All language subtitles for I.Love.You.and.It.Hurts.S01E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,463 --> 00:00:08,508 Anteriormente em Te Amar D�i... 2 00:00:08,591 --> 00:00:12,178 Eu n�o sabia do que era a felicidade at� aquele beijo. 3 00:00:12,262 --> 00:00:14,639 Te amo, mas tenho que ir embora. 4 00:00:14,723 --> 00:00:17,058 Eles n�o v�o poder vir. 5 00:00:17,142 --> 00:00:20,145 - Eles prometeram. Isso foi ideia deles. - Voc� est� bem? 6 00:00:23,064 --> 00:00:25,525 - Onde est� o Migue? - Foi com um senhor elegante. 7 00:00:25,608 --> 00:00:28,486 Eu n�o me sinto � vontade falando da vida dos outros. 8 00:00:28,570 --> 00:00:32,657 Mas sei por que a Luz chegou fugida � casa do Roberto. 9 00:00:32,741 --> 00:00:34,701 Luz e Luc�a s�o a mesma pessoa, n�o? 10 00:00:34,784 --> 00:00:36,244 - Migue! - Juan! 11 00:00:36,327 --> 00:00:39,038 O Iv�n disse que posso ir ver minha m�e de avi�o. 12 00:00:39,122 --> 00:00:41,541 Sr. Robles, t�o generoso sempre... 13 00:00:41,624 --> 00:00:43,126 A Luc�a foi o amor da minha vida. 14 00:00:43,209 --> 00:00:45,378 E ela me largou gr�vida de um filho meu. 15 00:00:45,462 --> 00:00:48,047 Mentiroso! Como pude acreditar em tantas mentiras? 16 00:00:48,131 --> 00:00:51,426 Sua m�e descobriu que os terrenos que o Iv�n roubou estavam no nome dela. 17 00:00:51,509 --> 00:00:55,013 Ele bateu nela gr�vida. Ele � o vil�o da hist�ria. 18 00:00:55,096 --> 00:00:56,222 Juan! 19 00:00:56,306 --> 00:00:58,386 - Te mato se machucarem meu irm�o! - O que aconteceu? 20 00:01:00,643 --> 00:01:02,061 - Juan! - Migue! 21 00:01:02,145 --> 00:01:03,145 Juan! 22 00:03:00,513 --> 00:03:02,181 Eu o encontrei ca�do na praia. 23 00:03:12,817 --> 00:03:14,068 Voc� vai ficar bem. 24 00:03:28,166 --> 00:03:29,292 E a minha m�e? 25 00:03:30,501 --> 00:03:32,211 Vamos terminar e vou procur�-la. 26 00:04:18,216 --> 00:04:20,176 Estou procurando a Luz, Luz Mart�nez. 27 00:04:25,056 --> 00:04:27,725 - Preciso encontrar uma pessoa. - Qual � o nome? 28 00:04:28,393 --> 00:04:29,727 Luc�a Campos. 29 00:04:29,811 --> 00:04:32,981 Ela estava com um menino, um menininho. Ele se chama Juan Gris. 30 00:04:33,064 --> 00:04:34,774 Desculpe, senhor, ela n�o est� aqui. 31 00:04:36,317 --> 00:04:37,318 Com licen�a. 32 00:04:37,860 --> 00:04:39,570 Luz Mart�nez, posso procurar aqui? 33 00:04:51,749 --> 00:04:52,749 Est� aqui. 34 00:04:53,209 --> 00:04:54,209 Luz Mart�nez. 35 00:04:54,627 --> 00:04:56,129 Olha, Luz Mart�nez. 36 00:04:56,587 --> 00:04:59,048 Essa � a lista dos desaparecidos. 37 00:05:15,940 --> 00:05:16,940 Juan! 38 00:05:18,026 --> 00:05:19,026 Juan! 39 00:05:19,777 --> 00:05:20,862 Juan! 40 00:05:27,076 --> 00:05:28,411 Juan, filho. 41 00:05:32,206 --> 00:05:33,291 Como voc� est�? 42 00:05:34,751 --> 00:05:37,003 E a minha m�e? Onde est� a minha mam�e? 43 00:05:39,630 --> 00:05:42,216 Eu n�o encontrei, mas vamos encontrar. 44 00:05:42,300 --> 00:05:43,342 Voc� est� bem? 45 00:05:43,426 --> 00:05:44,426 - Sim. - Deixe-me ver. 46 00:05:46,304 --> 00:05:47,305 Filho. 47 00:05:50,266 --> 00:05:51,266 Eu estou aqui. 48 00:05:53,394 --> 00:05:54,729 Vamos ficar bem, est� bem? 49 00:06:05,531 --> 00:06:08,743 TE AMAR D�I 50 00:06:09,410 --> 00:06:11,370 Pensei que n�o fosse mais te ver. 51 00:06:11,788 --> 00:06:14,665 Ainda n�o vai se livrar de mim, est� bem? 52 00:06:32,058 --> 00:06:33,226 Jovens, 53 00:06:34,060 --> 00:06:36,104 o que � ser adolescente hoje em dia? 54 00:06:36,187 --> 00:06:37,605 N�o, n�o parem, continuem. 55 00:06:38,439 --> 00:06:42,902 Como aproveitar ao m�ximo o nosso tempo como jovens? 56 00:06:43,402 --> 00:06:44,695 Sempre temos que lembrar, 57 00:06:44,779 --> 00:06:47,865 a ora��o � a energia mais poderosa que existe. 58 00:07:45,590 --> 00:07:48,467 O Iv�n tem muitos conhecidos. 59 00:07:49,552 --> 00:07:52,638 S�o pessoas com muito poder que podem ajud�-lo. 60 00:07:53,181 --> 00:07:55,057 J� temos muitas provas contra ele. 61 00:07:56,225 --> 00:07:57,643 A senhora tem que denunciar. 62 00:07:59,270 --> 00:08:01,147 Tem que denunciar que ele te bateu. 63 00:08:04,358 --> 00:08:06,277 Voc� j� fez o mais dif�cil, 64 00:08:07,195 --> 00:08:08,529 saiu de l�. 65 00:08:09,822 --> 00:08:11,032 Agora tem que falar. 66 00:08:36,891 --> 00:08:38,309 O que voc� tem? 67 00:08:38,392 --> 00:08:39,392 Sou um bobo 68 00:08:40,436 --> 00:08:42,396 por ter acreditado que o pai da Lola 69 00:08:42,480 --> 00:08:44,482 ia me mandar para perto da minha m�e. 70 00:08:45,316 --> 00:08:46,943 N�o, voc� n�o � bobo. 71 00:08:48,319 --> 00:08:51,280 Se quiser ficar com a Ana, estou disposto a tentar, � s�rio. 72 00:08:51,864 --> 00:08:53,950 N�o, eu quero ficar aqui. 73 00:09:01,207 --> 00:09:02,207 Olha. 74 00:09:03,292 --> 00:09:04,961 - Quer comer? - Sim. 75 00:09:11,008 --> 00:09:12,008 Sabe... 76 00:09:15,680 --> 00:09:16,722 n�o acredito em Deus. 77 00:09:19,976 --> 00:09:22,645 Tamb�m n�o gosto de ir � missa nem nada dessas coisas. 78 00:09:25,022 --> 00:09:28,025 Prefiro pensar que os meus pais me observam de algum lugar. 79 00:09:31,112 --> 00:09:35,116 Que, quando estou feliz, eles est�o felizes comigo. 80 00:09:38,744 --> 00:09:41,289 Acho que o mais importante � o que tem aqui. 81 00:09:46,127 --> 00:09:47,295 O que sentimos. 82 00:09:49,130 --> 00:09:50,298 O que nos d�i. 83 00:09:52,425 --> 00:09:53,425 O que vivemos. 84 00:09:59,181 --> 00:10:02,143 Se troc�ssemos o medo pelo amor, 85 00:10:03,978 --> 00:10:06,230 entender�amos que temos a n�s mesmos. 86 00:10:23,789 --> 00:10:25,416 No que voc� se meteu? 87 00:10:25,916 --> 00:10:27,376 Voc� est� verde, querido. 88 00:10:28,502 --> 00:10:29,628 Ang�stia, 89 00:10:31,172 --> 00:10:33,841 �dio, solid�o. 90 00:10:33,924 --> 00:10:35,134 Certo. 91 00:10:35,217 --> 00:10:36,260 Destrui��o. 92 00:10:36,761 --> 00:10:37,845 E o que vamos fazer? 93 00:10:38,763 --> 00:10:40,931 - Beber uma cerveja? - N�o. 94 00:10:41,015 --> 00:10:43,809 N�o fica nesse plano comigo. 95 00:10:45,895 --> 00:10:49,065 Voc� est� com o cora��o partido, mas o Nacho te ama. 96 00:10:49,148 --> 00:10:52,151 O Nacho tomou uma decis�o e foi embora, ponto final. 97 00:10:52,234 --> 00:10:55,529 N�o parem de orar, n�o parem de pensar em Deus. 98 00:10:55,613 --> 00:10:58,074 - N�o quer um toque? - Estou tentando escutar, Joaco. 99 00:10:59,075 --> 00:11:02,536 Se fazer de macho e escutar o padre n�o vai te fazer deixar de ser gay. 100 00:11:05,956 --> 00:11:08,834 - � por isso que est� aqui, n�o �? - E por que voc� est� aqui? 101 00:11:09,377 --> 00:11:12,713 Tem duas op��es, te trazem por ser gay ou ser drogado. 102 00:11:13,881 --> 00:11:15,966 Vamos De La Rosa, mais baixo. Vamos. 103 00:11:17,051 --> 00:11:19,095 Voc� j� se destruiu demais, n�o acha? 104 00:11:20,638 --> 00:11:22,431 Voc� n�o pode me julgar, Cami. 105 00:11:22,515 --> 00:11:26,102 N�o, claro que n�o. Todos fazem alguma besteira, 106 00:11:27,603 --> 00:11:29,271 mas voc� passou dos limites, DJ. 107 00:11:31,899 --> 00:11:34,693 A sua cota j� foi, est� completa por hoje, tudo bem? 108 00:11:35,611 --> 00:11:38,572 Eu te amo e amo o Nacho, 109 00:11:39,156 --> 00:11:42,076 por isso me horroriza que a sociedade destrua o amor de voc�s. 110 00:11:43,369 --> 00:11:46,247 N�o seja brega, n�o combina. Voc� n�o � assim. 111 00:11:48,499 --> 00:11:49,917 Eu sou super assim. 112 00:11:51,961 --> 00:11:54,672 Eu quero uma coisa linda, como o que voc�s t�m. 113 00:11:56,215 --> 00:11:57,842 Cami, a m�quina de sexo? 114 00:11:59,927 --> 00:12:01,637 S� fiquei com o Casco e o Ciro. 115 00:12:04,682 --> 00:12:07,393 E com o Casco foi uma merda. 116 00:12:08,811 --> 00:12:12,648 Com o Ciro eu tentei que desse certo, mas o ci�me foi mais forte. 117 00:12:13,441 --> 00:12:18,028 Estou cansada de fingir que est� tudo bem quando n�o est�. 118 00:12:20,865 --> 00:12:23,200 Se voc� n�o lutar pelo Nacho, voc� � um idiota 119 00:12:24,160 --> 00:12:25,870 e n�o merece o amor dele. 120 00:12:26,871 --> 00:12:30,416 Vai deixar que as pessoas de fora digam o que tem que sentir por dentro? 121 00:12:31,500 --> 00:12:33,878 Minha vida virou de cabe�a para baixo com o DJ. 122 00:12:34,920 --> 00:12:37,923 Eu era o capit�o do time de futebol, o gal�. 123 00:12:38,841 --> 00:12:40,468 E n�o pode fazer isso por ser gay? 124 00:12:41,135 --> 00:12:42,803 Cara, eu era rodeado de meninas. 125 00:12:45,264 --> 00:12:47,141 Que merda que eles n�o te respeitem. 126 00:12:48,267 --> 00:12:49,310 Voc� � filho deles, 127 00:12:49,852 --> 00:12:51,562 mas n�o tem que fazer o que mandam. 128 00:12:58,152 --> 00:12:59,570 Queria que fosse f�cil. 129 00:13:03,324 --> 00:13:06,577 N�o posso mandar minha fam�lia � merda s� porque eu quero. 130 00:13:07,119 --> 00:13:08,996 Voc� ama ou n�o ama esse DJ? 131 00:13:12,166 --> 00:13:13,166 Muito. 132 00:13:15,044 --> 00:13:17,838 Ent�o vai deixar que te digam quem voc� pode ou n�o amar? 133 00:13:34,021 --> 00:13:35,356 Fica aqui com o Migue. 134 00:13:41,445 --> 00:13:44,156 Cara, eu fiz merda. 135 00:13:44,240 --> 00:13:45,741 � o Migue, imbecil. 136 00:13:46,575 --> 00:13:47,660 � o meu irm�o. 137 00:13:53,541 --> 00:13:54,875 Onde est� o Iv�n? 138 00:13:54,959 --> 00:13:55,960 Eu n�o sei. 139 00:13:57,586 --> 00:13:59,421 - Ningu�m sabe. - Onde ele est�? 140 00:13:59,505 --> 00:14:01,215 Eu n�o sei. Estou falando s�rio. 141 00:14:02,716 --> 00:14:04,009 Voc� me perdoa? 142 00:14:04,969 --> 00:14:07,596 - Estou muito arrependido. - Vai � merda. 143 00:14:08,430 --> 00:14:10,266 - Suma. - Eu n�o tenho para onde ir. 144 00:14:11,976 --> 00:14:13,018 N�o brinca. 145 00:14:15,145 --> 00:14:16,897 N�o faz isso comigo. 146 00:14:17,773 --> 00:14:18,983 Eu fa�o o que voc� pedir, 147 00:14:19,984 --> 00:14:21,068 o que voc� quiser, 148 00:14:22,111 --> 00:14:23,279 mas n�o me expulse. 149 00:14:25,406 --> 00:14:26,907 Voc� mexeu com uma crian�a. 150 00:14:28,117 --> 00:14:29,201 Uma crian�a, cara. 151 00:14:30,619 --> 00:14:32,288 Acha que o bairro vai perdoar? 152 00:14:36,333 --> 00:14:37,751 N�o tem como voltar atr�s. 153 00:14:38,669 --> 00:14:42,006 Voc� se ferrou, e se ferrou sozinho. 154 00:14:49,388 --> 00:14:50,681 E se der uma chance a ele? 155 00:14:51,223 --> 00:14:52,308 Uma chance de qu�? 156 00:14:52,975 --> 00:14:53,976 De ser namorada dele. 157 00:14:54,476 --> 00:14:56,061 N�o � mais o machinho de antes. 158 00:14:57,146 --> 00:14:59,315 S� existe uma vida e ela � curta, rainha. 159 00:14:59,398 --> 00:15:00,398 Sim. 160 00:15:01,066 --> 00:15:02,066 Voc� tem raz�o. 161 00:15:03,485 --> 00:15:04,778 Eu vou dar uma chance. 162 00:15:06,739 --> 00:15:08,198 Mas s� se voc� tamb�m quiser. 163 00:15:15,998 --> 00:15:18,876 A verdade � que gosto mais do Marcos quando voc� est� junto. 164 00:15:27,426 --> 00:15:28,927 Qual � a sua, imbecil? 165 00:15:32,056 --> 00:15:34,099 - Voc� est� bem? - N�o encosta. 166 00:15:35,434 --> 00:15:36,435 Quero falar com voc�. 167 00:15:37,561 --> 00:15:38,771 Vamos. 168 00:15:44,735 --> 00:15:46,904 O padre vai pirar quando n�o nos vir. 169 00:15:47,321 --> 00:15:49,782 - Ningu�m est� parando. - Est� vindo. 170 00:16:03,212 --> 00:16:04,213 Ei. 171 00:16:04,630 --> 00:16:06,924 O que foi? Voc� est� horr�vel. 172 00:16:10,052 --> 00:16:11,637 Estou me sentindo p�ssimo, 173 00:16:12,763 --> 00:16:13,889 mas vamos buscar meu garoto. 174 00:16:15,057 --> 00:16:16,850 Se liga, idiota. 175 00:16:17,518 --> 00:16:18,727 Cuidado, estou mal. 176 00:16:18,811 --> 00:16:21,897 Se acontecer algo com a van da Melody, ela nos mata. 177 00:16:21,980 --> 00:16:23,107 N�o vamos bater. 178 00:16:23,190 --> 00:16:25,984 Se eu aprendi a dirigir bicit�xis, isso n�o � nada 179 00:16:29,613 --> 00:16:31,031 O que nos espera? 180 00:16:35,035 --> 00:16:37,871 Acha que vamos ficar juntos depois de tudo o que aconteceu? 181 00:16:41,959 --> 00:16:43,085 Eu queria dizer que sim, 182 00:16:45,462 --> 00:16:46,839 mas n�o sei o que acontecer�. 183 00:16:51,552 --> 00:16:52,970 N�o quero me separar de voc�. 184 00:16:56,557 --> 00:16:57,975 Eu morro s� de pensar. 185 00:17:08,235 --> 00:17:10,028 Se fiz�ssemos uma can��o, 186 00:17:11,822 --> 00:17:12,990 qual seria o nome? 187 00:17:16,410 --> 00:17:17,411 Eu te amo. 188 00:17:19,288 --> 00:17:20,288 E me d�i? 189 00:17:25,919 --> 00:17:28,005 Onde est� Aonde vai 190 00:17:33,635 --> 00:17:35,846 Voc� me deixa alterado 191 00:17:37,264 --> 00:17:40,267 Como um poeta desequilibrado 192 00:17:43,187 --> 00:17:45,063 Voc� roubou o meu cora��o 193 00:17:47,024 --> 00:17:50,861 Seus cheiros, minhas lembran�as 194 00:17:54,198 --> 00:17:55,407 E esses olhos 195 00:17:57,034 --> 00:17:59,828 Colorem o tempo 196 00:18:02,414 --> 00:18:04,792 Sei que � perigoso 197 00:18:06,919 --> 00:18:09,963 Mas quero estar dentro 198 00:18:12,341 --> 00:18:13,717 Da sua pele 199 00:18:14,384 --> 00:18:16,178 N�o sair da sua cabe�a 200 00:18:17,304 --> 00:18:19,973 Que voc� pense em mim todo o dia 201 00:18:21,266 --> 00:18:23,352 Ser sua lua, ser seu c�u 202 00:18:23,977 --> 00:18:25,145 Sem medo 203 00:18:25,562 --> 00:18:27,773 Em sua pele 204 00:18:27,856 --> 00:18:31,151 Voc� n�o sai da minha cabe�a 205 00:18:31,235 --> 00:18:34,112 Penso em voc� o dia todo 206 00:18:35,072 --> 00:18:38,659 Voc� � a minha lua e eu sou o seu c�u 207 00:18:39,243 --> 00:18:41,787 Eu sei que �s vezes o amor d�i 208 00:18:41,870 --> 00:18:45,290 E nos deixa apegados 209 00:18:45,374 --> 00:18:48,544 Nos mant�m amarrados 210 00:18:48,627 --> 00:18:52,005 Mas no final tudo fica bem 211 00:18:53,090 --> 00:18:57,177 E se a noite mais escura 212 00:18:57,261 --> 00:18:59,638 Cair sobre mim 213 00:18:59,721 --> 00:19:03,976 Que as estrelas e a lua 214 00:19:04,059 --> 00:19:06,395 Me levem para junto de voc� 215 00:19:06,478 --> 00:19:09,273 N�o se detenha Diga o que sente 216 00:19:09,356 --> 00:19:13,193 Olha para frente Que o sol sempre nasce 217 00:19:13,277 --> 00:19:15,696 Deixe que flua ou que nos destrua 218 00:19:16,905 --> 00:19:19,408 Para come�ar melhor 219 00:19:19,992 --> 00:19:23,120 E pela manh� penso em tudo que somos 220 00:19:23,203 --> 00:19:25,831 Eu quero te dar tudo, te dar o c�u 221 00:19:25,914 --> 00:19:28,959 N�o tenha medo, n�o 222 00:19:29,543 --> 00:19:32,504 N�o tenha medo, n�o 223 00:19:32,588 --> 00:19:35,549 Te amo e me d�i 224 00:19:36,091 --> 00:19:39,887 Te olho e me d�i 225 00:19:40,345 --> 00:19:41,972 Seus beijos me doem 226 00:19:42,055 --> 00:19:45,642 Seus olhos me dizem adeus 227 00:19:46,435 --> 00:19:49,730 Te amo e me d�i 228 00:19:49,813 --> 00:19:53,358 Te olho e me d�i 229 00:19:54,151 --> 00:19:59,990 Seus beijos me doem Seus olhos me dizem adeus 230 00:20:00,616 --> 00:20:02,284 Amor 231 00:20:09,249 --> 00:20:13,837 Adeus, minha lua, meu sol 232 00:20:18,884 --> 00:20:21,345 Faz cara de coitado para que parem logo. 233 00:20:25,682 --> 00:20:26,850 Pararam. 234 00:20:28,852 --> 00:20:31,855 Valeu, cara. Vamos para � Cidade do M�xico. Obrigado. 235 00:20:31,939 --> 00:20:33,690 Nacho! 236 00:20:37,361 --> 00:20:39,446 - Nacho. - DJ. 237 00:20:54,920 --> 00:20:56,129 O que est� fazendo aqui? 238 00:20:56,213 --> 00:20:57,756 Estava te procurando, e voc�? 239 00:20:58,340 --> 00:20:59,716 Eu fugi para te ver. 240 00:21:06,682 --> 00:21:08,684 Eles formam um casal muito lindo, n�o �? 241 00:21:10,102 --> 00:21:12,270 Meio brega, mas adoraria ter algo assim. 242 00:21:19,611 --> 00:21:20,946 N�o consigo sozinho, Ayl�n. 243 00:21:25,575 --> 00:21:26,785 De verdade, n�o consigo. 244 00:21:35,669 --> 00:21:37,879 Voc� est� muito ferrado, Casco. 245 00:21:38,380 --> 00:21:39,923 Por que levar o menino? 246 00:21:40,549 --> 00:21:42,968 Eu quis terminar o que voc� tinha come�ado. 247 00:21:43,051 --> 00:21:44,302 Isso se chama sequestro. 248 00:21:45,220 --> 00:21:46,304 Voc� tamb�m fez isso. 249 00:21:46,388 --> 00:21:51,184 N�o. Eu estava cuidando do irm�ozinho do meu filho, nada mais. 250 00:21:51,643 --> 00:21:54,438 Pode me explicar o que estamos fazemos nesse lugar? 251 00:21:54,521 --> 00:21:56,440 Eu imagino que depois do que voc� fez, 252 00:21:56,523 --> 00:21:58,650 todos os seus amigos te deram as costas. 253 00:22:00,402 --> 00:22:02,571 Voc� n�o deve nada para este bairro. 254 00:22:06,575 --> 00:22:08,493 Se acha que devo algo a voc�... 255 00:22:10,412 --> 00:22:11,455 � muito burro. 256 00:22:12,372 --> 00:22:14,416 Agora sou eu que n�o quero nada com voc�. 257 00:22:17,127 --> 00:22:19,129 N�o, espera. 258 00:22:19,671 --> 00:22:22,591 Eu posso te ajudar. 259 00:22:28,013 --> 00:22:29,389 Mas tamb�m posso te ferrar. 260 00:22:32,726 --> 00:22:35,145 Qual � a pena que d�o para sequestradores? 261 00:22:37,856 --> 00:22:38,856 Voc� decide. 262 00:22:49,993 --> 00:22:51,119 O que quer que eu fa�a? 263 00:23:08,053 --> 00:23:09,053 Sim. 264 00:23:25,403 --> 00:23:27,155 Amigos, voc�s se superaram mesmo. 265 00:23:29,032 --> 00:23:30,992 Que nada, a gente te devia mais de uma. 266 00:23:31,618 --> 00:23:33,161 Salvaram a obra da minha m�e. 267 00:23:33,703 --> 00:23:35,288 A arte dela continua viva. 268 00:23:35,372 --> 00:23:36,498 Eu vou ser sempre grato. 269 00:23:37,916 --> 00:23:38,959 Para. 270 00:24:23,378 --> 00:24:25,213 Vou ver, um segundo. 271 00:24:30,260 --> 00:24:31,428 N�o, n�o est� aqui. 272 00:24:32,095 --> 00:24:33,722 N�o, nem na galeria tamb�m. 273 00:24:35,140 --> 00:24:37,684 Tudo bem, qualquer coisa eu aviso, obrigada. 274 00:24:39,144 --> 00:24:41,521 - Oi, m�e. - Oi. 275 00:24:44,900 --> 00:24:45,900 Vamos ficar bem. 276 00:24:54,576 --> 00:24:56,244 Mas voc� ama a Ber�, Ciro. 277 00:24:57,287 --> 00:24:59,080 A verdade � que �s vezes n�o entendo. 278 00:24:59,623 --> 00:25:02,792 Voc� n�o me ouviu, Cami? Eu tamb�m te amo. 279 00:25:03,460 --> 00:25:07,714 Olha, se algum dia eu virar poliamorosa, voc� vai ser o primeiro na minha lista, 280 00:25:07,797 --> 00:25:10,091 mas voc� n�o � para mim. 281 00:25:10,842 --> 00:25:15,096 Eu quero uma coisa... brega, talvez. 282 00:25:16,640 --> 00:25:17,807 Eu vou te esperar. 283 00:25:38,536 --> 00:25:40,205 Oi. Ele est� bem? 284 00:25:40,288 --> 00:25:41,289 Sim. 285 00:25:42,082 --> 00:25:43,667 Estou perfeito, m�e. 286 00:25:44,251 --> 00:25:45,418 Meu Deus, obrigada. 287 00:25:45,961 --> 00:25:47,712 Obrigada por me avisar. 288 00:25:47,796 --> 00:25:49,965 - N�s duas somos m�es. - Sim. 289 00:25:50,715 --> 00:25:52,384 Est� bem. Vamos, Nacho. 290 00:25:53,969 --> 00:25:54,969 N�o. 291 00:25:55,595 --> 00:25:57,514 N�o vou para um lugar onde n�o me ouvem. 292 00:25:59,766 --> 00:26:00,892 Eu amo o DJ. 293 00:26:02,352 --> 00:26:03,395 E eu amo o Nacho. 294 00:26:09,484 --> 00:26:11,987 - Eugenia, voc� gosta de lentilha? - Sim. 295 00:26:12,070 --> 00:26:15,240 Estou fazendo um guisado com batatinhas que voc� vai adorar. 296 00:26:15,907 --> 00:26:17,033 Obrigada. 297 00:26:17,117 --> 00:26:19,995 � s� cozinhar um pouco mais e j� vai ficar pronto. 298 00:26:20,829 --> 00:26:23,039 O que foi, linda? Vamos lavar as m�os e comer. 299 00:26:24,457 --> 00:26:26,710 - Quer um taquinho? - N�o precisa. 300 00:26:27,377 --> 00:26:28,503 Que bonito. 301 00:26:31,298 --> 00:26:32,382 Boa tarde. 302 00:26:32,465 --> 00:26:33,465 Oi, m�e. 303 00:26:34,384 --> 00:26:37,429 Ponham a mesa. Temos visitas, j� vamos comer. 304 00:26:37,512 --> 00:26:39,139 - Oi. - Oi. 305 00:26:41,850 --> 00:26:43,935 Faz muito tempo que n�o comemos em fam�lia. 306 00:26:44,477 --> 00:26:46,062 Aqui somos muitos. 307 00:27:19,763 --> 00:27:21,014 - Oi. - Oi. 308 00:27:21,681 --> 00:27:22,891 Como voc� est�? 309 00:27:22,974 --> 00:27:24,392 Estou bem, obrigada. 310 00:27:30,940 --> 00:27:32,609 Queria saber se voc� j� comeu. 311 00:27:34,194 --> 00:27:35,194 Sim, j� comi. 312 00:27:40,408 --> 00:27:41,951 Voc� quer sair para beber algo? 313 00:27:44,579 --> 00:27:45,579 Comigo. 314 00:27:55,590 --> 00:27:57,509 N�o sei se estou fazendo a coisa certa. 315 00:27:59,344 --> 00:28:00,887 Voc� est� fazendo a coisa certa. 316 00:28:02,055 --> 00:28:03,723 Pedir ajuda sempre � bom. 317 00:28:03,807 --> 00:28:05,392 ESTADIA DE REABILITA��O PSIQUI�TRICA 318 00:28:07,519 --> 00:28:08,603 Estou com medo. 319 00:28:10,605 --> 00:28:11,815 Eu tamb�m tenho. 320 00:28:13,525 --> 00:28:15,193 Mas est� tudo bem ter medo tamb�m. 321 00:28:17,278 --> 00:28:18,696 Vai estar aqui quando eu sair? 322 00:28:20,990 --> 00:28:22,575 Vou estar aqui quando voc� sair. 323 00:28:25,870 --> 00:28:27,455 Mas n�o � s� eu. 324 00:28:33,962 --> 00:28:35,213 Voc� vai ficar bem. 325 00:28:35,964 --> 00:28:37,799 Voc� consegue, viu? 326 00:29:01,614 --> 00:29:02,699 Vamos sentir saudade. 327 00:29:32,353 --> 00:29:33,353 Tudo pronto? 328 00:29:34,272 --> 00:29:35,273 Sim. 329 00:29:36,524 --> 00:29:37,775 Tudo pronto. 330 00:29:46,451 --> 00:29:47,451 O que est� fazendo? 331 00:30:09,098 --> 00:30:11,768 L� fora acontecem coisas que n�o podem ser ocultadas 332 00:30:11,851 --> 00:30:14,979 O sil�ncio, uma mentira Querem nos enganar 333 00:30:15,063 --> 00:30:16,940 Mas eu vim para contar 334 00:30:17,023 --> 00:30:19,567 J� n�o acredito nos seus contos, Todos s�o covardes 335 00:30:19,651 --> 00:30:22,153 N�o h� temor, apenas confian�a E asas em minha voz 336 00:30:22,237 --> 00:30:25,073 Nas minhas costas, os meus irm�os E no peito, a mesma paix�o 337 00:30:25,156 --> 00:30:28,159 Que n�o somos como todos pensam, diferentes 338 00:30:28,243 --> 00:30:30,203 Somos sobreviventes 339 00:30:30,286 --> 00:30:32,372 Somos anjos ca�dos 340 00:30:32,455 --> 00:30:35,542 Mesmo que cortem nossas asas Sempre estaremos unidos 341 00:30:35,625 --> 00:30:37,418 Essa � para todos que nos conhecem 342 00:30:37,502 --> 00:30:40,505 Desde o bairro, sempre real Aqui n�o tem pose 343 00:30:41,381 --> 00:30:43,007 Mesmo que suas balas me arranhem 344 00:30:43,091 --> 00:30:45,635 Me protejo com as minhas rimas O rap � o meu rem�dio 345 00:30:45,718 --> 00:30:47,971 Quero ter um amor, mas sem barreiras 346 00:30:48,054 --> 00:30:49,430 E viver a vida toda... 347 00:31:08,908 --> 00:31:10,493 Oi, eu sou a Lola. 348 00:31:10,994 --> 00:31:12,579 Como voc� se chama? 349 00:31:18,084 --> 00:31:19,168 Eu sou o Iv�n. 350 00:31:26,092 --> 00:31:29,887 Senhor Iv�n Robles, vire-se por favor e estenda os bra�os. 351 00:31:31,973 --> 00:31:35,351 O senhor est� preso pelos crimes de viol�ncia dom�stica, 352 00:31:35,435 --> 00:31:39,439 lavagem de dinheiro, fraude e enriquecimento il�cito. 353 00:32:44,087 --> 00:32:46,214 Seus olhos n�o mentem 354 00:32:46,297 --> 00:32:48,675 S�o espelhos da alma 355 00:32:48,758 --> 00:32:53,763 Os sonhos se elevam Quando voc� abre as asas 356 00:32:53,846 --> 00:32:58,101 Que n�o me sobre, que n�o me falte Que os desejos sempre me alcancem 357 00:32:58,184 --> 00:33:00,186 Que a esperan�a, eu sempre tenha 358 00:33:00,978 --> 00:33:02,855 Que ela n�o v� embora, O que quer que venha 359 00:33:02,939 --> 00:33:05,483 Me d� o meu Me d� sangue, me d� um suspiro 360 00:33:05,566 --> 00:33:07,694 D� a minha vida algum tipo de sentido 361 00:33:07,777 --> 00:33:10,571 Porque n�o acredito em nada S� sigo meu cora��o 362 00:33:10,655 --> 00:33:13,116 Me tornei aliado da minha sombra E assim caminho 363 00:33:13,199 --> 00:33:17,286 Se no vazio, tudo cai 364 00:33:17,370 --> 00:33:19,247 - Lola. - Juan Gris. 365 00:33:19,330 --> 00:33:21,416 Que caia um anjo do c�u 366 00:33:21,499 --> 00:33:22,625 � assim como caminho 367 00:33:22,709 --> 00:33:25,253 - Ficar sozinha n�o � legal. - N�o estou sozinha. 368 00:33:25,795 --> 00:33:27,255 � assim como caminho 369 00:33:27,338 --> 00:33:31,342 Para acabar com os medos 370 00:33:31,884 --> 00:33:36,347 Os olhos n�o mentem S�o espelhos da alma 371 00:33:36,431 --> 00:33:41,394 Os sonhos se elevam Quando voc� abre as asas 372 00:33:48,443 --> 00:33:50,611 Que n�o se apague a sua chama 373 00:33:50,695 --> 00:33:56,701 Quero que voc� me sinta Quando eu te vejo 374 00:33:56,784 --> 00:34:00,997 E que me ame como eu te amo 375 00:34:01,080 --> 00:34:02,999 Voc� j� sabia que isso ia acontecer 376 00:34:03,499 --> 00:34:05,918 Que neste ponto N�o tem como voltar atr�s 377 00:34:06,002 --> 00:34:08,337 Que dos teus olhos n�o posso duvidar 378 00:34:08,421 --> 00:34:10,631 Que da tua boca n�o consigo me esquecer 379 00:34:10,715 --> 00:34:14,969 Contigo o meu corpo flui Eu e voc�, nada nos destr�i 380 00:34:15,052 --> 00:34:20,349 Quando estamos juntos Nada nos destr�i 381 00:35:03,976 --> 00:35:06,771 Boa noite. Quero lhes dar as boas-vindas 382 00:35:06,854 --> 00:35:09,190 � exposi��o retrospectiva de Luc�a Campos. 383 00:35:09,273 --> 00:35:12,193 � uma noite muito especial para ela e tamb�m para mim. 384 00:35:12,276 --> 00:35:14,779 Percebem que quando as mulheres se apoiam 385 00:35:14,862 --> 00:35:17,281 e somos inclusivas umas com as outras, 386 00:35:17,365 --> 00:35:19,909 podemos gerar coisas muito poderosas? 387 00:35:19,992 --> 00:35:21,661 Vamos dar in�cio ao nosso evento. 388 00:35:21,744 --> 00:35:23,162 - Vamos. - Vamos. 389 00:35:23,913 --> 00:35:27,291 Um, dois, tr�s. 390 00:35:31,754 --> 00:35:33,965 - Bravo! - Vamos! 391 00:35:36,342 --> 00:35:37,342 Entrem! 392 00:35:39,887 --> 00:35:42,098 A obra da sua m�e � incr�vel. 393 00:35:42,181 --> 00:35:45,059 - Obrigado. - Voc� deve estar muito orgulhoso dela. 394 00:35:45,768 --> 00:35:47,061 Estou muito mesmo. 395 00:35:47,144 --> 00:35:48,144 E n�o s� dela, 396 00:35:48,896 --> 00:35:50,064 de voc� tamb�m. 397 00:35:53,734 --> 00:35:56,779 Olha, Osvaldo, ele � o Juan Gris, o jovem de quem te falei. 398 00:35:56,863 --> 00:35:58,322 - Como vai? - E a�? 399 00:35:58,406 --> 00:36:01,200 - O Osvaldo � �timo tocando guitarra. - � mesmo? 400 00:36:01,284 --> 00:36:03,536 Mas n�o acha que pode ganhar a vida com m�sica. 401 00:36:04,203 --> 00:36:06,539 Ele lembra muito voc� quando chegou no tutelar. 402 00:36:09,083 --> 00:36:11,878 A �nica coisa que sei � que nada est� escrito. 403 00:36:13,880 --> 00:36:15,673 Voc� pode criar a pr�pria realidade. 404 00:36:16,215 --> 00:36:18,050 - Julia? - Nacho. 405 00:36:20,970 --> 00:36:22,680 - Senti tanta saudade. - Eu tamb�m. 406 00:36:23,681 --> 00:36:27,226 DJ, estava louca para conhecer voc�. 407 00:36:27,894 --> 00:36:29,645 Vem. Ela � a Alex. 408 00:36:29,729 --> 00:36:30,730 - Oi. - Oi. 409 00:36:32,523 --> 00:36:34,442 Oi, DJ, meu amor. 410 00:36:34,525 --> 00:36:35,693 Boa noite. 411 00:36:36,652 --> 00:36:38,029 Oi, Julia. 412 00:36:42,199 --> 00:36:43,199 M�e. 413 00:36:48,581 --> 00:36:50,333 � a sua namorada? 414 00:36:50,416 --> 00:36:52,710 Queria que voc� estivesse aqui, sinto muita saudade. 415 00:36:52,793 --> 00:36:54,420 N�o se preocupa, Dante. 416 00:36:54,503 --> 00:36:57,214 Quando voc� voltar, eu vou fazer uma festan�a. 417 00:36:59,550 --> 00:37:02,470 Sa�de a todos. Sa�de para um novo come�o. 418 00:37:02,553 --> 00:37:04,013 Sa�de. 419 00:37:23,324 --> 00:37:24,325 � seu. 420 00:37:27,119 --> 00:37:29,664 Voc� � a �nica pessoa que quero que fique com ele. 421 00:37:30,581 --> 00:37:32,416 A minha m�e ficaria feliz se voc� usasse. 422 00:37:33,542 --> 00:37:34,543 Toma. 423 00:37:36,045 --> 00:37:37,129 � para voc�. 424 00:37:50,017 --> 00:37:52,186 Onde est�? Aonde vai? 425 00:37:53,771 --> 00:37:56,399 Voc� me deixa alterado 426 00:37:56,816 --> 00:37:59,819 Como um poeta desequilibrado 427 00:38:00,361 --> 00:38:02,446 Voc� roubou o meu cora��o 428 00:38:03,823 --> 00:38:06,909 Seus cheiros, minhas lembran�as 429 00:38:06,993 --> 00:38:10,621 E esses olhos colorem o tempo 430 00:38:10,705 --> 00:38:15,751 Sei que � perigoso Mas quero estar dentro 431 00:38:15,835 --> 00:38:17,294 Da sua pele 432 00:38:17,878 --> 00:38:20,214 N�o sair da sua cabe�a 433 00:38:20,756 --> 00:38:23,592 Que voc� pense em mim o dia todo 434 00:38:24,719 --> 00:38:26,637 Ser sua lua, ser seu c�u 435 00:38:27,179 --> 00:38:28,681 Sem medo 436 00:38:29,098 --> 00:38:31,142 Em sua pele 437 00:38:31,225 --> 00:38:34,562 Voc� n�o sai da minha cabe�a 438 00:38:34,645 --> 00:38:37,148 Penso em voc� o dia todo 439 00:38:38,566 --> 00:38:42,987 Voc� � a minha lua e eu sou o seu c�u 440 00:38:43,070 --> 00:38:46,449 Te amo e me d�i 441 00:38:46,532 --> 00:38:50,244 Te olho e me d�i 442 00:38:50,786 --> 00:38:56,625 Seus beijos me doem Seus olhos me dizem adeus 443 00:38:58,085 --> 00:39:03,758 Eu sei que �s vezes O amor d�i e nos deixa apegados 444 00:39:03,841 --> 00:39:07,303 Nos mant�m amarrados 445 00:39:07,386 --> 00:39:11,098 Mas no final tudo fica bem 446 00:39:11,807 --> 00:39:18,522 E se a noite mais escura Cair sobre mim 447 00:39:18,606 --> 00:39:25,279 Que as estrelas e a lua Me levem para junto de voc� 448 00:39:25,362 --> 00:39:28,074 N�o se detenha, diga o que sente 449 00:39:28,157 --> 00:39:32,078 Olha para frente, Que o sol sempre nasce 450 00:39:32,161 --> 00:39:35,039 Deixe que flua ou que nos destrua 451 00:39:35,790 --> 00:39:38,375 Para come�ar melhor 452 00:39:38,834 --> 00:39:41,962 E pela manh� Penso em tudo que somos 453 00:39:42,046 --> 00:39:44,882 Eu quero te dar tudo Te dar o c�u 454 00:39:44,965 --> 00:39:48,052 N�o tenha medo, n�o 455 00:39:48,594 --> 00:39:51,639 N�o tenha medo, n�o 456 00:39:51,722 --> 00:39:54,433 Te amo e me d�i 457 00:39:54,975 --> 00:39:57,645 Te olho e me d�i 458 00:39:57,728 --> 00:40:01,398 Cada raio de luz � uma nova oportunidade, 459 00:40:02,566 --> 00:40:04,443 uma tela em branco 460 00:40:05,111 --> 00:40:07,696 para pintar com todas as cores que voc� sonha. 461 00:40:09,156 --> 00:40:12,701 Juan Gris, meu filho, meu grande amor, 462 00:40:14,370 --> 00:40:16,038 A hist�ria da nossa vida, 463 00:40:17,206 --> 00:40:20,543 como as obras de arte, nunca termina. 464 00:40:25,047 --> 00:40:26,382 Estamos juntos. 465 00:40:27,424 --> 00:40:28,424 Enquanto dure. 466 00:40:29,426 --> 00:40:30,511 Pode falhar. 467 00:40:31,053 --> 00:40:32,179 Pode funcionar. 34186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.