All language subtitles for My fair lady E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,190 --> 00:00:07,950 (EPISODE 7) 2 00:00:27,050 --> 00:00:28,350 (YOO GEUM BI) 3 00:01:00,950 --> 00:01:02,620 (YOO GEUM BI) 4 00:01:05,120 --> 00:01:07,320 (YOO GEUM GI) 5 00:01:13,350 --> 00:01:15,920 Visitors aren't allowed in here. 6 00:01:28,520 --> 00:01:29,750 Are you in this class? 7 00:01:30,450 --> 00:01:31,450 Yes. 8 00:01:31,990 --> 00:01:33,490 Who are you? 9 00:01:33,820 --> 00:01:36,150 In your class, is there someone called Yoo... 10 00:01:38,690 --> 00:01:40,550 Yoo who? 11 00:01:46,290 --> 00:01:47,420 Never mind. 12 00:01:59,220 --> 00:02:00,750 You're still the same. 13 00:02:10,620 --> 00:02:13,790 You're running away from your responsibilities again. 14 00:02:15,590 --> 00:02:18,190 You haven't changed a bit after all this time. 15 00:02:20,320 --> 00:02:21,320 Get lost. 16 00:02:39,190 --> 00:02:40,620 It's 1,103 dollars. 17 00:02:41,720 --> 00:02:42,720 What? 18 00:02:42,720 --> 00:02:44,320 1,103 dollars. 19 00:02:52,520 --> 00:02:53,620 Thank you. 20 00:02:55,850 --> 00:02:57,150 You're driving me insane. 21 00:02:59,150 --> 00:03:00,390 Have you lost your mind? 22 00:03:00,420 --> 00:03:03,620 I was wondering why you wanted to see me. 23 00:03:03,890 --> 00:03:05,120 I have lost my mind. 24 00:03:06,390 --> 00:03:08,390 How could I not after knowing she's unwell? 25 00:03:08,390 --> 00:03:09,390 Is she your daughter or something? 26 00:03:10,020 --> 00:03:11,920 She's not related to you in any way. 27 00:03:12,090 --> 00:03:13,950 I'm not asking you for free. 28 00:03:14,320 --> 00:03:16,490 Please lend me the money with my antiques as security. 29 00:03:16,490 --> 00:03:19,920 Lend me the rest excluding the debt I owe you. 30 00:03:19,990 --> 00:03:21,420 You're capable of doing that, right? 31 00:03:22,190 --> 00:03:24,320 This isn't about money. 32 00:03:24,450 --> 00:03:25,690 It is. 33 00:03:25,890 --> 00:03:27,120 Because I'm in debt, 34 00:03:27,420 --> 00:03:30,020 I couldn't tell you that I wasn't into you. 35 00:03:30,250 --> 00:03:32,190 I had to fight my own brother... 36 00:03:32,190 --> 00:03:33,650 to keep him from selling my house. 37 00:03:34,250 --> 00:03:36,320 I'm here now by using my leave to beg you... 38 00:03:36,320 --> 00:03:37,520 all because of money. 39 00:03:39,550 --> 00:03:41,290 Have you always been so shameless? 40 00:03:42,820 --> 00:03:44,350 Do you take me as a fool? 41 00:03:44,420 --> 00:03:46,290 How could I? 42 00:03:46,820 --> 00:03:48,650 To me, you're like a deity. 43 00:03:48,650 --> 00:03:49,650 Why you... 44 00:03:51,790 --> 00:03:54,350 Even with a government stipend for rare diseases, 45 00:03:54,450 --> 00:03:56,250 her medicine will cost over 1,000 dollars a month. 46 00:03:58,150 --> 00:03:59,420 You're going to lend me that money, right? 47 00:04:00,790 --> 00:04:02,490 My gosh. 48 00:04:17,420 --> 00:04:18,460 Is it good? 49 00:04:18,790 --> 00:04:20,990 Yes. Do you want to try one? 50 00:04:21,490 --> 00:04:24,520 You shouldn't share the best things with anyone. 51 00:04:24,520 --> 00:04:25,590 You're not just anyone. 52 00:04:25,590 --> 00:04:26,890 I'm not, 53 00:04:26,890 --> 00:04:29,250 but these are for children. I don't want any. 54 00:04:30,720 --> 00:04:32,020 What kind of medicine is it? 55 00:04:32,020 --> 00:04:34,090 It's a super nutritious supplement. 56 00:04:34,290 --> 00:04:36,320 You have to take one three times a day. 57 00:04:36,690 --> 00:04:38,120 They won't work otherwise. 58 00:04:38,460 --> 00:04:39,650 And listen carefully. 59 00:04:41,490 --> 00:04:44,490 Take this during lunchtime at school. 60 00:04:44,650 --> 00:04:47,020 You should never lose it. 61 00:04:47,250 --> 00:04:48,350 Do you understand? 62 00:04:48,990 --> 00:04:49,990 Here. 63 00:04:53,990 --> 00:04:55,150 Is it expensive? 64 00:04:55,150 --> 00:04:57,120 Of course. It's very expensive. 65 00:04:57,120 --> 00:04:59,620 So you should never throw it back up. 66 00:05:00,250 --> 00:05:01,250 Really? 67 00:05:05,720 --> 00:05:06,750 Stop it. 68 00:05:07,420 --> 00:05:08,920 Don't you dare throw up. 69 00:05:08,920 --> 00:05:11,520 I'll make you eat it again. 70 00:05:12,490 --> 00:05:14,020 Where did you even get the money? 71 00:05:14,890 --> 00:05:16,520 You said it's expensive. 72 00:05:21,190 --> 00:05:24,050 Did you swallow the pills? 73 00:05:24,050 --> 00:05:25,960 Get on the floor and do some push-ups. 74 00:05:25,960 --> 00:05:27,120 Let's see if the medicine worked. 75 00:05:28,290 --> 00:05:29,950 Where are you going, Dad? 76 00:05:31,020 --> 00:05:33,290 I've gone through a rough time looking after you. 77 00:05:33,390 --> 00:05:35,750 I need to take some time off. 78 00:05:36,220 --> 00:05:37,290 What about me? 79 00:05:37,920 --> 00:05:39,890 I'll be out enjoying myself. 80 00:05:39,950 --> 00:05:42,090 You look after the house. 81 00:05:43,120 --> 00:05:44,590 Yes, Father. 82 00:06:10,320 --> 00:06:12,120 Haven't you been to the army? 83 00:06:12,520 --> 00:06:15,320 We are not even halfway done! 84 00:06:16,190 --> 00:06:19,120 We have to hurry up and finish to go home! 85 00:06:22,290 --> 00:06:23,290 Why? Are you angry? 86 00:06:27,650 --> 00:06:28,950 He's so disrespectful. 87 00:06:43,820 --> 00:06:45,290 You've never done this kind of jobs, right? 88 00:06:50,390 --> 00:06:53,150 It looks like you won't last a week. 89 00:06:53,250 --> 00:06:56,790 You probably can't make 1,000 dollars a month. 90 00:06:57,620 --> 00:06:59,320 Why do you care? 91 00:07:24,190 --> 00:07:25,190 Let's go in. 92 00:07:35,520 --> 00:07:36,590 Please, Hwi Cheol. 93 00:07:36,890 --> 00:07:40,520 Please tell the school that I didn't start that fight. 94 00:07:45,420 --> 00:07:46,750 If I get suspended again, 95 00:07:47,150 --> 00:07:49,320 I can't become a professional baseball player. 96 00:07:50,250 --> 00:07:51,550 You know how things are. 97 00:07:53,120 --> 00:07:54,120 Our family is... 98 00:07:55,350 --> 00:07:56,820 about to go bankrupt. 99 00:08:00,320 --> 00:08:02,550 Stop being so clingy, you leech. 100 00:08:03,420 --> 00:08:05,450 - Hwi Cheol. - So what if you can't play baseball? 101 00:08:06,150 --> 00:08:07,420 Does the entire world crash down? 102 00:08:08,090 --> 00:08:09,720 If I don't become a professional player, 103 00:08:11,050 --> 00:08:12,450 it'll be the end for my family. 104 00:08:12,450 --> 00:08:14,050 You're so full of yourself. 105 00:08:14,050 --> 00:08:16,090 Is there a guarantee that you'll become a professional? 106 00:08:16,090 --> 00:08:17,720 Has the decision been made? 107 00:08:18,350 --> 00:08:19,750 I thought true friends... 108 00:08:21,190 --> 00:08:22,590 lay down their lives for each other. 109 00:08:27,850 --> 00:08:29,390 I guess we aren't one, then. 110 00:08:42,250 --> 00:08:43,420 It's been a while. 111 00:08:48,750 --> 00:08:50,690 You're a bad fighter, aren't you? 112 00:08:54,850 --> 00:08:56,390 Does your dad ever mention your mom? 113 00:08:59,490 --> 00:09:00,590 Don't you miss her? 114 00:09:02,590 --> 00:09:04,060 My mom is dead. 115 00:09:06,390 --> 00:09:08,590 No. Your mom isn't dead. 116 00:09:16,560 --> 00:09:17,890 You'll recognize her soon. 117 00:09:19,190 --> 00:09:20,320 She's your mom. 118 00:09:43,920 --> 00:09:45,220 Here you go. 119 00:09:48,090 --> 00:09:49,120 How was it? 120 00:09:52,420 --> 00:09:54,720 In your class, is there someone called Yoo... 121 00:10:03,560 --> 00:10:05,790 I hope it becomes a great gift. Thank you. 122 00:10:06,120 --> 00:10:07,190 Goodbye. 123 00:11:02,820 --> 00:11:04,450 We've met before, haven't we? 124 00:11:09,450 --> 00:11:10,450 How old are you? 125 00:11:13,390 --> 00:11:14,590 I'm 10 years old. 126 00:11:19,650 --> 00:11:20,650 What's... 127 00:11:22,190 --> 00:11:23,190 your name? 128 00:11:28,420 --> 00:11:29,790 - Wait. - Joo Young. 129 00:11:35,820 --> 00:11:36,820 Wait. 130 00:11:43,850 --> 00:11:44,850 Wait. 131 00:12:30,750 --> 00:12:32,520 - Hello? - Are you home? 132 00:12:32,950 --> 00:12:36,390 Yes, Joon Pil. I'm a bit out of it. I'll... 133 00:12:36,390 --> 00:12:38,650 Calm down. I sold those. 134 00:12:39,120 --> 00:12:41,790 - What? - You told me to take care of it. 135 00:12:41,790 --> 00:12:42,890 You said that yourself. 136 00:12:43,820 --> 00:12:45,920 I know, but you could've told me. 137 00:12:46,590 --> 00:12:48,690 Forget about it. How much did you get? 138 00:12:49,050 --> 00:12:51,250 Things are bad for me right now. 139 00:12:51,250 --> 00:12:53,220 I'll give you your share when things get better. 140 00:12:53,220 --> 00:12:55,050 Joon Pil, I actually need... 141 00:12:55,050 --> 00:12:56,120 I'll call you. 142 00:12:56,420 --> 00:12:59,620 Joon Pil. Joon Pil. Joon Pil. 143 00:13:15,190 --> 00:13:16,190 Kang Hee. 144 00:13:23,850 --> 00:13:25,320 Were they expensive? 145 00:13:27,020 --> 00:13:29,050 Yes, they were. 146 00:13:31,350 --> 00:13:33,050 Aren't you going to report him? 147 00:13:34,490 --> 00:13:35,490 No. 148 00:13:36,650 --> 00:13:38,390 Is it because he's your family? 149 00:13:40,490 --> 00:13:41,490 Yes. 150 00:13:43,890 --> 00:13:45,720 May I swear at him? 151 00:13:47,090 --> 00:13:48,620 Can you swear? 152 00:13:49,620 --> 00:13:51,120 I don't usually swear, 153 00:13:51,420 --> 00:13:53,320 but I want to do it today. 154 00:13:55,450 --> 00:13:56,490 Why? 155 00:13:57,190 --> 00:13:59,220 There are so many people that I hate. 156 00:16:23,050 --> 00:16:25,220 I can't remember what I was about to do. 157 00:16:25,220 --> 00:16:26,250 Do what? 158 00:16:28,790 --> 00:16:29,850 Never mind. 159 00:16:30,090 --> 00:16:32,920 It must be nothing if I can't remember it. 160 00:16:47,820 --> 00:16:50,190 Don't you worry. 161 00:16:51,090 --> 00:16:53,390 I'll take care of your antiques. 162 00:16:53,650 --> 00:16:55,790 That's my specialty. 163 00:16:56,290 --> 00:16:57,320 Here. 164 00:17:03,020 --> 00:17:04,290 What's that? 165 00:17:04,290 --> 00:17:07,450 It's super nutritious supplement for children. 166 00:17:08,120 --> 00:17:10,090 You didn't forget to take it during lunchtime, did you? 167 00:17:10,090 --> 00:17:11,990 Oh, I forgot. 168 00:17:12,420 --> 00:17:14,790 I told you not to forget. 169 00:17:15,090 --> 00:17:17,790 It's okay. I don't need those things to feel energetic. 170 00:17:21,490 --> 00:17:22,720 You have it with you, right? 171 00:17:22,720 --> 00:17:24,020 Don't worry about it. 172 00:17:25,890 --> 00:17:27,490 It's right in... 173 00:17:33,120 --> 00:17:34,790 What is it? Is it not there? 174 00:17:34,990 --> 00:17:36,350 Look carefully. 175 00:17:42,920 --> 00:17:45,490 I told you to be careful not to lose it. 176 00:17:46,420 --> 00:17:48,420 Don't raise your voice at her. 177 00:17:48,420 --> 00:17:50,020 They're just a few supplement pills. 178 00:17:50,320 --> 00:17:52,120 They're not ordinary supplements. 179 00:17:55,350 --> 00:17:56,850 There were 10 pills in there. 180 00:17:56,850 --> 00:17:58,290 You lost all of them? 181 00:17:58,590 --> 00:17:59,820 Did you not take any of them? 182 00:17:59,820 --> 00:18:02,650 I didn't ask for supplements. I'm not taking them. 183 00:18:02,650 --> 00:18:04,050 You're not in any position to raise your voice. 184 00:18:04,050 --> 00:18:05,390 Why are you doing this? 185 00:18:07,890 --> 00:18:08,950 Gosh. 186 00:18:10,650 --> 00:18:13,990 Don't you ever forget to take your pills again. 187 00:19:08,620 --> 00:19:10,390 Here you go. 188 00:19:20,260 --> 00:19:22,490 I need one more of these. 189 00:19:23,150 --> 00:19:24,190 One more? 190 00:19:24,190 --> 00:19:26,890 Just bring me one, will you? 191 00:19:37,090 --> 00:19:38,890 Move it! 192 00:19:39,150 --> 00:19:40,590 I'm coming. 193 00:19:48,220 --> 00:19:49,690 Are you okay? 194 00:19:49,850 --> 00:19:50,890 Are you okay? 195 00:19:50,890 --> 00:19:52,490 Gosh, I saw this coming. 196 00:19:52,720 --> 00:19:55,450 Why did they team me up with a new guy? 197 00:20:00,420 --> 00:20:03,490 Let's get you wrapped up. It's cold out. 198 00:20:03,550 --> 00:20:04,590 Okay. 199 00:20:05,490 --> 00:20:08,320 It's stuck. There you go. 200 00:20:10,620 --> 00:20:11,790 What's wrong? 201 00:20:15,890 --> 00:20:17,150 You're still here? 202 00:20:17,720 --> 00:20:21,420 It's nothing. Really, it's nothing. 203 00:20:21,420 --> 00:20:23,190 What have you been doing all night? 204 00:20:23,190 --> 00:20:24,190 What? 205 00:20:25,520 --> 00:20:26,650 I was rock-climbing. 206 00:20:28,650 --> 00:20:31,150 You got yourself badly injured. 207 00:20:31,320 --> 00:20:34,920 I've been feeling out of shape lately. 208 00:20:40,350 --> 00:20:42,320 Is the medicine that expensive? 209 00:20:44,260 --> 00:20:45,850 Even with insurance, 210 00:20:46,320 --> 00:20:48,220 it's over 1,000 dollars a month. 211 00:20:58,990 --> 00:21:00,020 Geum Bi. 212 00:21:00,760 --> 00:21:02,290 I don't have after-school lessons today. 213 00:21:02,290 --> 00:21:03,990 Why couldn't you do that sooner? 214 00:21:05,290 --> 00:21:07,150 I'll be busy starting from today. 215 00:21:07,320 --> 00:21:08,420 Doing what? 216 00:21:08,650 --> 00:21:09,920 I have to make money. 217 00:21:22,490 --> 00:21:24,350 - Oh, my. - Miss? 218 00:21:24,720 --> 00:21:26,020 Are you here to read your fortune? 219 00:21:26,020 --> 00:21:27,760 Yes, I am. Why do you ask? 220 00:21:34,950 --> 00:21:38,690 He shouldn't take any exams this month. 221 00:21:38,760 --> 00:21:40,820 Can you do something about it? 222 00:21:46,220 --> 00:21:48,190 You won't find yourself a boyfriend anytime this year. 223 00:21:48,350 --> 00:21:49,820 When flowers blossom next year... 224 00:21:50,120 --> 00:21:51,750 April? May? 225 00:22:09,150 --> 00:22:12,320 You'll be punished greatly if you con other people. 226 00:22:13,120 --> 00:22:14,590 I didn't con anyone. 227 00:22:14,920 --> 00:22:16,890 Are you sure you're not the liar here? 228 00:22:17,120 --> 00:22:18,920 You kissed that boy, didn't you? 229 00:22:21,290 --> 00:22:23,650 That was just a lucky guess. 230 00:22:27,890 --> 00:22:29,220 What is it? 231 00:22:31,220 --> 00:22:32,490 You have two moms. 232 00:22:34,320 --> 00:22:36,650 I knew it. You're a crook. 233 00:22:37,390 --> 00:22:39,920 Two moms? I don't even have one. 234 00:22:48,950 --> 00:22:51,420 Do you make a lot of money reading fortunes? 235 00:22:51,820 --> 00:22:53,620 Why would a kid like you be in need of money? 236 00:23:02,190 --> 00:23:04,620 So that's why I couldn't see your future. 237 00:23:05,390 --> 00:23:07,750 You want to make money for your medicine? 238 00:23:14,150 --> 00:23:16,220 - She's always like that. - I know. 239 00:23:18,190 --> 00:23:19,790 - Try this. - You're hilarious. 240 00:23:24,090 --> 00:23:26,050 Don't you go to school? 241 00:23:27,620 --> 00:23:30,690 Everyone has different paths. 242 00:23:32,390 --> 00:23:34,850 I think I'll be sad if I couldn't go to school. 243 00:23:41,590 --> 00:23:42,690 I am. 244 00:23:47,790 --> 00:23:51,490 Can't you let me keep reading tarot cards there? 245 00:23:52,090 --> 00:23:54,320 I'll only do three people a day. Please? 246 00:24:12,120 --> 00:24:13,950 You were the one behind it all along, weren't you? 247 00:24:15,650 --> 00:24:17,090 It'll do you good. 248 00:24:17,150 --> 00:24:18,920 I don't need a child. 249 00:24:19,320 --> 00:24:20,620 But you need the money. 250 00:24:20,920 --> 00:24:22,150 I'm going to kill you. 251 00:24:23,690 --> 00:24:25,320 It'll be my pleasure. 252 00:24:28,950 --> 00:24:30,650 Don't go near that kid. 253 00:24:32,990 --> 00:24:34,290 Or else. 254 00:24:35,290 --> 00:24:37,420 Why do you care all of a sudden? 255 00:24:37,850 --> 00:24:39,290 You abandoned her once. 256 00:24:41,820 --> 00:24:43,220 People never change. 257 00:24:44,090 --> 00:24:46,920 Same for you, me, and Hwi Cheol. 258 00:24:52,750 --> 00:24:55,020 Stop acting like a decent human-being... 259 00:24:57,150 --> 00:24:58,490 and start looking out for yourself. 260 00:25:15,920 --> 00:25:17,290 I need to go the bathroom. 261 00:25:17,290 --> 00:25:18,290 Okay. 262 00:25:44,590 --> 00:25:45,620 Excuse me. 263 00:25:46,490 --> 00:25:48,490 Can you read me tarot cards? 264 00:26:09,890 --> 00:26:11,690 What do you want to know? 265 00:26:14,250 --> 00:26:15,990 I have lost someone. 266 00:26:16,690 --> 00:26:18,020 Can I find that person? 267 00:26:19,620 --> 00:26:20,720 Whom did you lose? 268 00:26:50,990 --> 00:26:52,520 We've been apart for a long time, 269 00:26:52,520 --> 00:26:54,490 so she probably doesn't remember me. 270 00:26:55,550 --> 00:26:57,120 But I have to find her. 271 00:26:58,550 --> 00:26:59,590 Why? 272 00:27:01,390 --> 00:27:03,490 I want to bring her back if that's okay. 273 00:27:05,020 --> 00:27:06,850 What if she says no? 274 00:27:10,090 --> 00:27:11,490 I will talk to her. 275 00:27:12,890 --> 00:27:14,850 I'll tell her that it was inevitable. 276 00:27:16,520 --> 00:27:17,750 What's your story? 277 00:27:21,420 --> 00:27:22,890 Do you want to know? 278 00:27:36,390 --> 00:27:39,390 Think about what you want to know... 279 00:27:39,650 --> 00:27:41,420 and choose three cards. 280 00:28:04,520 --> 00:28:05,520 How does it look? 281 00:28:08,850 --> 00:28:10,890 She drifted away too far. 282 00:28:11,150 --> 00:28:12,990 You can't get a grasp of her. 283 00:28:13,990 --> 00:28:17,650 You can't put a fallen flower back on its stem. 284 00:28:19,120 --> 00:28:22,520 Do not look back or think about this. 285 00:28:23,820 --> 00:28:26,120 You should just go back to living your life. 286 00:28:31,750 --> 00:28:32,750 I see. 287 00:29:00,850 --> 00:29:01,950 Wait. 288 00:29:06,390 --> 00:29:07,620 I have your change. 289 00:29:37,290 --> 00:29:38,290 Geum Bi. 290 00:29:40,220 --> 00:29:42,050 Why are you out here? It's cold. 291 00:29:43,820 --> 00:29:45,290 Have you been waiting for me? 292 00:29:47,890 --> 00:29:49,220 Did something happen? 293 00:29:55,320 --> 00:29:57,050 Should we go out? 294 00:30:16,050 --> 00:30:17,050 Geum Bi. 295 00:30:17,920 --> 00:30:19,690 Where did you learn to read tarot cards? 296 00:30:21,090 --> 00:30:22,090 From my aunt. 297 00:30:23,850 --> 00:30:25,290 Don't you miss her? 298 00:30:27,620 --> 00:30:30,750 There was this fox doll I liked, 299 00:30:31,790 --> 00:30:34,420 but I left it at my old house. 300 00:30:34,850 --> 00:30:35,850 Why? 301 00:30:37,290 --> 00:30:38,920 It was her gift for me. 302 00:30:42,920 --> 00:30:44,820 I don't miss her at all. 303 00:30:45,720 --> 00:30:47,550 She abandoned me. 304 00:30:54,090 --> 00:30:55,090 Geum Bi. 305 00:30:55,520 --> 00:30:58,990 Won't you tell me what happened today? 306 00:31:14,420 --> 00:31:16,890 I read someone's tarot cards. 307 00:31:18,790 --> 00:31:20,090 How did the readings come out? 308 00:31:22,990 --> 00:31:25,150 She met an old friend... 309 00:31:25,150 --> 00:31:27,490 after she walked down a long, winding road. 310 00:31:28,090 --> 00:31:30,020 She can bring back her friend... 311 00:31:30,020 --> 00:31:33,150 if she shows her sincerity and tries her best. 312 00:31:33,920 --> 00:31:35,120 That's good news. 313 00:31:41,890 --> 00:31:45,450 But if she hides her feelings and lies, 314 00:31:45,550 --> 00:31:47,490 they will part their ways forever. 315 00:31:52,390 --> 00:31:53,550 Whom were you reading for? 316 00:32:17,090 --> 00:32:18,090 Miss. 317 00:32:18,390 --> 00:32:19,390 Here. 318 00:32:22,220 --> 00:32:23,220 Take this. 319 00:32:27,350 --> 00:32:28,350 I'm sorry. 320 00:32:30,650 --> 00:32:31,890 (TRANSACTION FOR 7,700 DOLLARS) 321 00:32:34,050 --> 00:32:35,390 (TRANSACTION FOR 7,700 DOLLARS) 322 00:32:35,390 --> 00:32:36,390 (TRANSACTION DENIED) 323 00:32:36,850 --> 00:32:38,920 Excuse me. 324 00:32:39,220 --> 00:32:40,650 It's been denied. 325 00:32:40,650 --> 00:32:43,420 Gosh. What are you talking about? 326 00:32:45,650 --> 00:32:48,190 You added another zero. 327 00:32:48,920 --> 00:32:49,950 (TRANSACTION DENIED FOR 7,700 DOLLARS) 328 00:32:51,290 --> 00:32:54,050 My goodness. I'm so sorry. 329 00:32:54,490 --> 00:32:55,850 I'll run it through. 330 00:33:01,620 --> 00:33:04,390 I know some customers are tough. 331 00:33:05,220 --> 00:33:06,220 It won't happen again. 332 00:33:06,220 --> 00:33:07,850 Joo Young, it looks like... 333 00:33:07,950 --> 00:33:10,790 you're overqualified for this job. 334 00:33:10,920 --> 00:33:12,420 You're pretty old, too. 335 00:33:12,950 --> 00:33:14,290 It won't happen again. 336 00:33:18,220 --> 00:33:19,650 Hey, you're here to drink. 337 00:33:19,920 --> 00:33:21,520 Are you going to sleep? 338 00:33:21,520 --> 00:33:24,690 - Come on, have another one. - Hey, stop. 339 00:33:24,690 --> 00:33:27,320 - What are you doing? - Just drink. 340 00:33:27,320 --> 00:33:29,120 - Have another one. - You're fine. 341 00:33:29,120 --> 00:33:31,520 - She drinks well. - It's Friday night. 342 00:33:31,690 --> 00:33:32,820 Just drink. 343 00:33:32,820 --> 00:33:34,650 Let go of me. 344 00:33:34,650 --> 00:33:37,020 - Let's go. - Have another one. 345 00:33:37,020 --> 00:33:38,120 Who's that guy? 346 00:33:38,120 --> 00:33:39,920 - Drink. - Drink more. 347 00:33:39,990 --> 00:33:41,020 Look. 348 00:33:41,150 --> 00:33:42,820 - I know him. - Do you? 349 00:33:42,820 --> 00:33:44,350 - I'm wasted. - Are you okay? 350 00:33:44,450 --> 00:33:46,490 I told you to eat before you drink. 351 00:33:46,850 --> 00:33:47,920 Be careful. 352 00:33:52,720 --> 00:33:55,590 Why aren't you drinking in a bar? 353 00:33:56,290 --> 00:33:57,820 You're being disrespectful. 354 00:34:06,190 --> 00:34:08,490 I needed someone to pay for the check. 355 00:34:09,090 --> 00:34:10,720 If you don't want to pay, you can go. 356 00:34:11,350 --> 00:34:13,890 Hey, is that how you party? 357 00:34:14,490 --> 00:34:15,490 It's Friday! 358 00:34:20,950 --> 00:34:22,290 Hey, come with me. 359 00:34:22,290 --> 00:34:23,820 - Do you want another round? - Let's go. 360 00:34:23,820 --> 00:34:25,390 - Let's go. - Really? 361 00:34:25,390 --> 00:34:26,790 - Let's go. - Go! 362 00:34:26,790 --> 00:34:29,090 - Goodbye. - We'll be there. 363 00:34:32,920 --> 00:34:34,950 Stop acting like you're cool with this. 364 00:34:35,490 --> 00:34:38,290 You probably want to slap me. 365 00:34:40,050 --> 00:34:41,350 I would've been angry... 366 00:34:42,050 --> 00:34:44,890 - if you liked doing this. - In my prime, 367 00:34:45,160 --> 00:34:47,920 I didn't even talk to guys like you. 368 00:34:48,590 --> 00:34:49,620 I know. 369 00:34:50,290 --> 00:34:52,120 I know I'm not in my prime, 370 00:34:54,120 --> 00:34:56,090 but if I hadn't known you had money, 371 00:34:56,550 --> 00:34:59,020 I still wouldn't talk to you. 372 00:34:59,750 --> 00:35:01,250 I make a living. 373 00:35:01,720 --> 00:35:02,720 Something huge... 374 00:35:05,050 --> 00:35:08,620 just came up for me. 375 00:35:13,190 --> 00:35:14,450 But to get that... 376 00:35:20,550 --> 00:35:23,290 I have to be the worst person on earth. 377 00:35:23,550 --> 00:35:24,550 Just like how I was before. 378 00:35:24,990 --> 00:35:25,990 Don't do it. 379 00:35:28,120 --> 00:35:30,690 I thought about seducing you... 380 00:35:33,120 --> 00:35:36,660 to live comfortably for the rest of my life. 381 00:35:38,920 --> 00:35:41,920 I can't do that. This isn't my thing. 382 00:35:42,320 --> 00:35:44,590 - You can give it some time... - Forget it. 383 00:35:45,750 --> 00:35:47,590 I'll just be a bad girl again. 384 00:35:49,290 --> 00:35:51,250 Hey, come on. 385 00:35:54,590 --> 00:35:55,660 Are you sure... 386 00:35:56,350 --> 00:35:57,350 it's 1.5 million dollars? 387 00:35:57,950 --> 00:35:59,250 It's not 150,000 dollars? 388 00:36:00,190 --> 00:36:02,490 The final inheritance may vary... 389 00:36:02,660 --> 00:36:05,090 depending on the total marketable securities. 390 00:36:05,250 --> 00:36:06,250 Are you sure? 391 00:36:07,220 --> 00:36:10,050 She has never had much money. 392 00:36:11,290 --> 00:36:12,890 I told you already that... 393 00:36:13,350 --> 00:36:16,020 Yoo Geum Bi is the heir, not you. 394 00:36:16,190 --> 00:36:19,220 You have nothing to do with the inheritance. 395 00:36:19,290 --> 00:36:20,620 Why not? 396 00:36:20,950 --> 00:36:22,820 Where's your conscience? 397 00:36:22,820 --> 00:36:24,020 You abandoned her... 398 00:36:24,020 --> 00:36:26,790 You should focus on the law, not my conscience. 399 00:36:27,850 --> 00:36:29,290 The old lady... 400 00:36:29,290 --> 00:36:31,160 I did my research. You can't dupe me. 401 00:36:38,660 --> 00:36:40,050 The end result is obvious. 402 00:36:40,750 --> 00:36:42,590 Let's not complicate things. 403 00:36:44,490 --> 00:36:46,190 Whether we complicate it or not, 404 00:36:46,190 --> 00:36:48,090 either way, it'll become a bother. 405 00:36:48,550 --> 00:36:49,820 Have it your way, then. 406 00:36:54,290 --> 00:36:55,490 Darn it. 407 00:36:56,160 --> 00:36:58,450 Why does my foot hurt when I go to the toilet? 408 00:36:58,450 --> 00:37:00,320 It's so annoying. 409 00:37:16,160 --> 00:37:17,190 What are you doing? 410 00:37:17,520 --> 00:37:19,050 How did you find us? 411 00:37:19,750 --> 00:37:21,390 Why are you here? 412 00:37:21,690 --> 00:37:23,660 You looked me up as well. 413 00:37:24,190 --> 00:37:25,320 Said who? 414 00:37:26,490 --> 00:37:29,490 It's been 10 years and it feels like we met yesterday. 415 00:37:31,020 --> 00:37:32,790 You're such a mess. 416 00:37:32,790 --> 00:37:34,350 Just like 10 years ago. 417 00:37:34,490 --> 00:37:35,590 A mess? 418 00:37:37,720 --> 00:37:38,950 What do you want? 419 00:37:39,750 --> 00:37:41,590 Do I need a reason to see my daughter? 420 00:37:45,160 --> 00:37:47,120 How can you say you're her mom? 421 00:37:48,190 --> 00:37:49,750 My mom's dead. 422 00:37:51,160 --> 00:37:53,020 She found out about her granddaughter, 423 00:37:53,020 --> 00:37:54,690 but never got to see her. 424 00:37:55,950 --> 00:37:56,950 So what? 425 00:37:58,120 --> 00:38:00,890 She left some money behind. A lot, apparently. 426 00:38:00,890 --> 00:38:02,250 Are you here to brag? 427 00:38:06,890 --> 00:38:08,160 I'm taking Geum Bi. 428 00:38:09,450 --> 00:38:10,920 Don't even dream of it. 429 00:38:12,750 --> 00:38:14,160 Has she grown on you? 430 00:38:14,720 --> 00:38:16,420 Spend just a month apart. 431 00:38:16,420 --> 00:38:18,090 She'll forget all about you. 432 00:38:18,250 --> 00:38:19,450 Shut your mouth. 433 00:38:20,020 --> 00:38:22,290 A rich mom or a dirt-poor dad... 434 00:38:22,750 --> 00:38:24,020 Whom should she be with? 435 00:38:24,020 --> 00:38:27,090 You spend every night at a club getting drunk. 436 00:38:27,090 --> 00:38:28,290 How much do you have? 437 00:38:30,350 --> 00:38:32,220 You can barely cover living expenses. 438 00:38:32,220 --> 00:38:34,160 What if she wants pizza? 439 00:38:34,390 --> 00:38:35,850 - What? - What if she gets upset... 440 00:38:35,850 --> 00:38:37,660 after comparing herself with other kids? 441 00:38:37,820 --> 00:38:39,990 What if she belittles you for being poor? 442 00:38:40,750 --> 00:38:42,450 You'll want to kill her. 443 00:38:42,550 --> 00:38:44,160 What do you know? 444 00:38:44,160 --> 00:38:45,590 That's what you're like. 445 00:38:45,690 --> 00:38:47,050 I can make money. 446 00:38:47,050 --> 00:38:48,250 How? 447 00:38:48,390 --> 00:38:50,190 By making her read fortunes? 448 00:38:50,920 --> 00:38:51,920 What? 449 00:38:52,490 --> 00:38:55,950 Can you read my husband's fortune for me? 450 00:38:57,350 --> 00:38:59,990 Pick three cards first. 451 00:39:00,020 --> 00:39:01,090 Okay. 452 00:39:04,790 --> 00:39:05,790 Hey. 453 00:39:08,620 --> 00:39:10,050 You little brat. 454 00:39:12,090 --> 00:39:13,320 Let go of me. 455 00:39:15,190 --> 00:39:17,090 What's so bad about reading fortunes? 456 00:39:17,320 --> 00:39:19,120 Don't talk back at me. 457 00:39:19,390 --> 00:39:20,520 Are you a fortune-teller? 458 00:39:20,520 --> 00:39:21,720 Are you a shaman? 459 00:39:22,690 --> 00:39:24,790 If you are, do this outside our home. 460 00:39:25,620 --> 00:39:27,660 Hand leaflets out near... 461 00:39:27,660 --> 00:39:28,890 the apartment blocks... 462 00:39:28,890 --> 00:39:30,420 and stop going to school! 463 00:39:30,420 --> 00:39:31,660 Why do you always yell? 464 00:39:31,660 --> 00:39:33,350 You make me yell! 465 00:39:33,990 --> 00:39:35,420 Is it because you regret this? 466 00:39:35,420 --> 00:39:36,420 What? 467 00:39:36,420 --> 00:39:37,790 Do you think I don't know... 468 00:39:37,790 --> 00:39:39,660 you go out to work at night? 469 00:39:40,590 --> 00:39:42,390 What does that have to do with this? 470 00:39:42,660 --> 00:39:44,190 It's because of me, isn't it? 471 00:39:45,590 --> 00:39:47,050 Because I'm sick. 472 00:39:49,850 --> 00:39:51,050 Don't be silly. 473 00:39:51,320 --> 00:39:53,550 Why would I work at night for you? 474 00:39:53,550 --> 00:39:55,750 The ultra super vitamins, my foot. 475 00:39:56,420 --> 00:39:58,020 You always lie. 476 00:39:58,990 --> 00:40:00,020 You little... 477 00:40:12,090 --> 00:40:14,190 Why can't kids make money? 478 00:40:15,050 --> 00:40:16,090 Be quiet. 479 00:40:17,250 --> 00:40:18,390 You're so ugly. 480 00:40:38,450 --> 00:40:41,120 Why did you want to carry me when you have a limp? 481 00:40:41,990 --> 00:40:43,120 Should I put you down, then? 482 00:40:45,620 --> 00:40:49,120 You don't seem to think much of me. 483 00:40:49,420 --> 00:40:51,620 I can afford those vitamins. 484 00:40:52,250 --> 00:40:53,790 Don't you lie. 485 00:40:54,050 --> 00:40:56,160 You got kicked out for not paying your rent. 486 00:40:57,250 --> 00:41:00,160 The monthly rent for that place was 5,000 dollars. 487 00:41:00,490 --> 00:41:02,160 Everything you say is a lie. 488 00:41:02,920 --> 00:41:04,820 Christmas isn't far away. 489 00:41:04,820 --> 00:41:06,920 Santa won't give you a present this year. 490 00:41:08,020 --> 00:41:10,890 You're lying again. Santa doesn't exist. 491 00:41:14,620 --> 00:41:16,450 I can't even dupe a kid. 492 00:41:16,820 --> 00:41:18,620 I should quit conning people. 493 00:41:19,190 --> 00:41:20,690 Don't you dare con anyone. 494 00:41:20,790 --> 00:41:22,820 If you do, I'm done with you, Dad. 495 00:41:52,490 --> 00:41:53,520 Here you go. 496 00:41:59,590 --> 00:42:00,950 Can I have a sip of yours? 497 00:42:01,720 --> 00:42:03,390 It's not for kids. 498 00:42:07,850 --> 00:42:09,050 Are you upset again? 499 00:42:09,050 --> 00:42:11,490 No. I'm going to the restroom. 500 00:42:11,660 --> 00:42:13,090 You are upset. 501 00:42:23,390 --> 00:42:24,890 What should we do about her? 502 00:42:26,290 --> 00:42:27,350 What? 503 00:42:34,020 --> 00:42:35,190 Did you know? 504 00:42:35,320 --> 00:42:36,660 Why didn't you tell me? 505 00:42:39,090 --> 00:42:40,850 We're quite close now. 506 00:42:44,890 --> 00:42:46,190 I'm about to now. 507 00:42:51,050 --> 00:42:52,820 Geum Bi's mom came by. 508 00:42:57,190 --> 00:42:58,720 You said she died. 509 00:42:58,920 --> 00:43:01,550 She wants Geum Bi back. 510 00:43:02,890 --> 00:43:03,990 She can't. 511 00:43:05,420 --> 00:43:07,420 I don't trust her, 512 00:43:07,920 --> 00:43:09,450 but I need to consider it. 513 00:43:09,950 --> 00:43:11,250 She's her mom. 514 00:43:12,720 --> 00:43:14,020 She's better off than me. 515 00:43:14,720 --> 00:43:15,750 Much better off. 516 00:43:15,820 --> 00:43:17,490 We can manage. 517 00:43:18,950 --> 00:43:20,820 I tried earning money the legal way. 518 00:43:21,390 --> 00:43:23,490 I can barely make 2,000 dollars a month. 519 00:43:24,690 --> 00:43:26,450 If she can't be cured, 520 00:43:27,120 --> 00:43:28,890 she must live life to the fullest. 521 00:43:29,520 --> 00:43:30,790 We can do that for her. 522 00:43:32,420 --> 00:43:33,520 Look at me. 523 00:43:35,620 --> 00:43:36,690 I guess... 524 00:43:37,550 --> 00:43:39,850 I could sell my body and make the money. 525 00:43:39,950 --> 00:43:42,850 That'll work, then. You don't have to send her away. 526 00:43:43,050 --> 00:43:44,090 Geum Bi... 527 00:43:45,590 --> 00:43:47,420 doesn't even remember her mom's face. 528 00:43:51,950 --> 00:43:54,250 She won't recognize her when her condition worsens. 529 00:43:56,090 --> 00:43:59,120 If that were to happen before she got to know her mom, 530 00:43:59,790 --> 00:44:00,850 Geum Bi... 531 00:44:03,090 --> 00:44:04,350 would lose out. 532 00:44:06,790 --> 00:44:08,390 Can't I do that? 533 00:44:08,950 --> 00:44:10,890 Can't I do that instead? 534 00:44:21,820 --> 00:44:23,720 Why are you back so soon? 535 00:44:24,520 --> 00:44:25,790 Did you wash your hands? 536 00:44:26,590 --> 00:44:28,620 I didn't after I pooped. 537 00:44:28,920 --> 00:44:30,990 Don't do that, that's gross. 538 00:44:51,120 --> 00:44:55,090 (YOO JOO YOUNG, MO HWI CHEOL) 539 00:44:55,090 --> 00:44:58,150 (YOO GEUM BI) 540 00:45:02,390 --> 00:45:04,590 You brought up his dead father and now you want... 541 00:45:04,720 --> 00:45:06,250 to take his daughter from him. 542 00:45:06,750 --> 00:45:08,390 Isn't that a bit too much? 543 00:45:14,190 --> 00:45:16,620 I thought the girl was yours at first. 544 00:45:18,350 --> 00:45:19,490 That's nonsense. 545 00:45:19,820 --> 00:45:22,720 I didn't know you wanted Joo Young's inheritance. 546 00:45:25,190 --> 00:45:27,250 It's none of my business, 547 00:45:27,290 --> 00:45:30,350 but pay off the debt and get on with your life. 548 00:45:30,850 --> 00:45:32,590 Stop bugging Hwi Cheol. 549 00:45:32,790 --> 00:45:34,390 Just do as you're told. 550 00:45:34,390 --> 00:45:36,190 I'm not doing this for you. 551 00:45:36,620 --> 00:45:38,120 I'm doing it for the cash. 552 00:45:42,190 --> 00:45:44,350 Hwi Cheol's father is a dangerous topic. 553 00:45:44,520 --> 00:45:47,090 His colleagues don't seem to want to talk about it. 554 00:45:47,320 --> 00:45:49,620 The killer might still be loose. 555 00:45:49,620 --> 00:45:53,450 (PERSONAL INFORMATION) 556 00:46:00,890 --> 00:46:02,990 I'll tell you a story if you can't sleep. 557 00:46:03,450 --> 00:46:05,250 I won't listen if it's boring. 558 00:46:05,820 --> 00:46:07,650 - It's boring. - Then I won't listen. 559 00:46:09,750 --> 00:46:10,750 Very well, then. 560 00:46:10,790 --> 00:46:12,490 No, no. Tell me the story. 561 00:46:23,190 --> 00:46:24,590 It's about your mom. 562 00:46:28,790 --> 00:46:30,520 I remembered her face. 563 00:46:32,490 --> 00:46:33,690 I'll describe it for you. 564 00:46:33,690 --> 00:46:34,850 That's boring. 565 00:46:39,590 --> 00:46:41,420 Listen to it like that, then. 566 00:46:45,050 --> 00:46:46,450 She's quite pretty. 567 00:46:48,420 --> 00:46:51,350 Her face is small, but her eyes are big. 568 00:46:52,720 --> 00:46:55,190 With some makeup and mascara, 569 00:46:55,920 --> 00:46:57,620 she can look like a doll. 570 00:46:59,120 --> 00:47:01,190 She can get a bit fierce, 571 00:47:01,720 --> 00:47:03,020 but when she's pleased, 572 00:47:04,290 --> 00:47:05,720 she's good to people. 573 00:47:07,750 --> 00:47:09,090 She's tall, too. 574 00:47:10,120 --> 00:47:11,690 Why are you telling me this? 575 00:47:18,290 --> 00:47:19,620 She isn't dead. 576 00:47:22,620 --> 00:47:23,890 I didn't know, but... 577 00:47:23,890 --> 00:47:25,790 So what if she's alive? 578 00:47:27,320 --> 00:47:29,150 I'm just saying. 579 00:47:29,150 --> 00:47:31,090 You should know, though. 580 00:47:32,590 --> 00:47:33,850 Are you sick of me? 581 00:47:34,220 --> 00:47:35,220 What? 582 00:47:35,420 --> 00:47:37,120 If I go away, 583 00:47:37,120 --> 00:47:39,220 you can live with Kang Hee. 584 00:47:40,050 --> 00:47:41,720 What are you talking about? 585 00:47:41,950 --> 00:47:44,820 You don't have to work to buy my vitamins. 586 00:47:45,250 --> 00:47:46,820 What's wrong with you? 587 00:47:46,820 --> 00:47:48,490 Did I ask you to find my mom? 588 00:47:49,420 --> 00:47:51,090 You always lie. 589 00:47:51,320 --> 00:47:54,020 Why are you being like this? 590 00:47:54,020 --> 00:47:55,820 You conned me, too. 591 00:48:08,420 --> 00:48:10,690 You made a good deal. 592 00:48:13,450 --> 00:48:14,890 No, I didn't. 593 00:48:15,790 --> 00:48:17,250 It was an urgent sell. 594 00:48:17,690 --> 00:48:18,820 I got a poor price. 595 00:48:18,820 --> 00:48:19,990 A poor price? 596 00:48:20,620 --> 00:48:22,490 I'm offended now. 597 00:48:22,820 --> 00:48:26,890 Gosh, I brokered many deals for your father. 598 00:48:34,390 --> 00:48:36,150 You're such a fool. 599 00:48:36,620 --> 00:48:39,190 Trying new things only gets you in trouble. 600 00:48:39,450 --> 00:48:41,190 Stick to what you know. 601 00:48:41,750 --> 00:48:44,190 Quit trying to be my life coach. 602 00:48:44,190 --> 00:48:45,290 It doesn't suit you. 603 00:48:46,020 --> 00:48:47,090 Got anything good? 604 00:48:47,490 --> 00:48:48,850 Since you're already hurt, 605 00:48:48,850 --> 00:48:51,120 shall we run a few insurance scams? 606 00:48:51,120 --> 00:48:53,520 No, thanks. Anything about money just... 607 00:48:54,890 --> 00:48:56,190 Would you do it? 608 00:48:56,190 --> 00:48:59,220 You bet I would. It pays better than finding people. 609 00:49:01,590 --> 00:49:04,450 Remember the woman I asked you to find? 610 00:49:04,450 --> 00:49:05,450 Who? 611 00:49:06,320 --> 00:49:07,320 Ms. Spain? 612 00:49:07,820 --> 00:49:09,150 Do you have anything? 613 00:49:09,790 --> 00:49:12,490 She got up to a lot of things over there. 614 00:49:14,290 --> 00:49:15,320 Like what? 615 00:49:15,320 --> 00:49:17,150 That's all you get for free. 616 00:49:17,250 --> 00:49:19,420 If you want to know more, pay up. 617 00:49:19,420 --> 00:49:21,990 - What? - So do an insurance scam. 618 00:49:24,520 --> 00:49:26,990 You got lucky. 619 00:49:29,720 --> 00:49:30,720 Hello? 620 00:49:38,190 --> 00:49:41,820 I had a really hard time trying to locate Geum Bi. 621 00:49:42,150 --> 00:49:44,590 Before Madam Yang Yoon Ok passed away, 622 00:49:44,990 --> 00:49:47,550 she wanted to see her granddaughter so much. 623 00:49:48,250 --> 00:49:50,150 I found Geum Bi too late. 624 00:49:50,590 --> 00:49:53,790 I doubt she can rest in peace even now. 625 00:49:54,720 --> 00:49:55,950 I see. 626 00:49:56,490 --> 00:49:59,220 But what business do you have with me? 627 00:49:59,220 --> 00:50:01,950 That's... To be exact, 628 00:50:02,050 --> 00:50:06,120 my business is with Geum Bi, not you. 629 00:50:08,120 --> 00:50:09,320 What business is that? 630 00:50:10,720 --> 00:50:11,720 The deceased... 631 00:50:12,090 --> 00:50:14,320 left her assets to Geum Bi. 632 00:50:16,190 --> 00:50:17,190 To Geum Bi? 633 00:50:18,190 --> 00:50:20,120 Not to Joo Young? 634 00:50:20,620 --> 00:50:23,050 No. All her wealth... 635 00:50:23,150 --> 00:50:25,620 she bequeathed to her granddaughter, Geum Bi. 636 00:50:27,220 --> 00:50:29,020 Exactly how much? 637 00:50:30,490 --> 00:50:31,490 It's... 638 00:50:32,120 --> 00:50:34,590 Until Geum Bi's 18th birthday, 639 00:50:34,720 --> 00:50:36,890 no one can touch the inheritance. 640 00:50:39,090 --> 00:50:40,350 That's fine. 641 00:50:40,720 --> 00:50:43,790 Do you think I'd steal chump change from a kid? 642 00:50:44,220 --> 00:50:47,090 Someone is trying to steal the chump change. 643 00:50:47,620 --> 00:50:49,690 All 1.5 million dollars of it. 644 00:50:52,890 --> 00:50:53,890 How much? 645 00:51:02,520 --> 00:51:05,320 Just because they cut ties when she was alive... 646 00:51:05,320 --> 00:51:07,490 doesn't mean Joo Young lost her claim. 647 00:51:07,720 --> 00:51:09,850 If she claims her rights of heirship in court, 648 00:51:09,890 --> 00:51:12,020 she will get at least 50 percent of it. 649 00:51:13,820 --> 00:51:15,650 Then give her half of it. 650 00:51:15,850 --> 00:51:17,690 That still leaves 750,000 dollars. 651 00:51:17,690 --> 00:51:19,690 You know better than me... 652 00:51:19,690 --> 00:51:21,790 that she won't stop at that. 653 00:51:21,990 --> 00:51:25,050 She can take all 1.5 million if she takes custody. 654 00:51:27,090 --> 00:51:30,720 Will you let her take all that money... 655 00:51:30,720 --> 00:51:33,390 without putting up a fight? 656 00:51:37,320 --> 00:51:39,450 That evil witch. 657 00:52:01,950 --> 00:52:02,950 Hey. 658 00:52:08,150 --> 00:52:09,890 Tell me the truth. 659 00:52:10,290 --> 00:52:12,590 - Why did you abandon her? - Let's talk outside. 660 00:52:12,590 --> 00:52:14,420 Isn't abandoning her enough? 661 00:52:16,850 --> 00:52:19,550 Do you want her inheritance now? I don't care. 662 00:52:19,650 --> 00:52:21,020 Whether you take it or steal it, 663 00:52:21,020 --> 00:52:23,450 it's fine as long as you take care of her. 664 00:52:23,450 --> 00:52:24,620 But you won't. 665 00:52:24,620 --> 00:52:25,720 Joo Young. 666 00:52:27,120 --> 00:52:28,520 Get lost. 667 00:52:28,820 --> 00:52:30,420 You won't raise her. 668 00:52:31,220 --> 00:52:32,720 Once you get the money, 669 00:52:32,890 --> 00:52:34,520 you'll abandon her again. 670 00:52:35,120 --> 00:52:36,750 Do you know her condition? 671 00:52:36,750 --> 00:52:38,550 Don't try to dupe me, you jerk. 672 00:52:38,550 --> 00:52:39,550 You... 673 00:52:40,090 --> 00:52:41,590 Do you think I'm like you? 674 00:52:41,590 --> 00:52:43,250 You are like me. 675 00:52:43,250 --> 00:52:46,420 We hung out together and ended up with a child. 676 00:52:47,150 --> 00:52:48,850 Do you think you've changed? 677 00:52:49,090 --> 00:52:50,650 People don't change. 678 00:52:50,650 --> 00:52:52,720 Especially people like you. 679 00:52:53,790 --> 00:52:55,490 - Joo Young! - Shut it! 680 00:52:58,020 --> 00:52:59,520 I quit. 681 00:53:00,050 --> 00:53:01,050 Hey. 682 00:53:01,450 --> 00:53:05,020 Take it all. Take the lot of it. 683 00:53:05,020 --> 00:53:06,450 Take it all. 684 00:53:07,590 --> 00:53:08,650 Just leave... 685 00:53:09,820 --> 00:53:11,120 Leave Geum Bi alone. 686 00:53:14,020 --> 00:53:17,290 I'll do whatever you want me to, Joo Young. 687 00:53:17,690 --> 00:53:18,820 What? 688 00:53:22,950 --> 00:53:24,250 Geum Bi... 689 00:53:26,490 --> 00:53:27,490 Sure. 690 00:53:28,320 --> 00:53:29,920 That's what you should say. 691 00:53:30,120 --> 00:53:31,750 To get your half of it. 692 00:53:31,750 --> 00:53:34,190 I told you that I don't want anything! 693 00:53:36,950 --> 00:53:38,720 You don't know, 694 00:53:39,050 --> 00:53:41,220 - but Geum Bi has... - Don't tell her. 695 00:53:49,120 --> 00:53:50,350 Why are you here? 696 00:54:04,090 --> 00:54:05,090 Geum Bi. 697 00:54:06,620 --> 00:54:07,620 Geum Bi. 698 00:54:08,390 --> 00:54:09,920 Gosh. Geum Bi! 699 00:54:17,420 --> 00:54:18,420 Geum Bi. 700 00:54:20,690 --> 00:54:21,720 Geum Bi! 701 00:54:24,420 --> 00:54:26,790 Geum Bi. Stop. 702 00:54:28,220 --> 00:54:29,220 Geum Bi. 703 00:54:30,720 --> 00:54:31,720 Geum Bi. 704 00:54:33,050 --> 00:54:34,050 Geum Bi. 705 00:54:37,490 --> 00:54:38,620 Geum Bi, stop. 706 00:54:45,490 --> 00:54:46,490 Geum Bi! 707 00:54:50,250 --> 00:54:52,190 My gosh. 708 00:54:54,490 --> 00:54:55,750 Let go of me! 709 00:54:58,690 --> 00:55:00,350 Listen to me! 710 00:55:02,790 --> 00:55:03,990 Stay with me. 711 00:55:04,750 --> 00:55:07,220 Live or die, you're staying with me! 712 00:55:07,950 --> 00:55:08,950 Okay? 713 00:55:10,550 --> 00:55:12,190 Why won't you answer? 714 00:55:13,420 --> 00:55:15,950 Will you live with me? 715 00:55:17,250 --> 00:55:18,250 Don't you want to? 716 00:55:56,450 --> 00:55:57,450 There. 717 00:56:01,150 --> 00:56:04,490 From now on, you can't go anywhere without me. 718 00:56:14,690 --> 00:56:15,850 Why won't you answer? 719 00:56:18,890 --> 00:56:21,450 You two can't go anywhere without me, either. 720 00:56:21,450 --> 00:56:22,520 We won't. 721 00:56:23,090 --> 00:56:25,490 Us three, always together. In life or death. 722 00:56:35,750 --> 00:56:36,820 Eat all you want. 723 00:56:42,420 --> 00:56:44,790 Put some kimchi on my spoon. 724 00:56:45,750 --> 00:56:47,490 I can't reach it. 725 00:56:47,890 --> 00:56:49,390 You can. 726 00:56:49,390 --> 00:56:51,350 Get me some water, then. 727 00:56:53,590 --> 00:56:55,650 I hurt my foot. 728 00:56:55,990 --> 00:56:57,520 Eat your soup. 729 00:56:59,520 --> 00:57:00,520 (MATHEMATICS) 730 00:57:03,150 --> 00:57:06,750 Let's play a number game before we begin. 731 00:57:06,890 --> 00:57:08,750 - Okay. - Okay. 732 00:57:10,220 --> 00:57:14,250 What is 100 minus 10? 733 00:57:14,390 --> 00:57:15,920 - 90. - 90. 734 00:57:15,920 --> 00:57:16,990 90. 735 00:57:16,990 --> 00:57:19,050 Then what is 90... 736 00:57:20,050 --> 00:57:21,750 divided by three? 737 00:57:22,050 --> 00:57:23,520 - 30. - 30. 738 00:57:23,520 --> 00:57:24,550 30. 739 00:57:24,790 --> 00:57:29,790 What is 30 times 12? 740 00:57:30,120 --> 00:57:32,450 - 360. - 320. 741 00:57:36,850 --> 00:57:39,120 If you divide 360... 742 00:57:39,750 --> 00:57:41,920 by 11, what is... 743 00:57:42,190 --> 00:57:43,390 the remainder? 744 00:57:52,220 --> 00:57:54,350 - It's eight. - Eight. 745 00:57:54,420 --> 00:57:57,950 That's right. Turn to page 52 of your textbook. 746 00:58:04,090 --> 00:58:07,220 Jangsan, Jung-dong, Haeundae, 747 00:58:07,550 --> 00:58:08,620 Dongbaek... 748 00:58:10,590 --> 00:58:11,690 Dongbaek... 749 00:58:15,150 --> 00:58:16,520 Busan Museum of Art. 750 00:58:17,890 --> 00:58:20,090 Jangsan, Jung-dong, 751 00:58:20,390 --> 00:58:21,590 Haeundae, 752 00:58:22,520 --> 00:58:24,820 - Dongbaek... - Hey. 753 00:58:26,290 --> 00:58:28,850 Dongbaek, Busan Museum of Art. 754 00:58:30,120 --> 00:58:32,390 Geum Bi, what's wrong? 755 00:58:34,150 --> 00:58:36,190 I used to be able to solve this, 756 00:58:37,950 --> 00:58:39,090 but... 757 00:58:40,120 --> 00:58:41,550 I can't now. 758 00:58:43,820 --> 00:58:47,190 Jangsan, Jung-dong, 759 00:58:48,520 --> 00:58:49,550 Haeundae, 760 00:58:50,090 --> 00:58:51,650 Busan Museum of Art. 761 00:58:54,950 --> 00:58:56,750 Geum Bi, do you have a question? 762 00:58:57,790 --> 00:58:58,920 Jung-dong, 763 00:58:59,490 --> 00:59:00,890 Busan Museum of Art... 764 00:59:04,420 --> 00:59:05,750 Dongbaek... 765 00:59:07,720 --> 00:59:08,920 Jangsan... 766 00:59:25,050 --> 00:59:26,820 (MY FAIR LADY 2016) 767 00:59:27,290 --> 00:59:30,550 What is happening inside my head? 768 00:59:30,550 --> 00:59:33,490 What if I can't stand her anymore? 769 00:59:33,620 --> 00:59:35,490 She isn't my own daughter. 770 00:59:35,550 --> 00:59:38,250 Focus on the present. Only the present. 771 00:59:39,220 --> 00:59:40,350 Where's Geum Bi? 772 00:59:40,350 --> 00:59:41,820 Do you think you have the right? 773 00:59:41,820 --> 00:59:44,320 Money gives me the right, you moron. 774 00:59:44,320 --> 00:59:47,250 I told you to keep the inheritance. We don't need it. 775 00:59:47,250 --> 00:59:49,020 Mr. Mo acts like a father, 776 00:59:49,020 --> 00:59:51,650 but legally speaking, you're a complete stranger. 777 00:59:51,790 --> 00:59:53,290 You're definitely mean. 778 00:59:53,420 --> 00:59:54,520 Like me. 779 00:59:54,820 --> 00:59:56,490 Evil little girl, evil mom. 780 00:59:56,490 --> 00:59:57,550 That's not true. 781 00:59:58,190 --> 00:59:59,620 Don't you touch her. 782 00:59:59,720 --> 01:00:02,320 What if I do? What will you do then? 783 01:00:02,890 --> 01:00:04,950 See for yourself. 50865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.