Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,534 --> 00:01:59,078
APOTHEEK
2
00:02:14,802 --> 00:02:17,304
Doe die deur open, lul!
3
00:02:23,019 --> 00:02:24,854
Ik had die stomme sleutels!
4
00:02:24,855 --> 00:02:26,814
Dit gaat sneller.
5
00:02:26,815 --> 00:02:28,566
Ik heb het nodig.
6
00:02:28,567 --> 00:02:30,234
Rustig, je krijgt 't.
7
00:02:30,235 --> 00:02:31,652
Ik heb het niet meer.
8
00:02:31,653 --> 00:02:34,197
Openmaken die deur, Johnny!
9
00:02:34,198 --> 00:02:35,740
Vooruit!
10
00:02:43,958 --> 00:02:46,835
Nee! Niet naar beneden gaan, schat!
11
00:02:46,836 --> 00:02:50,172
Ja,
apotheek Osman tussen de 7e en Burdoch.
12
00:02:52,759 --> 00:02:56,136
Verdorie! 'k Dacht dat jij wist
waar het goede spul lag!
13
00:02:56,137 --> 00:02:58,807
Hij bewaart het altijd hier!
14
00:03:03,937 --> 00:03:05,438
Ik tel tot drie.
15
00:03:05,439 --> 00:03:07,023
Of anders?
16
00:03:07,650 --> 00:03:11,026
Anders dweilt m'n vrouw
jouw bloed morgen op.
17
00:03:11,027 --> 00:03:12,695
O ja, paps?
18
00:03:12,696 --> 00:03:16,449
Schiet je op je zoontje?
Met dat grote geweer...
19
00:03:16,617 --> 00:03:19,537
schiet je kleine Johnny D. dood?
20
00:03:26,294 --> 00:03:28,670
Je schiet toch niet op je kleine jongen!
21
00:03:28,671 --> 00:03:31,090
Hou je kop!
- Hou zelf je kop!
22
00:03:31,091 --> 00:03:34,176
Help Johnny D. om 't goede spul te vinden!
23
00:03:34,385 --> 00:03:35,386
Politie!
24
00:03:35,387 --> 00:03:37,263
Niet doen!
25
00:03:42,394 --> 00:03:44,354
Ik woon hier!
26
00:03:50,444 --> 00:03:52,779
Wil je een spel spelen?
27
00:04:12,384 --> 00:04:14,301
Kom op, klootzak!
28
00:04:14,302 --> 00:04:17,347
Wil je met me spelen? Vooruit dan!
29
00:05:06,815 --> 00:05:08,817
Heb je wat gevonden?
30
00:05:08,817 --> 00:05:10,318
Wat?
31
00:05:26,628 --> 00:05:28,421
We gaan.
32
00:05:29,214 --> 00:05:30,756
Kom op!
33
00:05:37,014 --> 00:05:38,681
Ga zitten!
34
00:05:39,433 --> 00:05:41,810
Zitten, lelijke hoer!
35
00:05:43,687 --> 00:05:45,855
Zet haar op de stoel.
36
00:05:49,526 --> 00:05:51,862
Je bent niet alleen lelijk, maar ook dom.
37
00:05:51,863 --> 00:05:54,907
Geen geintjes of ik sla je verrot!
38
00:05:55,825 --> 00:05:57,535
Ok�...
39
00:05:58,244 --> 00:06:00,120
hoe heet je?
40
00:06:00,121 --> 00:06:02,332
Maggie.
- Achternaam.
41
00:06:03,375 --> 00:06:04,750
Pijpgraag.
42
00:06:04,751 --> 00:06:06,836
Maggie Pijpgraag.
43
00:06:20,726 --> 00:06:22,811
Ok�. Lach maar.
44
00:06:23,479 --> 00:06:26,565
Dat verleer je snel in de dodencel.
45
00:06:27,567 --> 00:06:28,859
Hier.
46
00:06:28,860 --> 00:06:32,321
Tekenen. Ik heb geen tijd voor jouw gelul.
47
00:06:37,910 --> 00:06:39,912
Mag ik een potlood?
48
00:07:00,267 --> 00:07:02,895
Wegens schuld aan moord...
49
00:07:02,936 --> 00:07:07,732
veroordeelt deze rechtbank u ter dood
door middel van een injectie.
50
00:07:08,484 --> 00:07:11,737
U wordt gedetineerd
in de federale gevangenis Pleasanton...
51
00:07:11,738 --> 00:07:14,573
in afwachting van uw executie.
52
00:07:15,909 --> 00:07:18,453
Moge God u genadig zijn.
53
00:07:21,831 --> 00:07:23,708
Klootzakken!
54
00:07:53,322 --> 00:07:55,115
Nee... nee!
55
00:07:56,451 --> 00:07:58,786
Wacht op m'n moeder!
56
00:07:59,996 --> 00:08:02,498
Wacht, wat doen jullie?
57
00:08:04,751 --> 00:08:07,336
Wacht tot m'n mammie komt!
58
00:08:09,256 --> 00:08:11,258
Wacht op haar!
59
00:08:13,260 --> 00:08:17,514
Jullie moeten 't aan m'n moeder vertellen!
Ze zal me komen halen!
60
00:08:18,182 --> 00:08:19,891
Mammie!
61
00:09:28,255 --> 00:09:29,756
Hallo.
62
00:09:30,132 --> 00:09:31,758
Ik ben Bob.
63
00:09:36,722 --> 00:09:39,600
Staat "Maggie" voor "Margaret"?
64
00:09:42,353 --> 00:09:44,521
Man, wat is dit?
65
00:09:45,356 --> 00:09:47,024
Waar ben ik?
66
00:09:47,442 --> 00:09:50,903
Je bent dood.
Dat denkt iedereen tenminste.
67
00:09:55,700 --> 00:09:57,576
Je begrafenis.
68
00:09:57,869 --> 00:10:00,371
Die was zaterdagmiddag.
69
00:10:01,623 --> 00:10:04,709
Hier lig je begraven.
Begraafplaats Oakmont.
70
00:10:04,710 --> 00:10:06,711
Plaats 48, rij 12.
71
00:10:11,884 --> 00:10:15,303
Dat is je vader.
- Was m'n moeder er niet?
72
00:10:16,221 --> 00:10:18,391
Nee, je moeder...
73
00:10:25,648 --> 00:10:28,317
Je weet dat je niet weg kunt.
74
00:10:34,240 --> 00:10:36,742
Ik werk voor bepaalde mensen.
75
00:10:36,993 --> 00:10:39,495
Zeg maar "de regering".
76
00:10:40,664 --> 00:10:43,249
We geven je nog een kans.
77
00:10:48,255 --> 00:10:50,466
Gaat dat over mij?
78
00:10:50,675 --> 00:10:52,259
Ja.
79
00:11:07,358 --> 00:11:09,652
Jullie weten veel over mij.
80
00:11:09,652 --> 00:11:11,154
Zeker.
81
00:11:11,863 --> 00:11:13,531
Dus...
82
00:11:14,158 --> 00:11:16,785
jullie geven me deze kans?
83
00:11:18,953 --> 00:11:20,955
Wat moet ik doen?
84
00:11:21,164 --> 00:11:22,874
Leren, Maggie.
85
00:11:22,875 --> 00:11:26,127
Goed leren praten, op je houding letten,
om mee te beginnen.
86
00:11:26,128 --> 00:11:29,172
Talen leren, computers, enzovoort.
87
00:11:29,465 --> 00:11:32,801
Doe 's iets voor je land,
voor de verandering.
88
00:11:34,220 --> 00:11:36,681
En als ik geen interesse heb?
89
00:11:41,186 --> 00:11:43,020
Rij 48...
90
00:11:43,313 --> 00:11:45,189
plaats 12.
91
00:11:57,994 --> 00:11:59,370
Mag ik erover denken?
92
00:11:59,371 --> 00:12:02,206
Ja, waarom denk je er niet over na?
93
00:12:03,083 --> 00:12:05,085
Je hebt ��n uur.
94
00:12:41,165 --> 00:12:43,249
Vuile klootzak!
95
00:12:47,170 --> 00:12:49,255
Vooruit, omhoog! Sta op!
96
00:12:49,256 --> 00:12:51,258
Waar is de uitgang?
97
00:12:51,634 --> 00:12:53,385
Deze kant op.
98
00:12:56,639 --> 00:13:00,559
Wie zijn die eikels?
- Die werken hier. Het is ok�.
99
00:13:01,310 --> 00:13:04,730
Laten zakken. Niets aan de hand.
Ga terug naar jullie bureau.
100
00:13:04,731 --> 00:13:07,150
Gelul! Alles is klote!
101
00:13:07,901 --> 00:13:10,402
Toe. Je weet dat je dit niet redt.
102
00:13:10,403 --> 00:13:11,571
Laten zakken!
103
00:13:11,572 --> 00:13:13,656
Ga terug naar de muur.
104
00:13:15,159 --> 00:13:17,493
Ik heb het in de hand.
105
00:13:18,579 --> 00:13:20,997
Maak open!
- Dat kan ik niet!
106
00:13:21,081 --> 00:13:23,667
Maak die deur open!
- Dat kan ik niet.
107
00:13:23,668 --> 00:13:26,503
Laat 'm openmaken!
- Dat doen ze niet.
108
00:13:27,546 --> 00:13:29,797
Ik knal hem door z'n kop!
109
00:13:29,798 --> 00:13:32,009
Dan doen ze het nog niet.
110
00:13:37,182 --> 00:13:39,266
Geef dat pistool hier.
111
00:13:39,351 --> 00:13:41,101
Brave meid.
112
00:13:41,185 --> 00:13:43,145
Laat zakken.
113
00:13:44,022 --> 00:13:45,522
Vooruit, Maggie.
114
00:13:45,523 --> 00:13:48,150
Je bent hier te slim voor.
115
00:13:49,194 --> 00:13:50,361
Het is ok�.
116
00:13:50,362 --> 00:13:52,531
Het is ok�. Laat zakken.
117
00:14:00,831 --> 00:14:02,708
Regel ��n:
118
00:14:02,708 --> 00:14:05,293
Laad het eerste magazijn nooit.
119
00:14:08,548 --> 00:14:10,882
Nu loop je niet meer weg...
120
00:14:11,717 --> 00:14:13,928
"Maggie voor Margaret".
121
00:14:43,334 --> 00:14:44,918
Nou?
122
00:14:45,586 --> 00:14:47,796
Is het ja of nee?
123
00:14:48,506 --> 00:14:52,593
En als ik zei dat ik een paar vragen heb
en meer tijd nodig heb?
124
00:14:52,594 --> 00:14:54,511
En als ik zei dat er geen tijd is?
125
00:14:54,512 --> 00:14:57,931
En als ik zei dat je m'n reet mag likken?
126
00:14:59,017 --> 00:15:01,352
Wordt het ja of nee?
127
00:15:09,945 --> 00:15:12,489
Ik heb wat dingen nodig.
128
00:15:14,116 --> 00:15:16,367
Ik wil 'n paar dingen.
129
00:15:16,576 --> 00:15:18,621
Ik heb muziek nodig.
130
00:15:19,955 --> 00:15:21,790
Goede muziek.
131
00:15:21,791 --> 00:15:24,376
Ik wil iets van Nina Simone.
132
00:15:30,383 --> 00:15:32,218
Ja, en...
133
00:15:32,927 --> 00:15:35,512
ik wil meer pijnstillers.
134
00:15:38,934 --> 00:15:41,603
Ik verga van de pijn aan m'n been.
135
00:15:49,986 --> 00:15:51,487
Meer niet?
136
00:15:51,488 --> 00:15:53,406
Ik schrijf het op.
137
00:15:54,908 --> 00:15:56,994
Doe dat maar, Maggie.
138
00:15:57,661 --> 00:15:59,830
Reken maar van yes.
139
00:16:08,673 --> 00:16:11,174
We beginnen met 'n simpel programma.
140
00:16:11,175 --> 00:16:14,886
Het is een gewoon toetsenbord.
Hier zijn letters...
141
00:16:14,887 --> 00:16:17,265
cijfers. Return, ok�?
142
00:16:17,682 --> 00:16:20,184
De tabtoets... Wacht 's even.
143
00:16:20,185 --> 00:16:21,727
Dit is een muis.
144
00:16:21,728 --> 00:16:25,023
Voor het schrijven, tekenen, opslaan...
Dat soort zaken.
145
00:16:25,024 --> 00:16:28,442
Zie je de rolknop?
Draai eraan en kijk op het scherm.
146
00:16:28,443 --> 00:16:30,111
Goed.
147
00:16:30,529 --> 00:16:31,696
Wacht!
148
00:16:31,697 --> 00:16:34,199
Wacht. Rustig aan, ok�?
149
00:16:34,367 --> 00:16:39,329
Heel rustig. Zo ja. Ga met het pijltje
naar beneden waar "play" staat.
150
00:16:40,372 --> 00:16:42,666
Daar ja, ��n keer klikken.
151
00:16:47,338 --> 00:16:49,548
Opletten, Maggie.
152
00:16:55,138 --> 00:16:59,809
Kan de dinosaurus hem opeten?
- Wil je dat de dinosaurus hem opeet?
153
00:17:03,480 --> 00:17:04,981
Prima, heel goed.
154
00:17:04,982 --> 00:17:07,526
Ontspan je een beetje meer.
155
00:17:09,736 --> 00:17:11,238
Jij.
156
00:17:12,572 --> 00:17:14,074
Nee. M'n been doet zeer.
157
00:17:14,075 --> 00:17:18,578
Dat geeft niet. Het gaat om je reflexen.
Het is simpel. Kom maar.
158
00:17:28,089 --> 00:17:31,718
Ik sta in positie.
Probeer me in m'n gezicht te slaan.
159
00:17:35,013 --> 00:17:36,931
Sla me. Toe, sla me dan.
160
00:17:36,932 --> 00:17:39,100
Sla me. Vooruit.
161
00:18:23,981 --> 00:18:26,315
Altijd glimlachen als je 'n kamer
binnengaat.
162
00:18:26,316 --> 00:18:30,153
Anderen ontspannen en jouw gezicht
komt beter uit.
163
00:18:40,706 --> 00:18:44,335
Weet je wat "het prille groen is goud"
betekent?
164
00:18:45,796 --> 00:18:48,465
"Het prille groen is goud."
165
00:18:52,344 --> 00:18:55,346
't Betekent dat het eerste 't beste is...
166
00:18:55,638 --> 00:18:58,517
dat jeugd beter is dan ouderdom.
167
00:19:02,271 --> 00:19:05,774
Jij bent jong.
Op jouw jeugd gaan we bouwen.
168
00:19:11,531 --> 00:19:15,200
Heel charmant, liefje,
maar dat bedoel ik niet.
169
00:19:19,497 --> 00:19:21,624
Leg de kauwgom hierin.
170
00:19:37,682 --> 00:19:39,517
Dat is beter.
171
00:19:40,060 --> 00:19:41,895
Ga zitten.
172
00:19:53,949 --> 00:19:56,243
Ben je een lelijk eendje...
173
00:19:56,244 --> 00:19:57,995
of een zwaan?
174
00:19:57,996 --> 00:20:00,164
Aan jou de keus.
175
00:20:02,917 --> 00:20:05,420
Je bent wat je gelooft.
176
00:20:09,591 --> 00:20:12,677
Het is chic voor:
als je gelooft dat je knap bent...
177
00:20:12,678 --> 00:20:14,678
dan word je knap.
178
00:20:14,679 --> 00:20:16,556
Je zult het zien.
179
00:20:19,018 --> 00:20:21,394
Wat doe je als je je niet
op je gemakt voelt?
180
00:20:21,395 --> 00:20:23,981
Als je boos of bang bent?
181
00:20:24,691 --> 00:20:26,399
Slaan.
182
00:20:27,068 --> 00:20:29,069
Probeer het 's met glimlachen.
183
00:20:29,070 --> 00:20:31,656
Je glimlacht gewoon en...
184
00:20:32,114 --> 00:20:35,576
zegt iets nonchalants. Het geeft niet wat.
185
00:20:37,453 --> 00:20:39,121
Zeg...
186
00:20:40,873 --> 00:20:44,377
Zeg,
"Ik heb me nooit gestoord aan details".
187
00:20:51,593 --> 00:20:53,094
Zeg het!
188
00:20:59,143 --> 00:21:01,102
Toe nou, liefje.
189
00:21:01,103 --> 00:21:03,731
Een glimlach en dat zinnetje.
190
00:21:07,652 --> 00:21:10,071
"Ik heb me nooit gestoord..."
191
00:21:17,120 --> 00:21:19,580
"Ik heb me nooit gestoord...
192
00:21:20,165 --> 00:21:22,208
"aan details."
193
00:21:25,838 --> 00:21:27,838
Kin omhoog. Schouders recht.
194
00:21:27,839 --> 00:21:30,216
Wees trots op jezelf.
195
00:21:30,759 --> 00:21:32,009
Laat eens zien.
196
00:21:32,010 --> 00:21:33,427
Ja, Maggie.
197
00:21:33,428 --> 00:21:35,012
Beter. Goed.
198
00:21:35,013 --> 00:21:37,056
"Ik lig vandaag te slapen.
199
00:21:37,057 --> 00:21:39,183
"Gisteren lag ik te slapen.
200
00:21:39,184 --> 00:21:42,061
"Als iets mislukt, voel ik me naar..."
201
00:21:42,062 --> 00:21:43,188
Harder, graag.
202
00:21:43,189 --> 00:21:47,025
"Ik voel me 'naar', niet 'klote'.
'Naar' is een bijvoeglijk naamwoord.
203
00:21:47,026 --> 00:21:52,031
"Denk eraan, 'Het is een geheim
tussen haar en mij'. Niet 'zij en ik'."
204
00:22:09,716 --> 00:22:12,886
Wat zachter, alsjeblieft?
Zet hem even wat zachter.
205
00:22:12,887 --> 00:22:17,182
De mensen beginnen te klagen.
Waarom gebruik je die koptelefoon niet?
206
00:22:17,183 --> 00:22:19,143
Dat rotding?
207
00:22:24,690 --> 00:22:26,567
Hoor 's...
208
00:22:33,366 --> 00:22:35,660
Dit is Nina Simone.
209
00:22:37,412 --> 00:22:40,081
Die heb jij gekocht, weet je nog?
210
00:22:42,084 --> 00:22:44,502
Wil ze suiker in d'r potje?
211
00:22:44,962 --> 00:22:46,963
Nee, ze zegt:
212
00:22:47,089 --> 00:22:51,009
"Naai me twee keer per dag
en ik doe alles voor je.
213
00:22:52,136 --> 00:22:55,013
"Ik lik de grond onder je voeten."
214
00:22:56,765 --> 00:22:58,516
Waarom praat je zo vunzig?
215
00:22:58,517 --> 00:23:01,020
Waarom praat jij zo nichterig?
216
00:23:04,273 --> 00:23:06,566
Hoe gaat het ermee?
217
00:23:08,611 --> 00:23:11,155
Ik verveel me stierlijk.
218
00:23:12,115 --> 00:23:15,493
Ik draai door. Ik praat in mezelf en zo.
219
00:23:16,953 --> 00:23:18,621
Je beoordelingen zijn prima.
220
00:23:18,622 --> 00:23:20,290
Gaaf!
221
00:23:20,790 --> 00:23:24,377
Krijg ik nu iets?
Volgende week ben ik jarig.
222
00:23:25,754 --> 00:23:28,464
Waarom mag ik niet naar buiten toe?
223
00:23:29,049 --> 00:23:31,051
Voor ��n avondje?
224
00:23:31,593 --> 00:23:33,887
Je mag me laten schaduwen.
225
00:23:37,475 --> 00:23:38,641
Alsjeblieft!
226
00:23:38,642 --> 00:23:40,727
Dat gaat niet. Ok�?
227
00:23:46,567 --> 00:23:48,402
Maggie...
228
00:23:49,988 --> 00:23:51,613
ik weet hoe je je voelt.
229
00:23:51,614 --> 00:23:53,657
Gelul!
- Nee, echt waar.
230
00:23:53,658 --> 00:23:55,952
Ik was ook rekruut.
231
00:23:56,286 --> 00:23:58,412
Ik was waar jij nu bent.
232
00:23:58,413 --> 00:24:01,624
Net als jij haatte ik ieder ogenblik.
233
00:24:03,168 --> 00:24:05,336
Dan snap je het.
234
00:24:05,504 --> 00:24:09,758
Ik verveel me suf. Alsjeblieft!
Laat me 'n ommetje maken.
235
00:24:10,801 --> 00:24:12,635
Dat gaat niet.
236
00:24:12,636 --> 00:24:14,846
En daarmee uit. Ok�?
237
00:24:27,109 --> 00:24:29,653
Ik wil 'n ommetje maken!
238
00:24:30,197 --> 00:24:31,614
Meisje nummer vijf?
239
00:24:31,615 --> 00:24:34,450
Schiet op de slechten. Niet op de goeden.
240
00:24:34,451 --> 00:24:36,702
Twee seconden voor elk doelwit.
241
00:24:36,703 --> 00:24:38,204
Begrepen?
242
00:24:38,205 --> 00:24:39,830
Klaar voor de start...
243
00:24:39,831 --> 00:24:41,416
af.
244
00:24:57,225 --> 00:24:59,185
Wat was dat?
245
00:25:00,144 --> 00:25:02,396
Genieten.
- Ja, ok�.
246
00:25:02,480 --> 00:25:04,648
Wat mankeert jou?
247
00:25:06,693 --> 00:25:09,570
Eet elegant, maar wel natuurlijk.
248
00:25:09,571 --> 00:25:12,907
'n Botje in je mond haal je eruit
met je vingers...
249
00:25:12,908 --> 00:25:14,866
en leg je op de rand van je bord.
250
00:25:14,867 --> 00:25:17,120
Niet nep-chic doen.
251
00:25:17,412 --> 00:25:20,415
Verstop het niet achter je servet.
252
00:25:20,874 --> 00:25:23,793
Vandaag starten we met het voorgerecht.
253
00:25:23,877 --> 00:25:25,670
Begin maar.
254
00:25:59,581 --> 00:26:01,083
Botje!
255
00:26:12,554 --> 00:26:14,638
Mag ik van tafel?
256
00:26:19,728 --> 00:26:21,145
Ik ben beter gewend.
257
00:26:21,146 --> 00:26:25,649
Ze is vervelend, maar ik kan haar aan.
Ze heeft veel potentie.
258
00:26:25,983 --> 00:26:30,446
Ik waardeer haar potentie ook.
Ze beschikt over een grote hoeveelheid.
259
00:26:30,739 --> 00:26:33,574
Vertel me alles over dit meisje.
260
00:26:33,575 --> 00:26:36,660
We hebben 'n jonge vrouw nodig.
Volgens mij is zij geknipt.
261
00:26:36,661 --> 00:26:39,413
Normaal kost dat twee jaar. Bij haar...
262
00:26:39,414 --> 00:26:41,249
Zes maanden.
263
00:26:41,250 --> 00:26:44,252
Ok�. Ik wil dat ze zich gedraagt.
264
00:26:44,670 --> 00:26:49,466
Genoeg flauwekul. Ze bijt, trapt,
smijt met voedsel... hoe zit dat?
265
00:26:49,551 --> 00:26:51,176
Gesnapt?
266
00:26:51,177 --> 00:26:56,181
Zes maanden. Als ze niet vooruitgaat,
krijgt ze 'n kogel door haar kop.
267
00:27:15,785 --> 00:27:17,495
Zet 'm uit.
268
00:27:21,626 --> 00:27:24,294
Vraag me waarom ik zo ernstig ben.
269
00:27:24,294 --> 00:27:25,837
Waarom ben je zo ernstig?
270
00:27:25,838 --> 00:27:29,925
Ik heb ernstig nieuws voor je,
"Maggie voor Margaret".
271
00:27:31,719 --> 00:27:33,887
Eerst het goede.
272
00:27:56,078 --> 00:27:58,038
Gefeliciteerd.
273
00:28:00,041 --> 00:28:02,459
Nu het slechte nieuws.
274
00:28:02,752 --> 00:28:05,045
Kaufman is het zat.
275
00:28:05,337 --> 00:28:08,424
Hij wil geen geintjes meer van jou.
276
00:28:08,550 --> 00:28:11,676
Hij had het over "kogel" en over "kop".
277
00:28:11,677 --> 00:28:14,847
Snap je het? Dringt dit tot je door, Maggie?
278
00:28:14,848 --> 00:28:18,434
Ik heb het niet meer in de hand,
moet je weten.
279
00:28:34,034 --> 00:28:35,785
Gefeliciteerd.
280
00:29:03,232 --> 00:29:05,107
Help je mij?
281
00:29:06,110 --> 00:29:08,653
Natuurlijk. Kom mee naar boven.
282
00:29:08,737 --> 00:29:13,033
Jij hebt evenwicht nodig.
We moeten je vrouwelijkheid zoeken.
283
00:29:13,825 --> 00:29:16,244
Wat maan bij jouw zon.
284
00:29:16,829 --> 00:29:19,915
Wat po�zie tegenover jouw krijgslust.
285
00:29:43,273 --> 00:29:45,524
Wil je je jasje niet meenemen?
286
00:29:45,525 --> 00:29:47,527
Voor een dineerles zeker niet.
287
00:29:47,528 --> 00:29:48,945
Als je iets doet...
288
00:29:48,946 --> 00:29:52,281
doe het dan goed.
- Dat heb ik eerder gehoord.
289
00:29:52,282 --> 00:29:55,034
Et tu as pris longtemps pour l'apprendre,
ma ch�re.
290
00:29:55,035 --> 00:29:58,163
J"ai pens� me le faire tatouer sur le bras.
291
00:29:58,164 --> 00:30:00,040
Uitstekend!
292
00:30:02,209 --> 00:30:03,711
Je ziet er...
293
00:30:03,712 --> 00:30:05,545
fantastisch uit.
294
00:30:07,548 --> 00:30:10,760
Je hebt jezelf werkelijk overtroffen.
295
00:30:11,052 --> 00:30:13,430
Ik ben zeer tevreden.
296
00:30:13,471 --> 00:30:16,849
Waarom dan nog een dineerles
na zes maanden?
297
00:30:16,850 --> 00:30:21,646
Ben je bang dat ik m'n oude gewoonte
weer oppak en m'n voeten op tafel leg?
298
00:30:21,730 --> 00:30:23,480
Ik vind dat we...
299
00:30:23,481 --> 00:30:26,401
vanavond maar uit eten moeten gaan.
300
00:30:29,279 --> 00:30:30,864
Echt?
301
00:30:32,074 --> 00:30:33,867
Bedankt!
302
00:30:35,745 --> 00:30:37,705
Zullen we maar?
303
00:32:09,384 --> 00:32:12,387
Goedenavond. Wilt u de wijnkaart?
304
00:32:12,428 --> 00:32:15,514
Nee. Doe maar een fles Dom Perignon,
alstublieft.
305
00:32:15,515 --> 00:32:17,475
Heel goed, meneer.
306
00:32:19,477 --> 00:32:21,104
Bedankt.
307
00:32:38,706 --> 00:32:40,958
Nog niet openmaken.
308
00:32:41,876 --> 00:32:43,836
Dat is lief.
309
00:33:03,274 --> 00:33:06,276
Ook al kun je het je niet voorstellen...
310
00:33:06,360 --> 00:33:08,904
ik wens je het allerbeste.
311
00:33:25,130 --> 00:33:26,923
Het is geladen.
312
00:33:28,341 --> 00:33:29,383
Ik snap 't niet.
313
00:33:29,384 --> 00:33:33,179
Een dame en twee mannen
zitten op het balkon achter je.
314
00:33:33,805 --> 00:33:36,182
De man rechts is een VIP.
315
00:33:36,183 --> 00:33:38,643
Die andere is z'n lijfwacht.
316
00:33:38,852 --> 00:33:42,773
Schiet twee maal op de VIP...
minimaal twee kogels.
317
00:33:43,190 --> 00:33:45,108
Daarna ga je naar het herentoilet.
318
00:33:45,109 --> 00:33:48,945
In de laatste wc is een raampje
dat op 'n binnenplaats uitkomt.
319
00:33:48,946 --> 00:33:51,573
Daar wacht een auto je op.
320
00:33:53,785 --> 00:33:56,161
Doe het pas als ik weg ben.
321
00:33:56,162 --> 00:33:58,789
Je hebt drie minuten, ok�?
322
00:38:19,646 --> 00:38:21,689
Het zat dicht.
323
00:38:22,440 --> 00:38:24,399
Dat raam was dichtgemetseld.
324
00:38:24,400 --> 00:38:26,569
Maar natuurlijk.
325
00:38:27,236 --> 00:38:29,489
Dat was je laatste test.
326
00:38:30,991 --> 00:38:32,826
Klootzak!
327
00:38:36,830 --> 00:38:38,998
Hou op!
- Rotzak!
328
00:38:38,999 --> 00:38:41,292
Morgen kom je vrij!
329
00:38:42,586 --> 00:38:44,837
Morgen mag je weg.
330
00:38:46,131 --> 00:38:49,593
Dit was je laatste test.
Morgen mag je weg.
331
00:39:11,783 --> 00:39:13,993
Ik zal je missen.
332
00:39:15,079 --> 00:39:16,787
Dat weet je.
333
00:39:28,509 --> 00:39:30,886
Ik kus je nooit meer.
334
00:40:00,543 --> 00:40:02,919
Welk niveau heeft ze?
335
00:40:03,712 --> 00:40:05,129
S-1.
336
00:40:05,130 --> 00:40:07,090
Erg ambitieus.
337
00:40:09,135 --> 00:40:10,886
Blijf staan.
338
00:40:12,138 --> 00:40:14,431
In maart heb ik haar nodig.
339
00:40:16,184 --> 00:40:17,934
Van deze grap ga je genieten.
340
00:40:17,935 --> 00:40:20,521
Een vrouw loopt 'n bar binnen
met een eend.
341
00:40:20,522 --> 00:40:24,316
Ze bestelt een paar biertjes.
Zegt de barman, "Wat doe je met die teef?"
342
00:40:24,317 --> 00:40:28,780
Zegt zij, "Dit is een eend".
Zegt hij, "Ik had 't tegen hem".
343
00:40:29,698 --> 00:40:31,741
Tegen de eend!
344
00:40:33,535 --> 00:40:35,787
Jij bent gevaarlijk.
345
00:40:36,330 --> 00:40:41,126
Oncontroleerbaar. Ik had je allang
afgemaakt, dus maak geen fouten.
346
00:40:41,585 --> 00:40:45,088
Bij de eerste de beste misstap ga je eraan.
347
00:40:51,470 --> 00:40:52,972
Dag.
348
00:40:59,062 --> 00:41:01,355
Ik had 't tegen de eend.
349
00:41:01,522 --> 00:41:06,235
Je bent Claudia Doran. Uit Chicago.
Je woont in Venice, Californi�.
350
00:41:06,236 --> 00:41:10,240
Je bent een computerexpert bij Super Mac.
Je reist veel.
351
00:41:10,574 --> 00:41:14,202
Hier is je paspoort, rijbewijs, geboorteakte.
352
00:41:14,745 --> 00:41:17,539
En geld voor een nieuwe auto.
353
00:41:18,749 --> 00:41:21,084
Je codenaam is Nina.
354
00:41:23,880 --> 00:41:26,131
Zoals Nina Simone?
355
00:41:29,844 --> 00:41:31,219
Ja.
356
00:41:31,220 --> 00:41:32,929
Ik ben bang.
357
00:41:32,930 --> 00:41:34,515
En jij?
358
00:41:34,766 --> 00:41:36,684
Onmogelijk.
359
00:41:41,231 --> 00:41:42,899
Vooruit.
360
00:43:29,135 --> 00:43:31,345
APPARTEMENT
TE HUUR
361
00:43:34,557 --> 00:43:36,601
Ik heb gewaarschuwd.
362
00:43:39,062 --> 00:43:41,355
Er moet veel aan gebeuren!
363
00:43:43,317 --> 00:43:45,651
Dat is geen urinevlek.
364
00:43:46,486 --> 00:43:48,446
Het is volledig...
365
00:43:51,117 --> 00:43:54,536
Er is een appartement dat bijna klaar is.
366
00:44:14,558 --> 00:44:16,350
Ik neem het.
367
00:44:21,189 --> 00:44:22,858
Goed.
368
00:46:00,793 --> 00:46:02,377
Hier is je...
369
00:46:02,378 --> 00:46:04,046
ravioli.
370
00:46:05,131 --> 00:46:07,174
En je ravioli.
371
00:46:08,051 --> 00:46:09,593
En je...
372
00:46:09,594 --> 00:46:12,179
nee maar, het is ravioli.
373
00:46:12,305 --> 00:46:13,890
Bedankt.
374
00:46:14,516 --> 00:46:17,727
Cakerolletjes. Die zijn pas voedzaam.
375
00:46:19,479 --> 00:46:23,650
Sorry. Het is vast g�nant
als iemand met je eten klooit.
376
00:46:24,694 --> 00:46:27,862
Maak je geen zorgen. Ik geneer me niet.
377
00:46:27,863 --> 00:46:29,781
Hoe bedoel je?
378
00:46:29,865 --> 00:46:31,574
Ik geneer me nergens voor.
379
00:46:31,575 --> 00:46:33,452
Bedoel je nooit?
380
00:46:37,499 --> 00:46:40,793
Geweldig! Dat moet je mij ook 's leren.
381
00:46:44,172 --> 00:46:46,215
Waar kom je vandaan?
382
00:46:49,011 --> 00:46:51,262
Het is geen strikvraag.
- Chicago.
383
00:46:51,263 --> 00:46:53,181
Ik kom uit Denver.
384
00:46:53,682 --> 00:46:57,101
Je komt uit Chicago en houdt van ravioli.
385
00:46:57,603 --> 00:46:59,479
Dat begint goed.
386
00:47:03,359 --> 00:47:06,403
Hoe leert iemand jou beter kennen?
387
00:47:07,821 --> 00:47:09,614
Voor jou is dat 'n makkie.
388
00:47:09,615 --> 00:47:12,284
Kom dan vanavond bij me eten.
389
00:47:13,619 --> 00:47:15,287
Goed.
390
00:47:15,288 --> 00:47:17,373
Laat me eens raden...
391
00:47:17,457 --> 00:47:18,958
Ravioli?
392
00:47:20,084 --> 00:47:21,711
Afgesproken.
393
00:47:22,170 --> 00:47:24,963
Ik laat lege appartementen zien...
394
00:47:24,964 --> 00:47:27,967
vervang een paar lampen,
veeg de trap ��n keer per week...
395
00:47:27,968 --> 00:47:30,554
en in de huur. In ruil...
396
00:47:30,804 --> 00:47:32,638
betaal ik zelf de helft.
397
00:47:32,639 --> 00:47:35,850
Meestal werk ik aan m'n portefeuille.
398
00:47:36,393 --> 00:47:38,395
Ik ben fotograaf.
399
00:47:38,771 --> 00:47:40,939
Ik maak soms goede foto's.
400
00:47:40,940 --> 00:47:45,235
Ik heb aan een paar galeries verkocht.
Ken je Weston en Levinson?
401
00:47:45,652 --> 00:47:48,280
Ik hol de hele dag rond...
402
00:47:49,657 --> 00:47:52,159
om dingetjes te regelen.
403
00:48:01,836 --> 00:48:04,255
Jij bent dol op ravioli, h�?
404
00:48:37,791 --> 00:48:40,293
Ik neem meestal het initiatief.
405
00:48:41,711 --> 00:48:43,671
Dit is ook goed.
406
00:50:43,505 --> 00:50:44,922
Dit is moeilijk.
407
00:50:44,923 --> 00:50:46,799
Kop dicht en doorwerken.
408
00:50:46,800 --> 00:50:50,011
't Is echt heel moeilijk.
- Kop dicht en doorwerken.
409
00:50:50,012 --> 00:50:51,638
We gaan een hamburger eten...
410
00:50:51,639 --> 00:50:54,058
Kop dicht en doorwerken.
411
00:50:55,017 --> 00:50:58,228
Ik bel Ned en Karen of ze mee willen.
412
00:50:59,021 --> 00:51:00,606
Goed.
413
00:51:01,190 --> 00:51:03,692
Jij mag ze niet zo, h�?
414
00:51:05,361 --> 00:51:07,071
Ach, jawel.
415
00:51:09,115 --> 00:51:12,118
Waarom vraag jij niemand mee uit?
416
00:51:12,369 --> 00:51:13,702
Wie dan?
417
00:51:13,703 --> 00:51:15,455
Geen idee.
418
00:51:15,538 --> 00:51:19,750
'n Vriendin. E�n van je vrienden.
Mensen met wie je graag omgaat.
419
00:51:19,751 --> 00:51:23,463
Er is hier nog geen mens geweest
in vier maanden tijd.
420
00:51:23,672 --> 00:51:25,089
Weet ik.
421
00:51:25,090 --> 00:51:26,883
Niet eentje.
422
00:51:28,594 --> 00:51:30,804
Ik heb genoeg aan jou.
423
00:51:32,181 --> 00:51:33,598
Je bent terughoudend.
424
00:51:33,599 --> 00:51:35,016
Niet waar.
425
00:51:35,017 --> 00:51:37,102
Wel waar.
- Nee.
426
00:51:37,436 --> 00:51:40,356
Alsof ik met 'n geest samenwoon.
427
00:51:40,607 --> 00:51:43,025
Je vertelt me nooit iets.
428
00:51:45,945 --> 00:51:47,863
Ok�. Wat...
429
00:51:48,948 --> 00:51:51,284
zou je willen weten?
430
00:51:52,869 --> 00:51:56,665
Geen idee.
Of je een leuke meester had op school.
431
00:51:57,290 --> 00:52:01,628
Of dit mooie gezicht jeugdpuistjes had
op de middelbare school.
432
00:52:02,505 --> 00:52:04,923
Ik wil je collega's ontmoeten.
433
00:52:04,924 --> 00:52:09,470
Ik wil weten waarom je naar Nina Simone
luistert als je uit je hum bent.
434
00:52:22,859 --> 00:52:24,610
Laat maar.
435
00:52:49,720 --> 00:52:52,348
M'n moeder hield van Nina Simone.
436
00:52:54,892 --> 00:52:57,728
Ze draaide haar platen altijd.
437
00:53:02,359 --> 00:53:05,402
Ik ben opgegroeid met deze muziek.
438
00:53:05,987 --> 00:53:07,488
Het...
439
00:53:09,533 --> 00:53:11,451
klonk zo...
440
00:53:12,995 --> 00:53:14,913
hartstochtelijk...
441
00:53:15,247 --> 00:53:17,124
en heftig.
442
00:53:20,836 --> 00:53:23,380
Altijd over liefde en verlies.
443
00:53:28,344 --> 00:53:31,763
Ik draai Nina Simone
als ik aan m'n moeder denk.
444
00:54:04,006 --> 00:54:05,924
Hallo?
- Nina?
445
00:54:10,221 --> 00:54:12,723
Het Marriott hotel in Century City.
446
00:54:12,724 --> 00:54:15,559
Personeelsingang. Over "n uur.
447
00:54:16,478 --> 00:54:18,103
Ok�.
448
00:54:18,896 --> 00:54:20,440
Dag.
449
00:54:21,608 --> 00:54:23,401
Wie was dat?
450
00:54:24,778 --> 00:54:28,198
De verkoop van 500 videokaarten
loopt mis.
451
00:54:28,490 --> 00:54:31,492
Ik moet helemaal naar El Segundo.
452
00:54:35,456 --> 00:54:37,248
Kom gauw terug.
453
00:54:37,541 --> 00:54:39,167
Zeker.
454
00:55:06,822 --> 00:55:08,489
Sorry.
455
00:55:10,158 --> 00:55:12,076
Wat moet ik doen?
456
00:55:16,456 --> 00:55:18,125
Je omkleden.
457
00:55:36,477 --> 00:55:38,062
En nu?
458
00:55:38,396 --> 00:55:40,189
Wachten.
459
00:55:40,648 --> 00:55:42,984
Test, ��n... twee... drie.
460
00:55:44,820 --> 00:55:47,155
Test, ��n... twee... drie.
461
00:56:13,141 --> 00:56:15,518
Goedemorgen. Kamerbediening.
462
00:56:16,978 --> 00:56:20,607
Zeker. Over 15 minuten.
Ja meneer. Dank u wel.
463
00:56:42,045 --> 00:56:45,215
Wat moet ik doen?
- Dit dienblad bezorgen waar ik zeg.
464
00:56:45,216 --> 00:56:46,633
En dan?
- Niets.
465
00:56:46,634 --> 00:56:50,971
Je gaat naar boven,
bezorgt dit blad en je komt weer terug.
466
00:56:51,263 --> 00:56:53,391
Is dat zo moeilijk?
467
00:57:46,947 --> 00:57:48,448
Bedankt.
468
00:57:54,789 --> 00:57:56,498
En nu?
469
00:57:57,166 --> 00:57:58,876
Ga naar huis.
470
00:57:58,877 --> 00:58:00,627
Is dat alles?
471
00:59:06,905 --> 00:59:08,407
En?
472
00:59:08,532 --> 00:59:10,367
Hoe gaat het?
473
00:59:10,492 --> 00:59:13,328
'k Heb 'n hotel opgeblazen.
Hoe denk je dat het gaat?
474
00:59:13,329 --> 00:59:17,416
Iedereen op het hoofdkwartier,
vooral Kaufman, is erg blij.
475
00:59:17,417 --> 00:59:19,751
Dat vind je misschien fijn om te weten.
476
00:59:19,752 --> 00:59:21,545
Fantastisch.
477
00:59:22,297 --> 00:59:24,966
Je hebt 'n vriend, hoor ik.
478
00:59:28,303 --> 00:59:30,346
Wat is het voor man?
479
00:59:31,306 --> 00:59:33,182
Een schat.
480
00:59:33,266 --> 00:59:35,810
Zonder jou had ik hem nooit ontmoet.
481
00:59:35,811 --> 00:59:37,395
Ik moet hem zien.
482
00:59:37,396 --> 00:59:38,437
Wat?
483
00:59:38,438 --> 00:59:41,358
Ja. Gewoon een routineonderzoek.
484
00:59:44,528 --> 00:59:48,073
Dat gaat niet.
- Nodig me uit voor een etentje, ok�?
485
00:59:49,367 --> 00:59:50,951
Nee.
486
00:59:52,245 --> 00:59:54,496
Nodig me gewoon uit.
487
00:59:58,876 --> 01:00:00,586
Oom Bob!
488
01:00:00,587 --> 01:00:02,421
Jij bent vast J.P.
489
01:00:02,422 --> 01:00:04,423
Had niet gehoeven.
490
01:00:05,634 --> 01:00:07,051
Dit wel.
491
01:00:07,052 --> 01:00:08,719
Komt u mee.
492
01:00:10,346 --> 01:00:14,601
Wat leuk u te ontmoeten.
Ik ken niemand van haar familie.
493
01:00:15,769 --> 01:00:17,437
Claudia.
494
01:00:19,689 --> 01:00:21,816
Lang niet gezien.
495
01:00:21,817 --> 01:00:23,610
Oom Bob.
496
01:00:24,987 --> 01:00:26,238
Je ziet er...
497
01:00:26,239 --> 01:00:28,783
geweldig uit! Echt waar!
498
01:00:28,824 --> 01:00:30,367
Bedankt.
499
01:00:32,286 --> 01:00:34,830
Wilt u...
- Iets drinken?
500
01:00:35,956 --> 01:00:38,334
Whisky. Whisky graag.
501
01:00:39,169 --> 01:00:41,670
Hier. Deze zijn van oom Bob.
502
01:00:41,671 --> 01:00:43,381
Prachtig!
503
01:00:43,966 --> 01:00:46,467
Ze ziet er echt goed uit.
504
01:00:46,509 --> 01:00:48,636
Dat komt vast door jou.
505
01:00:48,637 --> 01:00:50,221
Zeker.
506
01:00:52,390 --> 01:00:55,017
U bent ouder dan ik dacht.
507
01:00:56,812 --> 01:01:00,357
Jij bent ook niet de jongste fotograaf
in de stad.
508
01:01:01,150 --> 01:01:02,817
Dat klopt.
509
01:01:02,818 --> 01:01:06,279
De rest komt net van school.
Geen ervaring.
510
01:01:06,530 --> 01:01:10,117
Hij is niet de jongste, maar wel de liefste.
511
01:01:13,997 --> 01:01:15,664
Nou...
512
01:01:16,374 --> 01:01:18,793
Hoe oud bent u, oom Bob?
513
01:01:18,794 --> 01:01:20,336
Ik ben...
514
01:01:21,004 --> 01:01:22,588
37.
515
01:01:23,799 --> 01:01:25,800
Dan bent u...
516
01:01:26,051 --> 01:01:27,176
13 jaar ouder.
517
01:01:27,177 --> 01:01:30,847
Wat grappig. Ik las gisteren iets,
het was werkelijk...
518
01:01:30,848 --> 01:01:34,226
Bijna 14. Over drie maanden is ze jarig.
519
01:01:34,477 --> 01:01:36,895
Waar doel je op, P.J.?
520
01:01:36,895 --> 01:01:38,146
J.P.
521
01:01:38,147 --> 01:01:39,481
Ho jongens!
522
01:01:39,482 --> 01:01:41,024
Wacht even.
523
01:01:41,025 --> 01:01:45,779
Rustig. Waarom gaan jullie niet
armpje drukken en houden ermee op?
524
01:01:52,870 --> 01:01:54,705
Hoe was ze als kind?
525
01:01:54,706 --> 01:01:59,001
Ik vraag het haar voortdurend. Ze praat
nooit over zichzelf. Geen details, niets.
526
01:01:59,002 --> 01:02:01,254
Eens kijken.
- Wat?
527
01:02:03,215 --> 01:02:06,092
Hij vroeg hoe jij was als kind.
528
01:02:08,261 --> 01:02:10,263
Je had het beloofd.
529
01:02:11,014 --> 01:02:14,142
Ze haat vragen.
- Stel ik jou vragen?
530
01:02:14,184 --> 01:02:16,060
Nee, deed je het maar.
531
01:02:16,061 --> 01:02:18,813
Kunnen we erover ophouden?
- Nu niet.
532
01:02:18,814 --> 01:02:22,818
Begrijp je het verdorie niet?
Ik wil er niet over praten!
533
01:02:22,819 --> 01:02:27,615
Ik kom niet uit de goot van Kansas City
om me door jou te laten afbekken!
534
01:02:53,350 --> 01:02:56,020
Ik dacht dat je uit Chicago kwam.
535
01:02:58,105 --> 01:03:00,065
Kansas City.
536
01:03:00,107 --> 01:03:03,944
Ze is geboren in Kansas City
en opgegroeid in Chicago.
537
01:03:04,946 --> 01:03:08,782
Ik zag haar 's zomers op de boerderij
van m'n oom.
538
01:03:10,743 --> 01:03:14,288
Wist je niet dat ze 's zomers
op een boerderij zat?
539
01:03:15,373 --> 01:03:17,291
Dat was zo.
540
01:03:18,251 --> 01:03:20,586
Ik herinner me ��n zomer...
541
01:03:20,795 --> 01:03:23,131
de kinderen uit de buurt...
542
01:03:23,632 --> 01:03:25,884
hadden een merrie.
543
01:03:26,676 --> 01:03:28,135
Ze was...
544
01:03:28,136 --> 01:03:32,098
pikzwart en ongetemd. Weet je nog?
Ze heette Beauty.
545
01:03:34,185 --> 01:03:37,313
'n Draver die nog nooit bereden was.
546
01:03:37,980 --> 01:03:39,272
Hoe het ook zij...
547
01:03:39,273 --> 01:03:43,069
Claudia moest van de kinderen
op Beauty rijden...
548
01:03:43,777 --> 01:03:47,615
als 'n soort ontgroening,
iets wat iedereen moest.
549
01:03:48,449 --> 01:03:50,701
En op een dag, ik herinner me...
550
01:03:50,702 --> 01:03:52,661
om 'n uur of twaalf...
551
01:03:52,662 --> 01:03:54,914
het was bloedheet.
552
01:03:55,249 --> 01:03:57,458
We hoorden een schreeuw.
553
01:03:57,876 --> 01:03:59,960
We renden naar buiten.
554
01:04:00,754 --> 01:04:02,713
Daar zat Claudia.
555
01:04:03,215 --> 01:04:04,841
Claudia...
556
01:04:04,966 --> 01:04:07,677
zonder zadel op dat ongetemde paard.
557
01:04:08,512 --> 01:04:12,224
Het paard was door 't dolle heen.
't Bokte en steigerde.
558
01:04:12,558 --> 01:04:14,435
Ze bleef zitten.
559
01:04:14,602 --> 01:04:18,188
Ze deed d'r tanden op elkaar,
weigerde op te geven...
560
01:04:18,689 --> 01:04:20,650
en bleef zitten.
561
01:04:21,734 --> 01:04:24,069
Ze bereed dat paard.
562
01:04:27,532 --> 01:04:30,034
Zo herinner ik me haar.
563
01:04:31,036 --> 01:04:34,079
Dit tengere meisje
op een zwart wild paard.
564
01:04:37,626 --> 01:04:39,710
Ze was zo mooi.
565
01:04:41,713 --> 01:04:44,090
Ze schitterde gewoon.
566
01:04:51,181 --> 01:04:52,975
Snap je?
567
01:04:54,018 --> 01:04:55,978
Zo ben je echt.
568
01:04:59,607 --> 01:05:02,359
Zo had ik 't me voorgesteld.
569
01:05:05,697 --> 01:05:07,448
Tussen twee haakjes...
570
01:05:07,449 --> 01:05:10,284
heeft Claudia je verteld wat ik doe?
571
01:05:12,245 --> 01:05:13,788
Nee.
572
01:05:14,581 --> 01:05:16,248
Ik zit in de reiswereld.
573
01:05:16,249 --> 01:05:19,502
Ik ben firmant in een reisbureau en...
574
01:05:22,214 --> 01:05:26,218
ik heb deze twee tickets hier,
als jullie die willen.
575
01:05:26,302 --> 01:05:29,262
Voor het carnaval in New Orleans.
576
01:05:29,263 --> 01:05:32,099
Daar willen jullie vast wel naar toe.
577
01:05:34,727 --> 01:05:36,561
Wat lief.
578
01:05:38,147 --> 01:05:40,983
Ik zal aan jullie denken daar.
579
01:05:41,567 --> 01:05:43,068
Echt.
580
01:06:36,500 --> 01:06:39,586
Ik heb honger!
- We moeten hier weg!
581
01:06:41,005 --> 01:06:42,839
Wegwezen!
582
01:06:49,305 --> 01:06:51,181
Kom mee naar het hotel!
583
01:06:51,182 --> 01:06:53,601
Wacht! Laten we hier kijken!
584
01:06:55,019 --> 01:06:56,895
Deze kant op!
585
01:06:58,314 --> 01:07:00,106
Dan eten we toch hier?
586
01:07:00,107 --> 01:07:03,527
't Voedsel is slecht.
Ik weet iets beters hier.
587
01:07:03,528 --> 01:07:05,529
Laten we het hopen.
588
01:07:12,287 --> 01:07:14,331
't Is hier vlakbij.
589
01:07:23,924 --> 01:07:26,134
Wat willen jullie?
590
01:07:28,512 --> 01:07:29,888
We willen jullie geld.
591
01:07:29,889 --> 01:07:33,266
Misschien kunnen jullie ons helpen
om te eten.
592
01:07:33,267 --> 01:07:35,811
Mijn vriend en ik zijn erg hongerig.
593
01:07:35,812 --> 01:07:38,898
Heel fijn, maar we willen al het geld.
594
01:07:40,233 --> 01:07:41,900
Val dood.
595
01:07:49,659 --> 01:07:50,743
Kom mee!
596
01:07:50,744 --> 01:07:53,497
Hoe deed je dat?
- Geen idee.
597
01:07:53,997 --> 01:07:57,250
Je hebt ze in elkaar gemept.
Je gaf me geen kans.
598
01:07:57,251 --> 01:07:58,585
Het was 'n reflex.
599
01:07:58,586 --> 01:08:01,796
Zeg dat wel! Waar heb je dat geleerd?
600
01:08:07,136 --> 01:08:09,013
Geen idee.
601
01:08:09,847 --> 01:08:13,517
Ik heb aan zelfverdediging gedaan
in m'n jeugd.
602
01:08:22,903 --> 01:08:24,946
Wat heb ik 'n honger!
603
01:08:28,158 --> 01:08:30,159
Ik moet eten.
604
01:08:31,911 --> 01:08:34,164
Wat was het? Vijf?
605
01:08:36,124 --> 01:08:39,127
Kamerbediening. Wat mag het zijn?
- Hallo?
606
01:08:42,298 --> 01:08:44,299
Met kamer 30.
607
01:08:46,928 --> 01:08:49,680
Ik wou graag eten bestellen.
608
01:08:51,975 --> 01:08:54,560
Mag ik twee kipsalades...
609
01:08:54,602 --> 01:08:57,229
twee stukken notentaart...
610
01:08:58,147 --> 01:09:00,984
en wat voor frisdrank heeft u?
611
01:09:04,529 --> 01:09:06,698
Ok�. Doe maar...
612
01:09:10,035 --> 01:09:11,745
Pepsi.
613
01:09:11,745 --> 01:09:15,374
Mag ik vier blikjes? Van seks krijg je dorst.
614
01:09:25,426 --> 01:09:27,094
Kus me in m'n hals.
615
01:09:27,095 --> 01:09:28,637
Ok�.
616
01:09:30,515 --> 01:09:32,266
Harder.
617
01:09:40,692 --> 01:09:41,901
Ja?
618
01:09:41,902 --> 01:09:43,402
Nina?
619
01:09:46,573 --> 01:09:47,823
Ja?
620
01:09:47,824 --> 01:09:51,036
Het kastje in de badkamer
heeft een geheim vak.
621
01:09:55,082 --> 01:09:56,708
Goed.
622
01:09:57,001 --> 01:10:00,462
Doe dan maar
twee stukken chocoladerumcake.
623
01:10:05,218 --> 01:10:06,718
De notentaart is op.
624
01:10:06,719 --> 01:10:09,013
Ok�, we vertrekken.
625
01:10:12,141 --> 01:10:15,186
Ik moet nodig in bad. Ik voel me vies.
626
01:10:15,437 --> 01:10:17,856
Wacht jij op het eten?
627
01:10:48,847 --> 01:10:50,222
Nina is klaar.
628
01:10:50,223 --> 01:10:52,892
't Eerste item is onder de wasbak.
629
01:11:21,881 --> 01:11:24,884
Assemblage voltooid.
- Doe het raam open.
630
01:11:34,227 --> 01:11:36,938
Er is geen hendel.
- Maak het open.
631
01:11:39,149 --> 01:11:41,151
Claudia?
- Ja?
632
01:11:42,361 --> 01:11:44,738
Weet je wat ik dacht?
633
01:11:46,573 --> 01:11:48,158
Wat?
634
01:11:48,451 --> 01:11:50,827
Ik heb een goed idee.
635
01:11:52,997 --> 01:11:57,000
We kunnen dit
als Bobs verlovingsgeschenk beschouwen.
636
01:11:57,501 --> 01:11:59,920
Dat bespaart hem geld.
637
01:12:10,765 --> 01:12:12,392
Ok�.
638
01:12:13,851 --> 01:12:17,104
Wat zeg je, wil je dat? Een verloving?
639
01:12:18,190 --> 01:12:19,733
Schat?
640
01:12:23,529 --> 01:12:25,363
De limousine.
641
01:12:28,242 --> 01:12:30,494
Richt op de limousine.
642
01:12:31,370 --> 01:12:34,289
We wachten op verdere instructies.
643
01:12:38,002 --> 01:12:40,879
Ik vroeg je wat. Krijg ik geen antwoord?
644
01:12:40,880 --> 01:12:42,631
Zo meteen.
645
01:12:43,591 --> 01:12:47,595
Zo heb ik 't me altijd voorgesteld.
'n Aanzoek door een deur.
646
01:12:52,726 --> 01:12:55,186
Verdorie! Wat is er met je?
647
01:12:59,191 --> 01:13:00,900
Zeg wat.
648
01:13:00,901 --> 01:13:04,070
Zeg, "'t Dak op, J.P."
Zeg dat je van me houdt...
649
01:13:04,071 --> 01:13:07,699
of "Hou op met zeiken" of zoiets.
Maar antwoord, ok�?
650
01:13:12,746 --> 01:13:14,581
Kamerbediening.
651
01:13:19,587 --> 01:13:21,839
Hoeveel doelwitten?
- E�n.
652
01:13:22,089 --> 01:13:25,301
Hoe ziet ie eruit?
- Weet ik nog niet.
653
01:13:27,762 --> 01:13:30,389
Hoe vindt u ons prachtige carnaval?
654
01:13:30,390 --> 01:13:31,432
Heel leuk.
655
01:13:31,433 --> 01:13:34,269
Doelwit zichtbaar over vijf seconden.
656
01:13:45,447 --> 01:13:48,450
Bedankt.
- Kom nog 's langs, goed?
657
01:13:49,910 --> 01:13:51,411
Wie is 't?
658
01:13:51,412 --> 01:13:53,747
Weet ik nu nog niet.
659
01:13:53,790 --> 01:13:56,124
Heb je me helemaal niets te zeggen?
660
01:13:56,125 --> 01:13:58,210
Wie is het doelwit?
661
01:13:58,419 --> 01:14:00,129
De vrouw.
662
01:14:06,177 --> 01:14:08,221
De vrouw in het wit.
663
01:14:13,977 --> 01:14:16,396
De vrouw in het wit, zei ik.
664
01:14:24,989 --> 01:14:26,949
De vrouw, verdomme!
665
01:14:38,461 --> 01:14:40,380
Wat mankeert jou?
666
01:14:41,673 --> 01:14:43,883
Wat gebeurt hier?
667
01:14:46,678 --> 01:14:48,596
Wat betekent dit?
668
01:14:52,893 --> 01:14:55,437
Heb je me niets te zeggen?
669
01:14:57,022 --> 01:15:00,442
Ik heb iets vreselijks gedaan,
een poosje geleden.
670
01:15:03,028 --> 01:15:07,283
Ik ben er overheen,
maar ik zal er altijd voor blijven boeten.
671
01:15:10,453 --> 01:15:12,246
Het geeft niet.
672
01:15:17,210 --> 01:15:19,128
Het is voorbij.
673
01:15:19,129 --> 01:15:21,130
Laat het los.
674
01:15:21,715 --> 01:15:23,507
Dat gaat niet.
675
01:15:26,428 --> 01:15:28,847
Maar je moet me geloven.
676
01:15:30,557 --> 01:15:32,850
Als ik geheimzinnig doe...
677
01:15:33,185 --> 01:15:35,687
heb ik daar m'n redenen voor.
678
01:15:38,066 --> 01:15:40,234
Dat accepteer ik.
679
01:15:43,071 --> 01:15:44,738
Voorlopig.
680
01:16:23,279 --> 01:16:26,657
Dit is een verdedigingstechniek. Let op.
681
01:16:29,577 --> 01:16:31,787
Hoe was New Orleans?
682
01:16:33,748 --> 01:16:36,041
Jij verknalt alles.
683
01:16:39,754 --> 01:16:44,467
Waarom stuurde je me op karwei met J.P.?
Wat gebeurt er als hij 't ontdekt?
684
01:16:44,468 --> 01:16:46,844
Ik weet dat het moeilijk was.
685
01:16:46,845 --> 01:16:49,096
Zielenpoot. Luister naar jezelf.
686
01:16:49,097 --> 01:16:53,059
Daar sta je met die grijns van je.
Doe je masker eens af.
687
01:16:53,060 --> 01:16:55,896
Verdorie! Dat was m'n laatste karwei.
688
01:16:56,980 --> 01:16:59,357
Achterlijke kleine trut.
689
01:16:59,358 --> 01:17:02,319
Dacht je
dat je er zomaar mee kon ophouden?
690
01:17:02,320 --> 01:17:04,488
Wat denk je wel?
691
01:17:04,780 --> 01:17:07,157
Heb je dan niet geluisterd?
692
01:17:07,158 --> 01:17:09,409
Ik meent het!
- Je weet niet wat je zegt.
693
01:17:09,410 --> 01:17:13,206
Ik stop! Ik kap ermee!
- Welk woord snap je niet?
694
01:17:13,457 --> 01:17:17,627
"Stop" bestaat niet. "Kappen" bestaat niet.
Je kunt niet stoppen!
695
01:17:26,178 --> 01:17:28,263
Je moet me helpen.
696
01:17:28,389 --> 01:17:31,684
Ik kan dit niet meer.
Zo kan ik niet meer leven.
697
01:17:35,521 --> 01:17:38,565
Mag je me niet genoeg om me te helpen?
698
01:17:38,691 --> 01:17:40,442
Je mogen?
699
01:17:42,070 --> 01:17:43,653
Ik weet...
700
01:17:43,654 --> 01:17:47,157
dat je 't fijn vindt
dat je me veranderd hebt.
701
01:17:48,326 --> 01:17:51,078
Maar je kijkt niet goed genoeg.
702
01:17:51,079 --> 01:17:52,998
Ik ben veranderd.
703
01:17:53,873 --> 01:17:56,125
Help me om te verbeteren.
704
01:17:57,794 --> 01:18:00,297
Toe, Bob, laat me gaan.
705
01:18:16,773 --> 01:18:19,149
Ken je Fahd Bahktiar?
706
01:18:21,861 --> 01:18:23,695
E�n van 's werelds rijkste mannen.
707
01:18:23,696 --> 01:18:27,074
Hij verkoopt nucleaire informatie
aan het Midden-Oosten.
708
01:18:27,075 --> 01:18:30,745
Dit is vrouwenwerk.
Hier ben jij voor opgeleid.
709
01:18:32,914 --> 01:18:35,208
Je moet drie dingen doen.
710
01:18:35,209 --> 01:18:38,710
E�n: Dring als z'n vriendin het huis binnen.
711
01:18:38,711 --> 01:18:43,299
Twee: Steel de diskette met gegevens
en vernietig z'n computer.
712
01:18:43,884 --> 01:18:45,761
En nummer drie:
713
01:18:46,136 --> 01:18:48,555
Ik wil dat je hem vermoordt.
714
01:18:52,393 --> 01:18:55,646
Als ik dit doe, als ik hierin slaag...
715
01:18:55,729 --> 01:18:58,607
help je me dan om weg te komen?
716
01:19:04,197 --> 01:19:05,781
Nee.
717
01:19:23,050 --> 01:19:24,759
Bedankt, dames en heren.
718
01:19:24,760 --> 01:19:27,763
Neem jij deze mee, John? Bedankt.
719
01:19:32,101 --> 01:19:34,311
Maggie! Wat leuk!
720
01:19:35,313 --> 01:19:37,272
Hoe gaat het?
721
01:19:38,983 --> 01:19:41,235
Laten ze je wel 's gaan?
722
01:19:42,070 --> 01:19:44,739
Bedankt, John. Ik doe de rest.
723
01:19:46,783 --> 01:19:50,703
Ben jij zoals ik geweest?
Zouden ze jou laten gaan?
724
01:19:52,748 --> 01:19:56,918
Geluk in het leven is het samenvoegen
van wat je wilt...
725
01:19:57,377 --> 01:19:58,794
met het onvermijdelijke.
726
01:19:58,795 --> 01:20:02,423
Lul niet zo!
Hou op met dat geklets en geef antwoord!
727
01:20:05,803 --> 01:20:07,554
Het spijt me.
728
01:20:08,347 --> 01:20:13,185
Ik wil niet onbeleefd zijn.
Jij was de enige die aardig voor me was.
729
01:20:16,522 --> 01:20:19,191
Kun je het me alsjeblieft zeggen?
730
01:20:20,276 --> 01:20:22,945
Mag je weg als je dat wilt?
731
01:20:23,237 --> 01:20:26,157
Op een vliegtuig stappen en verdwijnen?
732
01:20:27,993 --> 01:20:29,702
Om je de waarheid te zeggen...
733
01:20:29,703 --> 01:20:34,124
ik zou het niet weten.
Zoiets is nog nooit bij me opgekomen.
734
01:20:43,384 --> 01:20:45,802
Je zegt niets tegen Bob, h�?
735
01:20:46,804 --> 01:20:48,388
Bedankt.
736
01:21:06,867 --> 01:21:09,035
Je ziet er moe uit.
- Dat ben ik ook.
737
01:21:09,036 --> 01:21:11,162
Zal ik je masseren?
- Ja.
738
01:21:11,163 --> 01:21:13,414
Met de hypnotiserende fantasieolie?
- Ja.
739
01:21:13,415 --> 01:21:14,957
Goed.
740
01:21:14,958 --> 01:21:16,334
In bed.
741
01:21:16,335 --> 01:21:18,336
Ik ben zo terug.
742
01:21:23,926 --> 01:21:25,635
Hallo, Maggie.
743
01:21:27,179 --> 01:21:30,098
Dit zijn kopie�n van de foto's die ik gaf.
744
01:21:30,099 --> 01:21:32,518
Volgens Amanda had je ze...
745
01:21:33,103 --> 01:21:34,937
laten vallen.
746
01:21:35,981 --> 01:21:38,399
Ik denk niet dat ik het kan.
747
01:21:44,989 --> 01:21:47,617
Als je dit voor me doet...
748
01:21:48,786 --> 01:21:51,663
zal ik kijken of ik je kan helpen.
749
01:21:58,879 --> 01:22:00,797
Zie je de hoek boven?
750
01:22:00,798 --> 01:22:05,260
Dat is z'n slaapkamer. Daar.
Je komt vroeg. Daar gebeurt het.
751
01:22:05,344 --> 01:22:08,346
Met de juiste pruik,
kleren en houding kan je...
752
01:22:08,347 --> 01:22:11,558
wel voor z'n vriendin doorgaan om binnen
te komen.
753
01:22:11,559 --> 01:22:13,811
En zij? Moet zij ook dood?
754
01:22:13,812 --> 01:22:16,940
Absoluut niet.
Geen onnodig bloedvergieten.
755
01:22:17,482 --> 01:22:19,150
Goed.
756
01:22:20,152 --> 01:22:23,946
Let op d'r oorbellen.
Bekijk dat springerige loopje.
757
01:22:24,448 --> 01:22:26,073
Zo'n bril heb ik.
758
01:22:26,074 --> 01:22:29,118
Ja? Geweldig.
- Ik koop die sigaretten.
759
01:22:29,119 --> 01:22:31,203
Ze is rechts.
- Ik ook.
760
01:22:31,204 --> 01:22:33,122
Lange sigaretten.
761
01:22:33,415 --> 01:22:34,916
Is die pukkel echt?
762
01:22:34,917 --> 01:22:36,208
Niet bij mij, dat niet.
763
01:22:36,209 --> 01:22:38,128
Daar gaan we weer.
764
01:22:49,850 --> 01:22:51,642
Ze gaan niet uit!
765
01:22:51,643 --> 01:22:53,769
Hij wil niet uit.
766
01:22:56,648 --> 01:22:58,482
Wat zwaar.
767
01:22:58,483 --> 01:23:00,402
"Wat zwaar."
768
01:23:02,904 --> 01:23:05,114
Aan de kant, jij.
769
01:23:05,157 --> 01:23:07,451
"Aan de kant, jij."
770
01:23:09,870 --> 01:23:11,621
Dat is 'm.
771
01:23:13,541 --> 01:23:17,002
Frank, wees "s lief en leg die camera weg.
772
01:23:17,628 --> 01:23:19,212
Ok�.
773
01:23:19,463 --> 01:23:21,548
We nemen 't nog 's door.
774
01:23:21,549 --> 01:23:23,633
We hebben het pas 20 keer gedaan.
775
01:23:23,634 --> 01:23:26,761
Morgenavond is het zover.
Dit is onze laatste kans.
776
01:23:26,762 --> 01:23:29,974
Ok�. Om vier uur gaan we naar Angela.
777
01:23:30,767 --> 01:23:32,685
Kwart voor.
778
01:23:32,686 --> 01:23:34,979
Dan hebben we meer tijd.
779
01:23:35,021 --> 01:23:36,856
H�, schat!
780
01:23:40,235 --> 01:23:43,321
Oom Bob, bent u het echt? Wat leuk.
781
01:23:43,572 --> 01:23:46,741
Nee, dat kan oom Bob niet zijn. Het is...
782
01:23:46,784 --> 01:23:49,035
tante Pauline of nicht Molly...
783
01:23:49,036 --> 01:23:51,496
of iets dergelijks, nietwaar?
784
01:23:52,081 --> 01:23:54,416
Wacht 's! Ik weet 't!
785
01:23:54,917 --> 01:23:59,796
Dit is Cindy D'Amato. Die werkte vroeger
bij Super Mac. Ging weg om te trouwen.
786
01:24:00,256 --> 01:24:02,884
Hallo. Hoe maak je het, verdomme?
787
01:24:11,101 --> 01:24:13,435
Wat heb je daar nou?
788
01:24:13,603 --> 01:24:17,940
Je kocht het voor mij, weet je nog?
Toen ik naar de studio verhuisde.
789
01:24:17,941 --> 01:24:21,778
Geef me dat onzinding. Geef hier...
- Kom niet dichterbij.
790
01:24:21,779 --> 01:24:24,406
Ik laat me niet intimideren.
791
01:24:24,823 --> 01:24:26,699
Zeg 't niet tegen Carol.
792
01:24:26,700 --> 01:24:27,867
Zweer het!
793
01:24:27,868 --> 01:24:29,953
Ik zweer niets!
794
01:24:56,648 --> 01:24:58,441
Hallo.
- Hallo.
795
01:25:09,662 --> 01:25:11,413
Wij zijn van Sherry.
796
01:25:11,414 --> 01:25:12,914
Waar is Francine?
797
01:25:12,915 --> 01:25:16,084
Francine is ziek,
dus Sherry heeft ons gestuurd.
798
01:25:16,085 --> 01:25:17,502
Francine zou komen.
799
01:25:17,503 --> 01:25:21,131
Ze hebben zich vergist,
want Francine is misselijk. Ik weet 't niet.
800
01:25:21,132 --> 01:25:25,177
Sherry stuurt ons, want Francine
heeft iets verkeerds gegeten.
801
01:25:25,511 --> 01:25:27,513
Ze werd niet lekker.
802
01:25:27,555 --> 01:25:30,933
Ik heb vandaag al genoeg kapsels gezien.
803
01:25:31,100 --> 01:25:33,185
Dus wat wordt 't?
804
01:25:39,193 --> 01:25:41,236
Ok�. Kom maar.
805
01:25:47,243 --> 01:25:49,577
Wie zijn dit? Waar is Francine?
806
01:25:49,578 --> 01:25:51,204
Die is ziek, dus zijn wij er.
807
01:25:51,205 --> 01:25:54,458
Geweldig. Nieuw bloed. Kan het buiten?
808
01:25:54,708 --> 01:25:57,169
Natuurlijk. Ik kan het overal.
809
01:25:57,170 --> 01:25:58,545
Is dit pakje goed?
810
01:25:58,546 --> 01:26:00,213
Is die vlek eruit?
- Ja.
811
01:26:00,214 --> 01:26:03,551
Goed. Leg maar in m'n kamer
met de rode laarzen.
812
01:26:04,552 --> 01:26:07,512
Ik wil iets zachters om m'n gezicht.
813
01:26:07,513 --> 01:26:10,433
Laatst toen Francine me kapte,
deed ze alles naar achter...
814
01:26:10,434 --> 01:26:13,228
ik leek verdomme wel een pot.
815
01:26:14,271 --> 01:26:16,731
Kennen jullie mijn vrienden?
816
01:26:16,899 --> 01:26:19,943
Dat is "Stom" en hij is "Stommer".
817
01:26:24,156 --> 01:26:27,534
Wil je ginsengthee?
- Ik drink geen thee.
818
01:26:29,245 --> 01:26:33,332
Volgens Francine ben je er dol op.
Goed voor je libido.
819
01:26:33,333 --> 01:26:36,000
Daar heb ik geen problemen mee.
820
01:26:36,001 --> 01:26:37,461
Het is echt lekker.
821
01:26:37,462 --> 01:26:39,797
Rot op met die thee.
822
01:26:41,674 --> 01:26:43,550
Zelf weten.
823
01:26:44,344 --> 01:26:47,597
Heb je cr�me voor m'n vingers?
- Zeker.
824
01:27:10,413 --> 01:27:12,706
O God! Ik ben geraakt!
825
01:27:13,249 --> 01:27:15,876
Laat zien.
- Ik ben verdorie geraakt!
826
01:27:15,877 --> 01:27:17,586
Geen zorgen.
827
01:27:19,255 --> 01:27:21,632
Niet bewegen. Stevig aandrukken.
828
01:27:21,633 --> 01:27:22,883
Ik bel Kaufman.
829
01:27:22,884 --> 01:27:25,469
Ik bel Kaufman.
- Ik kan 't afmaken. Het moet!
830
01:27:25,470 --> 01:27:29,056
Als het misging, moesten we bellen, zei hij.
831
01:27:31,602 --> 01:27:35,021
Het is mis. Twee doden en ik ben geraakt.
832
01:27:35,480 --> 01:27:37,024
Hoe dan?
833
01:27:37,816 --> 01:27:39,609
Ja, ok�.
834
01:27:42,738 --> 01:27:44,822
Er komt een schoonmaker.
835
01:27:44,823 --> 01:27:46,492
Jezus!
836
01:28:04,844 --> 01:28:08,180
We hebben schoten gehoord.
Heeft u iets gehoord?
837
01:28:14,355 --> 01:28:16,857
Ik ben Victor. De schoonmaker.
838
01:28:24,532 --> 01:28:28,118
Het is misgegaan,
maar ik kan 't wel afmaken.
839
01:28:28,410 --> 01:28:30,788
Dit karwei is voorbij.
840
01:28:31,456 --> 01:28:33,582
Ik ben de schoonmaker.
841
01:28:35,919 --> 01:28:37,837
Waar is het materiaal?
842
01:28:37,838 --> 01:28:39,588
Buiten.
843
01:28:47,806 --> 01:28:49,390
Waar is dat voor?
844
01:28:49,391 --> 01:28:50,933
ZWAVELZUUR
845
01:28:50,934 --> 01:28:53,395
Om jullie troep op te ruimen.
846
01:29:02,572 --> 01:29:04,532
Jezus! Wat doe je?
847
01:29:09,203 --> 01:29:11,080
Ze is niet dood.
848
01:29:12,290 --> 01:29:15,459
Kaufman wou geen bloedbad. Ik bel 'm op.
849
01:29:32,394 --> 01:29:35,314
"Ik heb me nooit gestoord aan details."
850
01:29:39,985 --> 01:29:41,987
Ik ga me verkleden.
851
01:30:00,048 --> 01:30:02,550
Je ziet er leuk uit.
- Dank je.
852
01:30:03,969 --> 01:30:06,555
Ok�, prettige avond verder.
853
01:30:32,958 --> 01:30:33,916
Hoi, Angela.
854
01:30:33,917 --> 01:30:37,420
Nieuwe chauffeur?
- Doe dat stomme hek open!
855
01:30:43,385 --> 01:30:46,638
De klus is misgelopen
en ik heb om 'n schoonmaker gebeld.
856
01:30:46,639 --> 01:30:47,847
Wat is er gebeurd?
857
01:30:47,848 --> 01:30:52,853
Twee doden. Ik was bang voor
de gevolgen. Ik laat "m alles schoonmaken.
858
01:30:53,020 --> 01:30:55,188
Hoe schoon?
- Brandschoon.
859
01:30:55,189 --> 01:30:58,484
Hij gaat met jouw meisje naar Bahktiar.
860
01:30:59,193 --> 01:31:01,237
Als ze klaar is...
861
01:31:01,529 --> 01:31:03,697
ruimt ie haar ook op.
862
01:31:24,553 --> 01:31:27,639
Natuurlijk was ik 't. Ik hoorde 't.
863
01:31:29,057 --> 01:31:30,767
Hij is boven. Je bent vroeg.
864
01:31:30,768 --> 01:31:33,269
Sleep me maar voor de rechter.
- Wat drinken?
865
01:31:33,270 --> 01:31:35,730
Wodka jus. Laat 't maar hier.
866
01:31:35,731 --> 01:31:37,525
Ik moet pissen.
867
01:31:50,580 --> 01:31:54,042
Ga naar de computer,
start je nucleaire programma.
868
01:31:55,126 --> 01:31:57,753
Wat denk je hiermee te bereiken?
869
01:31:57,754 --> 01:31:59,255
Vooruit!
870
01:32:00,966 --> 01:32:02,967
Lik m'n reet.
871
01:32:07,557 --> 01:32:09,600
Ga naar je computer.
872
01:32:18,025 --> 01:32:22,112
Mogen de Arabieren als enigen
deze technologie niet hebben?
873
01:32:22,113 --> 01:32:24,073
Denk je dat?
874
01:32:26,659 --> 01:32:28,244
Schiet op.
875
01:32:32,290 --> 01:32:33,416
SYSTEEMFOUT
876
01:32:33,417 --> 01:32:35,125
Ik kan niet bij de gegevens.
877
01:32:35,126 --> 01:32:36,627
't Zal wel.
878
01:32:36,628 --> 01:32:37,837
Er is een storing.
879
01:32:37,838 --> 01:32:40,382
Loop om het bureau heen.
880
01:32:41,676 --> 01:32:45,720
Ik kan je erg rijk maken,
rijker dan je je kunt voorstellen.
881
01:32:45,721 --> 01:32:48,974
En als ik iets beloof, dan doe ik het.
882
01:32:51,310 --> 01:32:53,353
GEEF WACHTWOORD
883
01:32:54,814 --> 01:32:56,940
Wat is het wachtwoord?
884
01:32:59,611 --> 01:33:01,737
Wat is het wachtwoord?
885
01:33:05,074 --> 01:33:08,661
Wil je weten hoe 'n kogel
door je maag voelt?
886
01:33:14,084 --> 01:33:15,710
Marskramer.
887
01:33:19,089 --> 01:33:20,841
MARSKRAMER
888
01:33:41,863 --> 01:33:46,326
Je mag hier niet parkeren.
Parkeer de auto achter bij de anderen.
889
01:33:48,078 --> 01:33:50,830
Ben je doof? Zet die auto weg!
890
01:34:22,405 --> 01:34:24,157
Op de grond.
891
01:34:24,407 --> 01:34:27,952
Doe niet zo dom.
Ik geef je alles wat je hart begeert.
892
01:34:27,953 --> 01:34:32,206
Op je knie�n, met je hoofd op de grond
en handen op je rug.
893
01:34:34,376 --> 01:34:36,544
Lost mijn dood iets op?
894
01:34:36,545 --> 01:34:39,756
Wil je 800 miljoen mensen dom houden?
895
01:36:02,009 --> 01:36:04,261
Ok�. Ik kap ermee.
896
01:39:07,495 --> 01:39:09,871
Zorg dat ie goed vast zit.
897
01:39:09,872 --> 01:39:12,291
Wacht tot ie beneden is.
898
01:39:13,001 --> 01:39:14,751
Is er een vrouw bij?
899
01:39:14,752 --> 01:39:19,215
Misschien wel twintig, zover ik weet.
De auto ligt ongunstig.
900
01:39:21,384 --> 01:39:23,135
Daar ligt ie.
901
01:39:57,255 --> 01:39:59,006
Ben je wakker?
902
01:40:03,428 --> 01:40:06,472
Ja. Ik hoor het aan je ademhaling.
903
01:40:11,270 --> 01:40:13,271
Ik ben zo moe.
904
01:40:16,442 --> 01:40:18,109
Mijn God!
905
01:40:19,444 --> 01:40:22,113
Wat is er met je gezicht gebeurd?
906
01:41:12,291 --> 01:41:13,959
Ze is weg.
907
01:41:14,418 --> 01:41:16,045
Waarheen?
908
01:41:20,508 --> 01:41:21,759
Waarheen?
909
01:41:21,760 --> 01:41:23,469
Geen idee.
910
01:41:24,095 --> 01:41:26,514
Ze is zonder iets weggegaan.
911
01:41:26,682 --> 01:41:29,434
Zonder kleren, zonder tasje.
912
01:41:29,976 --> 01:41:32,395
Dus wie je ook bent...
913
01:41:32,854 --> 01:41:35,356
Iaat 'r met rust. Laat 'r gaan.
914
01:41:35,357 --> 01:41:38,359
Dat gaat niet. Ze heeft informatie.
- Ja.
915
01:41:40,571 --> 01:41:42,697
Waarom ga je niet?
916
01:41:44,450 --> 01:41:46,743
Er was 'n briefje voor je.
917
01:41:47,412 --> 01:41:49,037
Werkelijk?
918
01:41:49,997 --> 01:41:52,083
Ik heb 't verscheurd.
919
01:41:52,917 --> 01:41:54,793
Wat stond erin?
920
01:42:02,427 --> 01:42:04,387
Mag ik deze?
921
01:42:05,388 --> 01:42:07,057
Natuurlijk.
922
01:42:09,476 --> 01:42:11,353
Hou je van Nina?
923
01:42:13,731 --> 01:42:15,273
Ja.
924
01:42:16,859 --> 01:42:18,735
Ik hou van haar.
925
01:42:24,492 --> 01:42:26,535
We zullen 'r missen.
926
01:42:34,920 --> 01:42:36,754
Zeker weten.
927
01:43:59,341 --> 01:44:02,342
Er is gisteren een auto-ongeluk gebeurd.
928
01:44:02,343 --> 01:44:04,178
Nee, nee.
929
01:44:04,512 --> 01:44:07,140
We hebben alle informatie.
930
01:44:08,934 --> 01:44:11,186
De schoonmaker is dood...
931
01:44:14,607 --> 01:44:16,692
en het meisje...
932
01:44:21,698 --> 01:44:23,616
het meisje is...
933
01:44:24,992 --> 01:44:26,827
ook dood.
62359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.