All language subtitles for Love.Mates.1961

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,250 --> 00:02:15,500 "The Path to Success" 2 00:02:30,375 --> 00:02:32,500 THE GENERAL BANK 3 00:02:46,292 --> 00:02:52,042 -What's the top job here? -Managing Director. 4 00:02:54,917 --> 00:02:59,792 -What does he earn? -About 150 000 a year 5 00:03:00,000 --> 00:03:05,292 plus lunch, company car and a 3 000 rise if he's diligent. 6 00:03:05,833 --> 00:03:12,125 I'm very diligent. Well...that's not so bad. 7 00:03:12,250 --> 00:03:17,208 Not bad at all. Best you apply right away, it's almost lunch-time. 8 00:03:17,292 --> 00:03:21,750 First floor, on the right. Mr. Stenman. 9 00:03:23,542 --> 00:03:28,750 -Then I can start off with lunch. -Certainly... Mr. Bank-Director! 10 00:03:29,333 --> 00:03:31,375 Enjoy your lunch! 11 00:03:52,292 --> 00:03:55,125 Come... Come in! 12 00:03:59,625 --> 00:04:04,417 -It's about the job. My name is... -What job?! 13 00:04:07,417 --> 00:04:09,292 That one... 14 00:04:18,458 --> 00:04:23,292 -I take my lunch at one o'clock! -Most office staff do. 15 00:04:23,375 --> 00:04:30,208 -American Statistics say... -Junior door-man, was it? 16 00:04:31,042 --> 00:04:36,583 -Mother said banking has a future. -Oh yes! 7 % dividend, shares at par. 17 00:04:36,667 --> 00:04:40,542 A future for me, she meant. The ad says so, too. 18 00:04:40,667 --> 00:04:44,792 -Are you applying or not? -Yes. 19 00:04:44,917 --> 00:04:47,500 I'll take you on trial. 20 00:04:47,583 --> 00:04:51,417 -You look neat and tidy. -Thank you. 21 00:04:51,500 --> 00:04:54,542 The same to you. 22 00:05:08,792 --> 00:05:14,000 Good for you. Gives you calcium... 23 00:05:15,667 --> 00:05:18,542 Good for the teeth. 24 00:05:21,667 --> 00:05:26,917 Good for...the constitution. 25 00:05:30,792 --> 00:05:35,625 Prevents hardening of the arteries... 26 00:05:36,875 --> 00:05:41,583 Louise! Where are my ship-biscuits? 27 00:05:41,667 --> 00:05:47,417 Karin, the admiral's ship-biscuits. Left-hand tin; dog-biscuits right. 28 00:05:47,500 --> 00:05:54,875 -Who messed with the 16th century? -I dusted the arms this morning! 29 00:05:56,542 --> 00:06:02,833 And had the crazy idea of putting a Dutch 16th century match-lock 30 00:06:03,000 --> 00:06:08,833 -among the percussion weapons! -Surely, it's not that important? 31 00:06:10,167 --> 00:06:15,500 Not important? The history of firearms is... 32 00:06:15,667 --> 00:06:21,958 ...the start of modern civilisation! Fancy a satellite for your birthday? 33 00:06:22,083 --> 00:06:26,458 A satellite is hardly a firearm. Good morning, my pet. 34 00:06:26,583 --> 00:06:31,917 -Going to the Bank half-naked? -Button your blouse, Margareta! 35 00:06:32,000 --> 00:06:34,375 -'Morning, Mother. -Darling... 36 00:06:34,458 --> 00:06:39,708 That's Rolf! 'Bye, Mummy. Goodbye, Daddy. 37 00:06:39,917 --> 00:06:45,208 -Goodbye? Isn't she going to... -No, she's slimming. 38 00:06:45,500 --> 00:06:48,292 Slimming? Well, what do you know! 39 00:06:50,667 --> 00:06:57,542 -Rolf is such a nice young man. -Yes, but no naval officer! 40 00:06:57,625 --> 00:07:04,125 -Shipowners are involved in ships. -The merchant fleet! 41 00:07:15,875 --> 00:07:22,750 -But look, I'll be late for the Bank! -No... I'll soon have the hood up. 42 00:07:26,042 --> 00:07:29,583 -I like it down! -Think of your hair. 43 00:07:29,708 --> 00:07:34,708 -You might have asked. -I must tick the weatherman off! 44 00:07:34,792 --> 00:07:38,292 -You're silly. And mean. -Again? 45 00:07:38,375 --> 00:07:44,083 Diamonds aren't a good investment till we're married. 46 00:07:44,167 --> 00:07:50,458 -A mere bracelet! -For 2 000?! Okay, if you nag so. 47 00:07:50,583 --> 00:07:55,500 No, then I don't want it. Do you promise? 48 00:07:55,750 --> 00:07:59,500 There's nothing sentimental about my future wife! 49 00:08:02,917 --> 00:08:09,333 -Sitting reading, eh?! -Trying to decide what to be here. 50 00:08:09,625 --> 00:08:16,125 -There' a lot to choose from. -"Focus on the goal," it says here. 51 00:08:16,292 --> 00:08:21,792 Quite true, I expect. And then here...no, here! 52 00:08:23,000 --> 00:08:28,708 "Whatever your position, make sure everyone knows 53 00:08:28,792 --> 00:08:35,750 who you are and what you do." That's gonna take 15 years! 54 00:08:36,167 --> 00:08:39,583 -30 seconds, gentlemen! -Thanks! 55 00:08:45,625 --> 00:08:49,250 Look! What a woman! 56 00:08:51,042 --> 00:08:58,125 -That one! Just packaging. -Such grace, and what a figure! 57 00:08:58,208 --> 00:09:03,083 -She's really beautiful. -That kind of beauty washes off. 58 00:09:03,208 --> 00:09:06,000 Just look at Miss High and Mighty. 59 00:09:07,333 --> 00:09:13,750 -Lovelier than ever today, Miss. -What a compliment, Mr. Hagson. 60 00:09:14,500 --> 00:09:17,542 Well, I'll be damned! 61 00:09:19,375 --> 00:09:22,833 I intend marrying that woman! 62 00:09:37,083 --> 00:09:40,917 The Manager Mr. Waller will soon be here, sir. 63 00:09:47,000 --> 00:09:50,750 -Mr. Raeder... -Thank you, thank you. 64 00:09:52,292 --> 00:09:56,542 -Why all this awe? -Idiot! He's a multi-millionaire. 65 00:09:56,625 --> 00:10:00,833 Through him, the bank can control every major enterprise. 66 00:10:00,958 --> 00:10:07,000 -Then he controls the bank, too! -Right! Everything but the weather. 67 00:10:18,417 --> 00:10:20,958 "Parlez-vous français?" 68 00:10:23,292 --> 00:10:26,667 "Une minute, s'il vous plait..." 69 00:10:27,917 --> 00:10:32,458 "Parlez-vous français?" "Une minute, s'il vous plait." 70 00:10:34,208 --> 00:10:40,542 -Parlez-vous français? -Non... What the devil is "Sorry?" 71 00:10:40,667 --> 00:10:42,500 Just a Minute. 72 00:10:43,208 --> 00:10:44,708 Momento. 73 00:10:47,792 --> 00:10:50,958 Une minute, s'il vous plait. 74 00:10:51,333 --> 00:10:55,208 Télé... Telephone... - Larsson! 75 00:10:59,458 --> 00:11:06,458 Come here, Larsson. This Frenchman wants something. Help him, will you. 76 00:11:07,292 --> 00:11:13,167 That's Froman, our new door-man. He doesn't recognise you, sir. 77 00:11:13,292 --> 00:11:17,000 -But why didn't he speak Swedish? -What's that?! 78 00:11:17,125 --> 00:11:22,417 So sorry, sir, I took you for French. I said what I've been taught. 79 00:11:22,500 --> 00:11:29,500 Ahem... French! Well, never mind. Quite funny, really. 80 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 Enterprising, actually! 81 00:11:34,250 --> 00:11:39,125 -Now what have you done?! -Made myself known to Waller. 82 00:11:46,625 --> 00:11:49,417 -Good afternoon. -Good afternoon. 83 00:11:58,000 --> 00:12:02,000 -Right. Coming? -I have to work overtime. 84 00:12:02,125 --> 00:12:04,375 -'Bye. -'Bye. 85 00:12:08,625 --> 00:12:12,917 -Oh, Johansson's box. The worst. -There's so many! 86 00:12:13,000 --> 00:12:18,208 -It was my fault! -No, mine. I... I'm going out, too... 87 00:12:18,500 --> 00:12:24,792 -I'll take care of it. You get off. -Thank you so much. Miss Günther. 88 00:12:24,958 --> 00:12:28,583 -Froman. -Froman? What department? 89 00:12:29,625 --> 00:12:34,583 -Door-man. -I'm so grateful. 90 00:12:35,750 --> 00:12:40,667 -I hope I can help you some time. -It was a pleasure helping you. 91 00:12:40,750 --> 00:12:46,458 -Thank you for being so sweet. -Thank you. 92 00:12:51,333 --> 00:12:55,792 -Enjoy yourself. 'Bye. -'Bye. 93 00:13:00,958 --> 00:13:07,708 -What the...?! Good pickings, is it? -Give me a hand. I didn't ask for it. 94 00:13:08,833 --> 00:13:15,167 Well I never. The chance of my life to go to a society wedding! 95 00:13:15,250 --> 00:13:18,958 Dinner's on me, I'm a good cook. 96 00:13:28,333 --> 00:13:34,167 Froman... Froman... Are you the split personality type? 97 00:13:34,250 --> 00:13:38,292 No, that's mother's flat. This is my place. 98 00:13:38,542 --> 00:13:40,750 Thanks. 99 00:13:45,333 --> 00:13:49,917 -Let me take that. -Do you live here alone? 100 00:13:50,000 --> 00:13:53,500 Sure! It's Mother's building. 101 00:13:55,750 --> 00:13:58,833 -What was your last job? -Nothing. 102 00:13:58,917 --> 00:14:04,000 -Surely you've done something. -Hm...sailing, mending Mum's radio. 103 00:14:04,083 --> 00:14:09,208 This is the dining room... Practical, you see. 104 00:14:13,417 --> 00:14:16,708 That's my hobby room. 105 00:14:19,375 --> 00:14:25,750 -Is this the radio you mended? -Been at it five years. I'll fix it. 106 00:14:25,833 --> 00:14:31,583 -I've got all the parts there. -"Said the murderer in his appeal!" 107 00:14:31,958 --> 00:14:37,000 I never had to work. The building, Mum's money... But I've read a lot. 108 00:14:37,292 --> 00:14:43,167 -So I see. The money ran out, then? -No, it was for my own prestige. 109 00:14:43,250 --> 00:14:49,333 -Prestige, as junior door-man? -I have to prove my worth. 110 00:14:50,542 --> 00:14:51,958 You've done that! 111 00:14:52,042 --> 00:14:57,333 Now for the food... That's Mother's flat. 112 00:14:58,542 --> 00:15:04,667 -Well, I'll be... -Practical, eh? I get it wholesale. 113 00:15:05,542 --> 00:15:11,208 -What do you want? -No, no. You choose. 114 00:15:12,750 --> 00:15:19,625 Some hors d'oevres... And then a soup... 115 00:15:22,500 --> 00:15:28,000 And another soup, and an entrée... and a dessert... 116 00:15:28,208 --> 00:15:34,208 -Is this your "good cooking"? -Just you wait and see! 117 00:15:36,292 --> 00:15:37,708 Let's begin... 118 00:15:43,917 --> 00:15:49,708 -Does your mother live on tins, too? -She doesn't live at all. 119 00:15:50,167 --> 00:15:54,167 You mean... When? 120 00:15:56,042 --> 00:16:00,750 Six years ago. Just as I started mending the radio. 121 00:16:01,042 --> 00:16:07,750 No, no. Wine is only for funerals. Oh, sorry... 122 00:16:07,917 --> 00:16:10,208 Never mind. 123 00:16:11,792 --> 00:16:16,042 -Here's to the future! -Cheers! 124 00:16:23,500 --> 00:16:26,708 -Not bad at all. -No... 125 00:16:27,667 --> 00:16:32,792 -And here's to Margareta Günther! -She's engaged. 126 00:16:33,167 --> 00:16:35,042 Cheers. 127 00:16:45,167 --> 00:16:49,708 -Who's she engaged to? -Rolf Granér, a shipowner. 128 00:16:49,792 --> 00:16:55,542 Heaps of ships on the Atlantic. Thousands of tons, deadweight. 129 00:16:55,667 --> 00:17:00,833 -End of fairy tale. -This one starts here! Cheers. 130 00:17:11,792 --> 00:17:18,000 Two things you should never trust: one is pretty... 131 00:17:18,458 --> 00:17:21,667 -Did you throw it away? -Don't worry... 132 00:17:21,958 --> 00:17:26,625 Two things you should never trust: pretty girls- 133 00:17:26,833 --> 00:17:32,083 -and cheap alarm clocks. -And unfamiliar beverages! 134 00:17:33,583 --> 00:17:40,083 Turn that off! Time to phone in Raeder's stock exchange quotations. 135 00:17:40,208 --> 00:17:45,500 Every church has its god. Raeder seems to be the bank's god. 136 00:17:45,667 --> 00:17:50,375 -He's on the Board, eh? -If he fascinates you so 137 00:17:50,458 --> 00:17:55,125 take over my task and phone in his damned quotations! 138 00:17:55,250 --> 00:18:00,167 -What do I do, then? -Call him. He coughs, you read. 139 00:18:00,250 --> 00:18:05,333 He sighs or grunts, you pause. Then you continue. He hangs up. 140 00:18:05,458 --> 00:18:11,583 -You hang up, and cough if you like. -What if you've got a cold? 141 00:18:12,583 --> 00:18:14,958 Get on with it! 142 00:18:17,958 --> 00:18:24,958 -Andrén is getting department 16! -Höganäs 80/85, IFÖ 220/223... 143 00:18:27,708 --> 00:18:34,750 -They promote on merit nowadays? -My turn next, and then he'll be... 144 00:18:37,208 --> 00:18:40,750 Investor 543/545... 145 00:18:44,333 --> 00:18:51,333 Armaments 315/325, Kopparfors 305/335... 146 00:18:53,583 --> 00:18:58,083 Ballbearings "A", 412/415... 147 00:19:05,500 --> 00:19:08,250 -Jan... -Yes? 148 00:19:12,583 --> 00:19:18,833 The head cashier urgently needs the gold standard from the vault. 149 00:19:21,708 --> 00:19:28,000 The gold standard...the vault... the head cashier... Immediately! 150 00:20:48,125 --> 00:20:53,333 -Hello there! Are you all right? -Fine, thank you. 151 00:20:55,500 --> 00:21:00,500 -Where did you come from? -What's the matter? 152 00:21:01,583 --> 00:21:06,500 -Do you like sailing? -I love it. And you? 153 00:21:06,792 --> 00:21:08,917 Love it! 154 00:21:09,875 --> 00:21:11,917 Goodness, the bank! 155 00:21:18,292 --> 00:21:23,458 -I'm going sailing Saturday. Join me. -Alone? 156 00:21:23,583 --> 00:21:27,958 I'm always alone. Come along if you fancy it. 157 00:21:28,542 --> 00:21:33,500 Alright. If you promise to behave. 158 00:21:33,583 --> 00:21:39,708 That goes without asking... but you must promise something, too. 159 00:21:39,917 --> 00:21:45,292 -What? -Not to wear that perfume. 160 00:21:46,917 --> 00:21:53,708 And not to wear a blouse like that. One that buttons in front... 161 00:21:54,542 --> 00:21:58,708 I promise. Scout's honour! 162 00:22:02,083 --> 00:22:05,292 -Mr. Raeder?! -Attention! 163 00:22:05,750 --> 00:22:10,500 -You scared me! -At ease! Are you afraid of Raeder? 164 00:22:10,583 --> 00:22:14,167 -No, just healthy respect. -I'll do that. 165 00:22:14,292 --> 00:22:20,833 Willingly! I'm off on holiday soon. His main interest is Nitroglycerine. 166 00:22:20,917 --> 00:22:26,083 -Is he going to blow up the bank? -Hardly. But that's where he grunts. 167 00:22:26,208 --> 00:22:29,792 -That's it! Grab a pen. -What is it? 168 00:22:29,875 --> 00:22:36,167 Grab a pen. Mark an "x" for a grunt and a dash for a sigh. 169 00:22:37,292 --> 00:22:42,708 Aeroplane 84/88, AGA 245/253 170 00:22:42,792 --> 00:22:48,042 -ASEA 186/187... - Grunt! -What? 171 00:22:50,500 --> 00:22:54,833 Metal Works 160/163... - Sigh. 172 00:22:54,917 --> 00:22:58,833 Armaments 460/490... 173 00:23:00,833 --> 00:23:07,708 Pripp & Lyckholm... - Sigh. Nitroglycerine 465... 174 00:23:10,083 --> 00:23:14,750 -What on earth was that about? -The board-room lock combination. 175 00:23:14,833 --> 00:23:21,042 -Have you gone mad? -Jan? The quay at the naval docks. 176 00:23:21,167 --> 00:23:25,958 -But that's a restricted area. -Exactly. A perfect meeting place. 177 00:23:26,042 --> 00:23:30,083 -So long! Three o'clock, then. -Three it is! 178 00:23:31,500 --> 00:23:33,792 What's the time? 179 00:23:36,250 --> 00:23:39,625 Dare I take my holiday now? 180 00:24:53,083 --> 00:24:55,167 Well, well... 181 00:24:56,917 --> 00:25:02,125 -Are you going sailing? -Yes. Any reason I shouldn't? 182 00:25:02,208 --> 00:25:07,583 -Of course not. -A couple of us felt like sailing. 183 00:25:08,083 --> 00:25:11,125 Back this evening, I expect. 184 00:25:13,000 --> 00:25:20,000 -My dear, I know what you think... -Think?! You know as well as I do! 185 00:25:20,542 --> 00:25:27,000 -And she's not the only one! -That's not what I meant... 186 00:25:27,792 --> 00:25:34,083 You see, Rolf is a mature man, and you're so very young... 187 00:25:34,167 --> 00:25:39,500 -Don't fret about the engagement. -I'm not fretting a bit! 188 00:25:39,833 --> 00:25:45,500 -Fine. To a man, such things mean... -I realise all that, Mother. 189 00:25:45,583 --> 00:25:52,167 Rolf is rich enough to buy himself a virgin bride and have a stand-in. 190 00:25:52,333 --> 00:25:56,208 Oh, you realise that. Good. 191 00:25:56,500 --> 00:26:03,583 You may feel hurt, but actually it means that Rolf respects you. 192 00:26:03,667 --> 00:26:08,375 I don't want to be respected! And I'm not hurt! 193 00:26:08,458 --> 00:26:13,500 I'm angry...furious...livid! 194 00:26:15,667 --> 00:26:19,042 Now I'm going sailing. 195 00:26:21,167 --> 00:26:28,000 Margareta... Didn't you say you'd be home this evening? 196 00:26:29,375 --> 00:26:31,708 Well, yes... 197 00:26:36,125 --> 00:26:42,208 -What's his name? -Jan. Jan Froman. 198 00:26:43,167 --> 00:26:45,917 I see. Jan... 199 00:26:47,708 --> 00:26:53,833 Well, you do realise you shouldn't go sailing at all? 200 00:26:53,917 --> 00:26:57,167 -It's not what you think... -Oh, yes it is. 201 00:26:57,292 --> 00:27:03,042 He's just kind and gentle and sweet. He has no money, isn't handsome... 202 00:27:03,167 --> 00:27:07,083 -Well, a bit... -What a frightful combination. 203 00:27:07,208 --> 00:27:14,333 -But he's well-mannered and polite. -They're the dangerous ones! 204 00:27:14,417 --> 00:27:20,875 Their pretty speech hides the most abominable intentions. Hallelujah! 205 00:27:20,958 --> 00:27:24,917 -You can trust me, I swear. -Really? 206 00:27:25,000 --> 00:27:29,792 I wouldn't trust myself a second if I were in your shoes. 207 00:27:32,292 --> 00:27:36,000 Think of it, the sea, the night, the boat. 208 00:27:36,583 --> 00:27:41,333 -He himself is not the danger. -What's this about danger? 209 00:27:41,417 --> 00:27:44,625 Daddy'll put a stop to it! 210 00:27:44,708 --> 00:27:51,625 Margareta wants to go sailing, in this wind! The sea's treacherous. 211 00:27:51,917 --> 00:27:58,125 Treacherous! Oh, women! Of course she should go sailing. 212 00:27:58,625 --> 00:28:03,583 And if the wind drops, they might be stuck there all night. 213 00:28:03,667 --> 00:28:07,167 A night at sea's nothing to fear. 214 00:28:08,417 --> 00:28:13,000 -I pray nothing will happen. -What can happen at sea? 215 00:28:13,083 --> 00:28:18,500 -The same that happened to me. -Sea air never killed anyone. 216 00:28:18,583 --> 00:28:22,458 It's the opposite I'm afraid of... 217 00:29:03,292 --> 00:29:07,083 -I could do this for ever. -Let's, then. 218 00:29:07,167 --> 00:29:12,458 No, we must get back this evening. Definitely. 219 00:31:40,375 --> 00:31:45,292 -Can I do anything? -You could lay the table. 220 00:31:53,583 --> 00:31:57,417 -What's the matter? -All these cans! 221 00:31:57,500 --> 00:31:59,542 And wine! 222 00:32:16,000 --> 00:32:23,000 and you walked gently by my side in the sunset that eve so wondrous 223 00:32:24,333 --> 00:32:28,500 and when your tresses hid me from the world 224 00:32:28,792 --> 00:32:33,500 and you drowned all my sorrows 225 00:32:33,583 --> 00:32:40,500 darling, in your first kiss 226 00:32:43,292 --> 00:32:49,167 -Are you religious? -Only out here, never in town. 227 00:32:52,958 --> 00:32:56,208 ...honey and milk are under thy tongue 228 00:32:56,333 --> 00:33:00,833 and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon 229 00:33:00,958 --> 00:33:05,417 a garden enclosed is my sister, my spouse 230 00:33:05,500 --> 00:33:10,000 a spring shut up, a fountain sealed 231 00:33:16,500 --> 00:33:19,792 Let's clear the table and get to bed. 232 00:33:27,792 --> 00:33:33,000 I'll take out the dishes and fetch some water...for washing up. 233 00:33:54,458 --> 00:33:58,583 "Let my beloved come into his garden..." 234 00:33:58,708 --> 00:34:03,708 "and eat its pleasant fruits..." 235 00:34:39,500 --> 00:34:41,375 I'm ready. 236 00:34:42,625 --> 00:34:45,708 Fine. Bedtime, then. 237 00:34:57,167 --> 00:35:02,125 You sleep in the cottage, and I'll bed down in the boat! Good night. 238 00:35:02,250 --> 00:35:06,042 -Good night. -'Bye. 239 00:38:28,542 --> 00:38:33,208 -Religious people are frauds! -Why? 240 00:38:34,250 --> 00:38:39,250 -Why, then? -You're religious here, not in town. 241 00:38:39,333 --> 00:38:44,167 That's sham. You're either religious or you're not. 242 00:38:44,250 --> 00:38:50,875 -Man is an idiotic compromise, see. -No, I don't see. Amen. 243 00:38:51,083 --> 00:38:57,458 You will. In town it's a matter of prestige and social standard. 244 00:38:57,542 --> 00:39:03,000 That's fine. But it's not a 5 room apartment with all mod cons 245 00:39:03,083 --> 00:39:08,958 a TV and a Cadillac that matter. They're an upgrade on a bedsitter. 246 00:39:09,042 --> 00:39:13,792 It's the struggle to achieve it that is of value. 247 00:39:13,875 --> 00:39:19,292 Your jewels have value only to the one who bought them. As proof. 248 00:39:19,417 --> 00:39:24,625 -Your home-made religion! It's envy. -Not at all! 249 00:39:24,917 --> 00:39:27,542 Prove it, then. 250 00:39:29,417 --> 00:39:31,292 Well... 251 00:39:31,583 --> 00:39:38,000 -Say as we do at the Bank. -"I'll get back to you on that one." 252 00:39:40,750 --> 00:39:45,792 My fiancé is on the Board, makes decisions on loans, salaries, etc. 253 00:39:45,875 --> 00:39:50,458 And promotions. He thinks jewels are a poor investment. 254 00:39:50,875 --> 00:39:54,250 -I've got it! The proof! -What proof? 255 00:39:54,667 --> 00:39:57,000 That the value is in the achieving. 256 00:39:57,083 --> 00:40:02,500 I'll buy you jewelry for my first wage, to prove myself. 257 00:40:13,333 --> 00:40:18,917 -Now I'm going to sail us home! -Aye, aye! But I set the course. 258 00:40:22,292 --> 00:40:27,083 -I want to choose the jewelry. -Naturally. 259 00:40:27,167 --> 00:40:30,458 Don't go changing your mind! 260 00:40:48,333 --> 00:40:50,708 -Jan... -Yes? 261 00:40:50,833 --> 00:40:54,042 -Look at me. -Yes... 262 00:40:54,125 --> 00:40:56,917 All of me. 263 00:41:05,750 --> 00:41:08,917 You...you... 264 00:41:09,250 --> 00:41:13,417 No, it was nothing. 'Bye, and thanks. 265 00:41:29,500 --> 00:41:33,208 -No more poker for me! -Was it that bad? 266 00:41:33,292 --> 00:41:38,583 Oh, yes. I won. I did, I won! 267 00:41:38,833 --> 00:41:42,292 Look. Just look! 268 00:41:43,250 --> 00:41:48,875 -I'd never dare risking all this! -How much is it? 269 00:41:49,000 --> 00:41:54,375 -What am I going to do? -Calm down. We have to think. 270 00:41:55,750 --> 00:42:00,292 -How much is it? -I don't know. 4-5 000. 271 00:42:04,625 --> 00:42:07,250 -No ideas? -No... 272 00:42:07,583 --> 00:42:12,792 My wife always wanted a little shop. A kiosk, a sweetshop. 273 00:42:12,875 --> 00:42:18,167 -Sweets and fruit...fine. -But this isn't enough. 274 00:42:18,375 --> 00:42:24,042 I can lend you from Mother's money. Let's deposit this in the bank first. 275 00:42:24,125 --> 00:42:28,333 -What? -Deposit it for the time being. 276 00:42:37,667 --> 00:42:41,583 How could you put my money into your account?! 277 00:42:41,667 --> 00:42:47,667 It's not my account. It's Mother's. Don't worry, it's quite safe. 278 00:42:47,750 --> 00:42:51,750 -I'm an honest man. -But the principle! 279 00:42:53,042 --> 00:42:56,667 -I have no principles. -You've lost your senses. 280 00:42:56,750 --> 00:43:03,417 -Me? I'm very sensible. -Rubbish. Where are your millions? 281 00:43:03,667 --> 00:43:08,792 -I bought shares for the lot. -What did you buy? 282 00:43:09,417 --> 00:43:12,792 -Armaments Inc. -Why? 283 00:43:12,917 --> 00:43:18,042 -There might be a war. -Ridiculous! At what price? 284 00:43:18,292 --> 00:43:23,958 -325. -325? Have you seen the paper? 285 00:43:24,458 --> 00:43:30,792 315! Do you understand what you've lost? 286 00:43:31,458 --> 00:43:34,208 Give me a sweetshop any time! 287 00:43:34,292 --> 00:43:41,250 -What madman speculates like this? -The estate of Henriette Froman. 288 00:43:41,333 --> 00:43:46,500 Mortgaged over head and ears. No disrespect to the deceased... 289 00:43:46,583 --> 00:43:51,833 Every single penny put into shares. Ingenious purchases. 290 00:43:51,958 --> 00:43:57,042 Pools and shares, today's dreams of fortune. It'll end in disaster. 291 00:43:59,167 --> 00:44:05,542 Every speculation tip I nose out, that dead hag sponges on! 292 00:44:05,625 --> 00:44:10,750 -It's quite uncanny. -Sounds like a leak. Did you check? 293 00:44:10,875 --> 00:44:17,500 Yes, there's nothing. Except... It wouldn't be you, old chap? 294 00:44:17,583 --> 00:44:23,583 -An attack of financial prostatitis? -Spare me your witticisms, old boy. 295 00:44:23,667 --> 00:44:30,333 No, it's not you. I hope the old hag doesn't meddle in Armaments Inc. 296 00:44:30,417 --> 00:44:34,917 You should have heeded a wise man's advice. It's even in the paper now! 297 00:44:35,000 --> 00:44:40,125 -What? -"Major fall for Armaments Inc." 298 00:44:40,250 --> 00:44:45,250 "Are certain financial interests trying to prop up the shares?" 299 00:44:45,417 --> 00:44:51,875 And: "Many innocent victims may suffer". Raeder wrote the article. 300 00:44:52,000 --> 00:44:56,292 Then it's time to buy the rest! Look... 301 00:44:58,375 --> 00:45:02,917 -If I mortgage Mother's shop... -You've gone mad! 302 00:45:03,083 --> 00:45:06,792 -No, my turn! -Give me the paper... 303 00:45:11,583 --> 00:45:18,583 Raeder's either deceiving himself or the paper... You cheated! 304 00:45:24,167 --> 00:45:29,625 Armaments Inc. Completely bankrupt. 305 00:45:31,500 --> 00:45:36,083 -Why so glum? -It's Jan, the poor man. 306 00:45:36,167 --> 00:45:41,500 -Anything serious? -Afraid so. His mother... 307 00:45:42,000 --> 00:45:45,500 -His mother? -Yes... 308 00:45:51,667 --> 00:45:55,500 -Jan! -Hi there! 309 00:45:57,833 --> 00:46:03,500 -Sad about your mother... -Mother? Well, yes... 310 00:46:03,667 --> 00:46:08,375 I'd like to comfort you if I can. Let me know, and we'll meet up. 311 00:46:08,500 --> 00:46:12,083 I'd like that. Very much. 312 00:46:12,250 --> 00:46:14,250 -'Bye. -'Bye. 313 00:46:22,417 --> 00:46:27,375 Hello...you pauper. Take that grin off your face. 314 00:46:27,500 --> 00:46:31,958 -Still, it's your own fault. -I've just seen Margareta. 315 00:46:32,042 --> 00:46:36,625 I'm talking about Armaments Inc. Thank God I've no shares there. 316 00:46:36,708 --> 00:46:41,625 But you have! Your poker winnings. First into Mother's account- 317 00:46:41,708 --> 00:46:47,000 then into shares when they fell so. You got quite a number. 318 00:46:47,083 --> 00:46:52,542 -My fruit shop... -Armaments Inc. went up today. 319 00:46:52,625 --> 00:46:55,542 -How much? -About 30. 320 00:46:55,750 --> 00:47:00,708 -You're joking! Raeder's article... -He was lying. Look... 321 00:47:00,792 --> 00:47:03,833 These X'es mean... 322 00:47:14,500 --> 00:47:19,500 Every time we read the quotations to Raeder- 323 00:47:19,708 --> 00:47:25,542 he grunts whenever he marks a purchase. 324 00:47:25,625 --> 00:47:30,833 -The rest is easy to guess. -How much did I make? 325 00:47:30,917 --> 00:47:36,708 3 000. On top of your 4 800. Borrow the rest from Mother's money. 326 00:47:36,792 --> 00:47:41,500 My fruit shop! What'll you do with yours? 327 00:47:41,625 --> 00:47:46,292 Pay a bet...proof to Margareta. 328 00:47:46,792 --> 00:47:53,500 -Getting anywhere there? -Well, she's offered to comfort me. 329 00:47:56,208 --> 00:48:01,375 That's the last thing a girl says before she jumps into bed with you! 330 00:48:03,750 --> 00:48:09,792 My God! How do I... Excuse me... 'Bye! 331 00:48:18,958 --> 00:48:21,333 SEX EDUCATION 332 00:48:44,417 --> 00:48:48,208 Perhaps this might be of interest... 333 00:48:48,292 --> 00:48:52,250 -Hello, Jan. Want some company? -Will that be all? 334 00:48:52,333 --> 00:48:56,250 Hello! Yes... er, no! 335 00:48:56,958 --> 00:49:00,708 -What are you reading? -Biology, the birds and bees... 336 00:49:00,792 --> 00:49:05,083 -Biology, you bet! About... -Exactly! 337 00:49:05,667 --> 00:49:11,000 -So you're interested in zoology? -Me? Yes, very! 338 00:49:11,292 --> 00:49:16,833 It's most amusing... One often has to... Let's go, then. 339 00:49:16,917 --> 00:49:23,208 -But your books! -Right! - Pack them, send them! 340 00:49:23,500 --> 00:49:25,000 Money... 341 00:49:28,333 --> 00:49:30,542 The address... 342 00:49:30,833 --> 00:49:37,083 But your change, sir! I'll just have to ring the police. 343 00:49:44,542 --> 00:49:50,708 Please see a doctor. This thing with your mother hit you very hard. 344 00:49:50,792 --> 00:49:55,958 Mother? Yes, I did take it hard. But after all, it's six years ago... 345 00:49:56,042 --> 00:50:00,125 -Six years ago? -Yes... But... 346 00:50:00,625 --> 00:50:05,583 Mr. Jan Froman, of all the mean tricks! 347 00:50:05,750 --> 00:50:10,583 -Pretending that your mother... -Mother? 348 00:50:14,000 --> 00:50:16,833 -Awful! -What? 349 00:50:17,833 --> 00:50:21,542 Just to get my sympathy! 350 00:50:26,500 --> 00:50:31,208 But I never... I have no idea what you mean. 351 00:50:31,333 --> 00:50:34,708 -Well I do, and I've had enough! -How...who...? 352 00:50:34,792 --> 00:50:39,875 -Don't try it on! -I don't want your sympathy. 353 00:50:40,167 --> 00:50:44,875 Then it was to get out of your rash promise of jewelry! 354 00:50:44,958 --> 00:50:49,333 There's no promise I'd rather keep than that. 355 00:50:53,625 --> 00:50:57,417 Well...choose what you want. 356 00:51:05,667 --> 00:51:10,542 -Oh! I want that one! -The ring?! 357 00:51:10,833 --> 00:51:14,042 -Yes! -But it's a... 358 00:51:14,292 --> 00:51:19,417 -No, a smaller one. Cheaper. -A ring?! 359 00:51:22,500 --> 00:51:24,208 Yes. 360 00:51:26,500 --> 00:51:28,917 Let's look, then! 361 00:51:44,083 --> 00:51:48,500 The young lady is engaged, I see. So this is to be the wedding ring? 362 00:51:48,583 --> 00:51:49,917 Perhaps... 363 00:51:58,500 --> 00:52:00,917 Would you like it? 364 00:52:02,625 --> 00:52:07,417 -What? -Yes! Yes! 365 00:52:18,667 --> 00:52:25,667 Door-man! Stop pestering the girls! Run to the lawyer with this! 366 00:52:26,000 --> 00:52:31,125 -Order! I will have order here! -Daddy, dear... 367 00:52:33,250 --> 00:52:38,125 The cheek! Damnation! Confounded landlubber! 368 00:52:38,208 --> 00:52:44,083 -Daddy, calm down... -No! The swab! Keel-haul him! 369 00:52:46,292 --> 00:52:51,167 Exactly! Remember what I said now. Order! 370 00:52:58,000 --> 00:53:04,750 Blasted pirates! Chuck your damned toilet paper in the boiler 371 00:53:04,833 --> 00:53:10,250 -instead of insulting honest seamen! -B-but Admiral... 372 00:53:10,417 --> 00:53:16,375 Stand at attention when speaking to me, man! Burn the rubbish! 373 00:53:18,708 --> 00:53:21,125 Execute the order! 374 00:53:23,375 --> 00:53:28,292 I'll change my bank, dammit! Understood?! 375 00:53:28,958 --> 00:53:31,375 He's demented! 376 00:53:32,125 --> 00:53:36,375 You...another task. Throw it in the... 377 00:53:36,500 --> 00:53:40,917 -What? -Look! Mortgages, securities! 378 00:53:41,000 --> 00:53:44,333 -Let me see. -That's how they look. 379 00:53:45,542 --> 00:53:50,375 -Can I borrow them for the weekend? -No, no! 380 00:53:50,583 --> 00:53:54,125 But no one's going to miss them! 381 00:55:17,542 --> 00:55:21,375 in the sunset that eve so wondrous 382 00:55:21,500 --> 00:55:26,083 and when your tresses hid me from the world 383 00:55:26,167 --> 00:55:31,125 and you drowned all my sorrows 384 00:55:32,000 --> 00:55:39,000 darling, in your first kiss 385 00:55:43,167 --> 00:55:48,417 It's glorious! Thinking, and feeling... 386 00:55:48,792 --> 00:55:53,500 -Do you understand? -Sure, you're going mad. 387 00:55:53,583 --> 00:55:58,667 That's what my fiancé says, too. This cursed island. 388 00:55:59,125 --> 00:56:05,667 -How did you get here? -By submarine. Look! I do love it. 389 00:56:06,542 --> 00:56:10,458 -So you're wearing my ring? -And Rolf's. 390 00:56:11,375 --> 00:56:17,125 I have a week's holiday. May I stay on the island? To find Margareta. 391 00:56:17,208 --> 00:56:21,292 -Alone? -Yes, alone. May I? 392 00:56:21,500 --> 00:56:27,417 -All that I have is yours. -And vice versa. No cans this time! 393 00:56:38,875 --> 00:56:41,708 -Good? -I really enjoyed it. 394 00:56:41,792 --> 00:56:47,583 Why don't you say so, then? Must I ask? 395 00:56:48,042 --> 00:56:53,667 A philosopher I once read condemns epicureanism, and women's modesty. 396 00:56:53,750 --> 00:56:57,333 You read too much. Do something instead. 397 00:56:59,417 --> 00:57:01,250 Should I? 398 00:57:10,208 --> 00:57:15,875 -Have you never been in love? -Unfortunately not. 399 00:57:16,167 --> 00:57:22,750 Well...apart from Nell Gaither. Grey eyes, golden hair. 400 00:57:22,833 --> 00:57:27,958 She loved Lord Byron. Died in childbirth 24th May 1865. And Gigi... 401 00:57:28,042 --> 00:57:34,875 -Women in books! You're hopeless. -It's never more than platonic. 402 00:57:35,375 --> 00:57:42,417 -Have you never been with a girl? -Me?! 403 00:57:45,500 --> 00:57:47,250 Never. 404 00:57:50,667 --> 00:57:53,958 It just never happened. 405 00:57:56,167 --> 00:58:03,167 I didn't think that existed, not even in books. For me, yes. But you... 406 00:58:06,500 --> 00:58:13,458 I've succeeded at everything else. Except Mother's radio. Inexplicable. 407 00:58:13,542 --> 00:58:16,875 I do like you so... 408 00:58:17,833 --> 00:58:24,458 Another thing I don't understand: my desire to unbutton your blouse. 409 00:58:24,542 --> 00:58:27,625 Don't laugh, this is serious. 410 00:58:31,417 --> 00:58:33,583 Forgive me... 411 00:58:34,583 --> 00:58:41,583 If you only knew what I felt the first time I was here. I'll never forget. 412 00:58:42,208 --> 00:58:47,667 -If you'd had any idea... -I did have an idea. 413 00:58:49,167 --> 00:58:51,208 Did you? 414 00:59:11,708 --> 00:59:14,417 I don't need it... 415 00:59:33,958 --> 00:59:36,917 There's another button... 416 01:01:00,958 --> 01:01:03,750 Are you crying? 417 01:01:05,500 --> 01:01:11,708 I was so scared. How could you know how... 418 01:01:14,375 --> 01:01:20,458 -You haven't been lying to me? -No... I've been reading up on it. 419 01:01:20,560 --> 01:01:25,920 You know, "The Perfect Marriage"... 420 01:01:27,040 --> 01:01:29,480 Huxley and so on. 421 01:01:30,333 --> 01:01:34,042 Ever since I realised this was going to happen. 422 01:01:34,167 --> 01:01:37,667 God, I've been so nervous! 423 01:01:49,000 --> 01:01:52,917 -What's the matter? -That biscuit I threw at you! 424 01:01:53,042 --> 01:01:56,875 -Serves you right! -I suppose so. 425 01:02:00,792 --> 01:02:06,500 -Can a girl who's a virgin... -What? Oh, sure. 426 01:02:09,417 --> 01:02:15,667 Silly! Can a virgin betray her fiancé without being unfaithful? 427 01:02:18,875 --> 01:02:25,875 No...at least not without being seduced... I think. 428 01:02:32,792 --> 01:02:36,292 I can never go back to him. 429 01:02:37,500 --> 01:02:43,750 He'll be terribly hurt. And Daddy will be livid! 430 01:02:44,958 --> 01:02:49,292 -Fathers always come round. -Not mine! 431 01:02:49,958 --> 01:02:53,042 Turn your back, I want to get dressed. 432 01:02:59,958 --> 01:03:01,833 Ready! 433 01:03:29,625 --> 01:03:35,292 -Well, did you learn anything? -The short cut to the Board-room! 434 01:03:35,417 --> 01:03:40,875 -Slow down, you're speeding! -Keep your foot down, I'll steer. 435 01:03:40,958 --> 01:03:44,667 -Hold tight, and read this. -What is it? 436 01:03:44,875 --> 01:03:50,500 "Property wanted: Old or modernised, near the old harbour..." 437 01:03:50,625 --> 01:03:57,083 A real slum area. "Fine collateral. Reply: Captain Norcross". 438 01:03:57,167 --> 01:04:00,708 -Who's that? -My great, great, great grandfather. 439 01:04:00,792 --> 01:04:05,042 -A privateer under Lars Gathenhielm. -By Jove! Is he alive? 440 01:04:05,125 --> 01:04:08,375 Very much so. In my valiant heart. 441 01:04:10,458 --> 01:04:13,042 -Look! -What? 442 01:04:15,250 --> 01:04:18,583 A truly happy man. 443 01:04:22,583 --> 01:04:28,500 The ad's been in several times. Some sentimental old Jack Tar 444 01:04:28,583 --> 01:04:33,500 who wants to "end his days in his childhood home". A great chance 445 01:04:33,583 --> 01:04:39,792 -to sell off my hovels in the docks. -Charming. And the stinking drains 446 01:04:39,875 --> 01:04:45,833 -you'll describe as "sea air", too! -Exactly. I mention this because of 447 01:04:45,917 --> 01:04:52,708 the bank's own encumbrance there. I could sell your swampy strip, too. 448 01:04:52,792 --> 01:04:57,833 -How much money has he got? -No idea. There's no info on him. 449 01:04:57,958 --> 01:05:03,708 -He probably sailed the Orient. -Perhaps we'll let Granér know... 450 01:05:03,833 --> 01:05:05,250 Quite! 451 01:05:06,625 --> 01:05:12,125 The Bank owns this strip... and there's Granér's old shipyard. 452 01:05:12,208 --> 01:05:18,375 Two apartment blocks, "The Ship", and "The Boat", and the old factory. 453 01:05:18,500 --> 01:05:22,833 -You're surely not thinking of... -You said I needed a factory! 454 01:05:23,000 --> 01:05:27,667 -Are you going to buy a factory?! -And a few other properties. 455 01:05:28,375 --> 01:05:32,250 -Here's our answer to the ad. -It's Raeder! 456 01:05:32,625 --> 01:05:36,458 -Captain Norcross? -Froman. 457 01:05:37,667 --> 01:05:44,667 I'm a relative. And Mr. Hagson, an expert on brick buildings. 458 01:05:45,042 --> 01:05:47,208 A pleasure! 459 01:05:47,458 --> 01:05:51,875 So, here's the building. 460 01:05:52,667 --> 01:05:59,500 Large, solid. No beauty, but sound. That's how they used to build. 461 01:05:59,625 --> 01:06:06,625 -The wall's cracked. -Naturally. Due to the bus route. 462 01:06:07,167 --> 01:06:12,500 -We'd better inspect the foundations. -It's not going to fall down! 463 01:06:13,083 --> 01:06:17,500 -Good tenants? -Excellent. No complaints. 464 01:06:17,583 --> 01:06:24,375 -Punctual with the rent. Decent. -You bet we are! 465 01:06:30,792 --> 01:06:34,292 These are big cracks! 466 01:06:35,208 --> 01:06:41,500 -The smell of cooking, and leather. -Leather? Isn't it meatballs? 467 01:06:41,583 --> 01:06:45,000 The sickly smell is from rotten wood. 468 01:06:45,083 --> 01:06:48,625 It's not the dust and mould. 469 01:06:48,708 --> 01:06:55,708 -Mould? That's patina. -Patina that's falling off! 470 01:06:58,792 --> 01:07:05,292 -Perhaps in places...like there. -And there! 471 01:07:08,625 --> 01:07:15,250 That's recompensed by the pretty work in the stairway. 472 01:07:15,375 --> 01:07:19,042 Pretty awful, I'd say. 473 01:07:22,250 --> 01:07:24,292 Look! 474 01:07:34,208 --> 01:07:39,625 Look here. This'll rot. May I pull off the skirting? 475 01:07:39,750 --> 01:07:45,250 We came to look at the building, not demolish it! 476 01:07:45,750 --> 01:07:50,208 -What a stench! -Incomprehensible... 477 01:07:50,750 --> 01:07:55,917 -Wouldn't pass sanitary inspection. -I'll speak to the caretaker. 478 01:07:56,500 --> 01:08:00,667 We'll take the basement now. 479 01:08:01,333 --> 01:08:06,042 Look at this! Downright dangerous. It must be repaired- 480 01:08:06,125 --> 01:08:11,167 before someone hurts themself. Does the tenant have a screwdriver? 481 01:08:11,333 --> 01:08:13,417 No, don't... 482 01:08:14,000 --> 01:08:15,958 No Hawkers 483 01:08:20,625 --> 01:08:24,625 May I borrow a screwdriver to mend the stair-rail? 484 01:08:24,708 --> 01:08:29,708 Mend? Mend the stair-rail? They never repair anything here! 485 01:08:29,875 --> 01:08:33,833 -Hush, the landlord's here. -The landlord. 486 01:08:34,042 --> 01:08:37,167 -Are you the landlord?! -If you have any... 487 01:08:37,292 --> 01:08:41,625 Complaints?! You're shameless! The wind whistles through doors 488 01:08:41,708 --> 01:08:46,833 and windows. Unheated hovels! We're people, not huskies! 489 01:08:46,958 --> 01:08:52,625 Look at my gout! You should try it! Repairs? Ask the others here! 490 01:08:52,708 --> 01:08:55,292 -If you dare! -Yes, yes... 491 01:08:55,458 --> 01:09:00,167 -The drain... -Yes, you're a stinking drain! 492 01:09:00,333 --> 01:09:04,625 -And the tap... -It drips. Falling apart, that too. 493 01:09:04,750 --> 01:09:09,083 -And the cooker... -A leaky gas oven. Lethal gas! 494 01:09:09,208 --> 01:09:13,167 Murderer! I'll report you! And all the banging at night... 495 01:09:13,333 --> 01:09:17,083 Slower! I can't get it all down... 496 01:09:32,500 --> 01:09:36,417 -The basement next, then? -No, no... 497 01:09:44,458 --> 01:09:51,458 It needs new piping, and a rivulet's eating through the cellar walls. 498 01:09:52,292 --> 01:09:58,583 -I assume you'd have noticed. -Nothing escapes the expert eye. 499 01:09:58,750 --> 01:10:04,500 Let's be frank, the building's old. Give me an offer. 500 01:10:04,792 --> 01:10:11,125 Well... I could give you... 320 000 for it... 501 01:10:11,417 --> 01:10:17,667 -Wait! This is only a joke! -Make it 330 000, for the principle. 502 01:10:17,750 --> 01:10:20,333 -Done! -Wait! 503 01:10:25,958 --> 01:10:31,833 It's refreshing to meet a young man with such a head for business. 504 01:10:31,958 --> 01:10:34,917 -The same to you. -Goodbye. 505 01:10:38,083 --> 01:10:43,292 Fool! If he only knew I'd had a word with the caretaker! 506 01:10:43,375 --> 01:10:48,792 If he knew you know every caretaker in town, you'd earn 100 000 a month. 507 01:10:48,875 --> 01:10:53,458 -Er, you play poker with them? -Yes... 508 01:10:53,542 --> 01:10:57,250 -I'll give you money to stake. -No winnings guaranteed. 509 01:10:57,333 --> 01:11:01,417 No, just tell them about my lousy property deals. 510 01:11:01,500 --> 01:11:04,667 I'll do that without you asking! 511 01:11:10,000 --> 01:11:11,792 Right... 512 01:11:13,583 --> 01:11:18,042 Yes, chaps, Raeder was selling cheap 513 01:11:18,125 --> 01:11:23,042 and that lunatic Froman bought it! 514 01:11:23,625 --> 01:11:25,417 Four, please. 515 01:11:28,208 --> 01:11:30,583 You can't fool an old fox... 516 01:11:30,667 --> 01:11:35,542 ...like Raeder. Reliable sources at the Bank say the whole area... 517 01:11:35,625 --> 01:11:38,875 ...is soon absolutely worthless, so when... 518 01:11:38,958 --> 01:11:42,083 ...Froman wanted to buy, Raeder sold it cheap... 519 01:11:42,167 --> 01:11:47,417 ...so as not to be left with a poor hand. No-one's so lucky... 520 01:11:47,500 --> 01:11:54,083 ...he can survive a deal like that, said Raeder, according to the Bank. 521 01:11:54,750 --> 01:11:58,750 That Froman's a bit crazy, but he's probably... 522 01:11:59,250 --> 01:12:05,958 ...the only man who can turn this mad purchase into a success. 523 01:12:07,375 --> 01:12:13,500 So it was a relative of Froman's that bought the bank's plot? 524 01:12:13,583 --> 01:12:19,250 Well then, these are the properties to be mortgaged. It's a large sum. 525 01:12:19,333 --> 01:12:24,000 But there should be no problem. So you know a lot about mortgages? 526 01:12:24,083 --> 01:12:28,833 -Right, I'll see you... -Some people are curious, eh? 527 01:12:29,833 --> 01:12:34,167 Okay, chaps. A royal flush! 528 01:12:36,667 --> 01:12:42,708 What a deal! Four new cards! By Jove! 529 01:12:42,792 --> 01:12:50,000 What a deal it was! Four new cards! And I raked in the whole jackpot! 530 01:12:50,458 --> 01:12:54,500 We haven't won the jackpot yet! We're not out of the woods. 531 01:12:54,625 --> 01:12:59,833 -Woods? What woods? -We own the whole area now. 532 01:12:59,917 --> 01:13:05,958 -All except the old dockyard. -Oh no! No, not me! 533 01:13:06,833 --> 01:13:12,417 So it's you kicking up a din again! You're always pulling things down 534 01:13:12,500 --> 01:13:17,042 but never a repair! The kitchen tap, as I pointed out... 535 01:13:17,208 --> 01:13:21,292 Good morning. I'm your new landlord. 536 01:13:21,375 --> 01:13:27,125 In view of your assistance last week I shall renovate your whole flat. 537 01:13:27,417 --> 01:13:31,750 -Oh...really? Thank you, then... -Not at all. 538 01:13:31,833 --> 01:13:35,333 -Thank you... -Don't mention it. 539 01:13:38,250 --> 01:13:43,042 On Monday and Tuesday I longed for you madly. 540 01:13:43,167 --> 01:13:49,125 It felt like sunburn, in the most awkward places! 541 01:13:49,958 --> 01:13:56,292 It wore off when I went swimming. I swam for hours. 542 01:13:57,000 --> 01:14:02,625 Then I hated both of us for two days; then I longed again... 543 01:14:03,833 --> 01:14:06,875 But in a different way... 544 01:14:16,750 --> 01:14:23,750 "Thou art all fair, my love; There is no blemish on thee." 545 01:14:25,167 --> 01:14:29,042 -No more swimsuits for me here. -Where? 546 01:14:29,125 --> 01:14:31,917 Naughty puppy! 547 01:15:14,083 --> 01:15:16,333 Puppy?! 548 01:15:20,708 --> 01:15:22,958 My man... 549 01:15:26,250 --> 01:15:30,833 -Happy now? -How do you mean? 550 01:15:31,000 --> 01:15:34,292 No, I'm just tired... 551 01:16:26,458 --> 01:16:32,042 As a girl, I used to wonder if it would ever happen to me. 552 01:16:32,208 --> 01:16:36,750 Well, perhaps once or so, to have a baby, but... 553 01:16:36,833 --> 01:16:41,000 -And now? -I've already lost count! 554 01:16:43,083 --> 01:16:48,167 Talking of passion, what do we do about the shipowner? 555 01:16:48,500 --> 01:16:53,917 The next time I wear your ring, you'll know that I'm free... 556 01:17:04,708 --> 01:17:08,792 -Oh, you're crazy. -You, too... 557 01:17:09,917 --> 01:17:13,167 But I'm so happy. 558 01:17:16,958 --> 01:17:23,375 -And what can I do for you? -I'm here on business. 559 01:17:23,500 --> 01:17:26,792 It's about me personally. 560 01:17:26,958 --> 01:17:30,167 Thank you for the loan of this. 561 01:17:30,250 --> 01:17:34,500 I understand. Girls are so impatient nowadays. 562 01:17:34,667 --> 01:17:40,458 No, it's not that, Rolf. I've met someone else. 563 01:17:46,000 --> 01:17:48,833 Won't you sit down... 564 01:18:00,833 --> 01:18:06,667 -Now you see me for the first time. -But not the last, I hope. 565 01:18:06,792 --> 01:18:10,500 -Let's discuss this in a day or two. -No. 566 01:18:10,625 --> 01:18:12,417 -Please. -Why? 567 01:18:12,500 --> 01:18:17,750 -Decorum. Aunt's dinner tomorrow. -I'd forgotten that! 568 01:18:17,833 --> 01:18:22,667 And Aurore's launching on Sunday, the season's last social duty. 569 01:18:22,750 --> 01:18:27,750 -Let the engagement fade in the sun. -All this for the sake of prestige? 570 01:18:27,833 --> 01:18:29,583 Maybe. 571 01:18:29,667 --> 01:18:32,500 "We keep our promises" The Social Democrat Party 572 01:18:34,333 --> 01:18:37,125 The Liberal Party The Right Wing Party 573 01:18:37,208 --> 01:18:39,333 "We keep our promises" The Centre Party 574 01:18:39,417 --> 01:18:41,958 The Communist Party 575 01:18:44,167 --> 01:18:51,250 What! A cooker? Repairs now? When we're being so harassed! 576 01:18:51,333 --> 01:18:55,750 Ballot papers and propaganda through the letter-box. 577 01:18:55,958 --> 01:19:00,292 Violation of domicile is what it is! Look... 578 01:19:01,000 --> 01:19:06,208 Who do we vote for? Who cares about us in the slums? 579 01:19:06,500 --> 01:19:11,292 There is a town plan for the area. But who ever thinks of that?! 580 01:19:11,375 --> 01:19:14,542 Who thinks of us? We residents demand our rights! 581 01:19:14,625 --> 01:19:21,375 Well I do. This must stop. I'll pay for the printing for you. 582 01:19:21,708 --> 01:19:26,667 Really? Oh, thank you. There's a printer's at No. 3. 583 01:19:26,750 --> 01:19:30,792 -No. 3? -Yes, over there. Thank you! 584 01:19:31,583 --> 01:19:34,375 "We keep our promises" Social Democrats... Communists... 585 01:19:34,458 --> 01:19:37,500 Liberals... Centre... Right Wing... 586 01:19:42,125 --> 01:19:48,292 Sell the old dockyard. The profit can be Margareta's wedding present. 587 01:19:48,375 --> 01:19:53,208 -What a brilliant idea! -Such a lovely couple... 588 01:19:53,792 --> 01:19:58,125 -Don't... -You said you'd tell your father. 589 01:19:58,208 --> 01:20:02,042 You behave as if we're marrying tomorrow! Goodnight, Auntie. 590 01:20:02,125 --> 01:20:06,500 -Goodnight, sweet child. -I'll drive you home, darling! 591 01:20:07,500 --> 01:20:12,083 -They really are sweet. -They certainly are. 592 01:20:13,125 --> 01:20:18,625 It's not deceit! I'm in love with one man, but engaged to another. 593 01:20:18,708 --> 01:20:23,875 Darling, the faithful ones only know the trivial side of love. 594 01:20:24,667 --> 01:20:28,917 You're unbearably understanding. Aren't you hurt? 595 01:20:29,000 --> 01:20:34,417 There's no huge difference. What do you think? 596 01:20:36,875 --> 01:20:40,167 No, I'll ride in Daddy's car. 597 01:20:51,500 --> 01:20:55,917 -Good morning! -How are you? How's business? 598 01:20:56,000 --> 01:21:02,000 Excellent. I've bought a few more plots out there. 599 01:21:02,667 --> 01:21:07,833 -Might I ask the price? -Nothing excessive at all. 600 01:21:08,208 --> 01:21:14,375 -The land is considered worthless. -I'm afraid that's probably true. 601 01:21:15,583 --> 01:21:22,458 Absolutely worthless. I feel guilty about our property transaction. 602 01:21:25,625 --> 01:21:31,500 In that condition, and considering the heavy costs for repairs... 603 01:21:31,833 --> 01:21:37,542 I feel for decent, hard-working young men like you... Mr. Froman... 604 01:21:37,667 --> 01:21:42,792 -I'm willing to cancel the deal. -Out of the question! 605 01:21:42,875 --> 01:21:47,375 I'm young, and strong. I enjoy fighting adversity. 606 01:21:50,875 --> 01:21:55,667 Exactly. My own sentiments entirely. 607 01:21:55,958 --> 01:22:02,708 I might consider raising the price, in view of your work and expense... 608 01:22:02,833 --> 01:22:06,333 No... How much? 609 01:22:08,000 --> 01:22:13,583 -Quote me a figure. -I don't count the work... 610 01:22:13,750 --> 01:22:17,458 No, thanks. A glass of milk? 611 01:22:18,208 --> 01:22:25,208 But I anticipate a sizeable increase in the value of the land. 612 01:22:25,458 --> 01:22:31,250 -I read in the paper... -Don't think of "A Citizen". 613 01:22:31,375 --> 01:22:37,333 I read his "Letter to the Editor". Utter rubbish. Not a word of truth. 614 01:22:37,458 --> 01:22:42,417 -An officious gas-bag, that's all. -I wrote it. 615 01:22:47,167 --> 01:22:51,708 -Well...shall we say 500 000? -Double it! 616 01:22:59,250 --> 01:23:06,250 -May I have time to consider? -Certainly! We're business friends. 617 01:23:10,000 --> 01:23:12,792 "Social Democrats back slum clearance" 618 01:23:12,875 --> 01:23:15,667 "Right Wing behind plan for neglected area" 619 01:23:15,750 --> 01:23:18,542 "Municipal incompetence - TUC acts on slum area" 620 01:23:18,625 --> 01:23:21,417 "Liberals clear slums Recreation centre planned" 621 01:23:21,500 --> 01:23:24,542 "Political battle over slum area" 622 01:23:24,625 --> 01:23:27,833 "M/S Aurore launched for maiden voyage" 623 01:23:36,208 --> 01:23:42,458 -Rolf's cabin is magnificent! -Any girl's dream to be seduced in. 624 01:23:42,542 --> 01:23:47,917 It's more a penthouse flat than a ship. Not a single canon! 625 01:23:48,000 --> 01:23:52,042 I expect they salute with champagne corks! 626 01:23:53,792 --> 01:23:58,792 -Has baby doll lost her shipowner? -To politics with "das Kapital". 627 01:23:58,875 --> 01:24:00,708 Already? 628 01:24:05,333 --> 01:24:06,750 "New estate" 629 01:24:06,917 --> 01:24:11,375 -Laughable! -Who's laughing?! 630 01:24:11,458 --> 01:24:16,375 Politics is neither common sense nor economics. They lacked a cause 631 01:24:16,458 --> 01:24:22,583 -and one came along by chance. -It's no chance that prices fall 632 01:24:22,667 --> 01:24:27,792 in a whole area when my name is used to dump the market. 633 01:24:27,875 --> 01:24:33,208 And when all the sites are on offer at once, and to the same buyer. 634 01:24:33,292 --> 01:24:40,292 And then prices go up thirty-fold when the buyer writes to the Press. 635 01:24:40,708 --> 01:24:46,583 No, gentlemen, I'm religious enough not to believe in chance. 636 01:24:46,750 --> 01:24:52,583 -A higher will has been at work. -What are you getting at? 637 01:24:52,667 --> 01:24:56,250 -Who? -A certain Mr. Jan Froman. 638 01:24:56,333 --> 01:25:02,083 He bought my worthless dockyard, on your advice- 639 01:25:02,167 --> 01:25:08,083 then, with Government guarantees on the site, bought up Trans-Ocean. 640 01:25:08,167 --> 01:25:15,250 -Bought it up? Congratulations, lad. -Born under a lucky star! 641 01:25:15,333 --> 01:25:20,292 -Apparently. -Star? Is this an astronomy meeting? 642 01:25:20,375 --> 01:25:25,708 -Weren't we talking of ships? -Charon's ferry... 643 01:25:26,375 --> 01:25:30,542 A ferry... I called it a penthouse. 644 01:25:30,875 --> 01:25:37,750 Splendid engines! Show the girl how well-oiled machinery works! 645 01:25:38,250 --> 01:25:43,458 I assume you prefer superficial elegance to intimate details. 646 01:25:43,542 --> 01:25:48,500 -I assume you refer to the boat... -My latest, deepest infatuation! 647 01:25:52,458 --> 01:25:58,625 -Yes, she really is beautiful. -The most beautiful of all. 648 01:26:06,125 --> 01:26:09,208 -Oh, Rolf... -What is it? 649 01:26:09,333 --> 01:26:12,625 I nearly lost myself. 650 01:26:14,083 --> 01:26:18,250 Is it women who've taught you how to handle us? 651 01:26:18,458 --> 01:26:21,375 -No, time. -What? 652 01:26:21,458 --> 01:26:27,875 Different types of anaesthesia. Youth caresses, experience talks. 653 01:26:28,625 --> 01:26:33,708 -I don't understand. -No woman under 35 does. 654 01:26:39,000 --> 01:26:45,500 Rolf...excuse me a moment. Sorry... 655 01:27:09,750 --> 01:27:15,500 Not bad at all. I do believe Rolf is improving. 656 01:27:21,583 --> 01:27:27,333 I've received lots of jewelry at launchings. All of which... 657 01:27:27,417 --> 01:27:32,583 Well, most of which, you'll be inheriting one day. 658 01:27:33,708 --> 01:27:38,833 Congratulations! You pale little goose. 659 01:27:47,417 --> 01:27:53,458 -Well now, wasn't she being sweet! -Purser! Could you help me? 660 01:27:53,542 --> 01:27:55,500 This letter... 661 01:27:58,208 --> 01:28:00,042 It's important! 662 01:28:09,208 --> 01:28:11,208 Excuse me... 663 01:28:12,417 --> 01:28:14,500 Thank you. 664 01:28:17,792 --> 01:28:20,583 -Aha... -Pardon? 665 01:28:21,417 --> 01:28:24,792 -May I have this dance? -Thank you. 666 01:29:07,917 --> 01:29:10,250 Margareta! 667 01:29:21,042 --> 01:29:25,250 -Margareta! -May I come in? 668 01:29:26,333 --> 01:29:29,500 Yes, of course! Wait... 669 01:29:47,167 --> 01:29:52,208 This furniture makes me feel almost brazen! 670 01:29:52,333 --> 01:29:58,500 It's never seen a naked woman. It has prudish, ancient morals. 671 01:29:58,625 --> 01:30:01,667 Old fogey furniture! 672 01:30:01,833 --> 01:30:07,333 What'll it say when we tell it this is going to be a nursery? 673 01:30:07,417 --> 01:30:12,667 -It'll move out! We'll buy new stuff. -An electric cooker, stainless sink- 674 01:30:12,750 --> 01:30:17,792 a fridge, a toaster, an almond-grinder... 675 01:30:17,875 --> 01:30:23,250 -How do you know all that? -Towels, a washing-machine... 676 01:30:23,792 --> 01:30:29,167 Zip me up, please. By the way, where's the bathroom? 677 01:30:29,292 --> 01:30:33,917 -The back yard, the sea... -So a mistress disappears out- 678 01:30:34,042 --> 01:30:39,917 -into the night...will she return? -You bet, if she's tousled like you. 679 01:30:40,125 --> 01:30:43,125 You look like a wood-nymph! 680 01:30:47,042 --> 01:30:52,458 What does a wood-nymph do to a man she's caught in her web? 681 01:30:59,167 --> 01:31:04,750 Hardly cut his wisdom teeth, yet running real estate appreciation. 682 01:31:04,833 --> 01:31:08,958 If that's the youth of today, it's time to retire... 683 01:31:09,042 --> 01:31:13,417 -If he can floor an old fox like you! -That's not all! 684 01:31:13,500 --> 01:31:17,458 He's well-educated and well-read. 685 01:31:18,083 --> 01:31:22,375 It's like the end of the world to you! 686 01:31:22,458 --> 01:31:27,458 I don't know what to think. There's a plot there 687 01:31:27,542 --> 01:31:34,208 that he bought for 1 Krona/square meter and that's now worth 600! 688 01:31:34,292 --> 01:31:40,500 Six acres! He's giving it to the city. Guess the conditions! 689 01:31:40,583 --> 01:31:43,917 A consular title and a decoration? Hell, no. 690 01:31:46,792 --> 01:31:48,833 Hello, there! 691 01:31:49,500 --> 01:31:51,167 Hello... 692 01:31:54,250 --> 01:31:58,417 -Margareta hasn't been in today. -Quite understandable. 693 01:31:58,500 --> 01:32:04,000 -She's home with a "hangover". -Maybe. 694 01:32:05,292 --> 01:32:11,500 If it's not some damned benevolence it must be business! 695 01:32:11,833 --> 01:32:17,917 Perhaps a jab at the housing market. If it's business, it's a humdinger... 696 01:32:18,042 --> 01:32:21,042 -Unless... -Unless what? 697 01:32:21,125 --> 01:32:27,000 When you replace me on the Board, I'll give you a good candidate. 698 01:32:34,250 --> 01:32:39,458 -Sir, papers for signature. -Thank you. 699 01:32:42,458 --> 01:32:47,125 -How's your French coming along? -So-so, thank you. 700 01:32:47,375 --> 01:32:50,500 -You like your job? -Yes. 701 01:32:50,625 --> 01:32:56,167 -I've just been sacked. -Ah... I see... 702 01:32:56,875 --> 01:33:01,083 -Mr Petrén from Information... -Good. Come in. 703 01:33:03,375 --> 01:33:10,167 I'm sorry, sir. Information has not been able to produce any tangible... 704 01:33:10,250 --> 01:33:15,375 ...that is, significant information on this mister... Director Froman 705 01:33:15,458 --> 01:33:20,167 of No. 12, King Charles' Mews. He has no social life. 706 01:33:20,250 --> 01:33:27,000 An ordinary young man. His mother, deceased 7 years ago, said of him 707 01:33:27,083 --> 01:33:33,083 and I quote: He lies on the sofa and reads books. Unquote. 708 01:33:33,792 --> 01:33:38,375 -Fine. I'll have a go at it myself. -Yes, sir. 709 01:33:40,833 --> 01:33:44,750 -Stenman here... -Ah yes, Stenman. 710 01:33:44,833 --> 01:33:51,708 -Why was the young door-man fired? -It was Westin, he said... 711 01:33:51,792 --> 01:33:56,375 ...that the Günther girl winked at Froman all the time. 712 01:33:56,458 --> 01:34:00,375 -He was insolent when I took it up. -Fro... 713 01:34:04,625 --> 01:34:06,542 Froman... 714 01:34:10,333 --> 01:34:12,958 May I offer you a cigar? 715 01:34:13,042 --> 01:34:16,333 Lady Luck favours you. Listen: 716 01:34:16,417 --> 01:34:21,917 "Book premises for our new show- rooms. Yours faithfully, AB Volvo." 717 01:34:22,042 --> 01:34:27,708 And: "Planning Sweden's biggest cinema? The Ship? Sandrews." 718 01:34:28,417 --> 01:34:33,292 -Sandrews?! -Hardly small fry! And this one: 719 01:34:33,458 --> 01:34:39,208 "Accept your offer. Raeder". By Jove... Raeder! 720 01:34:39,542 --> 01:34:43,667 -Money, money, money! -Money isn't everything. 721 01:34:43,750 --> 01:34:48,500 Not far from it. What's the matter with you? 722 01:34:48,583 --> 01:34:53,333 Margareta's been away since Monday. It's Saturday, we planned on sailing. 723 01:34:53,417 --> 01:34:58,250 -Call her. -I have. She won't take my call. 724 01:34:58,500 --> 01:35:00,875 I'll have to sail alone. 725 01:35:01,417 --> 01:35:07,750 And another thing, I don't give a damn if his ancestor was a pirate! 726 01:35:09,250 --> 01:35:14,958 Though it might be an extenuating circumstance... End of discussion. 727 01:35:15,042 --> 01:35:19,917 -Understood?! -Understood. But listen to me. 728 01:35:20,042 --> 01:35:25,833 Even an admiral should understand that persuasion gets you further. 729 01:35:25,958 --> 01:35:32,333 -Grounded for a week: She sulks. -Thank you for a lovely dinner. 730 01:35:32,458 --> 01:35:35,750 -Which you didn't deserve! -Where's my 'baccy? 731 01:35:35,875 --> 01:35:41,583 -Here, Daddy, darling! -That'll get you nowhere! 732 01:35:41,708 --> 01:35:47,500 -Pardon? Do you want a drink? -Goodness! 733 01:35:48,667 --> 01:35:53,292 -And Mother? -Perhaps a Chartreuse. 734 01:35:53,708 --> 01:35:57,750 -A large one? -Now, now, sweetie... 735 01:35:59,500 --> 01:36:04,583 -Shall I get your slippers, Daddy? -I'm wearing them! 736 01:36:09,500 --> 01:36:14,958 -I'm no longer a virgin. -Of course, you're just a child. 737 01:36:17,083 --> 01:36:22,667 -What was that you said? -I've been with Jan Froman... 738 01:36:25,792 --> 01:36:29,125 Hell and damnation! 739 01:36:32,000 --> 01:36:36,958 Hell and damnation! Hell and... 740 01:36:39,875 --> 01:36:45,458 How could you do such a thing? So unforgivably stupid of you. 741 01:36:45,542 --> 01:36:50,750 But I love him, mother. I'm so very much in love. I had to. 742 01:36:50,875 --> 01:36:57,708 Oh, that... I'd realised that. But the way you told your father! 743 01:36:58,000 --> 01:37:04,583 -Good mothers teach a daughter... -What shall we do, Mother? 744 01:37:04,792 --> 01:37:10,167 You'd better call that Jan and warn him. Go on! 745 01:37:14,500 --> 01:37:16,833 -Phone... -Jan! 746 01:37:17,167 --> 01:37:20,583 -Margareta! -Watch out! Watch out! 747 01:37:21,958 --> 01:37:26,333 -Are you crying? -Daddy's coming with a horsewhip. 748 01:37:26,417 --> 01:37:29,167 -What for? -He looks lethal. 749 01:37:29,250 --> 01:37:32,750 -He looks gleeful? -No, lethal! 750 01:37:33,292 --> 01:37:37,542 -Lethal, oh... -Hit him back! I'm on your side. 751 01:37:38,208 --> 01:37:42,292 No, don't hit Daddy. I'd never forgive you. Either of you. 752 01:37:42,375 --> 01:37:45,375 -No, right... -That'll be him now! 753 01:37:45,458 --> 01:37:50,500 Probably. I'll call you later. 'Bye for now. 754 01:37:52,625 --> 01:37:54,833 Shoulder arms! 755 01:38:30,667 --> 01:38:32,500 What the...? 756 01:38:35,792 --> 01:38:39,458 -What's that? -A pistol. 757 01:38:39,708 --> 01:38:46,125 I know it belonged to my great great great grandfather, a privateer. 758 01:38:46,208 --> 01:38:50,500 -May I? -With pleasure. It's loaded... 759 01:38:51,708 --> 01:38:56,458 Let me tell you what this is! It is in fact- 760 01:38:56,542 --> 01:39:02,625 a French wheel-lock pistol from the mid 16th century. 761 01:39:03,583 --> 01:39:10,083 Look... 12 mm calibre. The butt is pear... 762 01:39:11,292 --> 01:39:13,833 No, plum! 763 01:39:15,625 --> 01:39:19,958 Silver mountings. And look at this. Most interesting. Three... 764 01:39:20,083 --> 01:39:27,042 -Fascinating. Do come in. -I'm looking for the cad opposite. 765 01:39:27,292 --> 01:39:31,333 He's not in. I know that for a fact. 766 01:39:31,458 --> 01:39:34,875 He isn't? Well, in that case... 767 01:39:36,042 --> 01:39:41,375 Now look, most interesting. Three lilies, a royal crown 768 01:39:41,500 --> 01:39:45,625 the chain of the order of St. Michael. 769 01:39:45,750 --> 01:39:49,917 This pistol once belonged to a French king. 770 01:39:50,042 --> 01:39:55,458 Probably Henry II. It's worth its weight in gold! 771 01:39:59,500 --> 01:40:03,875 Why doesn't he call? Mother... 772 01:40:04,125 --> 01:40:07,583 -He promised to call. -Calm down, my dear. 773 01:40:07,667 --> 01:40:10,917 -Are you calm? -No... 774 01:40:12,417 --> 01:40:16,500 -Supposing they kill each other? -Let's hope not. 775 01:40:16,583 --> 01:40:20,333 You'll at least be a widow, but I... 776 01:40:21,583 --> 01:40:25,042 -Have you got a key? -Yes. 777 01:40:25,917 --> 01:40:30,708 Oh, that too! Well, be off, then! 778 01:40:38,292 --> 01:40:43,542 This is a veritable treasure trove! By Jove... 779 01:40:43,708 --> 01:40:46,958 -Get that one down, would you? -That one? 780 01:41:06,917 --> 01:41:11,708 -This is fantastic! What's your name? -Jan Froman. 781 01:41:11,792 --> 01:41:18,792 Jan Fro... That's... Oh, well, it'll come back to me... 782 01:41:21,125 --> 01:41:24,500 -My name's Victor. -Jan! 783 01:41:27,917 --> 01:41:30,583 -Hello, there! -Hello! 784 01:41:31,750 --> 01:41:38,583 Thanks... I'll tell you, this is an exquisite and valuable piece. 785 01:41:38,667 --> 01:41:45,208 -Worth...what are you waving at? -No, no, I misunderstood... 786 01:41:45,583 --> 01:41:52,125 Right. Well, if you're going to learn something, start at the beginning. 787 01:41:52,208 --> 01:41:57,375 I'm now going to tell you the history of firearms. 788 01:41:57,542 --> 01:42:01,917 You see, gunpowder was invented by an old monk... 789 01:42:02,500 --> 01:42:07,208 "Dear Jan, Food in the oven. Don't forget to turn the gas off." 790 01:42:07,292 --> 01:42:12,792 "Left just before 1632. I detest the death of Gustavus II Adolf." 791 01:42:12,875 --> 01:42:15,000 "I'll be back later." 792 01:42:26,625 --> 01:42:31,417 Well, I never! My favourite supper. 793 01:42:31,583 --> 01:42:36,500 Don't say there's anchovy pie in the oven as well... 794 01:42:36,583 --> 01:42:39,750 Yes, I believe there is... 795 01:42:41,917 --> 01:42:48,208 My word! Why couldn't my daughter Margareta find someone like you?! 796 01:42:48,292 --> 01:42:53,333 -That ought not to be impossible. -Unfortunately it is. 797 01:42:53,542 --> 01:42:58,292 -She's fallen in love with a cad. -You're exaggerating. 798 01:42:58,500 --> 01:43:04,917 Who probably hasn't the slightest idea of the history of firearms. 799 01:43:05,000 --> 01:43:12,000 You see, my collection of arms... well, it's simply colossal. 800 01:43:13,375 --> 01:43:19,292 And when I retire, I'll have to get a smaller flat and so on... 801 01:43:19,500 --> 01:43:25,167 -It's a sad thought... -I happen to own some buildings. 802 01:43:25,292 --> 01:43:31,833 What would you say to a small, exclusive museum on the new estate? 803 01:43:32,792 --> 01:43:36,917 What's that?! You mean... 804 01:43:37,792 --> 01:43:43,958 My dear chap! Now don't tell me you're a naval officer, too! 805 01:43:44,167 --> 01:43:49,000 No, great great great grandfather was a privateer under Gathenhielm. 806 01:43:49,083 --> 01:43:51,000 What?! 807 01:43:51,875 --> 01:43:55,125 -Congratulations! -Thanks. 808 01:43:58,250 --> 01:44:00,833 Pirate Froman! 809 01:44:03,917 --> 01:44:09,708 -Froman? Froman... -His chest is still up in the attic. 810 01:44:09,917 --> 01:44:15,750 -It should contain some arms. -Then what are we doing here?! 811 01:44:31,208 --> 01:44:33,333 This way! 812 01:45:02,583 --> 01:45:06,125 Let's get going again... 813 01:45:13,667 --> 01:45:19,583 -We could do this some other time. -It's no worse than shovelling snow! 814 01:45:33,917 --> 01:45:36,125 Got it! 815 01:45:40,708 --> 01:45:44,583 There's something here! Look... 816 01:45:47,333 --> 01:45:50,083 It's devilish heavy! 817 01:45:53,500 --> 01:45:58,833 -Oh, no, this is unbelievable! -A gun... 818 01:45:59,375 --> 01:46:03,500 A marine harquebus! 819 01:46:04,500 --> 01:46:06,625 Jan! 820 01:46:07,167 --> 01:46:10,208 -Jan, you're my best friend. -Likewise. 821 01:46:10,292 --> 01:46:14,708 I'll give you whatever you want for this gun. 822 01:46:15,167 --> 01:46:19,542 -Trade, you mean? -Anything you want. 823 01:46:19,667 --> 01:46:23,708 Except for the navy's ships! 824 01:46:24,042 --> 01:46:26,167 Margareta. 825 01:46:27,417 --> 01:46:32,125 -So it's you? -Yes, it's me. 826 01:47:05,625 --> 01:47:07,500 Done! 827 01:47:09,875 --> 01:47:14,625 We'll keep it a family secret, eh? 828 01:48:08,042 --> 01:48:11,167 English subtitles: Barbara Westin 67019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.