:18:49,657
Don't forget to put
them under the pillow
407
00:18:49,692 --> 00:18:53,361
- for the Tooth Fairy, all right?
- Yeah, you are under arrest.
408
00:18:53,412 --> 00:18:55,079
Been looking for you.
409
00:18:55,114 --> 00:18:56,247
Your daughter's
not in trouble, ma'am.
410
00:18:56,281 --> 00:18:57,815
We just need to ask her
a couple of questions
411
00:18:57,850 --> 00:19:00,818
- about Ben Martin.
- That's where she is. Working.
412
00:19:00,836 --> 00:19:02,537
She said she's staying late.
413
00:19:02,588 --> 00:19:05,256
Really? Because I just called
Mrs. Martin, and she said
414
00:19:05,290 --> 00:19:06,958
she'd left for the day.
415
00:19:06,992 --> 00:19:09,427
Then she went to her
boyfriend's house maybe.
416
00:19:09,461 --> 00:19:12,347
I see, so what you're
telling me is that she wasn't
417
00:19:12,381 --> 00:19:14,532
planning on seeing
her kids tonight at all?
418
00:19:14,566 --> 00:19:16,334
I don't know.
419
00:19:16,368 --> 00:19:18,770
She'll be back later.
420
00:19:18,804 --> 00:19:20,038
Right.
421
00:19:20,072 --> 00:19:23,141
Okay, can we have
her cell phone number, please?
422
00:19:23,175 --> 00:19:24,609
I don't know it by heart.
423
00:19:24,643 --> 00:19:27,578
You don't know your
daughter's cell phone number?
424
00:19:27,613 --> 00:19:29,881
Uh, do you have
a phone of your own?
425
00:19:29,915 --> 00:19:31,366
Yes.
426
00:19:31,400 --> 00:19:33,217
Great. Well, let's scroll
through the history,
427
00:19:33,252 --> 00:19:35,853
and you can show me which one
is hers, how about that?
428
00:19:35,888 --> 00:19:39,557
Hold on.
429
00:19:39,591 --> 00:19:42,727
Hey, little man.
You doing your homework?
430
00:19:42,761 --> 00:19:45,463
Yeah. Our teacher's
making us do a report on sharks.
431
00:19:45,497 --> 00:19:46,964
Sharks. Wow.
432
00:19:46,999 --> 00:19:50,802
Listen, is this the computer
that, uh, everybody uses?
433
00:19:50,836 --> 00:19:52,804
- Yeah.
- Yeah?
434
00:19:52,838 --> 00:19:55,573
- Even mommy?
- Yeah.
435
00:19:55,607 --> 00:19:57,875
But she never lets me
use it when she's home.
436
00:19:57,910 --> 00:19:59,911
Really?
Oh, that sucks.
437
00:19:59,945 --> 00:20:03,431
Hey, uh, would you mind
if I check on something?
438
00:20:03,482 --> 00:20:05,650
Just want to see
if the Yankees are winning.
439
00:20:05,684 --> 00:20:08,319
- Sure.
- Just take one second.
440
00:20:08,353 --> 00:20:10,154
Thanks. Just use the mouse?
441
00:20:10,189 --> 00:20:12,990
I'm not very good
with computers.
442
00:20:13,025 --> 00:20:15,743
- Oh, there we go. Wow.
- Whoa, hold on. Hold on.
443
00:20:15,778 --> 00:20:17,278
- Hold on?
- W-what's up?
444
00:20:17,329 --> 00:20:19,097
This isn't the Yankees game.
445
00:20:19,131 --> 00:20:20,698
Yeah, it is. Right there.
Upper-left-hand corner.
446
00:20:20,732 --> 00:20:21,833
- No, it's not.
- It's not the Yankees?
447
00:20:21,867 --> 00:20:23,034
No, this is not.
These are bus tickets.
448
00:20:23,068 --> 00:20:24,402
Oh, my... oh, you're...
449
00:20:24,436 --> 00:20:25,753
- What are you doing?
- You're right, these are...
450
00:20:25,788 --> 00:20:27,205
These are bus tickets.
I'm sorry.
451
00:20:27,239 --> 00:20:29,674
You know what?
My fault, my fault.
452
00:20:29,708 --> 00:20:31,976
Back to the sharks.
Thanks for your help.
453
00:20:32,010 --> 00:20:33,261
Finish your homework.
454
00:20:33,295 --> 00:20:34,578
Oh, so you don't have
your daughter's number
455
00:20:34,596 --> 00:20:36,097
programmed in your phone?
That's weird.
456
00:20:36,131 --> 00:20:39,050
- I don't know how to.
- Uh-huh.
457
00:20:39,084 --> 00:20:41,519
Maybe you should
come back when Lucy's back?
458
00:20:41,553 --> 00:20:45,640
- She'll be back tomorrow.
- No, she won't.
459
00:20:45,691 --> 00:20:47,859
What a surprise.
460
00:20:47,893 --> 00:20:49,360
Interesting.
461
00:20:49,394 --> 00:20:53,898
Thanks for your time.
462
00:20:59,180 --> 00:21:01,472
So she bought a one-way
ticket on the 10 P.M. bus.
463
00:21:01,508 --> 00:21:02,825
- Right.
- She misses that one,
464
00:21:02,843 --> 00:21:04,093
there's not
another bus till tomorrow.
465
00:21:04,127 --> 00:21:06,045
She won't miss it, believe me.
466
00:21:06,096 --> 00:21:09,849
I say we go down to Chinatown
467
00:21:09,883 --> 00:21:11,550
and we lurk
till about 10:00 P.M.
468
00:21:11,601 --> 00:21:12,735
And you know what's
good lurking food?
469
00:21:12,769 --> 00:21:15,003
- Huh?
- Dim sum.
470
00:21:15,021 --> 00:21:16,138
No, I got
something to do first.
471
00:21:16,172 --> 00:21:17,440
Oh, come on, Janie!
472
00:21:17,474 --> 00:21:19,842
Some shaomai?
A little congee?
473
00:21:19,860 --> 00:21:21,110
- You know what's good?
- What?
474
00:21:21,144 --> 00:21:22,945
Some steamed,
deep-fried chicken feet.
475
00:21:22,979 --> 00:21:25,147
I will meet you there later.
476
00:21:25,181 --> 00:21:26,782
- You're gonna love it!
- All righty.
477
00:21:26,817 --> 00:21:28,284
You'd never even know
that you were eating feet!
478
00:21:28,318 --> 00:21:30,086
- Uh-huh.
- Unless you look at it.
479
00:21:30,120 --> 00:21:31,554
You don't want to do that.
480
00:21:34,791 --> 00:21:36,670
Hey!
Where is he?
481
00:21:36,790 --> 00:21:37,641
They're bringing
him down.
482
00:21:37,761 --> 00:21:39,962
I told you I would be here.
Thank you.
483
00:21:39,996 --> 00:21:42,381
- Well, you just never know.
- Uh, yeah, you do know,
484
00:21:42,416 --> 00:21:43,699
because I said.
485
00:21:43,733 --> 00:21:45,134
What happened to the thing
you couldn't miss?
486
00:21:45,168 --> 00:21:47,269
I told them I was gonna
be late, and good thing too,
487
00:21:47,304 --> 00:21:49,238
since you are.
Oh, really?
488
00:21:49,272 --> 00:21:52,374
Like, uh, three minutes?
What if they finished early?
489
00:21:52,392 --> 00:21:54,310
That happens, you know?
490
00:21:54,344 --> 00:21:57,179
And then what, he's just sitting
there waiting? Wondering?
491
00:21:57,213 --> 00:21:59,315
Hey, you.
492
00:21:59,349 --> 00:22:02,318
Hey. He's still a little
dopey from the anesthesia,
493
00:22:02,352 --> 00:22:04,520
he might be a little silly.
He's always dopey.
494
00:22:04,554 --> 00:22:07,022
Uh, keep him hydrated,
495
00:22:07,056 --> 00:22:08,724
he needs a few days of rest,
and, uh, call the doctor
496
00:22:08,758 --> 00:22:09,725
if you notice any bleeding.
497
00:22:09,759 --> 00:22:10,993
In general?
Or out of his...
498
00:22:11,027 --> 00:22:15,197
Ahh, Janie, I am trying
to remain fascinating
499
00:22:15,232 --> 00:22:16,665
to this young woman.
- Mm-hmm.
500
00:22:16,700 --> 00:22:18,117
Did he ask you
to marry him yet?
501
00:22:18,168 --> 00:22:20,669
You don't need to call me
stepmom... Kim is fine, okay?
502
00:22:20,704 --> 00:22:21,704
I'll take over from here, Kim.
503
00:22:21,738 --> 00:22:23,038
Thank you very much.
Let's go.
504
00:22:23,072 --> 00:22:25,591
Ah, my girls.
Where would I be without you?
505
00:22:25,625 --> 00:22:26,742
Nowhere is where.
506
00:22:26,760 --> 00:22:30,296
Oh, my g...
What, do you have to leave?
507
00:22:30,347 --> 00:22:32,631
Oona, would you
ever take it easy?
508
00:22:32,682 --> 00:22:35,518
- Leave Jane alone.
- Oh, right.
509
00:22:35,552 --> 00:22:38,354
She's been looking after you
since you were just wee.
510
00:22:38,388 --> 00:22:41,774
- Don't yank her chain.
- What am I doing? Nothing.
511
00:22:41,808 --> 00:22:45,127
Never got to be a kid
so you could be one, Oona.
512
00:22:45,162 --> 00:22:47,446
Ugh, I thought people
coming off of anesthesia
513
00:22:47,481 --> 00:22:49,398
were supposed to be
silly and fun.
514
00:22:49,432 --> 00:22:51,984
- She's watching us, you know?
- Who, me? I am?
515
00:22:52,035 --> 00:22:54,069
- Watching you?
- Your mother.
516
00:22:54,103 --> 00:22:57,773
Your mother's watching us.
She's always with us up there.
517
00:22:57,807 --> 00:22:59,074
You think?
Then I guess they don't
518
00:22:59,108 --> 00:23:02,378
have booze in heaven.
519
00:23:10,003 --> 00:23:11,887
Well what
if she's not here yet?
520
00:23:11,922 --> 00:23:14,456
She's fleeing, Augie.
She's here.
521
00:23:14,474 --> 00:23:15,691
Well, let's just
hope you're right,
522
00:23:15,725 --> 00:23:17,693
because you see all these
people waiting in line?
523
00:23:17,727 --> 00:23:20,095
They're not gonna take too
kindly if we hold this bus up.
524
00:23:20,129 --> 00:23:21,814
Am I right, sir?
525
00:23:21,848 --> 00:23:24,016
Good talk.
526
00:23:24,067 --> 00:23:25,968
Hello, everyone.
527
00:23:26,002 --> 00:23:27,853
I know you're all anxious
to get on the road,
528
00:23:27,904 --> 00:23:29,805
especially those of you
that are planning on hitting
529
00:23:29,823 --> 00:23:32,741
the Indian casino, and
the sooner that you help us out,
530
00:23:32,759 --> 00:23:36,312
the sooner you'll be able to get
to penny slots and Pai Gow.
531
00:23:36,346 --> 00:23:37,296
All right?
532
00:23:37,347 --> 00:23:38,931
So whoever is not a female
533
00:23:38,965 --> 00:23:42,434
in her 20s from Trinidad
named Lucy, please stand up.
534
00:23:42,469 --> 00:23:44,436
You're definitely not Lucy.
535
00:23:44,471 --> 00:23:46,105
Not Lucy, not Lucy.
536
00:23:46,139 --> 00:23:48,224
And you're not Lucy.
537
00:23:48,258 --> 00:23:49,358
Lucy...
538
00:23:49,392 --> 00:23:51,794
Ah, Lucy!
How you doing there?
539
00:23:51,828 --> 00:23:54,813
Lucy, let's go.
540
00:23:58,201 --> 00:24:00,152
Thank you.
Win big.
541
00:24:04,241 --> 00:24:06,242
How come you were running?
542
00:24:06,276 --> 00:24:08,811
You should know that we're
homicide, we're not I.N.S.,
543
00:24:08,845 --> 00:24:12,748
so if you're illegal, you
should do something not to be,
544
00:24:12,782 --> 00:24:14,216
for sure.
545
00:24:14,251 --> 00:24:16,418
I don't care about any of that.
546
00:24:16,453 --> 00:24:18,520
Six months,
I'll have my papers.
547
00:24:18,555 --> 00:24:20,956
I've been studying for years.
548
00:24:20,990 --> 00:24:23,025
I know the Star-SpangledBanner by heart.
549
00:24:23,059 --> 00:24:26,211
My mother?
My mother's been here 40 years.
550
00:24:26,263 --> 00:24:28,163
She sings the same song.
551
00:24:28,198 --> 00:24:30,799
โช O say can you see โช
552
00:24:30,834 --> 00:24:34,837
โช by the dog's early bite โช
553
00:24:38,275 --> 00:24:41,277
- Where is she from, your mom?
- Puerto Rico.
554
00:24:41,311 --> 00:24:42,895
You'd like her.
555
00:24:42,946 --> 00:24:45,030
She was a full-charge live-in
on the Upper East Side
556
00:24:45,065 --> 00:24:47,849
my whole childhood,
pretty much.
557
00:24:47,867 --> 00:24:49,851
I bet the two of you...
558
00:24:49,869 --> 00:24:51,370
Two of you could exchange
some stories, huh?
559
00:24:51,404 --> 00:24:53,355
I can't live in.
560
00:24:53,390 --> 00:24:55,124
My kids are too little.
561
00:24:55,158 --> 00:24:57,426
It was pretty hard on us.
562
00:24:57,460 --> 00:24:59,328
Her too, you know?
563
00:24:59,362 --> 00:25:01,597
We pretty much
only saw her on Sundays,
564
00:25:01,631 --> 00:25:03,465
and then she was
always tired.
565
00:25:03,500 --> 00:25:09,088
Not too tired to make us
go to church though.
566
00:25:09,139 --> 00:25:11,407
Lot of work.
567
00:25:11,441 --> 00:25:14,510
Lot of work raising
someone else's kids.
568
00:25:14,544 --> 00:25:16,261
The way they want
you to raise them.
569
00:25:16,313 --> 00:25:17,713
That's right.
570
00:25:17,731 --> 00:25:21,750
They tell you how they want you
to do it, and then they leave.
571
00:25:23,737 --> 00:25:28,407
My mother?
She'd cheat a little.
572
00:25:28,441 --> 00:25:29,925
You know, give them,
like, a little candy bar
573
00:25:29,959 --> 00:25:31,493
when they were
at the store counter.
574
00:25:31,528 --> 00:25:33,862
Let them stay up
a little bit later.
575
00:25:33,897 --> 00:25:35,464
You ever do that, or no?
576
00:25:35,498 --> 00:25:38,967
She felt so bad
for them sometimes, you know?
577
00:25:39,002 --> 00:25:42,171
You feel bad for them?
578
00:25:42,205 --> 00:25:45,774
For Ben?
579
00:25:45,809 --> 00:25:48,310
His teacher tell me
he have A.D.D.
580
00:25:48,345 --> 00:25:51,113
And that if he
take medicine it would help.
581
00:25:51,147 --> 00:25:52,514
But I know Mrs. Martin
won't ever do it
582
00:25:52,549 --> 00:25:55,384
because she say
she don't believe in pills.
583
00:25:55,418 --> 00:25:59,188
But it would help him.
Helped my son.
584
00:25:59,222 --> 00:26:01,824
Is that why you
were running?
585
00:26:01,858 --> 00:26:04,560
'Cause you gave him
your kid's medicine?
586
00:26:04,594 --> 00:26:06,628
I just wanted him
to be good.
587
00:26:06,663 --> 00:26:09,331
I hoped it was gonna
help him calm down.
588
00:26:09,366 --> 00:26:13,369
Did you give it to him
the day he died?
589
00:26:15,105 --> 00:26:16,672
He wouldn't eat
his breakfast,
590
00:26:16,706 --> 00:26:20,209
and I can't give it
to him until he does.
591
00:26:20,243 --> 00:26:24,246
So he was acting
up that day?
592
00:26:25,648 --> 00:26:29,118
Ben say to me so many times,
593
00:26:29,152 --> 00:26:32,688
"Lucy, I don't want
the kids to be mean to me."
594
00:26:32,722 --> 00:26:34,857
"I don't want mommy
to be mad at me."
595
00:26:34,891 --> 00:26:38,560
I tell him, "You have
to share your toys."
596
00:26:38,595 --> 00:26:43,599
"You can't hit and cry
when you don't get your way."
597
00:26:44,734 --> 00:26:47,870
And he'd say to me,
598
00:26:47,904 --> 00:26:50,406
"Okay, Lucy."
599
00:26:50,440 --> 00:26:53,509
"I promise."
600
00:26:53,543 --> 00:26:57,813
"Tomorrow I won't cry,
and I'll share,
601
00:26:57,847 --> 00:27:00,516
and mommy will be happy."
602
00:27:00,550 --> 00:27:02,684
But he'd go to school
and the kids would be mean,
603
00:27:02,719 --> 00:27:06,822
or he'd be loud or he'd break
something and she'd get mad.
604
00:27:06,856 --> 00:27:09,324
And he would cry.
605
00:27:09,359 --> 00:27:13,362
He'd cry and cry.
606
00:27:14,981 --> 00:27:17,966
The child never
had one friend.
607
00:27:18,001 --> 00:27:21,303
Only his little brother...
608
00:27:21,337 --> 00:27:24,339
and me.
609
00:27:25,775 --> 00:27:28,177
- Hey, Lou.
- Yeah?
610
00:27:28,211 --> 00:27:29,611
Remember when you got mad at me
611
00:27:29,646 --> 00:27:32,331
for stealing
this case from you?
612
00:27:32,365 --> 00:27:36,368
- Yeah, that was pretty dumb.
- Yep, it was.
613
00:27:39,255 --> 00:27:42,374
Hey, Mrs. Martin.
Mrs. Martin?
614
00:27:42,425 --> 00:27:44,159
- Hey.
- Hey, are you all right?
615
00:27:44,194 --> 00:27:47,329
What's going on?
- I'm good. I-I...
616
00:27:47,347 --> 00:27:49,598
- I wanted to talk to you.
- Where's your husband?
617
00:27:49,632 --> 00:27:53,001
Oh...I don't know.
618
00:27:53,019 --> 00:27:55,053
Hey, are you... are you...
Are you on something?
619
00:27:55,104 --> 00:27:58,724
- Are you sleeping?
- I'm fine. I-I...
620
00:27:58,775 --> 00:28:01,810
I-I-I don't sleep.
I'm not sleeping now.
621
00:28:01,844 --> 00:28:03,345
I want to know where my son is.
622
00:28:03,363 --> 00:28:07,883
Come over here.
Over here, come on.
623
00:28:07,917 --> 00:28:10,786
Do you know where my son is?
624
00:28:10,820 --> 00:28:13,288
We're gonna find out
who did this, okay?
625
00:28:13,323 --> 00:28:15,324
But we need to be able
to tell ourselves
626
00:28:15,358 --> 00:28:16,909
- that you can get through this.
- That's right.
627
00:28:16,960 --> 00:28:18,243
- Listen to me, listen to me.
- Mmm.
628
00:28:18,294 --> 00:28:19,694
You need to sleep,
you need to eat,
629
00:28:19,712 --> 00:28:20,913
and you gotta stop
beating yourself up.
630
00:28:20,964 --> 00:28:23,599
I'm not...
I'm not doing that.
631
00:28:23,633 --> 00:28:25,334
No, no, no, no, no.
No, no, no.
632
00:28:25,368 --> 00:28:27,169
I want to...
633
00:28:27,203 --> 00:28:31,173
I want to go home.
I'm gonna go home.
634
00:28:31,207 --> 00:28:32,391
I'll get you a cab, okay?
635
00:28:32,425 --> 00:28:34,709
All right, all right.
I won't touch you.
636
00:28:34,727 --> 00:28:37,729
Not gonna touch you.
637
00:28:41,584 --> 00:28:45,020
That is so disgusting.
638
00:28:45,054 --> 00:28:49,157
So um, how do we pinpoint
the time of the injury?
639
00:28:49,192 --> 00:28:52,394
Could he have been injured
a while before he collapsed?
640
00:28:52,428 --> 00:28:53,445
What's "a while"?
641
00:28:53,496 --> 00:28:55,430
I don't know,
two hours, or more?
642
00:28:55,465 --> 00:28:57,833
He's not gonna be walking
around more than two hours
643
00:28:57,867 --> 00:28:59,284
with a trauma that severe.
644
00:28:59,335 --> 00:29:00,919
So you're saying
it's impossible?
645
00:29:00,954 --> 00:29:02,404
It's impossible...
646
00:29:02,438 --> 00:29:04,206
to believe.
647
00:29:04,240 --> 00:29:05,874
But it could happen?
648
00:29:07,010 --> 00:29:10,762
I had Professor
in college, neurobiology,
649
00:29:10,797 --> 00:29:12,881
he'd always say,
"the brain is fascinating
650
00:29:12,915 --> 00:29:14,917
"because we know
so much about it
651
00:29:14,951 --> 00:29:17,819
but we don't understand
anything we know."
652
00:29:17,854 --> 00:29:20,188
Look, Jane.
If the investigation demands it,
653
00:29:20,223 --> 00:29:21,723
I can broaden the time frame,
654
00:29:21,758 --> 00:29:24,126
but only because
with a traumatic brain injury
655
00:29:24,160 --> 00:29:26,862
I would never, ever be sure
of what exactly happened.
656
00:29:26,896 --> 00:29:31,166
So Ben Martin could have been
walking around for two hours?
657
00:29:31,200 --> 00:29:34,803
He could have been injured
even before he got to school.
658
00:29:34,837 --> 00:29:37,706
Oh, and if anyone
at school knew he needed help,
659
00:29:37,740 --> 00:29:40,542
he'd be alive right now.
660
00:29:40,577 --> 00:29:43,679
Like I said, it's the brain.
Anything's possible.
661
00:29:43,713 --> 00:29:45,113
Yeah?
And when I find out
662
00:29:45,131 --> 00:29:46,999
who did this
to this little baby,
663
00:29:47,050 --> 00:29:49,968
I'm gonna kill 'em.
That's possible too.
664
00:29:58,540 --> 00:30:00,441
Your husband around?
665
00:30:00,475 --> 00:30:04,645
Oh, he went to the office.
Just for a few hours.
666
00:30:04,663 --> 00:30:06,664
You holding up okay?
667
00:30:06,698 --> 00:30:12,253
No. I don't sleep anyway,
but I'm not sleeping.
668
00:30:12,287 --> 00:30:15,489
And not knowing what happened
to him is destroying me.
669
00:30:15,524 --> 00:30:20,661
Me too.
I mean, I'm like that too.
670
00:30:20,679 --> 00:30:22,430
Uh, would you mind
if I used your bathroom?
671
00:30:22,464 --> 00:30:24,215
I had a little
too much coffee today.
672
00:30:24,266 --> 00:30:27,268
- Sure. It's over there.
- Thanks.
673
00:30:27,302 --> 00:30:29,437
Thank you.
674
00:30:52,327 --> 00:30:53,644
Um, the toilet doesn't...
675
00:30:53,679 --> 00:30:56,163
You want to go
to the master bathroom.
676
00:30:56,197 --> 00:30:58,466
It's this way.
677
00:30:58,500 --> 00:31:01,502
Yes.
Thank you.
678
00:32:03,231 --> 00:32:04,482
Excuse me, Allison.
679
00:32:04,533 --> 00:32:06,701
Would you mind if Lou
watched Gray for a minute
680
00:32:06,735 --> 00:32:08,152
so you and I could
talk alone?
681
00:32:08,203 --> 00:32:10,154
Sure. Uh...
682
00:32:10,205 --> 00:32:12,239
Yeah.
Hey, Gray.
683
00:32:12,273 --> 00:32:14,792
You want to go
see a police car?
684
00:32:14,826 --> 00:32:16,293
Come on.
685
00:32:16,328 --> 00:32:17,628
All right.
686
00:32:17,663 --> 00:32:19,747
I'll let you use the siren.
687
00:32:19,781 --> 00:32:22,166
How about that?
He's, uh, great with kids.
688
00:32:22,217 --> 00:32:24,468
Uh, would you mind
if we go upstairs?
689
00:32:24,503 --> 00:32:26,787
- Sure.
- Thanks.
690
00:32:26,805 --> 00:32:29,890
Now, I, uh, want you
to take me through Ben's morning
691
00:32:29,925 --> 00:32:31,592
before he went
to school that day.
692
00:32:31,626 --> 00:32:35,312
- I told you, I was sleeping.
- Right.
693
00:32:35,347 --> 00:32:38,265
So just take me through what
you think might have happened.
694
00:32:38,299 --> 00:32:42,520
All right, now it's this way,
Ben's room.
695
00:32:42,571 --> 00:32:46,691
It's very nice and wide open,
so you can probably hear Ben.
696
00:32:46,742 --> 00:32:50,544
Well, no, I mean, not if my
door's shut or television's on.
697
00:32:50,579 --> 00:32:52,279
Oh.
698
00:32:52,313 --> 00:32:54,548
Was the door shut and the
television on that morning?
699
00:32:54,583 --> 00:32:56,617
I don't remember.
700
00:32:56,651 --> 00:32:59,370
- Try.
- Well, I... I can't.
701
00:32:59,421 --> 00:33:02,256
I was asleep.
Look, I-I have insomnia,
702
00:33:02,290 --> 00:33:05,159
so Lucy and I
have an arrangement.
703
00:33:05,177 --> 00:33:07,878
I do the nights because the
mornings are too hard for me,
704
00:33:07,929 --> 00:33:10,698
- so she does the mornings.
- Right, so...
705
00:33:10,732 --> 00:33:13,534
She probably couldn't
keep him quiet that morning...
706
00:33:13,568 --> 00:33:15,603
He was probably
being a little jerk...
707
00:33:15,637 --> 00:33:17,505
and you woke up
and laid hands on him.
708
00:33:17,539 --> 00:33:20,274
- Is that right?
- Is that what she said?
709
00:33:20,308 --> 00:33:22,393
Because Lucy,
she hits her kids.
710
00:33:22,444 --> 00:33:23,844
- Really?
- She's told me that before.
711
00:33:23,862 --> 00:33:28,048
Listen, hon, I just
found these in your bathroom.
712
00:33:28,083 --> 00:33:30,901
So... so what?
Those don't mean anything.
713
00:33:30,952 --> 00:33:32,352
Hey, here's a little something.
714
00:33:32,370 --> 00:33:35,189
Ray Milland,
from that movie Lost Weekend,
715
00:33:35,207 --> 00:33:36,523
he used to hide his
in a lamp.
716
00:33:36,541 --> 00:33:38,225
Most people wouldn't
think about looking there,
717
00:33:38,260 --> 00:33:40,094
but my mom used to hide
hers in the same spot.
718
00:33:40,128 --> 00:33:41,629
Well, they don't mean anything.
719
00:33:41,663 --> 00:33:43,547
It was her favorite movie,
you probably never even saw it.
720
00:33:43,582 --> 00:33:45,199
Well, it meant
something in my house.
721
00:33:45,217 --> 00:33:46,667
It meant we don't
make noise in the morning
722
00:33:46,701 --> 00:33:48,586
so we didn't wake up our mother,
who might've been drunk
723
00:33:48,637 --> 00:33:50,604
from the night before.
724
00:33:50,639 --> 00:33:52,890
My mom, by the way,
725
00:33:52,924 --> 00:33:56,143
one night, years ago,
stinking drunk,
726
00:33:56,178 --> 00:33:59,380
she drives out in a storm,
veers into traffic,
727
00:33:59,414 --> 00:34:01,732
she gets thrown from the car
and dies on the spot.
728
00:34:01,767 --> 00:34:06,020
My sister Oona was four,
so she doesn't remember a thing,
729
00:34:06,054 --> 00:34:08,739
and I was 13,
so I remember everything.
730
00:34:08,774 --> 00:34:11,391
And I gotta tell you,
a part of me is really glad
731
00:34:11,409 --> 00:34:14,261
it happened that way.
732
00:34:14,296 --> 00:34:16,664
Well, that's
a horrible thing to say.
733
00:34:16,698 --> 00:34:18,299
Is it?
734
00:34:18,333 --> 00:34:19,967
Why?
735
00:34:20,001 --> 00:34:21,952
You feel sorry for who?
736
00:34:22,003 --> 00:34:23,804
For her?
What is that?
737
00:34:23,839 --> 00:34:26,040
I wonder.
738
00:34:26,074 --> 00:34:28,008
See, I'm glad
it happened that way, uh,
739
00:34:28,043 --> 00:34:29,877
so something else didn't.
740
00:34:29,911 --> 00:34:31,578
Something worse.
741
00:34:31,596 --> 00:34:33,714
Something like
what you did, Allison.
742
00:34:33,748 --> 00:34:35,483
No.
No! No!
743
00:34:35,517 --> 00:34:36,967
You think you're a good mom?
744
00:34:37,018 --> 00:34:38,886
You know what?
I want you to leave.
745
00:34:38,920 --> 00:34:42,439
You are not one, Allison.
You are not a good mother.
746
00:34:42,474 --> 00:34:44,225
Please, can you just go?
747
00:34:44,259 --> 00:34:46,593
How long until
you convince yourself
748
00:34:46,611 --> 00:34:48,596
that what you
remember didn't happen?
749
00:34:48,630 --> 00:34:49,964
Huh?
750
00:34:49,998 --> 00:34:53,501
How long till you get
so mad at Gray, huh?
751
00:34:53,535 --> 00:34:57,771
That mad.
752
00:34:57,789 --> 00:35:00,908
I tell her how I need it to be,
753
00:35:00,942 --> 00:35:05,329
and she says she understands,
but she doesn't.
754
00:35:05,380 --> 00:35:09,116
A cough wakes me up.
A light switch.
755
00:35:09,150 --> 00:35:12,253
And he's in here
yelling at her.
756
00:35:12,287 --> 00:35:16,824
Just stomping his feet
and saying, "No, Lucy, no."
757
00:35:16,858 --> 00:35:19,810
And... so I come in here
and I tell her to leave,
758
00:35:19,845 --> 00:35:24,365
and I said, "Ben, you're gonna
put on your shoes right now.
759
00:35:24,399 --> 00:35:26,934
Right now."
760
00:35:26,968 --> 00:35:30,487
And he spit in my face.
761
00:35:30,522 --> 00:35:35,543
He told me he hated me
and he spit in my face.
762
00:35:36,811 --> 00:35:39,196
And what did you do?
763
00:35:39,247 --> 00:35:42,316
What did you do
when he spit in your face?
764
00:35:42,334 --> 00:35:44,335
Huh?
765
00:35:44,369 --> 00:35:48,339
What did you do
when he spit in your face?
766
00:35:53,828 --> 00:35:58,832
I took... I took his head...
767
00:36:00,936 --> 00:36:04,104
And I hit it against the wall.
768
00:36:04,139 --> 00:36:06,507
Just one time.
769
00:36:06,541 --> 00:36:09,410
And...
770
00:36:09,444 --> 00:36:12,112
he didn't even cry.
771
00:36:12,147 --> 00:36:14,982
He didn't say anything.
He just...
772
00:36:15,016 --> 00:36:18,385
he just got really quiet...
773
00:36:18,420 --> 00:36:20,754
and...
774
00:36:20,789 --> 00:36:23,691
and then he got up and he...
he just put on his shoes
775
00:36:23,725 --> 00:36:26,727
like such a good boy.
776
00:36:42,295 --> 00:36:44,629
You're not going downtown?
Where you going?
777
00:36:44,664 --> 00:36:46,631
Squad.
778
00:36:46,666 --> 00:36:50,668
You want a ride?
That's like 40 blocks.
779
00:36:58,177 --> 00:37:00,545
And Duffy just went in
and was like, "mmm,"
780
00:37:00,579 --> 00:37:02,013
opened his mouth
and there...
781
00:37:02,031 --> 00:37:03,581
Oh!
Hey, what are you doing here?
782
00:37:03,616 --> 00:37:05,317
Oh, you know, I was just...
Hey, guys, how you doing?
783
00:37:05,351 --> 00:37:06,868
I was just telling them
about you holding
784
00:37:06,902 --> 00:37:08,987
the perp's nose closed
to make him open his mouth.
785
00:37:09,021 --> 00:37:10,872
Stop, it was your case.
You closed it.
786
00:37:10,906 --> 00:37:13,191
Stop stealing your own thunder.
This one, right?
787
00:37:13,209 --> 00:37:14,459
Yeah.
788
00:37:14,493 --> 00:37:17,862
So, uh...
Listen, I, uh...
789
00:37:17,880 --> 00:37:22,033
I thought maybe we could go and
grab some lunch or something.
790
00:37:22,051 --> 00:37:24,602
Sure.
You like Thai food?
791
00:37:24,637 --> 00:37:26,371
No, but whatever.
792
00:37:26,389 --> 00:37:27,672
Probably got something
that won't kill me.
793
00:37:27,707 --> 00:37:31,476
Oh, no, this place is great.
They have lots of stuff.
794
00:37:31,510 --> 00:37:34,763
My boyfriend gets
this "drunken tiger" thing.
795
00:37:34,814 --> 00:37:36,731
Allen, from fugitive squad.
796
00:37:38,417 --> 00:37:43,154
Thai food... probably
got spring rolls, right?
797
00:37:43,189 --> 00:37:45,573
- Yeah.
- Everybody likes spring rolls.
798
00:37:45,608 --> 00:37:47,392
Yeah, come on.
It'll be adventurous.
799
00:37:47,410 --> 00:37:48,443
Yeah.
800
00:37:48,494 --> 00:37:51,496
Good-bye.
801
00:38:02,007 --> 00:38:03,708
- I know.
- Well, I hope it helps.
802
00:38:03,742 --> 00:38:06,744
Thank you.
Thank you.
803
00:38:17,189 --> 00:38:19,307
Come in.
804
00:38:19,358 --> 00:38:21,059
Hey.
You wrote that letter?
805
00:38:21,093 --> 00:38:23,561
- Yeah. I-I did, yeah.
806
00:38:23,595 --> 00:38:26,064
- What letter?
- The letter to the parole board
807
00:38:26,098 --> 00:38:29,134
to help the guy who killed
Angela Cook get out of jail.
808
00:38:29,168 --> 00:38:31,269
Angela Cook?
Your old case Angela Cook?
809
00:38:31,287 --> 00:38:34,005
- Why would you do that?
- Oh, look at this.
810
00:38:34,039 --> 00:38:36,107
A united front.
811
00:38:36,125 --> 00:38:37,942
Well, because
we're supposed to all agree
812
00:38:37,960 --> 00:38:39,544
on the "putting them
in prison" part.
813
00:38:39,578 --> 00:38:41,796
Kinda why we're all here.
814
00:38:41,831 --> 00:38:43,498
Yeah, well lookit.
815
00:38:43,549 --> 00:38:45,483
Brian O'Malley
wasn't all-bad then,
816
00:38:45,518 --> 00:38:48,803
and maybe he's
not all-good now, but...
817
00:38:48,838 --> 00:38:51,322
I don't know.
818
00:38:51,357 --> 00:38:54,626
Maybe he was sick
and he got well?
819
00:38:54,660 --> 00:38:56,528
That's what it seems
like to me anyway.
820
00:38:56,562 --> 00:38:58,012
You a pod person all
of the sudden, Kevin?
821
00:38:58,063 --> 00:39:00,098
What the hell even is that?
822
00:39:00,132 --> 00:39:02,300
Yeah, does this O'Malley
even know right from wrong?
823
00:39:02,334 --> 00:39:05,336
"Sufficient unto the day
is the evil thereof."
824
00:39:05,371 --> 00:39:07,338
Don't we have worse guys
to worry about out there
825
00:39:07,373 --> 00:39:09,841
than this guy, huh?
826
00:39:09,875 --> 00:39:11,476
I think we do.
827
00:39:11,510 --> 00:39:13,311
All I'm saying is,
your prayers and compassion
828
00:39:13,345 --> 00:39:15,330
might be better served on
somebody who deserves it.
829
00:39:17,283 --> 00:39:19,117
Whatever.
830
00:39:19,151 --> 00:39:22,353
It's done now
and it's on me, so...
831
00:39:22,388 --> 00:39:23,922
So...
832
00:39:23,956 --> 00:39:25,857
Here's hoping
this O'Malley can keep a lid
833
00:39:25,891 --> 00:39:28,059
on his homicidal
tendencies then.
834
00:39:29,929 --> 00:39:32,330
- I'll drink to that.
- I'll drink to anything.
835
00:39:38,888 --> 00:39:41,306
Good speech though.
836
00:39:41,340 --> 00:39:43,057
The good and the bad.
The sick, the well...
837
00:39:43,108 --> 00:39:44,776
The other thing.
838
00:39:44,810 --> 00:39:47,812
Okay. 'Night.
839
00:39:51,817 --> 00:39:54,986
Listen, your friend Rivera's
up for the next open slot here,
840
00:39:55,020 --> 00:39:56,237
you know that.
841
00:39:56,288 --> 00:39:58,823
Up for...Here?
Homicide?
842
00:39:58,858 --> 00:40:00,992
Yeah, she must've
asked her boss to push her.
843
00:40:01,026 --> 00:40:04,295
You know he and I
go back a while.
844
00:40:04,330 --> 00:40:06,431
So?
845
00:40:06,465 --> 00:40:09,467
What do you think?
846
00:40:13,806 --> 00:40:16,541
Eh, she's a good detective.
Solid.
847
00:40:16,575 --> 00:40:21,879
A friend of mine,
like you said, but...
848
00:40:21,897 --> 00:40:26,551
This ain't robbery.
The stakes are different here.
849
00:40:26,569 --> 00:40:28,152
But yeah, I don't know.
850
00:40:28,187 --> 00:40:32,090
Well, that's not exactly
the hard sell there.
851
00:40:32,124 --> 00:40:33,992
She'd drive Jane
out of her mind for sure.
852
00:40:34,026 --> 00:40:35,726
There's that.
853
00:40:35,744 --> 00:40:37,495
Yeah, that...
That's not a good reason...
854
00:40:38,730 --> 00:40:40,291
Whoa.
855
00:40:43,135 --> 00:40:45,336
I send three shirts
to the cleaners,
856
00:40:45,371 --> 00:40:49,040
I get two clean ones back, and
one with some damn blood on it.
857
00:40:49,074 --> 00:40:51,576
Now are they trying
to lose my business?
858
00:40:51,610 --> 00:40:55,346
Or is this somebody's
bad idea of a joke?
859
00:40:55,381 --> 00:40:57,081
Don't look at me.
860
00:40:57,099 --> 00:40:59,634
Ahh...
Okay.
861
00:40:59,685 --> 00:41:02,353
It's on.
862
00:41:02,388 --> 00:41:05,390
It's on.
863
00:41:09,111 --> 00:41:10,945
Front page!
864
00:41:10,980 --> 00:41:14,399
Not the first time you've
been there, of course, but...
865
00:41:14,433 --> 00:41:16,167
Nice just the same.
866
00:41:16,201 --> 00:41:19,604
Yeah, feels pretty,
uh, [Sourly] bad.
867
00:41:19,622 --> 00:41:22,957
- Why?
- Did you read it, pop?
868
00:41:22,992 --> 00:41:28,079
Then you know.
She even kinda looks like mom.
869
00:41:28,113 --> 00:41:30,748
- I don't see that.
- Well, she was rich,
870
00:41:30,783 --> 00:41:32,116
and she liked booze and pills,
871
00:41:32,134 --> 00:41:34,302
but otherwise
pretty much the same.
872
00:41:34,336 --> 00:41:36,521
- It's not, Janie.
- Why?
873
00:41:36,555 --> 00:41:39,591
Because we had you to protect
us, and that poor kid didn't?
874
00:41:39,625 --> 00:41:41,259
Otherwise,
pretty much the same.
875
00:41:41,293 --> 00:41:44,028
Hey y'all.
I'm back.
876
00:41:44,063 --> 00:41:47,599
- It's not the same.
- I bought five more copies.
877
00:41:47,633 --> 00:41:49,601
Why would you do that?
878
00:41:49,635 --> 00:41:54,022
Excuse me for being proud.
Did you see your picture?
879
00:41:54,073 --> 00:41:57,642
I'm gonna go lie down.
880
00:41:57,660 --> 00:42:00,328
Just had major surgery,
in case anybody remembers.
881
00:42:00,362 --> 00:42:03,448
Come on, dad.
882
00:42:03,482 --> 00:42:05,816
Just had some polyps
scraped out of you.
883
00:42:05,834 --> 00:42:08,920
Man up.
884
00:42:08,954 --> 00:42:11,956
God, I wish I had
those cheekbones.
885
00:42:14,343 --> 00:42:16,461
You want something to drink?
886
00:42:16,495 --> 00:42:18,079
No, thanks.
887
00:42:20,284 --> 00:42:21,971
Good girl.
888
00:42:24,841 --> 00:42:28,344
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
65524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.