Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,833 --> 00:01:31,458
TILBUD
2
00:02:22,000 --> 00:02:25,417
Jeg tager ikke med til byfesten.
3
00:02:25,500 --> 00:02:30,167
Jo, Maca. Kom nu.
Vi går hjem og gør os klar.
4
00:02:30,250 --> 00:02:32,875
-Vores Roci!
-Hold nu op.
5
00:02:32,958 --> 00:02:36,708
-Skal vi tage en dukkert, Clau?
-Som I vil.
6
00:02:36,792 --> 00:02:40,958
-Vi må se, hvad min mor siger.
-YOLO, pige. YOLO.
7
00:02:41,042 --> 00:02:44,333
Strålende. Vi skaffer øl
og sandwich, os så smutter vi.
8
00:02:44,417 --> 00:02:48,958
-Gå I. Jeg skal købe ind først.
-Øjeblik. Handler du der?
9
00:02:49,042 --> 00:02:51,375
-De er dyre.
-Gå i kiosken.
10
00:02:51,458 --> 00:02:55,500
-Min mor har bestilt. Vi ses der.
-Jeg går med dig.
11
00:02:55,583 --> 00:03:00,708
-Det er ikke nødvendigt.
-Kom nu, det bliver sjovt. Kom!
12
00:03:02,792 --> 00:03:06,792
-Hejsa. Din bestilling er næsten klar.
-Tak.
13
00:03:09,625 --> 00:03:14,292
Hvor har du været i sommer?
Vi har næsten ikke set dig.
14
00:03:14,375 --> 00:03:18,083
-Hej.
-Hej.
15
00:03:18,167 --> 00:03:23,292
Vil du have kanin? Der er tilbud.
Sara har skudt dem.
16
00:03:24,792 --> 00:03:30,417
-Nej tak.
-I skal til Madrigal-festen i aften?
17
00:03:31,292 --> 00:03:35,792
-Hvad med dig, datter? Går du med Clau?
-Jeg skal læse.
18
00:03:35,875 --> 00:03:40,167
Læse? Unge skal more sig!
Ikke sandt? Spørg mor.
19
00:03:40,250 --> 00:03:44,125
-Spørg mig om hvad?
-Hun vil i byen og feste.
20
00:03:44,208 --> 00:03:47,250
Hvis hun er færdig med lektierne...
21
00:03:54,708 --> 00:03:58,125
-Vil du smage hjemmelavet blodpølse?
-Nej tak.
22
00:03:58,208 --> 00:04:01,125
Selv tak.
23
00:04:08,792 --> 00:04:11,042
-Hej.
-Hej.
24
00:04:11,125 --> 00:04:14,583
Kom, så laver jeg frokost.
25
00:04:16,125 --> 00:04:21,292
Kom i gang, pige. Hørte du ikke
din mor? Få nu fart på.
26
00:04:34,583 --> 00:04:39,667
Roci: #DeTreSmåGrise
Maca: Flommefed
27
00:05:00,875 --> 00:05:05,250
-For fanden!
-Mor bliver sur, hvis hun ser dig.
28
00:05:52,000 --> 00:05:54,208
Pas nu lidt på.
29
00:05:54,292 --> 00:05:56,333
Hvad man ikke skal finde sig i.
30
00:05:59,125 --> 00:06:01,375
Undskyld? Kender jeg dig?
31
00:06:03,625 --> 00:06:05,458
Godt så.
32
00:06:11,333 --> 00:06:13,708
Hvad glor du på, mester?
33
00:06:21,083 --> 00:06:26,875
Under aftenens tyreløb i går
skabte en flygtende tyrekalv kaos
34
00:06:26,958 --> 00:06:28,583
da den angreb en af indbyggerne.
35
00:06:28,667 --> 00:06:34,917
Der opstod postyr, da tyrekalven
sprang over afskærmningen
36
00:06:35,000 --> 00:06:37,125
og forlod arenaen...
37
00:06:37,208 --> 00:06:40,958
Læg telefonen væk, mens vi spiser.
Nu er det nok.
38
00:06:41,042 --> 00:06:44,333
Det er det samme hvert år.
39
00:06:44,417 --> 00:06:48,958
Det er ikke sjovt.
Kan du huske, da en kom ind hos Luciana?
40
00:06:49,042 --> 00:06:51,333
Kan du huske det?
41
00:06:51,417 --> 00:06:55,125
Dit hår, Sara.
42
00:06:56,833 --> 00:06:59,250
Hvad er der? Er du ikke sulten?
43
00:07:08,625 --> 00:07:12,208
Tager du på jagt med far i morgen?
44
00:07:15,083 --> 00:07:17,292
Jeg taler til dig, datter.
45
00:07:18,708 --> 00:07:21,833
-Hvad siger du, far? Far!
-Hvad?
46
00:07:21,917 --> 00:07:24,792
-Jag i morgen. Sammen med hende.
-Hvis hun har lyst.
47
00:07:24,875 --> 00:07:30,250
Det handler ikke om, om hun har lyst.
Hun trænger til lidt frisk luft.
48
00:07:30,333 --> 00:07:34,583
Men vi skal tidligt af sted, Sara.
Ellers er det spild af tid.
49
00:07:34,667 --> 00:07:38,667
-Jeg er ligeglad.
-Hun vil ikke engang på jagt længere.
50
00:07:38,750 --> 00:07:41,792
-Sig nu ikke, at du aldrig kommer ud.
-Det er op til hende.
51
00:07:41,875 --> 00:07:45,792
-Og jeg må vel ikke gå?
-Ikke dig, stump.
52
00:07:45,875 --> 00:07:47,708
Skift kanal. Serien begynder nu.
53
00:07:49,750 --> 00:07:54,500
-Den er startet.
-Vil du noget eller bare forstyrre?
54
00:08:50,083 --> 00:08:52,083
ALT FOR FÆDRELANDET
55
00:10:07,167 --> 00:10:09,750
-Skal du mødes med Pedro?
-Måske.
56
00:10:09,833 --> 00:10:14,750
-Nu må du holde op.
-Se, Clau, din ven. Skal du ikke hilse?
57
00:10:14,833 --> 00:10:16,875
Så gør jeg det.
58
00:10:22,667 --> 00:10:24,333
Kom, Maca. Vi klæder om.
59
00:10:26,708 --> 00:10:32,792
Lille gris! Har du savnet mig?
Hvad laver du her helt alene, lille gris?
60
00:10:32,875 --> 00:10:36,708
Hun er ikke alene.
Har du ikke set hendes kæreste?
61
00:10:36,792 --> 00:10:41,125
Nej! Nej, lille gris. Hvorfor har du
ikke fortalt om din kæreste?
62
00:10:41,208 --> 00:10:45,083
Jeg troede, vi var venner, lille gris.
Ingen vil være sammen med dig.
63
00:10:45,167 --> 00:10:49,750
Bød du ham på skinke for at vinde hans
kærlighed? Eller bacon? Hvordan siger I?
64
00:10:49,833 --> 00:10:54,333
-Øf, øf, øf?
-Sådan her?
65
00:10:55,417 --> 00:11:00,292
Se bikinien.
Den forsvinder på hendes krop. Vent...
66
00:11:00,375 --> 00:11:07,000
Hvorfor siger du ikke noget? Okay.
Ja, spis dit hår, spis det. Lækkert hår!
67
00:11:07,083 --> 00:11:14,167
Ja, det smager som bacon.
Som fedt, som flæsk. Det elsker du.
68
00:11:14,250 --> 00:11:17,292
Udsøgt. Du er heldig, at du kan spise
dit fedtede hår.
69
00:11:18,750 --> 00:11:24,292
Hvorfor smiler du? Griner du ad mig?
Hun er ækel. Se hende.
70
00:11:26,250 --> 00:11:29,667
Du spilder vandet. Din gris!
71
00:11:37,292 --> 00:11:41,375
Lille gris! Se, han går.
Din orne går nu.
72
00:11:41,458 --> 00:11:46,000
Din kæreste går.
Nu er du alene, min ven.
73
00:11:46,083 --> 00:11:49,500
Typisk når du har fået bid, lille gris.
74
00:11:55,500 --> 00:11:58,125
Kom.
75
00:12:01,250 --> 00:12:03,958
Var der noget?
76
00:12:20,833 --> 00:12:23,333
Vi fanger grisehvalen.
77
00:12:23,417 --> 00:12:26,167
-Maca! Du går for vidt, Maca.
-Helt ærligt?
78
00:12:26,250 --> 00:12:30,792
-Kom nu, Maca. Stop.
-Jeg laver jo bare sjov.
79
00:12:30,875 --> 00:12:33,750
-Hjælp!
-Du er vel med på noderne?
80
00:12:33,833 --> 00:12:37,458
Du har en stor gummiring.
Du synker ikke.
81
00:12:37,542 --> 00:12:43,583
Rolig, lille gris. Du ødelægger den jo.
Vi leger bare. Leg med den.
82
00:12:43,667 --> 00:12:46,375
-Sikke en dum tøs.
-Hjælp! Claudia!
83
00:12:46,458 --> 00:12:52,542
Hjælp? Hun beder om hjælp, Claudia.
Hjælp din ven. Hjælp hende.
84
00:12:52,625 --> 00:12:55,958
-Er du en gris som din ven?
-Claudia!
85
00:12:57,125 --> 00:13:01,917
Smil, lille gris. Du ser fantastisk ud.
86
00:13:02,000 --> 00:13:05,125
Du ødelægger den, lille gris.
87
00:13:15,042 --> 00:13:18,167
-Er hendes rygsæk ikke kær?
-Jo.
88
00:13:22,875 --> 00:13:25,042
Vi går.
89
00:13:29,625 --> 00:13:32,500
Nej! Claudia! Nej!
90
00:13:34,292 --> 00:13:36,417
-Vi går nu, Clau.
-Skynd dig.
91
00:13:36,500 --> 00:13:39,333
-Tag håndklædet.
-Løb.
92
00:13:40,000 --> 00:13:42,667
Nej, nej...
93
00:14:47,042 --> 00:14:49,458
Miss Bacon!
94
00:14:53,250 --> 00:14:56,667
Kom så, fedtbjerg!
95
00:14:56,750 --> 00:15:03,000
-Kom nu! Flyt dig, fedesen!
-Kør hende ned!
96
00:15:04,208 --> 00:15:08,583
-Broen braser sammen!
-Kør hende ned!
97
00:15:08,667 --> 00:15:12,917
-Tyksak!
-Stands.
98
00:15:19,875 --> 00:15:23,125
-Nej!
-Se her...
99
00:15:23,208 --> 00:15:28,042
-Nej, nej!
-Slap af, tyksak.
100
00:15:31,083 --> 00:15:33,958
Kom, så kører vi.
101
00:15:40,750 --> 00:15:43,958
-Tyksak!
-Du er ulækker!
102
00:18:10,333 --> 00:18:12,750
Hjælp, Sara!
103
00:18:13,625 --> 00:18:19,000
Sara! Hjælp mig... Sara!
104
00:18:21,333 --> 00:18:26,708
Hjælp mig. Sara...
105
00:18:26,792 --> 00:18:32,833
Hjælp mig, Sara.
Sara! Hjælp mig!
106
00:18:32,917 --> 00:18:34,792
Sara!
107
00:18:34,875 --> 00:18:38,167
Hjælp mig.
108
00:18:39,375 --> 00:18:42,083
Sara! Kom nu, Sara...
109
00:18:48,333 --> 00:18:53,042
Kom nu, Sara... Sara!
110
00:18:53,125 --> 00:18:58,750
Sara... Sara! Sara!
111
00:18:58,833 --> 00:19:03,792
Nej, nej, nej! Sara! Sara!
112
00:19:03,875 --> 00:19:06,875
Sara! Sara!
113
00:19:09,333 --> 00:19:11,333
Nej!
114
00:19:39,542 --> 00:19:43,500
ALT FOR FÆDRELANDET
115
00:19:46,250 --> 00:19:51,000
Er du på farten igen? Er alt i orden?
116
00:20:52,042 --> 00:20:57,417
-Nej! Sara!
-Sara!
117
00:20:58,625 --> 00:21:02,500
Er du døv?
Har du set, hvordan du ser ud?
118
00:21:02,583 --> 00:21:08,125
Du er blevet solskoldet.
Det kommer til at svide. Tag creme på.
119
00:21:08,208 --> 00:21:12,833
Det var dumt af dig.
Du har vel været i poolen?
120
00:21:12,917 --> 00:21:16,042
Selvfølgelig. I stedet for at læse.
121
00:21:17,083 --> 00:21:23,292
Er du dum i hovedet?
Tag ind til forretningen! Af sted.
122
00:21:25,625 --> 00:21:27,750
Af sted!
123
00:21:29,500 --> 00:21:31,875
Jeg fatter dig ikke.
124
00:21:59,708 --> 00:22:02,417
Glem ikke after sun-cremen!
125
00:22:45,750 --> 00:22:47,917
Fanden tage dem.
126
00:23:21,583 --> 00:23:23,458
RYGSÆK
127
00:23:24,208 --> 00:23:29,250
-Må jeg gå?
-Nu? Du har slet ikke arbejdet i dag.
128
00:23:29,333 --> 00:23:32,542
Hvis din mor hører det...
129
00:24:12,375 --> 00:24:18,958
Der gik lysstofrøret. Køb lige et nyt.
Jeg skriver det ned.
130
00:24:19,042 --> 00:24:22,208
-Jeg skal læse.
-Ikke den undskyldning...
131
00:24:23,542 --> 00:24:27,833
-Sæt nu der kommer nogen?
-Hvem? Her har været helt tomt.
132
00:24:29,375 --> 00:24:31,250
Her.
133
00:24:33,667 --> 00:24:41,125
Køb en kold cola til mig og også
noget til dig. Gå så. Kom nu, Sara.
134
00:24:43,500 --> 00:24:45,583
Al kulden siver ud.
135
00:26:03,625 --> 00:26:10,375
-Jeg sælger det, men du ved besked.
-Okay. Jeg lader være.
136
00:26:30,292 --> 00:26:36,542
-Hvad er der sket?
-Der er sket noget ved poolen.
137
00:26:41,583 --> 00:26:44,583
Hvad er der med dig?
Hvorfor svarer du ikke?
138
00:26:44,667 --> 00:26:50,500
-Far bad mig købe et lysstofrør.
-Ved du, hvad der er sket ved poolen?
139
00:26:50,583 --> 00:26:52,375
-Nej.
-Vi går derover.
140
00:26:52,458 --> 00:26:55,750
-Hvorhen?
-Hvad tror du? Til poolen.
141
00:26:55,833 --> 00:26:58,917
-Men far bad mig...
-Er du begyndt at skynde dig?
142
00:26:59,000 --> 00:27:04,042
Han kan vente. Kom nu. Hvad er der?
Vil du ikke vide, hvad der er sket?
143
00:27:04,125 --> 00:27:10,792
-Jo, men... Jeg har ingen badedragt.
-Hvad skal du med den? Nogle gange...
144
00:27:21,458 --> 00:27:23,792
Du har fået en flot mund.
145
00:27:29,125 --> 00:27:32,208
-Hvad er der?
-Ingenting.
146
00:27:34,208 --> 00:27:37,333
Det bliver værre,
hvis jeg finder ud af det senere.
147
00:27:46,667 --> 00:27:50,958
-Hvem var i poolen?
-Ikke nogen.
148
00:27:51,958 --> 00:27:54,792
Livredderen var der vel?
149
00:27:57,000 --> 00:27:59,500
-Nej.
-Og i baren?
150
00:28:04,917 --> 00:28:08,083
Man skal trække alt ud af dig.
151
00:28:28,500 --> 00:28:31,792
-Hvad er der sket, mor?
-Det finder vi ud af nu.
152
00:28:35,375 --> 00:28:38,583
Kommer du snart?
153
00:28:40,750 --> 00:28:43,833
Hold dem i skak,
ellers får vi ballade senere.
154
00:28:43,917 --> 00:28:49,125
-Skal jeg? Nu sker der endelig noget.
-Gør, som du får besked på.
155
00:28:49,208 --> 00:28:51,875
Vi burde tage billeder.
Mordere plejer at vende tilbage.
156
00:28:52,500 --> 00:28:59,500
-Billeder? Af de gamle? Stop nu.
-Der er spærret af, Asun.
157
00:28:59,583 --> 00:29:01,417
-Hvad er der sket?
-Vi må ikke sige noget.
158
00:29:01,500 --> 00:29:06,667
-De har fundet Rober død i vandet.
-Og servitricen Rosa er forsvundet.
159
00:29:06,750 --> 00:29:12,625
-Åh, herregud. Nej, nej...
-Lad os komme ud.
160
00:29:12,708 --> 00:29:16,375
-Hvor længe har han ligget der?
-Lad os udføre vores arbejde, Asun.
161
00:29:16,458 --> 00:29:21,292
-Kør din mor væk. Jeg er lige kommet.
-Jeg forstyrrer ikke.
162
00:29:21,375 --> 00:29:24,958
-Bravo, min pige!
-Det var så det gerningssted.
163
00:29:25,042 --> 00:29:28,500
Jeg vidste det.
Min datter har badet med liget.
164
00:29:28,583 --> 00:29:31,750
-Jeg så hende ikke.
-Hun kom efter frokost.
165
00:29:31,833 --> 00:29:34,333
-Efter frokost?
-Ja.
166
00:29:34,417 --> 00:29:38,042
-Korporal! Kom lige.
-Hun har mavekneb.
167
00:29:38,125 --> 00:29:43,500
-Man skal hvile sig i to timer.
-Hvad er det for et postyr? Hvad vil de?
168
00:29:43,583 --> 00:29:48,542
Hvor længe har liget ligget der?
Min datter badede der og kan blive syg.
169
00:29:48,625 --> 00:29:52,667
Hun var der om eftermiddagen.
Jeg så hende. Hunden blev vild.
170
00:29:52,750 --> 00:29:57,375
-Altid, så snart den får færten af noget.
-Er det sandt? Var du der?
171
00:29:57,458 --> 00:30:02,292
-Hver dag. Hun tror ikke, jeg ved det.
-Lagde du mærke til noget underligt?
172
00:30:05,750 --> 00:30:08,833
-Er du okay? Er der noget galt?
-Jeg gik ikke...
173
00:30:08,917 --> 00:30:12,958
-Ud med det.
-Jeg gik ikke til poolen.
174
00:30:13,042 --> 00:30:19,542
-Hvad? Du blev jo solskoldet.
-Jeg gik til floden. Jeg blev skoldet der.
175
00:30:19,625 --> 00:30:24,000
-Til floden? Du går da altid til poolen.
-De kalder mig gris!
176
00:30:24,083 --> 00:30:28,167
-Så jeg tager ikke hertil. Du gør intet!
-Hvad?
177
00:30:31,083 --> 00:30:33,625
-Lyv ikke, Sara.
-Det er sandt.
178
00:30:33,708 --> 00:30:38,417
-Tag hjem, Asun. Spild ikke vores tid.
-Sig ikke mere.
179
00:30:38,500 --> 00:30:42,917
-Sørg for at få folk væk.
-Men far... Undskyld. Korporal.
180
00:30:43,000 --> 00:30:47,500
-Hun var...
-Jeg vil ikke gentage mig selv.
181
00:30:47,583 --> 00:30:52,875
Javel.
Kom så, forsvind
182
00:30:52,958 --> 00:30:56,542
-Af sted, ellers vanker der bøder.
-Hun er jo tyk...
183
00:30:56,625 --> 00:30:58,625
Luciana!
184
00:31:06,917 --> 00:31:09,292
Så du var ikke i poolen?
185
00:31:13,000 --> 00:31:15,167
Og jeg gør ingenting?
186
00:31:16,667 --> 00:31:20,083
Bare vent. Så skal du se.
187
00:31:22,042 --> 00:31:25,708
Her. Den får styr på maven.
188
00:31:59,500 --> 00:32:04,542
Nej, hvordan skulle vi vide,
at der lå en død dreng der?
189
00:32:04,625 --> 00:32:10,542
Politiet beder indbyggerne om hjælp
til at finde den savnede piges kæreste
190
00:32:10,625 --> 00:32:12,625
og har åbnet...
191
00:32:12,708 --> 00:32:18,417
-Hvorfor bruger de ikke Find mobilen?
-Hvad er det?
192
00:32:18,500 --> 00:32:22,208
En app. Hvis de har hans computer,
kan de finde ham.
193
00:32:22,292 --> 00:32:28,958
-Ikke med dækningen her i byen.
-Hvad er der nu?
194
00:32:30,125 --> 00:32:35,750
-Jeg er sulten.
-Kalder de dig ikke tyksak? Spis mindre.
195
00:32:40,208 --> 00:32:43,875
-Hvem kalder dig tyksak?
-Maca, Clau...
196
00:32:43,958 --> 00:32:48,917
-Stille!
-Clau? Blondinen? Hvem skulle tro det?
197
00:32:49,000 --> 00:32:53,042
Hvilken rolle spiller det?
Folk siger en masse lort.
198
00:32:53,125 --> 00:32:57,458
-Hun er tyk og skal tabe sig.
-Du er også tyk.
199
00:32:59,000 --> 00:33:04,917
Ingen kalder mig gris.
Fremover får du kun salater.
200
00:33:05,000 --> 00:33:08,542
Og jeg vil ikke høre en lyd fra dig.
201
00:33:12,167 --> 00:33:15,750
-Hvad har jeg gjort?
-Fortjent det.
202
00:33:21,000 --> 00:33:26,542
Det påstås, at kvinden havde et forhold
til den døde livredder.
203
00:33:26,625 --> 00:33:33,667
Det er frygteligt. Vi har aldrig oplevet
noget lignende. Højst en brand.
204
00:33:38,958 --> 00:33:43,958
Hjælp! Hjælp! Hjælp!
205
00:34:15,583 --> 00:34:18,833
-Og dette håndklæde?
-Fra markedet.
206
00:34:18,917 --> 00:34:22,250
-Hallo?
-Har du åbent med en morder i byen?
207
00:34:22,333 --> 00:34:25,375
Skal vi dø af varme?
Det var jo Rosas fyr.
208
00:34:25,458 --> 00:34:28,417
-Hvem er det?
-Må jeg komme ind?
209
00:34:28,500 --> 00:34:33,417
-Hvad vil du her, Elena?
-Undskyld, at jeg trænger mig på.
210
00:34:34,417 --> 00:34:37,292
-Velbekomme.
-Tak.
211
00:34:37,375 --> 00:34:43,167
-Sara tager ikke telefonen,
-Hvor er din mobil?
212
00:34:43,250 --> 00:34:45,167
På værelset.
213
00:34:45,250 --> 00:34:47,375
-Er det Chispas?
-Ja.
214
00:34:48,292 --> 00:34:53,250
-Det vidste jeg ikke. Jeg beklager.
-Hvad vil du med min datter?
215
00:34:53,333 --> 00:34:58,375
Kald mig hysterisk, men Claudia
tog med Rocío, Maca og Pedro.
216
00:34:58,458 --> 00:35:00,958
Nu svarer hun ikke,
og efter det i poolen...
217
00:35:01,042 --> 00:35:06,042
-Hvad angår det Sara?
-Jeg har spurgt alle.
218
00:35:06,125 --> 00:35:10,667
De var gode venner, og vi bor tæt
på hinanden, Ved du noget?
219
00:35:10,750 --> 00:35:15,833
-De er vel til byfesten.
-Og du kommer og spørger os?
220
00:35:15,917 --> 00:35:20,833
-Jeg er urolig, Asun. Du må forstå...
-Jeg forstår, at du er skamløs.
221
00:35:20,917 --> 00:35:25,500
-Hvabehar?
-Din datter, Maca og Roci-tøjten...
222
00:35:25,583 --> 00:35:29,667
...kalder min datter gris. Gris.
223
00:35:30,667 --> 00:35:34,750
De mobber hende.
Og du er så fræk at møde op her?
224
00:35:34,833 --> 00:35:37,458
Min datter mobber ikke nogen.
225
00:35:38,667 --> 00:35:42,750
-Forstår du mig, Tomás?
-Jeg ved ingenting.
226
00:35:44,250 --> 00:35:48,875
Har du hørt noget, Sara? Har du talt
med dem? Er hun sammen med en dreng?
227
00:35:48,958 --> 00:35:53,458
-Jeg bliver ikke vred. Sig noget.
-Vær venlig at forlade mit hus!
228
00:35:53,542 --> 00:35:58,125
-Forsvind så! For helvede!
-Jeg går nu.
229
00:35:58,208 --> 00:36:01,833
Du er skamløs!
Du burde mande dig op.
230
00:36:01,917 --> 00:36:07,167
-Hun er en af de få kunder, vi har.
-Tænk på din datter. Hun køber kun bras.
231
00:36:08,000 --> 00:36:11,125
Hold op med at hikke.
Du ser dum ud. Bøh!
232
00:36:12,458 --> 00:36:16,833
I driver mig til vanvid.
Til vanvid!
233
00:37:37,917 --> 00:37:40,917
-Computeren.
-Jeg bruger den.
234
00:37:41,000 --> 00:37:43,125
Ellers siger jeg,
at du ser porno.
235
00:37:43,208 --> 00:37:45,583
-Det gør du også.
-Løgn.
236
00:37:45,667 --> 00:37:47,708
Jeg har set din søgehistorik.
237
00:37:49,042 --> 00:37:55,917
-Jeg skal finde en mobil med din app.
-Det virker ikke på vores computer.
238
00:37:56,000 --> 00:38:00,083
Du skal bruge Claudias
computer eller tablet.
239
00:38:01,125 --> 00:38:07,625
-Kan jeg finde min mobil?
-Har du tabt den? Mor myrder dig.
240
00:38:07,708 --> 00:38:12,667
-Jeg har ikke tabt den, idiot. Glem det.
-Du kan selv være en idiot.
241
00:38:30,750 --> 00:38:35,333
Har du fået alt det her
ved at sælge piller og hash?
242
00:38:36,625 --> 00:38:43,417
Sig ikke at jeg sælger rumænernes
varer eller... andet bras.
243
00:38:49,417 --> 00:38:54,208
Hold op med at spille bold.
Kom, så går vi.
244
00:38:54,292 --> 00:38:56,500
Vi ses, Ricky!
245
00:38:57,792 --> 00:38:59,417
Rør mig ikke!
246
00:38:59,500 --> 00:39:01,833
Hvad laver du?
247
00:39:03,667 --> 00:39:05,500
Forskrækker far.
248
00:39:06,958 --> 00:39:11,542
Går du rundt og skræmmer folk,
når en morder er løs? Det er utroligt.
249
00:39:11,625 --> 00:39:14,667
-Hun er helt ude at...
-Tænk på, hvad du siger.
250
00:39:14,750 --> 00:39:18,833
Gør lidt gavn
og hent en kold øl til mig.
251
00:39:29,583 --> 00:39:31,875
Far...
252
00:40:09,083 --> 00:40:14,042
-Hvor er Luciana?
-Hun er vel faldet i søvn foran tv'et.
253
00:40:15,833 --> 00:40:18,250
-Godaften.
-Godaften.
254
00:40:23,458 --> 00:40:28,792
-Hvorfor skal vi hente tyrekalven?
-Har du ikke høre, hvad der er sket?
255
00:40:28,875 --> 00:40:35,458
Er du bagud? Vi kender området. Hvem
skal de ellers sende? Borgmesteren?
256
00:40:36,542 --> 00:40:41,917
-Desuden er dyret her et sted.
-Asuns datter lyver, korporal.
257
00:40:42,000 --> 00:40:45,750
-Vi burde forhøre hende.
-Skal du eller jeg gøre køteren tavs?
258
00:43:49,208 --> 00:43:51,542
SARA DATTER
259
00:46:03,250 --> 00:46:07,042
-Er du sikker?
-Den sagde, at det var her.
260
00:46:08,208 --> 00:46:10,625
Signalet er væk nu.
261
00:46:10,708 --> 00:46:13,250
-Ved du, hvordan den der virker?
-Ja.
262
00:46:14,292 --> 00:46:16,292
Det er jo midt ude i ingenting.
263
00:46:16,375 --> 00:46:19,833
Jeg er overrasket over, at det virker.
Mobildækningen i byen...
264
00:46:19,917 --> 00:46:23,500
-Kommer I ofte her?
-Det ved jeg ikke.
265
00:46:24,625 --> 00:46:27,708
-De har måske mistet mobilerne.
-Alle tre samtidigt?
266
00:46:27,792 --> 00:46:33,125
-Vi overdriver nok det hele.
-Min datter er meget omhyggelig.
267
00:46:33,208 --> 00:46:35,375
-Hvad mener du?
-De laver sikkert bare sjov.
268
00:46:35,458 --> 00:46:39,583
I overtalte mig til
ikke at gå til politiet.
269
00:46:39,667 --> 00:46:43,958
-De fester sikkert.
-Ifølge appen er min datter midt i skoven.
270
00:46:44,042 --> 00:46:48,333
Jeg stopper nu.
Jeg fortsætter gerne alene.
271
00:46:48,417 --> 00:46:52,875
-Værsgo.
-Maca får udgangsforbud, til hun dør.
272
00:47:03,250 --> 00:47:07,375
-Den flyttede sig. De er her.
-Gudskelov.
273
00:47:07,458 --> 00:47:09,250
-Se.
-Det her kommer de til at fortryde.
274
00:47:09,333 --> 00:47:13,208
-Hvilken retning?
-Den vej. Men den forsvandt igen.
275
00:47:13,292 --> 00:47:17,625
-Kom. Vi går. Claudia!
-Roci!
276
00:47:17,708 --> 00:47:19,917
Maca!
277
00:47:20,000 --> 00:47:23,833
-Claudia!
-Maca!
278
00:47:46,583 --> 00:47:48,542
Sara.
279
00:47:51,125 --> 00:47:54,417
Claudia! Hvor er I?
280
00:47:55,458 --> 00:47:59,250
-Roci!
-Maca!
281
00:47:59,333 --> 00:48:03,500
Claudia, sig nu noget. Claudia!
282
00:48:06,083 --> 00:48:11,333
-Piger, det er Amaya! Hvor er i?
-Hvor er du, Maca?
283
00:48:12,875 --> 00:48:18,333
-Kom nu, det er mor!
-Roci! Det er far!
284
00:48:19,917 --> 00:48:21,667
Claudia!
285
00:48:23,083 --> 00:48:25,083
Kan du høre mig, Maca?
286
00:48:28,042 --> 00:48:29,792
Roci!
287
00:48:34,458 --> 00:48:36,125
Claudia!
288
00:48:37,458 --> 00:48:41,375
-Claudia!
-Hvor er du, Maca?
289
00:48:42,625 --> 00:48:46,292
Roci? Roci!
290
00:48:47,167 --> 00:48:49,250
Hallo?
291
00:48:53,917 --> 00:48:56,125
Claudia?
292
00:49:01,125 --> 00:49:02,875
Maca!
293
00:49:10,917 --> 00:49:12,500
Maca?
294
00:49:13,500 --> 00:49:18,500
-Hvad er der? Bevæger den sig?
-Nej. Sæt nu det ikke er dem?
295
00:49:22,333 --> 00:49:29,500
-Hun er død! Hun er død!
-Det der er ikke en tyrekalv.
296
00:49:31,625 --> 00:49:35,083
-Herregud, hvad har de gjort ved hende?
-Ring til politiet!
297
00:49:35,167 --> 00:49:38,875
Min Claudia. Claudia!
298
00:49:38,958 --> 00:49:42,417
-Claudia!
-Hjælp!
299
00:49:42,500 --> 00:49:45,417
-Hjælp! Hjælp!
-Claudia!
300
00:49:45,500 --> 00:49:50,167
-Hvor er du?
-Kom nu!
301
00:49:51,708 --> 00:49:54,917
-Claudia!
-Kom!
302
00:49:55,000 --> 00:49:59,042
Kom tilbage, Claudia! Claudia!
303
00:50:01,958 --> 00:50:04,083
Claudia!
304
00:50:06,958 --> 00:50:09,750
-Er her nogen?
-Stop!
305
00:50:09,833 --> 00:50:13,250
-Kom tilbage, Tarao!
-Stands!
306
00:50:23,417 --> 00:50:29,458
-Sådan.
-Hvordan har du det, Elena? Hvad sker der?
307
00:50:29,542 --> 00:50:33,292
-Min datter...
-Men du har det godt?
308
00:50:33,375 --> 00:50:39,292
-Jeg ved ikke, hvor hun er.
-Rolig. Vi leder efter hende.
309
00:50:58,792 --> 00:51:02,417
Ja? Jeg svarer.
310
00:51:24,833 --> 00:51:30,250
-Den ligger på gulvet. Fjols.
-Jeg har ledt overalt.
311
00:51:30,333 --> 00:51:32,625
Du gad ikke gå ned.
312
00:52:20,250 --> 00:52:22,583
Hvordan kan du overhovedet
tænke tanken?
313
00:52:24,042 --> 00:52:26,625
Hvad har du taget?
314
00:52:28,292 --> 00:52:31,208
-En yoghurt.
-Sara...
315
00:52:32,583 --> 00:52:35,917
Kiks og chokolade.
316
00:52:37,875 --> 00:52:42,292
Fra i morgen skal du på skrump.
Ikke mere pjat.
317
00:52:42,375 --> 00:52:44,833
Kom så, gå op.
318
00:54:57,917 --> 00:54:59,583
Sara...
319
00:55:48,375 --> 00:55:51,125
Jeg kan ikke... Mine forældre.
320
00:55:53,792 --> 00:55:56,917
Okay. Jeg kommer ned.
321
00:56:17,542 --> 00:56:19,750
-Dav.
-Hej.
322
00:56:21,375 --> 00:56:23,375
Kom.
323
00:56:25,083 --> 00:56:27,833
Slap af. Jeg æder dig ikke.
324
00:56:40,500 --> 00:56:43,708
-Hvorfor løj du?
-Hvad?
325
00:56:43,792 --> 00:56:49,875
Claudia sendte en video i chatten.
Du var i poolen. De svarer ikke.
326
00:56:49,958 --> 00:56:54,750
Vi skulle til festen sammen, men
de kom ikke. Det er meget underligt.
327
00:56:55,667 --> 00:56:59,333
-Hvad skete der?
-Ikke noget.
328
00:56:59,417 --> 00:57:04,417
-Stop nu, jeg så videoen.
-De drillede mig.
329
00:57:04,500 --> 00:57:10,167
De tog min rygsæk,
så jeg måtte gå hjem i badedragt.
330
00:57:10,250 --> 00:57:13,375
Var det alt? Så...
331
00:57:14,417 --> 00:57:18,750
I var ved poolen, ikke?
Rober er død.
332
00:57:18,833 --> 00:57:21,958
Servitricen Rosa er forsvundet.
Der er sket noget.
333
00:57:22,042 --> 00:57:24,833
-Jeg så ingenting.
-Hold nu op.
334
00:57:24,917 --> 00:57:29,708
-Dine venner var ved at drukne mig.
-Hvorfor løj du?
335
00:57:29,792 --> 00:57:34,208
Carlitos og min mor var der.
Hvad skulle jeg sige?
336
00:57:34,292 --> 00:57:38,583
At de var ved at drukne mig?
At de var ved at dræbe mig?
337
00:58:00,417 --> 00:58:02,708
Generer de dig?
338
00:58:04,375 --> 00:58:08,333
-Det gør du også.
-Nej da. Aldrig på den måde.
339
00:58:09,625 --> 00:58:12,708
-De sendte videoen.
-Jeg slettede den.
340
00:58:12,792 --> 00:58:16,167
-Du slettede beviset.
-Nej. Jeg fik ondt af dig.
341
00:58:20,167 --> 00:58:22,167
Ondt af mig?
342
00:58:24,583 --> 00:58:26,292
Jeg er ked af det.
343
00:58:40,833 --> 00:58:43,333
Det er din første gang, ikke?
344
00:58:44,500 --> 00:58:47,000
Det kan man mærke.
345
00:58:59,625 --> 00:59:01,917
Hvad så, Pedro?
346
00:59:05,917 --> 00:59:08,000
Kom.
347
00:59:19,875 --> 00:59:25,000
-Min mor.
-Rolig. Slap af.
348
00:59:30,292 --> 00:59:35,583
Her. Helt ærligt,
du må fortælle, at du så dem.
349
00:59:35,667 --> 00:59:38,667
Sæt nu der er sket noget?
350
00:59:43,458 --> 00:59:47,292
-Det ville ikke hjælpe noget.
-Ellers tror de, at jeg har gjort noget.
351
00:59:47,375 --> 00:59:49,917
Det er altid det samme fis
i vores fjollede by.
352
00:59:50,000 --> 00:59:55,000
Claudias mor lavede en scene
derhjemme, som om jeg havde gjort noget.
353
00:59:56,458 --> 01:00:03,083
Jeg vil ikke have ballade. Min far bliver
vred, du ved ikke, hvordan han er.
354
01:00:08,208 --> 01:00:10,083
Jeg kan ikke.
355
01:00:12,042 --> 01:00:16,750
-Hvis de opdager, hvad jeg har gjort...
-Hvad har du gjort? Du løj jo bare.
356
01:00:16,833 --> 01:00:18,583
Jeg kan komme i fængsel.
357
01:00:23,042 --> 01:00:26,833
Hvis der sker noget...
358
01:00:28,042 --> 01:00:34,083
Altså, hvis du bliver anklaget,
så fortæller jeg om poolen. Okay?
359
01:00:35,208 --> 01:00:37,042
Okay.
360
01:00:38,292 --> 01:00:44,542
Tak. Desuden fester de
nok bare et sted.
361
01:00:46,500 --> 01:00:48,583
Tror du ikke?
362
01:00:51,792 --> 01:00:58,083
Du? Tag det roligt.
Alt bliver godt.
363
01:01:09,167 --> 01:01:11,167
Hvad er det her?
364
01:01:16,042 --> 01:01:18,292
C. S.
365
01:01:20,417 --> 01:01:22,000
Hvad helvede?
366
01:01:22,083 --> 01:01:24,917
-Okay?
-Dig!
367
01:01:29,292 --> 01:01:32,500
-Hvor er Claudia? Hvad har du gjort?
-Ingenting.
368
01:01:32,583 --> 01:01:38,750
Lyv ikke. Servitricen er død.
Claudias mobil lå ved siden af.
369
01:01:38,833 --> 01:01:44,375
-Hvad er der sket? Hvad?
-Jeg ved det ikke. Jeg ved ingenting.
370
01:01:45,667 --> 01:01:48,458
-Hvad ved du?
-Lad pigen være, Elena.
371
01:01:48,542 --> 01:01:53,292
-Hun ved noget. Hvad gør hun ved ham?
-Lad hende være i fred!
372
01:01:53,375 --> 01:01:57,042
-Hun ved noget. Hun skal sige det.
-Lad hende være i fred.
373
01:01:57,125 --> 01:02:00,625
-De har gang i noget.
-De går rundt her.
374
01:02:00,708 --> 01:02:02,750
-Gå hjem.
-Nej, hun ved noget.
375
01:02:02,833 --> 01:02:05,375
-Slip hende, Elena!
-Det var Sara!
376
01:02:05,458 --> 01:02:07,833
-Hvad?
-Hvad snakker du om?
377
01:02:07,917 --> 01:02:11,875
-Sara så dem ved poolen.
-Min datter var der ikke.
378
01:02:11,958 --> 01:02:15,333
Jo, Maca og Claudia
forsøgte at drukne hende.
379
01:02:15,417 --> 01:02:19,792
-Det passer ikke. Kom.
-Hvad har du gjort ved hende?
380
01:02:19,875 --> 01:02:23,917
Slip hende! Lad hende være!
381
01:02:33,417 --> 01:02:38,625
Hallo! Hallo! Tag det roligt!
382
01:02:40,542 --> 01:02:44,375
Så snart vi ved noget,
fortæller vi jer det.
383
01:02:44,458 --> 01:02:48,833
I får det på jeres samvittighed,
hvis der sker min datter noget.
384
01:02:48,917 --> 01:02:53,667
Rolig, Elena... Slap nu af.
Lad dem udføre deres arbejde.
385
01:02:53,750 --> 01:02:59,708
-Det er min lille pige, María.
-Ja. Kom, så går vi.
386
01:02:59,792 --> 01:03:05,167
Lad dem udføre deres arbejde.
De ved, hvad de gør. Fald nu ned.
387
01:03:07,792 --> 01:03:12,667
-Hun er min lille pige.
-Ja. Kom, så går vi.
388
01:03:13,583 --> 01:03:19,333
Vi beskylder dig ikke for noget.
Du skal bare sige, hvad du ved.
389
01:03:19,417 --> 01:03:22,875
-Det forstår du vel?
-Koffein til pigen midt om natten?
390
01:03:22,958 --> 01:03:25,333
-Det er, hvad vi har.
-Glem det, Asun.
391
01:03:25,417 --> 01:03:28,458
Det er utroligt, at vi er her,
når en morder er løs.
392
01:03:28,542 --> 01:03:32,375
Var det ikke nok med scenen før?
Du er heldig, hvis du ikke bliver meldt.
393
01:03:32,458 --> 01:03:38,958
-Skal min datter overfaldes?
-Lad os få det her overstået.
394
01:03:40,250 --> 01:03:44,667
Vi vil bare vide, hvad der skete
ved poolen. Med dine egne ord.
395
01:03:44,750 --> 01:03:47,500
-Og hvorfor du løj.
-Min datter har ikke løjet.
396
01:03:47,583 --> 01:03:52,208
-Det var Pedro.
-Få Asun ud. Pigen er bange for hende.
397
01:03:52,292 --> 01:03:54,625
Hun er mindreårig.
Hendes mor skal være til stede.
398
01:03:54,708 --> 01:03:56,708
Hørte du det?
399
01:04:00,333 --> 01:04:03,417
Fortsæt, Juan Carlos.
400
01:04:15,375 --> 01:04:18,292
Stemmer det, hvad Pedro sagde?
401
01:04:19,417 --> 01:04:25,542
Du gik ikke ned til floden?
Du gik til poolen.
402
01:04:32,583 --> 01:04:35,125
-Ja.
-Lige hvad der manglede.
403
01:04:36,333 --> 01:04:37,875
Hvad skete der?
404
01:04:42,542 --> 01:04:44,458
Roci...
405
01:04:46,458 --> 01:04:48,500
...Maca...
406
01:04:51,000 --> 01:04:52,583
...Clau...
407
01:04:55,583 --> 01:04:57,875
De overfaldt mig.
408
01:04:58,667 --> 01:05:00,375
-De var lige ved at drukne mig.
-Ludere.
409
01:05:00,458 --> 01:05:04,417
-Asun!
-Fortsæt. Stille og roligt.
410
01:05:05,750 --> 01:05:10,500
De tog mit tøj.
411
01:05:11,792 --> 01:05:15,417
Min rygsæk, mit håndklæde...
412
01:05:18,167 --> 01:05:23,292
...så jeg måtte gå halvnøgen hjem.
413
01:05:24,792 --> 01:05:27,208
Hvad gjorde du så?
414
01:05:29,292 --> 01:05:34,292
-Ingenting.
-Så du Rober? Rosa eller kæresten?
415
01:05:35,667 --> 01:05:37,958
Så du ingenting?
416
01:05:41,708 --> 01:05:45,208
Jeg kender til det der
med de tre små grise. Jeg så det.
417
01:05:46,792 --> 01:05:50,625
Var det derfor, du løj?
For ikke at sladre?
418
01:05:56,042 --> 01:05:59,500
Jeg forstår dig. Forstår du det?
419
01:06:00,958 --> 01:06:06,792
Men det her er alvorligt.
Din vens mobil lå ved siden af Rosa.
420
01:06:07,833 --> 01:06:11,250
Og Rosa er død. Hun er død.
421
01:06:14,583 --> 01:06:16,667
Fortæl sandheden, Sara.
422
01:06:19,167 --> 01:06:21,292
Hjælp os.
423
01:06:28,208 --> 01:06:31,208
-Jeg...
-Nu er det nok! Vi går.
424
01:06:31,292 --> 01:06:33,667
-Stop nu! Asun...
-Er hun anklaget for noget?
425
01:06:33,750 --> 01:06:39,000
-Vi taler sammen. Hun er ikke anklaget.
-Så har hun ikke mere at sige!
426
01:06:39,083 --> 01:06:45,083
Sara! Hvad du siger, kan være afgørende.
Dine venner kan være i fare.
427
01:06:45,167 --> 01:06:47,958
-Kom.
-Nej. Korporal!
428
01:06:48,042 --> 01:06:51,125
-Du begår en fejltagelse, Asun.
-Jeg er måske dum, men min datter...
429
01:06:51,208 --> 01:06:54,375
...behøver ikke udtale sig
uden en advokat.
430
01:06:54,458 --> 01:06:58,458
-Forbandede krimier!
-Kom, nu går vi.
431
01:06:58,542 --> 01:07:00,833
-Vent!
-Hvad vil du nu?
432
01:07:00,917 --> 01:07:03,875
-Blod.
-Hvad?
433
01:07:09,708 --> 01:07:11,667
Tak.
434
01:07:31,000 --> 01:07:33,833
Der er altid noget med dig.
435
01:07:40,125 --> 01:07:44,333
Slap af.
Det er ikke overstået endnu, kollega.
436
01:07:56,125 --> 01:08:01,542
-Hop ind. Vi kører jer.
-Hun har mens. Hun sviner din bil til.
437
01:08:01,625 --> 01:08:07,875
Som du vil. Jeg beklager, hvis
denne bisse har skabt problemer.
438
01:08:13,917 --> 01:08:19,417
Ti stille. Ikke et ord før vi er
kommet hjem. Er du med?
439
01:08:42,417 --> 01:08:45,250
Hvad fanden...?
440
01:09:00,958 --> 01:09:04,250
Døren er åben. Han er en idiot.
441
01:09:07,375 --> 01:09:10,667
Kom ned nu!
Tænd ventilatoren, hvis det er varmt!
442
01:09:13,458 --> 01:09:15,833
Sara! Kom ned!
443
01:09:32,333 --> 01:09:35,292
Sara... løb...
444
01:09:36,875 --> 01:09:40,167
-Tag den der af...
-Jeg er ikke noget barn!
445
01:09:40,250 --> 01:09:45,917
-Hvis vi ikke lægger den i blød...
-Du skal ikke behandle mig som et barn!
446
01:09:46,000 --> 01:09:49,458
Se så at få den af!
447
01:09:49,542 --> 01:09:56,083
Hvis du er så voksen, kan du vaske
dit tøj selv. Tøjet...
448
01:10:01,042 --> 01:10:06,000
...og du kan også vaske den her.
Hvad er det her, Sara?
449
01:10:09,708 --> 01:10:12,000
Hvor kommer det blod fra, Sara?
450
01:10:13,208 --> 01:10:15,500
Det er Claudias håndklæde.
451
01:10:16,542 --> 01:10:18,375
Det er Claudias.
452
01:10:19,417 --> 01:10:21,333
Hvorfor løj du for mig?
453
01:10:22,708 --> 01:10:27,917
Sig nu, hvad der er sket, Sara.
Hvad var det? Hvad har du gjort?
454
01:10:28,000 --> 01:10:33,500
Hvad helvede har du gjort? Sig det.
Hvad skete der? Jeg vil bare hjælpe dig.
455
01:10:33,583 --> 01:10:35,500
-Du forstår mig ikke!
-Jo.
456
01:10:35,583 --> 01:10:42,250
Du er ligesom alle andre.
Hold nu kæft! Lad mig være!
457
01:10:42,333 --> 01:10:48,875
Hold kæft! Hold kæft! Jeg hader dig!
Jeg hader jer alle! Jeg hader dig!
458
01:10:48,958 --> 01:10:52,167
-Jeg ville ønske, at I var døde!
-Ti nu stille!
459
01:10:52,250 --> 01:10:54,792
Jeg ville ønske, at I var døde!
460
01:10:56,250 --> 01:10:59,917
Løb! For fanden... Løb!
461
01:11:32,458 --> 01:11:34,625
Der er ikke noget toiletpapir!
462
01:11:35,833 --> 01:11:38,875
Der er ikke noget toiletpapir! Mor?
463
01:11:39,917 --> 01:11:42,042
Sara?
464
01:11:44,167 --> 01:11:46,333
Sara!
465
01:11:51,708 --> 01:11:53,375
Nej.
466
01:12:28,500 --> 01:12:34,042
Nej, nej... Hjælp...
467
01:12:38,708 --> 01:12:43,375
-Se, det er tykke!
-Hende har vi savnet.
468
01:12:43,458 --> 01:12:47,042
-Kom her, tykke!
-Festen er her.
469
01:12:47,125 --> 01:12:53,292
-Hvad? Tyksakken har fået bid.
-Du får masser af kød i aften!
470
01:12:53,375 --> 01:12:57,792
Kom, lille gris. Min pølse er bedre!
471
01:12:57,875 --> 01:13:03,083
-Han sluger hende.
-Har I set det?
472
01:13:03,167 --> 01:13:05,792
-Det er utroligt.
-Hvor skal du hen?
473
01:13:05,875 --> 01:13:10,208
-Glem dem.
-Øf, øf, øf!
474
01:13:10,292 --> 01:13:12,917
Han fik koen.
475
01:13:16,667 --> 01:13:20,458
-Hvad laver du?
-Løb!
476
01:13:22,125 --> 01:13:24,458
Min arm.
477
01:13:24,542 --> 01:13:26,250
Er du okay?
478
01:13:28,208 --> 01:13:30,042
Ja. Ja.
479
01:18:15,250 --> 01:18:17,333
I er i live!
480
01:18:40,083 --> 01:18:42,875
Sara!
481
01:18:43,917 --> 01:18:50,000
Hvor er politiet? Sara!
Han kommer tilbage, Sara! Sara!
482
01:18:53,042 --> 01:18:55,458
Hvor er de, Sara?
483
01:18:56,667 --> 01:18:58,333
Sara!
484
01:19:02,417 --> 01:19:08,500
Hvad sker der, Sara? Sara!
Han kommer tilbage, Sara...
485
01:19:08,583 --> 01:19:13,542
Hvor er de, Sara?
Hvad foregår der, Sara?
486
01:19:26,917 --> 01:19:29,125
Du har ikke sagt det til nogen.
487
01:19:31,833 --> 01:19:36,167
Hvorfor? Hvorfor?
488
01:19:37,167 --> 01:19:38,833
Hvorfor, Sara?
489
01:19:44,958 --> 01:19:50,000
Hvorfor? Sara... Hvorfor?
490
01:19:54,542 --> 01:19:59,792
Jeg er bange. Jeg var bange!
Jeg gør alt forkert!
491
01:20:00,833 --> 01:20:04,792
-Jeg gør alt forkert!
-Han vil myrde os!
492
01:20:04,875 --> 01:20:09,208
Han myrder os, Sara.
På grund af dig.
493
01:20:10,417 --> 01:20:14,833
Befri mig, Sara! Skynd dig.
Befri mig, Sara!
494
01:20:14,917 --> 01:20:21,083
Nej, nej! Befri mig!
Befri mig, Sara!
495
01:20:21,167 --> 01:20:23,458
Nej!
496
01:20:24,417 --> 01:20:28,875
Kom nu! Skynd dig! Sara!
497
01:20:28,958 --> 01:20:33,042
Av! Idiot! Idiot!
498
01:20:34,708 --> 01:20:36,375
Nu er det nok!
499
01:20:47,292 --> 01:20:50,083
Sara... Hjælp mig.
500
01:20:55,208 --> 01:20:59,708
Løb! Løb, Sara!
501
01:21:00,500 --> 01:21:03,833
-Hent hjælp! Skynd dig!
-Nej!
502
01:21:03,917 --> 01:21:05,750
Sara!
503
01:21:18,125 --> 01:21:20,500
Fandens...
504
01:21:24,625 --> 01:21:27,083
Sara!
505
01:21:28,542 --> 01:21:31,292
-Løb, Sara!
-Hold kæft!
506
01:21:31,375 --> 01:21:33,875
Løb!
507
01:21:45,708 --> 01:21:50,208
Hjælp! Hjælp! Hjælp!
508
01:21:50,292 --> 01:21:53,417
Hjælp! Hjælp!
509
01:21:53,500 --> 01:21:57,500
Hjælp! Hjælp!
510
01:22:05,875 --> 01:22:10,500
-Hvor er hun?
-Hun gik efter hjælp.
511
01:22:10,583 --> 01:22:12,708
Nej!
512
01:22:14,875 --> 01:22:17,167
Nej.
513
01:22:17,250 --> 01:22:21,417
-Hun henter hjælp.
-Hvor er hun?
514
01:22:30,083 --> 01:22:32,167
Sara!
515
01:23:34,125 --> 01:23:36,042
Sara!
516
01:23:39,333 --> 01:23:41,750
Kom tilbage!
517
01:23:44,708 --> 01:23:48,333
Kom tilbage! Sara!
518
01:24:57,083 --> 01:25:03,000
-Sara, du må hjælpe mig...
-Hold kæft! Klap i!
519
01:25:05,625 --> 01:25:09,125
Sådan, sådan...
520
01:25:14,292 --> 01:25:19,292
-Jeg vil ikke dø. Jeg vil ikke dø.
-Nej, nej.
521
01:25:19,375 --> 01:25:23,292
Du skal ikke dø. Nej, nej. Sådan...
522
01:25:31,333 --> 01:25:33,458
Vi skal af sted.
523
01:25:39,417 --> 01:25:41,625
Kom.
524
01:26:06,417 --> 01:26:08,917
Vi gør det sammen.
525
01:26:18,417 --> 01:26:20,292
Hjælp!
526
01:26:20,375 --> 01:26:21,625
Hjælp!
527
01:26:21,708 --> 01:26:26,542
Hjælp mig! Hjælp! Hjælp!
528
01:26:26,625 --> 01:26:29,917
-Fanden tage dem.
-Hjælp! Hjælp!
529
01:26:30,000 --> 01:26:36,917
Hjælp! Hjælp... Hjælp mig...
530
01:26:38,583 --> 01:26:40,708
Kom nu!
531
01:29:30,875 --> 01:29:34,833
Nej... Nej, nej, nej!
532
01:29:34,917 --> 01:29:40,042
Nej, nej, nej! Nej, nej, nej, nej!
533
01:29:40,125 --> 01:29:43,917
Nej, nej, nej! Nej, nej, nej!
534
01:29:49,583 --> 01:29:52,500
Nej!
535
01:29:55,333 --> 01:29:57,708
Nej!
536
01:30:34,042 --> 01:30:37,167
Hvad har du gjort, lille gris?
537
01:31:12,000 --> 01:31:17,958
Jeg er ked af det, Sara.
Jeg siger ikke noget.
538
01:31:18,042 --> 01:31:21,333
Nej! Nej!
539
01:32:25,500 --> 01:32:27,417
Sara...
540
01:34:04,875 --> 01:34:06,167
Sara?
541
01:34:08,708 --> 01:34:11,125
Hvad er der sket? Er du okay?
542
01:34:12,542 --> 01:34:17,458
-Hjælp.
-Hop op, så kører vi ind til byen.
543
01:34:27,000 --> 01:34:31,417
Tag det roligt. Det er overstået.
544
01:34:39,417 --> 01:34:41,708
Hold fast.
545
01:35:47,042 --> 01:35:49,583
Tekster: Torben Christensen
41795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.