Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,250 --> 00:02:15,500
"The Path to Success"
2
00:02:30,375 --> 00:02:32,500
THE GENERAL BANK
3
00:02:46,292 --> 00:02:52,042
-What's the top job here?
-Managing Director.
4
00:02:54,917 --> 00:02:59,792
-What does he earn?
-About 150 000 a year
5
00:03:00,000 --> 00:03:05,292
plus lunch, company car
and a 3 000 rise if he's diligent.
6
00:03:05,833 --> 00:03:12,125
I'm very diligent.
Well...that's not so bad.
7
00:03:12,250 --> 00:03:17,208
Not bad at all. Best you apply
right away, it's almost lunch-time.
8
00:03:17,292 --> 00:03:21,750
First floor, on the right.
Mr. Stenman.
9
00:03:23,542 --> 00:03:28,750
-Then I can start off with lunch.
-Certainly... Mr. Bank-Director!
10
00:03:29,333 --> 00:03:31,375
Enjoy your lunch!
11
00:03:52,292 --> 00:03:55,125
Come... Come in!
12
00:03:59,625 --> 00:04:04,417
-It's about the job. My name is...
-What job?!
13
00:04:07,417 --> 00:04:09,292
That one...
14
00:04:18,458 --> 00:04:23,292
-I take my lunch at one o'clock!
-Most office staff do.
15
00:04:23,375 --> 00:04:30,208
-American Statistics say...
-Junior door-man, was it?
16
00:04:31,042 --> 00:04:36,583
-Mother said banking has a future.
-Oh yes! 7 % dividend, shares at par.
17
00:04:36,667 --> 00:04:40,542
A future for me, she meant.
The ad says so, too.
18
00:04:40,667 --> 00:04:44,792
-Are you applying or not?
-Yes.
19
00:04:44,917 --> 00:04:47,500
I'll take you on trial.
20
00:04:47,583 --> 00:04:51,417
-You look neat and tidy.
-Thank you.
21
00:04:51,500 --> 00:04:54,542
The same to you.
22
00:05:08,792 --> 00:05:14,000
Good for you.
Gives you calcium...
23
00:05:15,667 --> 00:05:18,542
Good for the teeth.
24
00:05:21,667 --> 00:05:26,917
Good for...the constitution.
25
00:05:30,792 --> 00:05:35,625
Prevents hardening of the arteries...
26
00:05:36,875 --> 00:05:41,583
Louise!
Where are my ship-biscuits?
27
00:05:41,667 --> 00:05:47,417
Karin, the admiral's ship-biscuits.
Left-hand tin; dog-biscuits right.
28
00:05:47,500 --> 00:05:54,875
-Who messed with the 16th century?
-I dusted the arms this morning!
29
00:05:56,542 --> 00:06:02,833
And had the crazy idea of putting
a Dutch 16th century match-lock
30
00:06:03,000 --> 00:06:08,833
-among the percussion weapons!
-Surely, it's not that important?
31
00:06:10,167 --> 00:06:15,500
Not important?
The history of firearms is...
32
00:06:15,667 --> 00:06:21,958
...the start of modern civilisation!
Fancy a satellite for your birthday?
33
00:06:22,083 --> 00:06:26,458
A satellite is hardly a firearm.
Good morning, my pet.
34
00:06:26,583 --> 00:06:31,917
-Going to the Bank half-naked?
-Button your blouse, Margareta!
35
00:06:32,000 --> 00:06:34,375
-'Morning, Mother.
-Darling...
36
00:06:34,458 --> 00:06:39,708
That's Rolf!
'Bye, Mummy. Goodbye, Daddy.
37
00:06:39,917 --> 00:06:45,208
-Goodbye? Isn't she going to...
-No, she's slimming.
38
00:06:45,500 --> 00:06:48,292
Slimming?
Well, what do you know!
39
00:06:50,667 --> 00:06:57,542
-Rolf is such a nice young man.
-Yes, but no naval officer!
40
00:06:57,625 --> 00:07:04,125
-Shipowners are involved in ships.
-The merchant fleet!
41
00:07:15,875 --> 00:07:22,750
-But look, I'll be late for the Bank!
-No... I'll soon have the hood up.
42
00:07:26,042 --> 00:07:29,583
-I like it down!
-Think of your hair.
43
00:07:29,708 --> 00:07:34,708
-You might have asked.
-I must tick the weatherman off!
44
00:07:34,792 --> 00:07:38,292
-You're silly. And mean.
-Again?
45
00:07:38,375 --> 00:07:44,083
Diamonds aren't a good investment
till we're married.
46
00:07:44,167 --> 00:07:50,458
-A mere bracelet!
-For 2 000?! Okay, if you nag so.
47
00:07:50,583 --> 00:07:55,500
No, then I don't want it.
Do you promise?
48
00:07:55,750 --> 00:07:59,500
There's nothing sentimental
about my future wife!
49
00:08:02,917 --> 00:08:09,333
-Sitting reading, eh?!
-Trying to decide what to be here.
50
00:08:09,625 --> 00:08:16,125
-There' a lot to choose from.
-"Focus on the goal," it says here.
51
00:08:16,292 --> 00:08:21,792
Quite true, I expect.
And then here...no, here!
52
00:08:23,000 --> 00:08:28,708
"Whatever your position,
make sure everyone knows
53
00:08:28,792 --> 00:08:35,750
who you are and what you do."
That's gonna take 15 years!
54
00:08:36,167 --> 00:08:39,583
-30 seconds, gentlemen!
-Thanks!
55
00:08:45,625 --> 00:08:49,250
Look! What a woman!
56
00:08:51,042 --> 00:08:58,125
-That one! Just packaging.
-Such grace, and what a figure!
57
00:08:58,208 --> 00:09:03,083
-She's really beautiful.
-That kind of beauty washes off.
58
00:09:03,208 --> 00:09:06,000
Just look at Miss High and Mighty.
59
00:09:07,333 --> 00:09:13,750
-Lovelier than ever today, Miss.
-What a compliment, Mr. Hagson.
60
00:09:14,500 --> 00:09:17,542
Well, I'll be damned!
61
00:09:19,375 --> 00:09:22,833
I intend marrying that woman!
62
00:09:37,083 --> 00:09:40,917
The Manager Mr. Waller
will soon be here, sir.
63
00:09:47,000 --> 00:09:50,750
-Mr. Raeder...
-Thank you, thank you.
64
00:09:52,292 --> 00:09:56,542
-Why all this awe?
-Idiot! He's a multi-millionaire.
65
00:09:56,625 --> 00:10:00,833
Through him, the bank can control
every major enterprise.
66
00:10:00,958 --> 00:10:07,000
-Then he controls the bank, too!
-Right! Everything but the weather.
67
00:10:18,417 --> 00:10:20,958
"Parlez-vous français?"
68
00:10:23,292 --> 00:10:26,667
"Une minute, s'il vous plait..."
69
00:10:27,917 --> 00:10:32,458
"Parlez-vous français?"
"Une minute, s'il vous plait."
70
00:10:34,208 --> 00:10:40,542
-Parlez-vous français?
-Non... What the devil is "Sorry?"
71
00:10:40,667 --> 00:10:42,500
Just a Minute.
72
00:10:43,208 --> 00:10:44,708
Momento.
73
00:10:47,792 --> 00:10:50,958
Une minute, s'il vous plait.
74
00:10:51,333 --> 00:10:55,208
Télé... Telephone... - Larsson!
75
00:10:59,458 --> 00:11:06,458
Come here, Larsson. This Frenchman
wants something. Help him, will you.
76
00:11:07,292 --> 00:11:13,167
That's Froman, our new door-man.
He doesn't recognise you, sir.
77
00:11:13,292 --> 00:11:17,000
-But why didn't he speak Swedish?
-What's that?!
78
00:11:17,125 --> 00:11:22,417
So sorry, sir, I took you for French.
I said what I've been taught.
79
00:11:22,500 --> 00:11:29,500
Ahem... French! Well, never mind.
Quite funny, really.
80
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
Enterprising, actually!
81
00:11:34,250 --> 00:11:39,125
-Now what have you done?!
-Made myself known to Waller.
82
00:11:46,625 --> 00:11:49,417
-Good afternoon.
-Good afternoon.
83
00:11:58,000 --> 00:12:02,000
-Right. Coming?
-I have to work overtime.
84
00:12:02,125 --> 00:12:04,375
-'Bye.
-'Bye.
85
00:12:08,625 --> 00:12:12,917
-Oh, Johansson's box. The worst.
-There's so many!
86
00:12:13,000 --> 00:12:18,208
-It was my fault!
-No, mine. I... I'm going out, too...
87
00:12:18,500 --> 00:12:24,792
-I'll take care of it. You get off.
-Thank you so much. Miss Günther.
88
00:12:24,958 --> 00:12:28,583
-Froman.
-Froman? What department?
89
00:12:29,625 --> 00:12:34,583
-Door-man.
-I'm so grateful.
90
00:12:35,750 --> 00:12:40,667
-I hope I can help you some time.
-It was a pleasure helping you.
91
00:12:40,750 --> 00:12:46,458
-Thank you for being so sweet.
-Thank you.
92
00:12:51,333 --> 00:12:55,792
-Enjoy yourself. 'Bye.
-'Bye.
93
00:13:00,958 --> 00:13:07,708
-What the...?! Good pickings, is it?
-Give me a hand. I didn't ask for it.
94
00:13:08,833 --> 00:13:15,167
Well I never. The chance of my life
to go to a society wedding!
95
00:13:15,250 --> 00:13:18,958
Dinner's on me, I'm a good cook.
96
00:13:28,333 --> 00:13:34,167
Froman... Froman...
Are you the split personality type?
97
00:13:34,250 --> 00:13:38,292
No, that's mother's flat.
This is my place.
98
00:13:38,542 --> 00:13:40,750
Thanks.
99
00:13:45,333 --> 00:13:49,917
-Let me take that.
-Do you live here alone?
100
00:13:50,000 --> 00:13:53,500
Sure! It's Mother's building.
101
00:13:55,750 --> 00:13:58,833
-What was your last job?
-Nothing.
102
00:13:58,917 --> 00:14:04,000
-Surely you've done something.
-Hm...sailing, mending Mum's radio.
103
00:14:04,083 --> 00:14:09,208
This is the dining room...
Practical, you see.
104
00:14:13,417 --> 00:14:16,708
That's my hobby room.
105
00:14:19,375 --> 00:14:25,750
-Is this the radio you mended?
-Been at it five years. I'll fix it.
106
00:14:25,833 --> 00:14:31,583
-I've got all the parts there.
-"Said the murderer in his appeal!"
107
00:14:31,958 --> 00:14:37,000
I never had to work. The building,
Mum's money... But I've read a lot.
108
00:14:37,292 --> 00:14:43,167
-So I see. The money ran out, then?
-No, it was for my own prestige.
109
00:14:43,250 --> 00:14:49,333
-Prestige, as junior door-man?
-I have to prove my worth.
110
00:14:50,542 --> 00:14:51,958
You've done that!
111
00:14:52,042 --> 00:14:57,333
Now for the food...
That's Mother's flat.
112
00:14:58,542 --> 00:15:04,667
-Well, I'll be...
-Practical, eh? I get it wholesale.
113
00:15:05,542 --> 00:15:11,208
-What do you want?
-No, no. You choose.
114
00:15:12,750 --> 00:15:19,625
Some hors d'oevres...
And then a soup...
115
00:15:22,500 --> 00:15:28,000
And another soup, and an entrée...
and a dessert...
116
00:15:28,208 --> 00:15:34,208
-Is this your "good cooking"?
-Just you wait and see!
117
00:15:36,292 --> 00:15:37,708
Let's begin...
118
00:15:43,917 --> 00:15:49,708
-Does your mother live on tins, too?
-She doesn't live at all.
119
00:15:50,167 --> 00:15:54,167
You mean... When?
120
00:15:56,042 --> 00:16:00,750
Six years ago.
Just as I started mending the radio.
121
00:16:01,042 --> 00:16:07,750
No, no. Wine is only for funerals.
Oh, sorry...
122
00:16:07,917 --> 00:16:10,208
Never mind.
123
00:16:11,792 --> 00:16:16,042
-Here's to the future!
-Cheers!
124
00:16:23,500 --> 00:16:26,708
-Not bad at all.
-No...
125
00:16:27,667 --> 00:16:32,792
-And here's to Margareta Günther!
-She's engaged.
126
00:16:33,167 --> 00:16:35,042
Cheers.
127
00:16:45,167 --> 00:16:49,708
-Who's she engaged to?
-Rolf Granér, a shipowner.
128
00:16:49,792 --> 00:16:55,542
Heaps of ships on the Atlantic.
Thousands of tons, deadweight.
129
00:16:55,667 --> 00:17:00,833
-End of fairy tale.
-This one starts here! Cheers.
130
00:17:11,792 --> 00:17:18,000
Two things you should never trust:
one is pretty...
131
00:17:18,458 --> 00:17:21,667
-Did you throw it away?
-Don't worry...
132
00:17:21,958 --> 00:17:26,625
Two things you should never trust:
pretty girls-
133
00:17:26,833 --> 00:17:32,083
-and cheap alarm clocks.
-And unfamiliar beverages!
134
00:17:33,583 --> 00:17:40,083
Turn that off! Time to phone in
Raeder's stock exchange quotations.
135
00:17:40,208 --> 00:17:45,500
Every church has its god.
Raeder seems to be the bank's god.
136
00:17:45,667 --> 00:17:50,375
-He's on the Board, eh?
-If he fascinates you so
137
00:17:50,458 --> 00:17:55,125
take over my task and
phone in his damned quotations!
138
00:17:55,250 --> 00:18:00,167
-What do I do, then?
-Call him. He coughs, you read.
139
00:18:00,250 --> 00:18:05,333
He sighs or grunts, you pause.
Then you continue. He hangs up.
140
00:18:05,458 --> 00:18:11,583
-You hang up, and cough if you like.
-What if you've got a cold?
141
00:18:12,583 --> 00:18:14,958
Get on with it!
142
00:18:17,958 --> 00:18:24,958
-Andrén is getting department 16!
-Höganäs 80/85, IFÖ 220/223...
143
00:18:27,708 --> 00:18:34,750
-They promote on merit nowadays?
-My turn next, and then he'll be...
144
00:18:37,208 --> 00:18:40,750
Investor 543/545...
145
00:18:44,333 --> 00:18:51,333
Armaments 315/325,
Kopparfors 305/335...
146
00:18:53,583 --> 00:18:58,083
Ballbearings "A", 412/415...
147
00:19:05,500 --> 00:19:08,250
-Jan...
-Yes?
148
00:19:12,583 --> 00:19:18,833
The head cashier urgently needs
the gold standard from the vault.
149
00:19:21,708 --> 00:19:28,000
The gold standard...the vault...
the head cashier... Immediately!
150
00:20:48,125 --> 00:20:53,333
-Hello there! Are you all right?
-Fine, thank you.
151
00:20:55,500 --> 00:21:00,500
-Where did you come from?
-What's the matter?
152
00:21:01,583 --> 00:21:06,500
-Do you like sailing?
-I love it. And you?
153
00:21:06,792 --> 00:21:08,917
Love it!
154
00:21:09,875 --> 00:21:11,917
Goodness, the bank!
155
00:21:18,292 --> 00:21:23,458
-I'm going sailing Saturday. Join me.
-Alone?
156
00:21:23,583 --> 00:21:27,958
I'm always alone.
Come along if you fancy it.
157
00:21:28,542 --> 00:21:33,500
Alright. If you promise to behave.
158
00:21:33,583 --> 00:21:39,708
That goes without asking...
but you must promise something, too.
159
00:21:39,917 --> 00:21:45,292
-What?
-Not to wear that perfume.
160
00:21:46,917 --> 00:21:53,708
And not to wear a blouse like that.
One that buttons in front...
161
00:21:54,542 --> 00:21:58,708
I promise.
Scout's honour!
162
00:22:02,083 --> 00:22:05,292
-Mr. Raeder?!
-Attention!
163
00:22:05,750 --> 00:22:10,500
-You scared me!
-At ease! Are you afraid of Raeder?
164
00:22:10,583 --> 00:22:14,167
-No, just healthy respect.
-I'll do that.
165
00:22:14,292 --> 00:22:20,833
Willingly! I'm off on holiday soon.
His main interest is Nitroglycerine.
166
00:22:20,917 --> 00:22:26,083
-Is he going to blow up the bank?
-Hardly. But that's where he grunts.
167
00:22:26,208 --> 00:22:29,792
-That's it! Grab a pen.
-What is it?
168
00:22:29,875 --> 00:22:36,167
Grab a pen. Mark an "x" for a grunt
and a dash for a sigh.
169
00:22:37,292 --> 00:22:42,708
Aeroplane 84/88, AGA 245/253
170
00:22:42,792 --> 00:22:48,042
-ASEA 186/187... - Grunt!
-What?
171
00:22:50,500 --> 00:22:54,833
Metal Works 160/163... - Sigh.
172
00:22:54,917 --> 00:22:58,833
Armaments 460/490...
173
00:23:00,833 --> 00:23:07,708
Pripp & Lyckholm... - Sigh.
Nitroglycerine 465...
174
00:23:10,083 --> 00:23:14,750
-What on earth was that about?
-The board-room lock combination.
175
00:23:14,833 --> 00:23:21,042
-Have you gone mad?
-Jan? The quay at the naval docks.
176
00:23:21,167 --> 00:23:25,958
-But that's a restricted area.
-Exactly. A perfect meeting place.
177
00:23:26,042 --> 00:23:30,083
-So long! Three o'clock, then.
-Three it is!
178
00:23:31,500 --> 00:23:33,792
What's the time?
179
00:23:36,250 --> 00:23:39,625
Dare I take my holiday now?
180
00:24:53,083 --> 00:24:55,167
Well, well...
181
00:24:56,917 --> 00:25:02,125
-Are you going sailing?
-Yes. Any reason I shouldn't?
182
00:25:02,208 --> 00:25:07,583
-Of course not.
-A couple of us felt like sailing.
183
00:25:08,083 --> 00:25:11,125
Back this evening, I expect.
184
00:25:13,000 --> 00:25:20,000
-My dear, I know what you think...
-Think?! You know as well as I do!
185
00:25:20,542 --> 00:25:27,000
-And she's not the only one!
-That's not what I meant...
186
00:25:27,792 --> 00:25:34,083
You see, Rolf is a mature man,
and you're so very young...
187
00:25:34,167 --> 00:25:39,500
-Don't fret about the engagement.
-I'm not fretting a bit!
188
00:25:39,833 --> 00:25:45,500
-Fine. To a man, such things mean...
-I realise all that, Mother.
189
00:25:45,583 --> 00:25:52,167
Rolf is rich enough to buy himself
a virgin bride and have a stand-in.
190
00:25:52,333 --> 00:25:56,208
Oh, you realise that. Good.
191
00:25:56,500 --> 00:26:03,583
You may feel hurt, but actually
it means that Rolf respects you.
192
00:26:03,667 --> 00:26:08,375
I don't want to be respected!
And I'm not hurt!
193
00:26:08,458 --> 00:26:13,500
I'm angry...furious...livid!
194
00:26:15,667 --> 00:26:19,042
Now I'm going sailing.
195
00:26:21,167 --> 00:26:28,000
Margareta... Didn't you say
you'd be home this evening?
196
00:26:29,375 --> 00:26:31,708
Well, yes...
197
00:26:36,125 --> 00:26:42,208
-What's his name?
-Jan. Jan Froman.
198
00:26:43,167 --> 00:26:45,917
I see. Jan...
199
00:26:47,708 --> 00:26:53,833
Well, you do realise
you shouldn't go sailing at all?
200
00:26:53,917 --> 00:26:57,167
-It's not what you think...
-Oh, yes it is.
201
00:26:57,292 --> 00:27:03,042
He's just kind and gentle and sweet.
He has no money, isn't handsome...
202
00:27:03,167 --> 00:27:07,083
-Well, a bit...
-What a frightful combination.
203
00:27:07,208 --> 00:27:14,333
-But he's well-mannered and polite.
-They're the dangerous ones!
204
00:27:14,417 --> 00:27:20,875
Their pretty speech hides the most
abominable intentions. Hallelujah!
205
00:27:20,958 --> 00:27:24,917
-You can trust me, I swear.
-Really?
206
00:27:25,000 --> 00:27:29,792
I wouldn't trust myself a second
if I were in your shoes.
207
00:27:32,292 --> 00:27:36,000
Think of it,
the sea, the night, the boat.
208
00:27:36,583 --> 00:27:41,333
-He himself is not the danger.
-What's this about danger?
209
00:27:41,417 --> 00:27:44,625
Daddy'll put a stop to it!
210
00:27:44,708 --> 00:27:51,625
Margareta wants to go sailing,
in this wind! The sea's treacherous.
211
00:27:51,917 --> 00:27:58,125
Treacherous! Oh, women!
Of course she should go sailing.
212
00:27:58,625 --> 00:28:03,583
And if the wind drops,
they might be stuck there all night.
213
00:28:03,667 --> 00:28:07,167
A night at sea's nothing to fear.
214
00:28:08,417 --> 00:28:13,000
-I pray nothing will happen.
-What can happen at sea?
215
00:28:13,083 --> 00:28:18,500
-The same that happened to me.
-Sea air never killed anyone.
216
00:28:18,583 --> 00:28:22,458
It's the opposite I'm afraid of...
217
00:29:03,292 --> 00:29:07,083
-I could do this for ever.
-Let's, then.
218
00:29:07,167 --> 00:29:12,458
No, we must get back this evening.
Definitely.
219
00:31:40,375 --> 00:31:45,292
-Can I do anything?
-You could lay the table.
220
00:31:53,583 --> 00:31:57,417
-What's the matter?
-All these cans!
221
00:31:57,500 --> 00:31:59,542
And wine!
222
00:32:16,000 --> 00:32:23,000
and you walked gently by my side
in the sunset that eve so wondrous
223
00:32:24,333 --> 00:32:28,500
and when your tresses
hid me from the world
224
00:32:28,792 --> 00:32:33,500
and you drowned all my sorrows
225
00:32:33,583 --> 00:32:40,500
darling, in your first kiss
226
00:32:43,292 --> 00:32:49,167
-Are you religious?
-Only out here, never in town.
227
00:32:52,958 --> 00:32:56,208
...honey and milk
are under thy tongue
228
00:32:56,333 --> 00:33:00,833
and the smell of thy garments
is like the smell of Lebanon
229
00:33:00,958 --> 00:33:05,417
a garden enclosed
is my sister, my spouse
230
00:33:05,500 --> 00:33:10,000
a spring shut up,
a fountain sealed
231
00:33:16,500 --> 00:33:19,792
Let's clear the table
and get to bed.
232
00:33:27,792 --> 00:33:33,000
I'll take out the dishes and fetch
some water...for washing up.
233
00:33:54,458 --> 00:33:58,583
"Let my beloved
come into his garden..."
234
00:33:58,708 --> 00:34:03,708
"and eat its pleasant fruits..."
235
00:34:39,500 --> 00:34:41,375
I'm ready.
236
00:34:42,625 --> 00:34:45,708
Fine. Bedtime, then.
237
00:34:57,167 --> 00:35:02,125
You sleep in the cottage, and I'll
bed down in the boat! Good night.
238
00:35:02,250 --> 00:35:06,042
-Good night.
-'Bye.
239
00:38:28,542 --> 00:38:33,208
-Religious people are frauds!
-Why?
240
00:38:34,250 --> 00:38:39,250
-Why, then?
-You're religious here, not in town.
241
00:38:39,333 --> 00:38:44,167
That's sham. You're either
religious or you're not.
242
00:38:44,250 --> 00:38:50,875
-Man is an idiotic compromise, see.
-No, I don't see. Amen.
243
00:38:51,083 --> 00:38:57,458
You will. In town it's a matter of
prestige and social standard.
244
00:38:57,542 --> 00:39:03,000
That's fine. But it's not a 5 room
apartment with all mod cons
245
00:39:03,083 --> 00:39:08,958
a TV and a Cadillac that matter.
They're an upgrade on a bedsitter.
246
00:39:09,042 --> 00:39:13,792
It's the struggle to achieve it
that is of value.
247
00:39:13,875 --> 00:39:19,292
Your jewels have value only to
the one who bought them. As proof.
248
00:39:19,417 --> 00:39:24,625
-Your home-made religion! It's envy.
-Not at all!
249
00:39:24,917 --> 00:39:27,542
Prove it, then.
250
00:39:29,417 --> 00:39:31,292
Well...
251
00:39:31,583 --> 00:39:38,000
-Say as we do at the Bank.
-"I'll get back to you on that one."
252
00:39:40,750 --> 00:39:45,792
My fiancé is on the Board, makes
decisions on loans, salaries, etc.
253
00:39:45,875 --> 00:39:50,458
And promotions. He thinks jewels
are a poor investment.
254
00:39:50,875 --> 00:39:54,250
-I've got it! The proof!
-What proof?
255
00:39:54,667 --> 00:39:57,000
That the value is in the achieving.
256
00:39:57,083 --> 00:40:02,500
I'll buy you jewelry
for my first wage, to prove myself.
257
00:40:13,333 --> 00:40:18,917
-Now I'm going to sail us home!
-Aye, aye! But I set the course.
258
00:40:22,292 --> 00:40:27,083
-I want to choose the jewelry.
-Naturally.
259
00:40:27,167 --> 00:40:30,458
Don't go changing your mind!
260
00:40:48,333 --> 00:40:50,708
-Jan...
-Yes?
261
00:40:50,833 --> 00:40:54,042
-Look at me.
-Yes...
262
00:40:54,125 --> 00:40:56,917
All of me.
263
00:41:05,750 --> 00:41:08,917
You...you...
264
00:41:09,250 --> 00:41:13,417
No, it was nothing.
'Bye, and thanks.
265
00:41:29,500 --> 00:41:33,208
-No more poker for me!
-Was it that bad?
266
00:41:33,292 --> 00:41:38,583
Oh, yes.
I won. I did, I won!
267
00:41:38,833 --> 00:41:42,292
Look. Just look!
268
00:41:43,250 --> 00:41:48,875
-I'd never dare risking all this!
-How much is it?
269
00:41:49,000 --> 00:41:54,375
-What am I going to do?
-Calm down. We have to think.
270
00:41:55,750 --> 00:42:00,292
-How much is it?
-I don't know. 4-5 000.
271
00:42:04,625 --> 00:42:07,250
-No ideas?
-No...
272
00:42:07,583 --> 00:42:12,792
My wife always wanted a little shop.
A kiosk, a sweetshop.
273
00:42:12,875 --> 00:42:18,167
-Sweets and fruit...fine.
-But this isn't enough.
274
00:42:18,375 --> 00:42:24,042
I can lend you from Mother's money.
Let's deposit this in the bank first.
275
00:42:24,125 --> 00:42:28,333
-What?
-Deposit it for the time being.
276
00:42:37,667 --> 00:42:41,583
How could you put my money
into your account?!
277
00:42:41,667 --> 00:42:47,667
It's not my account. It's Mother's.
Don't worry, it's quite safe.
278
00:42:47,750 --> 00:42:51,750
-I'm an honest man.
-But the principle!
279
00:42:53,042 --> 00:42:56,667
-I have no principles.
-You've lost your senses.
280
00:42:56,750 --> 00:43:03,417
-Me? I'm very sensible.
-Rubbish. Where are your millions?
281
00:43:03,667 --> 00:43:08,792
-I bought shares for the lot.
-What did you buy?
282
00:43:09,417 --> 00:43:12,792
-Armaments Inc.
-Why?
283
00:43:12,917 --> 00:43:18,042
-There might be a war.
-Ridiculous! At what price?
284
00:43:18,292 --> 00:43:23,958
-325.
-325? Have you seen the paper?
285
00:43:24,458 --> 00:43:30,792
315!
Do you understand what you've lost?
286
00:43:31,458 --> 00:43:34,208
Give me a sweetshop any time!
287
00:43:34,292 --> 00:43:41,250
-What madman speculates like this?
-The estate of Henriette Froman.
288
00:43:41,333 --> 00:43:46,500
Mortgaged over head and ears.
No disrespect to the deceased...
289
00:43:46,583 --> 00:43:51,833
Every single penny put into shares.
Ingenious purchases.
290
00:43:51,958 --> 00:43:57,042
Pools and shares, today's dreams
of fortune. It'll end in disaster.
291
00:43:59,167 --> 00:44:05,542
Every speculation tip I nose out,
that dead hag sponges on!
292
00:44:05,625 --> 00:44:10,750
-It's quite uncanny.
-Sounds like a leak. Did you check?
293
00:44:10,875 --> 00:44:17,500
Yes, there's nothing. Except...
It wouldn't be you, old chap?
294
00:44:17,583 --> 00:44:23,583
-An attack of financial prostatitis?
-Spare me your witticisms, old boy.
295
00:44:23,667 --> 00:44:30,333
No, it's not you. I hope the old hag
doesn't meddle in Armaments Inc.
296
00:44:30,417 --> 00:44:34,917
You should have heeded a wise man's
advice. It's even in the paper now!
297
00:44:35,000 --> 00:44:40,125
-What?
-"Major fall for Armaments Inc."
298
00:44:40,250 --> 00:44:45,250
"Are certain financial interests
trying to prop up the shares?"
299
00:44:45,417 --> 00:44:51,875
And: "Many innocent victims may
suffer". Raeder wrote the article.
300
00:44:52,000 --> 00:44:56,292
Then it's time to buy the rest!
Look...
301
00:44:58,375 --> 00:45:02,917
-If I mortgage Mother's shop...
-You've gone mad!
302
00:45:03,083 --> 00:45:06,792
-No, my turn!
-Give me the paper...
303
00:45:11,583 --> 00:45:18,583
Raeder's either deceiving himself
or the paper... You cheated!
304
00:45:24,167 --> 00:45:29,625
Armaments Inc.
Completely bankrupt.
305
00:45:31,500 --> 00:45:36,083
-Why so glum?
-It's Jan, the poor man.
306
00:45:36,167 --> 00:45:41,500
-Anything serious?
-Afraid so. His mother...
307
00:45:42,000 --> 00:45:45,500
-His mother?
-Yes...
308
00:45:51,667 --> 00:45:55,500
-Jan!
-Hi there!
309
00:45:57,833 --> 00:46:03,500
-Sad about your mother...
-Mother? Well, yes...
310
00:46:03,667 --> 00:46:08,375
I'd like to comfort you if I can.
Let me know, and we'll meet up.
311
00:46:08,500 --> 00:46:12,083
I'd like that. Very much.
312
00:46:12,250 --> 00:46:14,250
-'Bye.
-'Bye.
313
00:46:22,417 --> 00:46:27,375
Hello...you pauper.
Take that grin off your face.
314
00:46:27,500 --> 00:46:31,958
-Still, it's your own fault.
-I've just seen Margareta.
315
00:46:32,042 --> 00:46:36,625
I'm talking about Armaments Inc.
Thank God I've no shares there.
316
00:46:36,708 --> 00:46:41,625
But you have! Your poker winnings.
First into Mother's account-
317
00:46:41,708 --> 00:46:47,000
then into shares when they fell so.
You got quite a number.
318
00:46:47,083 --> 00:46:52,542
-My fruit shop...
-Armaments Inc. went up today.
319
00:46:52,625 --> 00:46:55,542
-How much?
-About 30.
320
00:46:55,750 --> 00:47:00,708
-You're joking! Raeder's article...
-He was lying. Look...
321
00:47:00,792 --> 00:47:03,833
These X'es mean...
322
00:47:14,500 --> 00:47:19,500
Every time we read the quotations
to Raeder-
323
00:47:19,708 --> 00:47:25,542
he grunts whenever
he marks a purchase.
324
00:47:25,625 --> 00:47:30,833
-The rest is easy to guess.
-How much did I make?
325
00:47:30,917 --> 00:47:36,708
3 000. On top of your 4 800. Borrow
the rest from Mother's money.
326
00:47:36,792 --> 00:47:41,500
My fruit shop!
What'll you do with yours?
327
00:47:41,625 --> 00:47:46,292
Pay a bet...proof to Margareta.
328
00:47:46,792 --> 00:47:53,500
-Getting anywhere there?
-Well, she's offered to comfort me.
329
00:47:56,208 --> 00:48:01,375
That's the last thing a girl says
before she jumps into bed with you!
330
00:48:03,750 --> 00:48:09,792
My God! How do I...
Excuse me... 'Bye!
331
00:48:18,958 --> 00:48:21,333
SEX EDUCATION
332
00:48:44,417 --> 00:48:48,208
Perhaps this might be of interest...
333
00:48:48,292 --> 00:48:52,250
-Hello, Jan. Want some company?
-Will that be all?
334
00:48:52,333 --> 00:48:56,250
Hello!
Yes... er, no!
335
00:48:56,958 --> 00:49:00,708
-What are you reading?
-Biology, the birds and bees...
336
00:49:00,792 --> 00:49:05,083
-Biology, you bet! About...
-Exactly!
337
00:49:05,667 --> 00:49:11,000
-So you're interested in zoology?
-Me? Yes, very!
338
00:49:11,292 --> 00:49:16,833
It's most amusing... One often
has to... Let's go, then.
339
00:49:16,917 --> 00:49:23,208
-But your books!
-Right! - Pack them, send them!
340
00:49:23,500 --> 00:49:25,000
Money...
341
00:49:28,333 --> 00:49:30,542
The address...
342
00:49:30,833 --> 00:49:37,083
But your change, sir!
I'll just have to ring the police.
343
00:49:44,542 --> 00:49:50,708
Please see a doctor. This thing
with your mother hit you very hard.
344
00:49:50,792 --> 00:49:55,958
Mother? Yes, I did take it hard.
But after all, it's six years ago...
345
00:49:56,042 --> 00:50:00,125
-Six years ago?
-Yes... But...
346
00:50:00,625 --> 00:50:05,583
Mr. Jan Froman,
of all the mean tricks!
347
00:50:05,750 --> 00:50:10,583
-Pretending that your mother...
-Mother?
348
00:50:14,000 --> 00:50:16,833
-Awful!
-What?
349
00:50:17,833 --> 00:50:21,542
Just to get my sympathy!
350
00:50:26,500 --> 00:50:31,208
But I never...
I have no idea what you mean.
351
00:50:31,333 --> 00:50:34,708
-Well I do, and I've had enough!
-How...who...?
352
00:50:34,792 --> 00:50:39,875
-Don't try it on!
-I don't want your sympathy.
353
00:50:40,167 --> 00:50:44,875
Then it was to get out of
your rash promise of jewelry!
354
00:50:44,958 --> 00:50:49,333
There's no promise
I'd rather keep than that.
355
00:50:53,625 --> 00:50:57,417
Well...choose what you want.
356
00:51:05,667 --> 00:51:10,542
-Oh! I want that one!
-The ring?!
357
00:51:10,833 --> 00:51:14,042
-Yes!
-But it's a...
358
00:51:14,292 --> 00:51:19,417
-No, a smaller one. Cheaper.
-A ring?!
359
00:51:22,500 --> 00:51:24,208
Yes.
360
00:51:26,500 --> 00:51:28,917
Let's look, then!
361
00:51:44,083 --> 00:51:48,500
The young lady is engaged, I see.
So this is to be the wedding ring?
362
00:51:48,583 --> 00:51:49,917
Perhaps...
363
00:51:58,500 --> 00:52:00,917
Would you like it?
364
00:52:02,625 --> 00:52:07,417
-What?
-Yes! Yes!
365
00:52:18,667 --> 00:52:25,667
Door-man! Stop pestering the girls!
Run to the lawyer with this!
366
00:52:26,000 --> 00:52:31,125
-Order! I will have order here!
-Daddy, dear...
367
00:52:33,250 --> 00:52:38,125
The cheek! Damnation!
Confounded landlubber!
368
00:52:38,208 --> 00:52:44,083
-Daddy, calm down...
-No! The swab! Keel-haul him!
369
00:52:46,292 --> 00:52:51,167
Exactly! Remember what I said now.
Order!
370
00:52:58,000 --> 00:53:04,750
Blasted pirates! Chuck your damned
toilet paper in the boiler
371
00:53:04,833 --> 00:53:10,250
-instead of insulting honest seamen!
-B-but Admiral...
372
00:53:10,417 --> 00:53:16,375
Stand at attention when speaking
to me, man! Burn the rubbish!
373
00:53:18,708 --> 00:53:21,125
Execute the order!
374
00:53:23,375 --> 00:53:28,292
I'll change my bank, dammit!
Understood?!
375
00:53:28,958 --> 00:53:31,375
He's demented!
376
00:53:32,125 --> 00:53:36,375
You...another task.
Throw it in the...
377
00:53:36,500 --> 00:53:40,917
-What?
-Look! Mortgages, securities!
378
00:53:41,000 --> 00:53:44,333
-Let me see.
-That's how they look.
379
00:53:45,542 --> 00:53:50,375
-Can I borrow them for the weekend?
-No, no!
380
00:53:50,583 --> 00:53:54,125
But no one's going to miss them!
381
00:55:17,542 --> 00:55:21,375
in the sunset
that eve so wondrous
382
00:55:21,500 --> 00:55:26,083
and when your tresses
hid me from the world
383
00:55:26,167 --> 00:55:31,125
and you drowned
all my sorrows
384
00:55:32,000 --> 00:55:39,000
darling, in your first kiss
385
00:55:43,167 --> 00:55:48,417
It's glorious!
Thinking, and feeling...
386
00:55:48,792 --> 00:55:53,500
-Do you understand?
-Sure, you're going mad.
387
00:55:53,583 --> 00:55:58,667
That's what my fiancé says, too.
This cursed island.
388
00:55:59,125 --> 00:56:05,667
-How did you get here?
-By submarine. Look! I do love it.
389
00:56:06,542 --> 00:56:10,458
-So you're wearing my ring?
-And Rolf's.
390
00:56:11,375 --> 00:56:17,125
I have a week's holiday. May I stay
on the island? To find Margareta.
391
00:56:17,208 --> 00:56:21,292
-Alone?
-Yes, alone. May I?
392
00:56:21,500 --> 00:56:27,417
-All that I have is yours.
-And vice versa. No cans this time!
393
00:56:38,875 --> 00:56:41,708
-Good?
-I really enjoyed it.
394
00:56:41,792 --> 00:56:47,583
Why don't you say so, then?
Must I ask?
395
00:56:48,042 --> 00:56:53,667
A philosopher I once read condemns
epicureanism, and women's modesty.
396
00:56:53,750 --> 00:56:57,333
You read too much.
Do something instead.
397
00:56:59,417 --> 00:57:01,250
Should I?
398
00:57:10,208 --> 00:57:15,875
-Have you never been in love?
-Unfortunately not.
399
00:57:16,167 --> 00:57:22,750
Well...apart from Nell Gaither.
Grey eyes, golden hair.
400
00:57:22,833 --> 00:57:27,958
She loved Lord Byron. Died in
childbirth 24th May 1865. And Gigi...
401
00:57:28,042 --> 00:57:34,875
-Women in books! You're hopeless.
-It's never more than platonic.
402
00:57:35,375 --> 00:57:42,417
-Have you never been with a girl?
-Me?!
403
00:57:45,500 --> 00:57:47,250
Never.
404
00:57:50,667 --> 00:57:53,958
It just never happened.
405
00:57:56,167 --> 00:58:03,167
I didn't think that existed, not even
in books. For me, yes. But you...
406
00:58:06,500 --> 00:58:13,458
I've succeeded at everything else.
Except Mother's radio. Inexplicable.
407
00:58:13,542 --> 00:58:16,875
I do like you so...
408
00:58:17,833 --> 00:58:24,458
Another thing I don't understand:
my desire to unbutton your blouse.
409
00:58:24,542 --> 00:58:27,625
Don't laugh, this is serious.
410
00:58:31,417 --> 00:58:33,583
Forgive me...
411
00:58:34,583 --> 00:58:41,583
If you only knew what I felt the first
time I was here. I'll never forget.
412
00:58:42,208 --> 00:58:47,667
-If you'd had any idea...
-I did have an idea.
413
00:58:49,167 --> 00:58:51,208
Did you?
414
00:59:11,708 --> 00:59:14,417
I don't need it...
415
00:59:33,958 --> 00:59:36,917
There's another button...
416
01:01:00,958 --> 01:01:03,750
Are you crying?
417
01:01:05,500 --> 01:01:11,708
I was so scared.
How could you know how...
418
01:01:14,375 --> 01:01:20,458
-You haven't been lying to me?
-No... I've been reading up on it.
419
01:01:20,560 --> 01:01:25,920
You know, "The Perfect Marriage"...
420
01:01:27,040 --> 01:01:29,480
Huxley and so on.
421
01:01:30,333 --> 01:01:34,042
Ever since I realised this was
going to happen.
422
01:01:34,167 --> 01:01:37,667
God, I've been so nervous!
423
01:01:49,000 --> 01:01:52,917
-What's the matter?
-That biscuit I threw at you!
424
01:01:53,042 --> 01:01:56,875
-Serves you right!
-I suppose so.
425
01:02:00,792 --> 01:02:06,500
-Can a girl who's a virgin...
-What? Oh, sure.
426
01:02:09,417 --> 01:02:15,667
Silly! Can a virgin betray
her fiancé without being unfaithful?
427
01:02:18,875 --> 01:02:25,875
No...at least not without
being seduced... I think.
428
01:02:32,792 --> 01:02:36,292
I can never go back to him.
429
01:02:37,500 --> 01:02:43,750
He'll be terribly hurt.
And Daddy will be livid!
430
01:02:44,958 --> 01:02:49,292
-Fathers always come round.
-Not mine!
431
01:02:49,958 --> 01:02:53,042
Turn your back,
I want to get dressed.
432
01:02:59,958 --> 01:03:01,833
Ready!
433
01:03:29,625 --> 01:03:35,292
-Well, did you learn anything?
-The short cut to the Board-room!
434
01:03:35,417 --> 01:03:40,875
-Slow down, you're speeding!
-Keep your foot down, I'll steer.
435
01:03:40,958 --> 01:03:44,667
-Hold tight, and read this.
-What is it?
436
01:03:44,875 --> 01:03:50,500
"Property wanted: Old or modernised,
near the old harbour..."
437
01:03:50,625 --> 01:03:57,083
A real slum area. "Fine collateral.
Reply: Captain Norcross".
438
01:03:57,167 --> 01:04:00,708
-Who's that?
-My great, great, great grandfather.
439
01:04:00,792 --> 01:04:05,042
-A privateer under Lars Gathenhielm.
-By Jove! Is he alive?
440
01:04:05,125 --> 01:04:08,375
Very much so. In my valiant heart.
441
01:04:10,458 --> 01:04:13,042
-Look!
-What?
442
01:04:15,250 --> 01:04:18,583
A truly happy man.
443
01:04:22,583 --> 01:04:28,500
The ad's been in several times.
Some sentimental old Jack Tar
444
01:04:28,583 --> 01:04:33,500
who wants to "end his days in his
childhood home". A great chance
445
01:04:33,583 --> 01:04:39,792
-to sell off my hovels in the docks.
-Charming. And the stinking drains
446
01:04:39,875 --> 01:04:45,833
-you'll describe as "sea air", too!
-Exactly. I mention this because of
447
01:04:45,917 --> 01:04:52,708
the bank's own encumbrance there.
I could sell your swampy strip, too.
448
01:04:52,792 --> 01:04:57,833
-How much money has he got?
-No idea. There's no info on him.
449
01:04:57,958 --> 01:05:03,708
-He probably sailed the Orient.
-Perhaps we'll let Granér know...
450
01:05:03,833 --> 01:05:05,250
Quite!
451
01:05:06,625 --> 01:05:12,125
The Bank owns this strip...
and there's Granér's old shipyard.
452
01:05:12,208 --> 01:05:18,375
Two apartment blocks, "The Ship",
and "The Boat", and the old factory.
453
01:05:18,500 --> 01:05:22,833
-You're surely not thinking of...
-You said I needed a factory!
454
01:05:23,000 --> 01:05:27,667
-Are you going to buy a factory?!
-And a few other properties.
455
01:05:28,375 --> 01:05:32,250
-Here's our answer to the ad.
-It's Raeder!
456
01:05:32,625 --> 01:05:36,458
-Captain Norcross?
-Froman.
457
01:05:37,667 --> 01:05:44,667
I'm a relative. And Mr. Hagson,
an expert on brick buildings.
458
01:05:45,042 --> 01:05:47,208
A pleasure!
459
01:05:47,458 --> 01:05:51,875
So, here's the building.
460
01:05:52,667 --> 01:05:59,500
Large, solid. No beauty, but sound.
That's how they used to build.
461
01:05:59,625 --> 01:06:06,625
-The wall's cracked.
-Naturally. Due to the bus route.
462
01:06:07,167 --> 01:06:12,500
-We'd better inspect the foundations.
-It's not going to fall down!
463
01:06:13,083 --> 01:06:17,500
-Good tenants?
-Excellent. No complaints.
464
01:06:17,583 --> 01:06:24,375
-Punctual with the rent. Decent.
-You bet we are!
465
01:06:30,792 --> 01:06:34,292
These are big cracks!
466
01:06:35,208 --> 01:06:41,500
-The smell of cooking, and leather.
-Leather? Isn't it meatballs?
467
01:06:41,583 --> 01:06:45,000
The sickly smell is from rotten wood.
468
01:06:45,083 --> 01:06:48,625
It's not the dust and mould.
469
01:06:48,708 --> 01:06:55,708
-Mould? That's patina.
-Patina that's falling off!
470
01:06:58,792 --> 01:07:05,292
-Perhaps in places...like there.
-And there!
471
01:07:08,625 --> 01:07:15,250
That's recompensed by the
pretty work in the stairway.
472
01:07:15,375 --> 01:07:19,042
Pretty awful, I'd say.
473
01:07:22,250 --> 01:07:24,292
Look!
474
01:07:34,208 --> 01:07:39,625
Look here. This'll rot.
May I pull off the skirting?
475
01:07:39,750 --> 01:07:45,250
We came to look at the building,
not demolish it!
476
01:07:45,750 --> 01:07:50,208
-What a stench!
-Incomprehensible...
477
01:07:50,750 --> 01:07:55,917
-Wouldn't pass sanitary inspection.
-I'll speak to the caretaker.
478
01:07:56,500 --> 01:08:00,667
We'll take the basement now.
479
01:08:01,333 --> 01:08:06,042
Look at this! Downright dangerous.
It must be repaired-
480
01:08:06,125 --> 01:08:11,167
before someone hurts themself.
Does the tenant have a screwdriver?
481
01:08:11,333 --> 01:08:13,417
No, don't...
482
01:08:14,000 --> 01:08:15,958
No Hawkers
483
01:08:20,625 --> 01:08:24,625
May I borrow a screwdriver
to mend the stair-rail?
484
01:08:24,708 --> 01:08:29,708
Mend? Mend the stair-rail?
They never repair anything here!
485
01:08:29,875 --> 01:08:33,833
-Hush, the landlord's here.
-The landlord.
486
01:08:34,042 --> 01:08:37,167
-Are you the landlord?!
-If you have any...
487
01:08:37,292 --> 01:08:41,625
Complaints?! You're shameless!
The wind whistles through doors
488
01:08:41,708 --> 01:08:46,833
and windows. Unheated hovels!
We're people, not huskies!
489
01:08:46,958 --> 01:08:52,625
Look at my gout! You should try it!
Repairs? Ask the others here!
490
01:08:52,708 --> 01:08:55,292
-If you dare!
-Yes, yes...
491
01:08:55,458 --> 01:09:00,167
-The drain...
-Yes, you're a stinking drain!
492
01:09:00,333 --> 01:09:04,625
-And the tap...
-It drips. Falling apart, that too.
493
01:09:04,750 --> 01:09:09,083
-And the cooker...
-A leaky gas oven. Lethal gas!
494
01:09:09,208 --> 01:09:13,167
Murderer! I'll report you!
And all the banging at night...
495
01:09:13,333 --> 01:09:17,083
Slower! I can't get it all down...
496
01:09:32,500 --> 01:09:36,417
-The basement next, then?
-No, no...
497
01:09:44,458 --> 01:09:51,458
It needs new piping, and a rivulet's
eating through the cellar walls.
498
01:09:52,292 --> 01:09:58,583
-I assume you'd have noticed.
-Nothing escapes the expert eye.
499
01:09:58,750 --> 01:10:04,500
Let's be frank, the building's old.
Give me an offer.
500
01:10:04,792 --> 01:10:11,125
Well... I could give you...
320 000 for it...
501
01:10:11,417 --> 01:10:17,667
-Wait! This is only a joke!
-Make it 330 000, for the principle.
502
01:10:17,750 --> 01:10:20,333
-Done!
-Wait!
503
01:10:25,958 --> 01:10:31,833
It's refreshing to meet a young man
with such a head for business.
504
01:10:31,958 --> 01:10:34,917
-The same to you.
-Goodbye.
505
01:10:38,083 --> 01:10:43,292
Fool! If he only knew I'd had
a word with the caretaker!
506
01:10:43,375 --> 01:10:48,792
If he knew you know every caretaker
in town, you'd earn 100 000 a month.
507
01:10:48,875 --> 01:10:53,458
-Er, you play poker with them?
-Yes...
508
01:10:53,542 --> 01:10:57,250
-I'll give you money to stake.
-No winnings guaranteed.
509
01:10:57,333 --> 01:11:01,417
No, just tell them about
my lousy property deals.
510
01:11:01,500 --> 01:11:04,667
I'll do that without you asking!
511
01:11:10,000 --> 01:11:11,792
Right...
512
01:11:13,583 --> 01:11:18,042
Yes, chaps,
Raeder was selling cheap
513
01:11:18,125 --> 01:11:23,042
and that lunatic Froman bought it!
514
01:11:23,625 --> 01:11:25,417
Four, please.
515
01:11:28,208 --> 01:11:30,583
You can't fool an old fox...
516
01:11:30,667 --> 01:11:35,542
...like Raeder. Reliable sources
at the Bank say the whole area...
517
01:11:35,625 --> 01:11:38,875
...is soon absolutely worthless,
so when...
518
01:11:38,958 --> 01:11:42,083
...Froman wanted to buy,
Raeder sold it cheap...
519
01:11:42,167 --> 01:11:47,417
...so as not to be left with
a poor hand. No-one's so lucky...
520
01:11:47,500 --> 01:11:54,083
...he can survive a deal like that,
said Raeder, according to the Bank.
521
01:11:54,750 --> 01:11:58,750
That Froman's a bit crazy,
but he's probably...
522
01:11:59,250 --> 01:12:05,958
...the only man who can turn
this mad purchase into a success.
523
01:12:07,375 --> 01:12:13,500
So it was a relative of Froman's
that bought the bank's plot?
524
01:12:13,583 --> 01:12:19,250
Well then, these are the properties
to be mortgaged. It's a large sum.
525
01:12:19,333 --> 01:12:24,000
But there should be no problem.
So you know a lot about mortgages?
526
01:12:24,083 --> 01:12:28,833
-Right, I'll see you...
-Some people are curious, eh?
527
01:12:29,833 --> 01:12:34,167
Okay, chaps. A royal flush!
528
01:12:36,667 --> 01:12:42,708
What a deal! Four new cards!
By Jove!
529
01:12:42,792 --> 01:12:50,000
What a deal it was! Four new cards!
And I raked in the whole jackpot!
530
01:12:50,458 --> 01:12:54,500
We haven't won the jackpot yet!
We're not out of the woods.
531
01:12:54,625 --> 01:12:59,833
-Woods? What woods?
-We own the whole area now.
532
01:12:59,917 --> 01:13:05,958
-All except the old dockyard.
-Oh no! No, not me!
533
01:13:06,833 --> 01:13:12,417
So it's you kicking up a din again!
You're always pulling things down
534
01:13:12,500 --> 01:13:17,042
but never a repair!
The kitchen tap, as I pointed out...
535
01:13:17,208 --> 01:13:21,292
Good morning.
I'm your new landlord.
536
01:13:21,375 --> 01:13:27,125
In view of your assistance last week
I shall renovate your whole flat.
537
01:13:27,417 --> 01:13:31,750
-Oh...really? Thank you, then...
-Not at all.
538
01:13:31,833 --> 01:13:35,333
-Thank you...
-Don't mention it.
539
01:13:38,250 --> 01:13:43,042
On Monday and Tuesday
I longed for you madly.
540
01:13:43,167 --> 01:13:49,125
It felt like sunburn,
in the most awkward places!
541
01:13:49,958 --> 01:13:56,292
It wore off when I went swimming.
I swam for hours.
542
01:13:57,000 --> 01:14:02,625
Then I hated both of us for
two days; then I longed again...
543
01:14:03,833 --> 01:14:06,875
But in a different way...
544
01:14:16,750 --> 01:14:23,750
"Thou art all fair, my love;
There is no blemish on thee."
545
01:14:25,167 --> 01:14:29,042
-No more swimsuits for me here.
-Where?
546
01:14:29,125 --> 01:14:31,917
Naughty puppy!
547
01:15:14,083 --> 01:15:16,333
Puppy?!
548
01:15:20,708 --> 01:15:22,958
My man...
549
01:15:26,250 --> 01:15:30,833
-Happy now?
-How do you mean?
550
01:15:31,000 --> 01:15:34,292
No, I'm just tired...
551
01:16:26,458 --> 01:16:32,042
As a girl, I used to wonder
if it would ever happen to me.
552
01:16:32,208 --> 01:16:36,750
Well, perhaps once or so,
to have a baby, but...
553
01:16:36,833 --> 01:16:41,000
-And now?
-I've already lost count!
554
01:16:43,083 --> 01:16:48,167
Talking of passion, what do we do
about the shipowner?
555
01:16:48,500 --> 01:16:53,917
The next time I wear your ring,
you'll know that I'm free...
556
01:17:04,708 --> 01:17:08,792
-Oh, you're crazy.
-You, too...
557
01:17:09,917 --> 01:17:13,167
But I'm so happy.
558
01:17:16,958 --> 01:17:23,375
-And what can I do for you?
-I'm here on business.
559
01:17:23,500 --> 01:17:26,792
It's about me personally.
560
01:17:26,958 --> 01:17:30,167
Thank you for the loan of this.
561
01:17:30,250 --> 01:17:34,500
I understand.
Girls are so impatient nowadays.
562
01:17:34,667 --> 01:17:40,458
No, it's not that, Rolf.
I've met someone else.
563
01:17:46,000 --> 01:17:48,833
Won't you sit down...
564
01:18:00,833 --> 01:18:06,667
-Now you see me for the first time.
-But not the last, I hope.
565
01:18:06,792 --> 01:18:10,500
-Let's discuss this in a day or two.
-No.
566
01:18:10,625 --> 01:18:12,417
-Please.
-Why?
567
01:18:12,500 --> 01:18:17,750
-Decorum. Aunt's dinner tomorrow.
-I'd forgotten that!
568
01:18:17,833 --> 01:18:22,667
And Aurore's launching on Sunday,
the season's last social duty.
569
01:18:22,750 --> 01:18:27,750
-Let the engagement fade in the sun.
-All this for the sake of prestige?
570
01:18:27,833 --> 01:18:29,583
Maybe.
571
01:18:29,667 --> 01:18:32,500
"We keep our promises"
The Social Democrat Party
572
01:18:34,333 --> 01:18:37,125
The Liberal Party
The Right Wing Party
573
01:18:37,208 --> 01:18:39,333
"We keep our promises"
The Centre Party
574
01:18:39,417 --> 01:18:41,958
The Communist Party
575
01:18:44,167 --> 01:18:51,250
What! A cooker? Repairs now?
When we're being so harassed!
576
01:18:51,333 --> 01:18:55,750
Ballot papers and propaganda
through the letter-box.
577
01:18:55,958 --> 01:19:00,292
Violation of domicile is what it is!
Look...
578
01:19:01,000 --> 01:19:06,208
Who do we vote for?
Who cares about us in the slums?
579
01:19:06,500 --> 01:19:11,292
There is a town plan for the area.
But who ever thinks of that?!
580
01:19:11,375 --> 01:19:14,542
Who thinks of us?
We residents demand our rights!
581
01:19:14,625 --> 01:19:21,375
Well I do. This must stop.
I'll pay for the printing for you.
582
01:19:21,708 --> 01:19:26,667
Really? Oh, thank you.
There's a printer's at No. 3.
583
01:19:26,750 --> 01:19:30,792
-No. 3?
-Yes, over there. Thank you!
584
01:19:31,583 --> 01:19:34,375
"We keep our promises"
Social Democrats... Communists...
585
01:19:34,458 --> 01:19:37,500
Liberals... Centre... Right Wing...
586
01:19:42,125 --> 01:19:48,292
Sell the old dockyard. The profit
can be Margareta's wedding present.
587
01:19:48,375 --> 01:19:53,208
-What a brilliant idea!
-Such a lovely couple...
588
01:19:53,792 --> 01:19:58,125
-Don't...
-You said you'd tell your father.
589
01:19:58,208 --> 01:20:02,042
You behave as if we're marrying
tomorrow! Goodnight, Auntie.
590
01:20:02,125 --> 01:20:06,500
-Goodnight, sweet child.
-I'll drive you home, darling!
591
01:20:07,500 --> 01:20:12,083
-They really are sweet.
-They certainly are.
592
01:20:13,125 --> 01:20:18,625
It's not deceit! I'm in love with
one man, but engaged to another.
593
01:20:18,708 --> 01:20:23,875
Darling, the faithful ones only know
the trivial side of love.
594
01:20:24,667 --> 01:20:28,917
You're unbearably understanding.
Aren't you hurt?
595
01:20:29,000 --> 01:20:34,417
There's no huge difference.
What do you think?
596
01:20:36,875 --> 01:20:40,167
No, I'll ride in Daddy's car.
597
01:20:51,500 --> 01:20:55,917
-Good morning!
-How are you? How's business?
598
01:20:56,000 --> 01:21:02,000
Excellent. I've bought
a few more plots out there.
599
01:21:02,667 --> 01:21:07,833
-Might I ask the price?
-Nothing excessive at all.
600
01:21:08,208 --> 01:21:14,375
-The land is considered worthless.
-I'm afraid that's probably true.
601
01:21:15,583 --> 01:21:22,458
Absolutely worthless. I feel guilty
about our property transaction.
602
01:21:25,625 --> 01:21:31,500
In that condition, and considering
the heavy costs for repairs...
603
01:21:31,833 --> 01:21:37,542
I feel for decent, hard-working
young men like you... Mr. Froman...
604
01:21:37,667 --> 01:21:42,792
-I'm willing to cancel the deal.
-Out of the question!
605
01:21:42,875 --> 01:21:47,375
I'm young, and strong.
I enjoy fighting adversity.
606
01:21:50,875 --> 01:21:55,667
Exactly. My own sentiments entirely.
607
01:21:55,958 --> 01:22:02,708
I might consider raising the price,
in view of your work and expense...
608
01:22:02,833 --> 01:22:06,333
No...
How much?
609
01:22:08,000 --> 01:22:13,583
-Quote me a figure.
-I don't count the work...
610
01:22:13,750 --> 01:22:17,458
No, thanks.
A glass of milk?
611
01:22:18,208 --> 01:22:25,208
But I anticipate a sizeable increase
in the value of the land.
612
01:22:25,458 --> 01:22:31,250
-I read in the paper...
-Don't think of "A Citizen".
613
01:22:31,375 --> 01:22:37,333
I read his "Letter to the Editor".
Utter rubbish. Not a word of truth.
614
01:22:37,458 --> 01:22:42,417
-An officious gas-bag, that's all.
-I wrote it.
615
01:22:47,167 --> 01:22:51,708
-Well...shall we say 500 000?
-Double it!
616
01:22:59,250 --> 01:23:06,250
-May I have time to consider?
-Certainly! We're business friends.
617
01:23:10,000 --> 01:23:12,792
"Social Democrats back
slum clearance"
618
01:23:12,875 --> 01:23:15,667
"Right Wing behind
plan for neglected area"
619
01:23:15,750 --> 01:23:18,542
"Municipal incompetence -
TUC acts on slum area"
620
01:23:18,625 --> 01:23:21,417
"Liberals clear slums
Recreation centre planned"
621
01:23:21,500 --> 01:23:24,542
"Political battle over slum area"
622
01:23:24,625 --> 01:23:27,833
"M/S Aurore launched
for maiden voyage"
623
01:23:36,208 --> 01:23:42,458
-Rolf's cabin is magnificent!
-Any girl's dream to be seduced in.
624
01:23:42,542 --> 01:23:47,917
It's more a penthouse flat
than a ship. Not a single canon!
625
01:23:48,000 --> 01:23:52,042
I expect they salute
with champagne corks!
626
01:23:53,792 --> 01:23:58,792
-Has baby doll lost her shipowner?
-To politics with "das Kapital".
627
01:23:58,875 --> 01:24:00,708
Already?
628
01:24:05,333 --> 01:24:06,750
"New estate"
629
01:24:06,917 --> 01:24:11,375
-Laughable!
-Who's laughing?!
630
01:24:11,458 --> 01:24:16,375
Politics is neither common sense nor
economics. They lacked a cause
631
01:24:16,458 --> 01:24:22,583
-and one came along by chance.
-It's no chance that prices fall
632
01:24:22,667 --> 01:24:27,792
in a whole area when my name
is used to dump the market.
633
01:24:27,875 --> 01:24:33,208
And when all the sites are on offer
at once, and to the same buyer.
634
01:24:33,292 --> 01:24:40,292
And then prices go up thirty-fold
when the buyer writes to the Press.
635
01:24:40,708 --> 01:24:46,583
No, gentlemen, I'm religious enough
not to believe in chance.
636
01:24:46,750 --> 01:24:52,583
-A higher will has been at work.
-What are you getting at?
637
01:24:52,667 --> 01:24:56,250
-Who?
-A certain Mr. Jan Froman.
638
01:24:56,333 --> 01:25:02,083
He bought my worthless dockyard,
on your advice-
639
01:25:02,167 --> 01:25:08,083
then, with Government guarantees
on the site, bought up Trans-Ocean.
640
01:25:08,167 --> 01:25:15,250
-Bought it up? Congratulations, lad.
-Born under a lucky star!
641
01:25:15,333 --> 01:25:20,292
-Apparently.
-Star? Is this an astronomy meeting?
642
01:25:20,375 --> 01:25:25,708
-Weren't we talking of ships?
-Charon's ferry...
643
01:25:26,375 --> 01:25:30,542
A ferry... I called it a penthouse.
644
01:25:30,875 --> 01:25:37,750
Splendid engines! Show the girl
how well-oiled machinery works!
645
01:25:38,250 --> 01:25:43,458
I assume you prefer superficial
elegance to intimate details.
646
01:25:43,542 --> 01:25:48,500
-I assume you refer to the boat...
-My latest, deepest infatuation!
647
01:25:52,458 --> 01:25:58,625
-Yes, she really is beautiful.
-The most beautiful of all.
648
01:26:06,125 --> 01:26:09,208
-Oh, Rolf...
-What is it?
649
01:26:09,333 --> 01:26:12,625
I nearly lost myself.
650
01:26:14,083 --> 01:26:18,250
Is it women who've taught you
how to handle us?
651
01:26:18,458 --> 01:26:21,375
-No, time.
-What?
652
01:26:21,458 --> 01:26:27,875
Different types of anaesthesia.
Youth caresses, experience talks.
653
01:26:28,625 --> 01:26:33,708
-I don't understand.
-No woman under 35 does.
654
01:26:39,000 --> 01:26:45,500
Rolf...excuse me a moment.
Sorry...
655
01:27:09,750 --> 01:27:15,500
Not bad at all.
I do believe Rolf is improving.
656
01:27:21,583 --> 01:27:27,333
I've received lots of jewelry
at launchings. All of which...
657
01:27:27,417 --> 01:27:32,583
Well, most of which,
you'll be inheriting one day.
658
01:27:33,708 --> 01:27:38,833
Congratulations!
You pale little goose.
659
01:27:47,417 --> 01:27:53,458
-Well now, wasn't she being sweet!
-Purser! Could you help me?
660
01:27:53,542 --> 01:27:55,500
This letter...
661
01:27:58,208 --> 01:28:00,042
It's important!
662
01:28:09,208 --> 01:28:11,208
Excuse me...
663
01:28:12,417 --> 01:28:14,500
Thank you.
664
01:28:17,792 --> 01:28:20,583
-Aha...
-Pardon?
665
01:28:21,417 --> 01:28:24,792
-May I have this dance?
-Thank you.
666
01:29:07,917 --> 01:29:10,250
Margareta!
667
01:29:21,042 --> 01:29:25,250
-Margareta!
-May I come in?
668
01:29:26,333 --> 01:29:29,500
Yes, of course!
Wait...
669
01:29:47,167 --> 01:29:52,208
This furniture
makes me feel almost brazen!
670
01:29:52,333 --> 01:29:58,500
It's never seen a naked woman.
It has prudish, ancient morals.
671
01:29:58,625 --> 01:30:01,667
Old fogey furniture!
672
01:30:01,833 --> 01:30:07,333
What'll it say when we tell it
this is going to be a nursery?
673
01:30:07,417 --> 01:30:12,667
-It'll move out! We'll buy new stuff.
-An electric cooker, stainless sink-
674
01:30:12,750 --> 01:30:17,792
a fridge, a toaster,
an almond-grinder...
675
01:30:17,875 --> 01:30:23,250
-How do you know all that?
-Towels, a washing-machine...
676
01:30:23,792 --> 01:30:29,167
Zip me up, please.
By the way, where's the bathroom?
677
01:30:29,292 --> 01:30:33,917
-The back yard, the sea...
-So a mistress disappears out-
678
01:30:34,042 --> 01:30:39,917
-into the night...will she return?
-You bet, if she's tousled like you.
679
01:30:40,125 --> 01:30:43,125
You look like a wood-nymph!
680
01:30:47,042 --> 01:30:52,458
What does a wood-nymph do
to a man she's caught in her web?
681
01:30:59,167 --> 01:31:04,750
Hardly cut his wisdom teeth, yet
running real estate appreciation.
682
01:31:04,833 --> 01:31:08,958
If that's the youth of today,
it's time to retire...
683
01:31:09,042 --> 01:31:13,417
-If he can floor an old fox like you!
-That's not all!
684
01:31:13,500 --> 01:31:17,458
He's well-educated and well-read.
685
01:31:18,083 --> 01:31:22,375
It's like the end of the world
to you!
686
01:31:22,458 --> 01:31:27,458
I don't know what to think.
There's a plot there
687
01:31:27,542 --> 01:31:34,208
that he bought for 1 Krona/square meter
and that's now worth 600!
688
01:31:34,292 --> 01:31:40,500
Six acres! He's giving it
to the city. Guess the conditions!
689
01:31:40,583 --> 01:31:43,917
A consular title and a decoration?
Hell, no.
690
01:31:46,792 --> 01:31:48,833
Hello, there!
691
01:31:49,500 --> 01:31:51,167
Hello...
692
01:31:54,250 --> 01:31:58,417
-Margareta hasn't been in today.
-Quite understandable.
693
01:31:58,500 --> 01:32:04,000
-She's home with a "hangover".
-Maybe.
694
01:32:05,292 --> 01:32:11,500
If it's not some damned benevolence
it must be business!
695
01:32:11,833 --> 01:32:17,917
Perhaps a jab at the housing market.
If it's business, it's a humdinger...
696
01:32:18,042 --> 01:32:21,042
-Unless...
-Unless what?
697
01:32:21,125 --> 01:32:27,000
When you replace me on the Board,
I'll give you a good candidate.
698
01:32:34,250 --> 01:32:39,458
-Sir, papers for signature.
-Thank you.
699
01:32:42,458 --> 01:32:47,125
-How's your French coming along?
-So-so, thank you.
700
01:32:47,375 --> 01:32:50,500
-You like your job?
-Yes.
701
01:32:50,625 --> 01:32:56,167
-I've just been sacked.
-Ah... I see...
702
01:32:56,875 --> 01:33:01,083
-Mr Petrén from Information...
-Good. Come in.
703
01:33:03,375 --> 01:33:10,167
I'm sorry, sir. Information has not
been able to produce any tangible...
704
01:33:10,250 --> 01:33:15,375
...that is, significant information on
this mister... Director Froman
705
01:33:15,458 --> 01:33:20,167
of No. 12, King Charles' Mews.
He has no social life.
706
01:33:20,250 --> 01:33:27,000
An ordinary young man. His mother,
deceased 7 years ago, said of him
707
01:33:27,083 --> 01:33:33,083
and I quote: He lies on the sofa
and reads books. Unquote.
708
01:33:33,792 --> 01:33:38,375
-Fine. I'll have a go at it myself.
-Yes, sir.
709
01:33:40,833 --> 01:33:44,750
-Stenman here...
-Ah yes, Stenman.
710
01:33:44,833 --> 01:33:51,708
-Why was the young door-man fired?
-It was Westin, he said...
711
01:33:51,792 --> 01:33:56,375
...that the Günther girl winked
at Froman all the time.
712
01:33:56,458 --> 01:34:00,375
-He was insolent when I took it up.
-Fro...
713
01:34:04,625 --> 01:34:06,542
Froman...
714
01:34:10,333 --> 01:34:12,958
May I offer you a cigar?
715
01:34:13,042 --> 01:34:16,333
Lady Luck favours you.
Listen:
716
01:34:16,417 --> 01:34:21,917
"Book premises for our new show-
rooms. Yours faithfully, AB Volvo."
717
01:34:22,042 --> 01:34:27,708
And: "Planning Sweden's biggest cinema?
The Ship? Sandrews."
718
01:34:28,417 --> 01:34:33,292
-Sandrews?!
-Hardly small fry! And this one:
719
01:34:33,458 --> 01:34:39,208
"Accept your offer. Raeder".
By Jove... Raeder!
720
01:34:39,542 --> 01:34:43,667
-Money, money, money!
-Money isn't everything.
721
01:34:43,750 --> 01:34:48,500
Not far from it.
What's the matter with you?
722
01:34:48,583 --> 01:34:53,333
Margareta's been away since Monday.
It's Saturday, we planned on sailing.
723
01:34:53,417 --> 01:34:58,250
-Call her.
-I have. She won't take my call.
724
01:34:58,500 --> 01:35:00,875
I'll have to sail alone.
725
01:35:01,417 --> 01:35:07,750
And another thing, I don't give
a damn if his ancestor was a pirate!
726
01:35:09,250 --> 01:35:14,958
Though it might be an extenuating
circumstance... End of discussion.
727
01:35:15,042 --> 01:35:19,917
-Understood?!
-Understood. But listen to me.
728
01:35:20,042 --> 01:35:25,833
Even an admiral should understand
that persuasion gets you further.
729
01:35:25,958 --> 01:35:32,333
-Grounded for a week: She sulks.
-Thank you for a lovely dinner.
730
01:35:32,458 --> 01:35:35,750
-Which you didn't deserve!
-Where's my 'baccy?
731
01:35:35,875 --> 01:35:41,583
-Here, Daddy, darling!
-That'll get you nowhere!
732
01:35:41,708 --> 01:35:47,500
-Pardon? Do you want a drink?
-Goodness!
733
01:35:48,667 --> 01:35:53,292
-And Mother?
-Perhaps a Chartreuse.
734
01:35:53,708 --> 01:35:57,750
-A large one?
-Now, now, sweetie...
735
01:35:59,500 --> 01:36:04,583
-Shall I get your slippers, Daddy?
-I'm wearing them!
736
01:36:09,500 --> 01:36:14,958
-I'm no longer a virgin.
-Of course, you're just a child.
737
01:36:17,083 --> 01:36:22,667
-What was that you said?
-I've been with Jan Froman...
738
01:36:25,792 --> 01:36:29,125
Hell and damnation!
739
01:36:32,000 --> 01:36:36,958
Hell and damnation!
Hell and...
740
01:36:39,875 --> 01:36:45,458
How could you do such a thing?
So unforgivably stupid of you.
741
01:36:45,542 --> 01:36:50,750
But I love him, mother.
I'm so very much in love. I had to.
742
01:36:50,875 --> 01:36:57,708
Oh, that... I'd realised that.
But the way you told your father!
743
01:36:58,000 --> 01:37:04,583
-Good mothers teach a daughter...
-What shall we do, Mother?
744
01:37:04,792 --> 01:37:10,167
You'd better call that Jan
and warn him. Go on!
745
01:37:14,500 --> 01:37:16,833
-Phone...
-Jan!
746
01:37:17,167 --> 01:37:20,583
-Margareta!
-Watch out! Watch out!
747
01:37:21,958 --> 01:37:26,333
-Are you crying?
-Daddy's coming with a horsewhip.
748
01:37:26,417 --> 01:37:29,167
-What for?
-He looks lethal.
749
01:37:29,250 --> 01:37:32,750
-He looks gleeful?
-No, lethal!
750
01:37:33,292 --> 01:37:37,542
-Lethal, oh...
-Hit him back! I'm on your side.
751
01:37:38,208 --> 01:37:42,292
No, don't hit Daddy. I'd never
forgive you. Either of you.
752
01:37:42,375 --> 01:37:45,375
-No, right...
-That'll be him now!
753
01:37:45,458 --> 01:37:50,500
Probably. I'll call you later.
'Bye for now.
754
01:37:52,625 --> 01:37:54,833
Shoulder arms!
755
01:38:30,667 --> 01:38:32,500
What the...?
756
01:38:35,792 --> 01:38:39,458
-What's that?
-A pistol.
757
01:38:39,708 --> 01:38:46,125
I know it belonged to my great great
great grandfather, a privateer.
758
01:38:46,208 --> 01:38:50,500
-May I?
-With pleasure. It's loaded...
759
01:38:51,708 --> 01:38:56,458
Let me tell you what this is!
It is in fact-
760
01:38:56,542 --> 01:39:02,625
a French wheel-lock pistol
from the mid 16th century.
761
01:39:03,583 --> 01:39:10,083
Look... 12 mm calibre.
The butt is pear...
762
01:39:11,292 --> 01:39:13,833
No, plum!
763
01:39:15,625 --> 01:39:19,958
Silver mountings. And look at this.
Most interesting. Three...
764
01:39:20,083 --> 01:39:27,042
-Fascinating. Do come in.
-I'm looking for the cad opposite.
765
01:39:27,292 --> 01:39:31,333
He's not in.
I know that for a fact.
766
01:39:31,458 --> 01:39:34,875
He isn't? Well, in that case...
767
01:39:36,042 --> 01:39:41,375
Now look, most interesting.
Three lilies, a royal crown
768
01:39:41,500 --> 01:39:45,625
the chain of the order
of St. Michael.
769
01:39:45,750 --> 01:39:49,917
This pistol once belonged
to a French king.
770
01:39:50,042 --> 01:39:55,458
Probably Henry II.
It's worth its weight in gold!
771
01:39:59,500 --> 01:40:03,875
Why doesn't he call? Mother...
772
01:40:04,125 --> 01:40:07,583
-He promised to call.
-Calm down, my dear.
773
01:40:07,667 --> 01:40:10,917
-Are you calm?
-No...
774
01:40:12,417 --> 01:40:16,500
-Supposing they kill each other?
-Let's hope not.
775
01:40:16,583 --> 01:40:20,333
You'll at least be a widow,
but I...
776
01:40:21,583 --> 01:40:25,042
-Have you got a key?
-Yes.
777
01:40:25,917 --> 01:40:30,708
Oh, that too!
Well, be off, then!
778
01:40:38,292 --> 01:40:43,542
This is a veritable treasure trove!
By Jove...
779
01:40:43,708 --> 01:40:46,958
-Get that one down, would you?
-That one?
780
01:41:06,917 --> 01:41:11,708
-This is fantastic! What's your name?
-Jan Froman.
781
01:41:11,792 --> 01:41:18,792
Jan Fro... That's...
Oh, well, it'll come back to me...
782
01:41:21,125 --> 01:41:24,500
-My name's Victor.
-Jan!
783
01:41:27,917 --> 01:41:30,583
-Hello, there!
-Hello!
784
01:41:31,750 --> 01:41:38,583
Thanks... I'll tell you, this is
an exquisite and valuable piece.
785
01:41:38,667 --> 01:41:45,208
-Worth...what are you waving at?
-No, no, I misunderstood...
786
01:41:45,583 --> 01:41:52,125
Right. Well, if you're going to learn
something, start at the beginning.
787
01:41:52,208 --> 01:41:57,375
I'm now going to tell you
the history of firearms.
788
01:41:57,542 --> 01:42:01,917
You see, gunpowder was invented
by an old monk...
789
01:42:02,500 --> 01:42:07,208
"Dear Jan, Food in the oven.
Don't forget to turn the gas off."
790
01:42:07,292 --> 01:42:12,792
"Left just before 1632. I detest
the death of Gustavus II Adolf."
791
01:42:12,875 --> 01:42:15,000
"I'll be back later."
792
01:42:26,625 --> 01:42:31,417
Well, I never! My favourite supper.
793
01:42:31,583 --> 01:42:36,500
Don't say there's anchovy pie
in the oven as well...
794
01:42:36,583 --> 01:42:39,750
Yes, I believe there is...
795
01:42:41,917 --> 01:42:48,208
My word! Why couldn't my daughter
Margareta find someone like you?!
796
01:42:48,292 --> 01:42:53,333
-That ought not to be impossible.
-Unfortunately it is.
797
01:42:53,542 --> 01:42:58,292
-She's fallen in love with a cad.
-You're exaggerating.
798
01:42:58,500 --> 01:43:04,917
Who probably hasn't the slightest
idea of the history of firearms.
799
01:43:05,000 --> 01:43:12,000
You see, my collection of arms...
well, it's simply colossal.
800
01:43:13,375 --> 01:43:19,292
And when I retire, I'll have to
get a smaller flat and so on...
801
01:43:19,500 --> 01:43:25,167
-It's a sad thought...
-I happen to own some buildings.
802
01:43:25,292 --> 01:43:31,833
What would you say to a small,
exclusive museum on the new estate?
803
01:43:32,792 --> 01:43:36,917
What's that?!
You mean...
804
01:43:37,792 --> 01:43:43,958
My dear chap! Now don't tell me
you're a naval officer, too!
805
01:43:44,167 --> 01:43:49,000
No, great great great grandfather
was a privateer under Gathenhielm.
806
01:43:49,083 --> 01:43:51,000
What?!
807
01:43:51,875 --> 01:43:55,125
-Congratulations!
-Thanks.
808
01:43:58,250 --> 01:44:00,833
Pirate Froman!
809
01:44:03,917 --> 01:44:09,708
-Froman? Froman...
-His chest is still up in the attic.
810
01:44:09,917 --> 01:44:15,750
-It should contain some arms.
-Then what are we doing here?!
811
01:44:31,208 --> 01:44:33,333
This way!
812
01:45:02,583 --> 01:45:06,125
Let's get going again...
813
01:45:13,667 --> 01:45:19,583
-We could do this some other time.
-It's no worse than shovelling snow!
814
01:45:33,917 --> 01:45:36,125
Got it!
815
01:45:40,708 --> 01:45:44,583
There's something here! Look...
816
01:45:47,333 --> 01:45:50,083
It's devilish heavy!
817
01:45:53,500 --> 01:45:58,833
-Oh, no, this is unbelievable!
-A gun...
818
01:45:59,375 --> 01:46:03,500
A marine harquebus!
819
01:46:04,500 --> 01:46:06,625
Jan!
820
01:46:07,167 --> 01:46:10,208
-Jan, you're my best friend.
-Likewise.
821
01:46:10,292 --> 01:46:14,708
I'll give you whatever you want
for this gun.
822
01:46:15,167 --> 01:46:19,542
-Trade, you mean?
-Anything you want.
823
01:46:19,667 --> 01:46:23,708
Except for the navy's ships!
824
01:46:24,042 --> 01:46:26,167
Margareta.
825
01:46:27,417 --> 01:46:32,125
-So it's you?
-Yes, it's me.
826
01:47:05,625 --> 01:47:07,500
Done!
827
01:47:09,875 --> 01:47:14,625
We'll keep it a family secret, eh?
828
01:48:08,042 --> 01:48:11,167
English subtitles: Barbara Westin
67019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.