Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:14,125 --> 00:01:16,083
Ang-Ku, long time no see.
4
00:01:16,167 --> 00:01:17,167
What are you doing here?
5
00:01:18,083 --> 00:01:19,292
Where are you going?
6
00:01:19,375 --> 00:01:20,375
Why so many people?
7
00:01:20,458 --> 00:01:21,917
Chickening out?
8
00:01:22,292 --> 00:01:22,958
Come on.
9
00:01:23,083 --> 00:01:23,583
Stop running.
10
00:01:23,917 --> 00:01:24,917
Where are you going?
11
00:01:26,083 --> 00:01:26,458
Cut it out.
12
00:01:26,542 --> 00:01:27,083
Take it easy.
13
00:01:27,208 --> 00:01:28,208
Put down the blade.
14
00:01:29,083 --> 00:01:30,143
Back up.
-Put down the blade.
15
00:01:30,167 --> 00:01:31,167
Are you nuts?
16
00:01:32,083 --> 00:01:33,083
Don't come over!
17
00:01:34,083 --> 00:01:35,083
Bring it on!
18
00:01:35,292 --> 00:01:36,292
What are you doing?
19
00:01:37,208 --> 00:01:38,208
I'll kill you!
20
00:01:38,375 --> 00:01:40,042
Live in paradise...
21
00:01:40,125 --> 00:01:41,125
Don't run!
22
00:01:41,167 --> 00:01:42,000
Stop running.
23
00:01:42,083 --> 00:01:42,792
You're asking for it.
24
00:01:42,875 --> 00:01:43,875
You're dead.
25
00:01:52,500 --> 00:01:54,417
I don't have money.
26
00:01:54,500 --> 00:01:55,500
If you want my life,
27
00:01:56,083 --> 00:01:57,083
come and take it!
28
00:01:57,417 --> 00:01:58,417
It's not that.
29
00:01:58,917 --> 00:02:00,375
If I don't get money off you today,
30
00:02:00,458 --> 00:02:03,083
my company won't let me of the hook.
31
00:02:05,083 --> 00:02:06,125
How about this?
32
00:02:07,417 --> 00:02:09,458
Let's die together.
33
00:02:14,417 --> 00:02:16,542
Here, your turn.
34
00:02:16,625 --> 00:02:19,417
A-Cheng, I beg you.
35
00:02:21,083 --> 00:02:22,833
My money
36
00:02:22,917 --> 00:02:24,583
is for my son's surgery.
37
00:02:25,083 --> 00:02:26,083
Save it.
38
00:02:26,167 --> 00:02:28,458
Everyone who owes money has a sick child.
39
00:02:28,708 --> 00:02:31,208
It's the truth.
40
00:02:31,500 --> 00:02:34,958
He's been crippled since birth.
41
00:02:36,125 --> 00:02:39,125
The doctor says if
doesn't have surgery soon,
42
00:02:39,458 --> 00:02:41,958
he won't even be able to use a wheelchair.
43
00:02:42,542 --> 00:02:45,083
Please, I beg you, A-Cheng.
44
00:02:47,167 --> 00:02:49,583
Let's go, nothing to see here.
45
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
A-Cheng.
46
00:02:56,958 --> 00:02:58,125
After I die,
47
00:02:59,458 --> 00:03:02,125
can you please leave my family alone?
48
00:03:03,292 --> 00:03:05,292
All right. When's your son's surgery?
49
00:03:09,583 --> 00:03:10,625
Okay then.
50
00:03:11,208 --> 00:03:14,292
If he's having surgery,
you'll have to watch his nutrition.
51
00:03:15,333 --> 00:03:16,458
Go buy some supplements.
52
00:03:18,583 --> 00:03:20,125
Take it!
53
00:03:24,458 --> 00:03:26,101
Don't go to "Chia Hsing" behind the station
54
00:03:26,125 --> 00:03:28,500
or "Chien Chiang Pharmacy".
55
00:03:29,125 --> 00:03:31,000
They're both sketchy.
56
00:03:33,125 --> 00:03:34,542
A-Cheng.
57
00:03:35,125 --> 00:03:36,708
Thank you, A-Cheng!
58
00:03:55,167 --> 00:03:57,042
A-Cheng, your nose...
59
00:03:57,125 --> 00:03:59,375
Are you new? Never seen blood before?
60
00:04:03,750 --> 00:04:06,042
That incense burner was real hard.
61
00:04:15,417 --> 00:04:17,042
Can we please talk about it?
62
00:04:17,125 --> 00:04:18,125
Don't do that!
63
00:04:18,167 --> 00:04:18,667
What is that?
64
00:04:18,750 --> 00:04:19,625
It's gasoline!
65
00:04:19,708 --> 00:04:20,333
That's dangerous!
66
00:04:20,417 --> 00:04:21,667
I'll get you a bottle too!
67
00:04:21,750 --> 00:04:23,708
Gasoline is very dangerous!
68
00:04:28,417 --> 00:04:30,333
I'm not refusing to pay back the money.
69
00:04:30,458 --> 00:04:31,768
It's just that business
has been bad lately.
70
00:04:31,792 --> 00:04:32,667
I'll give you this first.
71
00:04:32,750 --> 00:04:34,083
Don't be mad.
72
00:04:34,167 --> 00:04:35,625
Please, I'm sorry.
73
00:04:35,708 --> 00:04:36,708
Thank you.
74
00:04:37,417 --> 00:04:38,417
Here you go.
75
00:04:42,208 --> 00:04:43,708
Why don't you come drink with me?
76
00:04:44,667 --> 00:04:45,667
I haven't been drinking.
77
00:04:45,750 --> 00:04:47,208
What if I get drunk?
78
00:04:48,667 --> 00:04:50,083
The economy is terrible.
79
00:04:50,167 --> 00:04:51,250
Take care!
80
00:04:53,583 --> 00:04:54,375
Thank you.
81
00:04:54,458 --> 00:04:55,833
Thank you.
82
00:05:00,458 --> 00:05:01,333
What the hell?
83
00:05:01,417 --> 00:05:02,697
I don't eat sweet potato leaves.
84
00:05:02,750 --> 00:05:04,750
Just eat it. Stop whining.
85
00:05:07,458 --> 00:05:08,375
I'm going.
86
00:05:08,458 --> 00:05:09,667
Wait!
87
00:05:09,750 --> 00:05:10,750
A-Cheng, this is for you.
88
00:05:10,833 --> 00:05:13,125
It's delicious. Take it with you.
89
00:05:13,208 --> 00:05:14,375
Super tasty. Very sweet.
90
00:05:14,458 --> 00:05:15,476
Taiwanese people always come to buy it.
91
00:05:15,500 --> 00:05:16,500
You're leaving?
92
00:05:17,167 --> 00:05:18,167
A-Cheng, Tam Biรฉt!
93
00:05:18,542 --> 00:05:19,333
Tam Biรฉt Tam Biรฉt.
94
00:05:19,417 --> 00:05:20,737
Da Bien! Da Bien! (Chinese: Poop)
95
00:05:53,625 --> 00:05:56,083
What kind of beauty tea is this?
96
00:05:56,167 --> 00:05:58,208
It's disgusting.
97
00:05:58,417 --> 00:05:59,875
Mango, take this.
98
00:06:01,250 --> 00:06:02,667
I don't think it's too bad.
99
00:06:04,167 --> 00:06:05,167
Madam Tsai.
100
00:06:05,667 --> 00:06:07,375
A-Cheng wanted to give you this treat.
101
00:06:08,167 --> 00:06:09,847
He didn't even greet me when he came back.
102
00:06:09,917 --> 00:06:12,083
No need to pretend to be nice.
103
00:06:12,167 --> 00:06:14,333
This is from Vietnamese Yoyo's.
104
00:06:15,792 --> 00:06:17,167
Black Dog Seafood Stall.
105
00:06:18,208 --> 00:06:20,667
NT$5,000... $3,000... $4,000...
106
00:06:20,750 --> 00:06:22,500
Why is it always a bit off?
107
00:06:22,583 --> 00:06:24,083
What?
108
00:06:24,167 --> 00:06:25,250
What's a bit off?
109
00:06:25,333 --> 00:06:26,833
The collected money.
110
00:06:31,792 --> 00:06:33,500
They owe several millions.
111
00:06:33,583 --> 00:06:34,833
If it's a bit off every time,
112
00:06:34,917 --> 00:06:36,750
when will they ever pay off the debt?
113
00:06:38,833 --> 00:06:41,625
Or should โช just kill
a few Mangos to feed everybody?
114
00:06:41,958 --> 00:06:43,833
Madam, it's got nothing to do with them.
115
00:06:44,625 --> 00:06:45,625
Now you start talking.
116
00:06:51,708 --> 00:06:52,958
What is it this time?
117
00:06:54,333 --> 00:06:56,542
The guy at the temple has a sick kid.
118
00:06:57,750 --> 00:06:58,750
What about the other one?
119
00:06:59,750 --> 00:07:01,708
That one has a sick grandmother.
120
00:07:03,625 --> 00:07:05,875
You're really giving me headaches.
121
00:07:06,208 --> 00:07:07,268
I give you all the high interest ones
122
00:07:07,292 --> 00:07:08,958
but you keep slashing their repayments.
123
00:07:09,542 --> 00:07:11,417
Do I have to slash my wrists
124
00:07:11,500 --> 00:07:12,958
before you're happy?
125
00:07:13,958 --> 00:07:15,875
Of course not.
126
00:07:17,875 --> 00:07:20,250
The big hospital debt isn't being repaid.
127
00:07:20,333 --> 00:07:21,375
Go handle it.
128
00:07:21,583 --> 00:07:22,583
Okay.
129
00:07:24,000 --> 00:07:24,500
Mango.
130
00:07:24,583 --> 00:07:28,000
Prices have continued to rise
since the 2014 housing boom.
131
00:07:33,958 --> 00:07:34,958
That hurts.
132
00:07:35,833 --> 00:07:37,750
What the hell is wrong with you?
133
00:07:39,417 --> 00:07:40,458
What number?
134
00:07:40,917 --> 00:07:41,917
303
135
00:07:42,250 --> 00:07:43,417
Lead the way.
136
00:07:45,417 --> 00:07:46,417
Over there.
137
00:08:10,458 --> 00:08:12,458
I'm bathing my father. Please leave.
138
00:08:22,792 --> 00:08:24,958
Do you know your father owes money?
139
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
Miss.
140
00:08:32,708 --> 00:08:34,542
This is a debt assignment agreement.
141
00:08:34,625 --> 00:08:35,708
Have a good read.
142
00:08:38,333 --> 00:08:39,333
I don't have money.
143
00:08:39,792 --> 00:08:41,792
Why don't you take it home and study it?
144
00:08:42,417 --> 00:08:43,833
Or do you want a job?
145
00:08:44,000 --> 00:08:45,750
Yeah, Miss.
146
00:08:45,833 --> 00:08:46,917
You're so hot.
147
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Rich clients will love you.
148
00:08:50,750 --> 00:08:51,750
Sure.
149
00:08:52,000 --> 00:08:53,708
Why don't I start now?
150
00:08:54,917 --> 00:08:56,417
You like to bully people, right?
151
00:08:57,000 --> 00:08:58,018
There are security cameras everywhere.
152
00:08:58,042 --> 00:08:59,625
I can sue you.
153
00:09:01,000 --> 00:09:02,500
Pay off the debt while I'm at it.
154
00:09:20,708 --> 00:09:21,851
Let's take her dad for a walk.
155
00:09:21,875 --> 00:09:22,875
Wait.
156
00:09:23,083 --> 00:09:24,750
What are you doing?
157
00:09:27,042 --> 00:09:27,750
No!
158
00:09:27,833 --> 00:09:28,833
Let go!
159
00:09:28,875 --> 00:09:29,250
It's stuck.
160
00:09:29,333 --> 00:09:29,833
Fine!
161
00:09:30,125 --> 00:09:31,125
I'll sign!
162
00:09:31,667 --> 00:09:32,917
I'll sign! You hear me?
163
00:09:35,583 --> 00:09:36,851
- (Rui Shan Farmers' Association.
- Hao-Ting Wu)
164
00:09:36,875 --> 00:09:38,708
New clients get a discount.
165
00:09:38,875 --> 00:09:40,000
The interest rate is lower.
166
00:09:40,500 --> 00:09:41,542
Repay NT$3,000 a day.
167
00:09:41,625 --> 00:09:43,145
You'll pay it all off in a few months.
168
00:09:44,000 --> 00:09:45,708
Delays cannot exceed three days.
169
00:09:45,792 --> 00:09:47,000
Is that clear?
170
00:09:51,417 --> 00:09:53,000
Here's a gift from A-Cheng.
171
00:09:53,792 --> 00:09:54,458
Call him if you have any problems.
172
00:09:54,542 --> 00:09:55,458
(Madam Teat's Friendly Society)
173
00:09:55,542 --> 00:09:56,625
Yeah.
174
00:09:56,708 --> 00:09:59,125
Tell us early if you need a job.
175
00:10:00,125 --> 00:10:02,708
Look after your skin and figure.
176
00:10:02,792 --> 00:10:04,625
Break up with your
boyfriend if you have one.
177
00:10:04,708 --> 00:10:06,542
Don't let him play with you for free.
178
00:10:23,542 --> 00:10:24,542
Is it okay?
179
00:10:31,875 --> 00:10:33,667
A-Cheng.
180
00:10:33,750 --> 00:10:35,875
What's up with you today?
181
00:10:36,583 --> 00:10:38,125
You seem distracted.
182
00:10:38,708 --> 00:10:39,708
What's wrong?
183
00:10:40,875 --> 00:10:41,875
Work?
184
00:10:45,000 --> 00:10:46,583
Let me tell you.
185
00:10:46,750 --> 00:10:48,083
Compared to those other dicks,
186
00:10:48,167 --> 00:10:50,042
Ya-Ya still likes doing you the most.
187
00:10:51,208 --> 00:10:53,000
How much more do you still need?
188
00:10:53,083 --> 00:10:53,958
Well
189
00:10:54,042 --> 00:10:57,042
I got my eyes on a handbag recently...
190
00:10:58,833 --> 00:10:59,833
It costs...
191
00:11:00,583 --> 00:11:04,833
DO RE MI FA
192
00:11:04,917 --> 00:11:05,917
SO
193
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
You think I'm your sugar daddy?
194
00:11:08,500 --> 00:11:10,625
Of course not.
195
00:11:11,000 --> 00:11:12,708
I need to look good to get work.
196
00:11:12,792 --> 00:11:14,042
I need work to make money.
197
00:11:14,125 --> 00:11:16,792
The more I make
the earlier I can pay you back.
198
00:11:17,083 --> 00:11:19,167
I give you money so you can pay me back?
199
00:11:20,000 --> 00:11:20,917
Take it.
200
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
Thanks.
201
00:11:22,875 --> 00:11:23,917
No. 99.
202
00:11:24,000 --> 00:11:27,167
Please come to counter 6.
203
00:11:28,833 --> 00:11:30,542
How can I help you?
204
00:11:30,625 --> 00:11:31,833
I want to make a deposit.
205
00:11:43,083 --> 00:11:44,000
That's my son.
206
00:11:44,083 --> 00:11:44,833
Miss
207
00:11:44,917 --> 00:11:45,976
I've noticed you many times.
208
00:11:46,000 --> 00:11:46,917
Do you have a boyfriend?
209
00:11:47,000 --> 00:11:48,083
He's 32.
210
00:11:48,167 --> 00:11:49,967
He's performed on piano
at Sydney Opera House.
211
00:11:50,000 --> 00:11:51,667
He makes a lot of money.
212
00:11:51,750 --> 00:11:53,000
He's never had a girlfriend.
213
00:11:53,083 --> 00:11:55,833
Are you interested in getting to know him?
214
00:11:56,875 --> 00:11:58,833
He's got a lot of money.
215
00:12:00,000 --> 00:12:01,542
I owe a lot of money.
216
00:12:01,875 --> 00:12:03,583
Huh? You owe a lot of money?
217
00:12:05,208 --> 00:12:06,917
Oh dear... owe a lot of money...
218
00:12:07,000 --> 00:12:08,208
At such a young age...
219
00:12:09,958 --> 00:12:11,542
Owing a lot of money at her age...
220
00:12:11,625 --> 00:12:12,958
My goodness.
221
00:12:21,708 --> 00:12:22,875
NT$50 change.
222
00:12:24,833 --> 00:12:25,500
Thank you.
223
00:12:25,583 --> 00:12:26,583
Thanks.
224
00:13:27,667 --> 00:13:29,333
You should at least eat some.
225
00:13:33,125 --> 00:13:34,417
Time's not up yet.
226
00:13:35,042 --> 00:13:36,083
What do you want?
227
00:13:37,208 --> 00:13:39,375
I have a friend who asked for you.
228
00:13:40,792 --> 00:13:42,917
You can get paid to keep men company.
229
00:13:47,833 --> 00:13:48,625
Hey.
230
00:13:48,708 --> 00:13:50,184
You make thousands,
tens of thousands each time.
231
00:13:50,208 --> 00:13:52,042
They're all respected people too.
232
00:13:52,917 --> 00:13:55,037
It's just having a meal.
You don't have to do nothin'.
233
00:13:55,208 --> 00:13:57,208
You have to eat anyway.
234
00:14:01,042 --> 00:14:02,684
And they sometimes
even have famous singers.
235
00:14:02,708 --> 00:14:03,708
No thanks.
236
00:14:05,042 --> 00:14:07,625
If I could make thousands
just having a meal,
237
00:14:07,708 --> 00:14:08,875
I'd be there in a flash.
238
00:14:09,042 --> 00:14:10,042
Then you go.
239
00:14:11,042 --> 00:14:14,917
Aren't I having a meal with you now?
240
00:14:22,083 --> 00:14:24,000
Fine, you don't have to do it.
241
00:14:24,750 --> 00:14:25,167
I have another idea.
242
00:14:25,250 --> 00:14:26,917
Just what do you want?
243
00:14:27,792 --> 00:14:30,042
When time's up, I'll pay.
244
00:14:34,042 --> 00:14:35,292
This is what I'm talking about.
245
00:14:35,375 --> 00:14:37,042
Don't eat so salty.
246
00:14:37,708 --> 00:14:39,333
A person only needs one kidney.
247
00:14:39,417 --> 00:14:41,042
But you know why we have two?
248
00:14:42,167 --> 00:14:44,042
Just in case!
249
00:14:47,083 --> 00:14:48,542
I know a guy who used to do this.
250
00:14:48,625 --> 00:14:49,768
He's removed 300-400 kidneys.
251
00:14:49,792 --> 00:14:50,875
No problem!
252
00:14:51,708 --> 00:14:52,976
I wasn't going to keep in touch,
253
00:14:53,000 --> 00:14:54,250
but since you're so picky...
254
00:14:54,333 --> 00:14:56,083
How about it?
255
00:15:05,083 --> 00:15:06,083
What are you...
256
00:15:09,375 --> 00:15:11,750
Hey! I'm giving you all the best jobs.
257
00:15:16,042 --> 00:15:17,833
I'll find my own way.
258
00:15:26,917 --> 00:15:29,917
Hot damn, she really drank it all.
259
00:15:34,833 --> 00:15:36,542
Uncle.
260
00:15:38,292 --> 00:15:40,083
Get up! Get up!
261
00:15:43,500 --> 00:15:45,292
Get up, you pig.
262
00:15:46,917 --> 00:15:47,958
You stink!
263
00:15:48,083 --> 00:15:49,444
How much did you drink last night?
264
00:15:50,083 --> 00:15:51,292
Go to school.
265
00:15:51,375 --> 00:15:53,083
Quit nagging at me.
266
00:15:53,167 --> 00:15:55,167
I need money for English tutoring.
267
00:15:55,250 --> 00:15:56,250
Where's the money?
268
00:15:56,917 --> 00:15:58,875
Didn't I give you some last week?
269
00:15:58,958 --> 00:16:00,417
I used it on cosmetics.
270
00:16:00,917 --> 00:16:03,083
I need to be pretty
to be selected as a K-pop trainee.
271
00:16:06,083 --> 00:16:09,833
What are you worried about.
272
00:16:09,917 --> 00:16:12,250
What are you afraid of?
273
00:16:13,875 --> 00:16:16,208
Might as well throw money down the drain...
274
00:16:17,250 --> 00:16:18,875
Give me money!
275
00:16:18,958 --> 00:16:20,417
I'm going to be late for school!
276
00:16:20,500 --> 00:16:22,542
Give me money!
277
00:16:32,083 --> 00:16:33,083
So little?
278
00:16:36,875 --> 00:16:38,292
Driving me crazy.
279
00:16:49,083 --> 00:16:51,083
Please bless us.
280
00:16:52,125 --> 00:16:53,833
I don't get it.
281
00:16:53,917 --> 00:16:56,167
The market is NT$80 cheaper
than the street vendor.
282
00:16:56,250 --> 00:16:57,375
It's just a few extra steps.
283
00:16:58,083 --> 00:17:01,125
It's only NT$80. Stop nagging.
284
00:17:01,250 --> 00:17:03,143
The earlier it's in our home,
the earlier it makes us rich.
285
00:17:03,167 --> 00:17:04,042
What would you know?
286
00:17:04,125 --> 00:17:05,042
Move...
287
00:17:05,125 --> 00:17:07,125
Fine, how rich are you?
288
00:17:07,375 --> 00:17:09,042
I wouldn't care if you're rich,
289
00:17:09,125 --> 00:17:10,583
but you're not.
290
00:17:10,667 --> 00:17:12,167
I told you I'd buy it.
291
00:17:12,500 --> 00:17:14,208
You're so...
292
00:17:14,292 --> 00:17:15,417
Don't remove it!
293
00:17:16,875 --> 00:17:18,500
Go return it later.
294
00:17:19,375 --> 00:17:20,750
Drink your own.
295
00:17:20,833 --> 00:17:22,268
The more expensive one
will obviously bless us more!
296
00:17:22,292 --> 00:17:24,184
The more expensive one
will obviously bless us more!
297
00:17:24,208 --> 00:17:26,208
You get what you pay for, understand?
298
00:17:26,292 --> 00:17:28,583
Why else would deity
statues be gold plated?
299
00:17:28,667 --> 00:17:29,458
Why else would deity
statues be gold plated?
300
00:17:29,542 --> 00:17:31,750
Otherwise they'd be made of dirt!
301
00:17:31,833 --> 00:17:33,208
I'm going. Bye.
302
00:17:33,292 --> 00:17:34,750
Give daddy a hug.
303
00:17:34,833 --> 00:17:35,917
No!
304
00:17:36,000 --> 00:17:37,761
- Go hug Mom.
- Wen, drink your chicken essence.
305
00:17:38,083 --> 00:17:39,792
Look at my daughter.
306
00:17:39,875 --> 00:17:41,333
She's just like me.
307
00:17:42,500 --> 00:17:44,250
All grown up now.
308
00:17:44,333 --> 00:17:45,167
Isn't it good that I'm
309
00:17:45,250 --> 00:17:46,542
playing with these plants now?
310
00:17:46,625 --> 00:17:48,500
Good my ass!
311
00:17:48,583 --> 00:17:50,458
This is how you lost so much money before.
312
00:17:50,542 --> 00:17:52,208
Still haven't learned your lesson.
313
00:17:52,542 --> 00:17:53,375
What do you want then?
314
00:17:53,458 --> 00:17:55,125
A divorce!
315
00:17:56,083 --> 00:17:57,458
Always threatening divorce.
316
00:17:59,208 --> 00:18:00,583
Are you a child?
317
00:18:00,667 --> 00:18:02,083
Use chopsticks!
318
00:18:03,333 --> 00:18:04,958
So pissed off.
319
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
Hey.
320
00:18:08,542 --> 00:18:10,958
She's threatened divorce so many times.
321
00:18:11,042 --> 00:18:12,875
How about you try it for real?
322
00:18:15,917 --> 00:18:17,208
Look.
323
00:18:17,625 --> 00:18:19,875
She's cleaning up. We won't divorce.
324
00:18:21,083 --> 00:18:22,542
If we divorced over NT$80,
325
00:18:22,625 --> 00:18:24,125
we'd be a laughing stock.
326
00:18:25,167 --> 00:18:27,125
Women have terrible temperaments.
327
00:18:28,125 --> 00:18:31,125
How do you usually
deal with a woman like that?
328
00:18:32,125 --> 00:18:33,458
What's there to deal with?
329
00:18:34,125 --> 00:18:36,000
She just wants you to apologize.
330
00:18:37,083 --> 00:18:38,500
So you mean
331
00:18:38,583 --> 00:18:41,458
we apologize first, say what we did wrong?
332
00:18:42,083 --> 00:18:43,083
I did nothing wrong.
333
00:18:45,583 --> 00:18:46,875
An apology is an apology.
334
00:18:46,958 --> 00:18:49,583
It doesn't mean we did something wrong.
335
00:19:06,625 --> 00:19:07,667
Sit down.
336
00:19:07,750 --> 00:19:09,125
I know.
337
00:19:09,208 --> 00:19:11,583
Don't I need to check where we're at?
338
00:19:12,125 --> 00:19:14,042
I'll stop at your stop.
339
00:19:14,125 --> 00:19:16,125
Where you going so early, anyway?
340
00:19:16,708 --> 00:19:18,625
Shut up, you're not my dad.
341
00:19:18,708 --> 00:19:20,125
I AM your dad!
342
00:19:21,250 --> 00:19:22,375
Shouldn't you be doing
343
00:19:22,458 --> 00:19:24,042
something with your life?
344
00:19:24,125 --> 00:19:25,500
I have my destiny.
345
00:19:25,583 --> 00:19:27,250
It's just arriving a little later.
346
00:19:27,333 --> 00:19:29,042
Still reading comics at 40
347
00:19:29,125 --> 00:19:30,686
and you're talking to me about destiny?
348
00:19:32,458 --> 00:19:34,000
Why don't you ask Mazu?
349
00:19:35,000 --> 00:19:36,083
Don't touch the deity!
350
00:19:36,167 --> 00:19:38,083
Mazu says your destiny won't arrive.
351
00:19:39,333 --> 00:19:40,208
Hey.
352
00:19:40,292 --> 00:19:42,000
We're here. Stop up ahead.
353
00:19:42,083 --> 00:19:44,042
There's no stop here. I'm not a taxi.
354
00:19:44,125 --> 00:19:45,167
Hurry up.
355
00:19:48,417 --> 00:19:53,167
No. 101, please go to counter 6.
356
00:19:58,750 --> 00:20:01,042
I really think
357
00:20:01,125 --> 00:20:04,417
you misunderstood
what I meant by "having a meal".
358
00:20:10,583 --> 00:20:12,042
No. 102,
359
00:20:12,125 --> 00:20:13,042
please go to...
360
00:20:13,125 --> 00:20:14,333
No. 103...
361
00:20:14,417 --> 00:20:16,125
As for the kidney,
362
00:20:16,417 --> 00:20:18,208
you might think it's unsanitary,
363
00:20:18,292 --> 00:20:19,917
but my friend is a professional.
364
00:20:20,000 --> 00:20:21,640
Whether it's the left side or right side,
365
00:20:21,667 --> 00:20:23,042
he can do it all.
366
00:20:23,125 --> 00:20:24,167
It's customized!
367
00:20:24,417 --> 00:20:25,625
No. 104...
368
00:20:26,083 --> 00:20:30,208
No. 105, please go to counter 6.
369
00:20:30,583 --> 00:20:31,583
No. 106...
370
00:20:32,167 --> 00:20:33,167
No. 107...
371
00:20:33,750 --> 00:20:38,167
No. 108, please go to counter 6.
372
00:20:39,333 --> 00:20:40,708
Okay, I'm sorry.
373
00:20:42,167 --> 00:20:43,333
I apologize.
374
00:20:44,667 --> 00:20:46,333
I was wrong, okay?
375
00:21:05,375 --> 00:21:06,375
Manager
376
00:21:06,667 --> 00:21:08,500
I already apologized.
377
00:21:08,583 --> 00:21:10,167
What's your problem?
378
00:21:10,542 --> 00:21:11,542
What is it?
379
00:21:12,208 --> 00:21:13,208
Hey.
380
00:21:13,333 --> 00:21:15,167
Watch where you put your hand.
381
00:21:15,500 --> 00:21:16,417
No.
382
00:21:16,500 --> 00:21:17,500
It's a misunderstanding.
383
00:21:17,583 --> 00:21:18,833
Misunderstanding?
384
00:21:18,917 --> 00:21:20,226
I'll show you a misunderstanding!
385
00:21:20,250 --> 00:21:21,042
Get out here!
386
00:21:21,125 --> 00:21:21,583
What do you want?
387
00:21:21,667 --> 00:21:22,250
Don't come in here.
388
00:21:22,333 --> 00:21:23,333
Strand straight.
389
00:21:23,458 --> 00:21:24,579
Sir, you can't come in here.
390
00:21:24,875 --> 00:21:26,958
I'll give you a chance. Say it again!
391
00:21:27,042 --> 00:21:27,958
Say it properly.
392
00:21:28,042 --> 00:21:28,958
Which hand was it?
393
00:21:29,042 --> 00:21:30,125
Which hand?
394
00:21:30,750 --> 00:21:31,750
This one?
395
00:21:32,125 --> 00:21:33,042
This is a place of work.
396
00:21:33,125 --> 00:21:35,833
What are you doing fondling people?
397
00:21:37,125 --> 00:21:38,250
Wei-Hao Cheng?
398
00:21:40,125 --> 00:21:41,292
Is this the police?
399
00:21:41,375 --> 00:21:43,125
No? Still saying no?
400
00:21:45,125 --> 00:21:46,125
You said
401
00:21:46,792 --> 00:21:48,167
he keeps trying to talk to you?
402
00:21:48,250 --> 00:21:49,000
Yes.
403
00:21:49,083 --> 00:21:50,393
And he took a lot of numbered tickets?
404
00:21:50,417 --> 00:21:51,458
Yes.
405
00:21:54,667 --> 00:21:55,667
Miss.
406
00:21:56,167 --> 00:21:57,167
I think
407
00:21:57,958 --> 00:21:59,917
you were in a public space.
408
00:22:00,458 --> 00:22:03,375
It's reasonable for people
to talk to each other.
409
00:22:04,167 --> 00:22:07,042
Getting numbered tickets and lining up
410
00:22:07,125 --> 00:22:08,292
is also good.
411
00:22:08,375 --> 00:22:09,458
When you owe money,
412
00:22:09,833 --> 00:22:11,500
you should of course pay it back.
413
00:22:12,125 --> 00:22:13,792
It was nice of him to remind you.
414
00:22:15,458 --> 00:22:17,125
Probably a misunderstanding.
415
00:22:18,125 --> 00:22:19,125
Hey.
416
00:22:19,542 --> 00:22:20,667
Am I boring you?
417
00:22:21,167 --> 00:22:22,167
What?
418
00:22:22,375 --> 00:22:23,667
Haven't you had enough?
419
00:22:24,125 --> 00:22:24,708
You come for debt collection.
420
00:22:24,792 --> 00:22:26,125
You come for sexual harassment.
421
00:22:26,292 --> 00:22:28,833
Lucky the manager didn't press charges,
422
00:22:29,250 --> 00:22:31,451
or else who knows how long
you'd be locked up this time.
423
00:22:32,833 --> 00:22:33,833
What?
424
00:22:34,167 --> 00:22:35,833
Are the lunches here that tasty?
425
00:22:35,917 --> 00:22:36,750
Why else?
426
00:22:36,833 --> 00:22:37,750
They even have winter melon tea.
427
00:22:37,833 --> 00:22:39,000
Your head is a melon!
428
00:22:39,083 --> 00:22:40,167
This is chrysanthemum tea.
429
00:22:41,500 --> 00:22:42,860
Your dad's bamboo shoots are here.
430
00:22:42,917 --> 00:22:43,750
Oh, so quick.
431
00:22:43,833 --> 00:22:45,143
Yeah, tell him to come pick them up.
432
00:22:45,167 --> 00:22:46,167
Uncle!
433
00:22:46,542 --> 00:22:48,333
Wen!
-Uncle.
434
00:22:48,417 --> 00:22:50,833
Come, sit here.
435
00:22:50,917 --> 00:22:51,625
No need.
436
00:22:51,708 --> 00:22:53,167
Say hi to big sister.
437
00:22:53,333 --> 00:22:54,333
Big sister.
438
00:22:55,000 --> 00:22:55,708
This.
439
00:22:55,792 --> 00:22:57,309
Drink this then.
-I already have this.
440
00:22:57,333 --> 00:22:58,542
Then eat this.
441
00:22:58,625 --> 00:22:59,625
Hey
442
00:23:00,083 --> 00:23:01,083
um...
443
00:23:01,667 --> 00:23:02,292
See ya.
444
00:23:02,375 --> 00:23:03,250
Tell your dad to pick it up.
445
00:23:03,333 --> 00:23:04,333
Okay.
446
00:23:04,375 --> 00:23:05,083
Hurry up.
447
00:23:05,167 --> 00:23:06,167
Don't push me.
448
00:23:07,583 --> 00:23:08,583
Hey
449
00:23:08,917 --> 00:23:10,101
I have to take her home first,
450
00:23:10,125 --> 00:23:11,805
so I can't spend more time with you today.
451
00:23:22,958 --> 00:23:25,125
Can you not smile so disgustingly?
452
00:23:25,208 --> 00:23:26,292
You saw?
453
00:23:26,375 --> 00:23:27,667
Sign this!
454
00:23:29,333 --> 00:23:31,375
Or else I'll tell dad
you got arrested again.
455
00:23:32,500 --> 00:23:33,792
You're incredible.
456
00:23:33,875 --> 00:23:35,042
All Fs?
457
00:23:41,167 --> 00:23:42,625
Sign it.
458
00:24:40,792 --> 00:24:41,792
So?
459
00:24:44,667 --> 00:24:45,917
So what?
460
00:24:46,958 --> 00:24:49,792
I'm asking if it looks like me.
461
00:24:52,167 --> 00:24:53,458
What is this?
462
00:24:55,458 --> 00:24:57,042
I'm trying to help you find a way
463
00:24:57,125 --> 00:24:59,125
so you don't have to pay the money back.
464
00:25:00,083 --> 00:25:01,083
It's like this.
465
00:25:01,792 --> 00:25:02,958
You go out with me.
466
00:25:03,500 --> 00:25:04,375
Each time we go out,
467
00:25:04,458 --> 00:25:06,000
we fill out one square.
468
00:25:06,125 --> 00:25:07,792
When they're all filled out,
469
00:25:08,708 --> 00:25:10,750
your debt counts as repaid.
470
00:25:10,833 --> 00:25:11,958
Understand?
471
00:25:13,500 --> 00:25:14,375
Go out with you?
472
00:25:14,458 --> 00:25:15,458
Yeah.
473
00:25:15,792 --> 00:25:16,792
Just the two of us?
474
00:25:16,875 --> 00:25:17,958
Who else?
475
00:25:21,375 --> 00:25:23,458
One time, one square.
476
00:25:23,542 --> 00:25:25,542
All filled, debt repaid.
477
00:25:25,833 --> 00:25:27,792
So simple but you still don't get it?
478
00:25:27,875 --> 00:25:29,417
Aren't you a college graduate?
479
00:25:37,250 --> 00:25:38,333
Look at that guy.
480
00:25:38,583 --> 00:25:39,583
Poor bastard.
481
00:25:39,833 --> 00:25:41,417
Don't stare.
482
00:25:45,667 --> 00:25:46,708
Miss Wu.
483
00:25:48,667 --> 00:25:50,500
This is the bill for the latest period.
484
00:25:55,500 --> 00:25:58,083
We also haven't received
last period's payment.
485
00:26:02,250 --> 00:26:03,958
Sorry to bother you.
486
00:26:07,542 --> 00:26:09,083
Hello? Aunty?
487
00:26:09,167 --> 00:26:10,625
This is Hao-Ting.
488
00:26:10,708 --> 00:26:12,833
Oh, Hao-Ting.
489
00:26:12,917 --> 00:26:13,917
Yes.
490
00:26:14,042 --> 00:26:17,292
My dad is about to lose his hospital bed.
491
00:26:17,375 --> 00:26:20,000
But I really don't have money right now.
492
00:26:20,958 --> 00:26:24,917
Can you please lend me a little?
493
00:26:25,000 --> 00:26:27,042
I'll pay you back as soon as I can.
494
00:26:27,708 --> 00:26:28,792
Please.
495
00:26:29,375 --> 00:26:31,958
What? I can't hear you clearly.
496
00:26:32,042 --> 00:26:34,958
We're busy. What do you want?
497
00:26:35,042 --> 00:26:37,667
I want to borrow money
for Dad's hospital bills.
498
00:26:38,000 --> 00:26:41,292
Seriously? I don't have much money either.
499
00:26:41,958 --> 00:26:43,333
Who gave you my number?
500
00:26:43,417 --> 00:26:45,042
I'm busy. I gotta go.
501
00:26:56,750 --> 00:27:00,000
(Madam Teat's Friendly Society)
502
00:27:10,250 --> 00:27:11,917
It's just having a meal, right?
503
00:27:17,833 --> 00:27:20,000
That's not worth it for me.
504
00:27:21,750 --> 00:27:23,042
What else then?
505
00:27:24,792 --> 00:27:25,958
Chatting?
506
00:27:26,708 --> 00:27:27,917
Going for strolls?
507
00:27:28,417 --> 00:27:29,875
No, Miss.
508
00:27:29,958 --> 00:27:32,042
Do you think I'm an invalid?
509
00:27:32,125 --> 00:27:33,750
Might as well bathe me
510
00:27:33,833 --> 00:27:35,750
and push me out
in a wheelchair to get some sun.
511
00:27:35,833 --> 00:27:36,917
Right?
512
00:27:37,875 --> 00:27:39,000
Or are you saying
513
00:27:40,875 --> 00:27:43,000
you want to bathe me?
514
00:27:48,083 --> 00:27:49,458
Fine...
515
00:27:49,542 --> 00:27:50,792
Don't waste it.
516
00:27:51,833 --> 00:27:53,074
These tea leaves are expensive.
517
00:27:53,667 --> 00:27:55,375
At least go out with me for a drink, no?
518
00:27:55,458 --> 00:27:56,851
At least go out with me for a drink, no?
519
00:27:56,875 --> 00:27:58,875
There's still the most important thing.
520
00:28:06,667 --> 00:28:07,958
That...
521
00:28:14,250 --> 00:28:15,250
What?
522
00:28:16,667 --> 00:28:18,587
There's other people here.
You want me to say it?
523
00:28:22,000 --> 00:28:23,542
You think this is funny, don't you?
524
00:28:24,875 --> 00:28:26,167
Okay...
525
00:28:31,000 --> 00:28:32,833
Okay, we'll do what you say.
526
00:28:33,167 --> 00:28:34,750
Eat.
527
00:28:34,833 --> 00:28:36,000
Stroll.
528
00:28:36,667 --> 00:28:37,833
Is that okay?
529
00:28:50,958 --> 00:28:52,875
I'll pay back the medical bills soon.
530
00:29:19,667 --> 00:29:21,958
I prepared this today especially for you.
531
00:29:22,042 --> 00:29:23,167
Your favorite.
532
00:29:23,250 --> 00:29:25,500
Got it. You're the best.
533
00:29:25,583 --> 00:29:27,167
Yeah, I'm the best.
534
00:29:27,250 --> 00:29:29,042
Bringing little girls here?
535
00:29:30,042 --> 00:29:32,292
Steamed Pork, My favorite.
536
00:29:32,375 --> 00:29:33,667
Try some.
537
00:29:34,000 --> 00:29:37,125
Later I'll take you blues dancing.
538
00:29:38,583 --> 00:29:39,667
Blues dance.
539
00:29:41,125 --> 00:29:43,250
What are you looking at?
540
00:29:43,333 --> 00:29:46,083
I'm gambling. Why are you looking?
541
00:29:48,583 --> 00:29:49,500
You know what?
542
00:29:49,583 --> 00:29:51,667
I didn't get that bag
543
00:29:51,750 --> 00:29:53,042
I told you about last time.
544
00:29:54,750 --> 00:29:55,750
This is for me?
545
00:29:55,833 --> 00:29:57,042
Thanks, A-Cheng.
546
00:29:58,333 --> 00:29:59,917
Want to come up for a hand job?
547
00:30:00,333 --> 00:30:01,167
I'm busy.
548
00:30:01,250 --> 00:30:02,309
How about an oral sex then?
549
00:30:02,333 --> 00:30:03,417
Oral sex today.
550
00:30:13,583 --> 00:30:15,417
Have you seen my rainbow pen?
551
00:30:16,458 --> 00:30:18,042
Quick, tell me which one.
552
00:30:18,125 --> 00:30:20,000
She's educated. She won't like you.
553
00:30:20,083 --> 00:30:21,958
Children should be seen, not heard.
554
00:30:22,417 --> 00:30:24,042
Is there someone here named...
555
00:30:24,125 --> 00:30:25,250
Goddess Wu?
556
00:30:26,083 --> 00:30:29,042
Hao-Ting, there are drinks today too.
557
00:30:40,875 --> 00:30:42,809
- You're in my way.
- Your garbage truck is coming. Go!
558
00:30:42,833 --> 00:30:43,954
No, it's YOUR garbage truck.
559
00:31:01,292 --> 00:31:05,083
Okay, Uncle. Time to turn over.
560
00:31:06,083 --> 00:31:06,958
Come on, get ready.
561
00:31:07,042 --> 00:31:09,750
1,2, 3!
562
00:31:10,875 --> 00:31:13,375
You lucked out.
You know you have an extra son now?
563
00:31:13,958 --> 00:31:15,917
Uncle, can you hear me?
564
00:31:16,250 --> 00:31:18,042
You like me coming to chat with you?
565
00:31:23,042 --> 00:31:25,042
Let's go for a drive some other time.
566
00:31:25,750 --> 00:31:27,292
It'll be awesome,
567
00:31:27,958 --> 00:31:29,042
I tell ya.
568
00:32:03,042 --> 00:32:06,000
The pharmacy is none of your business!
569
00:32:09,792 --> 00:32:12,042
I'll talk to Madam Tsai, okay?
570
00:32:14,042 --> 00:32:15,375
So nosy.
571
00:32:23,792 --> 00:32:25,333
Okay... that's it for now.
572
00:32:25,417 --> 00:32:26,500
I'm done talking.
573
00:32:48,333 --> 00:32:50,083
We promise we'll pay up.
574
00:32:50,208 --> 00:32:51,208
Where's the money?
575
00:32:51,792 --> 00:32:52,893
- Please stop hitting my husband.
- Hand it over.
576
00:32:52,917 --> 00:32:54,083
Please stop!
-Understand me?
577
00:32:54,375 --> 00:32:55,833
I promise I'll pay up.
578
00:32:55,917 --> 00:32:57,083
Just give me a few days.
579
00:32:57,375 --> 00:32:58,000
I want it now.
580
00:32:58,083 --> 00:32:59,393
- Let's not go back to that shop.
- Okay, be quiet.
581
00:32:59,417 --> 00:33:00,000
Let's get out of here.
582
00:33:00,083 --> 00:33:01,292
We'll pay it back.
583
00:33:01,667 --> 00:33:03,101
We'll pay back the money.
-Hurry up.
584
00:33:03,125 --> 00:33:04,125
Hand it over.
585
00:33:04,167 --> 00:33:04,750
Hey.
586
00:33:04,833 --> 00:33:05,333
A-Cheng.
587
00:33:05,750 --> 00:33:06,958
What the fuck are you doing?
588
00:33:07,125 --> 00:33:07,958
In broad daylight?
589
00:33:08,125 --> 00:33:08,792
Get lost.
590
00:33:09,042 --> 00:33:10,917
Don't fucking move!
591
00:33:11,000 --> 00:33:12,059
- What the hell are you doing here?
- Get lost.
592
00:33:12,083 --> 00:33:13,958
Madam said they're
short on every repayment.
593
00:33:14,042 --> 00:33:15,042
Asked us to help out.
594
00:33:15,083 --> 00:33:16,125
Asked you to help out?
595
00:33:16,208 --> 00:33:18,208
You're a big man now, aren't you?
596
00:33:18,292 --> 00:33:20,417
You know how to help now, right?
597
00:33:21,542 --> 00:33:22,792
Get inside!
598
00:33:23,375 --> 00:33:25,083
A-Cheng, what's going on?
599
00:33:26,083 --> 00:33:26,875
Get inside!
600
00:33:26,958 --> 00:33:27,958
No!
601
00:33:29,417 --> 00:33:30,792
Should we all the police?
602
00:33:31,125 --> 00:33:32,000
Don't get involved.
603
00:33:32,083 --> 00:33:33,417
Let them sort it out themselves.
604
00:33:34,792 --> 00:33:36,208
Do they owe money or something?
605
00:33:36,292 --> 00:33:37,792
That guy is so vicious.
606
00:33:37,875 --> 00:33:39,083
He seems always like that.
607
00:33:44,417 --> 00:33:46,833
Madam, what's going on
with Daxing Street shop?
608
00:33:47,333 --> 00:33:48,583
What do you want?
-Who is he?
609
00:33:49,125 --> 00:33:50,250
Where are your manners?!
610
00:33:50,417 --> 00:33:52,125
Who is he?
-Take Mr. Taka back.
611
00:33:52,583 --> 00:33:54,875
My apologies. Please.
612
00:33:54,958 --> 00:33:56,000
Give him a gift.
613
00:33:56,083 --> 00:33:57,500
Any problem with our project?
614
00:33:57,583 --> 00:33:59,000
No problem.
615
00:33:59,583 --> 00:34:01,417
Let's complete the project together.
616
00:34:01,500 --> 00:34:04,542
Find a few more rich piggies. Thanks. Bye.
617
00:34:05,875 --> 00:34:07,559
Didn't we agree
that one was my responsibility?
618
00:34:07,583 --> 00:34:08,333
What's going on?
619
00:34:08,417 --> 00:34:09,977
Did you send those guys to make a mess?
620
00:34:12,958 --> 00:34:14,333
Did I hear that right?
621
00:34:18,125 --> 00:34:19,000
Last time you said
622
00:34:19,083 --> 00:34:20,917
we can't collect on your girlfriend's dad.
623
00:34:21,000 --> 00:34:23,125
Now you say we can't
collect on others either.
624
00:34:25,958 --> 00:34:27,125
You say make a mess?
625
00:34:27,208 --> 00:34:28,958
You're the one making a mess!
626
00:34:29,458 --> 00:34:32,042
When your brother's investments failed,
627
00:34:32,125 --> 00:34:34,042
it was me who financed his barber shop
628
00:34:34,125 --> 00:34:36,917
and let you work here to repay the debt.
629
00:34:41,875 --> 00:34:43,059
Fine if you don't want to collect debts.
630
00:34:43,083 --> 00:34:44,101
I'll get it off your brother!
631
00:34:44,125 --> 00:34:45,125
Mango!
632
00:34:45,375 --> 00:34:47,417
I haven't had a haircut
in ages. Let's go now!
633
00:34:48,083 --> 00:34:49,625
Okay! You own me.
634
00:34:49,708 --> 00:34:52,042
Deal with me. Leave my family out of it.
635
00:34:55,083 --> 00:34:58,000
My company only has one rule:
636
00:34:58,083 --> 00:35:00,083
Bring money back.
637
00:35:26,583 --> 00:35:29,083
Nurse, where is my dad?
638
00:35:32,083 --> 00:35:34,042
I have a strange nickname.
639
00:35:34,125 --> 00:35:35,875
The Ace Killer...
640
00:35:35,958 --> 00:35:36,458
Minami.
641
00:35:36,542 --> 00:35:38,000
Why did you take my dad here?
642
00:35:38,083 --> 00:35:39,583
Letting him get some sun.
643
00:35:40,417 --> 00:35:41,167
I feel bad seeing him lying in bed all day.
644
00:35:41,250 --> 00:35:43,333
I feel bad seeing him lying in bed all day.
645
00:35:45,250 --> 00:35:47,458
I'm reading this to
him. He seems to like it.
646
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
Hey.
647
00:35:50,042 --> 00:35:51,684
He's getting some sun. What are you doing?
648
00:35:51,708 --> 00:35:53,125
I'll find a way to repay the money.
649
00:35:53,208 --> 00:35:54,476
Don't come looking for us again.
650
00:35:54,500 --> 00:35:57,042
Why? Wasn't everything fine yesterday?
651
00:36:00,458 --> 00:36:01,458
Move your foot.
652
00:36:07,333 --> 00:36:09,125
Can't we talk about this?
653
00:36:17,583 --> 00:36:20,125
I'm good to you because I like you.
654
00:36:22,292 --> 00:36:23,292
Let go.
655
00:36:25,125 --> 00:36:26,250
Let go!
656
00:36:30,542 --> 00:36:32,000
I love you!
657
00:36:47,625 --> 00:36:49,667
Fine, take him!
658
00:36:50,708 --> 00:36:52,458
Don't come back!
659
00:37:09,583 --> 00:37:10,667
Why do I have to wait?
660
00:37:10,750 --> 00:37:11,417
A-Cheng.
661
00:37:11,500 --> 00:37:12,333
What are you doing?
662
00:37:12,417 --> 00:37:13,768
I'm not waiting.
-What are you doing here?
663
00:37:13,792 --> 00:37:15,167
Don't be like this!
664
00:37:15,292 --> 00:37:16,292
Mister.
665
00:37:16,583 --> 00:37:17,125
You came just in time.
666
00:37:17,208 --> 00:37:18,208
Teacher Chen, I'm sorry.
667
00:37:18,292 --> 00:37:19,750
Get out of here now.
668
00:37:20,167 --> 00:37:21,083
I'll call you later.
-What's going on here?
669
00:37:21,167 --> 00:37:22,458
I told you to get out of here!
670
00:37:22,542 --> 00:37:23,958
Teacher Chen, I'll call you later.
671
00:37:24,042 --> 00:37:25,351
I have customers. Don't be like that!
672
00:37:25,375 --> 00:37:27,125
You're ruining my business!
673
00:37:27,750 --> 00:37:29,083
Don't you just want money?
674
00:37:29,167 --> 00:37:30,393
I'll give you however much you want.
675
00:37:30,417 --> 00:37:31,417
Don't be like this!
676
00:37:31,958 --> 00:37:32,458
A-Cheng.
677
00:37:32,542 --> 00:37:33,582
Take off all your clothes.
678
00:37:34,667 --> 00:37:36,292
I told you to take it off!
679
00:37:36,375 --> 00:37:37,958
No! How much did you drink?
680
00:37:38,042 --> 00:37:40,458
Please, listen to me! Please!
681
00:37:40,542 --> 00:37:42,042
Take this money.
682
00:37:42,125 --> 00:37:44,208
Keep it. Keep the money.
683
00:37:45,542 --> 00:37:49,708
I'm buying your love... tonight...
684
00:37:51,792 --> 00:37:52,417
Take off your clothes.
685
00:37:52,500 --> 00:37:54,208
Enough. You've lost your mind.
686
00:37:54,292 --> 00:37:56,250
You've lost your mind!
687
00:37:58,167 --> 00:37:59,542
Let me tell you.
688
00:37:59,625 --> 00:38:01,125
I don't sell love.
689
00:38:01,208 --> 00:38:03,167
If you want sex, go fucking line up!
690
00:38:03,542 --> 00:38:05,667
Are you crazy? Talking about love?
691
00:38:18,417 --> 00:38:20,083
Even if say it,
692
00:38:20,542 --> 00:38:22,208
you'll know it's fake anyway.
693
00:38:22,667 --> 00:38:23,750
Why would you want that?
694
00:38:28,833 --> 00:38:30,958
I'll pay off the remaining
debt and interest
695
00:38:31,042 --> 00:38:33,000
all in one go.
696
00:38:33,083 --> 00:38:34,625
Don't come looking for me again.
697
00:38:47,125 --> 00:38:48,042
Sir, are you okay?
698
00:38:48,125 --> 00:38:49,125
Let me tell you.
699
00:38:49,625 --> 00:38:50,833
I don't love you.
700
00:38:52,333 --> 00:38:54,125
I don't love you.
701
00:38:57,125 --> 00:38:58,333
I don't love you.
702
00:38:58,417 --> 00:38:59,559
I didn't mean what I said the other day.
703
00:38:59,583 --> 00:39:01,458
I didn't mean what I said the other day.
704
00:39:01,750 --> 00:39:03,125
I don't love you!
705
00:39:03,625 --> 00:39:04,750
I'm just...
706
00:39:32,292 --> 00:39:33,292
Miss Wu.
707
00:39:33,833 --> 00:39:35,167
It's almost time.
708
00:39:35,792 --> 00:39:38,292
Will other guests be coming?
709
00:39:40,583 --> 00:39:41,917
No one is coming.
710
00:39:43,167 --> 00:39:44,583
Okay
711
00:39:44,667 --> 00:39:45,833
I understand.
712
00:39:48,500 --> 00:39:50,750
Watch the front. Don't bump it.
713
00:39:50,833 --> 00:39:51,667
Understand?
714
00:39:51,750 --> 00:39:54,833
Young man, you can't put this here.
715
00:39:54,917 --> 00:39:56,792
Mate, come over here. Sorry.
716
00:39:56,875 --> 00:39:58,917
I'm Miss Wu's family.
717
00:39:59,000 --> 00:40:00,625
I need to ask a favor.
718
00:40:01,042 --> 00:40:02,542
Okay, tell me.
719
00:40:03,000 --> 00:40:03,917
Can we possibly get our own room?
720
00:40:04,000 --> 00:40:06,083
Can we possibly get our own room?
721
00:40:06,708 --> 00:40:09,458
But I just asked Miss Wu.
722
00:40:09,542 --> 00:40:11,292
She said no one else is coming.
723
00:40:11,375 --> 00:40:12,458
Miss Wu...
724
00:40:12,542 --> 00:40:13,375
Don't... Sorry...
725
00:40:13,542 --> 00:40:14,333
Sir.
726
00:40:14,417 --> 00:40:16,667
Her father just passed. Leave her alone.
727
00:40:17,292 --> 00:40:19,292
Don't you think it looks too cramped?
728
00:40:19,542 --> 00:40:20,958
One booklet each.
729
00:40:21,042 --> 00:40:22,434
You have to chant the sutras later, okay?
730
00:40:22,458 --> 00:40:23,042
A-Cheng.
731
00:40:23,125 --> 00:40:24,125
Okay.
732
00:40:25,542 --> 00:40:27,458
Tidy it up.
733
00:40:27,542 --> 00:40:29,875
The cups are all over the place.
734
00:40:32,500 --> 00:40:34,583
Can you take things seriously?
735
00:40:37,583 --> 00:40:39,625
Straighten that wreath.
736
00:40:39,833 --> 00:40:40,833
Okay.
737
00:40:41,042 --> 00:40:41,917
What else needs to be moved?
738
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
Can't you see those things?
739
00:40:47,125 --> 00:40:48,125
A-Cheng
740
00:40:48,375 --> 00:40:50,292
I'm a Taoist priest, not a monk.
741
00:40:50,375 --> 00:40:51,684
I don't help people chant sutras.
742
00:40:51,708 --> 00:40:53,625
Shut up. You don't know
how to chant "Amitabha"?
743
00:40:53,708 --> 00:40:54,833
Look at them!
744
00:40:56,250 --> 00:40:58,417
Don't block the road. Go get more stuff.
745
00:40:58,500 --> 00:40:59,375
Okay...
746
00:40:59,458 --> 00:41:00,792
There's more stuff in the car.
747
00:41:02,750 --> 00:41:03,750
Hello?
748
00:41:03,792 --> 00:41:05,375
The parking lot.
749
00:41:07,250 --> 00:41:09,417
I'll pay for the parking, okay?
750
00:41:11,958 --> 00:41:12,958
Fine
751
00:42:04,375 --> 00:42:05,375
Mrs. Chang.
752
00:42:05,458 --> 00:42:06,458
Condolences.
753
00:42:06,708 --> 00:42:08,583
We didn't know A-Cheng was married.
754
00:42:08,667 --> 00:42:10,875
Or else we would have
greeted you a long time ago.
755
00:42:14,542 --> 00:42:16,875
Didn't he trash your shop?
756
00:42:16,958 --> 00:42:17,750
No...
757
00:42:17,833 --> 00:42:19,083
It was other people.
758
00:42:19,542 --> 00:42:22,292
Luckily A-Cheng helped us out
759
00:42:22,375 --> 00:42:24,625
so we could continue running our shop.
760
00:42:26,958 --> 00:42:28,042
Family, accept courtesy.
761
00:42:29,667 --> 00:42:30,667
Bow.
762
00:42:33,833 --> 00:42:35,000
Bow.
763
00:42:38,000 --> 00:42:39,833
Please sit.
764
00:42:43,042 --> 00:42:44,792
Family, return courtesy.
765
00:42:47,042 --> 00:42:48,375
Bow.
766
00:42:51,542 --> 00:42:54,042
Son-in-law, ready the umbrella.
767
00:42:54,417 --> 00:42:56,000
Open it up when you walk outside.
768
00:42:56,417 --> 00:42:58,542
Chant after me.
769
00:42:59,375 --> 00:43:00,542
Dad, let's go.
770
00:43:00,625 --> 00:43:01,958
Dad, let's go.
771
00:43:02,542 --> 00:43:03,542
Dad, watch the door.
772
00:43:03,875 --> 00:43:05,000
Dad, watch the door.
773
00:43:05,542 --> 00:43:06,875
Watch the stairs.
774
00:43:07,000 --> 00:43:08,708
Watch the stairs.
775
00:43:09,375 --> 00:43:10,708
Dad, now turn.
776
00:43:11,000 --> 00:43:12,667
Dad, now turn.
777
00:43:13,708 --> 00:43:15,042
Dad, follow us.
778
00:43:15,708 --> 00:43:17,708
Dad...
779
00:43:18,125 --> 00:43:19,667
Follow us!
780
00:43:20,000 --> 00:43:22,000
Dad, have a safe journey.
781
00:43:22,875 --> 00:43:24,875
Dad, have a safe journey.
782
00:43:26,917 --> 00:43:28,042
Dad, farewell.
783
00:43:28,125 --> 00:43:29,750
Dad, farewell.
784
00:43:32,917 --> 00:43:34,083
Dad, follow us.
785
00:43:34,167 --> 00:43:36,083
Dad, follow us.
786
00:44:03,542 --> 00:44:05,458
Just leave it on the couch.
787
00:44:06,042 --> 00:44:07,042
Okay.
788
00:44:19,833 --> 00:44:20,833
Thank you.
789
00:45:00,792 --> 00:45:01,833
Get some rest.
790
00:45:15,125 --> 00:45:17,083
Sorry, everybody.
791
00:45:17,167 --> 00:45:18,667
The air conditioning is broken.
792
00:45:18,750 --> 00:45:19,833
Sorry...
793
00:45:22,667 --> 00:45:23,250
Old Chang.
794
00:45:23,333 --> 00:45:25,667
Why don't you have the air conditioning on?
795
00:45:25,750 --> 00:45:27,292
Saving money for the bus company?
796
00:45:27,375 --> 00:45:29,042
Can't you see it's broken?
797
00:45:29,125 --> 00:45:31,167
So lucky, you got a broken bus.
798
00:45:31,250 --> 00:45:32,042
It'll happen to you eventually.
799
00:45:32,125 --> 00:45:32,833
Oh!
800
00:45:32,917 --> 00:45:34,397
What are you doing? Gave me a fright!
801
00:45:36,625 --> 00:45:37,625
This is for you.
802
00:45:37,708 --> 00:45:39,125
What's this? Rat poison?
803
00:45:39,750 --> 00:45:41,083
Shut up.
804
00:45:41,167 --> 00:45:43,625
Supplements. Take them.
805
00:45:43,875 --> 00:45:44,875
I'm off.
806
00:45:47,042 --> 00:45:49,167
Don't walk in the middle of the road!
807
00:45:52,708 --> 00:45:53,958
You're so fortunate.
808
00:45:54,042 --> 00:45:55,922
Must have done
something good in your past life.
809
00:46:13,333 --> 00:46:15,833
This is for energy.
810
00:46:16,750 --> 00:46:19,917
This is... what is it...
811
00:46:21,417 --> 00:46:23,250
This big one is...
812
00:46:25,583 --> 00:46:27,750
This big one is... What
did the guy just say?
813
00:46:27,833 --> 00:46:28,833
He said...
814
00:46:29,333 --> 00:46:31,000
Yes, for memory.
815
00:46:31,958 --> 00:46:32,958
Got it?
816
00:46:33,167 --> 00:46:34,333
That one...
817
00:46:36,792 --> 00:46:38,042
Do you want to take it first?
818
00:46:40,917 --> 00:46:41,917
It's like that, huh?
819
00:46:42,042 --> 00:46:43,708
Starting to talk shit to me.
820
00:46:46,083 --> 00:46:47,083
Take it.
821
00:46:51,250 --> 00:46:52,750
Good luck at work.
822
00:46:54,375 --> 00:46:56,125
Hang in there.
823
00:46:59,125 --> 00:47:00,125
I'm off.
824
00:47:03,833 --> 00:47:04,833
Hey.
825
00:47:19,208 --> 00:47:21,708
Which of the two do you like better?
826
00:47:22,958 --> 00:47:24,750
They both seem pretty good.
827
00:47:25,667 --> 00:47:27,083
Hard to choose.
828
00:47:30,042 --> 00:47:32,292
You act like you can move in at any time.
829
00:47:36,583 --> 00:47:37,833
I mean...
830
00:47:39,333 --> 00:47:40,833
The building is so pretty,
831
00:47:40,917 --> 00:47:43,083
but you can't see it if you live inside.
832
00:47:44,167 --> 00:47:46,247
I'll bring you here
to look at it for free every day.
833
00:47:46,292 --> 00:47:47,292
How about it?
834
00:48:03,875 --> 00:48:05,250
You like me, right?
835
00:48:12,333 --> 00:48:13,559
Weren't we talking about the buildings?
836
00:48:13,583 --> 00:48:15,042
Why do you like me?
837
00:48:18,375 --> 00:48:19,042
Seriously?
838
00:48:19,125 --> 00:48:20,417
What do you like about me?
839
00:48:27,000 --> 00:48:28,542
You have long legs.
840
00:48:29,042 --> 00:48:30,042
And...
841
00:48:31,958 --> 00:48:33,208
You smell nice.
842
00:48:34,208 --> 00:48:35,708
That's it.
843
00:49:15,417 --> 00:49:16,750
What are you doing?
844
00:49:17,417 --> 00:49:19,750
Aren't we going to...?
845
00:49:21,083 --> 00:49:22,500
Put your pants back on!
846
00:49:23,167 --> 00:49:24,208
Really?
847
00:49:24,292 --> 00:49:25,500
Back on!
848
00:49:25,958 --> 00:49:26,667
You weren't very good at
849
00:49:26,750 --> 00:49:28,375
unbuttoning the first time we met...
850
00:49:30,875 --> 00:49:32,958
That's enough. I'm going to work.
851
00:50:10,292 --> 00:50:11,042
Someone's birthday?
852
00:50:11,125 --> 00:50:12,125
Check out the screen.
853
00:50:13,375 --> 00:50:14,208
(Love You Forever)
854
00:50:14,292 --> 00:50:15,476
I think it's the people next to us.
855
00:50:15,500 --> 00:50:16,875
So it's someone's birthday?
856
00:50:16,958 --> 00:50:17,833
He's gonna sing.
857
00:50:17,917 --> 00:50:18,542
What?
858
00:50:18,625 --> 00:50:19,625
Coming!
859
00:50:23,417 --> 00:50:24,417
A-Cheng.
860
00:50:25,125 --> 00:50:26,125
So slippery.
861
00:50:59,458 --> 00:51:02,625
Oh love, you are greater than I imagined.
862
00:51:02,875 --> 00:51:06,083
And you've shown me
my last great expectation.
863
00:51:06,167 --> 00:51:07,958
You are my direction.
864
00:51:08,042 --> 00:51:12,167
Hope you see my vision.
865
00:51:12,417 --> 00:51:15,458
Things change any moment.
866
00:51:15,542 --> 00:51:18,833
But I'm still the same person.
867
00:51:18,917 --> 00:51:20,792
Love you always, till the end
868
00:51:20,875 --> 00:51:22,875
I really can't handle a guy like that.
869
00:51:22,958 --> 00:51:25,125
So embarrassing. So awkward.
870
00:51:25,208 --> 00:51:27,000
So tacky.
-Thank God he's not my boyfriend.
871
00:51:27,083 --> 00:51:28,083
What!
872
00:52:19,917 --> 00:52:20,917
What's that?
873
00:52:30,708 --> 00:52:31,500
These
874
00:52:31,583 --> 00:52:33,125
are the drinks I want to sell.
875
00:52:35,292 --> 00:52:36,375
Stop perving.
876
00:52:37,292 --> 00:52:38,292
Look at this.
877
00:52:41,958 --> 00:52:43,292
I'm going to open a drink store.
878
00:52:45,292 --> 00:52:47,292
My company loan just got approved.
879
00:52:47,792 --> 00:52:49,875
Plus there's my dad's insurance money.
880
00:52:49,958 --> 00:52:51,718
I can probably start
looking for shopfronts.
881
00:52:52,125 --> 00:52:56,042
The signs and hardware
should cost around NT$100Kk.
882
00:52:56,125 --> 00:52:57,042
The shop doesn't need to be big.
883
00:52:57,125 --> 00:52:58,583
โช -10 square meters is enough.
884
00:52:59,125 --> 00:53:01,042
The tea has be sourced properly.
885
00:53:01,125 --> 00:53:03,125
The milk too. Look.
886
00:53:04,125 --> 00:53:06,125
I found a small farm down south.
887
00:53:09,333 --> 00:53:12,167
Now it's just the shopfront.
888
00:53:13,042 --> 00:53:16,042
Prime locations near schools
are all super expensive.
889
00:53:20,333 --> 00:53:21,333
Hey.
890
00:53:21,500 --> 00:53:22,333
Mm?
891
00:53:22,417 --> 00:53:24,125
If you're not a debt collector,
892
00:53:25,125 --> 00:53:26,458
what would you want to be?
893
00:53:33,250 --> 00:53:34,250
How would I know?
894
00:53:40,417 --> 00:53:42,083
Maybe a deity.
895
00:53:46,500 --> 00:53:48,083
Bro, I really don't have it.
896
00:53:48,167 --> 00:53:49,567
I'll give you the rest next week...
897
00:53:49,625 --> 00:53:50,625
Next week...
898
00:53:51,167 --> 00:53:51,708
Don't be scared.
899
00:53:51,792 --> 00:53:53,542
My shop's here.
-I want it now.
900
00:53:53,625 --> 00:53:56,167
Please. I'm not going anywhere.
901
00:53:58,750 --> 00:53:59,958
What are you doing?
902
00:54:00,042 --> 00:54:01,167
Put down the knife.
903
00:54:01,792 --> 00:54:03,125
Put down the knife!
904
00:54:05,125 --> 00:54:05,750
Get out!
905
00:54:06,125 --> 00:54:07,125
What are you doing?
906
00:54:49,125 --> 00:54:53,125
(99-Day Anniversary)
907
00:55:07,333 --> 00:55:08,042
What happened?
908
00:55:08,125 --> 00:55:09,542
Sit down. Let's eat.
909
00:55:09,625 --> 00:55:11,167
No! What happened to you?
910
00:55:11,250 --> 00:55:12,042
Let's eat.
911
00:55:12,125 --> 00:55:13,326
How did you get hurt so badly?
912
00:55:14,125 --> 00:55:15,125
Let's go to the hospital.
913
00:55:15,167 --> 00:55:16,292
No need.
914
00:55:17,875 --> 00:55:20,250
I'm okay. No big deal.
915
00:55:24,542 --> 00:55:26,125
Today
916
00:55:27,375 --> 00:55:29,125
is a happy day.
917
00:55:29,667 --> 00:55:30,792
Understand?
918
00:55:34,792 --> 00:55:36,625
How can I be happy?
919
00:55:44,458 --> 00:55:46,375
I've got good news.
920
00:55:49,333 --> 00:55:51,125
I'm changing profession.
921
00:55:54,542 --> 00:55:56,333
I don't want to collect debts anymore.
922
00:56:01,667 --> 00:56:03,792
I want to
923
00:56:05,500 --> 00:56:10,667
open up the best bubble tea shop with you.
924
00:56:10,750 --> 00:56:11,917
Okay?
925
00:56:30,917 --> 00:56:33,667
The Japanese will bring more friends.
926
00:56:33,750 --> 00:56:35,875
Please remember the faces of the rich ones,
927
00:56:35,958 --> 00:56:36,958
okay?
928
00:56:37,500 --> 00:56:39,375
They're the piggies we're gonna hustle.
929
00:56:39,458 --> 00:56:41,875
Get a good look. This is the Principal.
930
00:56:41,958 --> 00:56:44,667
Look carefully. You always mess up.
931
00:56:45,375 --> 00:56:46,375
This one's a car dealer.
932
00:56:46,417 --> 00:56:47,833
Look properly.
933
00:56:51,833 --> 00:56:53,750
You're late but still have bitch face?
934
00:56:54,458 --> 00:56:55,292
Hurry, come here.
935
00:56:55,375 --> 00:56:57,625
I have business to discuss with you.
936
00:56:58,958 --> 00:57:00,708
I have something to tell you.
937
00:57:00,792 --> 00:57:01,872
These dickless guys started
938
00:57:01,917 --> 00:57:04,458
pissing themselves when I told them.
939
00:57:06,708 --> 00:57:07,708
Madam.
940
00:57:07,958 --> 00:57:09,583
She said you're dickless.
941
00:57:09,958 --> 00:57:10,958
That hurts.
942
00:57:11,958 --> 00:57:12,958
Madam
943
00:57:14,375 --> 00:57:15,750
I've decided.
944
00:57:17,500 --> 00:57:19,000
I'm not doing this anymore.
945
00:57:25,833 --> 00:57:28,000
Smoke break. 5 minutes.
946
00:57:28,833 --> 00:57:30,417
Let's go smoke.
947
00:57:36,875 --> 00:57:37,875
Sit.
948
00:57:44,875 --> 00:57:46,500
Found a nice new job?
949
00:57:47,667 --> 00:57:48,667
No.
950
00:57:49,375 --> 00:57:51,250
So it's because of that woman.
951
00:57:51,792 --> 00:57:52,958
Surname...
952
00:57:54,792 --> 00:57:55,792
Wu?
953
00:57:57,458 --> 00:58:00,792
She wants to open a shop.
I want to do it with her.
954
00:58:01,375 --> 00:58:02,917
Doesn't opening a shop require money?
955
00:58:03,000 --> 00:58:04,375
Keep working for me.
956
00:58:04,917 --> 00:58:06,625
This is a great opportunity. Really!
957
00:58:06,708 --> 00:58:08,417
You were the first one I thought of.
958
00:58:09,000 --> 00:58:10,000
I know.
959
00:58:10,625 --> 00:58:11,667
But
960
00:58:13,458 --> 00:58:14,833
I'm really leaving.
961
00:58:15,458 --> 00:58:17,333
I just came today to tell you.
962
00:58:28,958 --> 00:58:30,292
Thank you...
963
00:58:30,625 --> 00:58:31,875
Thanks for coming.
964
00:58:31,958 --> 00:58:34,250
So expensive. Are you selling burial plots?
965
00:58:34,333 --> 00:58:35,708
Don't get angry.
966
00:58:35,792 --> 00:58:37,833
Please come again. My name is Yang.
967
00:58:42,000 --> 00:58:44,000
The shopfront is not urgent.
968
00:58:44,708 --> 00:58:46,542
We can slowly save up the money.
969
00:58:48,000 --> 00:58:49,583
Then search when the time is right.
970
00:58:50,667 --> 00:58:51,667
Okay?
971
00:58:56,667 --> 00:58:58,500
You go back to work. I've got stuff to do.
972
00:59:01,000 --> 00:59:02,417
Don't come back too late.
973
00:59:10,375 --> 00:59:12,583
Impossible. I can guarantee you.
974
00:59:12,667 --> 00:59:14,787
I'm directly passing on
what the landlord is charging.
975
00:59:14,833 --> 00:59:16,333
Stop acting stupid.
976
00:59:16,417 --> 00:59:17,917
I'd rather eat shit than trust you.
977
00:59:18,000 --> 00:59:20,333
Don't. Don't eat shit.
978
00:59:20,417 --> 00:59:22,958
Only rich people
make real money in real estate.
979
00:59:23,042 --> 00:59:25,917
I'm just like you guys,
trying to make a living.
980
00:59:26,958 --> 00:59:28,125
How about this, A-Cheng.
981
00:59:28,708 --> 00:59:30,750
I actually have a few more shopfronts.
982
00:59:30,833 --> 00:59:32,958
They're near the newly
built luxury apartments.
983
00:59:33,042 --> 00:59:34,917
Word on the grapevine is that
984
00:59:35,000 --> 00:59:36,750
there's going to be a cinema here.
985
00:59:36,833 --> 00:59:37,833
A 3D one.
986
00:59:37,875 --> 00:59:39,917
Cinemas attract a lot of people.
987
00:59:40,000 --> 00:59:41,542
More people, more money.
988
00:59:41,625 --> 00:59:42,125
Think about it.
989
00:59:42,208 --> 00:59:43,684
What's the most important thing
about watching a movie?
990
00:59:43,708 --> 00:59:45,917
Drinks and popcorn.
991
00:59:46,000 --> 00:59:47,958
Do people buy cinema drinks and popcorn?
992
00:59:48,042 --> 00:59:49,292
Not that many.
993
00:59:49,375 --> 00:59:50,292
I'll try to put your store
994
00:59:50,375 --> 00:59:52,917
closer to the cinema.
995
00:59:53,000 --> 00:59:55,000
Just imagine every
person going to the movies.
996
00:59:57,542 --> 00:59:58,542
Madam.
997
00:59:59,125 --> 01:00:00,125
Um... that...
998
01:00:02,375 --> 01:00:05,667
Do you still need more people for tomorrow?
999
01:00:06,667 --> 01:00:08,083
What? Aren't you opening a shop?
1000
01:00:08,792 --> 01:00:09,917
No, it's just
1001
01:00:11,083 --> 01:00:12,583
recently,
1002
01:00:13,750 --> 01:00:14,375
shopfront rent is more expensive.
1003
01:00:14,458 --> 01:00:17,750
The straight and narrow
is the right of the privileged.
1004
01:00:22,583 --> 01:00:25,500
The piggies we're hustling tomorrow
1005
01:00:25,583 --> 01:00:27,708
are all bringing loads of money.
1006
01:00:28,625 --> 01:00:30,833
Don't say I don't look after you.
1007
01:00:30,917 --> 01:00:32,542
I'm still missing a bit.
1008
01:00:32,625 --> 01:00:35,125
Put in all the money you have.
1009
01:00:35,875 --> 01:00:39,417
The more we put in, the more we'll make.
1010
01:00:39,917 --> 01:00:42,000
(Passbook: Meng-Cheng Chang, Hao-Ting Wu)
1011
01:00:58,583 --> 01:00:59,708
You're home.
1012
01:01:01,625 --> 01:01:02,833
Let me tell you.
1013
01:01:02,917 --> 01:01:05,458
If you go to the supermarket after 7pm,
1014
01:01:05,542 --> 01:01:07,500
all the food will be on special.
1015
01:01:08,667 --> 01:01:10,125
Super cheap.
1016
01:01:10,958 --> 01:01:13,458
What's this?
1017
01:01:14,042 --> 01:01:17,583
Your favorite, steamed pork.
1018
01:01:18,833 --> 01:01:20,000
How about it?
1019
01:01:30,667 --> 01:01:32,000
What's this?
1020
01:01:32,083 --> 01:01:33,083
Shopfront.
1021
01:01:33,917 --> 01:01:35,708
Choose one you like.
1022
01:01:41,125 --> 01:01:42,667
Where will you get the money?
1023
01:01:44,083 --> 01:01:45,833
Company retirement fund.
1024
01:01:47,083 --> 01:01:48,667
Don't worry about it.
1025
01:01:49,792 --> 01:01:52,000
We won't have to eat
people's leftovers anymore.
1026
01:01:56,167 --> 01:01:58,167
I thought about it all day.
1027
01:01:59,000 --> 01:02:01,167
We can rent the shopfront later.
1028
01:02:02,000 --> 01:02:04,125
We can also move to a smaller place.
1029
01:02:05,750 --> 01:02:08,708
As long as the two of us are together.
1030
01:02:20,125 --> 01:02:22,042
Are you joking?
1031
01:02:22,708 --> 01:02:25,000
You're not going to have
a bad life with me, okay?
1032
01:02:25,667 --> 01:02:28,542
I'll wind things up at
the company tomorrow.
1033
01:02:29,208 --> 01:02:32,042
Afterward, let's go see
Yang and sign a lease.
1034
01:02:36,875 --> 01:02:37,875
Hey.
1035
01:02:38,042 --> 01:02:39,042
Mm?
1036
01:02:41,167 --> 01:02:43,250
If we open a shop,
1037
01:02:43,917 --> 01:02:47,875
it should be stable in
about 3 months, right?
1038
01:02:49,542 --> 01:02:50,875
Should be.
1039
01:02:52,083 --> 01:02:53,083
Why?
1040
01:02:55,792 --> 01:02:57,958
After it's stable,
1041
01:02:58,042 --> 01:02:59,250
we'll wait another six months
1042
01:03:00,333 --> 01:03:02,083
then get registered.
1043
01:03:03,083 --> 01:03:05,000
Get married.
1044
01:03:09,083 --> 01:03:10,583
I did the calculations.
1045
01:03:12,042 --> 01:03:13,333
Around that time
1046
01:03:14,208 --> 01:03:16,333
is the first anniversary
of your dad's passing.
1047
01:03:18,042 --> 01:03:19,667
I was thinking of
1048
01:03:19,750 --> 01:03:21,333
taking you back to see him.
1049
01:03:22,333 --> 01:03:24,250
Show your dad
1050
01:03:25,083 --> 01:03:27,875
his daughter is being looked after,
1051
01:03:29,250 --> 01:03:31,000
and won't be lonely anymore.
1052
01:03:40,083 --> 01:03:41,375
What do you think?
1053
01:03:48,958 --> 01:03:50,042
I love you.
1054
01:03:56,625 --> 01:03:57,667
Oh! Stinks!
1055
01:03:58,375 --> 01:04:01,250
No! It means I love you too.
1056
01:04:02,042 --> 01:04:03,333
Love my ass!
1057
01:04:05,042 --> 01:04:06,708
I couldn't help it.
1058
01:04:09,083 --> 01:04:09,833
Again?
1059
01:04:09,917 --> 01:04:11,375
Huh? Did I?
1060
01:04:13,917 --> 01:04:15,250
(Private Function)
1061
01:04:19,125 --> 01:04:19,667
Mr. Lin.
1062
01:04:19,750 --> 01:04:20,250
Look after it.
1063
01:04:20,333 --> 01:04:21,333
Okay, leave it with me.
1064
01:04:22,083 --> 01:04:23,292
Sir, anything for safekeeping?
1065
01:04:23,375 --> 01:04:24,375
No.
1066
01:04:26,042 --> 01:04:27,167
Two guests entering.
1067
01:04:40,042 --> 01:04:41,708
Put down NT$500 again.
1068
01:04:43,375 --> 01:04:44,375
NT$10,000.
1069
01:04:48,333 --> 01:04:49,333
Call...
1070
01:04:50,083 --> 01:04:51,083
NT$7,000
1071
01:04:52,750 --> 01:04:54,042
Guest heading toward the vault.
1072
01:04:55,125 --> 01:04:56,333
Okay. Roger.
1073
01:04:57,417 --> 01:04:58,417
Showdown.
1074
01:04:59,208 --> 01:05:00,792
Sir, do you need help?
1075
01:05:00,875 --> 01:05:02,000
Go do your work.
1076
01:05:02,083 --> 01:05:03,083
Call.
1077
01:05:05,375 --> 01:05:06,250
Raise.
1078
01:05:06,333 --> 01:05:07,708
NT$47,000
1079
01:05:09,333 --> 01:05:10,375
NT$3,000...
1080
01:05:11,125 --> 01:05:12,208
Showdown.
1081
01:05:17,042 --> 01:05:18,792
Hi, can I help you?
1082
01:05:18,875 --> 01:05:19,375
Yang
1083
01:05:19,458 --> 01:05:20,792
Yang, it's for you.
1084
01:05:20,875 --> 01:05:22,708
Hi, you came early.
1085
01:05:22,792 --> 01:05:23,958
You're with A-Cheng, right?
1086
01:05:24,042 --> 01:05:24,958
He'll be here later.
1087
01:05:25,042 --> 01:05:26,333
Oh, no problem.
1088
01:05:26,417 --> 01:05:27,958
Since A-Cheng is coming soon,
1089
01:05:28,042 --> 01:05:28,958
let's wait for him.
1090
01:05:29,042 --> 01:05:29,625
Okay, thanks.
1091
01:05:29,708 --> 01:05:30,708
This way, please.
1092
01:05:36,083 --> 01:05:37,250
All in.
1093
01:05:37,792 --> 01:05:38,792
All in.
1094
01:05:40,500 --> 01:05:41,500
Clubs.
1095
01:05:41,542 --> 01:05:42,542
Flush.
1096
01:05:42,875 --> 01:05:43,917
Showdown.
1097
01:05:44,458 --> 01:05:45,375
Four of a kind.
1098
01:05:45,458 --> 01:05:47,250
Player No. 4 wins.
1099
01:05:47,417 --> 01:05:49,083
My apologies.
1100
01:05:49,833 --> 01:05:51,667
Aren't you sick of winning all night?
1101
01:05:51,750 --> 01:05:53,083
Never sick of winning.
1102
01:05:54,250 --> 01:05:56,083
Oh, your eyes are red.
1103
01:05:57,250 --> 01:05:58,292
Excuse me.
1104
01:05:58,375 --> 01:06:00,083
My apologies.
1105
01:06:00,250 --> 01:06:02,000
Sorry, Mrs. Landlady. Please hold on.
1106
01:06:02,083 --> 01:06:03,167
She's calling him now.
1107
01:06:03,250 --> 01:06:05,792
But she's here. Can't she sign too?
1108
01:06:05,875 --> 01:06:07,395
We still have to wait for the deposit.
1109
01:06:09,125 --> 01:06:11,083
(No service)
1110
01:06:11,292 --> 01:06:12,792
He's stuck in traffic.
1111
01:06:12,875 --> 01:06:15,083
Traffic? I'm already here
but her boyfriend's not.
1112
01:06:22,458 --> 01:06:23,500
Get in there!
1113
01:06:28,292 --> 01:06:29,292
Go!
1114
01:07:10,125 --> 01:07:11,458
It's closing time already.
1115
01:07:11,542 --> 01:07:13,250
Can we sign today?
1116
01:07:13,333 --> 01:07:14,333
Now?
1117
01:07:15,458 --> 01:07:18,083
I'm really sorry. I'll call him again.
1118
01:07:18,167 --> 01:07:19,000
Sorry
1119
01:07:19,083 --> 01:07:20,000
I'm really sorry, Mrs. Landlady.
1120
01:07:20,083 --> 01:07:21,750
Please, in future,
1121
01:07:21,833 --> 01:07:23,667
when picking tenants for me,
1122
01:07:23,750 --> 01:07:24,958
can you filter out the ones
1123
01:07:25,042 --> 01:07:26,542
who can't afford it?
1124
01:07:26,625 --> 01:07:28,208
Time is precious for everyone.
1125
01:08:00,375 --> 01:08:01,417
Let's go!
1126
01:08:16,417 --> 01:08:17,083
Excuse me.
1127
01:08:17,167 --> 01:08:18,167
Mrs. Landlady.
1128
01:08:19,083 --> 01:08:20,542
Mrs. Landlady, my apologies.
1129
01:08:20,625 --> 01:08:22,000
Really, really sorry.
1130
01:08:22,083 --> 01:08:23,917
Something must have happened today.
1131
01:08:24,000 --> 01:08:25,583
I'll contact you.
1132
01:08:25,667 --> 01:08:27,042
Really sorry.
1133
01:08:41,583 --> 01:08:42,958
Where did you go?
1134
01:08:43,125 --> 01:08:44,000
I've been looking for you all night.
1135
01:08:44,083 --> 01:08:45,333
You don't pick up your phone.
1136
01:08:45,417 --> 01:08:46,958
The lease wasn't signed either.
1137
01:08:50,542 --> 01:08:52,083
Why are you hurt again?
1138
01:09:00,292 --> 01:09:02,083
Don't you have anything to say to me?
1139
01:09:15,458 --> 01:09:17,125
I'll go find Yang tomorrow.
1140
01:09:17,667 --> 01:09:19,208
Ask him to contact the landlord again.
1141
01:09:20,292 --> 01:09:21,208
I'll give him the money then.
1142
01:09:21,292 --> 01:09:22,333
The money is gone.
1143
01:09:24,917 --> 01:09:26,083
What did you say?
1144
01:09:26,625 --> 01:09:27,833
The shopfront rent
1145
01:09:29,125 --> 01:09:31,125
and the money for fittings,
1146
01:09:32,958 --> 01:09:34,417
and our savings,
1147
01:09:36,125 --> 01:09:37,625
and your dad's insurance money...
1148
01:09:39,125 --> 01:09:40,125
It's all gone.
1149
01:09:43,125 --> 01:09:44,542
Where did you take the money?
1150
01:09:45,292 --> 01:09:46,375
Didn't we say we'd
1151
01:09:46,458 --> 01:09:48,000
I went gambling.
1152
01:09:51,500 --> 01:09:52,500
Gambling.
1153
01:09:53,167 --> 01:09:54,750
That was all the money we had.
1154
01:10:02,917 --> 01:10:04,000
Forget it.
1155
01:10:05,000 --> 01:10:06,101
We'll talk when we get home.
1156
01:10:06,125 --> 01:10:07,708
There's nothing to talk about!
1157
01:10:11,708 --> 01:10:13,333
This is the kind of person I am!
1158
01:10:17,500 --> 01:10:19,292
You want this to continue?
1159
01:10:19,375 --> 01:10:21,042
You want to get married?
1160
01:10:21,125 --> 01:10:22,250
You're insane.
1161
01:10:30,208 --> 01:10:31,083
Let's go home.
1162
01:10:31,167 --> 01:10:32,875
Your dad still owes money!
1163
01:10:33,500 --> 01:10:34,792
Have you paid it off?
1164
01:10:39,708 --> 01:10:41,250
I give you a few cards
1165
01:10:41,333 --> 01:10:43,208
and you think you don't have to repay it?
1166
01:10:43,542 --> 01:10:44,708
Lunatic.
1167
01:11:00,000 --> 01:11:01,917
So you've never loved me?
1168
01:11:11,417 --> 01:11:12,542
What do you think?
1169
01:11:29,958 --> 01:11:31,667
Don't ever let me see you again.
1170
01:12:34,000 --> 01:12:35,542
Shut up!
1171
01:12:35,875 --> 01:12:36,792
Do you know what time it is?
1172
01:12:36,875 --> 01:12:38,333
People have to sleep!
1173
01:12:38,417 --> 01:12:39,125
Keep it down!
1174
01:12:39,208 --> 01:12:41,583
Don't you know what time it is?
1175
01:12:41,667 --> 01:12:43,167
People need to sleep!
1176
01:12:55,167 --> 01:12:56,917
Why are you injured?
1177
01:12:58,292 --> 01:13:00,458
None of your business.
1178
01:13:00,667 --> 01:13:01,750
Show me your ID.
1179
01:13:02,667 --> 01:13:04,000
Show me your ID!
1180
01:13:06,708 --> 01:13:08,583
Is drinking against the law now?
1181
01:13:08,667 --> 01:13:09,667
Stop it.
1182
01:13:14,917 --> 01:13:17,167
Officer being assaulted at the corner of.
1183
01:13:17,250 --> 01:13:18,167
Longfeng and Huanhe Street.
1184
01:13:18,250 --> 01:13:20,000
Calling for backup!
1185
01:13:43,958 --> 01:13:46,583
1,2, 3, 4
1186
01:13:46,667 --> 01:13:48,958
1,2, 3, 4...
1187
01:13:57,958 --> 01:13:59,583
Inmate No. 1638 Meng-Cheng Chang.
1188
01:13:59,917 --> 01:14:01,500
Pursuant to Criminal Code Article 77
1189
01:14:01,583 --> 01:14:04,333
and Prison Act Article 58,
1190
01:14:04,667 --> 01:14:06,000
parole has been granted.
1191
01:14:25,458 --> 01:14:26,958
When will you tell your family?
1192
01:14:28,583 --> 01:14:31,375
Tell them what? That I
was a model prisoner?
1193
01:14:32,333 --> 01:14:33,500
You're stubborn.
1194
01:14:38,125 --> 01:14:40,167
Where's Madam Tsai? You should know.
1195
01:14:41,625 --> 01:14:42,893
She's not someone
you can afford to offend now.
1196
01:14:42,917 --> 01:14:44,042
Don't look for her.
1197
01:14:45,208 --> 01:14:46,500
I've thought about it.
1198
01:14:48,125 --> 01:14:50,542
The money wasn't mine.
1199
01:14:51,625 --> 01:14:53,167
I don't want to owe anyone.
1200
01:14:54,375 --> 01:14:56,292
I need to be accountable to her.
1201
01:14:56,625 --> 01:14:58,375
Understand?
1202
01:15:15,125 --> 01:15:16,708
Someone's looking for Madam Tsai.
1203
01:15:16,792 --> 01:15:17,583
Who?
1204
01:15:17,667 --> 01:15:18,667
He's over there.
1205
01:15:26,042 --> 01:15:26,917
You eat first.
1206
01:15:27,000 --> 01:15:28,000
I'll handle it.
1207
01:15:29,542 --> 01:15:31,458
(Yu-E Tsai, Election Headquarters)
1208
01:15:31,542 --> 01:15:32,750
Madam.
1209
01:15:32,833 --> 01:15:34,625
A-Cheng's outside. He's asking for you.
1210
01:15:34,708 --> 01:15:35,958
Which A-Cheng?
1211
01:15:47,042 --> 01:15:48,542
Hello.
1212
01:15:48,625 --> 01:15:50,000
How can I help you?
1213
01:15:52,958 --> 01:15:54,750
So this was your dream...
1214
01:15:54,833 --> 01:15:55,913
What are you talking about?
1215
01:15:59,375 --> 01:16:01,000
I wanted to say...
1216
01:16:02,542 --> 01:16:04,208
The money I invested back then
1217
01:16:04,292 --> 01:16:06,208
was someone else's. It wasn't mine.
1218
01:16:06,625 --> 01:16:08,208
Can I have it back?
1219
01:16:09,917 --> 01:16:11,833
Money was always coming and going.
1220
01:16:11,917 --> 01:16:13,958
I can't remember which was yours.
1221
01:16:14,042 --> 01:16:15,833
Besides, it's been so long...
1222
01:16:17,000 --> 01:16:18,458
How about this?
1223
01:16:18,542 --> 01:16:20,375
We'll help you apply for welfare.
1224
01:16:20,708 --> 01:16:21,625
Come with me.
1225
01:16:21,708 --> 01:16:22,583
Fill out some details.
1226
01:16:22,667 --> 01:16:23,667
Madam Tsai.
1227
01:16:23,958 --> 01:16:26,875
Didn't I used to give you my all?
1228
01:16:26,958 --> 01:16:27,958
Don't be so unreasonable,
1229
01:16:28,000 --> 01:16:29,320
Give me the money and I'll leave.
1230
01:16:29,500 --> 01:16:30,875
Please. I'll always be grateful.
1231
01:16:30,958 --> 01:16:32,018
Give me the money and I'll leave.
1232
01:16:32,042 --> 01:16:33,851
- I'll always be grateful.
- Get him a lunch box.
1233
01:16:33,875 --> 01:16:34,875
Please.
1234
01:16:38,375 --> 01:16:40,500
Did you lose your mind in prison?
1235
01:17:04,417 --> 01:17:05,500
You want to come, Hao-Ting?
1236
01:17:05,583 --> 01:17:07,333
It's okay, I won't go.
1237
01:17:07,417 --> 01:17:09,417
Again?
1238
01:17:09,500 --> 01:17:11,750
Another time.
-You always say no.
1239
01:17:11,833 --> 01:17:13,917
Fine, but remember to eat.
1240
01:17:14,000 --> 01:17:16,000
Get home safely. Bye.
1241
01:17:31,792 --> 01:17:34,167
(Nice House Clean)
1242
01:18:21,000 --> 01:18:22,000
Go away.
1243
01:18:37,792 --> 01:18:39,208
Isn't this a bit much?
1244
01:18:57,875 --> 01:18:58,875
Madam.
1245
01:19:00,542 --> 01:19:01,792
Sorry.
1246
01:19:02,750 --> 01:19:03,875
The money.
1247
01:19:05,667 --> 01:19:07,125
I have to get it back.
1248
01:19:14,208 --> 01:19:16,208
We can talk about this!
1249
01:19:19,917 --> 01:19:21,875
What more can I say?
1250
01:19:27,667 --> 01:19:29,042
I'm out of time
1251
01:19:40,042 --> 01:19:42,500
1,2, 3, 4
1252
01:19:42,583 --> 01:19:45,167
1,2, 3, 4
1253
01:19:45,250 --> 01:19:47,833
1,2, 3, 4...
1254
01:19:47,917 --> 01:19:48,917
What happened?
1255
01:19:50,042 --> 01:19:51,708
Warden, someone fainted!
1256
01:19:52,208 --> 01:19:52,958
Move!
1257
01:19:53,042 --> 01:19:54,167
Prisoner 1638...
1258
01:19:54,250 --> 01:19:55,500
Are you okay?
1259
01:19:55,583 --> 01:19:56,643
A large aneurysm is about 1.2 cm.
1260
01:19:56,667 --> 01:19:58,417
A large aneurysm is about 1.2 cm.
1261
01:19:58,750 --> 01:20:01,250
Yours is already more than 3cm.
1262
01:20:02,250 --> 01:20:05,583
That's what's causing
the frequent nosebleeds.
1263
01:20:05,667 --> 01:20:08,250
It could be related to
repeated head trauma.
1264
01:20:09,250 --> 01:20:12,750
You are to be released early for treatment.
1265
01:20:13,250 --> 01:20:16,292
Take this opportunity
to spend more time with family.
1266
01:20:17,833 --> 01:20:18,917
Because
1267
01:20:19,958 --> 01:20:21,375
you might not have much time left.
1268
01:20:31,792 --> 01:20:32,792
Madam.
1269
01:20:35,958 --> 01:20:39,042
I'll never forget all
that you've done for me.
1270
01:20:42,042 --> 01:20:43,958
Just do this for me.
1271
01:20:44,042 --> 01:20:47,250
I'll pay you back in the next life, okay?
1272
01:21:19,458 --> 01:21:20,583
What are you doing here?
1273
01:21:35,042 --> 01:21:36,208
This is your money.
1274
01:21:39,250 --> 01:21:40,792
I'm returning it to you.
1275
01:21:45,375 --> 01:21:46,833
I don't need it.
1276
01:21:46,917 --> 01:21:47,917
Take it.
1277
01:21:48,000 --> 01:21:48,667
Let go!
1278
01:21:48,750 --> 01:21:49,958
Take the money.
1279
01:21:50,042 --> 01:21:51,333
Let go. I don't want it.
1280
01:21:51,417 --> 01:21:52,684
Listen to me. Just take it first.
1281
01:21:52,708 --> 01:21:54,458
You think that's what you owe me?
1282
01:22:03,042 --> 01:22:04,042
Listen to me.
1283
01:22:08,875 --> 01:22:10,042
Please don't go.
1284
01:22:10,417 --> 01:22:12,292
Please don't go.
1285
01:22:12,375 --> 01:22:13,958
Just one minute.
1286
01:22:14,042 --> 01:22:15,083
I beg you.
1287
01:22:16,875 --> 01:22:18,000
I beg you.
1288
01:22:19,250 --> 01:22:20,833
Just one minute.
1289
01:22:23,333 --> 01:22:25,292
Just one minute, please.
1290
01:22:30,083 --> 01:22:32,083
Please don't go.
1291
01:22:33,250 --> 01:22:34,250
Just one minute.
1292
01:23:22,083 --> 01:23:23,958
Your dad's all dressed up
1293
01:23:24,042 --> 01:23:25,500
for work in the middle of the night.
1294
01:23:26,917 --> 01:23:28,083
Go check on him.
1295
01:23:31,958 --> 01:23:33,000
Hurry up.
1296
01:23:33,083 --> 01:23:35,125
Relax, he won't just disappear.
1297
01:23:44,167 --> 01:23:45,333
Dad.
1298
01:23:46,292 --> 01:23:48,167
Let's go home.
1299
01:23:48,250 --> 01:23:50,500
You go first. I'll come home after work.
1300
01:23:50,583 --> 01:23:52,167
I'll go with you.
1301
01:23:52,250 --> 01:23:54,000
Yeah, let Shu-Lin go with you.
1302
01:23:54,083 --> 01:23:56,083
Come on, let's go home.
-Okay.
1303
01:23:56,500 --> 01:23:58,500
All dressed up here in
the middle of the night...
1304
01:23:58,583 --> 01:24:00,543
All dressed up here in
the middle of the night...
1305
01:24:03,250 --> 01:24:04,792
It's all your fault!
1306
01:24:04,875 --> 01:24:07,250
Never study and always
end up at the police station.
1307
01:24:08,000 --> 01:24:08,500
I just got back...
1308
01:24:08,583 --> 01:24:11,750
You've got military service
in two years. Grow up!
1309
01:24:11,833 --> 01:24:13,292
The neighbors are all laughing.
1310
01:24:13,375 --> 01:24:15,167
Your brother's business is also failing.
1311
01:24:15,250 --> 01:24:17,875
Aren't you embarrassed?
1312
01:24:18,208 --> 01:24:20,083
I really don't know what to say to you!
1313
01:24:21,458 --> 01:24:23,458
Wang, I'm sorry.
1314
01:24:23,542 --> 01:24:26,125
I'm going to discipline
this child back home.
1315
01:24:40,208 --> 01:24:41,292
I'll fold them upstairs.
1316
01:24:41,375 --> 01:24:42,958
Don't. Get some rest first.
1317
01:24:43,042 --> 01:24:44,083
It's okay.
1318
01:24:44,250 --> 01:24:46,083
Fine, I'll take it.
1319
01:24:46,583 --> 01:24:48,208
Rest if you're tired.
1320
01:24:48,292 --> 01:24:50,083
You can do it tomorrow.
1321
01:24:50,875 --> 01:24:52,542
This way.
1322
01:24:58,167 --> 01:25:00,250
Don't tell me you escaped.
1323
01:25:04,208 --> 01:25:07,000
You're making Dad do work
on the side for you now?
1324
01:25:07,583 --> 01:25:09,083
Why are you mad?
1325
01:25:10,708 --> 01:25:11,748
You got a problem with it?
1326
01:25:12,500 --> 01:25:13,333
Why didn't you tell me.
1327
01:25:13,417 --> 01:25:15,125
Dad was like this when you visited?
1328
01:25:16,417 --> 01:25:17,583
Tell you what?
1329
01:25:17,958 --> 01:25:20,250
Dad probably ended up like this
because of you!
1330
01:25:20,333 --> 01:25:22,500
What did you say?
1331
01:25:22,583 --> 01:25:24,000
Am I wrong?
1332
01:25:24,083 --> 01:25:25,458
What did you say?
1333
01:25:25,542 --> 01:25:27,000
Why should I be sorry?
1334
01:25:27,083 --> 01:25:28,083
What are you saying?
1335
01:25:28,667 --> 01:25:29,375
Aren't you embarrassed
getting Dad to do this?
1336
01:25:29,458 --> 01:25:30,458
Uncle!
1337
01:25:31,708 --> 01:25:32,917
Get lost!
1338
01:25:33,667 --> 01:25:35,542
Uncle, stop it.
-What are you doing?
1339
01:25:37,083 --> 01:25:38,208
Go upstairs.
1340
01:25:38,292 --> 01:25:39,292
Stop it!
1341
01:25:40,125 --> 01:25:40,750
Get lost!
1342
01:25:40,833 --> 01:25:42,000
Stop fighting!
1343
01:25:42,542 --> 01:25:44,000
Dad, come here!
1344
01:25:44,083 --> 01:25:45,625
The brothers are fighting!
1345
01:25:48,333 --> 01:25:50,083
Stop it!
-Fine, leave me alone.
1346
01:25:50,167 --> 01:25:51,917
What the hell are you doing?
1347
01:25:52,000 --> 01:25:53,268
You know nothing!
Why are you hitting your brother?
1348
01:25:53,292 --> 01:25:54,625
He's your brother!
1349
01:26:01,458 --> 01:26:03,042
This family...
1350
01:26:03,125 --> 01:26:05,005
You're the biggest
troublemaker in this family!
1351
01:26:23,208 --> 01:26:24,500
Wen told me.
1352
01:26:25,458 --> 01:26:27,042
The doctor suggested it.
1353
01:26:27,125 --> 01:26:29,333
That's why they're getting
you to do handiwork.
1354
01:26:30,542 --> 01:26:32,542
They say it helps with memory.
1355
01:26:34,792 --> 01:26:37,042
Yeah... I've become useless.
1356
01:26:40,833 --> 01:26:42,333
Who won that fight just then?
1357
01:26:43,833 --> 01:26:45,125
Me, of course.
1358
01:26:47,583 --> 01:26:48,750
He deserved it.
1359
01:26:49,417 --> 01:26:52,875
Shu-Lin and Wen
have a hard life because of him.
1360
01:26:52,958 --> 01:26:55,917
He's made a mess of this family.
1361
01:26:56,000 --> 01:26:57,417
He's not a man.
1362
01:27:03,833 --> 01:27:04,417
These last few years,
1363
01:27:04,500 --> 01:27:06,708
he's been the one bringing home the money.
1364
01:27:07,500 --> 01:27:10,625
He's looked after all of you, right?
1365
01:27:14,208 --> 01:27:16,167
You need to remember
that. Treat him better.
1366
01:27:18,167 --> 01:27:20,042
As for me
1367
01:27:20,125 --> 01:27:21,958
I have to leave tomorrow morning.
1368
01:27:22,042 --> 01:27:24,125
Leaving so soon?
1369
01:27:24,208 --> 01:27:25,750
What's the rush?
1370
01:27:32,375 --> 01:27:35,208
We bought this for you to drink.
1371
01:27:35,292 --> 01:27:37,125
It's wasted if you just leave it there.
1372
01:27:37,667 --> 01:27:39,125
I forgot.
1373
01:27:48,125 --> 01:27:49,333
You're like a child.
1374
01:28:07,875 --> 01:28:10,333
Fine, forget everything.
It's better that way.
1375
01:28:11,542 --> 01:28:13,042
Don't wait till I'm gone
1376
01:28:13,125 --> 01:28:14,500
and start lamenting all alone.
1377
01:28:15,875 --> 01:28:17,750
Hey, you have to remember this.
1378
01:28:19,125 --> 01:28:21,792
You've got a filial son
who gives you massages.
1379
01:28:24,792 --> 01:28:27,125
Getting married is true filial piety.
1380
01:28:28,292 --> 01:28:30,458
Bring a daughter-in-law home.
1381
01:29:02,958 --> 01:29:04,083
Uncle!
1382
01:29:05,125 --> 01:29:06,125
What?
1383
01:29:07,250 --> 01:29:08,451
Dad wants to give this to you.
1384
01:29:08,500 --> 01:29:10,125
He says don't let Mom find out.
1385
01:29:12,333 --> 01:29:14,083
This is from me to you.
1386
01:29:14,167 --> 01:29:15,708
Remember to call.
1387
01:29:19,167 --> 01:29:21,083
Take your work seriously.
1388
01:29:21,167 --> 01:29:23,583
Don't muck about and drink all day.
1389
01:29:23,667 --> 01:29:24,833
I know.
1390
01:29:25,667 --> 01:29:27,083
This is for you.
1391
01:29:27,167 --> 01:29:28,167
Put it away.
1392
01:29:31,167 --> 01:29:32,542
Once you start dating boys,
1393
01:29:32,625 --> 01:29:35,167
find one who makes a lot of money, okay?
1394
01:29:36,250 --> 01:29:38,083
How many times do I have to tell you?
1395
01:29:38,167 --> 01:29:40,833
I'm going to be an idol.
I can't have a boyfriend.
1396
01:29:40,917 --> 01:29:43,083
You have rocks in your head.
1397
01:29:43,167 --> 01:29:44,208
Go home.
1398
01:29:44,292 --> 01:29:45,750
That's you.
1399
01:29:45,833 --> 01:29:46,833
Bye.
1400
01:29:56,375 --> 01:29:57,375
Hey!
1401
01:30:00,250 --> 01:30:02,458
You have to return my
rainbow pen next time.
1402
01:30:20,208 --> 01:30:21,500
My name is Wally.
1403
01:30:21,583 --> 01:30:24,625
Ken and the others mention you a lot.
1404
01:30:24,708 --> 01:30:27,417
Since the weather is good today,
1405
01:30:27,500 --> 01:30:28,500
I was wondering if...
1406
01:30:28,583 --> 01:30:30,792
Dinner and a movie!
1407
01:30:30,875 --> 01:30:32,583
Let's go...
1408
01:30:34,625 --> 01:30:35,958
It's fine.
1409
01:30:40,583 --> 01:30:41,333
This cup is yours.
1410
01:30:41,417 --> 01:30:42,417
Thanks.
1411
01:31:44,125 --> 01:31:46,000
Sir, are you okay?
1412
01:31:46,083 --> 01:31:47,875
Sir, are you conscious?
1413
01:31:47,958 --> 01:31:49,958
Hurry, call an ambulance.
1414
01:32:21,083 --> 01:32:24,500
Sir, you shouldn't be getting up right now.
1415
01:32:25,417 --> 01:32:27,625
We still have to run some more tests.
1416
01:32:27,708 --> 01:32:29,000
How did I get here?
1417
01:32:29,792 --> 01:32:31,625
A relative or friend took you here.
1418
01:32:31,708 --> 01:32:32,833
Who?
1419
01:32:33,667 --> 01:32:35,750
A lady.
1420
01:32:35,833 --> 01:32:36,875
Let me see...
1421
01:32:38,417 --> 01:32:40,000
Hao-Ting Wu.
1422
01:32:40,083 --> 01:32:42,792
She's downstairs doing paperwork.
She'll be back soon.
1423
01:32:42,875 --> 01:32:44,708
Please lie down first.
1424
01:33:16,500 --> 01:33:18,292
Where's the man who was just brought here?
1425
01:33:18,375 --> 01:33:19,768
Where's the man who was just brought here?
1426
01:33:19,792 --> 01:33:20,792
He just woke up.
1427
01:33:20,875 --> 01:33:22,917
We wanted to do some follow-up tests
1428
01:33:23,000 --> 01:33:24,583
but he insisted on leaving.
1429
01:33:25,042 --> 01:33:26,417
Did he say where he was going?
1430
01:33:27,042 --> 01:33:29,083
He did ask how late the
intercity bus operated.
1431
01:33:37,208 --> 01:33:38,792
He was released from prison early
1432
01:33:38,875 --> 01:33:40,542
so he could get treatment.
1433
01:33:41,708 --> 01:33:43,917
He kept it from you all,
1434
01:33:44,000 --> 01:33:48,458
probably because he
didn't want to be a burden.
1435
01:33:48,542 --> 01:33:50,875
Sometimes he loses his temper
1436
01:33:50,958 --> 01:33:53,708
and doesn't care he's
only got half a life left.
1437
01:33:53,792 --> 01:33:56,167
He just had to get the money back...
1438
01:33:57,875 --> 01:33:59,375
Take the money, okay?
1439
01:34:00,042 --> 01:34:01,250
Don't go.
1440
01:34:01,333 --> 01:34:02,792
Just one minute.
1441
01:34:02,875 --> 01:34:04,708
Please don't go.
1442
01:34:08,667 --> 01:34:10,042
Just one minute.
1443
01:34:10,625 --> 01:34:12,542
Just one minute, please.
1444
01:34:13,750 --> 01:34:15,042
Please.
1445
01:34:21,292 --> 01:34:23,583
The bus for Daying is departing.
1446
01:34:36,458 --> 01:34:38,875
The bus for Daying is departing.
1447
01:35:23,833 --> 01:35:24,833
Go.
1448
01:35:25,500 --> 01:35:26,667
Weren't you going?
1449
01:35:58,542 --> 01:36:00,375
Don't you dare go.
1450
01:36:18,625 --> 01:36:20,083
Let's go home.
1451
01:36:38,667 --> 01:36:39,875
Do a closer shave.
1452
01:36:39,958 --> 01:36:42,208
It might be hard to do after the surgery.
1453
01:37:08,292 --> 01:37:09,625
What's up with them?
1454
01:37:10,375 --> 01:37:11,542
Who knows?
1455
01:37:11,625 --> 01:37:12,833
Probably taking a shit.
1456
01:37:23,375 --> 01:37:24,708
Let me try.
1457
01:37:24,792 --> 01:37:26,042
Okay.
1458
01:37:40,458 --> 01:37:41,458
Does it hurt?
1459
01:37:48,875 --> 01:37:50,000
Stop moving.
1460
01:38:12,792 --> 01:38:14,917
Mr. Chang, we're about
to insert the needle.
1461
01:38:15,833 --> 01:38:18,000
The process might be
a little uncomfortable.
1462
01:38:18,083 --> 01:38:19,167
Please bear with us.
1463
01:38:27,000 --> 01:38:28,708
We're removing the soft needle.
1464
01:38:48,500 --> 01:38:51,042
Miyagi points at Mitsui and says,
1465
01:38:52,333 --> 01:38:55,042
The one who stayed in the past is you!
1466
01:38:55,208 --> 01:38:56,000
Afterwards,
1467
01:38:56,083 --> 01:38:58,125
everyone is silent.
1468
01:38:58,208 --> 01:39:01,750
Anzai Sensei walks in,
pushing up his glasses.
1469
01:39:01,833 --> 01:39:03,958
As soon as Mitsui sees Anzai Sensei,
1470
01:39:04,042 --> 01:39:07,083
he suddenly remembers
what the coach once told him:
1471
01:39:07,167 --> 01:39:09,083
Don't give up...
1472
01:39:09,542 --> 01:39:11,083
"If you give up now,
1473
01:39:12,208 --> 01:39:14,083
the game will end.โ
1474
01:39:18,917 --> 01:39:20,500
Your button isn't done up.
1475
01:39:23,083 --> 01:39:24,417
It's not for you to look.
1476
01:39:26,042 --> 01:39:27,083
Weirdo.
1477
01:39:34,083 --> 01:39:35,083
I...
1478
01:39:38,208 --> 01:39:39,417
The first time.
1479
01:39:41,292 --> 01:39:42,458
I saw you
1480
01:39:47,375 --> 01:39:49,083
I already liked you.
1481
01:39:55,458 --> 01:39:57,083
You were mean.
1482
01:40:19,375 --> 01:40:21,083
I made your favorite steamed pork today.
1483
01:40:21,167 --> 01:40:23,458
I made your favorite steamed pork today.
1484
01:40:24,167 --> 01:40:25,875
Listen
1485
01:40:25,958 --> 01:40:27,458
I found a cheap butcher.
1486
01:40:27,542 --> 01:40:29,250
Even cheaper than the last one.
1487
01:40:38,458 --> 01:40:40,500
I'll smash you if you
say it's not delicious.
1488
01:40:40,583 --> 01:40:41,958
It took me a long time.
1489
01:40:47,125 --> 01:40:48,125
Hey.
1490
01:40:49,583 --> 01:40:50,917
You ignoring me?
1491
01:41:00,583 --> 01:41:01,583
Hey.
1492
01:41:03,625 --> 01:41:05,167
After it's stable,
1493
01:41:05,958 --> 01:41:07,125
we'll wait another six months
1494
01:41:08,625 --> 01:41:10,208
then get registered.
1495
01:41:11,208 --> 01:41:12,542
Get married.
1496
01:41:14,917 --> 01:41:16,375
Show your dad
1497
01:41:17,417 --> 01:41:19,708
his daughter is being looked after,
1498
01:41:21,875 --> 01:41:23,083
and won't be lonely anymore.
1499
01:41:53,250 --> 01:41:54,750
I love you too.
1500
01:42:48,750 --> 01:42:49,750
Dad!
1501
01:42:49,958 --> 01:42:50,958
Dad!
1502
01:42:51,125 --> 01:42:52,125
Don't leave the house,
1503
01:42:53,125 --> 01:42:54,125
Don't go out.
1504
01:43:36,125 --> 01:43:38,042
Be happy today.
1505
01:43:41,333 --> 01:43:42,333
Understand?
1506
01:43:58,542 --> 01:44:01,250
I was going to bring
your daughter-in-law home.
1507
01:44:04,375 --> 01:44:05,792
But you know
1508
01:44:11,125 --> 01:44:13,250
I'm a useless person.
1509
01:44:18,542 --> 01:44:20,708
There's a farmers'
association near the markets.
1510
01:44:21,667 --> 01:44:23,042
She works there.
1511
01:44:26,750 --> 01:44:28,708
When her father was sick,
1512
01:44:29,792 --> 01:44:31,625
she took care of him every day after work.
1513
01:44:37,875 --> 01:44:39,167
She's very filial.
1514
01:44:42,583 --> 01:44:43,583
Very good...
1515
01:44:47,125 --> 01:44:49,292
Someone like that could put up with me.
1516
01:44:50,333 --> 01:44:52,542
How can I tell her I'm leaving her?
1517
01:44:52,625 --> 01:44:54,333
Blame it on fate?
1518
01:45:05,375 --> 01:45:07,375
She's probably better off without me.
1519
01:45:11,500 --> 01:45:13,458
It's pouring. Give me an umbrella.
1520
01:45:20,792 --> 01:45:23,417
Now she's lost her dad.
1521
01:45:23,500 --> 01:45:25,083
So I was thinking...
1522
01:45:25,167 --> 01:45:27,375
Maybe you can be her dad?
1523
01:45:28,417 --> 01:45:32,167
When I'm not here, can
you be a father to her?
1524
01:45:32,250 --> 01:45:34,625
Dad, I'm talking to you. Are you listening?
1525
01:45:35,583 --> 01:45:37,750
Be her dad, okay?
1526
01:45:46,208 --> 01:45:47,769
Dad! Didn't I tell you not to come out?
1527
01:45:48,292 --> 01:45:49,792
What are you looking at?
1528
01:45:50,875 --> 01:45:52,375
It's about to start.
1529
01:45:53,125 --> 01:45:54,125
You really are...
1530
01:46:03,625 --> 01:46:05,333
Unfilial son.
1531
01:46:05,417 --> 01:46:08,167
Making trouble even in death
1532
01:46:25,333 --> 01:46:26,125
I'm leaving.
1533
01:46:26,208 --> 01:46:27,333
Okay, bye.
1534
01:46:27,833 --> 01:46:28,833
Hao-Ting.
1535
01:46:29,458 --> 01:46:30,458
Happy New Year.
1536
01:46:32,792 --> 01:46:33,833
Happy New Year.
1537
01:46:54,000 --> 01:46:55,000
Package delivery.
1538
01:46:56,042 --> 01:46:58,333
What did you buy this time? Such a big box.
1539
01:46:59,792 --> 01:47:01,125
I didn't buy anything.
1540
01:47:01,208 --> 01:47:02,667
(Sender: Meng-Cheng Chang)
1541
01:47:19,125 --> 01:47:21,000
What are you still doing?
1542
01:47:21,792 --> 01:47:23,417
Go buy the pork chops.
1543
01:47:24,875 --> 01:47:27,667
I'm already so busy...
1544
01:47:28,708 --> 01:47:30,958
Dad is on his way back now.
1545
01:47:33,083 --> 01:47:35,042
Your name is Hao-Ting?
1546
01:47:35,708 --> 01:47:36,875
Yes, Dad.
1547
01:47:36,958 --> 01:47:38,417
I'm Hao-Ting.
1548
01:47:38,500 --> 01:47:40,250
Why are you here?
1549
01:47:41,958 --> 01:47:43,958
I was passing by after work.
1550
01:47:46,625 --> 01:47:48,250
Have you eaten?
1551
01:47:48,750 --> 01:47:49,792
Not yet.
1552
01:47:51,875 --> 01:47:52,875
Dad.
1553
01:47:52,958 --> 01:47:54,958
We're heading home
for New Year's Eve dinner now.
1554
01:47:57,375 --> 01:47:58,958
What about A-Cheng?
1555
01:48:01,708 --> 01:48:03,667
A-Cheng will be back soon.
1556
01:48:04,583 --> 01:48:05,917
Oh.
1557
01:48:16,625 --> 01:48:18,750
He'll be back very soon...
92514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.