Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,528 --> 00:00:05,868
♫ I wish to go with you to every city ♫
2
00:00:05,868 --> 00:00:08,783
♫ I wish to go with you to every city ♫
3
00:00:08,783 --> 00:00:13,393
♫ Holding each other in neon lights and moonlight ♫
4
00:00:13,393 --> 00:00:18,811
♫ Every street will be marked ♫
5
00:00:18,811 --> 00:00:23,019
♫ With my love for you ♫
6
00:00:25,124 --> 00:00:28,604
♫ The world of the two of us ♫
7
00:00:28,604 --> 00:00:31,433
♫ Unexpected scenes ♫
8
00:00:32,500 --> 00:00:35,860
So this is what you look like in the morning.
9
00:00:35,860 --> 00:00:38,372
Get out of here.
10
00:00:39,759 --> 00:00:41,679
I have to clean up after you. Get out.
11
00:00:41,679 --> 00:00:45,979
♫ Without a deadline ♫
12
00:00:45,979 --> 00:00:48,019
Love you.
13
00:00:48,019 --> 00:00:50,520
Xu Ziquan, I didn't know you were so untidy.
14
00:00:50,520 --> 00:00:54,048
♫ Each of our days ♫
15
00:00:54,048 --> 00:00:56,846
♫ Is worth commemorating ♫
16
00:00:56,846 --> 00:01:01,376
♫ Until time pieces together every detail ♫
17
00:01:01,376 --> 00:01:04,288
♫ Because of you ♫
18
00:01:04,288 --> 00:01:07,104
♫ Because of me ♫
19
00:01:07,104 --> 00:01:10,624
♫ We fall in love with every day ♫
20
00:01:19,840 --> 00:01:28,080
Timing and subtitles by
⚖️💘Pretentious Apocalypse💙💖 Team @Viki.com
21
00:01:57,398 --> 00:02:02,593
[Fake It Till You Make It]
22
00:02:02,593 --> 00:02:05,536
[Episode 12]
23
00:02:14,400 --> 00:02:16,759
Wanna go grab a coffee?
24
00:02:16,759 --> 00:02:18,272
Sure.
25
00:02:26,599 --> 00:02:28,072
Thank you.
26
00:02:29,120 --> 00:02:31,520
Miss Han, what's going on?
27
00:02:31,520 --> 00:02:34,460
I know when I was away from the law firm,
28
00:02:34,460 --> 00:02:36,679
you've helped our team a lot.
29
00:02:36,679 --> 00:02:38,220
Especially Ziyao.
30
00:02:38,220 --> 00:02:40,519
She told me that you've been a great help on the case.
31
00:02:40,519 --> 00:02:42,440
She told me that you've been a great help on the case.
32
00:02:42,440 --> 00:02:44,840
It's the least I can do.
33
00:02:44,840 --> 00:02:48,019
Actually, I know my team members pretty well.
34
00:02:48,019 --> 00:02:49,440
For instance, Ziyao. She's been with me for so long,
35
00:02:49,440 --> 00:02:50,960
For instance, Ziyao. She's been with me for so long,
36
00:02:50,960 --> 00:02:52,720
and there must be some resentment in her heart.
37
00:02:52,720 --> 00:02:54,999
But what I didn't expect was that during the hardest time in my life,
38
00:02:54,999 --> 00:02:57,640
But what I didn't expect was that during the hardest time in my life,
39
00:02:57,640 --> 00:03:01,219
she was able to stand in my shoes,
40
00:03:01,219 --> 00:03:06,159
help me solve problems, and genuinely be on my side.
41
00:03:06,159 --> 00:03:08,360
I am really moved.
42
00:03:08,360 --> 00:03:10,000
Just now, in the final version of the report to the client, she discovered errors.
43
00:03:10,000 --> 00:03:11,439
Just now, in the final version of the report to the client, she discovered errors.
44
00:03:11,439 --> 00:03:13,080
Just now, in the final version of the report to the client, she discovered errors.
45
00:03:13,080 --> 00:03:15,560
If it had been sent like that, we might have lost the case.
46
00:03:15,560 --> 00:03:17,439
Miss Han, there are two reports here for you to take a look.
47
00:03:17,439 --> 00:03:18,620
Miss Han, there are two reports here for you to take a look.
48
00:03:18,620 --> 00:03:20,439
One is our internal report, and the other is for the client.
49
00:03:20,439 --> 00:03:21,980
One is our internal report, and the other is for the client.
50
00:03:21,980 --> 00:03:24,340
I've made some adjustments to the mistakes for you to review it again.
51
00:03:24,340 --> 00:03:26,520
I've made some adjustments to the mistakes for you to review it again.
52
00:03:26,520 --> 00:03:28,420
Not bad. You've improved.
53
00:03:28,420 --> 00:03:30,940
The law firm's regular employment process is starting again.
54
00:03:30,940 --> 00:03:32,719
Although the quota is limited this year,
55
00:03:32,719 --> 00:03:35,579
I'll write a good report for you.
56
00:03:35,579 --> 00:03:37,800
We now have a lot of cases in our team,
57
00:03:37,800 --> 00:03:41,860
and it's just when we're short-staffed, so you need to work hard.
58
00:03:41,860 --> 00:03:45,260
Thank you, Miss Han. I'll get back to work.
59
00:03:46,360 --> 00:03:48,599
Ziyao.
60
00:03:48,599 --> 00:03:52,240
Thank you for the time when I wasn't here.
61
00:03:52,240 --> 00:03:54,879
No problem. It's my duty.
62
00:03:54,879 --> 00:03:55,879
I don't believe that nobody had pointed it out to her,
63
00:03:55,879 --> 00:03:58,800
I don't believe that nobody had pointed it out to her,
64
00:03:58,800 --> 00:04:00,879
and she did it on her own.
65
00:04:00,879 --> 00:04:04,159
So, thank you.
66
00:04:04,159 --> 00:04:05,940
I am just doing my job.
67
00:04:05,940 --> 00:04:06,919
Enough with the compliments. I'll get embarrassed.
68
00:04:06,919 --> 00:04:09,479
Enough with the compliments. I'll get embarrassed.
69
00:04:10,120 --> 00:04:11,820
You must have heard.
70
00:04:11,820 --> 00:04:13,460
With the educational institution business, my husband was trying a transformation,
71
00:04:13,460 --> 00:04:16,639
With the educational institution business, my husband was trying a transformation,
72
00:04:16,639 --> 00:04:19,839
and with so many things at the law firm,
73
00:04:19,839 --> 00:04:22,759
I was really going to break down.
74
00:04:22,759 --> 00:04:25,419
I thought everything would be over.
75
00:04:25,419 --> 00:04:26,959
You and Wang Yusu will take this opportunity to get rid of me.
76
00:04:26,959 --> 00:04:29,319
You and Wang Yusu will take this opportunity to get rid of me.
77
00:04:29,319 --> 00:04:31,080
But I didn't expect…
78
00:04:33,240 --> 00:04:34,580
Seriously, thank you.
79
00:04:34,580 --> 00:04:36,300
Don't thank me anymore.
80
00:04:36,300 --> 00:04:40,160
How's it going at home? Is it okay now?
81
00:04:40,160 --> 00:04:41,760
If he can't handle it, I'll take over.
82
00:04:41,760 --> 00:04:43,199
Halfway through life, at worst, we'll start over. It's okay.
83
00:04:43,199 --> 00:04:45,200
Halfway through life, at worst, we'll start over. It's okay.
84
00:04:45,200 --> 00:04:47,419
No matter what, at work, when you need my support,
85
00:04:47,419 --> 00:04:48,959
No matter what, at work, when you need my support,
86
00:04:48,959 --> 00:04:50,419
as long as I can do it, I'll definitely be the first to stand up.
87
00:04:50,419 --> 00:04:51,720
as long as I can do it, I'll definitely be the first to stand up.
88
00:04:51,720 --> 00:04:53,840
Let me know anytime. Okay?
89
00:04:54,519 --> 00:04:57,559
Okay, come on.
90
00:04:59,239 --> 00:05:00,519
After next year, its market value will be about 16 billion.
91
00:05:00,519 --> 00:05:03,580
After next year, its market value will be about 16 billion.
92
00:05:03,580 --> 00:05:05,820
These are the five features we've organized, including its product positioning.
93
00:05:05,820 --> 00:05:07,740
These are the five features we've organized, including its product positioning.
94
00:05:07,740 --> 00:05:08,920
This is the listing situation of the Aroma brand we are now supporting, Universe Conjecture.
95
00:05:08,920 --> 00:05:11,160
This is the listing situation of the Aroma brand we are now supporting, Universe Conjecture.
96
00:05:11,160 --> 00:05:13,860
This is the listing situation of the Aroma brand we are now supporting, Universe Conjecture.
97
00:05:14,720 --> 00:05:16,800
Why isn't Richard here?
98
00:05:16,800 --> 00:05:18,740
I hardly see him lately.
99
00:05:18,740 --> 00:05:19,620
That's the thing, Mr. Liu. Richard has been liaising with a new project recently.
100
00:05:19,620 --> 00:05:22,160
That's the thing, Mr. Liu. Richard has been liaising with a new project recently.
101
00:05:22,160 --> 00:05:24,160
Has he? I'm not sure.
102
00:05:24,160 --> 00:05:25,940
However, as his subordinate, you should remind him to fulfill his duty.
103
00:05:25,940 --> 00:05:27,600
However, as his subordinate, you should remind him to fulfill his duty.
104
00:05:27,600 --> 00:05:30,300
However, as his subordinate, you should remind him to fulfill his duty.
105
00:05:30,300 --> 00:05:31,560
Don't forget what he should do because of his high position.
106
00:05:31,560 --> 00:05:34,620
Don't forget what he should do because of his high position.
107
00:05:34,620 --> 00:05:36,032
Understood.
108
00:05:41,120 --> 00:05:42,880
I'll go first.
109
00:05:44,439 --> 00:05:49,639
Elvis, have you considered joining our team?
110
00:05:51,839 --> 00:05:54,060
Miss Ada, is this… a formal invitation to me?
111
00:05:54,060 --> 00:05:56,180
Miss Ada, is this… a formal invitation to me?
112
00:05:56,180 --> 00:05:59,700
Yes, let me get straight to the point.
113
00:05:59,700 --> 00:06:02,300
Richard and I had some disagreements in the past,
114
00:06:02,300 --> 00:06:03,360
but I don't pick fights unless I'm provoked.
115
00:06:03,360 --> 00:06:05,560
but I don't pick fights unless I'm provoked.
116
00:06:05,560 --> 00:06:07,800
If someone crosses me, I won't let them have an easy time.
117
00:06:07,800 --> 00:06:10,360
If someone crosses me, I won't let them have an easy time.
118
00:06:10,360 --> 00:06:13,399
What I did before was not aimed at you, and I hope you won't take it to heart.
119
00:06:13,399 --> 00:06:15,000
What I did before was not aimed at you, and I hope you won't take it to heart.
120
00:06:15,000 --> 00:06:16,279
Ziquan, with your abilities, you deserve a bigger stage.
121
00:06:16,279 --> 00:06:18,020
Ziquan, with your abilities, you deserve a bigger stage.
122
00:06:18,020 --> 00:06:19,359
If you're willing to join my team, I'll provide you with the best resources.
123
00:06:19,359 --> 00:06:21,459
If you're willing to join my team, I'll provide you with the best resources.
124
00:06:22,800 --> 00:06:25,199
Miss Ada, I've always thought you were the strongest MD in the company.
125
00:06:25,199 --> 00:06:27,359
Miss Ada, I've always thought you were the strongest MD in the company.
126
00:06:27,359 --> 00:06:28,880
Working with you is everyone's dream.
127
00:06:28,880 --> 00:06:31,479
Working with you is everyone's dream.
128
00:06:31,479 --> 00:06:34,420
However, with Richard around,
129
00:06:34,420 --> 00:06:36,960
it wouldn't be right for me to join you.
130
00:06:42,439 --> 00:06:45,760
Although, my invitation stands indefinitely.
131
00:06:45,760 --> 00:06:48,399
Our team is always open to you.
132
00:06:51,219 --> 00:06:53,439
The asking price is high.
133
00:06:53,439 --> 00:06:57,000
It's definitely high, but the partners make a lot.
134
00:06:57,000 --> 00:06:59,480
Tang, come over here.
135
00:07:00,759 --> 00:07:02,399
Mr. Zheng. Miss Wang.
136
00:07:02,399 --> 00:07:04,720
I was just telling Miss Wang how you did a great job on this case.
137
00:07:04,720 --> 00:07:08,180
I was just telling Miss Wang how you did a great job on this case.
138
00:07:08,180 --> 00:07:10,720
Shi Zhi Literature City has withdrawn the lawsuit against Maomao.
139
00:07:10,720 --> 00:07:12,859
The agreement was just signed.
140
00:07:12,859 --> 00:07:15,180
It's already signed?
141
00:07:15,180 --> 00:07:17,240
They were in a rush, and you weren't here,
142
00:07:17,240 --> 00:07:18,720
They were in a rush, and you weren't here,
143
00:07:18,720 --> 00:07:20,800
so they left after signing.
144
00:07:20,800 --> 00:07:24,140
It's all right. I'm happy for Maomao.
145
00:07:24,140 --> 00:07:26,900
And about Mr. Ma's case,
146
00:07:26,900 --> 00:07:28,079
we all know that you played a crucial role in it.
147
00:07:28,079 --> 00:07:31,360
we all know that you played a crucial role in it.
148
00:07:31,360 --> 00:07:35,260
Your contribution to the resolution is undeniable.
149
00:07:35,260 --> 00:07:39,859
Tang, the HR Department will notify you soon.
150
00:07:40,759 --> 00:07:44,739
Congratulations on your promotion, Miss Tang.
151
00:07:47,439 --> 00:07:48,819
Thank you, Mr. Zheng.
152
00:07:48,819 --> 00:07:51,160
Would you like a drink? I'll get it.
153
00:07:51,160 --> 00:07:52,900
I'm still in a daze right now.
154
00:07:52,900 --> 00:07:55,099
I feel like I'm dreaming.
155
00:07:57,680 --> 00:07:59,439
Promotion is a good thing,
156
00:07:59,439 --> 00:08:01,519
but you'll have more responsibilities and more pressure.
157
00:08:01,519 --> 00:08:03,100
but you'll have more responsibilities and more pressure.
158
00:08:03,100 --> 00:08:05,020
Can your slight frame handle it?
159
00:08:05,020 --> 00:08:05,839
I know. I'm just a bit tired recently.
160
00:08:05,839 --> 00:08:07,480
I know. I'm just a bit tired recently.
161
00:08:07,480 --> 00:08:08,720
I'll pick a weekend to go out, relax, and rejuvenate.
162
00:08:08,720 --> 00:08:10,120
I'll pick a weekend to go out, relax, and rejuvenate.
163
00:08:10,120 --> 00:08:12,040
Don't pick a weekend. Do it this weekend.
164
00:08:12,040 --> 00:08:13,740
I won't assign you any tasks.
165
00:08:13,740 --> 00:08:14,560
Clear your mind and consider it a promotion reward.
166
00:08:14,560 --> 00:08:16,140
Clear your mind and consider it a promotion reward.
167
00:08:16,140 --> 00:08:18,980
Sis, you're too good to me.
168
00:08:18,980 --> 00:08:20,920
There's no such thing as a free lunch.
169
00:08:20,920 --> 00:08:22,040
I mainly want to tell you that your salary won't be adjusted until the beginning of next year.
170
00:08:22,040 --> 00:08:23,399
I mainly want to tell you that your salary won't be adjusted until the beginning of next year.
171
00:08:23,399 --> 00:08:25,300
I mainly want to tell you that your salary won't be adjusted until the beginning of next year.
172
00:08:27,040 --> 00:08:28,460
Disappointed?
173
00:08:28,460 --> 00:08:30,519
Not at all.
174
00:08:30,519 --> 00:08:33,380
This is the policy of the firm.
175
00:08:33,380 --> 00:08:37,800
After a promotion, there needs to be an observation period. Right?
176
00:08:38,519 --> 00:08:40,699
It's good that you think so.
177
00:08:40,699 --> 00:08:43,600
Anyway, after the promotion,
178
00:08:43,600 --> 00:08:45,600
you should still live your life well.
179
00:08:45,600 --> 00:08:47,700
Don't always stay overtime in the law firm.
180
00:08:47,700 --> 00:08:50,020
You'll regret it in a few years.
181
00:08:50,020 --> 00:08:53,459
Got it. I just want to fight harder while I'm young.
182
00:08:53,459 --> 00:08:55,099
Don't worry.
183
00:08:56,639 --> 00:08:59,419
Off work? I'm waiting for you downstairs.
184
00:09:00,159 --> 00:09:01,760
Boyfriend?
185
00:09:08,639 --> 00:09:10,459
I have some good news to tell you.
186
00:09:10,459 --> 00:09:12,519
I have some too, but you go first.
187
00:09:12,519 --> 00:09:15,219
All right, I'll go first. I got promoted.
188
00:09:15,219 --> 00:09:17,080
That's indeed great news. Let's go and eat something delicious.
189
00:09:17,080 --> 00:09:18,240
That's indeed great news. Let's go and eat something delicious.
190
00:09:18,240 --> 00:09:20,019
But I didn't get a raise.
191
00:09:20,019 --> 00:09:21,039
That's no problem.
192
00:09:21,039 --> 00:09:23,240
The most important thing is the promotion, you know.
193
00:09:23,240 --> 00:09:24,880
What about your good news?
194
00:09:24,880 --> 00:09:26,679
My good news is that I've taken on a new project.
195
00:09:26,679 --> 00:09:28,240
My good news is that I've taken on a new project.
196
00:09:28,240 --> 00:09:30,840
Look, how good is that? You got promoted, and I'll earn money.
197
00:09:30,840 --> 00:09:32,740
Then you have to treat me to something delicious.
198
00:09:32,740 --> 00:09:34,939
Sure, but I see that the wonton stall seems to be open.
199
00:09:34,939 --> 00:09:36,720
Sure, but I see that the wonton stall seems to be open.
200
00:09:36,720 --> 00:09:38,739
- Shall we go eat wontons?
- Cheapo.
201
00:09:38,739 --> 00:09:41,200
- Mu.
- Boss.
202
00:09:41,200 --> 00:09:42,900
Why are you in such a rush?
203
00:09:42,900 --> 00:09:44,768
I'm off work.
204
00:09:46,376 --> 00:09:46,960
Hello, Sister-in-law.
- What's the matter? No need to salute. Really…
205
00:09:46,960 --> 00:09:49,840
Hello, Sister-in-law.
- What's the matter? No need to salute. Really…
206
00:09:49,840 --> 00:09:51,099
- Okay, go back quickly.
- Okay, Boss, goodbye. Goodbye, Sister-in-law.
207
00:09:51,099 --> 00:09:53,399
- Okay, go back quickly.
- Okay, Boss, goodbye. Goodbye, Sister-in-law.
208
00:09:55,600 --> 00:09:57,720
Mu is really cute.
209
00:09:57,720 --> 00:09:59,720
Mu, though he's a rich second generation, let me tell you, in work,
210
00:09:59,720 --> 00:10:00,799
Mu, though he's a rich second generation, let me tell you, in work,
211
00:10:00,799 --> 00:10:03,639
he's not sloppy at all, very serious.
212
00:10:03,639 --> 00:10:04,980
Without him, that Aroma case might still be in the air.
213
00:10:04,980 --> 00:10:07,500
Without him, that Aroma case might still be in the air.
214
00:10:07,500 --> 00:10:09,779
Then I would have died in the old industrial area.
215
00:10:09,779 --> 00:10:11,440
In the workplace, it's rare to have someone always on your side.
216
00:10:11,440 --> 00:10:12,559
In the workplace, it's rare to have someone always on your side.
217
00:10:12,559 --> 00:10:13,600
- Treat him well.
- Of course.
218
00:10:13,600 --> 00:10:15,320
- Treat him well.
- Of course.
219
00:10:15,320 --> 00:10:17,960
In a workplace full of intrigue, everyone is on guard.
220
00:10:17,960 --> 00:10:21,259
Having a trustworthy person is very important.
221
00:10:21,259 --> 00:10:23,720
Do you remember what I told you about Ziyao?
222
00:10:23,720 --> 00:10:25,040
Before Miss Han returned, Ziyao always had her back, bearing all the pressure.
223
00:10:25,040 --> 00:10:27,200
Before Miss Han returned, Ziyao always had her back, bearing all the pressure.
224
00:10:27,200 --> 00:10:28,580
Before Miss Han returned, Ziyao always had her back, bearing all the pressure.
225
00:10:28,580 --> 00:10:31,179
Mr. Zheng doesn't know what happened even now.
226
00:10:31,179 --> 00:10:34,259
Miss Han invited me for coffee today
227
00:10:34,259 --> 00:10:36,440
and said thank you to me.
228
00:10:36,440 --> 00:10:38,300
It was quite heartwarming.
229
00:10:38,300 --> 00:10:41,200
Although I can't change this environment,
230
00:10:41,200 --> 00:10:44,059
I can still do something meaningful.
231
00:10:44,960 --> 00:10:46,760
That is... if everyone can do a little bit more
232
00:10:46,760 --> 00:10:48,200
That is.. if everyone can do a little bit more
233
00:10:48,200 --> 00:10:50,080
and a little better than yesterday,
234
00:10:50,080 --> 00:10:51,520
and a little better than yesterday,
235
00:10:51,520 --> 00:10:52,599
then this world would be a lot different.
236
00:10:52,599 --> 00:10:54,539
then this world would be a lot different.
237
00:10:54,539 --> 00:10:57,179
Have you heard about this?
238
00:10:57,179 --> 00:11:00,480
Everyone is walking on the road with a lifetime of history,
239
00:11:00,480 --> 00:11:02,539
and half a month of sorrow.
240
00:11:02,539 --> 00:11:03,919
I used to think that, too.
241
00:11:03,919 --> 00:11:06,120
I felt so lost and lonely.
242
00:11:06,120 --> 00:11:10,259
But after meeting you, I feel different.
243
00:11:10,259 --> 00:11:14,140
Wait... How different?
244
00:11:14,140 --> 00:11:17,039
I feel... somehow secure.
245
00:11:17,039 --> 00:11:18,819
I feel... somehow secure.
246
00:11:19,480 --> 00:11:21,700
I make you feel secure?
247
00:11:23,480 --> 00:11:26,859
In the past, no matter how hard or tiring life was,
248
00:11:26,859 --> 00:11:29,100
there was no one by my side.
249
00:11:29,100 --> 00:11:31,120
Now, you're here with me.
250
00:11:31,120 --> 00:11:32,979
It's like...
251
00:11:34,039 --> 00:11:36,600
having a candy in my mouth.
252
00:11:36,600 --> 00:11:40,320
No matter how bitter life gets, it tastes sweet.
253
00:11:42,559 --> 00:11:45,819
I also have a candy in my mouth right now.
254
00:11:56,519 --> 00:11:58,784
Let's go home and continue.
255
00:12:07,559 --> 00:12:10,519
The case you mentioned is actually very typical.
256
00:12:10,519 --> 00:12:12,399
When the website learned of the infringement,
257
00:12:12,399 --> 00:12:14,200
it did not immediately take measures
258
00:12:14,200 --> 00:12:16,640
to stop the link and stop the infringement.
259
00:12:16,640 --> 00:12:19,380
You've told me so much about e-commerce law.
260
00:12:19,380 --> 00:12:22,939
Should I pay Professor Yan?
261
00:12:22,939 --> 00:12:25,060
You can ask me anytime,
262
00:12:25,060 --> 00:12:27,359
and I will provide an answer.
263
00:12:32,159 --> 00:12:34,579
Your mom's condition has improved a lot.
264
00:12:34,579 --> 00:12:37,720
Don't worry, I'll take care of things at home.
265
00:12:37,720 --> 00:12:39,670
You can work with peace of mind.
266
00:12:46,360 --> 00:12:47,968
Yusu,
267
00:12:49,720 --> 00:12:51,000
we've known each other for so long.
268
00:12:51,000 --> 00:12:52,659
If you are having any difficulties, just tell me.
269
00:12:52,659 --> 00:12:54,320
If you are having any difficulties, just tell me.
270
00:12:54,320 --> 00:12:56,200
If there's anything I can help you with…
271
00:12:56,200 --> 00:12:57,799
It's okay.
272
00:12:57,799 --> 00:12:59,380
Don't keep things in your heart.
273
00:12:59,380 --> 00:13:02,800
Talk it out, and it might make you feel better.
274
00:13:04,840 --> 00:13:07,480
I don't even know where to start.
275
00:13:12,159 --> 00:13:14,120
The day I met you in the bar, I just came back from my hometown.
276
00:13:14,120 --> 00:13:16,679
The day I met you in the bar, I just came back from my hometown.
277
00:13:17,600 --> 00:13:20,360
My mom was hospitalized after a car accident.
278
00:13:20,360 --> 00:13:23,939
She never complimented me from childhood to adulthood.
279
00:13:23,939 --> 00:13:26,840
When I was applying for university, my grades were good enough to get into the top Chinese Department.
280
00:13:26,840 --> 00:13:28,360
When I was applying for university, my grades were good enough to get into the top Chinese Department.
281
00:13:28,360 --> 00:13:30,919
- Wipe her down.
- She secretly changed my application
282
00:13:30,919 --> 00:13:33,239
to the Law Department of another university.
283
00:13:35,840 --> 00:13:38,960
She's always been like that, trying to turn me into what she expects me to be.
284
00:13:38,960 --> 00:13:41,260
She's always been like that, trying to turn me into what she expects me to be.
285
00:13:42,639 --> 00:13:44,519
After I entered university, I finally escaped from her control.
286
00:13:44,519 --> 00:13:46,719
After I entered university, I finally escaped from her control.
287
00:13:47,360 --> 00:13:50,880
Gradually, we had nothing to talk about.
288
00:13:51,600 --> 00:13:53,799
All the ties of kinship
289
00:13:53,799 --> 00:13:58,240
are gradually moving away.
290
00:13:58,240 --> 00:14:00,540
Talk more with your mom.
291
00:14:01,840 --> 00:14:04,700
The doctor said that a conversation
292
00:14:04,700 --> 00:14:07,140
is good for her to regain consciousness.
293
00:14:07,140 --> 00:14:09,279
She might even wake up.
294
00:14:09,279 --> 00:14:12,319
I'm afraid she'll never wake up,
295
00:14:12,960 --> 00:14:15,039
and I'm also afraid that after she wakes up,
296
00:14:15,039 --> 00:14:18,520
I still can't make her understand
297
00:14:18,520 --> 00:14:21,639
that I can live well the life I want to live.
298
00:14:30,279 --> 00:14:32,779
She's still so stubborn even now.
299
00:14:40,159 --> 00:14:42,519
A few years ago, I saved some money
300
00:14:42,519 --> 00:14:44,660
and wanted to buy a house in Beijing.
301
00:14:44,660 --> 00:14:47,039
But at that time, my father suddenly fell ill.
302
00:14:47,039 --> 00:14:48,939
But at that time, my father suddenly fell ill.
303
00:14:48,939 --> 00:14:52,559
The down payment turned into medical expenses.
304
00:14:52,559 --> 00:14:54,560
At that time, I had a boyfriend,
305
00:14:54,560 --> 00:14:56,720
we were together for five or six years.
306
00:14:56,720 --> 00:14:58,840
But I don't know why,
307
00:14:58,840 --> 00:15:01,140
at that time, a project caught the attention of the chairman's daughter,
308
00:15:01,140 --> 00:15:03,979
at that time, a project caught the attention of the chairman's daughter,
309
00:15:03,979 --> 00:15:05,160
and he was straightforward, eloquently writing a small essay,
310
00:15:05,160 --> 00:15:08,040
and he was straightforward, eloquently writing a small essay,
311
00:15:08,040 --> 00:15:11,599
explaining how he fell in love with this young lady.
312
00:15:11,599 --> 00:15:13,980
I was so moved when I read it.
313
00:15:13,980 --> 00:15:16,620
A month later, on WeChat Moments,
314
00:15:16,620 --> 00:15:19,060
they even posted their wedding photos.
315
00:15:19,060 --> 00:15:20,939
Quite dramatic, isn't it?
316
00:15:20,939 --> 00:15:22,699
Like a TV drama.
317
00:15:22,699 --> 00:15:24,459
But it's all in the past.
318
00:15:24,459 --> 00:15:27,480
I believe in the law of darkness in life.
319
00:15:27,480 --> 00:15:28,919
During the growth stage, people will all experience some dark moments
320
00:15:28,919 --> 00:15:32,739
During the growth stage, people will all experience some dark moments
321
00:15:32,739 --> 00:15:36,300
of pain, confusion, and helplessness.
322
00:15:36,300 --> 00:15:38,799
The only thing you can do is
323
00:15:38,799 --> 00:15:42,800
wait, struggle, and get through it.
324
00:15:44,279 --> 00:15:47,079
Actually, life is quite simple.
325
00:15:47,079 --> 00:15:49,619
As long as you take these pains and troubles as a matter of course,
326
00:15:49,619 --> 00:15:51,480
As long as you take these pains and troubles as a matter of course,
327
00:15:51,480 --> 00:15:53,320
when you see them, you will be as calm as when you meet an old friend.
328
00:15:53,320 --> 00:15:57,539
when you see them, you will be as calm as when you meet an old friend.
329
00:15:59,080 --> 00:16:00,280
Here we go again.
330
00:16:00,280 --> 00:16:01,860
Let me know in advance next time so I can be prepared.
331
00:16:01,860 --> 00:16:03,599
Let me know in advance next time so I can be prepared.
332
00:16:03,599 --> 00:16:05,620
And then it will pass.
333
00:16:05,620 --> 00:16:07,300
Yeah, I like your mentality now.
334
00:16:07,300 --> 00:16:09,099
Yeah, I like your mentality now.
335
00:16:11,600 --> 00:16:13,312
Praise me.
336
00:16:15,519 --> 00:16:17,679
Wang Yusu, you are the best of all the women I've ever met.
337
00:16:17,679 --> 00:16:21,039
Wang Yusu, you are the best of all the women I've ever met.
338
00:16:21,039 --> 00:16:22,659
Best of all?
339
00:16:22,659 --> 00:16:25,700
Are you only saying this to me?
340
00:16:27,360 --> 00:16:28,879
Wang Yusu, you are the best of all the women I've ever met.
341
00:16:28,879 --> 00:16:30,640
Wang Yusu, you are the best of all the women I've ever met.
342
00:16:30,640 --> 00:16:32,699
I'm just kidding with you.
343
00:16:52,840 --> 00:16:56,820
Today, it was the tenth restaurant.
344
00:16:59,720 --> 00:17:02,660
So, was what you said before serious?
345
00:17:02,660 --> 00:17:05,140
The time limit of ten restaurants.
346
00:17:05,140 --> 00:17:08,640
Every word I said to you was serious.
347
00:17:08,640 --> 00:17:11,360
But you also said,
348
00:17:11,360 --> 00:17:12,920
whether you love someone, you'll know at the first encounter.
349
00:17:12,920 --> 00:17:15,720
whether you love someone, you'll know at the first encounter.
350
00:17:15,720 --> 00:17:21,459
So, I know your answer now.
351
00:17:22,480 --> 00:17:24,399
What do you know?
352
00:17:26,799 --> 00:17:28,979
You don't feel anything for me.
353
00:17:31,319 --> 00:17:33,500
How could a woman who feels nothing for you
354
00:17:33,500 --> 00:17:34,799
honestly accompany you for ten meals?
355
00:17:34,799 --> 00:17:37,319
honestly accompany you for ten meals?
356
00:17:39,240 --> 00:17:43,680
When a man and a woman have ten meals in two weeks,
357
00:17:43,680 --> 00:17:46,019
there can only be one reason.
358
00:17:52,200 --> 00:17:53,920
Because of love.
359
00:18:05,160 --> 00:18:06,900
Do you have plans for the weekend?
360
00:18:06,900 --> 00:18:09,480
What? You want a date with me?
361
00:18:10,440 --> 00:18:12,659
I want to invite you to a picnic.
362
00:18:12,659 --> 00:18:14,000
My boss gave me a vacation. She told me to have a good rest.
363
00:18:14,000 --> 00:18:15,839
My boss gave me a vacation. She told me to have a good rest.
364
00:18:15,839 --> 00:18:18,239
All right! But let me tell you,
365
00:18:18,239 --> 00:18:21,960
a couple's picnic can be risky and easy for a quarrel.
366
00:18:21,960 --> 00:18:25,359
I won't quarrel with you. Will you quarrel with me?
367
00:18:25,359 --> 00:18:28,220
I won't fight with you either. I'm only good at negotiating.
368
00:18:28,220 --> 00:18:29,860
Where do you want to go?
369
00:18:30,680 --> 00:18:32,520
Where do you want to go?
370
00:18:34,319 --> 00:18:36,579
Jiang Cheng once told me about a good camping spot.
371
00:18:36,579 --> 00:18:38,160
It's in the suburbs of Beijing. Should we go camping?
372
00:18:38,160 --> 00:18:41,680
Sure, camping. Then I'll need to…
373
00:18:41,680 --> 00:18:43,359
What?
374
00:18:43,359 --> 00:18:45,040
Buy camping equipment.
375
00:18:45,040 --> 00:18:46,780
Are you in such a hurry?
376
00:18:46,780 --> 00:18:48,319
Can't we just use Jiang Cheng's?
377
00:18:48,319 --> 00:18:50,079
No way! The process of buying equipment is very fulfilling.
378
00:18:50,079 --> 00:18:51,599
No way! The process of buying equipment is very fulfilling.
379
00:18:51,599 --> 00:18:55,739
Besides, using our own will definitely feel different.
380
00:18:55,739 --> 00:18:57,740
Later, we can often go camping.
381
00:18:57,740 --> 00:18:59,739
Right? All right, go ahead.
382
00:18:59,739 --> 00:19:01,799
My baby, you really put out the college entrance examination vigor in everything.
383
00:19:01,799 --> 00:19:03,600
My baby, you really put out the college entrance examination vigor in everything.
384
00:19:03,600 --> 00:19:05,559
What's wrong? Isn't it good?
385
00:19:05,559 --> 00:19:07,860
It's good, very good.
386
00:19:07,860 --> 00:19:10,000
But like me, I only have this vigor at work and on motorcycles.
387
00:19:10,000 --> 00:19:12,879
But like me, I only have this vigor at work and on motorcycles.
388
00:19:12,879 --> 00:19:15,440
So, we complement each other; a perfect match.
389
00:19:15,440 --> 00:19:16,880
All right.
390
00:19:16,880 --> 00:19:18,939
Eat first, then shop later.
391
00:19:47,079 --> 00:19:49,340
Slow down. Be careful.
392
00:19:56,279 --> 00:19:59,079
Come on. Rinse your mouth.
393
00:19:59,079 --> 00:20:00,799
Be careful.
394
00:20:00,799 --> 00:20:02,700
You've got it all over your face.
395
00:20:09,180 --> 00:20:10,839
Here, be careful.
396
00:20:11,400 --> 00:20:13,152
Be careful.
397
00:20:13,799 --> 00:20:16,900
You're just a kid. What do you know?
398
00:20:16,900 --> 00:20:18,919
Sure, I don't know.
399
00:20:19,799 --> 00:20:21,240
Who did you drink so much with?
400
00:20:21,240 --> 00:20:24,340
What kind of job is worth risking your life?
401
00:20:25,920 --> 00:20:27,260
Your words have a suspicion of insulting my job.
402
00:20:27,260 --> 00:20:30,259
Your words have a suspicion of insulting my job.
403
00:20:30,259 --> 00:20:35,660
Let me tell you! I studied advertising for four years.
404
00:20:36,359 --> 00:20:38,760
Advertising work.
405
00:20:39,920 --> 00:20:43,839
Our line of work is tough.
406
00:20:45,279 --> 00:20:48,920
I went out with the leader
407
00:20:48,920 --> 00:20:52,000
to meet the advertising company.
408
00:20:53,599 --> 00:20:55,499
And drank like this?
409
00:21:10,440 --> 00:21:12,739
Slow down, slow down.
410
00:21:15,240 --> 00:21:16,968
Be careful.
411
00:21:20,359 --> 00:21:22,000
Your leaders are too pedantic,
412
00:21:22,000 --> 00:21:23,740
letting a girl like you to drink so much.
413
00:21:23,740 --> 00:21:26,819
The drinking culture is so outdated.
414
00:21:28,696 --> 00:21:29,539
- Little brother.
- Wait! Be careful.
415
00:21:29,539 --> 00:21:31,536
- Little brother.
- Wait! Be careful.
416
00:21:36,799 --> 00:21:38,810
Lin Xinzi, don't sleep here.
417
00:21:38,810 --> 00:21:40,490
Wake up.
418
00:21:44,920 --> 00:21:47,280
Can you walk by yourself? Lin Xinzi?
419
00:21:47,280 --> 00:21:49,100
Lin Xinzi.
420
00:21:54,839 --> 00:21:56,200
All right, come out for breakfast.
421
00:21:56,200 --> 00:21:58,439
I'm running late for a meeting. I won't eat now.
422
00:21:58,439 --> 00:22:00,680
Wait! What?
423
00:22:00,680 --> 00:22:03,699
Grab a piece of bread to eat on the way, here.
424
00:22:05,680 --> 00:22:07,739
Slow down. Don't rush.
425
00:22:07,739 --> 00:22:09,739
Be careful on the road.
426
00:22:14,799 --> 00:22:17,388
Everyone on the team is here today.
427
00:22:17,388 --> 00:22:19,004
Brother Shan.
428
00:22:19,004 --> 00:22:20,200
Ziquan.
429
00:22:20,200 --> 00:22:21,792
- Ziquan.
- Mr. Liu.
430
00:22:24,920 --> 00:22:26,739
Where are your people?
431
00:22:27,599 --> 00:22:29,299
Just a moment, they'll be here soon.
432
00:22:29,299 --> 00:22:33,200
Look! All the bosses are here, waiting to sign the contract.
433
00:22:33,200 --> 00:22:35,119
No, brother, I don't understand.
434
00:22:35,119 --> 00:22:37,400
Why do you have to use this Xu Ziquan?
435
00:22:37,400 --> 00:22:40,159
Let me tell you! This kid,
436
00:22:40,159 --> 00:22:41,799
I've researched him.
437
00:22:41,799 --> 00:22:45,440
He has a good character, not shady at all.
438
00:22:45,440 --> 00:22:47,580
He's not snobbish. He doesn't despise the poor and love the rich.
439
00:22:47,580 --> 00:22:49,180
I guarantee he's a decent guy.
440
00:22:49,180 --> 00:22:51,500
I'm really good at judging people, believe it or not.
441
00:22:51,500 --> 00:22:54,799
He went to high school in the US
442
00:22:54,799 --> 00:22:57,580
and university in Hong Kong.
443
00:22:57,580 --> 00:23:00,200
As for his master's degree, I remember it was either from Tsinghua or Peking University.
444
00:23:00,200 --> 00:23:01,399
What else do you want?
445
00:23:01,399 --> 00:23:03,860
- All right.
- Right?
446
00:23:04,519 --> 00:23:07,279
Brother Shan, they're here.
447
00:23:07,279 --> 00:23:09,340
- We can start the meeting now.
- Good, Mr. Liu.
448
00:23:09,340 --> 00:23:10,559
All right, good.
449
00:23:10,559 --> 00:23:11,920
Then let's start the meeting.
450
00:23:11,920 --> 00:23:14,979
All right, please.
451
00:23:14,979 --> 00:23:17,072
After you. Let's go.
452
00:23:58,400 --> 00:23:59,980
Let's go.
453
00:24:10,340 --> 00:24:12,620
You're not taking care of me anymore.
454
00:24:17,140 --> 00:24:18,500
I'll put the water here for you. In case you get thirsty.
455
00:24:18,500 --> 00:24:20,620
I'll put the water here for you. In case you get thirsty.
456
00:24:56,920 --> 00:24:58,160
What's up? I see you're not very busy lately, huh?
457
00:24:58,160 --> 00:25:01,199
What's up? I see you're not very busy lately, huh?
458
00:25:01,759 --> 00:25:05,279
Brother, after going through this ordeal,
459
00:25:05,279 --> 00:25:07,720
I've learned to chill out.
460
00:25:08,880 --> 00:25:10,960
Let me tell you!
461
00:25:10,960 --> 00:25:14,160
How should I put it, in life,
462
00:25:14,160 --> 00:25:17,600
actually, everyone has to experience some lows.
463
00:25:17,600 --> 00:25:19,640
But as long as you get through it,
464
00:25:19,640 --> 00:25:22,079
there will be a clear sky.
465
00:25:23,079 --> 00:25:24,720
Right.
466
00:25:24,720 --> 00:25:26,320
We… We are brothers from different families.
467
00:25:26,320 --> 00:25:29,059
We… We are brothers from different families.
468
00:25:29,059 --> 00:25:33,200
I'm not like him. I'm not educated.
469
00:25:33,200 --> 00:25:36,039
But, Brother, it's not relevant.
470
00:25:36,039 --> 00:25:37,960
Let me tell you.
471
00:25:37,960 --> 00:25:41,540
When you work on this IPO thing,
472
00:25:41,540 --> 00:25:44,319
I will definitely support it fully. Right?
473
00:25:44,319 --> 00:25:48,739
But you must do it professionally. You must be reliable.
474
00:25:48,739 --> 00:25:50,559
If you secure this for him,
475
00:25:50,559 --> 00:25:53,019
I will make it worth your time. Right?
476
00:25:53,019 --> 00:25:56,540
You can't just mess around because we're good brothers.
477
00:25:56,540 --> 00:25:57,820
Right? Don't fudge it.
478
00:25:57,820 --> 00:26:01,519
Let me tell you, brother. Just keep your heart in your stomach.
479
00:26:01,519 --> 00:26:03,400
Rest assured and at ease.
480
00:26:03,400 --> 00:26:05,039
- I will definitely handle this matter clearly and brightly, okay?
- Okay.
481
00:26:05,039 --> 00:26:07,299
- I will definitely handle this matter clearly and brightly, okay?
- Okay.
482
00:26:07,299 --> 00:26:09,279
Do I speak Northeastern Chinese authentically?
483
00:26:09,279 --> 00:26:10,319
- Standard.
- Right?
484
00:26:10,319 --> 00:26:11,520
- Nice.
- Absolutely.
485
00:26:11,520 --> 00:26:12,880
Absolutely.
486
00:26:12,880 --> 00:26:14,540
All right.
487
00:26:20,960 --> 00:26:22,760
You're back so early.
488
00:26:23,920 --> 00:26:25,844
There wasn't much to do today.
489
00:26:27,920 --> 00:26:30,939
I wrote a new song. Do you want to hear it?
490
00:26:33,160 --> 00:26:34,892
All right.
491
00:27:17,519 --> 00:27:20,000
It sounds so good.
492
00:27:20,000 --> 00:27:22,800
I just posted it on my moments
493
00:27:22,800 --> 00:27:25,100
and all the comments are praising you.
494
00:27:25,100 --> 00:27:28,119
I'm becoming your career-oriented mom fan.
495
00:27:28,680 --> 00:27:31,620
Career-oriented mom fan?
496
00:27:31,620 --> 00:27:33,660
That is, like your mom,
497
00:27:33,660 --> 00:27:37,080
I hope your career will thrive.
498
00:27:37,680 --> 00:27:39,620
It's really quite like my mom.
499
00:27:39,620 --> 00:27:42,299
You little brat. What are you saying?
500
00:27:45,119 --> 00:27:47,580
Thanks for yesterday.
501
00:27:49,519 --> 00:27:51,879
We're roommates. Don't mention it.
502
00:27:54,000 --> 00:27:57,519
I didn't do anything embarrassing yesterday, did I?
503
00:27:57,519 --> 00:28:00,099
No, you were quite cute.
504
00:28:01,359 --> 00:28:03,279
That's good, anyway…
505
00:28:03,279 --> 00:28:05,620
I can't remember anything anymore.
506
00:28:07,480 --> 00:28:09,740
But next time, you better not drink so much.
507
00:28:09,740 --> 00:28:12,519
It's very dangerous if you run into bad people.
508
00:28:14,680 --> 00:28:18,359
Actually, I went to socialize with the leaders yesterday,
509
00:28:18,359 --> 00:28:20,939
and I didn't hold my liquor.
510
00:28:20,939 --> 00:28:23,499
Thank you for your concern.
511
00:28:23,499 --> 00:28:25,880
You're welcome, sister.
512
00:28:27,039 --> 00:28:30,699
Do your best. I hope you can write more beautiful songs.
513
00:28:30,699 --> 00:28:32,579
Career-oriented mom fan.
514
00:28:32,579 --> 00:28:34,279
Go for it!
515
00:28:46,150 --> 00:28:48,650
[Xintai Joint Investment]
516
00:29:32,799 --> 00:29:34,279
If you have friends around you who want to change jobs or something,
517
00:29:34,279 --> 00:29:35,640
If you have friends around you who want to change jobs or something,
518
00:29:35,640 --> 00:29:38,700
I have some influence in the company,
519
00:29:38,700 --> 00:29:40,839
I can help with internal referrals.
520
00:29:46,440 --> 00:29:49,240
Impressive, but my surroundings are all kids.
521
00:29:49,240 --> 00:29:52,640
The requirement of over five years of experience is too high.
522
00:29:52,640 --> 00:29:54,540
It's really a pity.
523
00:30:05,039 --> 00:30:07,039
How long has it been since you graduated?
524
00:30:10,759 --> 00:30:13,160
Over three years.
525
00:30:13,160 --> 00:30:15,079
That's about right.
526
00:30:15,079 --> 00:30:18,759
If you want to come, I can arrange it.
527
00:30:18,759 --> 00:30:20,380
Don't feel embarrassed.
528
00:30:20,380 --> 00:30:23,639
For me, it's just a matter of saying a word.
529
00:30:29,258 --> 00:30:31,208
[Cheng Ke]
530
00:30:32,948 --> 00:30:34,080
- Hello?
- Do you want to have dinner together?
531
00:30:34,080 --> 00:30:36,140
- Hello?
- Do you want to have dinner together?
532
00:30:36,140 --> 00:30:39,139
I wanted to consult you on a few legal issues.
533
00:30:39,139 --> 00:30:41,540
I'm already downstairs at your place.
534
00:30:43,160 --> 00:30:44,219
Ten years ago, you were also waiting for me downstairs at my place.
535
00:30:44,219 --> 00:30:46,739
Ten years ago, you were also waiting for me downstairs at my place.
536
00:30:46,739 --> 00:30:50,340
Does it feel a bit familiar?
537
00:31:02,880 --> 00:31:04,680
You're going out?
538
00:31:04,680 --> 00:31:06,440
You finished golfing so fast?
539
00:31:06,440 --> 00:31:08,256
Yes.
540
00:31:19,799 --> 00:31:23,039
Cheng Ke asked me to have dinner.
541
00:31:23,039 --> 00:31:25,920
I didn't want to go at first. He said he wanted to ask me some legal questions.
542
00:31:25,920 --> 00:31:27,520
He's already downstairs.
543
00:31:27,520 --> 00:31:29,319
I'm feeling now,
544
00:31:29,319 --> 00:31:31,939
would it be inappropriate not to go?
545
00:31:31,939 --> 00:31:33,599
But I'm really, really annoyed.
546
00:31:33,599 --> 00:31:35,599
I don't want to go at all.
547
00:31:36,480 --> 00:31:39,599
You're meeting him in your peach sweater and pajama pants?
548
00:31:39,599 --> 00:31:41,859
See? I haven't even dressed up.
549
00:31:41,859 --> 00:31:42,839
I just threw on something. Put on a coat and go.
550
00:31:42,839 --> 00:31:44,280
I just threw on something. Put on a coat and go.
551
00:31:44,280 --> 00:31:48,139
I don't plan to eat with him. I'll talk with him downstairs and come back up.
552
00:31:48,139 --> 00:31:49,119
You said you wanted beef brisket rice. I bought it for you.
553
00:31:49,119 --> 00:31:49,919
You said you wanted beef brisket rice. I bought it for you.
554
00:31:49,919 --> 00:31:52,680
What do you think? Are you going to eat it first or
555
00:31:52,680 --> 00:31:55,040
take it with you and eat it with him?
556
00:31:57,200 --> 00:31:58,848
How about this?
557
00:31:59,520 --> 00:32:02,580
Call him up here. I'll meet him.
558
00:32:04,559 --> 00:32:05,680
- Are you sure?
- It's fine.
559
00:32:05,680 --> 00:32:07,480
- Are you sure?
- It's fine.
560
00:32:07,480 --> 00:32:09,440
I'm going to take a shower.
561
00:32:09,440 --> 00:32:11,540
Heal, heal.
562
00:32:12,240 --> 00:32:14,224
He's here.
563
00:32:18,496 --> 00:32:19,380
- Mr. Cheng.
- Ying.
564
00:32:19,380 --> 00:32:21,220
- Mr. Cheng.
- Ying.
565
00:32:21,220 --> 00:32:23,079
Change your shoes first.
566
00:32:25,839 --> 00:32:27,119
Come in.
567
00:32:27,119 --> 00:32:29,060
You're so polite. Thank you.
568
00:32:29,060 --> 00:32:31,319
Your house is really…
569
00:32:31,319 --> 00:32:34,720
You're here? Come on in.
570
00:32:34,720 --> 00:32:37,179
Your roommate is here, too.
571
00:32:40,480 --> 00:32:43,480
Let's sit down first, come on.
572
00:33:07,864 --> 00:33:08,279
- Thank you.
- Ziquan, this is for you.
573
00:33:08,279 --> 00:33:10,340
- Thank you.
- Ziquan, this is for you.
574
00:33:10,340 --> 00:33:11,440
Thank you.
575
00:33:11,440 --> 00:33:12,992
Please sit.
576
00:33:17,480 --> 00:33:19,160
Nice house.
577
00:33:19,160 --> 00:33:22,459
Facing south, the lighting should be good.
578
00:33:22,459 --> 00:33:24,160
How much is your property fee here?
579
00:33:24,160 --> 00:33:25,960
I don't know.
580
00:33:25,960 --> 00:33:28,799
That's right. Most young people who are struggling in Beijing, Shanghai, and Guangzhou
581
00:33:28,799 --> 00:33:30,859
That's right. Most young people who are struggling in Beijing, Shanghai, and Guangzhou
582
00:33:30,859 --> 00:33:33,899
are renting houses. Right?
583
00:33:34,640 --> 00:33:40,000
I bought a bigger one in Guangzhou,
584
00:33:40,000 --> 00:33:41,599
facing north and south.
585
00:33:41,599 --> 00:33:43,880
From every balcony, you can see the Canton Tower.
586
00:33:43,880 --> 00:33:45,480
When you get a chance to go to Guangzhou, I'll show you around.
587
00:33:45,480 --> 00:33:46,900
When you get a chance to go to Guangzhou, I'll show you around.
588
00:33:46,900 --> 00:33:50,000
Great. If there's a chance, we can go together.
589
00:33:50,000 --> 00:33:51,596
Okay.
590
00:33:53,240 --> 00:33:55,079
But speaking of which, the price of houses in Beijing is indeed too expensive.
591
00:33:55,079 --> 00:33:57,360
But speaking of which, the price of houses in Beijing is indeed too expensive.
592
00:33:57,360 --> 00:34:01,119
The appreciation potential can't compare with that of Guangdong.
593
00:34:01,119 --> 00:34:04,319
A few years earlier, I bought two more properties.
594
00:34:04,319 --> 00:34:06,380
Do you know how much the price has risen now? It's almost more than 100,000 per square meter now.
595
00:34:06,380 --> 00:34:07,620
Do you know how much the price has risen now? It's almost more than 100,000 per square meter now.
596
00:34:07,620 --> 00:34:11,939
I guess it's a small success from my investment years ago.
597
00:34:13,159 --> 00:34:14,480
No more games?
598
00:34:14,480 --> 00:34:16,840
I find your conversation more interesting.
599
00:34:16,840 --> 00:34:19,280
Let me listen and learn.
600
00:34:19,280 --> 00:34:22,719
Learn what? Don't rush, take your time.
601
00:34:22,719 --> 00:34:23,760
Most young people love to play when they're young. It's normal.
602
00:34:23,760 --> 00:34:26,800
Most young people love to play when they're young. It's normal.
603
00:34:26,800 --> 00:34:28,460
At your age, I loved to study some investment-related books.
604
00:34:28,460 --> 00:34:30,840
At your age, I loved to study some investment-related books.
605
00:34:30,840 --> 00:34:33,320
I almost became a Chartered Financial Analyst.
606
00:34:33,320 --> 00:34:37,220
In these two years, I plan to take the Judicial Examination.
607
00:34:37,220 --> 00:34:41,280
Why do you want to take the judicial exam as an internet entrepreneur?
608
00:34:41,280 --> 00:34:43,639
I have always been keen on the matter of self-improvement.
609
00:34:43,639 --> 00:34:45,000
I have always been keen on the matter of self-improvement.
610
00:34:45,000 --> 00:34:46,639
You know that, too.
611
00:34:46,639 --> 00:34:49,599
But, Xu, if I may.
612
00:34:49,599 --> 00:34:50,760
At your age, I think you should learn about investment matters.
613
00:34:50,760 --> 00:34:52,280
At your age, I think you should learn about investment matters.
614
00:34:52,280 --> 00:34:53,360
At your age, I think you should learn about investment matters.
615
00:34:53,360 --> 00:34:55,400
Don't always play video games. It's a waste of time.
616
00:34:55,400 --> 00:34:57,079
Yes, of course.
617
00:34:57,079 --> 00:35:00,360
I-I was indeed…
618
00:35:00,360 --> 00:35:02,680
thinking about doing something.
619
00:35:02,680 --> 00:35:05,440
But... never mind.
620
00:35:05,440 --> 00:35:07,519
What are you embarrassed to say?
621
00:35:07,519 --> 00:35:09,680
Like what?
622
00:35:10,280 --> 00:35:14,320
For example, like this house I bought two years ago.
623
00:35:14,320 --> 00:35:16,359
For example, like this house I bought two years ago.
624
00:35:16,359 --> 00:35:18,880
It's less than tripled in value this year.
625
00:35:18,880 --> 00:35:21,120
But at that time, I had a project which has increased by more than ten times this year.
626
00:35:21,120 --> 00:35:22,920
But at that time, I had a project which has increased by more than ten times this year.
627
00:35:22,920 --> 00:35:24,360
If I didn't buy this house at that time, I would have done this project directly... Right?
628
00:35:24,360 --> 00:35:26,800
If I didn't buy this house at that time, I would have done this project directly... Right?
629
00:35:26,800 --> 00:35:27,880
Now I can buy several houses, like you. Right?
630
00:35:27,880 --> 00:35:29,179
Now I could buy several houses, like you. Right?
631
00:35:29,179 --> 00:35:31,079
For the view, you can see the Canton Tower,
632
00:35:31,079 --> 00:35:33,480
and I'll look at the China Zun. Right?
633
00:35:33,480 --> 00:35:37,200
But your vision is far-sighted.
634
00:35:37,200 --> 00:35:41,879
I-I thought you two were renting together.
635
00:35:41,879 --> 00:35:44,740
That's right, we are renting together.
636
00:35:44,740 --> 00:35:46,679
Yes, I'm renting his house.
637
00:35:46,679 --> 00:35:48,479
You didn't make it clear.
638
00:35:48,479 --> 00:35:49,300
I'm sorry. No, no.
639
00:35:49,300 --> 00:35:51,448
I'm sorry. No, no.
640
00:35:51,448 --> 00:35:52,896
Okay.
641
00:35:54,840 --> 00:35:58,704
I see, it's old money.
642
00:35:58,704 --> 00:35:59,600
- Right?
- Old money…
643
00:35:59,600 --> 00:36:01,808
- Right?
- Old money…
644
00:36:01,808 --> 00:36:03,020
In Xu's case, it's obvious that he's the type that young and beautiful girls love:
645
00:36:03,020 --> 00:36:04,760
In Xu's case, it's obvious that he's the type that young and beautiful girls love:
646
00:36:04,760 --> 00:36:08,880
rich, young, and fun.
647
00:36:08,880 --> 00:36:12,180
Sure enough, he's also constantly in love.
648
00:36:12,180 --> 00:36:14,760
Ying, the girl we met downstairs earlier,
649
00:36:14,760 --> 00:36:16,700
the one who hugged him,
650
00:36:16,700 --> 00:36:19,159
she was pretty and eligible.
651
00:36:19,719 --> 00:36:22,260
So that's your type.
652
00:36:22,260 --> 00:36:23,740
No wonder. Right?
653
00:36:23,740 --> 00:36:25,519
She was really not my type,
654
00:36:25,519 --> 00:36:27,340
and I never beat around the bush about what I don't like.
655
00:36:27,340 --> 00:36:29,020
and I never beat around the bush about what I don't like.
656
00:36:29,020 --> 00:36:30,220
About this point, Ying should know it best. Right?
657
00:36:30,220 --> 00:36:32,000
About this point, Ying should know it best. Right?
658
00:36:32,000 --> 00:36:34,440
Yes, I know. She even mentioned it to me,
659
00:36:34,440 --> 00:36:37,159
said that you blocked her immediately.
660
00:36:37,159 --> 00:36:39,220
What's that thing called? Blacklisted. Right?
661
00:36:39,220 --> 00:36:40,840
- She cried for over a decade.
- Over a decade?
662
00:36:40,840 --> 00:36:41,960
- She cried for over a decade.
- Over a decade?
663
00:36:41,960 --> 00:36:43,039
No, ten years.
664
00:36:43,039 --> 00:36:44,400
- No, I didn't.
- Five years.
665
00:36:44,400 --> 00:36:46,416
No.
666
00:36:46,416 --> 00:36:49,159
Really? Did you cry for so many years?
667
00:36:50,199 --> 00:36:51,800
So I appeared later on.
668
00:36:51,800 --> 00:36:53,679
I'm the one who wipes her tears, massages her when she's tired,
669
00:36:53,679 --> 00:36:55,100
I'm the one who wipes her tears, massages her when she's tired,
670
00:36:55,100 --> 00:36:57,879
and cooks for her when she's hungry. That's it.
671
00:37:06,679 --> 00:37:08,639
Let me see you off.
672
00:37:08,639 --> 00:37:11,459
Take care and come visit more often.
673
00:37:34,079 --> 00:37:38,400
I didn't get to talk to you much tonight.
674
00:37:39,599 --> 00:37:42,500
Didn't you say you had something to ask me?
675
00:37:45,360 --> 00:37:47,272
Let's go for a walk?
676
00:37:50,679 --> 00:37:52,064
Okay.
677
00:38:02,519 --> 00:38:05,780
If you have anything to say, just say it.
678
00:38:06,920 --> 00:38:09,720
It's been ten years, and a lot has happened.
679
00:38:09,720 --> 00:38:13,380
You've changed, and so have I.
680
00:38:13,380 --> 00:38:18,640
I've changed to liking you.
681
00:38:21,960 --> 00:38:24,319
Are you confessing to me?
682
00:38:26,639 --> 00:38:28,172
Yes.
683
00:38:28,800 --> 00:38:32,939
Are you sure you want to confess to me
684
00:38:32,939 --> 00:38:35,220
after just meeting my boyfriend?
685
00:38:38,099 --> 00:38:42,579
It's been ten years, Ying, and you're still so stubborn.
686
00:38:44,360 --> 00:38:46,620
I'm telling you! This man…
687
00:38:47,280 --> 00:38:48,559
This man is really good. He's smart and talented.
688
00:38:48,559 --> 00:38:50,400
This man is really good. He's smart and talented.
689
00:38:50,400 --> 00:38:52,920
He has style. I like everything about him.
690
00:38:52,920 --> 00:38:57,220
And just because of this, you two are not suitable.
691
00:38:57,840 --> 00:39:02,619
Do you think you're worthy of him?
692
00:39:09,880 --> 00:39:10,880
I know you won't like it when I say this,
693
00:39:10,880 --> 00:39:13,080
I know you won't like it when I say this,
694
00:39:13,080 --> 00:39:14,599
but I'm really speaking from the heart.
695
00:39:14,599 --> 00:39:15,880
but I'm really speaking from the heart.
696
00:39:15,880 --> 00:39:18,360
He's a man, and I'm a man.
697
00:39:18,360 --> 00:39:20,160
What are men most afraid of?
698
00:39:20,160 --> 00:39:22,300
Temptation.
699
00:39:22,300 --> 00:39:23,599
I guarantee that he's with you now just because it's new.
700
00:39:23,599 --> 00:39:25,540
I guarantee that he's with you now just because it's new.
701
00:39:25,540 --> 00:39:26,960
What about after the novelty wears off? What will you do alone?
702
00:39:26,960 --> 00:39:28,680
What about after the novelty wears off? What will you do alone?
703
00:39:28,680 --> 00:39:31,679
Life is not some Mary Sue novel.
704
00:39:31,679 --> 00:39:33,559
He's tall, rich, handsome, and ignores the white, rich, and beautiful for Cinderella?
705
00:39:33,559 --> 00:39:35,339
He's tall, rich, handsome,
and ignores the white, rich, and beautiful for Cinderella?
706
00:39:35,339 --> 00:39:37,199
Wake up.
707
00:39:37,199 --> 00:39:39,180
Men in love are the most realistic.
708
00:39:39,180 --> 00:39:41,199
Men in love are the most realistic.
709
00:39:41,199 --> 00:39:44,979
Throughout history, only women have been kidnapped by love.
710
00:39:44,979 --> 00:39:46,320
And the rich second generation like him,
711
00:39:46,320 --> 00:39:47,880
I'm telling you, I've seen a lot.
712
00:39:47,880 --> 00:39:49,199
What these rich second generations value are family status and a match in social class.
713
00:39:49,199 --> 00:39:52,319
What these rich second generations value are family status and a match in social class.
714
00:39:52,319 --> 00:39:54,840
They look at women: first, at the face, and then, the body.
715
00:39:54,840 --> 00:39:56,119
But in the end, they still look at family background.
716
00:39:56,119 --> 00:39:57,240
So tell me, what advantage do you have in front of him?
717
00:39:57,240 --> 00:39:59,700
So tell me, what advantage do you have in front of him?
718
00:40:01,519 --> 00:40:03,960
Mr. Cheng, ten years ago when I asked you for lessons, you got paid.
719
00:40:03,960 --> 00:40:05,520
Mr. Cheng, ten years ago when I asked you for lessons, you got paid.
720
00:40:05,520 --> 00:40:08,120
But now I won't pay for lessons from you.
721
00:40:08,120 --> 00:40:10,520
But now I won't pay for lessons from you.
722
00:40:11,960 --> 00:40:14,740
Besides, why?
723
00:40:14,740 --> 00:40:16,599
Why am I not good enough for him?
724
00:40:16,599 --> 00:40:19,559
I'm good-looking, healthy, financially independent,
725
00:40:19,559 --> 00:40:21,599
and he just wants to be with me.
726
00:40:21,599 --> 00:40:23,099
He can't stop thinking about me and he loves me to the point of madness.
727
00:40:23,099 --> 00:40:24,719
He can't stop thinking about me and he loves me to the point of madness.
728
00:40:24,719 --> 00:40:25,960
Don't think that everyone will turn love into a transaction.
729
00:40:25,960 --> 00:40:27,999
Don't think that everyone will turn love into a transaction.
730
00:40:27,999 --> 00:40:29,220
What did you just say? Men can't resist temptation?
731
00:40:29,220 --> 00:40:31,340
What did you just say? Men can't resist temptation?
732
00:40:31,340 --> 00:40:32,800
Well, women are the same.
733
00:40:32,800 --> 00:40:33,960
Right now, for me, Xu Ziquan is much more tempting to me than you.
734
00:40:33,960 --> 00:40:37,280
Right now, for me, Xu Ziquan is much more tempting to me than you.
735
00:40:37,280 --> 00:40:38,860
Thinking of him makes me happy.
736
00:40:38,860 --> 00:40:39,960
I bounce as I walk, I eat two bowls of rice,
737
00:40:39,960 --> 00:40:41,079
I bounce as I walk, I eat two bowls of rice,
738
00:40:41,079 --> 00:40:43,200
and I can climb twenty flights of stairs without panting.
739
00:40:43,200 --> 00:40:45,880
Maybe one day, my novelty will wear off first
740
00:40:45,880 --> 00:40:47,760
and I might just kick him away.
741
00:40:47,760 --> 00:40:50,880
I have to say, Tang Ying, you really have grown up.
742
00:40:50,880 --> 00:40:52,599
Of course, I have.
743
00:40:52,599 --> 00:40:57,420
You are kind of a disappointment to me now.
744
00:40:57,420 --> 00:41:00,260
- A disappointment?
- Yes.
745
00:41:00,260 --> 00:41:02,639
A big disappointment.
746
00:41:02,639 --> 00:41:06,639
I really prefer the old you.
747
00:41:06,639 --> 00:41:10,540
If you put it that way, Cheng Ke,
748
00:41:10,540 --> 00:41:12,760
you have disappointed me.
749
00:41:12,760 --> 00:41:14,240
I disappointed you?
750
00:41:14,240 --> 00:41:17,659
Do you know what disappoints me the most about you?
751
00:41:17,659 --> 00:41:18,920
It's been ten years,
752
00:41:18,920 --> 00:41:22,079
but you haven't changed at all.
753
00:41:22,079 --> 00:41:23,440
Ten years ago, you would call me a little fool when I made a mistake in my homework.
754
00:41:23,440 --> 00:41:24,559
Ten years ago, you would call me a little fool when I made a mistake in my homework.
755
00:41:24,559 --> 00:41:26,159
Ten years ago, you would call me a little fool when I made a mistake in my homework.
756
00:41:26,159 --> 00:41:28,260
When I was lazy, you called me a little bug.
757
00:41:28,260 --> 00:41:29,280
Now you actually still want to control me with that trick.
758
00:41:29,280 --> 00:41:31,539
Now you actually still want to control me with that trick.
759
00:41:31,539 --> 00:41:33,460
It's the 5G era.
760
00:41:33,460 --> 00:41:35,480
Just because I liked you when I was young,
761
00:41:35,480 --> 00:41:38,239
it doesn't mean I have to like you and worship you for the rest of my life.
762
00:41:38,239 --> 00:41:42,239
Mr. Cheng, where does your confidence come from?
763
00:41:42,239 --> 00:41:44,079
All right, let's call it a night.
764
00:41:44,079 --> 00:41:46,739
My boyfriend is waiting for me to go home for dinner.
765
00:42:12,679 --> 00:42:14,560
Little brother.
766
00:42:19,079 --> 00:42:22,119
The three people I just mentioned to you,
767
00:42:22,119 --> 00:42:26,320
Chen Mo, Xu Jiabai, and Brother Hu.
768
00:42:26,320 --> 00:42:29,160
Of course, Brother Hu was not my boyfriend.
769
00:42:31,440 --> 00:42:33,779
I'm almost 26 now,
770
00:42:34,280 --> 00:42:38,000
but my love life has been getting worse and worse.
771
00:42:38,000 --> 00:42:42,060
Do you think there's something wrong with me?
772
00:42:45,079 --> 00:42:46,440
Although I don't have much experience, I always feel that,
773
00:42:46,440 --> 00:42:48,280
Although I don't have much experience, I always feel that,
774
00:42:48,280 --> 00:42:50,079
when two people are together, character is the most important thing.
775
00:42:50,079 --> 00:42:51,960
when two people are together, character is the most important thing.
776
00:42:51,960 --> 00:42:54,440
If one person is always unconditionally caring for and coaxing the other person,
777
00:42:54,440 --> 00:42:57,360
If one person is always unconditionally caring for and coaxing the other person,
778
00:42:57,360 --> 00:42:59,179
it would be unbearable for anyone.
779
00:42:59,179 --> 00:43:01,319
Nobody wants that.
780
00:43:09,960 --> 00:43:14,499
What kind of person do you think I should look for?
781
00:43:15,320 --> 00:43:17,939
You should look for someone you like, whatever kind.
782
00:43:17,939 --> 00:43:19,940
Aren't you a modern, independent woman?
783
00:43:19,940 --> 00:43:22,019
Why are you so traditional in your thinking?
784
00:43:22,019 --> 00:43:25,360
Who says a woman has to be married before she's 28?
785
00:43:27,119 --> 00:43:29,340
- Who said that?
- Who said that?
786
00:43:29,340 --> 00:43:30,400
I didn't say that.
787
00:43:30,400 --> 00:43:31,820
You just said it yourself.
788
00:43:31,820 --> 00:43:33,119
No, I learned it from an online relationship blogger.
789
00:43:33,119 --> 00:43:35,319
No, I learned it from an online relationship blogger.
790
00:43:35,320 --> 00:43:37,000
I didn't say that.
791
00:43:37,000 --> 00:43:38,280
Anyway, you clearly can't achieve it. Just give up already.
792
00:43:38,280 --> 00:43:39,440
Anyway, you clearly can't achieve it. Just give up already.
793
00:43:39,440 --> 00:43:42,539
Let it be. Who cares?
794
00:43:42,960 --> 00:43:44,940
Who's given up?
795
00:43:44,940 --> 00:43:48,000
You open your eyes and take a good look at me.
796
00:43:48,000 --> 00:43:50,400
How old do I look?
797
00:43:50,400 --> 00:43:52,160
Let me see.
798
00:44:15,880 --> 00:44:19,199
18. At most 18.
799
00:44:20,000 --> 00:44:21,599
I think so, too.
800
00:44:21,599 --> 00:44:24,780
You love to hear this? It makes you happy?
801
00:44:24,780 --> 00:44:27,199
However, you look okay from afar.
802
00:44:27,199 --> 00:44:29,340
Up close, your pores are a bit large.
803
00:44:29,340 --> 00:44:30,940
Wait a few more years,
804
00:44:30,940 --> 00:44:32,139
you'll have necklines, crow's feet, and blackheads.
805
00:44:32,139 --> 00:44:34,400
you'll have necklines, crow's feet, and blackheads.
806
00:44:34,400 --> 00:44:36,539
How will you find a partner then?
807
00:44:37,920 --> 00:44:39,720
Who did you say has large pores?
808
00:44:39,720 --> 00:44:41,160
No.
809
00:44:41,160 --> 00:44:42,320
You have large pores.
810
00:44:42,320 --> 00:44:44,119
I… I didn't look carefully just now. I didn't look carefully just now.
811
00:44:44,119 --> 00:44:45,704
I… I didn't look carefully just now. I didn't look carefully just now.
812
00:44:48,519 --> 00:44:51,360
I took a closer look just now.
813
00:44:51,360 --> 00:44:53,480
Actually, you look quite nice.
814
00:44:54,480 --> 00:44:58,180
Quite nice? What do you mean by quite nice?
815
00:44:58,180 --> 00:44:58,819
- Well…
- What do you mean by quite nice?
816
00:44:58,819 --> 00:45:00,679
- Well…
- What do you mean by quite nice?
817
00:45:00,679 --> 00:45:04,019
Your features are quite beautiful and amazing.
818
00:45:04,019 --> 00:45:05,520
Your looks are on point.
819
00:45:05,520 --> 00:45:07,599
You have a nose where a nose should be, and eyes where eyes should be.
820
00:45:07,599 --> 00:45:09,180
So what's the only deficiency?
821
00:45:09,180 --> 00:45:10,719
Well… Your fashion sense can be slightly improved.
822
00:45:10,719 --> 00:45:12,800
Well… Your fashion sense can be slightly improved.
823
00:45:12,800 --> 00:45:13,880
These messy clothes, don't wear them in the future.
824
00:45:13,880 --> 00:45:15,180
These messy clothes, don't wear them in the future.
825
00:45:15,180 --> 00:45:16,900
You are somewhat of a beauty. Right?
826
00:45:16,900 --> 00:45:18,039
So you don't have to worry about dying alone in the future.
827
00:45:18,039 --> 00:45:20,719
So you don't have to worry about dying alone in the future.
828
00:45:24,039 --> 00:45:25,920
You're the one who's going to be alone.
829
00:45:25,920 --> 00:45:27,340
Your fashion sense is good.
830
00:45:27,340 --> 00:45:28,840
Xia Tian, do you treasure your life?
831
00:45:28,840 --> 00:45:30,280
Let me tell you. You've got some balls.
832
00:45:30,280 --> 00:45:31,919
Let me tell you. You've got some balls.
833
00:45:31,919 --> 00:45:33,400
No one has ever dared to scold me like this.
834
00:45:33,400 --> 00:45:35,420
I'm joking.
835
00:45:35,420 --> 00:45:36,280
What kind of joke? No one has ever dared to say this to me.
836
00:45:36,280 --> 00:45:37,719
What kind of joke? No one has ever dared to say this to me.
837
00:45:37,719 --> 00:45:39,520
Are you playing? Are you playing?
838
00:45:39,520 --> 00:45:40,320
- Come here.
- Are you playing?
839
00:45:40,320 --> 00:45:41,920
- You play.
- I'm not afraid of you. Let's go.
840
00:45:41,920 --> 00:45:43,320
You. I'm not afraid of anyone.
841
00:45:43,320 --> 00:45:44,952
Come here.
842
00:45:52,000 --> 00:45:53,728
What are you doing?
843
00:45:54,800 --> 00:45:56,548
Let me do it.
844
00:45:57,639 --> 00:45:58,920
How many times have I told you? Don't put this pot up there.
845
00:45:58,920 --> 00:46:00,560
How many times have I told you? Don't put this pot up there.
846
00:46:00,560 --> 00:46:02,719
I'm not tall enough, and I can't reach it. I use it a lot.
847
00:46:02,719 --> 00:46:05,320
This cabinet was designed according to my height at the time.
848
00:46:05,320 --> 00:46:07,579
Should we tear it down and modify it?
849
00:46:07,579 --> 00:46:09,699
I just said, don't put it so high next time.
850
00:46:09,699 --> 00:46:11,559
Okay, I know. I just put it there conveniently.
851
00:46:11,559 --> 00:46:14,300
Okay, I'll remember. I'll put it here for you next time.
852
00:46:14,300 --> 00:46:15,916
All right.
853
00:46:17,320 --> 00:46:20,380
But Feijin's financial performance this year is not good. Right?
854
00:46:20,380 --> 00:46:24,139
Right? I'm listening. Go ahead.
855
00:46:25,559 --> 00:46:26,800
Its increase this year was...12%. Right?
856
00:46:26,800 --> 00:46:28,940
Its increase this year was...12%. Right?
857
00:46:28,940 --> 00:46:33,019
Right? There's no way around it.
858
00:46:33,019 --> 00:46:34,159
And its trial operation sector has also dropped. Right?
859
00:46:34,159 --> 00:46:35,400
And its trial operation sector has also dropped. Right?
860
00:46:35,400 --> 00:46:37,992
- Right?
- Ziquan, do you know how to set up this tent?
861
00:46:37,992 --> 00:46:39,020
I do. I can do it.
862
00:46:39,020 --> 00:46:39,920
- But it seems to me…
- Wait a minute. Let me have a meeting first.
863
00:46:39,920 --> 00:46:41,420
- But it seems to me…
- Wait a minute. Let me have a meeting first.
864
00:46:41,420 --> 00:46:42,944
- Okay.
- Wait for me for a while.
865
00:46:44,159 --> 00:46:46,500
By June 25th,
866
00:46:47,440 --> 00:46:50,400
its increase ratio was 13.4%.
867
00:46:50,400 --> 00:46:51,880
Should I bring disposable underwear?
868
00:46:51,880 --> 00:46:53,760
I don't think we can shower there. Shall we endure it?
869
00:46:53,760 --> 00:46:55,099
We'll be back the next day. Right?
870
00:46:55,099 --> 00:46:56,880
Okay, okay.
871
00:46:56,880 --> 00:46:58,119
Okay, I'm with you. Go ahead.
872
00:46:58,119 --> 00:47:01,819
Its current valuation is 14.7%.
873
00:47:01,819 --> 00:47:04,599
14.7%. Right.
874
00:47:04,599 --> 00:47:06,660
Ranking 22nd. Right?
875
00:47:09,079 --> 00:47:10,719
- But I think…
- Can we make a fire at the campsite?
876
00:47:10,719 --> 00:47:12,420
Do we need to bring an alcoholic stove or something?
877
00:47:12,420 --> 00:47:14,079
We should be able to.
878
00:47:14,079 --> 00:47:16,400
- I-I'll deal with it after the meeting.
- Okay.
879
00:47:16,400 --> 00:47:18,240
Yes, I'm listening. Okay.
880
00:47:18,240 --> 00:47:20,179
Okay, I'll send it to you.
881
00:47:22,000 --> 00:47:23,420
I'm done, I'm done.
882
00:47:23,420 --> 00:47:25,260
Mr. Xu, you really are not participating at all.
883
00:47:25,260 --> 00:47:27,960
Mr. Xu, you really are not participating at all.
884
00:47:28,400 --> 00:47:30,679
- Okay, okay.
- Here.
885
00:47:30,679 --> 00:47:32,920
We don't, actually, need to bring so many things.
886
00:47:32,920 --> 00:47:35,920
But what if we need something? It's in the wild.
887
00:47:35,920 --> 00:47:36,940
But what if we need something? It's in the wild.
888
00:47:36,940 --> 00:47:38,519
The surrounding facilities are not bad.
889
00:47:38,519 --> 00:47:41,040
It's a ten-minute drive to the village,
890
00:47:41,040 --> 00:47:42,960
and we can buy things we lack.
891
00:47:42,960 --> 00:47:44,860
It's a dedicated camping site. Right?
892
00:47:44,860 --> 00:47:48,040
Do you really want to go out with me?
893
00:47:48,040 --> 00:47:49,760
Of course, I do.
894
00:47:49,760 --> 00:47:52,179
- Why don't you check where the car is, and we'll bring everything.
- Okay, I'll go get them.
895
00:47:52,179 --> 00:47:53,400
- Why don't you check where the car is, and we'll bring everything.
- Okay, I'll go get them.
896
00:47:53,400 --> 00:47:54,559
There are also a lot of things, food, drinks, and stuff.
897
00:47:54,559 --> 00:47:56,640
There are also a lot of things, food, drinks, and stuff.
898
00:47:56,640 --> 00:47:57,700
I'll go get them.
899
00:47:57,700 --> 00:47:58,840
Power bank. Find the power bank for me. Definitely bring it, remember.
900
00:47:58,840 --> 00:48:00,800
Power bank. Find the power bank for me. Definitely bring it, remember.
901
00:48:00,800 --> 00:48:02,272
Hey, Brother Shan.
902
00:48:05,760 --> 00:48:07,920
I'm packing here.
903
00:48:07,920 --> 00:48:11,199
I'm going camping with my girlfriend.
904
00:48:11,199 --> 00:48:12,868
How have you been doing lately?
905
00:48:40,440 --> 00:48:42,599
I'll go to another room.
906
00:48:56,220 --> 00:48:57,510
[External Device]
[Music]
907
00:49:01,880 --> 00:49:04,239
Why are you so happy, like a primary school student on a spring outing?
908
00:49:04,239 --> 00:49:06,039
Of course, I haven't traveled for a long time.
909
00:49:06,039 --> 00:49:07,760
Of course, I haven't traveled for a long time.
910
00:49:07,760 --> 00:49:08,760
Plus, this is our first time traveling together.
911
00:49:08,760 --> 00:49:10,960
Plus, this is our first time traveling together.
912
00:49:11,639 --> 00:49:13,499
Although it's a short trip,
913
00:49:13,499 --> 00:49:15,499
it's still worth commemorating.
914
00:49:15,499 --> 00:49:19,839
All right, then I'll go along with your
915
00:49:19,839 --> 00:49:22,019
joy of traveling.
916
00:49:23,039 --> 00:49:24,159
According to Article 133 of the Criminal Law, this is considered dangerous driving.
917
00:49:24,159 --> 00:49:26,619
According to Article 133 of the Criminal Law, this is considered dangerous driving.
918
00:49:26,619 --> 00:49:28,800
Miss Tang, if I drive like this,
919
00:49:28,800 --> 00:49:29,860
how long would I be sentenced?
920
00:49:29,860 --> 00:49:31,700
No matter how long,
921
00:49:31,700 --> 00:49:33,260
you can't let me be pitiful outside
922
00:49:33,260 --> 00:49:35,000
you can't let me be pitiful outside
923
00:49:35,000 --> 00:49:37,479
and wait painfully for you to come out. Right?
924
00:49:38,440 --> 00:49:41,900
Poor thing, how can I bear to leave you?
925
00:49:48,039 --> 00:49:49,839
We're almost there!
926
00:49:54,508 --> 00:49:55,700
- Can you handle it?
- Yes. How come it doesn't fall?
927
00:49:55,700 --> 00:49:58,260
- Can you handle it?
- Yes. How come it doesn't fall?
928
00:49:59,840 --> 00:50:01,280
Like this.
929
00:50:01,280 --> 00:50:03,320
- Carry it.
- Carry it.
930
00:50:03,320 --> 00:50:05,260
Setting up the stall.
931
00:50:06,599 --> 00:50:08,679
- We have it.
- Where is it?
932
00:50:08,679 --> 00:50:10,916
Inside.
933
00:50:10,916 --> 00:50:11,519
Is this how it works? My stick is so long.
934
00:50:11,519 --> 00:50:13,459
Is this how it works? My stick is so long.
935
00:50:17,679 --> 00:50:19,040
Do you know how to skip stones?
936
00:50:19,040 --> 00:50:21,699
- I don't.
- Come on, I'll teach you.
937
00:50:21,699 --> 00:50:23,980
No, come and set it up first.
938
00:50:23,980 --> 00:50:25,939
You can go and play after.
939
00:50:30,000 --> 00:50:31,456
It's up.
940
00:50:46,840 --> 00:50:48,988
Oh my god.
941
00:50:50,339 --> 00:50:52,079
- So tired.
- Spider, spider.
942
00:50:52,079 --> 00:50:53,440
Look. Should we do something?
943
00:50:53,440 --> 00:50:55,980
It's fine. Live in peace with it.
944
00:50:55,980 --> 00:50:57,960
All right, we're in nature anyway. Right?
945
00:50:57,960 --> 00:50:59,920
I didn't expect our young man to be so capable.
946
00:50:59,920 --> 00:51:02,159
Right? I told you I could set it up.
947
00:51:02,159 --> 00:51:05,320
My practice is always worth trusting.
948
00:51:05,320 --> 00:51:07,819
So trustworthy.
949
00:51:10,440 --> 00:51:11,808
Perfect.
950
00:51:14,559 --> 00:51:16,900
Look! The neighbors gave us these.
951
00:51:16,900 --> 00:51:19,180
- Thank you.
- It's okay.
952
00:51:20,119 --> 00:51:23,719
Look! Come, the brightest star now is Polaris.
953
00:51:23,719 --> 00:51:26,860
In a while, it will rotate and fall onto the horizon.
954
00:51:26,860 --> 00:51:28,119
In a while, it will rotate and fall onto the horizon.
955
00:51:28,119 --> 00:51:29,520
That star, what's that star? What's that star called?
956
00:51:29,520 --> 00:51:31,839
That star, what's that star? What's that star called?
957
00:51:33,320 --> 00:51:34,944
Going to sleep.
958
00:51:36,039 --> 00:51:38,599
Is it a bit cold?
959
00:51:38,599 --> 00:51:40,119
Are you cold?
960
00:51:40,119 --> 00:51:41,960
It's a bit cold.
961
00:51:41,960 --> 00:51:44,099
Did you pad the moisture-proof mat?
962
00:51:45,760 --> 00:51:48,020
- Where's the mat?
- I don't know.
963
00:51:48,020 --> 00:51:49,540
Didn't you unload the car?
964
00:51:49,540 --> 00:51:51,440
Yes, it wasn't in the car.
965
00:51:51,440 --> 00:51:53,780
I thought we brought it.
966
00:51:53,780 --> 00:51:56,059
Didn't you pack it?
967
00:51:56,059 --> 00:51:57,792
I packed…
968
00:52:00,199 --> 00:52:01,320
If you had helped to pack, we wouldn't have forgotten to bring it.
969
00:52:01,320 --> 00:52:03,160
If you had helped to pack, we wouldn't have forgotten to bring it.
970
00:52:03,160 --> 00:52:06,459
I-I- I was on the phone. Right?
971
00:52:06,459 --> 00:52:08,239
I'm sorry. I was wrong.
972
00:52:08,239 --> 00:52:09,779
I-I... What should we do?
973
00:52:09,779 --> 00:52:12,639
Should we endure for one night?
974
00:52:12,639 --> 00:52:14,519
It's okay, let it be.
975
00:52:16,320 --> 00:52:19,199
My phone is out of battery. Give me the power bank.
976
00:52:22,880 --> 00:52:25,079
You didn't bring it. Are you kidding me?
977
00:52:25,079 --> 00:52:27,080
- Didn't I tell you to bring it?
- I'm sorry.
978
00:52:27,080 --> 00:52:28,199
I was wrong, forgive me.
979
00:52:28,199 --> 00:52:30,360
I'm sorry. I forgot after hanging up the phone.
980
00:52:30,360 --> 00:52:32,220
This call of yours, really caused a lot of trouble.
981
00:52:32,220 --> 00:52:34,359
This call of yours, really caused a lot of trouble.
982
00:52:36,480 --> 00:52:40,159
Why is someone texting you so late?
983
00:52:40,159 --> 00:52:42,139
Should I listen to it?
984
00:52:42,139 --> 00:52:44,480
Sure, go ahead.
985
00:52:48,920 --> 00:52:51,300
You look so good in a suit.
986
00:52:51,300 --> 00:52:54,519
Will you wear it again for me to see next time?
987
00:52:59,480 --> 00:53:03,360
I-I don't know why she sent this.
988
00:53:03,360 --> 00:53:05,800
Don't be angry.
989
00:53:05,800 --> 00:53:09,156
I'm sorry. Don't be angry. Okay?
990
00:53:12,000 --> 00:53:14,199
I'm sorry.
991
00:53:14,199 --> 00:53:16,139
Don't leave.
992
00:53:17,199 --> 00:53:18,360
Why are you everywhere?
993
00:53:18,360 --> 00:53:20,340
- I'm here.
- Get away from me.
994
00:53:20,340 --> 00:53:21,660
- I…
- Don't be angry with me.
995
00:53:21,660 --> 00:53:23,320
No.
996
00:53:23,320 --> 00:53:25,619
Why do you have a pillow here?
997
00:53:26,360 --> 00:53:28,159
That pillow is more comfortable.
998
00:53:28,159 --> 00:53:30,160
- This is inflatable.
- Then you sleep there.
999
00:53:30,160 --> 00:53:32,440
This is so comfortable.
1000
00:53:32,440 --> 00:53:33,900
I've realized something.
1001
00:53:33,900 --> 00:53:35,648
That is, this pillow is indeed uncomfortable when one person sleeps on it.
1002
00:53:35,648 --> 00:53:37,119
That is, this pillow is indeed uncomfortable when one person sleeps on it.
1003
00:53:37,119 --> 00:53:39,440
But when two people use it…
1004
00:53:39,440 --> 00:53:42,199
Why didn't you realize it earlier? You've been using it.
1005
00:53:42,199 --> 00:53:43,860
- Get over there.
- I won't.
1006
00:53:43,860 --> 00:53:46,980
- That's hindsight.
- I want to be your moisture-proof mat.
1007
00:53:46,980 --> 00:53:48,519
I want to be your power bank.
1008
00:53:48,519 --> 00:53:52,000
- Power bank.
- Charge, charge, charging you.
1009
00:53:52,000 --> 00:53:54,020
Get away from me.
1010
00:53:54,020 --> 00:53:55,960
Is the word "charge"…
1011
00:53:55,960 --> 00:53:58,319
- You.
- Okay.
1012
00:54:08,880 --> 00:54:10,599
It's a bit cold in the morning.
1013
00:54:10,599 --> 00:54:12,328
Yes.
1014
00:54:14,360 --> 00:54:16,256
So cold.
1015
00:54:27,360 --> 00:54:29,519
It's really cold in the morning.
1016
00:54:32,719 --> 00:54:35,920
There're only, sandwiches and milk.
1017
00:54:35,920 --> 00:54:37,456
I'll have some milk.
1018
00:54:39,480 --> 00:54:41,024
Are you sure?
1019
00:54:58,119 --> 00:54:59,680
What's wrong?
1020
00:55:00,920 --> 00:55:05,000
It hurts a little. Maybe I caught a cold last night.
1021
00:55:05,780 --> 00:55:08,199
Just that kind of stinging pain.
1022
00:55:08,199 --> 00:55:11,019
Zip up your jacket.
1023
00:55:11,019 --> 00:55:12,640
It's okay.
1024
00:55:16,199 --> 00:55:17,519
Every woman who inadvertently feels a lump in her breast
1025
00:55:17,519 --> 00:55:19,899
Every woman who inadvertently feels a lump in her breast
1026
00:55:19,899 --> 00:55:23,240
must feel the same as I do now, I suppose?
1027
00:55:32,456 --> 00:55:34,800
[Yu Chuanchuan]
1028
00:55:38,760 --> 00:55:40,416
Should I answer it?
1029
00:55:42,480 --> 00:55:44,519
You can also hang up.
1030
00:55:48,199 --> 00:55:52,459
How about this? You take it.
1031
00:55:56,400 --> 00:55:57,880
Get rid of this person who is trying to steal your man.
1032
00:55:57,880 --> 00:56:00,619
Get rid of this person who is trying to steal your man.
1033
00:56:15,639 --> 00:56:17,256
Hello.
1034
00:56:20,519 --> 00:56:22,020
Hello.
1035
00:56:24,239 --> 00:56:26,099
It's you.
1036
00:56:26,099 --> 00:56:28,160
So you know me.
1037
00:56:29,639 --> 00:56:31,800
Xu Ziquan is right next to me.
1038
00:56:31,800 --> 00:56:34,760
He gave me the phone to answer.
1039
00:56:34,760 --> 00:56:37,020
I don't believe it.
1040
00:56:37,020 --> 00:56:40,459
You don't have to be so confident.
1041
00:56:40,459 --> 00:56:43,159
Didn't Xu Ziquan tell you who I am?
1042
00:56:43,159 --> 00:56:44,800
Do you know how long I've known him? What we've been through before?
1043
00:56:44,800 --> 00:56:46,679
Do you know how long I've known him? What we've been through before?
1044
00:56:46,679 --> 00:56:49,460
None of these matters. What matters is...
1045
00:56:50,400 --> 00:56:53,199
if you were even a bit important,
1046
00:56:53,199 --> 00:56:54,480
he wouldn't have given me the phone to take this call.
1047
00:56:54,480 --> 00:56:56,220
he wouldn't have given me the phone to take this call.
1048
00:56:56,220 --> 00:57:00,399
So are you sure you want to continue this call?
1049
00:57:14,880 --> 00:57:18,459
What are you looking at? So annoying.
1050
00:57:18,459 --> 00:57:21,760
How about this? Let's go back a bit earlier,
1051
00:57:21,760 --> 00:57:23,440
find a nicer restaurant, and have a good meal.
1052
00:57:23,440 --> 00:57:25,680
find a nicer restaurant, and have a good meal.
1053
00:57:25,680 --> 00:57:27,640
You still don't like camping, huh?
1054
00:57:27,640 --> 00:57:29,119
It's not that.
1055
00:57:29,119 --> 00:57:31,219
Although we…
1056
00:57:32,199 --> 00:57:36,679
we didn't solve the food situation well,
1057
00:57:36,679 --> 00:57:39,240
everything else was quite good. Right?
1058
00:57:39,240 --> 00:57:42,879
Especially, we solved a fundamental problem.
1059
00:57:48,679 --> 00:57:50,679
Resisting the urge to immediately pull out my phone
1060
00:57:50,679 --> 00:57:54,079
and search for early symptoms of breast cancer,
1061
00:57:54,079 --> 00:57:55,339
I don't want to cast a shadow over this still somewhat wonderful weekend.
1062
00:57:55,339 --> 00:57:59,519
I don't want to cast a shadow over this still somewhat wonderful weekend.
1063
00:57:59,519 --> 00:58:01,920
But I can't help thinking,
1064
00:58:01,920 --> 00:58:04,440
God, you wouldn't really play such a big joke on me, would you?
1065
00:58:04,440 --> 00:58:06,740
God, you wouldn't really play such a big joke on me, would you?
1066
00:58:06,770 --> 00:58:10,310
Timing and subtitles by
⚖️💘Pretentious Apocalypse💙💖 Team @Viki.com
1067
00:58:10,310 --> 00:58:16,960
♫ Solace in your light in the twilight ♫
1068
00:58:16,960 --> 00:58:21,680
♫ You're the star that guides my way without a spoken word ♫
1069
00:58:21,680 --> 00:58:24,270
♫ I'm reaching out to you ♫
1070
00:58:24,270 --> 00:58:27,070
♫ With every breath I feel ♫
1071
00:58:27,070 --> 00:58:31,270
♫ The echoes in your voice ♫
1072
00:58:31,270 --> 00:58:33,150
♫ It shines ♫
1073
00:58:33,150 --> 00:58:35,660
♫ I'm under a spell ♫
1074
00:58:35,660 --> 00:58:39,670
♫ I'm bound by our love ♫
1075
00:58:39,670 --> 00:58:44,320
♫ With every step we're intertwined, everything feels right ♫
1076
00:58:44,320 --> 00:58:47,510
♫ I can not help but ♫
1077
00:58:47,510 --> 00:58:54,390
♫ Lost in the words I want to say ♫
1078
00:58:55,920 --> 00:59:02,310
♫ Together we will chase dreams into the sky ♫
1079
00:59:02,310 --> 00:59:06,890
♫ With love as our guide we'll soar and fly ♫
1080
00:59:06,890 --> 00:59:12,530
♫ In your love's embrace I've found my bliss ♫
1081
00:59:12,530 --> 00:59:15,730
♫ Pure and free ♫
1082
00:59:18,540 --> 00:59:24,950
♫ Together we will write our symphony ♫
1083
00:59:24,950 --> 00:59:29,400
♫ With every breath, I'm enchanted anew ♫
1084
00:59:29,400 --> 00:59:35,130
♫ Wrapped in your arms in this magical room ♫
1085
00:59:35,130 --> 00:59:39,420
♫ Just you and me ♫
1086
00:59:41,120 --> 00:59:47,580
♫ Together we will chase dreams into the sky ♫
1087
00:59:47,580 --> 00:59:52,060
♫ With love as our guide, we'll soar and fly ♫
1088
00:59:52,060 --> 00:59:57,730
♫ In your love's embrace, I've found my bliss ♫
1089
00:59:57,730 --> 01:00:01,490
♫ Pure and free ♫
1090
01:00:03,700 --> 01:00:10,190
♫ Together we will write our symphony ♫
1091
01:00:10,190 --> 01:00:14,670
♫ With every breath, I'm enchanted anew ♫
1092
01:00:14,670 --> 01:00:20,440
♫ Wrapped in your arms in this magical room ♫
83154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.