Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:09,230
Seoyoung, My Daughter- Ep. 1
2
00:00:15,000 --> 00:00:24,000
We'll now start the final round of the
best couple game for a chance to win a trip!
3
00:00:25,760 --> 00:00:29,240
We'll start the final round of the game of love!
4
00:00:29,480 --> 00:00:31,070
1, 2....
5
00:00:34,380 --> 00:00:42,040
The couple who blows and pops the balloon inside the girl's shirt the faster wins!
Hurry, hurry !
6
00:00:42,790 --> 00:00:46,790
They're starting to blow the balloons!
7
00:00:50,540 --> 00:00:52,380
Hurry, hurry!
8
00:00:52,490 --> 00:00:54,990
Are those two a couple?
9
00:00:55,120 --> 00:00:58,880
They're almost done!
Almost there!
10
00:00:59,010 --> 00:00:59,730
Hurry!
11
00:01:11,470 --> 00:01:14,720
The couple won the trip tickets!
12
00:01:15,460 --> 00:01:16,160
Hey!
13
00:01:17,990 --> 00:01:19,110
What are you doing right now?
14
00:01:19,300 --> 00:01:20,130
Who's this girl?
15
00:01:20,450 --> 00:01:21,340
You're Jung-sook, right?
16
00:01:21,770 --> 00:01:23,160
I'm Jong-min's girlfriend.
17
00:01:23,340 --> 00:01:24,340
Girlfriend?
18
00:01:25,350 --> 00:01:26,670
You see....
19
00:01:26,750 --> 00:01:27,620
We need to talk.
20
00:01:27,620 --> 00:01:29,030
You can't do that right now.
21
00:01:29,360 --> 00:01:30,660
He's on a date with me.
22
00:01:31,380 --> 00:01:31,880
What?
23
00:01:32,020 --> 00:01:34,060
It's unfortunate to meet you this way, but....
24
00:01:34,230 --> 00:01:36,240
it's not a crime that his feelings have changed.
25
00:01:37,860 --> 00:01:39,280
What kind of a person are you?
26
00:01:39,960 --> 00:01:42,170
See, I told you to tell her earlier.
27
00:01:43,040 --> 00:01:43,880
Tell me what?
28
00:01:44,460 --> 00:01:45,030
Hey!
29
00:01:45,370 --> 00:01:47,600
Did you date him knowing that he was with me?
30
00:01:48,240 --> 00:01:50,240
Jong-min told me.
31
00:02:00,510 --> 00:02:02,510
Hey, stop right there!
32
00:02:17,720 --> 00:02:19,220
This one is....
33
00:02:19,650 --> 00:02:20,650
really hard.
34
00:02:21,270 --> 00:02:24,270
Writer Kim's lines seemed really harsh.
35
00:02:24,720 --> 00:02:25,860
I'm sorry, Lee Seo-young.
36
00:02:25,960 --> 00:02:27,620
I didn't think it'd be this harsh.
37
00:02:28,360 --> 00:02:29,360
It's okay.
38
00:02:29,590 --> 00:02:31,520
I started it knowing that I might get hit.
39
00:02:31,690 --> 00:02:32,190
Huh?
40
00:02:33,410 --> 00:02:34,240
Well, anyways...
41
00:02:34,600 --> 00:02:35,880
shooting ends tomorrow.
42
00:02:36,260 --> 00:02:38,780
You won't get hit in tomorrow's scene.
43
00:02:39,910 --> 00:02:41,740
I'll see you at the meeting at 10 tomorrow.
44
00:02:43,670 --> 00:02:44,750
Are you going to go?
45
00:02:45,490 --> 00:02:46,210
Move.
46
00:02:46,340 --> 00:02:47,210
Bye, Lee Seo-young!
47
00:02:47,530 --> 00:02:48,030
Bye!
48
00:02:49,420 --> 00:02:51,920
She's so hardcore!
49
00:03:02,260 --> 00:03:04,260
Sergeant Kang....
50
00:03:04,660 --> 00:03:06,160
is leaving.
51
00:03:09,180 --> 00:03:10,820
Are you really going to leave all of that?
52
00:03:12,090 --> 00:03:13,350
You guys can use what you want.....
53
00:03:13,920 --> 00:03:16,420
and throw away what's left.
54
00:03:17,590 --> 00:03:19,180
See, I told you he's a millionaire.
55
00:03:19,540 --> 00:03:22,280
Does a millionaire spend his vacations in a motel nearby?
56
00:03:23,280 --> 00:03:24,280
Millionaire?
57
00:03:25,360 --> 00:03:26,780
I'm sure he's a hidden son.
58
00:03:27,210 --> 00:03:28,160
Haven't you guys seen?
59
00:03:28,520 --> 00:03:32,830
When his mom came to visit him, she looked
fancy and came in a car with a personal driver
60
00:03:33,600 --> 00:03:35,400
She must've gave him the order one day.
61
00:03:36,250 --> 00:03:38,630
The eldest son in the house decided to go into public office.
62
00:03:39,140 --> 00:03:40,140
So you!
63
00:03:41,090 --> 00:03:43,810
Turn off the lights and hide until
we're done cutting all of the rice cake...
64
00:03:44,280 --> 00:03:45,630
so that your dirty blood won't be revealed.
65
00:03:47,460 --> 00:03:49,960
What are you guys doing?
66
00:03:57,250 --> 00:04:03,750
Your dad said he'd kill me if I come to pick you up.
67
00:04:27,390 --> 00:04:27,920
Mom!
68
00:04:28,520 --> 00:04:29,520
It's me.
69
00:04:31,570 --> 00:04:33,070
Tuition deadline?
70
00:04:35,950 --> 00:04:38,430
I told you that I'll take care of it.
Don't worry about it.
71
00:04:41,000 --> 00:04:41,840
You?
72
00:04:42,220 --> 00:04:44,720
I'll send you money tomorrow,
so pay for it with that.
73
00:04:44,990 --> 00:04:46,770
And use the money you earned as spending money.
74
00:04:46,990 --> 00:04:48,750
I know you don't spend that much money.
75
00:04:49,960 --> 00:04:51,680
So just focus on studying from now on.
76
00:04:52,070 --> 00:04:54,520
I know how much money you make,
so how can you pay for my tuition?
77
00:04:55,540 --> 00:04:58,040
Did you get loans again?
78
00:04:58,620 --> 00:05:00,490
Your dad helped.
79
00:05:01,990 --> 00:05:02,810
Dad?
80
00:05:10,870 --> 00:05:12,370
A little more!
81
00:05:13,540 --> 00:05:16,040
Hey, run a little faster!
82
00:05:17,620 --> 00:05:19,700
Run a little faster!
83
00:05:21,420 --> 00:05:22,920
A little more!
84
00:05:29,470 --> 00:05:30,230
You saw that, right?
85
00:05:30,340 --> 00:05:31,000
Hold on.
86
00:05:31,190 --> 00:05:33,970
It's 33 times more than the bidding amount, right?
87
00:05:34,710 --> 00:05:35,300
Then...
88
00:05:37,640 --> 00:05:39,850
I just made $3,300!
89
00:05:40,250 --> 00:05:43,750
Oh my goodness, you came to watch
and within a day.....
90
00:05:44,600 --> 00:05:45,490
you made about $5,000, right?
91
00:05:45,620 --> 00:05:48,490
I've never been so lucky in my entire life!
92
00:05:48,910 --> 00:05:50,280
I've been losing all three days.
93
00:05:50,950 --> 00:05:54,950
I'll give you some of my winnings!
94
00:05:55,430 --> 00:05:58,420
You're so lucky today, so
why don't you take advantage of that luck?
95
00:05:58,850 --> 00:06:06,350
If you just win twice,
you'll get rid of half of your debt!
96
00:06:06,770 --> 00:06:07,770
I can't.
97
00:06:07,930 --> 00:06:09,000
I'm not going to bet anymore.
98
00:06:09,290 --> 00:06:11,100
I'm going to cash this in.
Stay here.
99
00:06:11,330 --> 00:06:13,730
Hey, hey!
Hey!
100
00:06:15,430 --> 00:06:16,430
Damn it.
101
00:06:18,740 --> 00:06:20,590
Since I only have one semester left...
102
00:06:20,900 --> 00:06:22,350
just wait a little bit more, mom.
103
00:06:23,940 --> 00:06:25,440
I love you!
104
00:06:25,750 --> 00:06:26,380
Lee Seo-young!
105
00:06:26,760 --> 00:06:28,820
Who do you love, other than me?
106
00:06:29,270 --> 00:06:29,910
Mom.
107
00:06:30,370 --> 00:06:31,600
But why are you here?
108
00:06:32,010 --> 00:06:34,220
I was on the way to tutor,
and you said that you were shooting at the pool.
109
00:06:34,620 --> 00:06:36,620
You're done already?
110
00:06:37,610 --> 00:06:38,110
Hey.
111
00:06:38,360 --> 00:06:39,030
What's wrong with your face?
112
00:06:39,590 --> 00:06:40,590
It's red.
113
00:06:40,630 --> 00:06:42,130
It's nothing.
114
00:06:42,560 --> 00:06:43,830
What are you shooting?
115
00:06:44,260 --> 00:06:46,630
Just tutor instead.
What are you doing at the pool with your personality?
116
00:06:48,400 --> 00:06:51,540
Next semester, I'm not going to work
and just study.
117
00:06:51,920 --> 00:06:54,470
If I get $7,000 for working this time,
I'll have $10,000 saved up.
118
00:06:54,850 --> 00:06:57,970
With that, I can just study until
I take the LSAT's after I graduate.
119
00:06:59,050 --> 00:07:01,260
Who says you'll pass your LSATs
after studying for half of a year?
120
00:07:01,470 --> 00:07:02,540
I'm going to pass.
121
00:07:02,980 --> 00:07:05,820
And after you graduate, you said that you'll
give me half of your internship paycheck.
122
00:07:06,190 --> 00:07:08,930
With that, I can last until I go into dorms.
123
00:07:09,580 --> 00:07:10,110
But...
124
00:07:10,690 --> 00:07:12,730
what are you shooting for them to pay you $7,000?
125
00:07:14,760 --> 00:07:16,080
I might not have to take your money.
126
00:07:16,460 --> 00:07:18,080
Mom said that she prepared my tuition money.
127
00:07:19,010 --> 00:07:19,960
How did mom do that?
128
00:07:20,730 --> 00:07:21,960
She said that she barely had money to pay mine.
129
00:07:22,750 --> 00:07:24,800
Have you heard anything from mom?
130
00:07:25,780 --> 00:07:27,260
She said that dad helped her, but...
131
00:07:28,310 --> 00:07:29,240
he's not someone who would.
132
00:07:30,150 --> 00:07:32,650
Maybe dad matured.
133
00:07:32,660 --> 00:07:33,040
Dad?
134
00:07:33,040 --> 00:07:33,490
If not, how would mom prepare both of our tuition?
Dad?
135
00:07:33,490 --> 00:07:37,330
If not, how would mom prepare both of our tuition?
136
00:07:38,390 --> 00:07:39,670
That's true.
137
00:07:42,810 --> 00:07:45,310
I have to go tutor.
138
00:07:46,250 --> 00:07:47,650
Did you quit your taxi job?
139
00:07:48,480 --> 00:07:49,480
Of course!
140
00:07:54,670 --> 00:07:55,200
Lee Seo-young.
141
00:07:55,520 --> 00:07:57,020
I have money.
142
00:07:58,070 --> 00:07:59,450
Eat some pork belly with Young-chang.
143
00:08:00,170 --> 00:08:00,770
Lee Seo-young.
144
00:08:01,210 --> 00:08:03,530
I'll get paid after the shoot tomorrow.
145
00:08:03,670 --> 00:08:05,050
Young-chang doesn't make me feel uncomfortable.
146
00:08:05,420 --> 00:08:08,580
If you feel comfortable just because he doesn't make
you feel uncomfortable, you seem presumptuous.
147
00:08:08,790 --> 00:08:09,650
Listen to your older sister.
148
00:08:10,260 --> 00:08:11,360
As if you're 10 years older.
149
00:08:11,660 --> 00:08:13,550
You always tell me to listen to you,
when you're only 3 minutes older.
150
00:08:14,710 --> 00:08:15,580
I'm going to go.
151
00:08:16,090 --> 00:08:17,090
Study hard!
152
00:08:52,710 --> 00:08:54,210
You're impossible!
153
00:08:55,560 --> 00:08:56,560
Goodbye.
154
00:08:59,510 --> 00:09:00,820
You're going to compensate for this before you go, right?
155
00:09:04,940 --> 00:09:07,150
It's expected that you're quitting, but....
156
00:09:07,740 --> 00:09:08,530
but teacher.
157
00:09:09,020 --> 00:09:11,270
What I don't understand is...
158
00:09:11,830 --> 00:09:17,360
why did you break the guitar so violently?
That guitar is really expensive.
159
00:09:17,680 --> 00:09:18,850
Take it out of my paycheck.
160
00:09:19,970 --> 00:09:22,410
It's going to take long to find the card specifications.
161
00:09:23,600 --> 00:09:25,530
If it's not enough,
let me know via text message.
162
00:09:26,620 --> 00:09:28,270
But teacher....
163
00:09:33,580 --> 00:09:35,080
Kang Woo-jae.
164
00:09:35,580 --> 00:09:36,580
My son!
165
00:09:36,960 --> 00:09:38,960
It's been so long!
166
00:09:40,820 --> 00:09:41,820
My son!
167
00:09:42,280 --> 00:09:44,280
What do I do?
168
00:09:46,280 --> 00:09:47,230
Have you been well?
169
00:09:47,230 --> 00:09:48,020
Yeah.
170
00:09:48,500 --> 00:09:49,880
My son!
171
00:10:16,800 --> 00:10:18,300
Kang Woo-jae!
172
00:10:21,240 --> 00:10:22,070
Hey!
173
00:10:22,730 --> 00:10:24,230
This queer brain.
174
00:10:24,680 --> 00:10:28,010
This brain that only thinks
of ideas to make trouble.
175
00:10:29,940 --> 00:10:31,160
I'm like this for a reason!
176
00:10:31,540 --> 00:10:32,150
A reason?
177
00:10:32,240 --> 00:10:32,700
Kang Woo-jae.
178
00:10:32,960 --> 00:10:35,960
This doesn't work for studying.
179
00:10:36,250 --> 00:10:38,160
It was programmed like that when I was born.
180
00:10:39,410 --> 00:10:41,910
It's a really queer brain.
181
00:10:42,960 --> 00:10:44,960
You got so thin.
182
00:10:45,060 --> 00:10:46,950
Because they keep making me do useless things.
183
00:10:47,970 --> 00:10:49,430
Why do they keep telling me
to do things that I can't do?
184
00:10:49,710 --> 00:10:50,710
But still.
185
00:10:51,000 --> 00:10:53,610
You should put in some effort for your future.
186
00:10:54,570 --> 00:10:56,670
I am putting effort towards my future.
187
00:10:57,900 --> 00:10:58,900
What's that?
188
00:10:59,110 --> 00:10:59,610
Huh?
189
00:11:00,450 --> 00:11:01,450
You see..
190
00:11:01,960 --> 00:11:03,250
Dad's home!
191
00:11:10,020 --> 00:11:12,250
Did you come home early because
Kang Woo-jae got discharged from the army?
192
00:11:12,360 --> 00:11:13,860
He's discharged?
193
00:11:14,500 --> 00:11:15,100
Salute!
194
00:11:15,610 --> 00:11:17,540
Sergeant Kang Woo-jae, on July 7th....
195
00:11:17,540 --> 00:11:18,540
Forget it
196
00:11:19,090 --> 00:11:23,090
Going the army isn't a big deal.
197
00:11:25,760 --> 00:11:27,250
have been ordered to be discharged.
198
00:11:27,580 --> 00:11:28,080
I...
199
00:11:28,450 --> 00:11:30,450
report it with that.
200
00:11:34,840 --> 00:11:36,840
Have you been well?
201
00:11:42,360 --> 00:11:49,000
Look at how he's treating his son that came home after 671
days, after not letting him come home during his vacations.
202
00:11:49,940 --> 00:11:51,530
It's not that dad didn't let me come home.
203
00:11:52,120 --> 00:11:52,890
I didn't on my own.
204
00:11:53,210 --> 00:11:54,270
I'm sick of it.
205
00:11:54,860 --> 00:11:58,830
Both Kang Ki-beom, who doesn't let you come home
on vacations without even saying anything....
206
00:11:58,960 --> 00:12:03,420
and you, Kang Woo-jae, who doesn't come home even
though no one told you not to, are the same.
207
00:12:03,460 --> 00:12:05,960
You guys are so cold!
208
00:12:06,730 --> 00:12:07,490
Mom.
209
00:12:08,240 --> 00:12:09,570
If dad finds out about what happened today....
210
00:12:09,790 --> 00:12:11,790
it'll get even colder.
211
00:12:12,610 --> 00:12:14,610
What happened today?
212
00:12:17,260 --> 00:12:18,640
What are you going to do?
213
00:12:19,150 --> 00:12:21,100
How can you kick out another tutor?
214
00:12:21,230 --> 00:12:24,330
I'm going to go crazy because of you!
215
00:12:24,370 --> 00:12:26,450
That's up to you!
216
00:12:27,720 --> 00:12:30,220
I'm seriously going to....
217
00:12:38,590 --> 00:12:39,380
Kang Woo-jae.
218
00:12:39,850 --> 00:12:40,970
What are you going to do now?
219
00:12:42,500 --> 00:12:43,220
I have to go to America.
220
00:12:44,920 --> 00:12:46,000
You're going to go to America right away?
221
00:12:46,380 --> 00:12:47,300
Do you have amnesia?
222
00:12:48,340 --> 00:12:49,630
Why are you asking when it's already decided?
223
00:12:51,270 --> 00:12:52,270
I mean...
224
00:12:52,540 --> 00:12:56,490
it's not that I forgot that he was going to America.
I was asking what he was going to do before he leaves.
225
00:12:56,810 --> 00:13:00,100
Since he's been stuck in the countryside
for over a year and 10 months.
226
00:13:00,180 --> 00:13:01,030
When are you leaving?
227
00:13:02,650 --> 00:13:03,900
I'm going to leave next weekend.
228
00:13:05,090 --> 00:13:06,090
That early?
229
00:13:07,000 --> 00:13:08,570
I have to get ready for next semester.
230
00:13:09,420 --> 00:13:12,420
I have nothing to do here.
231
00:13:13,240 --> 00:13:14,110
Don't use your mom's car....
232
00:13:14,660 --> 00:13:15,810
or your sister's car.
233
00:13:17,150 --> 00:13:18,910
Why are you not letting him use the car?
234
00:13:19,010 --> 00:13:20,860
He refused my support and went to the army.
235
00:13:21,670 --> 00:13:23,830
If he refused my support, then he
should be completely independent.
236
00:13:24,410 --> 00:13:26,860
You want me to let him do whatever he wants?
237
00:13:28,690 --> 00:13:30,370
You're making me lose my appetite.
238
00:13:32,010 --> 00:13:33,560
I won't use it before you let me.
239
00:13:34,960 --> 00:13:36,150
Are you telling me to let you?
240
00:13:37,190 --> 00:13:39,370
If you do, I'll use it well until I leave.
241
00:13:41,580 --> 00:13:43,080
Kang Woo-jae!
242
00:13:43,980 --> 00:13:45,480
Kang Woo-jae!
243
00:13:46,290 --> 00:13:47,790
Kang Woo-jae!
244
00:13:47,800 --> 00:13:48,750
How long has it been?
245
00:13:49,460 --> 00:13:50,640
Don't act like you're happy to see me.
246
00:13:51,070 --> 00:13:52,320
You barely came to see me.
247
00:13:52,560 --> 00:13:54,740
Medical school's competition is really tough these days.
248
00:13:55,800 --> 00:13:59,800
It's a society with doctors overflowing.
249
00:14:01,620 --> 00:14:02,620
I'm home.
250
00:14:04,040 --> 00:14:07,040
Why do you dress like that?
251
00:14:07,780 --> 00:14:08,900
Honey, can't you see Kang Mi-gyung?
252
00:14:09,690 --> 00:14:10,600
Do you only see Kang Sung-jae?
253
00:14:10,750 --> 00:14:12,510
Even if I buy her clothes, she doesn't wear them.
254
00:14:12,980 --> 00:14:16,200
She said that her clothes are necessary in her life.
255
00:14:17,330 --> 00:14:19,330
Can I have rice?
256
00:14:20,320 --> 00:14:20,920
Hey.
257
00:14:21,660 --> 00:14:23,320
How far have you gone with Jang Sun-woo?
258
00:14:23,930 --> 00:14:24,930
How far?
259
00:14:25,180 --> 00:14:27,540
How much has your relationship with her progressed?
260
00:14:28,050 --> 00:14:29,050
Are you....
261
00:14:29,220 --> 00:14:30,510
dating Jang Sun-woo?
262
00:14:30,580 --> 00:14:32,680
Why are you invading my personal life?
263
00:14:33,120 --> 00:14:35,120
It's my privacy.
264
00:14:35,350 --> 00:14:37,370
It's a 50% chance that she will be my sister-in-law.
265
00:14:38,070 --> 00:14:38,810
Really?
266
00:14:39,450 --> 00:14:41,110
Have you progressed that far with her?
267
00:14:42,380 --> 00:14:44,760
50% is the same as 0%, mother.
268
00:14:45,750 --> 00:14:47,690
Then what percent does a girl
have to be for you to marry her?
269
00:14:48,390 --> 00:14:49,890
100 percent.
270
00:14:50,600 --> 00:14:52,100
You're so naive.
271
00:14:52,290 --> 00:14:52,790
Look.
272
00:14:52,980 --> 00:14:56,270
For her to be 100%, you need to love her like
crazy and she has to have a similar background.
273
00:14:56,880 --> 00:14:58,150
You can't find anyone like that.
274
00:14:58,880 --> 00:15:03,380
Mom and dad will pick a girl for you.
275
00:15:04,610 --> 00:15:05,550
If you're going to pick someone.....
276
00:15:05,750 --> 00:15:07,070
they'll pick a girl that's 100%.
277
00:15:07,450 --> 00:15:08,490
If it's 50%.....
278
00:15:08,980 --> 00:15:11,480
it's the same as 100%.
279
00:15:42,690 --> 00:15:48,490
Intentional crime is separated
between strict set and and a limited set.
280
00:15:50,020 --> 00:15:56,620
According to strict set, intentional crime is due to realist
consciousness, so its deliberate illegality must be present.
281
00:15:57,000 --> 00:16:00,590
Thus, there is no need to differentiate
between the realistic and legal errors.
282
00:16:00,690 --> 00:16:08,190
But due to this, it's so strict so it may be too unrealistic or....
283
00:16:51,140 --> 00:16:54,140
What's wrong with him today?
284
00:16:59,520 --> 00:17:02,300
I told you I wasn't going to come,
so why did you drag me here?
285
00:17:02,430 --> 00:17:03,980
How much were you going to take?
286
00:17:04,170 --> 00:17:05,570
I didn't force you to come!
287
00:17:06,190 --> 00:17:07,650
You came here on your own,
so why are you doing this?
288
00:17:07,910 --> 00:17:09,540
It's $5,000!
289
00:17:10,750 --> 00:17:17,250
If you're disappointed, then borrow
some money and gamble more!
290
00:17:40,750 --> 00:17:42,250
This man.....
291
00:17:52,760 --> 00:17:55,930
Today's shoot won't be that hard,
since it's a reinforcement.
292
00:17:57,090 --> 00:18:00,920
Men's reactions to different levels
of sexiness were a little awkward.
293
00:18:01,300 --> 00:18:02,080
Read it through.
294
00:18:02,510 --> 00:18:03,510
Director!
295
00:18:03,530 --> 00:18:05,220
Director, I brought clothes!
296
00:18:05,650 --> 00:18:06,390
You brought them!
297
00:18:06,410 --> 00:18:06,970
Tada!
298
00:18:06,970 --> 00:18:08,970
Wow, this is good.
299
00:18:09,790 --> 00:18:12,290
They seem fancy and nice!
300
00:18:15,180 --> 00:18:15,710
Lee Seo-young.
301
00:18:16,220 --> 00:18:18,660
Take off the clothes you're wearing
right now, and change to this.
302
00:18:22,760 --> 00:18:23,310
Hey.
303
00:18:25,210 --> 00:18:25,870
Why are their only 1 pair of inserts?
304
00:18:27,190 --> 00:18:29,820
How many times did I tell you to prepare two inserts?
305
00:18:30,470 --> 00:18:31,000
More?
306
00:18:31,210 --> 00:18:32,460
Why aren't you getting more?
307
00:18:33,160 --> 00:18:36,160
Hurry up and bring one more.
308
00:19:18,470 --> 00:19:19,140
Hello!
309
00:19:19,550 --> 00:19:20,050
Hi.
310
00:19:20,650 --> 00:19:21,250
I....
311
00:19:21,730 --> 00:19:24,230
just got my purse stolen.
312
00:19:24,300 --> 00:19:24,800
Yeah.
313
00:19:25,920 --> 00:19:27,080
Can you let me borrow some money?
314
00:19:28,210 --> 00:19:30,770
How much?
315
00:19:31,890 --> 00:19:35,390
How much can you let me borrow?
316
00:19:36,380 --> 00:19:38,570
Give me your phone.
I'll give you my number.
317
00:19:39,080 --> 00:19:39,820
Sorry.
318
00:19:51,670 --> 00:19:53,670
Would $30 be enough?
319
00:19:53,850 --> 00:19:54,410
No.
320
00:19:54,810 --> 00:19:56,060
Should I give you $50?
321
00:19:56,950 --> 00:19:58,610
Try to increase it some more, Lee Seo-young!
322
00:20:00,290 --> 00:20:01,290
Do you....
323
00:20:01,750 --> 00:20:04,070
have $100?
324
00:20:26,590 --> 00:20:27,590
Mrs. Lee!
325
00:20:28,080 --> 00:20:29,080
Mrs. Lee!
326
00:20:29,600 --> 00:20:31,490
If you didn't come to work without saying anything...
327
00:20:31,730 --> 00:20:33,940
you should've at least called or picked up your phone!
328
00:20:34,490 --> 00:20:36,360
How can you leave me to work
by myself without saying anything?
329
00:20:38,390 --> 00:20:39,390
Mrs. Lee!
330
00:20:42,110 --> 00:20:43,110
Mrs. Lee!
331
00:20:44,380 --> 00:20:45,380
Mrs. Lee!
332
00:20:52,110 --> 00:20:54,440
You worked hard for the past month.
333
00:20:54,780 --> 00:20:55,820
You too.
334
00:20:57,520 --> 00:21:00,170
I'll deposit your paycheck tomorrow.
335
00:21:00,810 --> 00:21:01,310
Okay.
336
00:21:02,730 --> 00:21:03,360
Oh, Lee Seo-young.
337
00:21:03,800 --> 00:21:05,140
You can't just leave today.
338
00:21:05,360 --> 00:21:06,430
Since we're done with the shoot....
339
00:21:06,500 --> 00:21:07,120
we have to have an outing.
340
00:21:08,390 --> 00:21:08,890
Outing.
341
00:21:08,920 --> 00:21:10,850
Yeah, you worked hard
so you should have a drink.
342
00:21:11,090 --> 00:21:11,600
Yeah.
343
00:21:11,910 --> 00:21:13,530
Then let me go change and come back.
344
00:21:14,100 --> 00:21:15,600
Yeah, go change.
345
00:21:27,440 --> 00:21:28,660
Call me when you get this message.
346
00:21:29,130 --> 00:21:30,630
Mom collapsed.
347
00:21:40,810 --> 00:21:41,400
Taxi!
348
00:21:41,830 --> 00:21:42,440
Taxi!
349
00:21:45,330 --> 00:21:45,880
Taxi!
350
00:21:46,900 --> 00:21:47,900
Taxi!
Taxi!
351
00:21:50,320 --> 00:21:54,320
Sorry.
There aren't any empty taxis nearby.
352
00:21:54,370 --> 00:21:57,540
I don't know what happened either,
but she's in surgery right now.
353
00:21:58,410 --> 00:21:59,570
I'm at the airport right now.
354
00:21:59,760 --> 00:22:02,260
I'll go down first, so...
355
00:22:02,310 --> 00:22:02,860
Lee Seo-young.
356
00:22:03,800 --> 00:22:06,800
Hurry up and check your phone.
357
00:22:14,820 --> 00:22:15,350
Taxi!
358
00:22:33,260 --> 00:22:34,110
I barely found it.
359
00:22:34,960 --> 00:22:38,960
How did Gangnam change so much within months?
360
00:22:46,320 --> 00:22:47,340
Mom, what do I do?
361
00:22:47,660 --> 00:22:52,660
The last flight to Jeju Island is at 8:20.
362
00:22:56,150 --> 00:22:57,150
Then I'll be waiting inside.
363
00:22:58,040 --> 00:22:59,540
Where are you?
364
00:23:00,520 --> 00:23:01,520
You're here?
365
00:23:09,760 --> 00:23:11,260
Hey!
Hey!
366
00:23:11,750 --> 00:23:13,250
Hey!
Hey!
367
00:23:14,620 --> 00:23:15,150
Hey!
368
00:23:21,600 --> 00:23:22,300
Hey.
369
00:23:22,790 --> 00:23:23,920
Follow my motorcycle over there.
370
00:23:24,240 --> 00:23:25,740
My motorcycle!
371
00:23:44,150 --> 00:23:46,930
That girl really stole your motorcycle?
372
00:23:47,040 --> 00:23:48,540
Just drive faster!
373
00:23:51,110 --> 00:23:55,110
Can you let me borrow some money?
374
00:24:12,430 --> 00:24:13,570
What are you going to do?
375
00:24:14,120 --> 00:24:15,120
Damn it!
376
00:24:16,120 --> 00:24:17,620
Hey, hey, hey!
377
00:24:42,360 --> 00:24:46,030
Wow, it's not common to steal
it right in front of the owner.
378
00:24:46,630 --> 00:24:47,620
Especially a girl.
379
00:24:48,320 --> 00:24:51,490
So put a warrant out and inspect
all of the streets right now!
380
00:24:52,950 --> 00:24:53,450
Huh?
381
00:24:54,400 --> 00:24:57,070
I saw her taking money from
a man an hour ago and...
382
00:24:57,150 --> 00:25:01,340
she was brave enough to steal a motorcycle right in
front of the owner, and even changed to sneakers.
383
00:25:01,650 --> 00:25:04,120
Plus, she's a professional thief....
384
00:25:04,390 --> 00:25:06,390
that even planned an escape route.
385
00:25:07,240 --> 00:25:09,550
I'll put out a warrant, but I can't do inspections.
386
00:25:10,040 --> 00:25:12,480
First, complete this report for the lost item.
387
00:25:12,760 --> 00:25:14,970
If you inspect the streets
before she gets out of Gangnam...
388
00:25:17,710 --> 00:25:18,600
Is she a fugitive?
389
00:25:18,920 --> 00:25:21,230
They're going to inspect all of the streets
just to find your motorcycle?
390
00:25:22,460 --> 00:25:27,460
You're saying that she walked all over your pride, huh?
391
00:25:27,700 --> 00:25:32,200
Then put a warrant out for her right now.
392
00:25:42,690 --> 00:25:43,770
She's still in surgery.
393
00:25:43,900 --> 00:25:44,920
It's going to take a long time.
394
00:25:46,960 --> 00:25:48,210
I can't reach dad yet.
395
00:25:49,250 --> 00:25:51,460
But can you even come by today?
396
00:25:51,760 --> 00:25:53,460
The plane is departing in 20 minutes.
397
00:25:53,840 --> 00:25:54,770
Then come for now.
398
00:25:55,030 --> 00:25:56,000
We'll talk when you get here.
399
00:25:56,680 --> 00:25:57,230
Okay.
400
00:26:19,460 --> 00:26:22,200
How can your get your bike stolen right in front of your eyes?
401
00:26:23,230 --> 00:26:24,410
I didn't get it stolen.
402
00:26:24,750 --> 00:26:25,790
I got pick pocketed.
403
00:26:25,980 --> 00:26:26,980
Especially by a girl?
404
00:26:27,590 --> 00:26:29,590
She's so hard core.
405
00:26:29,840 --> 00:26:31,200
You're going to have to catch her.
406
00:26:31,840 --> 00:26:32,560
Of course I have to.
407
00:26:33,810 --> 00:26:35,060
It was grandpa's last gift to me.
408
00:26:36,080 --> 00:26:36,830
Oh yeah, Kang Woo-jae!
409
00:26:37,570 --> 00:26:39,230
You were supposed to give it
to me when I go to college!
410
00:26:40,220 --> 00:26:41,390
Aw, Kang Sung-jae.
411
00:26:41,840 --> 00:26:47,840
There's another reason for you not to go to college.
412
00:26:50,840 --> 00:26:51,790
Lee Sang-woo!
413
00:26:51,860 --> 00:26:52,410
Hey!
414
00:26:52,640 --> 00:26:53,640
How's mom?
415
00:26:53,660 --> 00:26:54,640
She didn't come out yet?
416
00:26:54,940 --> 00:26:57,030
What heart condition?
What happened?
417
00:26:57,720 --> 00:26:58,460
The pension owner....
418
00:26:58,880 --> 00:27:00,900
said that the doctor said that
mom had a heart condition.
419
00:27:01,600 --> 00:27:03,810
We'll know the details when the
doctor comes out after the surgery.
420
00:27:04,340 --> 00:27:04,930
Where's dad?
421
00:27:05,340 --> 00:27:06,550
You couldn't reach him yet?
422
00:27:07,080 --> 00:27:08,670
What is he doing?
423
00:27:09,050 --> 00:27:10,200
I left him a voicemail, but....
424
00:27:11,070 --> 00:27:11,850
Lee Sang-woo!
425
00:27:12,220 --> 00:27:13,720
Lee Sang-woo!
426
00:27:15,000 --> 00:27:16,500
Where were you?
427
00:27:16,780 --> 00:27:18,580
What happened to your mom?
428
00:27:19,370 --> 00:27:21,540
Why didn't you tell me that
mom had a heart condition?
429
00:27:23,550 --> 00:27:24,250
Heart condition?
430
00:27:24,950 --> 00:27:26,950
What heart condition?
431
00:27:30,050 --> 00:27:30,620
Doctor!
432
00:27:32,090 --> 00:27:33,590
How's my mom?
433
00:27:34,120 --> 00:27:35,620
Is she okay?
434
00:27:37,330 --> 00:27:38,410
She....
435
00:27:39,430 --> 00:27:42,430
passed away during the operation.
436
00:27:47,100 --> 00:27:47,600
What?
437
00:27:48,260 --> 00:27:52,380
She suffered from hardening of her arteries,
so I've been suggesting her to get surgery, but...
438
00:27:53,320 --> 00:27:54,760
she postponed it too much and...
439
00:27:55,500 --> 00:27:58,500
we discovered it too late.
440
00:28:00,110 --> 00:28:01,110
I'm sorry.
441
00:28:09,660 --> 00:28:10,490
Doctor.
442
00:28:12,150 --> 00:28:13,290
My mom...
443
00:28:14,650 --> 00:28:16,240
What do you mean she passed away?
444
00:28:16,560 --> 00:28:17,560
What was her condition like?
445
00:28:18,410 --> 00:28:21,910
Lee Seo-young.
Lee Seo-young!
446
00:29:28,910 --> 00:29:29,910
Let's....
447
00:29:32,610 --> 00:29:34,610
let mom go now.
448
00:29:37,190 --> 00:29:38,190
To where?
449
00:29:40,630 --> 00:29:41,630
This was....
450
00:29:42,780 --> 00:29:44,780
mom's favorite place.
451
00:29:50,540 --> 00:29:51,350
Here?
452
00:29:57,180 --> 00:29:58,680
Lee Seo-young.
453
00:29:59,570 --> 00:30:01,960
Who said that this was mom's favorite place?
454
00:30:03,920 --> 00:30:05,920
Mom came here by....
455
00:30:06,760 --> 00:30:08,760
herself sometimes too.
456
00:30:11,050 --> 00:30:14,050
If she came here alone...
457
00:30:14,960 --> 00:30:17,960
does it mean she liked it?
458
00:30:20,410 --> 00:30:21,330
Did she come here because she liked it?
459
00:30:23,720 --> 00:30:24,760
Did mom say that....
460
00:30:25,420 --> 00:30:28,920
she came here because she liked it?
461
00:30:31,070 --> 00:30:33,070
Did mom say that?
462
00:30:33,570 --> 00:30:36,080
Did she say that she liked sitting by this beach....
463
00:30:37,370 --> 00:30:42,870
because the view was nice and the wind felt nice?
464
00:30:46,780 --> 00:30:48,310
Not because she had nowhere....
465
00:30:49,580 --> 00:30:50,760
else to go, but couldn't leave....
466
00:30:52,440 --> 00:30:54,490
and felt so alone?
467
00:30:56,400 --> 00:30:59,400
Not because she wanted to die?
468
00:31:00,580 --> 00:31:02,080
Lee Seo-young.
469
00:31:07,460 --> 00:31:08,490
You...
470
00:31:12,320 --> 00:31:13,760
killed mom.
471
00:31:16,480 --> 00:31:17,090
Lee Seo-young.
472
00:31:17,560 --> 00:31:19,560
What were you doing?
473
00:31:20,170 --> 00:31:21,510
While mom collapsed....
474
00:31:21,960 --> 00:31:23,480
while she looked for you before she collapsed....
475
00:31:24,380 --> 00:31:27,310
she called you 70 times.
What were you doing and where were you?
476
00:31:29,020 --> 00:31:32,020
What did you do this time?
477
00:31:35,120 --> 00:31:38,200
You said that you worked at a
lodge and made us trust you....
478
00:31:39,110 --> 00:31:40,680
and made mom clean the pension....
479
00:31:40,840 --> 00:31:42,540
and work at a sushi restaurant all night.
480
00:31:44,100 --> 00:31:46,100
What were you doing?
481
00:31:46,670 --> 00:31:48,870
You didn't even know that mom had a heart condition.
482
00:31:49,440 --> 00:31:54,440
You didn't even know that she collapsed from it!
483
00:31:58,960 --> 00:32:00,210
I'm sorry.
484
00:32:03,540 --> 00:32:04,540
Stop it.
485
00:32:05,860 --> 00:32:10,360
If you're like this, mom can't go in peace.
486
00:32:16,220 --> 00:32:18,220
Give that to me.
487
00:32:20,870 --> 00:32:21,620
I...
488
00:32:24,790 --> 00:32:26,000
can't throw her ashes here.
489
00:32:27,110 --> 00:32:29,610
I can't leave her alone.
490
00:32:31,160 --> 00:32:34,160
This isn't even her hometown.
491
00:32:35,010 --> 00:32:38,010
She doesn't even have friends here.
492
00:32:38,780 --> 00:32:40,780
We're not even here.
493
00:32:41,540 --> 00:32:43,040
Even though....
494
00:32:43,900 --> 00:32:46,400
mom died by herself....
495
00:33:17,990 --> 00:33:19,490
Mom, you're dumb.
496
00:33:21,450 --> 00:33:23,150
If you called me and Lee Sang-woo...
497
00:33:23,920 --> 00:33:25,980
we could've replaced the wallpapers in a day.
498
00:33:26,190 --> 00:33:27,210
Let's talk outside.
499
00:33:27,340 --> 00:33:29,610
Who are you telling to get out?
500
00:33:30,220 --> 00:33:31,470
What are you going to do about my money?
501
00:33:31,600 --> 00:33:32,940
What about my money!
502
00:33:33,050 --> 00:33:38,050
Hey!
Do you know how much you owe me?
503
00:33:39,860 --> 00:33:41,360
Lee Seo-young.
504
00:33:41,410 --> 00:33:42,940
Dad got loans from here too?
505
00:33:43,300 --> 00:33:45,060
Who are you telling to go out?
506
00:33:45,950 --> 00:33:46,950
You see...
507
00:33:47,230 --> 00:33:53,380
There are a lot of people that own guest homes.
Since there's a lot of cheap land and empty houses like this.....
508
00:33:53,960 --> 00:33:55,380
I think he tried to own a guest house too.
509
00:33:55,460 --> 00:34:00,830
He can take care of it, whether he sells the house
or the land, or by managing a guest house.
510
00:34:02,940 --> 00:34:05,940
He got his land swindled.
511
00:34:08,390 --> 00:34:11,890
I think he got double contracted.
512
00:34:14,170 --> 00:34:16,670
Then he has debt and....
513
00:34:18,390 --> 00:34:19,890
doesn't have land?
514
00:34:28,200 --> 00:34:29,540
Ask him where mom's savings account is.
515
00:34:29,960 --> 00:34:33,960
And our tuition money that she prepared.
516
00:34:34,930 --> 00:34:38,930
He gambled to pay back for that debt.
517
00:34:39,830 --> 00:34:42,330
We don't have our.....
518
00:34:43,930 --> 00:34:44,930
tuition money.
519
00:34:46,650 --> 00:34:49,620
I'm going to search your whole house and find my money!
520
00:34:49,790 --> 00:34:52,150
I don't have money!
So go out.
521
00:34:52,510 --> 00:34:54,540
If you're not hiding our money,
why aren't you letting us go inside?
522
00:34:54,650 --> 00:34:56,120
I'm not hiding it.
523
00:34:56,480 --> 00:34:59,210
My daughter's inside right now.
So....
524
00:34:59,470 --> 00:35:00,660
come tomorrow instead of today.
525
00:35:00,660 --> 00:35:03,290
You can come tomorrow and
search or do whatever you want.
526
00:35:03,350 --> 00:35:05,120
If you have a daughter, tell her to come out!
527
00:35:05,860 --> 00:35:08,000
Tell her to come out and pay for her dad's debt!
528
00:35:08,000 --> 00:35:09,500
I beg you!
529
00:35:13,310 --> 00:35:14,810
I'm leaving.
530
00:35:16,120 --> 00:35:18,380
Where are you going?
Pay me before you leave!
531
00:35:18,430 --> 00:35:19,060
Me too!
532
00:35:19,320 --> 00:35:20,320
My money!
533
00:35:20,610 --> 00:35:21,950
Did you let me borrow money?
534
00:35:22,040 --> 00:35:23,540
He's your dad!
535
00:35:28,110 --> 00:35:29,610
Lee Seo-young.
536
00:35:30,830 --> 00:35:32,780
Get it from the person you lent money to.
537
00:35:35,260 --> 00:35:37,450
Did you get my permission when you lent him money?
538
00:35:39,100 --> 00:35:42,250
Do you know that you can't legally
force the children to pay back?
539
00:35:42,670 --> 00:35:43,690
That's criminal threatening.
540
00:35:44,180 --> 00:35:45,570
If you don't let me leave....
541
00:35:45,830 --> 00:35:47,330
that's incarceration.
542
00:35:51,780 --> 00:35:52,970
How can you leave like this?
543
00:35:53,560 --> 00:35:56,220
They're not going to leave dad alone
until he pays them back.
544
00:35:56,640 --> 00:35:58,890
Your daughter said she can't take responsibility!
What are you going to do?
545
00:35:59,440 --> 00:36:00,940
Tell him to....
546
00:36:02,180 --> 00:36:05,680
take care of it on his own.
547
00:36:55,980 --> 00:37:00,430
It's not that we don't feel bad.
We don't have money to give you right now.
548
00:37:01,000 --> 00:37:04,170
Then are you telling us to give up right now?
549
00:37:04,170 --> 00:37:06,290
Come up with a solution!
550
00:37:06,290 --> 00:37:10,690
When the sun comes up, I'm going
to sue your dad and put him in prison!
551
00:37:12,920 --> 00:37:13,920
Go ahead!
552
00:37:14,980 --> 00:37:17,480
Go ahead and sue me.
553
00:37:18,270 --> 00:37:19,770
Sue me or....
554
00:37:20,200 --> 00:37:25,140
kill me and sell all of my organs,
or do whatever you guys want.
555
00:37:25,910 --> 00:37:26,410
But...
556
00:37:26,820 --> 00:37:28,820
let my son go.
557
00:37:29,370 --> 00:37:30,010
Lee Sang-woo.
558
00:37:30,560 --> 00:37:32,060
Leave.
Leave!
559
00:37:33,420 --> 00:37:35,250
Didn't you hear what my daughter said?
560
00:37:35,660 --> 00:37:38,510
Pressuring my children to pay
my debt is against the law!
561
00:37:38,950 --> 00:37:42,540
You guys can sue me, and I'll sue you guys!
562
00:37:42,980 --> 00:37:44,970
Look at this thick skinned man.
563
00:37:45,160 --> 00:37:46,210
Dad, why are you doing this?
564
00:37:46,480 --> 00:37:47,900
I'll stay here and...
565
00:37:47,940 --> 00:37:51,040
pay that debt somehow!
566
00:37:51,850 --> 00:37:53,850
You were covered in debt even when your wife was alive.
567
00:37:54,310 --> 00:37:55,540
How would you pay us back by yourself?
568
00:37:55,800 --> 00:37:59,340
Honestly, I lent you money because of your wife.
569
00:37:59,880 --> 00:38:02,630
You're not someone who would work hard like your wife.
570
00:38:03,040 --> 00:38:03,610
Oh my goodness.
571
00:38:04,970 --> 00:38:07,920
I feel bad about your mom,
but that's a different story.
572
00:38:08,180 --> 00:38:11,950
Whether you get money from loan sharks
or borrow money in dollars, get my money!
573
00:38:12,510 --> 00:38:13,020
Leave!
574
00:38:13,380 --> 00:38:15,380
Hurry up and leave!
575
00:38:23,570 --> 00:38:24,390
Did you get home safely?
576
00:38:25,540 --> 00:38:26,900
Don't worry about here.
577
00:38:27,180 --> 00:38:28,530
I'll take care of it.
I transferred $10,000.
578
00:38:30,910 --> 00:38:33,910
Take care of it with that.
579
00:38:34,820 --> 00:38:36,320
Lee Seo-young.
580
00:39:38,910 --> 00:39:40,060
Honey.
581
00:40:55,380 --> 00:40:56,310
Honey.
582
00:41:00,170 --> 00:41:01,750
Honey.
583
00:41:13,510 --> 00:41:15,510
The tutor quit again?
584
00:41:15,820 --> 00:41:16,920
That's what I'm saying.
585
00:41:17,520 --> 00:41:19,900
Tutors these days are really problematic.
586
00:41:20,040 --> 00:41:23,630
You're saying that it's the teachers' fault that
none of them can last a month and quit?
587
00:41:23,910 --> 00:41:28,490
How can they expect to earn money when they can't even handle a kid?
Tutoring is expensive.
588
00:41:30,300 --> 00:41:32,300
Have you ever worked?
589
00:41:34,630 --> 00:41:38,130
Have you ever earned even a dollar?
590
00:41:39,450 --> 00:41:40,450
Have....
591
00:41:40,680 --> 00:41:42,040
I ever had time to work?
592
00:41:42,650 --> 00:41:44,540
I got married right after I graduated college.
593
00:41:44,780 --> 00:41:47,830
You've never worked, but you know
how hard it is to make money?
594
00:41:49,770 --> 00:41:52,270
Of course I know that.
595
00:41:52,970 --> 00:41:54,970
How do you know?
596
00:41:56,030 --> 00:41:58,490
I just know!
597
00:41:58,720 --> 00:42:00,720
Of course I know.
598
00:42:01,140 --> 00:42:03,510
Are you belittling me because I can't make money?
599
00:42:03,900 --> 00:42:05,400
I wouldn't.
600
00:42:06,300 --> 00:42:10,680
I'm just curious as to why you keep hiring tutors
that are a waste of money when you know.....
601
00:42:11,400 --> 00:42:13,400
the value of money.
602
00:42:18,170 --> 00:42:20,170
What does that mean?
603
00:42:20,400 --> 00:42:23,520
I keep hiring tutors that are a waste of money
when I know the value of money?
604
00:42:25,260 --> 00:42:27,260
He's belittling me.
605
00:42:27,680 --> 00:42:29,680
So he's curious?
606
00:42:31,290 --> 00:42:33,290
Is that not it?
607
00:42:44,490 --> 00:42:45,490
You're here?
608
00:42:45,770 --> 00:42:46,810
Yoon So-mi.
609
00:42:47,740 --> 00:42:48,740
Since I....
610
00:42:49,120 --> 00:42:52,670
drank so much with Kang Ki-bum
yesterday, I'm tired.
611
00:42:54,030 --> 00:42:55,530
You worked hard.
612
00:43:02,920 --> 00:43:04,420
Hello, president.
613
00:43:09,610 --> 00:43:10,420
You don't....
614
00:43:10,810 --> 00:43:12,260
look well, President.
615
00:43:12,960 --> 00:43:15,460
It's because of my sons.
616
00:43:23,510 --> 00:43:25,510
What about your sons?
617
00:43:26,150 --> 00:43:28,840
Is it because Kang Woo-jae didn't change his
mind even after he got discharged?
618
00:43:29,330 --> 00:43:31,770
If he's just being stubborn,
I'd force him but...
619
00:43:32,320 --> 00:43:37,820
I don't know how he can take my attacks so well.
620
00:43:37,910 --> 00:43:38,540
But...
621
00:43:39,390 --> 00:43:42,130
did Kang Sung-jae cause trouble again?
622
00:43:42,850 --> 00:43:45,850
He's just trying to rebel.
623
00:43:47,180 --> 00:43:48,540
Should I look for a new tutor?
624
00:43:49,350 --> 00:43:50,770
When is my appointment with Professor Jung?
625
00:43:51,350 --> 00:43:52,510
Today lunch.
626
00:43:53,020 --> 00:43:55,520
Contact Choi Min-seok too.
627
00:43:56,380 --> 00:43:58,880
I'm right here, President.
628
00:43:59,750 --> 00:44:00,390
Hey.
629
00:44:00,540 --> 00:44:03,040
When did you get on?
630
00:44:04,320 --> 00:44:08,820
I came with you from the entrance.
631
00:44:16,760 --> 00:44:18,260
I'm really sorry.
632
00:44:20,560 --> 00:44:22,560
I'm really really sorry.
633
00:44:27,290 --> 00:44:28,790
I have....
634
00:44:30,150 --> 00:44:32,650
money on my card, but....
635
00:44:33,800 --> 00:44:36,800
my mom doesn't give me cash.
636
00:44:38,790 --> 00:44:43,790
My sleepy daughter, Choi Ho-jung.
Wake up.
637
00:44:45,480 --> 00:44:47,620
I couldn't even let you borrow $1,000.
638
00:44:48,410 --> 00:44:51,910
and let you borrow only $730.....
639
00:44:52,530 --> 00:44:54,530
She's doing this again.
640
00:44:55,580 --> 00:44:58,150
If you can't lend $1,000, then apologize to me.
641
00:44:59,960 --> 00:45:01,060
I'm sorry.
642
00:45:02,760 --> 00:45:04,290
Say the name and apologize.
643
00:45:05,540 --> 00:45:06,830
Woo-shik.
644
00:45:07,100 --> 00:45:08,170
Sorry.
645
00:45:12,930 --> 00:45:13,440
Hey!
646
00:45:13,860 --> 00:45:14,370
You...
647
00:45:15,080 --> 00:45:17,580
let Woo-shik borrow $730?
648
00:45:18,360 --> 00:45:20,360
How did you know?
649
00:45:20,910 --> 00:45:23,290
I told you not to date just anyone.
650
00:45:23,800 --> 00:45:25,810
Dating him secretly wasn't enough so...
651
00:45:25,860 --> 00:45:27,150
you got money ripped off too?
652
00:45:27,750 --> 00:45:29,530
I didn't get it ripped off!
653
00:45:29,910 --> 00:45:31,270
He said he was going to pay me back.
654
00:45:32,120 --> 00:45:36,200
When?
It's been 3 years since you broke up with him.
655
00:45:36,750 --> 00:45:38,850
I'm sure he'll pay me back after
he graduates and gets a job.
656
00:45:39,190 --> 00:45:41,690
He's still a student.
657
00:45:41,950 --> 00:45:44,010
Does a student ask another student to borrow $1,000?
658
00:45:44,240 --> 00:45:47,240
He must've considered you easy.
659
00:45:48,530 --> 00:45:49,530
Never mind.
660
00:45:49,890 --> 00:45:54,390
I should just blame myself for making you easy.
661
00:45:57,110 --> 00:45:59,630
Why is he calling me as soon as he left to work?
662
00:45:59,870 --> 00:46:02,870
Mom, I'm going to wash up.
663
00:46:06,830 --> 00:46:07,330
Yeah.
664
00:46:07,420 --> 00:46:08,120
What is it?
665
00:46:08,230 --> 00:46:08,830
What?
666
00:46:09,740 --> 00:46:10,400
I....
667
00:46:10,880 --> 00:46:12,520
didn't tell you that Kang Woo-jae got discharged, right?
668
00:46:13,220 --> 00:46:15,220
He got discharged?
669
00:46:15,490 --> 00:46:17,020
Yeah.
670
00:46:18,140 --> 00:46:19,990
I made a big mistake.
671
00:46:21,050 --> 00:46:21,880
Honey.
672
00:46:22,430 --> 00:46:23,660
Go to Cha Ji-sun right away.
673
00:46:24,130 --> 00:46:25,380
No, call her first.
674
00:46:25,870 --> 00:46:27,570
Tell her that you're sorry for making a mistake.
675
00:46:28,840 --> 00:46:31,710
This is a mistake to your dad.
676
00:46:32,330 --> 00:46:36,080
That the president's got discharged, but
couldn't tell his wife to call that same day....
677
00:46:36,550 --> 00:46:39,710
that he couldn't run to greet his friend's son himself.
678
00:46:41,140 --> 00:46:44,140
This is a mistake to him.
679
00:46:46,510 --> 00:46:47,400
No.
680
00:46:47,610 --> 00:46:50,610
It's my fault for meeting him.
681
00:46:50,840 --> 00:46:54,360
My fate to have to keep low to a colleague for my entire life.
682
00:46:55,020 --> 00:46:57,310
Look carefully.
This is how it's like.
683
00:46:57,860 --> 00:46:59,520
This is a woman's fate.
684
00:46:59,820 --> 00:47:02,260
If her husband is at the bottom, so is she.
685
00:47:03,510 --> 00:47:05,970
I should cut off my wrist that grabbed
someone who's at the bottom.
686
00:47:06,780 --> 00:47:07,690
Okay.
687
00:47:08,630 --> 00:47:09,180
You...
688
00:47:09,820 --> 00:47:12,890
know that you have to meet a good guy
if you don't want to live like me, right?
689
00:47:13,190 --> 00:47:14,690
I got it!
690
00:47:14,930 --> 00:47:16,820
I'll try to meet a good guy.
691
00:47:17,230 --> 00:47:18,820
What kind of a man is a good man?
692
00:47:18,880 --> 00:47:20,090
You always told me!
693
00:47:20,880 --> 00:47:22,680
First, he has to have a good family background....
694
00:47:22,830 --> 00:47:24,000
next, he has to be competent....
695
00:47:24,000 --> 00:47:26,250
and have a good personality, and be good looking.
696
00:47:26,800 --> 00:47:27,970
I told you take out the looks!
697
00:47:28,540 --> 00:47:29,040
Okay.
698
00:47:29,260 --> 00:47:32,000
How are you going to meet a good man like that?
699
00:47:32,810 --> 00:47:34,820
I told you that I'll go on blind dates after I graduate.
700
00:47:35,720 --> 00:47:36,400
You never know.
701
00:47:36,990 --> 00:47:38,410
Maybe I'll meet him on my own beforehand.
702
00:47:39,180 --> 00:47:41,720
Would a man with a good
background, looks, and personality....
703
00:47:41,790 --> 00:47:47,630
just show up one day, just in time after
you graduate and want to get married?
704
00:47:48,370 --> 00:47:53,190
Going on blind dates hundreds of times and
picking and choosing might barely be enough!
705
00:47:54,480 --> 00:47:58,980
Then should I start going on blind dates now?
706
00:48:14,460 --> 00:48:15,440
Choi Ho-jung!
707
00:48:15,920 --> 00:48:16,850
Are you on drugs?
708
00:48:17,130 --> 00:48:19,130
What's wrong with you?
709
00:48:19,960 --> 00:48:22,550
Mom's having a party next month at home.
710
00:48:22,720 --> 00:48:24,350
She's going to bring the matchmaker task force.
711
00:48:25,940 --> 00:48:28,090
I'm going to die if I don't do well.
712
00:48:28,170 --> 00:48:29,210
Matchmaker task force?
713
00:48:29,790 --> 00:48:30,280
Mi-yeon.
714
00:48:30,490 --> 00:48:32,490
Let's go too.
715
00:48:32,570 --> 00:48:34,070
Why would I?
716
00:48:34,730 --> 00:48:37,230
I have my boyfriend.
717
00:48:38,410 --> 00:48:42,010
Choi Ho-jung, I'm really thankful that your mom....
718
00:48:42,760 --> 00:48:44,260
isn't my mom.
719
00:48:46,150 --> 00:48:46,730
Why?
720
00:48:47,220 --> 00:48:49,550
My mom loves me and treats me so well.
721
00:48:51,610 --> 00:48:53,370
She does love you too much.
722
00:48:53,880 --> 00:48:56,220
Yeah.
She wants me to go on blind dates starting next week.
723
00:48:57,110 --> 00:48:59,210
Geez, you're a mama girl with no plans.
724
00:49:00,440 --> 00:49:01,780
You've never even experienced love.
725
00:49:02,120 --> 00:49:03,810
I feel so bad for you.
726
00:49:05,030 --> 00:49:06,450
Why don't I know love?
727
00:49:07,490 --> 00:49:11,230
I've had a few boyfriends behind my mom's back!
728
00:49:11,420 --> 00:49:11,920
Hey.
729
00:49:18,190 --> 00:49:22,690
Why are we eating lunch like girls?
730
00:49:23,940 --> 00:49:24,940
Jin-chul.
731
00:49:25,240 --> 00:49:26,790
Why can't you meet at night?
732
00:49:27,230 --> 00:49:28,190
You have a girl, huh?
733
00:49:28,890 --> 00:49:30,290
Who are you kidding?
734
00:49:30,740 --> 00:49:33,240
I have a curfew because.....
735
00:49:33,540 --> 00:49:36,230
everytime I go see you, I come back with
lipstick marks and perfume.
736
00:49:36,400 --> 00:49:39,520
Hey, so why do you let her
lipstick get on your clothes?
737
00:49:40,120 --> 00:49:43,120
You should've been careful.
738
00:49:44,920 --> 00:49:45,420
Hey.
739
00:49:45,960 --> 00:49:48,250
You're bringing home money,
but you can't even go to a bar freely?
740
00:49:48,630 --> 00:49:49,820
Your wife stays at home.
741
00:49:50,050 --> 00:49:50,550
Hey.
742
00:49:50,800 --> 00:49:52,430
It's not like we make a lot of money like you.
743
00:49:53,030 --> 00:49:56,700
Women these days treat you depending
on how much money you bring home.
744
00:49:57,170 --> 00:50:01,670
Position and honor are all below money.
745
00:50:02,580 --> 00:50:04,080
Professor Jung.
746
00:50:04,340 --> 00:50:05,980
Do schools accept students based on donations nowaydays?
747
00:50:06,190 --> 00:50:06,930
No, not anymore.
748
00:50:07,310 --> 00:50:08,460
Why?
Is it because of your youngest?
749
00:50:08,860 --> 00:50:12,360
Kids these days aren't that committed.
750
00:50:12,370 --> 00:50:13,620
Do you know of any kids.....
751
00:50:14,400 --> 00:50:16,340
that can't quit tutoring no matter what?
752
00:50:16,610 --> 00:50:17,440
Students like that?
753
00:50:17,860 --> 00:50:20,090
I don't really know students' personal lives.
754
00:50:20,770 --> 00:50:22,920
You don't even deserve to teach.
755
00:50:23,510 --> 00:50:25,010
Look into it.
756
00:50:25,290 --> 00:50:27,330
It's because of Kang Sung-jae's tutor, right?
757
00:50:28,010 --> 00:50:29,220
I'll look into it.
758
00:50:30,010 --> 00:50:30,560
Choi Min-seok.
759
00:50:31,150 --> 00:50:32,620
Do you do that kind of work for him too?
760
00:50:33,910 --> 00:50:34,470
Hey.
761
00:50:34,740 --> 00:50:37,240
What are friends good for?
762
00:50:37,520 --> 00:50:41,020
Plus, my wife knows everyone.
763
00:50:41,660 --> 00:50:42,660
Your wife?
764
00:50:43,510 --> 00:50:46,630
All the kids your wife recommended, were useless.
765
00:50:46,970 --> 00:50:47,970
Forget it.
766
00:50:49,140 --> 00:50:49,640
Okay.
767
00:51:00,620 --> 00:51:01,620
I'm here.
768
00:51:02,640 --> 00:51:04,640
You came quickly.
769
00:51:05,160 --> 00:51:07,160
Sorry, Lee Seo-young.
770
00:51:07,260 --> 00:51:08,760
And thank you.
771
00:51:09,050 --> 00:51:11,620
The money probably wasn't enough.
What did you do?
772
00:51:12,060 --> 00:51:12,780
Oh.
773
00:51:13,150 --> 00:51:15,400
I wrote a memorandum that
I'll pay the rest after I graduate.
774
00:51:16,710 --> 00:51:17,880
Why would you write a memorandum?
775
00:51:18,450 --> 00:51:19,950
Dad's still there.
776
00:51:21,380 --> 00:51:22,700
I came with dad.
777
00:51:23,080 --> 00:51:24,180
There was nowhere for him to stay.
778
00:51:24,860 --> 00:51:25,500
What?
779
00:51:26,750 --> 00:51:28,750
What can we do?
780
00:51:28,770 --> 00:51:30,380
I can't live with dad.
781
00:51:30,700 --> 00:51:32,570
How can I live with him here?
782
00:51:33,040 --> 00:51:33,970
Just suffer.....
783
00:51:34,500 --> 00:51:35,340
a little with me....
784
00:51:35,610 --> 00:51:36,750
until we graduate.
785
00:51:37,560 --> 00:51:38,560
With you?
786
00:51:38,980 --> 00:51:41,800
How can I just leave you and dad here?
787
00:51:43,860 --> 00:51:45,410
Dad said he'd live with me?
788
00:51:45,670 --> 00:51:47,170
In this room?
789
00:52:20,440 --> 00:52:22,440
Don't hate your dad.
790
00:52:22,560 --> 00:52:26,060
He's the one that gave you life.
791
00:52:31,480 --> 00:52:32,980
Lee Seo-young.
792
00:52:39,000 --> 00:52:39,680
From now on....
793
00:52:40,350 --> 00:52:42,970
I'll come back to my senses and live properly.
794
00:52:43,730 --> 00:52:45,730
I'm going to school.
795
00:52:45,980 --> 00:52:47,060
Did you start school already?
796
00:52:48,740 --> 00:52:53,240
To turn in my deferral application.
797
00:53:11,240 --> 00:53:12,470
I'm here to turn in my deferral application.
798
00:53:14,680 --> 00:53:18,680
Complete this form and bring it back.
799
00:53:24,260 --> 00:53:25,760
Lee Seo-young.
800
00:53:26,720 --> 00:53:27,800
Hello, senior.
801
00:53:30,160 --> 00:53:33,160
Why are you deferring again?
802
00:53:43,580 --> 00:53:48,120
He's Professor Jung's friend's son,
and I guess the boy's impossible.
803
00:53:48,990 --> 00:53:50,750
But it's double the pay.
804
00:53:51,180 --> 00:53:52,300
Twice a week, 2 hours per session.
805
00:53:53,600 --> 00:53:54,440
Double?
806
00:53:55,400 --> 00:53:57,330
They'll even give you a bonus if his grades improve.
807
00:53:57,820 --> 00:53:59,820
It's worth trying, right?
808
00:54:01,620 --> 00:54:02,890
I have to do it no matter what.
809
00:54:03,230 --> 00:54:04,660
Then you won't have to defer.
810
00:54:05,340 --> 00:54:08,160
Get student loans for now
and register for school.
811
00:54:09,880 --> 00:54:11,510
I don't have credits to get more loans.
812
00:54:12,280 --> 00:54:14,380
You've already deferred several times.
813
00:54:14,680 --> 00:54:18,680
You only have one semester left.
814
00:54:20,390 --> 00:54:22,660
I'll pay for it for now, and you
can pay me back by tutoring.
815
00:54:24,020 --> 00:54:24,520
Huh?
816
00:54:24,800 --> 00:54:27,390
I'm going to Chicago in the fall to get my PHD.
817
00:54:27,600 --> 00:54:32,100
You just have to pay me back by then.
818
00:55:07,090 --> 00:55:08,410
Another tutor is coming?
819
00:55:08,770 --> 00:55:09,470
How?
820
00:55:10,210 --> 00:55:10,760
Mom!
821
00:55:11,270 --> 00:55:12,590
You said you couldn't find anyone else!
822
00:55:14,160 --> 00:55:15,480
Where did you find the tutor?
823
00:55:15,940 --> 00:55:17,440
I just did.
824
00:55:19,810 --> 00:55:21,310
Kang Sung-jae.
825
00:55:21,680 --> 00:55:22,910
Do you hate studying that much?
826
00:55:23,440 --> 00:55:26,200
Dad, it's not that I hate it.
I just can't do it.
827
00:55:26,560 --> 00:55:30,250
It's because you and mom
gave me a rock as a brain.
828
00:55:31,060 --> 00:55:33,460
I told you not to blame your brain!
829
00:55:33,690 --> 00:55:35,920
I never gave you a brain like that.
830
00:55:37,430 --> 00:55:38,450
Then is it from mom?
831
00:55:39,270 --> 00:55:42,270
Either way, it's no my fault!
832
00:55:42,590 --> 00:55:44,010
If you hate studying that much....
833
00:55:44,260 --> 00:55:45,090
go to America.
834
00:55:45,620 --> 00:55:46,900
You said you wanted to go to America with your brother.
835
00:55:47,850 --> 00:55:48,850
Dad, really?
836
00:55:49,270 --> 00:55:50,250
I can really go?
837
00:55:50,250 --> 00:55:51,250
Of course.
838
00:55:51,540 --> 00:55:53,630
You can buy your plane ticket, house, and food....
839
00:55:53,960 --> 00:55:55,960
with your own money.
840
00:55:56,050 --> 00:55:56,550
Huh?
841
00:55:56,980 --> 00:55:57,930
Look at your brother.
842
00:55:58,530 --> 00:56:00,480
He's not going to work for my company no matter what.
843
00:56:01,250 --> 00:56:05,580
He said that he's going to produce or something
in America, and doesn't take my money.
844
00:56:05,680 --> 00:56:07,870
That's how you become independent.
845
00:56:08,490 --> 00:56:09,800
Follow after your brother.
846
00:56:10,210 --> 00:56:12,730
That's because he got inheritance from grandpa!
847
00:56:13,520 --> 00:56:14,850
He didn't give me anything.
848
00:56:15,530 --> 00:56:16,990
He treated us so differently.
849
00:56:17,550 --> 00:56:18,040
Then you....
850
00:56:18,510 --> 00:56:20,230
have to use my money.
851
00:56:20,500 --> 00:56:21,500
Of course!
852
00:56:22,650 --> 00:56:24,150
Then you fool!
853
00:56:26,850 --> 00:56:28,360
Act like Kang Ki-beom's son.
854
00:56:30,200 --> 00:56:32,640
Go to a vocational college or wherever,
just get your degree!
855
00:56:34,430 --> 00:56:38,080
I'm going to kill you if you ditch tutoring!
856
00:56:39,370 --> 00:56:39,870
Okay.
857
00:56:44,320 --> 00:56:46,510
You're in big trouble now.
What are you going to do?
858
00:56:47,740 --> 00:56:50,750
Well I just have to not ditch it.
859
00:56:52,030 --> 00:56:53,980
You're going to really get
in trouble by dad like that.
860
00:56:54,190 --> 00:56:56,040
He's not going to actually kill me.
861
00:56:56,340 --> 00:56:58,340
I'm his son!
862
00:57:19,370 --> 00:57:21,370
You look so pretty!
863
00:57:23,490 --> 00:57:25,360
I'm sorry that you were born as...
864
00:57:26,180 --> 00:57:27,680
my daughter.
865
00:58:44,480 --> 00:58:45,090
Hello?
866
00:58:45,750 --> 00:58:47,170
Are you Kang Woo-jae?
867
00:58:48,090 --> 00:58:48,880
Yeah.
868
00:58:50,340 --> 00:58:50,970
You found her?
869
00:58:51,570 --> 00:58:52,310
Did you capture her?
870
00:58:53,370 --> 00:58:55,370
Catch and capture who?
871
00:58:56,470 --> 00:58:57,000
Are you Jung Sun-woo?
872
00:58:57,580 --> 00:59:01,290
You didn't call after you got discharged,
so I was going to ask if you remembered me.
873
00:59:01,690 --> 00:59:05,190
You at least remember my voice.
874
00:59:07,660 --> 00:59:10,160
Hey, I'll call you back.
875
00:59:36,620 --> 00:59:38,620
Yes, Officer Park.
876
00:59:39,780 --> 00:59:40,590
Hey!
877
00:59:47,190 --> 00:59:49,190
You found my bike?
878
00:59:52,730 --> 00:59:54,230
Stop right there!
879
00:59:58,910 --> 01:00:00,330
Then what about the thief?
880
01:00:00,920 --> 01:00:03,420
Did you find the CCTV?
881
01:00:32,640 --> 01:00:37,140
Are you the owner of this backpack?
882
01:00:39,600 --> 01:00:40,600
Did you....
883
01:00:41,320 --> 01:00:42,620
throw this bag at my car?
884
01:00:43,360 --> 01:00:43,860
Yeah.
885
01:00:44,910 --> 01:00:45,420
Why?
886
01:00:45,740 --> 01:00:49,240
Because you didn't stop and kept going.
887
01:00:52,620 --> 01:00:53,300
Do I know you?
888
01:00:54,150 --> 01:00:56,650
Do we know each other?
889
01:00:57,180 --> 01:00:58,680
Are you blind?
890
01:01:08,280 --> 01:01:09,780
What about it?
891
01:01:12,870 --> 01:01:14,870
Did I do that?
892
01:01:15,610 --> 01:01:19,110
Do you have short-term memory loss?
893
01:01:20,280 --> 01:01:21,110
Oh.
894
01:01:22,800 --> 01:01:25,300
I made a mistake.
895
01:01:40,210 --> 01:01:41,210
Apologize first.
896
01:01:41,700 --> 01:01:43,440
I didn't run here to receive a check.
897
01:01:45,370 --> 01:01:45,870
Oh.
898
01:01:48,490 --> 01:01:49,490
I'm sorry.
899
01:01:58,260 --> 01:01:59,510
You have to take this.
900
01:02:00,230 --> 01:02:01,730
No thank you.
901
01:02:05,810 --> 01:02:07,770
If I caused you material damage....
902
01:02:08,040 --> 01:02:11,540
then I should compensate financially.
903
01:03:02,670 --> 01:03:03,920
Then I'll see you next time.
904
01:03:03,920 --> 01:03:05,380
She's such a tick!
905
01:03:05,380 --> 01:03:07,100
What's wrong with that teacher?
Is she crazy?
906
01:03:07,230 --> 01:03:08,780
It seems like acute area syndrome.
907
01:03:08,890 --> 01:03:11,650
If you cut wrong, she can become
fatal due to excessive bleeding.
908
01:03:11,650 --> 01:03:12,640
Then are you going to be responsible?
909
01:03:12,810 --> 01:03:14,920
I heard her brother and dad came to live with her.
910
01:03:15,170 --> 01:03:18,040
How can 3 people live in that small room?
911
01:03:18,400 --> 01:03:20,460
I'll move out while I tutor.
912
01:03:20,610 --> 01:03:22,860
Why would you leave?
I should, if anything.
913
01:03:22,860 --> 01:03:25,360
Do you have to do this?
Dad's pitiful too.
914
01:03:25,510 --> 01:03:27,360
I hate dad.
915
01:03:28,270 --> 01:03:31,600
I'm only going to be good to Cha Ji-sun
only until our daughter gets married.
916
01:03:31,730 --> 01:03:32,960
I got a job.
917
01:03:33,190 --> 01:03:33,830
A job?
918
01:03:34,020 --> 01:03:35,520
Quit right now.
919
01:03:35,660 --> 01:03:36,650
It's not something you should do.
920
01:03:36,780 --> 01:03:38,950
I'll give you money!
Just don't kill me.
921
01:03:39,670 --> 01:03:41,670
We found the CCTV.
922
01:03:42,410 --> 01:03:43,410
That's right.
923
01:03:44,060 --> 01:03:46,000
She's the girl that stole my bike.
64115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.