All language subtitles for Piggy.2022.danish 1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,833 --> 00:01:31,458 TILBUD 2 00:02:22,000 --> 00:02:25,417 Jeg tager ikke med til byfesten. 3 00:02:25,500 --> 00:02:30,167 Jo, Maca. Kom nu. Vi går hjem og gør os klar. 4 00:02:30,250 --> 00:02:32,875 -Vores Roci! -Hold nu op. 5 00:02:32,958 --> 00:02:36,708 -Skal vi tage en dukkert, Clau? -Som I vil. 6 00:02:36,792 --> 00:02:40,958 -Vi må se, hvad min mor siger. -YOLO, pige. YOLO. 7 00:02:41,042 --> 00:02:44,333 Strålende. Vi skaffer øl og sandwich, os så smutter vi. 8 00:02:44,417 --> 00:02:48,958 -Gå I. Jeg skal købe ind først. -Øjeblik. Handler du der? 9 00:02:49,042 --> 00:02:51,375 -De er dyre. -Gå i kiosken. 10 00:02:51,458 --> 00:02:55,500 -Min mor har bestilt. Vi ses der. -Jeg går med dig. 11 00:02:55,583 --> 00:03:00,708 -Det er ikke nødvendigt. -Kom nu, det bliver sjovt. Kom! 12 00:03:02,792 --> 00:03:06,792 -Hejsa. Din bestilling er næsten klar. -Tak. 13 00:03:09,625 --> 00:03:14,292 Hvor har du været i sommer? Vi har næsten ikke set dig. 14 00:03:14,375 --> 00:03:18,083 -Hej. -Hej. 15 00:03:18,167 --> 00:03:23,292 Vil du have kanin? Der er tilbud. Sara har skudt dem. 16 00:03:24,792 --> 00:03:30,417 -Nej tak. -I skal til Madrigal-festen i aften? 17 00:03:31,292 --> 00:03:35,792 -Hvad med dig, datter? Går du med Clau? -Jeg skal læse. 18 00:03:35,875 --> 00:03:40,167 Læse? Unge skal more sig! Ikke sandt? Spørg mor. 19 00:03:40,250 --> 00:03:44,125 -Spørg mig om hvad? -Hun vil i byen og feste. 20 00:03:44,208 --> 00:03:47,250 Hvis hun er færdig med lektierne... 21 00:03:54,708 --> 00:03:58,125 -Vil du smage hjemmelavet blodpølse? -Nej tak. 22 00:03:58,208 --> 00:04:01,125 Selv tak. 23 00:04:08,792 --> 00:04:11,042 -Hej. -Hej. 24 00:04:11,125 --> 00:04:14,583 Kom, så laver jeg frokost. 25 00:04:16,125 --> 00:04:21,292 Kom i gang, pige. Hørte du ikke din mor? Få nu fart på. 26 00:04:34,583 --> 00:04:39,667 Roci: #DeTreSmåGrise Maca: Flommefed 27 00:05:00,875 --> 00:05:05,250 -For fanden! -Mor bliver sur, hvis hun ser dig. 28 00:05:52,000 --> 00:05:54,208 Pas nu lidt på. 29 00:05:54,292 --> 00:05:56,333 Hvad man ikke skal finde sig i. 30 00:05:59,125 --> 00:06:01,375 Undskyld? Kender jeg dig? 31 00:06:03,625 --> 00:06:05,458 Godt så. 32 00:06:11,333 --> 00:06:13,708 Hvad glor du på, mester? 33 00:06:21,083 --> 00:06:26,875 Under aftenens tyreløb i går skabte en flygtende tyrekalv kaos 34 00:06:26,958 --> 00:06:28,583 da den angreb en af indbyggerne. 35 00:06:28,667 --> 00:06:34,917 Der opstod postyr, da tyrekalven sprang over afskærmningen 36 00:06:35,000 --> 00:06:37,125 og forlod arenaen... 37 00:06:37,208 --> 00:06:40,958 Læg telefonen væk, mens vi spiser. Nu er det nok. 38 00:06:41,042 --> 00:06:44,333 Det er det samme hvert år. 39 00:06:44,417 --> 00:06:48,958 Det er ikke sjovt. Kan du huske, da en kom ind hos Luciana? 40 00:06:49,042 --> 00:06:51,333 Kan du huske det? 41 00:06:51,417 --> 00:06:55,125 Dit hår, Sara. 42 00:06:56,833 --> 00:06:59,250 Hvad er der? Er du ikke sulten? 43 00:07:08,625 --> 00:07:12,208 Tager du på jagt med far i morgen? 44 00:07:15,083 --> 00:07:17,292 Jeg taler til dig, datter. 45 00:07:18,708 --> 00:07:21,833 -Hvad siger du, far? Far! -Hvad? 46 00:07:21,917 --> 00:07:24,792 -Jag i morgen. Sammen med hende. -Hvis hun har lyst. 47 00:07:24,875 --> 00:07:30,250 Det handler ikke om, om hun har lyst. Hun trænger til lidt frisk luft. 48 00:07:30,333 --> 00:07:34,583 Men vi skal tidligt af sted, Sara. Ellers er det spild af tid. 49 00:07:34,667 --> 00:07:38,667 -Jeg er ligeglad. -Hun vil ikke engang på jagt længere. 50 00:07:38,750 --> 00:07:41,792 -Sig nu ikke, at du aldrig kommer ud. -Det er op til hende. 51 00:07:41,875 --> 00:07:45,792 -Og jeg må vel ikke gå? -Ikke dig, stump. 52 00:07:45,875 --> 00:07:47,708 Skift kanal. Serien begynder nu. 53 00:07:49,750 --> 00:07:54,500 -Den er startet. -Vil du noget eller bare forstyrre? 54 00:08:50,083 --> 00:08:52,083 ALT FOR FÆDRELANDET 55 00:10:07,167 --> 00:10:09,750 -Skal du mødes med Pedro? -Måske. 56 00:10:09,833 --> 00:10:14,750 -Nu må du holde op. -Se, Clau, din ven. Skal du ikke hilse? 57 00:10:14,833 --> 00:10:16,875 Så gør jeg det. 58 00:10:22,667 --> 00:10:24,333 Kom, Maca. Vi klæder om. 59 00:10:26,708 --> 00:10:32,792 Lille gris! Har du savnet mig? Hvad laver du her helt alene, lille gris? 60 00:10:32,875 --> 00:10:36,708 Hun er ikke alene. Har du ikke set hendes kæreste? 61 00:10:36,792 --> 00:10:41,125 Nej! Nej, lille gris. Hvorfor har du ikke fortalt om din kæreste? 62 00:10:41,208 --> 00:10:45,083 Jeg troede, vi var venner, lille gris. Ingen vil være sammen med dig. 63 00:10:45,167 --> 00:10:49,750 Bød du ham på skinke for at vinde hans kærlighed? Eller bacon? Hvordan siger I? 64 00:10:49,833 --> 00:10:54,333 -Øf, øf, øf? -Sådan her? 65 00:10:55,417 --> 00:11:00,292 Se bikinien. Den forsvinder på hendes krop. Vent... 66 00:11:00,375 --> 00:11:07,000 Hvorfor siger du ikke noget? Okay. Ja, spis dit hår, spis det. Lækkert hår! 67 00:11:07,083 --> 00:11:14,167 Ja, det smager som bacon. Som fedt, som flæsk. Det elsker du. 68 00:11:14,250 --> 00:11:17,292 Udsøgt. Du er heldig, at du kan spise dit fedtede hår. 69 00:11:18,750 --> 00:11:24,292 Hvorfor smiler du? Griner du ad mig? Hun er ækel. Se hende. 70 00:11:26,250 --> 00:11:29,667 Du spilder vandet. Din gris! 71 00:11:37,292 --> 00:11:41,375 Lille gris! Se, han går. Din orne går nu. 72 00:11:41,458 --> 00:11:46,000 Din kæreste går. Nu er du alene, min ven. 73 00:11:46,083 --> 00:11:49,500 Typisk når du har fået bid, lille gris. 74 00:11:55,500 --> 00:11:58,125 Kom. 75 00:12:01,250 --> 00:12:03,958 Var der noget? 76 00:12:20,833 --> 00:12:23,333 Vi fanger grisehvalen. 77 00:12:23,417 --> 00:12:26,167 -Maca! Du går for vidt, Maca. -Helt ærligt? 78 00:12:26,250 --> 00:12:30,792 -Kom nu, Maca. Stop. -Jeg laver jo bare sjov. 79 00:12:30,875 --> 00:12:33,750 -Hjælp! -Du er vel med på noderne? 80 00:12:33,833 --> 00:12:37,458 Du har en stor gummiring. Du synker ikke. 81 00:12:37,542 --> 00:12:43,583 Rolig, lille gris. Du ødelægger den jo. Vi leger bare. Leg med den. 82 00:12:43,667 --> 00:12:46,375 -Sikke en dum tøs. -Hjælp! Claudia! 83 00:12:46,458 --> 00:12:52,542 Hjælp? Hun beder om hjælp, Claudia. Hjælp din ven. Hjælp hende. 84 00:12:52,625 --> 00:12:55,958 -Er du en gris som din ven? -Claudia! 85 00:12:57,125 --> 00:13:01,917 Smil, lille gris. Du ser fantastisk ud. 86 00:13:02,000 --> 00:13:05,125 Du ødelægger den, lille gris. 87 00:13:15,042 --> 00:13:18,167 -Er hendes rygsæk ikke kær? -Jo. 88 00:13:22,875 --> 00:13:25,042 Vi går. 89 00:13:29,625 --> 00:13:32,500 Nej! Claudia! Nej! 90 00:13:34,292 --> 00:13:36,417 -Vi går nu, Clau. -Skynd dig. 91 00:13:36,500 --> 00:13:39,333 -Tag håndklædet. -Løb. 92 00:13:40,000 --> 00:13:42,667 Nej, nej... 93 00:14:47,042 --> 00:14:49,458 Miss Bacon! 94 00:14:53,250 --> 00:14:56,667 Kom så, fedtbjerg! 95 00:14:56,750 --> 00:15:03,000 -Kom nu! Flyt dig, fedesen! -Kør hende ned! 96 00:15:04,208 --> 00:15:08,583 -Broen braser sammen! -Kør hende ned! 97 00:15:08,667 --> 00:15:12,917 -Tyksak! -Stands. 98 00:15:19,875 --> 00:15:23,125 -Nej! -Se her... 99 00:15:23,208 --> 00:15:28,042 -Nej, nej! -Slap af, tyksak. 100 00:15:31,083 --> 00:15:33,958 Kom, så kører vi. 101 00:15:40,750 --> 00:15:43,958 -Tyksak! -Du er ulækker! 102 00:18:10,333 --> 00:18:12,750 Hjælp, Sara! 103 00:18:13,625 --> 00:18:19,000 Sara! Hjælp mig... Sara! 104 00:18:21,333 --> 00:18:26,708 Hjælp mig. Sara... 105 00:18:26,792 --> 00:18:32,833 Hjælp mig, Sara. Sara! Hjælp mig! 106 00:18:32,917 --> 00:18:34,792 Sara! 107 00:18:34,875 --> 00:18:38,167 Hjælp mig. 108 00:18:39,375 --> 00:18:42,083 Sara! Kom nu, Sara... 109 00:18:48,333 --> 00:18:53,042 Kom nu, Sara... Sara! 110 00:18:53,125 --> 00:18:58,750 Sara... Sara! Sara! 111 00:18:58,833 --> 00:19:03,792 Nej, nej, nej! Sara! Sara! 112 00:19:03,875 --> 00:19:06,875 Sara! Sara! 113 00:19:09,333 --> 00:19:11,333 Nej! 114 00:19:39,542 --> 00:19:43,500 ALT FOR FÆDRELANDET 115 00:19:46,250 --> 00:19:51,000 Er du på farten igen? Er alt i orden? 116 00:20:52,042 --> 00:20:57,417 -Nej! Sara! -Sara! 117 00:20:58,625 --> 00:21:02,500 Er du døv? Har du set, hvordan du ser ud? 118 00:21:02,583 --> 00:21:08,125 Du er blevet solskoldet. Det kommer til at svide. Tag creme på. 119 00:21:08,208 --> 00:21:12,833 Det var dumt af dig. Du har vel været i poolen? 120 00:21:12,917 --> 00:21:16,042 Selvfølgelig. I stedet for at læse. 121 00:21:17,083 --> 00:21:23,292 Er du dum i hovedet? Tag ind til forretningen! Af sted. 122 00:21:25,625 --> 00:21:27,750 Af sted! 123 00:21:29,500 --> 00:21:31,875 Jeg fatter dig ikke. 124 00:21:59,708 --> 00:22:02,417 Glem ikke after sun-cremen! 125 00:22:45,750 --> 00:22:47,917 Fanden tage dem. 126 00:23:21,583 --> 00:23:23,458 RYGSÆK 127 00:23:24,208 --> 00:23:29,250 -Må jeg gå? -Nu? Du har slet ikke arbejdet i dag. 128 00:23:29,333 --> 00:23:32,542 Hvis din mor hører det... 129 00:24:12,375 --> 00:24:18,958 Der gik lysstofrøret. Køb lige et nyt. Jeg skriver det ned. 130 00:24:19,042 --> 00:24:22,208 -Jeg skal læse. -Ikke den undskyldning... 131 00:24:23,542 --> 00:24:27,833 -Sæt nu der kommer nogen? -Hvem? Her har været helt tomt. 132 00:24:29,375 --> 00:24:31,250 Her. 133 00:24:33,667 --> 00:24:41,125 Køb en kold cola til mig og også noget til dig. Gå så. Kom nu, Sara. 134 00:24:43,500 --> 00:24:45,583 Al kulden siver ud. 135 00:26:03,625 --> 00:26:10,375 -Jeg sælger det, men du ved besked. -Okay. Jeg lader være. 136 00:26:30,292 --> 00:26:36,542 -Hvad er der sket? -Der er sket noget ved poolen. 137 00:26:41,583 --> 00:26:44,583 Hvad er der med dig? Hvorfor svarer du ikke? 138 00:26:44,667 --> 00:26:50,500 -Far bad mig købe et lysstofrør. -Ved du, hvad der er sket ved poolen? 139 00:26:50,583 --> 00:26:52,375 -Nej. -Vi går derover. 140 00:26:52,458 --> 00:26:55,750 -Hvorhen? -Hvad tror du? Til poolen. 141 00:26:55,833 --> 00:26:58,917 -Men far bad mig... -Er du begyndt at skynde dig? 142 00:26:59,000 --> 00:27:04,042 Han kan vente. Kom nu. Hvad er der? Vil du ikke vide, hvad der er sket? 143 00:27:04,125 --> 00:27:10,792 -Jo, men... Jeg har ingen badedragt. -Hvad skal du med den? Nogle gange... 144 00:27:21,458 --> 00:27:23,792 Du har fået en flot mund. 145 00:27:29,125 --> 00:27:32,208 -Hvad er der? -Ingenting. 146 00:27:34,208 --> 00:27:37,333 Det bliver værre, hvis jeg finder ud af det senere. 147 00:27:46,667 --> 00:27:50,958 -Hvem var i poolen? -Ikke nogen. 148 00:27:51,958 --> 00:27:54,792 Livredderen var der vel? 149 00:27:57,000 --> 00:27:59,500 -Nej. -Og i baren? 150 00:28:04,917 --> 00:28:08,083 Man skal trække alt ud af dig. 151 00:28:28,500 --> 00:28:31,792 -Hvad er der sket, mor? -Det finder vi ud af nu. 152 00:28:35,375 --> 00:28:38,583 Kommer du snart? 153 00:28:40,750 --> 00:28:43,833 Hold dem i skak, ellers får vi ballade senere. 154 00:28:43,917 --> 00:28:49,125 -Skal jeg? Nu sker der endelig noget. -Gør, som du får besked på. 155 00:28:49,208 --> 00:28:51,875 Vi burde tage billeder. Mordere plejer at vende tilbage. 156 00:28:52,500 --> 00:28:59,500 -Billeder? Af de gamle? Stop nu. -Der er spærret af, Asun. 157 00:28:59,583 --> 00:29:01,417 -Hvad er der sket? -Vi må ikke sige noget. 158 00:29:01,500 --> 00:29:06,667 -De har fundet Rober død i vandet. -Og servitricen Rosa er forsvundet. 159 00:29:06,750 --> 00:29:12,625 -Åh, herregud. Nej, nej... -Lad os komme ud. 160 00:29:12,708 --> 00:29:16,375 -Hvor længe har han ligget der? -Lad os udføre vores arbejde, Asun. 161 00:29:16,458 --> 00:29:21,292 -Kør din mor væk. Jeg er lige kommet. -Jeg forstyrrer ikke. 162 00:29:21,375 --> 00:29:24,958 -Bravo, min pige! -Det var så det gerningssted. 163 00:29:25,042 --> 00:29:28,500 Jeg vidste det. Min datter har badet med liget. 164 00:29:28,583 --> 00:29:31,750 -Jeg så hende ikke. -Hun kom efter frokost. 165 00:29:31,833 --> 00:29:34,333 -Efter frokost? -Ja. 166 00:29:34,417 --> 00:29:38,042 -Korporal! Kom lige. -Hun har mavekneb. 167 00:29:38,125 --> 00:29:43,500 -Man skal hvile sig i to timer. -Hvad er det for et postyr? Hvad vil de? 168 00:29:43,583 --> 00:29:48,542 Hvor længe har liget ligget der? Min datter badede der og kan blive syg. 169 00:29:48,625 --> 00:29:52,667 Hun var der om eftermiddagen. Jeg så hende. Hunden blev vild. 170 00:29:52,750 --> 00:29:57,375 -Altid, så snart den får færten af noget. -Er det sandt? Var du der? 171 00:29:57,458 --> 00:30:02,292 -Hver dag. Hun tror ikke, jeg ved det. -Lagde du mærke til noget underligt? 172 00:30:05,750 --> 00:30:08,833 -Er du okay? Er der noget galt? -Jeg gik ikke... 173 00:30:08,917 --> 00:30:12,958 -Ud med det. -Jeg gik ikke til poolen. 174 00:30:13,042 --> 00:30:19,542 -Hvad? Du blev jo solskoldet. -Jeg gik til floden. Jeg blev skoldet der. 175 00:30:19,625 --> 00:30:24,000 -Til floden? Du går da altid til poolen. -De kalder mig gris! 176 00:30:24,083 --> 00:30:28,167 -Så jeg tager ikke hertil. Du gør intet! -Hvad? 177 00:30:31,083 --> 00:30:33,625 -Lyv ikke, Sara. -Det er sandt. 178 00:30:33,708 --> 00:30:38,417 -Tag hjem, Asun. Spild ikke vores tid. -Sig ikke mere. 179 00:30:38,500 --> 00:30:42,917 -Sørg for at få folk væk. -Men far... Undskyld. Korporal. 180 00:30:43,000 --> 00:30:47,500 -Hun var... -Jeg vil ikke gentage mig selv. 181 00:30:47,583 --> 00:30:52,875 Javel. Kom så, forsvind 182 00:30:52,958 --> 00:30:56,542 -Af sted, ellers vanker der bøder. -Hun er jo tyk... 183 00:30:56,625 --> 00:30:58,625 Luciana! 184 00:31:06,917 --> 00:31:09,292 Så du var ikke i poolen? 185 00:31:13,000 --> 00:31:15,167 Og jeg gør ingenting? 186 00:31:16,667 --> 00:31:20,083 Bare vent. Så skal du se. 187 00:31:22,042 --> 00:31:25,708 Her. Den får styr på maven. 188 00:31:59,500 --> 00:32:04,542 Nej, hvordan skulle vi vide, at der lå en død dreng der? 189 00:32:04,625 --> 00:32:10,542 Politiet beder indbyggerne om hjælp til at finde den savnede piges kæreste 190 00:32:10,625 --> 00:32:12,625 og har åbnet... 191 00:32:12,708 --> 00:32:18,417 -Hvorfor bruger de ikke Find mobilen? -Hvad er det? 192 00:32:18,500 --> 00:32:22,208 En app. Hvis de har hans computer, kan de finde ham. 193 00:32:22,292 --> 00:32:28,958 -Ikke med dækningen her i byen. -Hvad er der nu? 194 00:32:30,125 --> 00:32:35,750 -Jeg er sulten. -Kalder de dig ikke tyksak? Spis mindre. 195 00:32:40,208 --> 00:32:43,875 -Hvem kalder dig tyksak? -Maca, Clau... 196 00:32:43,958 --> 00:32:48,917 -Stille! -Clau? Blondinen? Hvem skulle tro det? 197 00:32:49,000 --> 00:32:53,042 Hvilken rolle spiller det? Folk siger en masse lort. 198 00:32:53,125 --> 00:32:57,458 -Hun er tyk og skal tabe sig. -Du er også tyk. 199 00:32:59,000 --> 00:33:04,917 Ingen kalder mig gris. Fremover får du kun salater. 200 00:33:05,000 --> 00:33:08,542 Og jeg vil ikke høre en lyd fra dig. 201 00:33:12,167 --> 00:33:15,750 -Hvad har jeg gjort? -Fortjent det. 202 00:33:21,000 --> 00:33:26,542 Det påstås, at kvinden havde et forhold til den døde livredder. 203 00:33:26,625 --> 00:33:33,667 Det er frygteligt. Vi har aldrig oplevet noget lignende. Højst en brand. 204 00:33:38,958 --> 00:33:43,958 Hjælp! Hjælp! Hjælp! 205 00:34:15,583 --> 00:34:18,833 -Og dette håndklæde? -Fra markedet. 206 00:34:18,917 --> 00:34:22,250 -Hallo? -Har du åbent med en morder i byen? 207 00:34:22,333 --> 00:34:25,375 Skal vi dø af varme? Det var jo Rosas fyr. 208 00:34:25,458 --> 00:34:28,417 -Hvem er det? -Må jeg komme ind? 209 00:34:28,500 --> 00:34:33,417 -Hvad vil du her, Elena? -Undskyld, at jeg trænger mig på. 210 00:34:34,417 --> 00:34:37,292 -Velbekomme. -Tak. 211 00:34:37,375 --> 00:34:43,167 -Sara tager ikke telefonen, -Hvor er din mobil? 212 00:34:43,250 --> 00:34:45,167 På værelset. 213 00:34:45,250 --> 00:34:47,375 -Er det Chispas? -Ja. 214 00:34:48,292 --> 00:34:53,250 -Det vidste jeg ikke. Jeg beklager. -Hvad vil du med min datter? 215 00:34:53,333 --> 00:34:58,375 Kald mig hysterisk, men Claudia tog med Rocío, Maca og Pedro. 216 00:34:58,458 --> 00:35:00,958 Nu svarer hun ikke, og efter det i poolen... 217 00:35:01,042 --> 00:35:06,042 -Hvad angår det Sara? -Jeg har spurgt alle. 218 00:35:06,125 --> 00:35:10,667 De var gode venner, og vi bor tæt på hinanden, Ved du noget? 219 00:35:10,750 --> 00:35:15,833 -De er vel til byfesten. -Og du kommer og spørger os? 220 00:35:15,917 --> 00:35:20,833 -Jeg er urolig, Asun. Du må forstå... -Jeg forstår, at du er skamløs. 221 00:35:20,917 --> 00:35:25,500 -Hvabehar? -Din datter, Maca og Roci-tøjten... 222 00:35:25,583 --> 00:35:29,667 ...kalder min datter gris. Gris. 223 00:35:30,667 --> 00:35:34,750 De mobber hende. Og du er så fræk at møde op her? 224 00:35:34,833 --> 00:35:37,458 Min datter mobber ikke nogen. 225 00:35:38,667 --> 00:35:42,750 -Forstår du mig, Tomás? -Jeg ved ingenting. 226 00:35:44,250 --> 00:35:48,875 Har du hørt noget, Sara? Har du talt med dem? Er hun sammen med en dreng? 227 00:35:48,958 --> 00:35:53,458 -Jeg bliver ikke vred. Sig noget. -Vær venlig at forlade mit hus! 228 00:35:53,542 --> 00:35:58,125 -Forsvind så! For helvede! -Jeg går nu. 229 00:35:58,208 --> 00:36:01,833 Du er skamløs! Du burde mande dig op. 230 00:36:01,917 --> 00:36:07,167 -Hun er en af de få kunder, vi har. -Tænk på din datter. Hun køber kun bras. 231 00:36:08,000 --> 00:36:11,125 Hold op med at hikke. Du ser dum ud. Bøh! 232 00:36:12,458 --> 00:36:16,833 I driver mig til vanvid. Til vanvid! 233 00:37:37,917 --> 00:37:40,917 -Computeren. -Jeg bruger den. 234 00:37:41,000 --> 00:37:43,125 Ellers siger jeg, at du ser porno. 235 00:37:43,208 --> 00:37:45,583 -Det gør du også. -Løgn. 236 00:37:45,667 --> 00:37:47,708 Jeg har set din søgehistorik. 237 00:37:49,042 --> 00:37:55,917 -Jeg skal finde en mobil med din app. -Det virker ikke på vores computer. 238 00:37:56,000 --> 00:38:00,083 Du skal bruge Claudias computer eller tablet. 239 00:38:01,125 --> 00:38:07,625 -Kan jeg finde min mobil? -Har du tabt den? Mor myrder dig. 240 00:38:07,708 --> 00:38:12,667 -Jeg har ikke tabt den, idiot. Glem det. -Du kan selv være en idiot. 241 00:38:30,750 --> 00:38:35,333 Har du fået alt det her ved at sælge piller og hash? 242 00:38:36,625 --> 00:38:43,417 Sig ikke at jeg sælger rumænernes varer eller... andet bras. 243 00:38:49,417 --> 00:38:54,208 Hold op med at spille bold. Kom, så går vi. 244 00:38:54,292 --> 00:38:56,500 Vi ses, Ricky! 245 00:38:57,792 --> 00:38:59,417 Rør mig ikke! 246 00:38:59,500 --> 00:39:01,833 Hvad laver du? 247 00:39:03,667 --> 00:39:05,500 Forskrækker far. 248 00:39:06,958 --> 00:39:11,542 Går du rundt og skræmmer folk, når en morder er løs? Det er utroligt. 249 00:39:11,625 --> 00:39:14,667 -Hun er helt ude at... -Tænk på, hvad du siger. 250 00:39:14,750 --> 00:39:18,833 Gør lidt gavn og hent en kold øl til mig. 251 00:39:29,583 --> 00:39:31,875 Far... 252 00:40:09,083 --> 00:40:14,042 -Hvor er Luciana? -Hun er vel faldet i søvn foran tv'et. 253 00:40:15,833 --> 00:40:18,250 -Godaften. -Godaften. 254 00:40:23,458 --> 00:40:28,792 -Hvorfor skal vi hente tyrekalven? -Har du ikke høre, hvad der er sket? 255 00:40:28,875 --> 00:40:35,458 Er du bagud? Vi kender området. Hvem skal de ellers sende? Borgmesteren? 256 00:40:36,542 --> 00:40:41,917 -Desuden er dyret her et sted. -Asuns datter lyver, korporal. 257 00:40:42,000 --> 00:40:45,750 -Vi burde forhøre hende. -Skal du eller jeg gøre køteren tavs? 258 00:43:49,208 --> 00:43:51,542 SARA DATTER 259 00:46:03,250 --> 00:46:07,042 -Er du sikker? -Den sagde, at det var her. 260 00:46:08,208 --> 00:46:10,625 Signalet er væk nu. 261 00:46:10,708 --> 00:46:13,250 -Ved du, hvordan den der virker? -Ja. 262 00:46:14,292 --> 00:46:16,292 Det er jo midt ude i ingenting. 263 00:46:16,375 --> 00:46:19,833 Jeg er overrasket over, at det virker. Mobildækningen i byen... 264 00:46:19,917 --> 00:46:23,500 -Kommer I ofte her? -Det ved jeg ikke. 265 00:46:24,625 --> 00:46:27,708 -De har måske mistet mobilerne. -Alle tre samtidigt? 266 00:46:27,792 --> 00:46:33,125 -Vi overdriver nok det hele. -Min datter er meget omhyggelig. 267 00:46:33,208 --> 00:46:35,375 -Hvad mener du? -De laver sikkert bare sjov. 268 00:46:35,458 --> 00:46:39,583 I overtalte mig til ikke at gå til politiet. 269 00:46:39,667 --> 00:46:43,958 -De fester sikkert. -Ifølge appen er min datter midt i skoven. 270 00:46:44,042 --> 00:46:48,333 Jeg stopper nu. Jeg fortsætter gerne alene. 271 00:46:48,417 --> 00:46:52,875 -Værsgo. -Maca får udgangsforbud, til hun dør. 272 00:47:03,250 --> 00:47:07,375 -Den flyttede sig. De er her. -Gudskelov. 273 00:47:07,458 --> 00:47:09,250 -Se. -Det her kommer de til at fortryde. 274 00:47:09,333 --> 00:47:13,208 -Hvilken retning? -Den vej. Men den forsvandt igen. 275 00:47:13,292 --> 00:47:17,625 -Kom. Vi går. Claudia! -Roci! 276 00:47:17,708 --> 00:47:19,917 Maca! 277 00:47:20,000 --> 00:47:23,833 -Claudia! -Maca! 278 00:47:46,583 --> 00:47:48,542 Sara. 279 00:47:51,125 --> 00:47:54,417 Claudia! Hvor er I? 280 00:47:55,458 --> 00:47:59,250 -Roci! -Maca! 281 00:47:59,333 --> 00:48:03,500 Claudia, sig nu noget. Claudia! 282 00:48:06,083 --> 00:48:11,333 -Piger, det er Amaya! Hvor er i? -Hvor er du, Maca? 283 00:48:12,875 --> 00:48:18,333 -Kom nu, det er mor! -Roci! Det er far! 284 00:48:19,917 --> 00:48:21,667 Claudia! 285 00:48:23,083 --> 00:48:25,083 Kan du høre mig, Maca? 286 00:48:28,042 --> 00:48:29,792 Roci! 287 00:48:34,458 --> 00:48:36,125 Claudia! 288 00:48:37,458 --> 00:48:41,375 -Claudia! -Hvor er du, Maca? 289 00:48:42,625 --> 00:48:46,292 Roci? Roci! 290 00:48:47,167 --> 00:48:49,250 Hallo? 291 00:48:53,917 --> 00:48:56,125 Claudia? 292 00:49:01,125 --> 00:49:02,875 Maca! 293 00:49:10,917 --> 00:49:12,500 Maca? 294 00:49:13,500 --> 00:49:18,500 -Hvad er der? Bevæger den sig? -Nej. Sæt nu det ikke er dem? 295 00:49:22,333 --> 00:49:29,500 -Hun er død! Hun er død! -Det der er ikke en tyrekalv. 296 00:49:31,625 --> 00:49:35,083 -Herregud, hvad har de gjort ved hende? -Ring til politiet! 297 00:49:35,167 --> 00:49:38,875 Min Claudia. Claudia! 298 00:49:38,958 --> 00:49:42,417 -Claudia! -Hjælp! 299 00:49:42,500 --> 00:49:45,417 -Hjælp! Hjælp! -Claudia! 300 00:49:45,500 --> 00:49:50,167 -Hvor er du? -Kom nu! 301 00:49:51,708 --> 00:49:54,917 -Claudia! -Kom! 302 00:49:55,000 --> 00:49:59,042 Kom tilbage, Claudia! Claudia! 303 00:50:01,958 --> 00:50:04,083 Claudia! 304 00:50:06,958 --> 00:50:09,750 -Er her nogen? -Stop! 305 00:50:09,833 --> 00:50:13,250 -Kom tilbage, Tarao! -Stands! 306 00:50:23,417 --> 00:50:29,458 -Sådan. -Hvordan har du det, Elena? Hvad sker der? 307 00:50:29,542 --> 00:50:33,292 -Min datter... -Men du har det godt? 308 00:50:33,375 --> 00:50:39,292 -Jeg ved ikke, hvor hun er. -Rolig. Vi leder efter hende. 309 00:50:58,792 --> 00:51:02,417 Ja? Jeg svarer. 310 00:51:24,833 --> 00:51:30,250 -Den ligger på gulvet. Fjols. -Jeg har ledt overalt. 311 00:51:30,333 --> 00:51:32,625 Du gad ikke gå ned. 312 00:52:20,250 --> 00:52:22,583 Hvordan kan du overhovedet tænke tanken? 313 00:52:24,042 --> 00:52:26,625 Hvad har du taget? 314 00:52:28,292 --> 00:52:31,208 -En yoghurt. -Sara... 315 00:52:32,583 --> 00:52:35,917 Kiks og chokolade. 316 00:52:37,875 --> 00:52:42,292 Fra i morgen skal du på skrump. Ikke mere pjat. 317 00:52:42,375 --> 00:52:44,833 Kom så, gå op. 318 00:54:57,917 --> 00:54:59,583 Sara... 319 00:55:48,375 --> 00:55:51,125 Jeg kan ikke... Mine forældre. 320 00:55:53,792 --> 00:55:56,917 Okay. Jeg kommer ned. 321 00:56:17,542 --> 00:56:19,750 -Dav. -Hej. 322 00:56:21,375 --> 00:56:23,375 Kom. 323 00:56:25,083 --> 00:56:27,833 Slap af. Jeg æder dig ikke. 324 00:56:40,500 --> 00:56:43,708 -Hvorfor løj du? -Hvad? 325 00:56:43,792 --> 00:56:49,875 Claudia sendte en video i chatten. Du var i poolen. De svarer ikke. 326 00:56:49,958 --> 00:56:54,750 Vi skulle til festen sammen, men de kom ikke. Det er meget underligt. 327 00:56:55,667 --> 00:56:59,333 -Hvad skete der? -Ikke noget. 328 00:56:59,417 --> 00:57:04,417 -Stop nu, jeg så videoen. -De drillede mig. 329 00:57:04,500 --> 00:57:10,167 De tog min rygsæk, så jeg måtte gå hjem i badedragt. 330 00:57:10,250 --> 00:57:13,375 Var det alt? Så... 331 00:57:14,417 --> 00:57:18,750 I var ved poolen, ikke? Rober er død. 332 00:57:18,833 --> 00:57:21,958 Servitricen Rosa er forsvundet. Der er sket noget. 333 00:57:22,042 --> 00:57:24,833 -Jeg så ingenting. -Hold nu op. 334 00:57:24,917 --> 00:57:29,708 -Dine venner var ved at drukne mig. -Hvorfor løj du? 335 00:57:29,792 --> 00:57:34,208 Carlitos og min mor var der. Hvad skulle jeg sige? 336 00:57:34,292 --> 00:57:38,583 At de var ved at drukne mig? At de var ved at dræbe mig? 337 00:58:00,417 --> 00:58:02,708 Generer de dig? 338 00:58:04,375 --> 00:58:08,333 -Det gør du også. -Nej da. Aldrig på den måde. 339 00:58:09,625 --> 00:58:12,708 -De sendte videoen. -Jeg slettede den. 340 00:58:12,792 --> 00:58:16,167 -Du slettede beviset. -Nej. Jeg fik ondt af dig. 341 00:58:20,167 --> 00:58:22,167 Ondt af mig? 342 00:58:24,583 --> 00:58:26,292 Jeg er ked af det. 343 00:58:40,833 --> 00:58:43,333 Det er din første gang, ikke? 344 00:58:44,500 --> 00:58:47,000 Det kan man mærke. 345 00:58:59,625 --> 00:59:01,917 Hvad så, Pedro? 346 00:59:05,917 --> 00:59:08,000 Kom. 347 00:59:19,875 --> 00:59:25,000 -Min mor. -Rolig. Slap af. 348 00:59:30,292 --> 00:59:35,583 Her. Helt ærligt, du må fortælle, at du så dem. 349 00:59:35,667 --> 00:59:38,667 Sæt nu der er sket noget? 350 00:59:43,458 --> 00:59:47,292 -Det ville ikke hjælpe noget. -Ellers tror de, at jeg har gjort noget. 351 00:59:47,375 --> 00:59:49,917 Det er altid det samme fis i vores fjollede by. 352 00:59:50,000 --> 00:59:55,000 Claudias mor lavede en scene derhjemme, som om jeg havde gjort noget. 353 00:59:56,458 --> 01:00:03,083 Jeg vil ikke have ballade. Min far bliver vred, du ved ikke, hvordan han er. 354 01:00:08,208 --> 01:00:10,083 Jeg kan ikke. 355 01:00:12,042 --> 01:00:16,750 -Hvis de opdager, hvad jeg har gjort... -Hvad har du gjort? Du løj jo bare. 356 01:00:16,833 --> 01:00:18,583 Jeg kan komme i fængsel. 357 01:00:23,042 --> 01:00:26,833 Hvis der sker noget... 358 01:00:28,042 --> 01:00:34,083 Altså, hvis du bliver anklaget, så fortæller jeg om poolen. Okay? 359 01:00:35,208 --> 01:00:37,042 Okay. 360 01:00:38,292 --> 01:00:44,542 Tak. Desuden fester de nok bare et sted. 361 01:00:46,500 --> 01:00:48,583 Tror du ikke? 362 01:00:51,792 --> 01:00:58,083 Du? Tag det roligt. Alt bliver godt. 363 01:01:09,167 --> 01:01:11,167 Hvad er det her? 364 01:01:16,042 --> 01:01:18,292 C. S. 365 01:01:20,417 --> 01:01:22,000 Hvad helvede? 366 01:01:22,083 --> 01:01:24,917 -Okay? -Dig! 367 01:01:29,292 --> 01:01:32,500 -Hvor er Claudia? Hvad har du gjort? -Ingenting. 368 01:01:32,583 --> 01:01:38,750 Lyv ikke. Servitricen er død. Claudias mobil lå ved siden af. 369 01:01:38,833 --> 01:01:44,375 -Hvad er der sket? Hvad? -Jeg ved det ikke. Jeg ved ingenting. 370 01:01:45,667 --> 01:01:48,458 -Hvad ved du? -Lad pigen være, Elena. 371 01:01:48,542 --> 01:01:53,292 -Hun ved noget. Hvad gør hun ved ham? -Lad hende være i fred! 372 01:01:53,375 --> 01:01:57,042 -Hun ved noget. Hun skal sige det. -Lad hende være i fred. 373 01:01:57,125 --> 01:02:00,625 -De har gang i noget. -De går rundt her. 374 01:02:00,708 --> 01:02:02,750 -Gå hjem. -Nej, hun ved noget. 375 01:02:02,833 --> 01:02:05,375 -Slip hende, Elena! -Det var Sara! 376 01:02:05,458 --> 01:02:07,833 -Hvad? -Hvad snakker du om? 377 01:02:07,917 --> 01:02:11,875 -Sara så dem ved poolen. -Min datter var der ikke. 378 01:02:11,958 --> 01:02:15,333 Jo, Maca og Claudia forsøgte at drukne hende. 379 01:02:15,417 --> 01:02:19,792 -Det passer ikke. Kom. -Hvad har du gjort ved hende? 380 01:02:19,875 --> 01:02:23,917 Slip hende! Lad hende være! 381 01:02:33,417 --> 01:02:38,625 Hallo! Hallo! Tag det roligt! 382 01:02:40,542 --> 01:02:44,375 Så snart vi ved noget, fortæller vi jer det. 383 01:02:44,458 --> 01:02:48,833 I får det på jeres samvittighed, hvis der sker min datter noget. 384 01:02:48,917 --> 01:02:53,667 Rolig, Elena... Slap nu af. Lad dem udføre deres arbejde. 385 01:02:53,750 --> 01:02:59,708 -Det er min lille pige, María. -Ja. Kom, så går vi. 386 01:02:59,792 --> 01:03:05,167 Lad dem udføre deres arbejde. De ved, hvad de gør. Fald nu ned. 387 01:03:07,792 --> 01:03:12,667 -Hun er min lille pige. -Ja. Kom, så går vi. 388 01:03:13,583 --> 01:03:19,333 Vi beskylder dig ikke for noget. Du skal bare sige, hvad du ved. 389 01:03:19,417 --> 01:03:22,875 -Det forstår du vel? -Koffein til pigen midt om natten? 390 01:03:22,958 --> 01:03:25,333 -Det er, hvad vi har. -Glem det, Asun. 391 01:03:25,417 --> 01:03:28,458 Det er utroligt, at vi er her, når en morder er løs. 392 01:03:28,542 --> 01:03:32,375 Var det ikke nok med scenen før? Du er heldig, hvis du ikke bliver meldt. 393 01:03:32,458 --> 01:03:38,958 -Skal min datter overfaldes? -Lad os få det her overstået. 394 01:03:40,250 --> 01:03:44,667 Vi vil bare vide, hvad der skete ved poolen. Med dine egne ord. 395 01:03:44,750 --> 01:03:47,500 -Og hvorfor du løj. -Min datter har ikke løjet. 396 01:03:47,583 --> 01:03:52,208 -Det var Pedro. -Få Asun ud. Pigen er bange for hende. 397 01:03:52,292 --> 01:03:54,625 Hun er mindreårig. Hendes mor skal være til stede. 398 01:03:54,708 --> 01:03:56,708 Hørte du det? 399 01:04:00,333 --> 01:04:03,417 Fortsæt, Juan Carlos. 400 01:04:15,375 --> 01:04:18,292 Stemmer det, hvad Pedro sagde? 401 01:04:19,417 --> 01:04:25,542 Du gik ikke ned til floden? Du gik til poolen. 402 01:04:32,583 --> 01:04:35,125 -Ja. -Lige hvad der manglede. 403 01:04:36,333 --> 01:04:37,875 Hvad skete der? 404 01:04:42,542 --> 01:04:44,458 Roci... 405 01:04:46,458 --> 01:04:48,500 ...Maca... 406 01:04:51,000 --> 01:04:52,583 ...Clau... 407 01:04:55,583 --> 01:04:57,875 De overfaldt mig. 408 01:04:58,667 --> 01:05:00,375 -De var lige ved at drukne mig. -Ludere. 409 01:05:00,458 --> 01:05:04,417 -Asun! -Fortsæt. Stille og roligt. 410 01:05:05,750 --> 01:05:10,500 De tog mit tøj. 411 01:05:11,792 --> 01:05:15,417 Min rygsæk, mit håndklæde... 412 01:05:18,167 --> 01:05:23,292 ...så jeg måtte gå halvnøgen hjem. 413 01:05:24,792 --> 01:05:27,208 Hvad gjorde du så? 414 01:05:29,292 --> 01:05:34,292 -Ingenting. -Så du Rober? Rosa eller kæresten? 415 01:05:35,667 --> 01:05:37,958 Så du ingenting? 416 01:05:41,708 --> 01:05:45,208 Jeg kender til det der med de tre små grise. Jeg så det. 417 01:05:46,792 --> 01:05:50,625 Var det derfor, du løj? For ikke at sladre? 418 01:05:56,042 --> 01:05:59,500 Jeg forstår dig. Forstår du det? 419 01:06:00,958 --> 01:06:06,792 Men det her er alvorligt. Din vens mobil lå ved siden af Rosa. 420 01:06:07,833 --> 01:06:11,250 Og Rosa er død. Hun er død. 421 01:06:14,583 --> 01:06:16,667 Fortæl sandheden, Sara. 422 01:06:19,167 --> 01:06:21,292 Hjælp os. 423 01:06:28,208 --> 01:06:31,208 -Jeg... -Nu er det nok! Vi går. 424 01:06:31,292 --> 01:06:33,667 -Stop nu! Asun... -Er hun anklaget for noget? 425 01:06:33,750 --> 01:06:39,000 -Vi taler sammen. Hun er ikke anklaget. -Så har hun ikke mere at sige! 426 01:06:39,083 --> 01:06:45,083 Sara! Hvad du siger, kan være afgørende. Dine venner kan være i fare. 427 01:06:45,167 --> 01:06:47,958 -Kom. -Nej. Korporal! 428 01:06:48,042 --> 01:06:51,125 -Du begår en fejltagelse, Asun. -Jeg er måske dum, men min datter... 429 01:06:51,208 --> 01:06:54,375 ...behøver ikke udtale sig uden en advokat. 430 01:06:54,458 --> 01:06:58,458 -Forbandede krimier! -Kom, nu går vi. 431 01:06:58,542 --> 01:07:00,833 -Vent! -Hvad vil du nu? 432 01:07:00,917 --> 01:07:03,875 -Blod. -Hvad? 433 01:07:09,708 --> 01:07:11,667 Tak. 434 01:07:31,000 --> 01:07:33,833 Der er altid noget med dig. 435 01:07:40,125 --> 01:07:44,333 Slap af. Det er ikke overstået endnu, kollega. 436 01:07:56,125 --> 01:08:01,542 -Hop ind. Vi kører jer. -Hun har mens. Hun sviner din bil til. 437 01:08:01,625 --> 01:08:07,875 Som du vil. Jeg beklager, hvis denne bisse har skabt problemer. 438 01:08:13,917 --> 01:08:19,417 Ti stille. Ikke et ord før vi er kommet hjem. Er du med? 439 01:08:42,417 --> 01:08:45,250 Hvad fanden...? 440 01:09:00,958 --> 01:09:04,250 Døren er åben. Han er en idiot. 441 01:09:07,375 --> 01:09:10,667 Kom ned nu! Tænd ventilatoren, hvis det er varmt! 442 01:09:13,458 --> 01:09:15,833 Sara! Kom ned! 443 01:09:32,333 --> 01:09:35,292 Sara... løb... 444 01:09:36,875 --> 01:09:40,167 -Tag den der af... -Jeg er ikke noget barn! 445 01:09:40,250 --> 01:09:45,917 -Hvis vi ikke lægger den i blød... -Du skal ikke behandle mig som et barn! 446 01:09:46,000 --> 01:09:49,458 Se så at få den af! 447 01:09:49,542 --> 01:09:56,083 Hvis du er så voksen, kan du vaske dit tøj selv. Tøjet... 448 01:10:01,042 --> 01:10:06,000 ...og du kan også vaske den her. Hvad er det her, Sara? 449 01:10:09,708 --> 01:10:12,000 Hvor kommer det blod fra, Sara? 450 01:10:13,208 --> 01:10:15,500 Det er Claudias håndklæde. 451 01:10:16,542 --> 01:10:18,375 Det er Claudias. 452 01:10:19,417 --> 01:10:21,333 Hvorfor løj du for mig? 453 01:10:22,708 --> 01:10:27,917 Sig nu, hvad der er sket, Sara. Hvad var det? Hvad har du gjort? 454 01:10:28,000 --> 01:10:33,500 Hvad helvede har du gjort? Sig det. Hvad skete der? Jeg vil bare hjælpe dig. 455 01:10:33,583 --> 01:10:35,500 -Du forstår mig ikke! -Jo. 456 01:10:35,583 --> 01:10:42,250 Du er ligesom alle andre. Hold nu kæft! Lad mig være! 457 01:10:42,333 --> 01:10:48,875 Hold kæft! Hold kæft! Jeg hader dig! Jeg hader jer alle! Jeg hader dig! 458 01:10:48,958 --> 01:10:52,167 -Jeg ville ønske, at I var døde! -Ti nu stille! 459 01:10:52,250 --> 01:10:54,792 Jeg ville ønske, at I var døde! 460 01:10:56,250 --> 01:10:59,917 Løb! For fanden... Løb! 461 01:11:32,458 --> 01:11:34,625 Der er ikke noget toiletpapir! 462 01:11:35,833 --> 01:11:38,875 Der er ikke noget toiletpapir! Mor? 463 01:11:39,917 --> 01:11:42,042 Sara? 464 01:11:44,167 --> 01:11:46,333 Sara! 465 01:11:51,708 --> 01:11:53,375 Nej. 466 01:12:28,500 --> 01:12:34,042 Nej, nej... Hjælp... 467 01:12:38,708 --> 01:12:43,375 -Se, det er tykke! -Hende har vi savnet. 468 01:12:43,458 --> 01:12:47,042 -Kom her, tykke! -Festen er her. 469 01:12:47,125 --> 01:12:53,292 -Hvad? Tyksakken har fået bid. -Du får masser af kød i aften! 470 01:12:53,375 --> 01:12:57,792 Kom, lille gris. Min pølse er bedre! 471 01:12:57,875 --> 01:13:03,083 -Han sluger hende. -Har I set det? 472 01:13:03,167 --> 01:13:05,792 -Det er utroligt. -Hvor skal du hen? 473 01:13:05,875 --> 01:13:10,208 -Glem dem. -Øf, øf, øf! 474 01:13:10,292 --> 01:13:12,917 Han fik koen. 475 01:13:16,667 --> 01:13:20,458 -Hvad laver du? -Løb! 476 01:13:22,125 --> 01:13:24,458 Min arm. 477 01:13:24,542 --> 01:13:26,250 Er du okay? 478 01:13:28,208 --> 01:13:30,042 Ja. Ja. 479 01:18:15,250 --> 01:18:17,333 I er i live! 480 01:18:40,083 --> 01:18:42,875 Sara! 481 01:18:43,917 --> 01:18:50,000 Hvor er politiet? Sara! Han kommer tilbage, Sara! Sara! 482 01:18:53,042 --> 01:18:55,458 Hvor er de, Sara? 483 01:18:56,667 --> 01:18:58,333 Sara! 484 01:19:02,417 --> 01:19:08,500 Hvad sker der, Sara? Sara! Han kommer tilbage, Sara... 485 01:19:08,583 --> 01:19:13,542 Hvor er de, Sara? Hvad foregår der, Sara? 486 01:19:26,917 --> 01:19:29,125 Du har ikke sagt det til nogen. 487 01:19:31,833 --> 01:19:36,167 Hvorfor? Hvorfor? 488 01:19:37,167 --> 01:19:38,833 Hvorfor, Sara? 489 01:19:44,958 --> 01:19:50,000 Hvorfor? Sara... Hvorfor? 490 01:19:54,542 --> 01:19:59,792 Jeg er bange. Jeg var bange! Jeg gør alt forkert! 491 01:20:00,833 --> 01:20:04,792 -Jeg gør alt forkert! -Han vil myrde os! 492 01:20:04,875 --> 01:20:09,208 Han myrder os, Sara. På grund af dig. 493 01:20:10,417 --> 01:20:14,833 Befri mig, Sara! Skynd dig. Befri mig, Sara! 494 01:20:14,917 --> 01:20:21,083 Nej, nej! Befri mig! Befri mig, Sara! 495 01:20:21,167 --> 01:20:23,458 Nej! 496 01:20:24,417 --> 01:20:28,875 Kom nu! Skynd dig! Sara! 497 01:20:28,958 --> 01:20:33,042 Av! Idiot! Idiot! 498 01:20:34,708 --> 01:20:36,375 Nu er det nok! 499 01:20:47,292 --> 01:20:50,083 Sara... Hjælp mig. 500 01:20:55,208 --> 01:20:59,708 Løb! Løb, Sara! 501 01:21:00,500 --> 01:21:03,833 -Hent hjælp! Skynd dig! -Nej! 502 01:21:03,917 --> 01:21:05,750 Sara! 503 01:21:18,125 --> 01:21:20,500 Fandens... 504 01:21:24,625 --> 01:21:27,083 Sara! 505 01:21:28,542 --> 01:21:31,292 -Løb, Sara! -Hold kæft! 506 01:21:31,375 --> 01:21:33,875 Løb! 507 01:21:45,708 --> 01:21:50,208 Hjælp! Hjælp! Hjælp! 508 01:21:50,292 --> 01:21:53,417 Hjælp! Hjælp! 509 01:21:53,500 --> 01:21:57,500 Hjælp! Hjælp! 510 01:22:05,875 --> 01:22:10,500 -Hvor er hun? -Hun gik efter hjælp. 511 01:22:10,583 --> 01:22:12,708 Nej! 512 01:22:14,875 --> 01:22:17,167 Nej. 513 01:22:17,250 --> 01:22:21,417 -Hun henter hjælp. -Hvor er hun? 514 01:22:30,083 --> 01:22:32,167 Sara! 515 01:23:34,125 --> 01:23:36,042 Sara! 516 01:23:39,333 --> 01:23:41,750 Kom tilbage! 517 01:23:44,708 --> 01:23:48,333 Kom tilbage! Sara! 518 01:24:57,083 --> 01:25:03,000 -Sara, du må hjælpe mig... -Hold kæft! Klap i! 519 01:25:05,625 --> 01:25:09,125 Sådan, sådan... 520 01:25:14,292 --> 01:25:19,292 -Jeg vil ikke dø. Jeg vil ikke dø. -Nej, nej. 521 01:25:19,375 --> 01:25:23,292 Du skal ikke dø. Nej, nej. Sådan... 522 01:25:31,333 --> 01:25:33,458 Vi skal af sted. 523 01:25:39,417 --> 01:25:41,625 Kom. 524 01:26:06,417 --> 01:26:08,917 Vi gør det sammen. 525 01:26:18,417 --> 01:26:20,292 Hjælp! 526 01:26:20,375 --> 01:26:21,625 Hjælp! 527 01:26:21,708 --> 01:26:26,542 Hjælp mig! Hjælp! Hjælp! 528 01:26:26,625 --> 01:26:29,917 -Fanden tage dem. -Hjælp! Hjælp! 529 01:26:30,000 --> 01:26:36,917 Hjælp! Hjælp... Hjælp mig... 530 01:26:38,583 --> 01:26:40,708 Kom nu! 531 01:29:30,875 --> 01:29:34,833 Nej... Nej, nej, nej! 532 01:29:34,917 --> 01:29:40,042 Nej, nej, nej! Nej, nej, nej, nej! 533 01:29:40,125 --> 01:29:43,917 Nej, nej, nej! Nej, nej, nej! 534 01:29:49,583 --> 01:29:52,500 Nej! 535 01:29:55,333 --> 01:29:57,708 Nej! 536 01:30:34,042 --> 01:30:37,167 Hvad har du gjort, lille gris? 537 01:31:12,000 --> 01:31:17,958 Jeg er ked af det, Sara. Jeg siger ikke noget. 538 01:31:18,042 --> 01:31:21,333 Nej! Nej! 539 01:32:25,500 --> 01:32:27,417 Sara... 540 01:34:04,875 --> 01:34:06,167 Sara? 541 01:34:08,708 --> 01:34:11,125 Hvad er der sket? Er du okay? 542 01:34:12,542 --> 01:34:17,458 -Hjælp. -Hop op, så kører vi ind til byen. 543 01:34:27,000 --> 01:34:31,417 Tag det roligt. Det er overstået. 544 01:34:39,417 --> 01:34:41,708 Hold fast. 545 01:35:47,042 --> 01:35:49,583 Tekster: Torben Christensen 41795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.