All language subtitles for Do You Remember Dolly Bell (Sjecas Li Se_ Dolly Bell) (1981).ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,683 --> 00:00:12,538 Comrades... 2 00:00:20,027 --> 00:00:23,889 The situation today is very complex. 3 00:00:35,324 --> 00:00:37,691 In recent times, 4 00:00:37,788 --> 00:00:43,417 the number of juvenile and adult delinquents 5 00:00:43,515 --> 00:00:47,377 in our vicinity has been on the rise. 6 00:00:47,963 --> 00:00:52,535 For that reason, we have decided to accelerate the process of forming 7 00:00:52,636 --> 00:00:56,051 a dance-band in our recreation club. 8 00:00:56,155 --> 00:00:57,366 Look. 9 00:00:57,467 --> 00:01:02,356 One socio-political cell in our community 10 00:01:02,460 --> 00:01:04,402 has a band. 11 00:01:06,363 --> 00:01:09,430 Another hasn't. 12 00:01:09,532 --> 00:01:12,216 That can't go on comrades. 13 00:01:13,083 --> 00:01:17,753 I've already mentioned this at the organization meeting. 14 00:01:17,852 --> 00:01:20,634 You know the problems 15 00:01:20,732 --> 00:01:25,271 facing our society at this point in its development. 16 00:01:26,748 --> 00:01:33,393 I ask you, why should we be worse than other cultural clubs? 17 00:01:33,500 --> 00:01:36,183 If we make a little more effort, 18 00:01:37,916 --> 00:01:40,818 we may be sure that Sarajevo 19 00:01:40,923 --> 00:01:46,936 will soon become one of the main centers of popular music. 20 00:01:47,483 --> 00:01:50,385 That's all, comrades. Thank you. 21 00:02:02,876 --> 00:02:06,869 I hereby open the cultural club meeting. 22 00:02:06,972 --> 00:02:08,827 I propose the following agenda: 23 00:02:08,955 --> 00:02:11,476 The formation of a dance-band. 24 00:02:11,580 --> 00:02:15,028 The Skoplje voluntary labor campaign. 25 00:02:15,164 --> 00:02:16,277 Third: General. 26 00:02:41,724 --> 00:02:47,888 DO YOU REMEMBER DOLLY BELL 27 00:03:01,659 --> 00:03:06,166 One dinar lottery! If you don't buy, you won't win! 28 00:03:07,067 --> 00:03:10,329 One dinar lottery! 29 00:03:17,627 --> 00:03:20,627 One dinar lottery! 30 00:04:13,724 --> 00:04:16,113 Will the monkey smoke? 31 00:04:16,220 --> 00:04:18,642 Here, your arms are long enough. 32 00:04:44,060 --> 00:04:47,191 Don't smoke, fuck you! I'll give you a bashing! 33 00:04:57,980 --> 00:04:59,736 Three for you. 34 00:05:01,307 --> 00:05:02,802 Three for you. 35 00:05:04,028 --> 00:05:05,239 Three for me. 36 00:05:05,340 --> 00:05:08,602 What'll I do with this purse? Fuck it! 37 00:05:20,892 --> 00:05:24,154 Here comes Marbles! What lies will he tell us now? 38 00:05:38,300 --> 00:05:41,561 What a whore that Ljubica is! 39 00:05:41,660 --> 00:05:43,515 You wouldn't believe it! 40 00:05:43,612 --> 00:05:47,867 We were sheltering under the eaves and I went for her knickers. 41 00:05:48,860 --> 00:05:51,478 And, by God, she had none on. 42 00:05:51,579 --> 00:05:54,100 I grabbed her bare ass. 43 00:05:54,203 --> 00:05:59,157 And then, well, there was nothing else to say to the girl. 44 00:05:59,259 --> 00:06:01,626 Crutch, don't interrupt me. 45 00:06:02,812 --> 00:06:04,852 You see I'm playing. 46 00:06:04,956 --> 00:06:07,639 Playing, my ass! Better listen. 47 00:06:07,740 --> 00:06:09,464 If I could lie like you! 48 00:06:09,563 --> 00:06:11,505 If you could fuck like me. 49 00:06:15,164 --> 00:06:17,498 So I was hammering away... 50 00:06:21,083 --> 00:06:22,774 my legs trembling, 51 00:06:22,876 --> 00:06:25,843 when a drop from the roof hit me right here 52 00:06:25,948 --> 00:06:27,802 like a spike stabbing me. 53 00:06:27,932 --> 00:06:30,550 My prick dropped in a second. 54 00:06:31,836 --> 00:06:33,462 "What's the matter?" she asked. 55 00:06:33,563 --> 00:06:35,352 What did you say? 56 00:06:36,476 --> 00:06:39,225 On the beach of the blue sea 57 00:06:40,091 --> 00:06:43,474 Where the soft wind blows 58 00:06:43,580 --> 00:06:46,928 I dreamed of a lovely blonde 59 00:06:47,036 --> 00:06:49,905 Oh, how happy I was 60 00:07:02,396 --> 00:07:04,152 What are you doing? 61 00:07:04,252 --> 00:07:05,910 Fucking around. 62 00:07:06,011 --> 00:07:07,986 Fucking around, eh? 63 00:07:08,092 --> 00:07:10,001 Marbles is lying again. 64 00:07:11,068 --> 00:07:13,588 Dino, I want to ask you something. 65 00:07:21,115 --> 00:07:23,287 God knows where Pog gets to. 66 00:07:23,387 --> 00:07:26,387 He only got out of jail 20 days ago. 67 00:07:26,492 --> 00:07:29,241 - How long was he in? - Why ask me? 68 00:07:29,275 --> 00:07:30,674 Do you have the key? 69 00:07:30,940 --> 00:07:31,834 Yes. 70 00:07:31,964 --> 00:07:33,142 I'll need it soon. 71 00:07:33,243 --> 00:07:36,407 No problem. I'm always here. 72 00:07:36,668 --> 00:07:39,668 - What's new with you? - Nothing. 73 00:07:39,772 --> 00:07:42,390 So long! 74 00:07:43,580 --> 00:07:45,402 What's the date? 75 00:07:46,556 --> 00:07:48,923 Does nobody know? 76 00:07:49,180 --> 00:07:52,409 The twenty-third. Is it important? 77 00:07:52,508 --> 00:07:54,580 No. 78 00:07:54,684 --> 00:07:58,099 - It'll be exactly six years tomorrow. - Of what? 79 00:07:58,203 --> 00:07:59,992 Of temporary accommodation. 80 00:08:00,092 --> 00:08:02,328 They've passed the decision for us. 81 00:08:02,588 --> 00:08:05,905 I don't believe it. Always lies. 82 00:08:12,795 --> 00:08:14,322 Go to bed. 83 00:08:16,124 --> 00:08:19,321 - When'll we go to the seaside? - Tomorrow. 84 00:08:25,691 --> 00:08:28,790 Will we really go tomorrow? 85 00:08:28,892 --> 00:08:31,096 Really. 86 00:08:44,156 --> 00:08:47,058 Lord, this can only happen in Sarajevo. 87 00:08:53,564 --> 00:08:54,774 Is he drunk? 88 00:08:54,876 --> 00:08:56,916 Not completely. 89 00:09:15,611 --> 00:09:17,018 When did the gang go to bed? 90 00:09:17,115 --> 00:09:19,701 An hour ago, maybe more. 91 00:09:19,803 --> 00:09:21,658 Get them up! 92 00:09:21,788 --> 00:09:23,544 Don't, Maho. Have a heart! 93 00:09:23,643 --> 00:09:25,138 Get them up! 94 00:09:35,036 --> 00:09:37,719 Good evening 95 00:09:57,820 --> 00:09:59,347 So? 96 00:09:59,452 --> 00:10:01,607 I hit Dino. 97 00:10:01,641 --> 00:10:03,674 And you? 98 00:10:03,707 --> 00:10:05,649 I was smoking. 99 00:10:10,716 --> 00:10:12,626 Lottery. 100 00:10:12,764 --> 00:10:14,618 What lottery? 101 00:10:16,091 --> 00:10:19,210 They say you're emptying the house! 102 00:10:19,244 --> 00:10:22,329 I started a lottery. A dinar a ticket. 103 00:10:24,860 --> 00:10:27,129 Well, good. Now write. 104 00:10:28,220 --> 00:10:29,878 First item: 105 00:10:31,100 --> 00:10:32,343 School. 106 00:10:34,652 --> 00:10:35,830 What is it? 107 00:10:36,443 --> 00:10:39,291 Dad, it's the holidays. There's no school. 108 00:10:42,428 --> 00:10:45,973 Excuse me, Midho. Cross that out. 109 00:10:46,076 --> 00:10:51,062 Write: Report on financial undertakings. 110 00:10:51,164 --> 00:10:52,538 That's first. 111 00:10:53,468 --> 00:10:54,581 Second item: 112 00:10:55,643 --> 00:10:58,491 Dino, shit. 113 00:10:58,620 --> 00:11:01,882 Write "shit." Write it! 114 00:11:02,140 --> 00:11:04,442 Kerim, shit, too. 115 00:11:05,532 --> 00:11:09,427 Kerim will chair the meeting. 116 00:11:10,076 --> 00:11:12,967 So you don't think your dad's drunk. 117 00:11:13,001 --> 00:11:15,860 I hereby open the meeting. Dad to speak. 118 00:11:15,963 --> 00:11:19,990 I propose we be brief. We must be more constructive. 119 00:11:20,092 --> 00:11:22,743 I personally have nothing against private, 120 00:11:22,844 --> 00:11:25,145 that is personal, initiative. 121 00:11:25,244 --> 00:11:28,593 We must stimulate individual creativity 122 00:11:28,700 --> 00:11:31,416 in our socialist society. 123 00:11:31,515 --> 00:11:34,133 Buy buttons for your mammy. 124 00:11:34,236 --> 00:11:37,684 - Buy a doll for Meliha. - And my bicycle? 125 00:11:37,820 --> 00:11:41,562 - How much is it? - 6,300. Czech make. 126 00:11:41,660 --> 00:11:44,562 When you save 3, 150 let me know. I'll go halves. 127 00:11:44,668 --> 00:11:47,450 - Dino, fetch some water. - Sena. 128 00:11:47,548 --> 00:11:49,402 Don't interrupt the session! 129 00:11:52,252 --> 00:11:56,442 Dino was smoking with some scruffs. 130 00:11:56,540 --> 00:11:57,849 Not with scruffs. 131 00:11:57,947 --> 00:12:01,842 Don't change the subject. And you, shut up! 132 00:12:01,876 --> 00:12:03,729 So I belted him. 133 00:12:04,315 --> 00:12:06,006 What did we decide last time? 134 00:12:06,108 --> 00:12:07,766 That there'll be no smoking. 135 00:12:08,796 --> 00:12:11,316 What else did we decide? 136 00:12:11,452 --> 00:12:13,459 - Are you writing? - I'm writing. 137 00:12:13,563 --> 00:12:15,800 I asked you a question! 138 00:12:17,147 --> 00:12:20,049 How long will you fuck me around in this house? 139 00:12:20,156 --> 00:12:22,131 "Fuck me around." 140 00:12:26,076 --> 00:12:27,799 You hear, Kerim? 141 00:12:30,716 --> 00:12:31,992 Shut up! 142 00:12:33,532 --> 00:12:35,703 In this house, only I do the belting! 143 00:12:35,835 --> 00:12:38,323 I shit on your adult status! 144 00:12:44,252 --> 00:12:46,935 Get to bed, the gang of you! 145 00:13:17,564 --> 00:13:21,558 Every day in every way, I'm getting a little better. 146 00:13:22,364 --> 00:13:25,495 Every day in every way, I'm getting a little better. 147 00:13:37,980 --> 00:13:40,664 - Did you practice? - Yes, to 200. 148 00:13:48,412 --> 00:13:49,589 Look. 149 00:13:52,795 --> 00:13:56,538 This is an exercise to make your eyes shine. 150 00:14:07,035 --> 00:14:10,352 Move your eyes to left and right under water 151 00:14:10,460 --> 00:14:12,467 for as long as you can stand it. 152 00:14:12,572 --> 00:14:13,782 Let's try. 153 00:14:37,340 --> 00:14:41,169 - Forty-seven. How many? - Sixty. 154 00:14:41,276 --> 00:14:44,091 Can't be, you're counting wrong. 155 00:14:44,124 --> 00:14:45,783 You must do it slowly. 156 00:14:52,956 --> 00:14:56,666 I won't wash my eyes if I ever fuck her! 157 00:14:58,427 --> 00:14:59,376 Who? 158 00:14:59,516 --> 00:15:02,298 Ljubica. I've got a date with her tomorrow. 159 00:15:02,396 --> 00:15:05,592 Listen! You don't learn hypnosis for that. 160 00:15:05,692 --> 00:15:09,008 Hypnosis should change the world. 161 00:15:09,148 --> 00:15:14,996 When a man gets control over himself with the help of auto-suggestion. Understand? 162 00:15:18,972 --> 00:15:23,195 That's all right, but what'll I do tomorrow? 163 00:15:29,595 --> 00:15:33,851 You're going to sleep. You're going to sleep. 164 00:15:33,947 --> 00:15:35,955 You're going to sleep. 165 00:15:36,060 --> 00:15:40,665 Your eyelids are heavy. Your eyelids are heavy. 166 00:15:40,763 --> 00:15:44,538 You fool, you can see I'm not sleeping. 167 00:15:44,636 --> 00:15:47,221 Your eyelids are heavy. 168 00:15:59,388 --> 00:16:00,981 It's clear, but... 169 00:16:01,083 --> 00:16:04,182 Fuck the discussion... Check. 170 00:16:07,580 --> 00:16:09,435 In a dream... 171 00:16:09,563 --> 00:16:11,603 What happened? 172 00:16:11,708 --> 00:16:13,879 Twice without taking it out. 173 00:16:14,140 --> 00:16:16,758 Liar! Twice bare-back! 174 00:16:17,020 --> 00:16:18,645 Twice, I swear it! 175 00:16:25,916 --> 00:16:27,258 Yes, it seems it's true. 176 00:16:29,564 --> 00:16:31,353 Another check. 177 00:16:36,443 --> 00:16:39,672 "In a Blue Dream" by Antun Gustav Matos! 178 00:16:43,163 --> 00:16:44,985 The younger generation! 179 00:16:45,083 --> 00:16:48,345 Every day in every way, I'm getting a little better! 180 00:16:48,444 --> 00:16:50,932 Return my "Secrets of the Occult." 181 00:17:39,644 --> 00:17:43,027 - Don't bother me, Marbles! - Turn it off. Pog's here! 182 00:18:17,243 --> 00:18:22,393 I'm always alone... alone... alone... 183 00:18:22,492 --> 00:18:27,860 Why do I wander 184 00:18:27,963 --> 00:18:31,542 The wide world 185 00:18:31,643 --> 00:18:36,793 When the moon shines 186 00:18:36,892 --> 00:18:41,147 You, only you... 187 00:18:41,276 --> 00:18:44,407 You're the only one in the world 188 00:18:44,508 --> 00:18:48,021 The only joy of my heart 189 00:18:48,123 --> 00:18:53,044 You, only you... 190 00:18:53,148 --> 00:18:56,083 You're made for only me 191 00:18:56,348 --> 00:18:59,479 You'll be mine forever only you 192 00:19:06,652 --> 00:19:07,994 Tripes! 193 00:19:10,043 --> 00:19:12,978 - Give us a drink! - I can't really. 194 00:19:13,916 --> 00:19:15,028 What? 195 00:19:15,132 --> 00:19:17,620 The warden's forbidden it, honest! 196 00:19:17,723 --> 00:19:19,611 Smajo? 197 00:19:20,124 --> 00:19:22,262 Not Smajo. The new bloke. 198 00:19:24,540 --> 00:19:25,750 That four-eyes? 199 00:19:26,748 --> 00:19:28,155 Yes. 200 00:19:29,308 --> 00:19:32,057 Excuse me, comrade. 201 00:19:32,156 --> 00:19:34,131 Four-eyes, scram. 202 00:19:46,427 --> 00:19:47,802 I don't like trouble. 203 00:20:18,715 --> 00:20:20,821 Get the hall ready. 204 00:21:35,836 --> 00:21:37,778 See those boys in the corner on the right? 205 00:21:37,883 --> 00:21:41,658 Where? The one with the bandage? 206 00:21:43,035 --> 00:21:45,370 That's your band? 207 00:21:45,467 --> 00:21:47,256 No, but it will be. 208 00:21:47,356 --> 00:21:49,777 That one in the middle, Dino, he'll sing. 209 00:21:50,492 --> 00:21:51,768 What's he like? 210 00:21:52,028 --> 00:21:55,640 Fine. Knows everything. Licks me at chess. 211 00:21:55,931 --> 00:21:59,477 I'm not asking about that. I mean... delinquency? 212 00:21:59,740 --> 00:22:02,107 Well, he's inclined to it. 213 00:22:02,876 --> 00:22:04,818 The one with the bandage is Rasim Gun. 214 00:22:04,923 --> 00:22:07,379 Back from reform school. Deaf from a fairground shooting. 215 00:22:08,060 --> 00:22:11,408 The one with crutches, accordion. 216 00:22:11,868 --> 00:22:14,388 Him on the right, bass. 217 00:22:14,492 --> 00:22:16,280 Looks wild. 218 00:22:16,380 --> 00:22:19,642 Son of a soldier killed in the war, Vlado Marbles. 219 00:23:50,875 --> 00:23:52,664 Look at this! 220 00:24:08,348 --> 00:24:10,487 Does anyone want a new state apartment?! 221 00:24:10,588 --> 00:24:14,199 - Don't keep me in torment! - I'm only asking. 222 00:24:14,300 --> 00:24:16,155 If you want it, it's here. 223 00:24:17,243 --> 00:24:18,487 Here, look at this. 224 00:24:29,019 --> 00:24:32,664 Put a round of drinks on the table. Music! 225 00:24:39,548 --> 00:24:41,108 Shall we dance? 226 00:24:59,708 --> 00:25:03,482 Communism must arrive by the year 2,000. 227 00:25:03,612 --> 00:25:07,224 Don't drink! You won't make better communism! 228 00:25:07,323 --> 00:25:11,863 You think there'll be no alcohol under communism? 229 00:25:11,963 --> 00:25:13,785 No chance. 230 00:25:13,883 --> 00:25:15,771 From each according to his abilities, 231 00:25:15,868 --> 00:25:17,624 to each according to his needs. 232 00:25:17,723 --> 00:25:22,873 You'll quit drinking. With communism, it'll be easy. 233 00:25:25,307 --> 00:25:30,042 With communism, they'll all be false dilemmas. 234 00:25:30,172 --> 00:25:31,513 What do you think? 235 00:25:33,083 --> 00:25:36,794 Under communism, there won't be any dilemmas. 236 00:25:36,827 --> 00:25:39,675 Control over one's self, communism, and that's it! 237 00:25:39,803 --> 00:25:45,913 Must I repeat, communism is a science? 238 00:25:46,012 --> 00:25:49,754 A matter of the liberation of the proletariat. 239 00:25:49,884 --> 00:25:51,575 There are no individual cases there. 240 00:25:51,675 --> 00:25:53,017 That's what I'm saying. 241 00:25:53,116 --> 00:25:54,064 That's what you say. 242 00:25:54,172 --> 00:25:57,849 You just think about that hypnotism crap. 243 00:25:57,947 --> 00:26:01,111 White paper and a black dot to stare at! 244 00:26:01,244 --> 00:26:05,586 - You haven't a clue. - And you have, eh? So we see! 245 00:26:05,692 --> 00:26:07,066 Balls, woman! 246 00:26:07,164 --> 00:26:10,459 Everyone needs to create communism in himself. 247 00:26:10,556 --> 00:26:11,832 Then it'll be easy externally. 248 00:26:11,964 --> 00:26:17,332 That means for communism we needs a good hypnotist. 249 00:26:17,436 --> 00:26:20,251 If that's what you think, it's different. 250 00:26:20,379 --> 00:26:22,234 Don't play tricks. It's your crap. 251 00:26:22,364 --> 00:26:28,528 The end of classical German idealism. 252 00:26:28,636 --> 00:26:30,643 That's what it resembles. 253 00:26:30,748 --> 00:26:32,536 Marx sorted that out. 254 00:26:32,636 --> 00:26:35,319 I've got nothing against your Marx. 255 00:26:35,420 --> 00:26:37,176 Why does hypnotism bother you? 256 00:26:37,276 --> 00:26:39,348 It's idealism, reaction. 257 00:26:39,452 --> 00:26:42,201 Communism is forged in factories, my boy. 258 00:26:42,300 --> 00:26:45,017 Fuck all the rest. Clear? 259 00:26:45,116 --> 00:26:48,149 It's clear. It couldn't be clearer. 260 00:26:48,252 --> 00:26:50,554 Let him sleep. 261 00:27:02,332 --> 00:27:05,179 Humanity has been sleeping for 2,000, 3,000 years. 262 00:27:05,276 --> 00:27:07,545 So why shouldn't you? 263 00:27:11,132 --> 00:27:13,336 Is there anything more important? 264 00:27:13,435 --> 00:27:17,494 - Then why have you waited? - For pigs to fly. 265 00:27:21,467 --> 00:27:25,745 That's my little smart aleck. He'll go far. 266 00:27:25,884 --> 00:27:28,731 Will I ever move out of here, dear God? 267 00:27:32,252 --> 00:27:34,740 You're going to sleep. 268 00:27:35,292 --> 00:27:37,048 You're going to sleep. 269 00:27:38,300 --> 00:27:40,154 Your eyelids are heavy. 270 00:27:41,627 --> 00:27:43,482 Your eyelids are heavy. 271 00:27:47,580 --> 00:27:49,141 Heavy. 272 00:27:52,091 --> 00:27:54,131 Beat it! 273 00:28:05,180 --> 00:28:07,067 Just one successful experiment 274 00:28:07,195 --> 00:28:09,432 will help us by auto-suggestion, 275 00:28:09,532 --> 00:28:12,346 to overcome all the problems. 276 00:28:12,443 --> 00:28:16,185 The patients of a doctor, 277 00:28:16,316 --> 00:28:20,472 by repeating a verbal formula, cured themselves. 278 00:28:20,604 --> 00:28:25,689 It was: Every day and in every way, I'm getting a little better. 279 00:28:25,787 --> 00:28:28,570 And those words worked miracles. 280 00:28:40,443 --> 00:28:43,094 - Is there anyone up there? - No one. 281 00:28:43,196 --> 00:28:45,498 This is one of my girls. 282 00:28:45,595 --> 00:28:49,785 She'll stay with you a while till I settle some business. 283 00:28:49,883 --> 00:28:51,225 Understand? 284 00:28:51,324 --> 00:28:52,851 Yes. No problem. 285 00:28:52,956 --> 00:28:54,483 - Clear? - It's clear. 286 00:28:55,803 --> 00:28:58,706 This is a nice boy. You've no need to worry. 287 00:28:59,612 --> 00:29:02,514 And you, jerk, don't make me any trouble. 288 00:29:03,164 --> 00:29:06,263 - You know me. - Don't worry about a thing I tell you. 289 00:29:07,644 --> 00:29:09,432 I'm not saying what worries me. 290 00:29:10,236 --> 00:29:11,959 Off you go. 291 00:29:12,923 --> 00:29:16,469 Go on, you cunt, do you want me to slap you! 292 00:29:26,332 --> 00:29:28,022 See you. 293 00:29:51,356 --> 00:29:53,428 How can I sleep here? 294 00:29:53,532 --> 00:29:56,848 There's a place upstairs. Come on. 295 00:30:08,572 --> 00:30:10,262 Come on. 296 00:30:43,196 --> 00:30:45,051 It's fine here. 297 00:31:04,795 --> 00:31:09,171 It's late. I'll have to go. Are you hungry? 298 00:31:11,196 --> 00:31:15,287 Well, I could eat. 299 00:31:16,636 --> 00:31:18,196 I'm not sleepy, though. 300 00:31:19,612 --> 00:31:21,717 Wait, I'll get you something. 301 00:31:43,708 --> 00:31:46,261 What are you doing at this time of night? 302 00:31:46,396 --> 00:31:49,494 I'm just getting some bread. Sleep. 303 00:31:49,596 --> 00:31:52,149 I'll sleep when I'm in my grave. 304 00:31:52,252 --> 00:31:55,994 You only love once. 305 00:33:05,948 --> 00:33:08,217 Who do you take after? 306 00:33:13,948 --> 00:33:16,915 - Good morning! - Where've you come from? 307 00:33:17,019 --> 00:33:21,492 - From bed, of course. - You're up early. 308 00:33:21,596 --> 00:33:23,483 I've got things to do. 309 00:33:33,116 --> 00:33:34,905 BUY BREAD AND MIND MELIHA, MOM 310 00:33:35,003 --> 00:33:36,913 In the pigeon-house? 311 00:33:37,052 --> 00:33:39,735 No. With the guys. We're going to Ilidza. 312 00:33:40,763 --> 00:33:42,421 Any girls? 313 00:33:42,524 --> 00:33:46,266 What girls, Dad? We're going swimming. 314 00:33:46,364 --> 00:33:47,608 Good. 315 00:33:48,795 --> 00:33:51,577 But what have you got against girls? 316 00:33:51,675 --> 00:33:54,106 Women are like salt. 317 00:33:54,140 --> 00:33:56,474 You can do without, but it's lousy. 318 00:33:56,604 --> 00:33:57,978 I'm off. 319 00:33:58,780 --> 00:34:00,787 It's good for you. 320 00:34:00,892 --> 00:34:02,746 What? 321 00:34:02,780 --> 00:34:04,667 Llidza, where you're going. 322 00:34:06,235 --> 00:34:09,050 Forget that hypnosis and auto-suggestion. 323 00:34:09,340 --> 00:34:12,504 - Do you need any money? - No, thanks, Dad. 324 00:34:12,636 --> 00:34:14,807 You can't do anything today without money. 325 00:34:15,068 --> 00:34:17,141 First the material basis, 326 00:34:17,243 --> 00:34:19,960 then the spiritual superstructure. 327 00:34:20,060 --> 00:34:21,140 Thanks. 328 00:34:22,364 --> 00:34:24,698 There, now you can go. 329 00:34:24,796 --> 00:34:27,796 And forget that hypnosis. 330 00:34:30,460 --> 00:34:33,395 We're going to your aunt's this afternoon. 331 00:34:33,500 --> 00:34:35,387 Good morning. 332 00:34:55,964 --> 00:35:00,339 Pero is a male. My uncle Besim gave him to me. 333 00:35:00,476 --> 00:35:02,418 He's a traveling salesman. 334 00:35:03,579 --> 00:35:05,402 All the rabbits he's got! 335 00:35:07,548 --> 00:35:10,483 They've no children. His house is full of animals. 336 00:35:11,740 --> 00:35:12,852 And? 337 00:35:14,908 --> 00:35:16,631 Nothing. 338 00:35:24,251 --> 00:35:25,812 What's your name? 339 00:35:25,915 --> 00:35:27,225 Dolly Bell. 340 00:35:28,124 --> 00:35:29,651 Really? 341 00:35:30,620 --> 00:35:31,994 Really. 342 00:35:33,980 --> 00:35:38,355 Dolly Bell! You're joking. Dolly Bell's blonde. 343 00:35:39,324 --> 00:35:40,753 I can be blond too. 344 00:35:41,788 --> 00:35:45,465 - Sonny has a hairdresser's in Milan. - Who has? 345 00:35:45,563 --> 00:35:49,240 The bloke who brought me. Why are you acting dumb? 346 00:35:50,428 --> 00:35:52,250 Ah, yes. Sonny. 347 00:36:05,531 --> 00:36:07,354 Did he give you that name? 348 00:36:07,451 --> 00:36:09,590 Yes. How does it suit me? 349 00:36:11,516 --> 00:36:13,371 Very well. 350 00:36:17,020 --> 00:36:18,875 Don't worry, it's my brother. 351 00:36:28,988 --> 00:36:31,377 What a heap of shit! 352 00:37:07,644 --> 00:37:10,132 Fuck this! 353 00:37:17,019 --> 00:37:19,605 - How much did you pay? - Nothing. 200. 354 00:37:22,427 --> 00:37:25,656 I could have bought 20 eggs for that. 355 00:37:30,555 --> 00:37:32,279 And I thought you weren't coming! 356 00:37:38,076 --> 00:37:41,589 Yes, I really thought you weren't coming. 357 00:37:41,692 --> 00:37:43,993 Why not, by God? 358 00:37:44,411 --> 00:37:46,867 If I said I was coming, then I was coming! 359 00:37:47,964 --> 00:37:50,353 - Where are the little pricks? - Don't swear. 360 00:37:55,004 --> 00:37:56,946 Cheers! 361 00:38:01,244 --> 00:38:03,633 Aunty will come now. 362 00:38:13,468 --> 00:38:15,355 Want one? 363 00:38:15,483 --> 00:38:16,661 I don't smoke uphill. 364 00:38:16,764 --> 00:38:19,098 You wouldn't even if you wanted. 365 00:38:19,228 --> 00:38:20,821 That's my problem. 366 00:38:20,956 --> 00:38:23,771 Give me one. 367 00:38:23,900 --> 00:38:27,249 - I can smoke uphill and downhill. - I see. 368 00:38:27,355 --> 00:38:30,170 - Shut up! - I've shut up. 369 00:38:30,460 --> 00:38:32,881 State's business, not mine. 370 00:38:32,988 --> 00:38:36,283 Why not? You're a free man! 371 00:38:36,380 --> 00:38:40,057 Don't talk crap. You know what Marx said. 372 00:38:40,156 --> 00:38:42,545 When there's freedom, there'll be no state. 373 00:38:45,083 --> 00:38:47,255 If Marx could hear you, he'd turn in his grave. 374 00:38:47,388 --> 00:38:49,243 Cut out that nonsense. 375 00:38:49,372 --> 00:38:51,706 Have you nothing else to talk about? 376 00:38:52,220 --> 00:38:55,765 The old mustached one turned him over nine times! 377 00:38:56,892 --> 00:39:00,667 - But look what you have to live on. - Well, cheers. 378 00:39:01,596 --> 00:39:05,208 Here's hoping you live 200... 300 years. 379 00:39:05,241 --> 00:39:06,522 Don't exaggerate. 380 00:39:09,339 --> 00:39:10,866 Here's the children. 381 00:39:13,116 --> 00:39:14,261 Here comes my band! 382 00:39:14,364 --> 00:39:15,705 Hello. 383 00:39:15,803 --> 00:39:18,553 Have you forgotten your uncle? 384 00:39:20,796 --> 00:39:23,251 - Go to the side. - Come on, sit here. 385 00:39:23,356 --> 00:39:24,346 Come on, son. 386 00:39:24,380 --> 00:39:26,802 - Uncle will come now. - Sit down, dear. Sit. 387 00:39:42,620 --> 00:39:43,602 Daddy, 388 00:39:43,740 --> 00:39:45,595 when will we go to the seaside? 389 00:39:45,692 --> 00:39:46,837 Ask your mammy. 390 00:39:46,940 --> 00:39:49,241 Mammy, when will we go to the seaside? 391 00:39:49,340 --> 00:39:51,674 - Ask your daddy. - Daddy, when will we go to the seaside? 392 00:39:51,804 --> 00:39:54,324 Soon. Soon. 393 00:40:07,547 --> 00:40:10,035 - Shall we? - Play away! 394 00:40:20,252 --> 00:40:26,581 It's lonely for me... 395 00:40:26,716 --> 00:40:33,077 Alone in Sarajevo... 396 00:40:33,340 --> 00:40:37,431 It's lonely for me... 397 00:40:38,332 --> 00:40:43,961 Alone in Sarajevo... 398 00:41:15,324 --> 00:41:17,047 Dino! 399 00:41:18,044 --> 00:41:21,305 - Are you mad? - Sit down, Sena! 400 00:41:21,404 --> 00:41:22,997 Sit. 401 00:41:23,260 --> 00:41:25,496 Let them toughen up, motherfuckers! 402 00:41:49,659 --> 00:41:53,456 I lie down and rise alone... 403 00:41:54,940 --> 00:41:56,947 Don't you know any happy songs? 404 00:41:57,052 --> 00:41:58,513 You got him to sing this! 405 00:42:17,755 --> 00:42:22,065 Only the poor go in for ideology and religion. 406 00:42:22,203 --> 00:42:24,243 I'm surprised at you. 407 00:42:25,083 --> 00:42:29,972 Come my desire... 408 00:42:30,683 --> 00:42:37,524 Let me kiss your lips... 409 00:42:42,652 --> 00:42:47,835 Let me kiss your lips... 410 00:42:57,980 --> 00:43:00,914 He always gets like this. 411 00:43:01,211 --> 00:43:02,706 Sena, don't spoil my fun. 412 00:43:03,548 --> 00:43:06,035 You spoil it for everyone else 413 00:43:06,172 --> 00:43:08,059 and just enjoy yourself. 414 00:43:08,156 --> 00:43:11,898 Aren't you ashamed in front of your sister? 415 00:43:11,996 --> 00:43:15,541 Bourgeois phrases about the family. 416 00:43:15,644 --> 00:43:18,394 The closeness between parents and offspring. 417 00:43:18,491 --> 00:43:21,721 Shit. The family should be abolished! 418 00:43:23,004 --> 00:43:26,168 - You're right, it should. - God help us! 419 00:43:26,267 --> 00:43:28,275 What about that coffee? 420 00:43:33,148 --> 00:43:34,906 It's from the Manifesto. 421 00:43:34,940 --> 00:43:37,787 - Then abolish it! - I didn't say it. 422 00:43:37,821 --> 00:43:40,635 Take your clothes and abolish it. 423 00:43:47,291 --> 00:43:49,463 Marx meant bourgeois family. 424 00:43:49,596 --> 00:43:51,701 I know what Marx meant. You shut up! 425 00:43:52,732 --> 00:43:54,161 I'll break your neck! 426 00:44:04,796 --> 00:44:07,545 Let's dance. 427 00:44:50,716 --> 00:44:55,091 Will the sun ever shine in this town as it should? 428 00:44:56,924 --> 00:44:58,833 It won't, Dino. Never. 429 00:45:19,516 --> 00:45:22,003 - You'll get wet. - Scram! 430 00:45:29,180 --> 00:45:32,115 - Come in, Maho. Don't be a fool. - I won't! 431 00:45:32,148 --> 00:45:34,132 I don't want to! 432 00:45:34,236 --> 00:45:35,796 Don't then! 433 00:45:40,571 --> 00:45:42,459 How are things with you, Kerim? 434 00:45:42,587 --> 00:45:44,595 Tomorrow I'm off to Skoplje. 435 00:45:45,532 --> 00:45:47,320 On the voluntary work campaign. 436 00:45:47,835 --> 00:45:50,224 How are your school marks? 437 00:45:52,412 --> 00:45:54,321 What shall your uncle buy you? 438 00:45:57,308 --> 00:45:58,256 A bike! 439 00:45:58,395 --> 00:46:01,941 Shame on you, how can you mention a bike! 440 00:46:02,043 --> 00:46:05,142 Why not? Your uncle will buy you one. 441 00:46:07,932 --> 00:46:11,674 Every day in every way, I'm getting a little better. 442 00:46:19,419 --> 00:46:22,715 Every day in every way, I'm getting a little bit better. 443 00:46:25,340 --> 00:46:28,503 Trying to teach me what Marx meant! 444 00:46:32,348 --> 00:46:35,577 He'll correct me no more. 445 00:46:38,267 --> 00:46:41,399 I've got Marx at my fingertips. 446 00:46:45,884 --> 00:46:49,299 Marx is a fine man, a good communist. 447 00:46:50,812 --> 00:46:54,838 - Drink it, man. It's not poison. - Take it away. 448 00:46:58,716 --> 00:47:00,243 Take it away. 449 00:47:04,156 --> 00:47:06,011 I'm going tomorrow, Dad. 450 00:47:07,260 --> 00:47:11,483 Don't come back without a Work Award! 451 00:47:13,179 --> 00:47:14,746 Sit there! 452 00:47:14,780 --> 00:47:17,627 You see they're sleepy. Leave them alone! 453 00:47:18,683 --> 00:47:20,658 I've had enough of sleepy ones. 454 00:47:21,819 --> 00:47:23,642 I won't hear of it! 455 00:47:24,476 --> 00:47:27,323 Don't shout. You'll wake the neighbors. 456 00:47:35,003 --> 00:47:38,773 East and west arise 457 00:47:38,807 --> 00:47:42,544 North and south arise 458 00:47:42,652 --> 00:47:46,230 March to the attack 459 00:47:46,331 --> 00:47:49,266 Forward, comrades, side by side 460 00:47:49,403 --> 00:47:52,632 March to the attack 461 00:47:52,764 --> 00:47:55,862 Forward, comrades, side by side 462 00:48:03,644 --> 00:48:05,783 I've got something nice to tell you! 463 00:48:09,852 --> 00:48:12,634 - Has he come? - Who, Sonny? 464 00:48:14,332 --> 00:48:15,641 He hasn't? 465 00:48:20,956 --> 00:48:22,963 Here, to comb your hair. 466 00:48:23,867 --> 00:48:25,176 Thanks. 467 00:48:31,676 --> 00:48:33,498 What's that? 468 00:48:34,044 --> 00:48:37,557 - It's for my practice. - What practice? 469 00:48:37,659 --> 00:48:40,343 - Hypnotism - What's that? 470 00:48:42,524 --> 00:48:45,785 A suggestive power to gain control 471 00:48:45,884 --> 00:48:47,739 over ourselves and others. 472 00:48:48,860 --> 00:48:51,675 In the interest of general progress 473 00:48:51,772 --> 00:48:53,113 and the conquest of 474 00:48:53,244 --> 00:48:56,724 animal instincts in men and people in general. 475 00:48:57,756 --> 00:49:00,603 That should transform the whole world in general, 476 00:49:00,732 --> 00:49:03,220 but my dad doesn't agree. 477 00:49:10,140 --> 00:49:13,588 He thinks we can reach communism without hypnosis. 478 00:49:13,724 --> 00:49:14,706 Where's that? 479 00:49:17,820 --> 00:49:20,668 It's not a town, it's a condition. 480 00:49:22,460 --> 00:49:27,413 It's when everyone will have everything they need. 481 00:49:28,380 --> 00:49:30,136 It must be nice there. 482 00:49:31,132 --> 00:49:31,830 I agree... 483 00:49:35,196 --> 00:49:36,756 with our comrade. 484 00:49:36,892 --> 00:49:41,529 But at Bjelave they've had a band for a year already. 485 00:49:41,627 --> 00:49:43,667 At Hrasno they're practicing. 486 00:49:43,772 --> 00:49:47,601 The comrades from the local committee 487 00:49:47,739 --> 00:49:50,554 have promised us a guitar and an accordion. 488 00:49:54,140 --> 00:49:56,823 We cannot allow 489 00:49:56,924 --> 00:50:00,339 that our young people go to other clubs to dance. 490 00:50:04,732 --> 00:50:08,474 We have gathered here and gathered here, 491 00:50:08,507 --> 00:50:11,290 in order to employ a part of our leisure time 492 00:50:11,387 --> 00:50:13,329 in the best way. 493 00:50:14,652 --> 00:50:18,198 That is, in order to express 494 00:50:18,300 --> 00:50:21,529 our artistic tendencies. 495 00:50:23,132 --> 00:50:25,783 Such work means... 496 00:50:33,723 --> 00:50:36,407 the creation of an independent program, 497 00:50:36,508 --> 00:50:39,226 the development of brotherhood and unity, 498 00:50:39,260 --> 00:50:42,195 the strengthening of self-management relations 499 00:50:42,332 --> 00:50:45,081 and making of new friends. 500 00:50:45,180 --> 00:50:47,897 In our club, there's room for all creative people, 501 00:50:47,996 --> 00:50:51,957 for art and for all good friends. 502 00:50:52,732 --> 00:50:53,560 And a drummer? 503 00:50:54,140 --> 00:50:59,191 I don't think that will be a problem either. 504 00:50:59,291 --> 00:51:01,844 Sejo, you'll stay with the folk group. 505 00:51:03,420 --> 00:51:05,144 This is something else. 506 00:51:05,243 --> 00:51:08,789 I wouldn't drum for that row, not for any money. 507 00:51:09,532 --> 00:51:13,842 - Gun will play drums. - No problem. 508 00:51:14,620 --> 00:51:20,054 The club will provide the money for instruments. 509 00:51:20,155 --> 00:51:21,944 All you have to do is practice. 510 00:52:14,140 --> 00:52:15,034 Listen. 511 00:52:15,675 --> 00:52:17,169 They've bought instruments. 512 00:52:17,308 --> 00:52:19,413 We'll be a real band. 513 00:52:19,515 --> 00:52:21,403 What band? 514 00:52:21,532 --> 00:52:24,663 Drums and guitar, everything. 515 00:52:27,003 --> 00:52:29,622 The warden said you should come to practice. 516 00:52:39,292 --> 00:52:40,601 Come here. 517 00:52:45,276 --> 00:52:46,705 Sit down. 518 00:52:56,668 --> 00:52:59,570 - Where've you been? - With the guys. 519 00:53:02,460 --> 00:53:04,118 Here, light up. 520 00:53:10,299 --> 00:53:12,820 I don't smoke, Dad. Really. 521 00:53:14,780 --> 00:53:18,009 I know you don't. But light up. 522 00:53:41,916 --> 00:53:45,015 Even the shepherds know that stuff of yours. 523 00:53:45,115 --> 00:53:46,261 What stuff? 524 00:53:47,260 --> 00:53:50,522 Hypnosis. Auto-suggestion. 525 00:53:50,652 --> 00:53:54,100 When shepherds shear the sheep. You understand? 526 00:53:54,236 --> 00:53:56,058 That's hypnosis too. 527 00:53:57,020 --> 00:53:58,514 I've heard about it. 528 00:54:01,756 --> 00:54:05,553 Every creature has on its skin certain surfaces 529 00:54:07,388 --> 00:54:10,771 and when you touch them 530 00:54:10,875 --> 00:54:14,617 they cause a secretion in the brain 531 00:54:14,715 --> 00:54:20,411 that blocks physically 532 00:54:20,540 --> 00:54:23,158 whatever it is we're talking about. 533 00:54:26,747 --> 00:54:30,970 Nothing exists outside the material world. 534 00:54:32,380 --> 00:54:34,267 It's all chemistry. 535 00:54:34,396 --> 00:54:37,691 And chemistry is physics, physics is biology. 536 00:54:37,788 --> 00:54:39,162 Understand? 537 00:54:39,292 --> 00:54:41,496 It's all dialectics. 538 00:54:43,292 --> 00:54:44,983 Put that out. 539 00:54:47,132 --> 00:54:48,920 Look how he smokes! 540 00:54:58,012 --> 00:54:59,419 What? 541 00:54:59,516 --> 00:55:01,371 I'm singing. 542 00:55:01,500 --> 00:55:03,410 What was that you said? 543 00:55:03,548 --> 00:55:07,159 It's Italian. Con venti quatro milla baci. 544 00:55:07,260 --> 00:55:09,115 What does that mean? 545 00:55:09,212 --> 00:55:11,121 24,000 kisses. 546 00:55:13,340 --> 00:55:15,795 Who counted them all? 547 00:55:16,604 --> 00:55:19,419 It's a song. You sing it. 548 00:55:20,444 --> 00:55:21,971 Out you go. 549 00:55:50,363 --> 00:55:52,119 Have you got a girlfriend? 550 00:55:55,612 --> 00:55:56,954 Yes. 551 00:55:57,500 --> 00:55:59,190 What does she look like? 552 00:56:00,892 --> 00:56:02,866 Dark. 553 00:56:02,972 --> 00:56:04,695 With big tits. 554 00:56:06,204 --> 00:56:08,538 Do you know how to kiss? 555 00:56:09,596 --> 00:56:10,970 I know. 556 00:56:27,036 --> 00:56:30,451 Every day in every way, I'm getting better. 557 00:56:30,587 --> 00:56:32,311 What's the matter with you? 558 00:56:38,715 --> 00:56:41,203 It's important your nose doesn't get in the way. 559 00:56:41,237 --> 00:56:45,108 Move your head. Open your mouth. 560 00:56:45,212 --> 00:56:47,667 Not like a fish. 561 00:56:47,771 --> 00:56:49,844 Now put your tongue out. 562 00:56:52,732 --> 00:56:55,579 You've got to rub with your hands everywhere. 563 00:57:08,956 --> 00:57:11,803 Fuck you... you know. 564 00:57:13,691 --> 00:57:15,830 Who taught you? 565 00:57:16,796 --> 00:57:19,763 A student last summer. 566 00:57:19,868 --> 00:57:21,526 He's from my village. 567 00:57:22,523 --> 00:57:24,345 I thought it was Sonny. 568 00:57:24,443 --> 00:57:28,502 No. He was my second. 569 00:57:28,635 --> 00:57:32,083 And he doesn't like kissing. I don't know why. 570 00:57:32,220 --> 00:57:37,588 Dino. Dad's calling you. 571 00:57:58,299 --> 00:58:01,780 Please, let me see! 572 00:58:05,244 --> 00:58:09,946 It's not good at all. Maho's going to kick the bucket on you. 573 00:58:10,075 --> 00:58:12,148 Don't joke about it, Maho. 574 00:58:15,835 --> 00:58:17,974 Let me see, mammy! 575 00:58:22,364 --> 00:58:23,793 Meeting. 576 00:58:23,932 --> 00:58:25,841 Regular or emergency? 577 00:58:25,875 --> 00:58:27,642 Emergency. 578 00:58:36,347 --> 00:58:38,584 Midho, write. 579 00:58:39,548 --> 00:58:44,883 I, Mahmut Zolj, son of Sejfo, 580 00:58:45,020 --> 00:58:48,697 and mother, Zejneba, 581 00:58:48,796 --> 00:58:50,040 maiden name, Hatibovic, 582 00:58:50,172 --> 00:58:54,679 born 1920, resident of Sarajevo, 583 00:58:54,780 --> 00:58:58,774 France Preseren Street, 584 00:58:58,875 --> 00:58:59,955 number... 585 00:59:00,251 --> 00:59:03,350 - Twenty-four. - Twenty-four. 586 00:59:04,380 --> 00:59:09,050 Manager of an express restaurant. 587 00:59:10,844 --> 00:59:12,731 In the event of my death... 588 00:59:14,012 --> 00:59:16,914 Of sound mind, 589 00:59:17,052 --> 00:59:20,947 under coercion from no one, thus freely... 590 00:59:22,331 --> 00:59:26,587 dispose of my moveable and... 591 00:59:27,612 --> 00:59:30,295 - Are you writing? - I'm writing, 592 00:59:30,396 --> 00:59:33,266 ...and non-moveable property. 593 00:59:43,836 --> 00:59:49,816 My wardrobe I leave at the free disposal of my wife Sena, 594 00:59:49,915 --> 00:59:53,145 to be done with by her as she wishes. 595 00:59:53,243 --> 00:59:57,978 But this does not relate to my tobacco tin, 596 00:59:58,012 --> 01:00:00,216 lighter and cigarette holder 597 01:00:00,315 --> 01:00:02,203 which I leave 598 01:00:02,332 --> 01:00:05,627 in the sole possession of my son, Dino. 599 01:00:06,716 --> 01:00:08,887 To him I also leave 600 01:00:08,988 --> 01:00:13,428 nine books of pure Marxism. 601 01:00:14,363 --> 01:00:16,087 What is it? 602 01:00:20,508 --> 01:00:22,363 You'll have a long life. 603 01:00:24,668 --> 01:00:27,319 You'll fall truly in love once. 604 01:00:30,172 --> 01:00:32,343 You'll die a natural death. 605 01:00:33,532 --> 01:00:35,320 You'll have a lot of money. 606 01:00:36,668 --> 01:00:39,286 Someone in your family will soon die. 607 01:00:39,388 --> 01:00:41,908 - Come on, don't fool around. - Seriously. 608 01:00:42,044 --> 01:00:43,899 Don't joke. Let's go on. 609 01:00:45,116 --> 01:00:46,872 Come on, give me your hand. 610 01:01:02,844 --> 01:01:05,113 Shall I go on with my dream? 611 01:01:07,996 --> 01:01:09,938 I dreamed I was flying. 612 01:01:10,076 --> 01:01:13,207 I waved my arms a few times and I was flying 613 01:01:13,340 --> 01:01:15,761 over the streets of Sarajevo. 614 01:01:16,571 --> 01:01:19,092 People were looking at me, amazed I didn't fall. 615 01:01:20,348 --> 01:01:22,966 I dived at them. They scattered. 616 01:01:24,476 --> 01:01:29,527 I skimmed a meter above the ground, rose again, flew on... 617 01:01:30,555 --> 01:01:32,082 Is it funny? 618 01:01:32,924 --> 01:01:33,906 No. 619 01:01:46,396 --> 01:01:48,851 - Shall I read to you? - Yes 620 01:02:04,284 --> 01:02:06,585 - Really? - Yes, yes! 621 01:02:11,387 --> 01:02:14,322 Contemporary mankind has progressed so much 622 01:02:14,428 --> 01:02:16,186 that it can be asserted 623 01:02:16,220 --> 01:02:18,970 that man can influence climate changes 624 01:02:19,067 --> 01:02:20,529 according to his wishes. 625 01:02:21,788 --> 01:02:24,439 Correction of the globe's axis is being considered. 626 01:02:26,235 --> 01:02:29,235 Firstly along the edge of the north and south... 627 01:02:29,500 --> 01:02:31,158 No, that's not important... Listen. 628 01:02:31,420 --> 01:02:34,551 In the intellectual sense, such a man would be 629 01:02:34,683 --> 01:02:38,229 as far above us as we are distant from the apes. 630 01:02:38,523 --> 01:02:41,338 Go on. What are you waiting for? 631 01:02:41,468 --> 01:02:42,995 And you. 632 01:02:45,212 --> 01:02:47,961 And you, Marbles, what are you waiting for? 633 01:03:13,691 --> 01:03:15,317 Open up! 634 01:03:15,580 --> 01:03:16,758 Sonny! 635 01:03:39,836 --> 01:03:42,072 - Get upstairs. - What is it? 636 01:03:42,204 --> 01:03:43,611 Upstairs! Go on! 637 01:03:54,908 --> 01:03:55,988 Get undressed! 638 01:03:56,891 --> 01:03:59,128 Sonny, what's the matter? 639 01:03:59,259 --> 01:04:01,594 Get undressed when I tell you. 640 01:04:01,691 --> 01:04:02,837 Do you hear? 641 01:04:03,963 --> 01:04:05,818 Fuck you! 642 01:04:21,020 --> 01:04:21,914 Up you go. 643 01:04:33,563 --> 01:04:36,531 What's up, Marbles? Why are you so tense? 644 01:04:36,668 --> 01:04:39,221 Your ass gone tight, eh? 645 01:04:42,236 --> 01:04:43,927 Where are you going? 646 01:05:37,883 --> 01:05:40,731 How my ears are ringing! 647 01:05:40,860 --> 01:05:45,595 Rasim, tell the old girl to heat the paprika. 648 01:05:55,644 --> 01:05:59,866 On the sea's blue beach 649 01:05:59,963 --> 01:06:04,022 Where a soft wind blows 650 01:06:04,124 --> 01:06:07,866 I dreamed of a blonde 651 01:06:07,995 --> 01:06:12,305 Oh, how happy I was 652 01:06:12,443 --> 01:06:16,120 And as I spoke to her 653 01:06:16,220 --> 01:06:20,792 Her lips trembled so... 654 01:06:24,444 --> 01:06:26,778 Marbles, are you doing anything? 655 01:06:29,692 --> 01:06:31,415 I am, I am... 656 01:06:34,556 --> 01:06:36,498 What are you sniffling about? 657 01:06:36,603 --> 01:06:39,418 - Who's sniffling? - You, you cunt, 658 01:06:39,516 --> 01:06:42,036 I'm not crying. Honest I'm not. 659 01:06:45,052 --> 01:06:45,945 I'm not crying. 660 01:06:59,291 --> 01:07:00,633 Did you screw her? 661 01:07:02,396 --> 01:07:04,981 Yes or no? Did you? 662 01:07:05,084 --> 01:07:07,091 I did, by God! 663 01:08:35,260 --> 01:08:36,689 Wake up, Pero! 664 01:08:59,387 --> 01:09:02,202 - What? - Dad's going to the hospital. 665 01:09:03,068 --> 01:09:06,232 When I consider it, I have nothing to tell you. 666 01:09:06,363 --> 01:09:10,520 You've got brains and spirit. 667 01:09:10,780 --> 01:09:13,747 Don't rely too much on one or the other. 668 01:09:15,003 --> 01:09:17,240 Keep a wife. 669 01:09:22,075 --> 01:09:24,410 Loneliness is bad. 670 01:09:24,508 --> 01:09:27,226 That's the worst illness. 671 01:09:27,260 --> 01:09:30,042 But you don't go to the hospital because of it. 672 01:09:30,140 --> 01:09:31,350 Who knows? 673 01:09:34,012 --> 01:09:36,794 It seems that man's a hopeless case. 674 01:09:41,596 --> 01:09:44,563 Did you hypnotize the girl in the shed? 675 01:09:47,516 --> 01:09:49,272 You're joking! 676 01:09:50,396 --> 01:09:52,436 I'm seriously asking you. 677 01:09:52,539 --> 01:09:56,020 - Did you do anything? - How do you mean? 678 01:09:56,156 --> 01:09:59,287 Sensual work on the basis of elementary drives. 679 01:09:59,388 --> 01:10:00,849 Sex. 680 01:10:02,972 --> 01:10:05,787 Well, a bit in the mouth. 681 01:10:07,132 --> 01:10:08,506 What in the mouth? 682 01:10:08,636 --> 01:10:10,425 We kissed. 683 01:10:16,572 --> 01:10:18,066 Not bad. 684 01:10:20,987 --> 01:10:22,875 You must be phlegmatic. 685 01:10:23,003 --> 01:10:24,913 Women like phlegmatic types. 686 01:11:57,788 --> 01:11:59,828 Oh, fucking words! 687 01:11:59,932 --> 01:12:02,266 Gun, don't thump like a horse! 688 01:12:02,972 --> 01:12:05,044 Your concentration's bad. 689 01:12:15,100 --> 01:12:16,758 Something's wrong with the rhythm. 690 01:12:20,092 --> 01:12:22,034 Are you listening to me? 691 01:12:22,172 --> 01:12:23,960 I'm listening. 692 01:12:24,060 --> 01:12:25,621 Listening, my foot! 693 01:12:27,772 --> 01:12:30,073 Is it serious with your old man? 694 01:12:30,204 --> 01:12:31,578 Seems so. 695 01:12:31,676 --> 01:12:33,465 You've fallen for some girl? 696 01:12:34,492 --> 01:12:35,539 Seems so. 697 01:12:36,476 --> 01:12:37,686 Who is she? 698 01:12:38,812 --> 01:12:40,219 My business. 699 01:12:41,595 --> 01:12:44,083 I thought you could tell me everything. 700 01:12:44,220 --> 01:12:46,391 I've nothing to say. 701 01:12:46,492 --> 01:12:48,183 Listen. 702 01:12:49,948 --> 01:12:54,999 Keep away from that Pog 703 01:12:56,060 --> 01:12:59,355 The police have come to see me. 704 01:12:59,483 --> 01:13:03,061 He escaped from jail not long ago. 705 01:13:03,196 --> 01:13:05,432 He's taking women to Milan. 706 01:13:06,396 --> 01:13:08,022 Prostitution. 707 01:14:28,732 --> 01:14:30,139 How are you? Any better? 708 01:14:34,012 --> 01:14:35,867 How are things at home? 709 01:14:35,964 --> 01:14:37,720 Just as usual. 710 01:15:13,660 --> 01:15:15,667 Has Kerim come back from Skoplje? 711 01:15:24,892 --> 01:15:26,681 Let's walk. 712 01:15:29,212 --> 01:15:30,935 And Sena? 713 01:15:31,036 --> 01:15:32,280 Working. 714 01:15:35,068 --> 01:15:36,726 Does she cry? 715 01:15:37,820 --> 01:15:39,129 Yes. In the evening. 716 01:15:39,260 --> 01:15:40,688 Help her, lad. 717 01:15:41,660 --> 01:15:43,994 Forget your fooling. 718 01:15:46,044 --> 01:15:47,931 This isn't a joke, you understand? 719 01:15:48,955 --> 01:15:50,810 - I understand. - Here's the doctor. 720 01:15:53,243 --> 01:15:55,032 Hello. 721 01:15:59,963 --> 01:16:02,352 Well, that's it, on your way. 722 01:16:11,708 --> 01:16:13,333 Do you need any money? 723 01:16:13,436 --> 01:16:15,575 No, Dad. Thanks. 724 01:17:15,932 --> 01:17:18,779 - Five dinars and I won't tell. - Who? 725 01:17:18,908 --> 01:17:21,275 - Kerim. - What won't you tell him? 726 01:17:55,419 --> 01:17:57,110 Is it sick? 727 01:17:57,212 --> 01:17:58,906 You know it's not. 728 01:17:58,940 --> 01:18:02,552 - How much do you want? - 1,500. 729 01:18:02,684 --> 01:18:03,731 There are some fools about. 730 01:18:03,836 --> 01:18:07,578 What would you give? You're not a fool. 731 01:18:07,676 --> 01:18:10,425 500, if it's not sick. 732 01:18:11,324 --> 01:18:13,146 If you'd said 1,000, we could talk. 733 01:18:15,131 --> 01:18:19,026 Here's a thousand. If it's sick, you give it back. 734 01:18:19,163 --> 01:18:21,171 Agreed. 735 01:18:21,276 --> 01:18:24,691 Otherwise I'll knock your head off! 736 01:19:43,195 --> 01:19:47,254 Good evening, it's my pleasure 737 01:19:47,387 --> 01:19:50,486 to introduce the guest of the evening, Dolly Bell, 738 01:19:50,619 --> 01:19:56,086 who after a long and successful tour of Asia, Africa and Europe, 739 01:19:56,188 --> 01:19:59,155 has decided to perform at home. 740 01:19:59,292 --> 01:20:01,943 Let's watch "Midnight Blues." 741 01:20:02,043 --> 01:20:05,753 I'd like two young men from the audience 742 01:20:05,852 --> 01:20:07,739 to come up here. 743 01:20:07,868 --> 01:20:10,006 You. Would you like to? 744 01:20:10,268 --> 01:20:12,439 Two men. Come up on stage. 745 01:20:12,540 --> 01:20:15,988 Would you be so kind? Take this end. 746 01:20:16,124 --> 01:20:18,971 You hold the edge at one side. 747 01:20:19,100 --> 01:20:21,107 You at the other. 748 01:20:21,212 --> 01:20:24,757 You'll see you'll get a special prize! 749 01:20:24,892 --> 01:20:28,852 And now, dear guests, 750 01:20:28,956 --> 01:20:30,996 the moment has come 751 01:20:31,132 --> 01:20:33,466 to present the star of the evening, 752 01:20:33,596 --> 01:20:36,443 the charming Dolly Bell. 753 01:20:36,572 --> 01:20:40,184 A hand for Dolly Bell! 754 01:22:25,340 --> 01:22:28,089 How are you? Are you all right? 755 01:22:28,188 --> 01:22:30,905 I live. 756 01:22:32,540 --> 01:22:34,231 How did you find me? 757 01:22:34,364 --> 01:22:36,274 Four-eyes told me. 758 01:22:36,508 --> 01:22:38,133 Who's that? 759 01:22:38,267 --> 01:22:41,616 The warden of our club. He's from here. 760 01:22:41,755 --> 01:22:43,544 Pog made him angry. 761 01:22:45,980 --> 01:22:47,835 Does Pog come here often? 762 01:22:48,988 --> 01:22:52,501 Once a week. When he feels like it. 763 01:23:15,963 --> 01:23:17,687 Why don't you undress? 764 01:23:19,676 --> 01:23:21,432 I'm waiting for you. 765 01:25:16,636 --> 01:25:18,523 You're sweet. 766 01:25:46,364 --> 01:25:47,574 Sonny. 767 01:25:47,708 --> 01:25:49,169 Pog! 768 01:26:32,155 --> 01:26:33,333 More. 769 01:26:33,467 --> 01:26:35,802 - I don't have any more, honest! - More! 770 01:26:35,932 --> 01:26:37,623 I swear I don't! 771 01:27:05,755 --> 01:27:07,578 You don't, eh? 772 01:27:28,252 --> 01:27:31,099 Ah, it's you, Dino? 773 01:27:31,133 --> 01:27:34,264 Not like that. 774 01:28:18,684 --> 01:28:21,750 Bite, for Pog, bite. 775 01:28:38,556 --> 01:28:40,661 How did you find out where she was? 776 01:28:40,795 --> 01:28:43,643 She wrote to me. 777 01:28:43,931 --> 01:28:46,201 Mam, did you see the letter? 778 01:28:46,332 --> 01:28:47,958 No. 779 01:28:48,827 --> 01:28:52,657 Not by post. Through Four-eyes, the club warden. 780 01:28:52,796 --> 01:28:54,519 And then? 781 01:28:56,603 --> 01:28:59,418 Then it all happened, till Pog came. 782 01:28:59,868 --> 01:29:02,388 He wanted money. She didn't have any. 783 01:29:02,523 --> 01:29:04,247 He started to kick her around. 784 01:29:04,348 --> 01:29:06,453 Then I jumped on him. 785 01:29:06,555 --> 01:29:09,523 - Liar! - Don't provoke him, Kerim. 786 01:29:09,820 --> 01:29:13,115 I headed him in the guts and had him down! 787 01:29:13,244 --> 01:29:15,283 Waited for him to get up, then a right, 788 01:29:15,580 --> 01:29:19,355 then a boot between the legs, and he fell. 789 01:29:19,484 --> 01:29:20,946 Then I left him. 790 01:29:21,084 --> 01:29:23,222 Okay, make it brief! 791 01:29:24,764 --> 01:29:27,284 So, liquidation! 792 01:29:27,420 --> 01:29:30,071 His children mix with pimps, and him... liquidation! 793 01:29:30,203 --> 01:29:31,632 Bankruptcy. 794 01:29:31,931 --> 01:29:34,037 Write: One. 795 01:29:34,140 --> 01:29:35,384 Are you writing? 796 01:29:35,484 --> 01:29:36,858 I'm writing. 797 01:29:38,395 --> 01:29:40,632 Sell the pigeons. 798 01:29:42,620 --> 01:29:44,409 One A: 799 01:29:44,507 --> 01:29:48,915 With the money, buy a bicycle. 800 01:29:53,084 --> 01:29:56,183 Two: Demolish pigeon-house. 801 01:29:56,283 --> 01:29:58,836 Demolish the house. That would be best. 802 01:29:58,972 --> 01:30:02,900 - Pine. - Boards, yes, pine. 803 01:30:03,036 --> 01:30:07,575 Sena, don't weep. They'll be good for firewood. 804 01:30:07,609 --> 01:30:08,922 Good. 805 01:30:09,723 --> 01:30:12,473 Let's continue. Where were we? 806 01:30:12,572 --> 01:30:14,197 Nowhere. 807 01:30:14,332 --> 01:30:15,160 We're finished. 808 01:30:18,236 --> 01:30:21,498 To bed, you gang of crooks! 809 01:30:28,828 --> 01:30:31,097 So he did hypnotize her! 810 01:30:35,035 --> 01:30:37,402 Hey, cyclist, rest a bit. 811 01:31:01,372 --> 01:31:03,259 Was she pretty? 812 01:31:07,388 --> 01:31:08,795 Yes. 813 01:31:10,012 --> 01:31:11,702 Very pretty. 814 01:31:13,340 --> 01:31:14,965 Read on. 815 01:31:16,059 --> 01:31:19,671 But contemporary science and technology 816 01:31:19,772 --> 01:31:21,627 have progressed so far that today 817 01:31:21,723 --> 01:31:27,419 man may influence the climate according to his wishes... 818 01:31:27,548 --> 01:31:30,101 Help me turn him over. 819 01:31:45,884 --> 01:31:49,331 The entire work involved could be done by an army 820 01:31:49,468 --> 01:31:53,658 of a hundred million scientists from all over the world 821 01:31:53,755 --> 01:31:57,017 and would be done in a lifetime. 822 01:31:57,148 --> 01:32:03,319 First a huge bulwark would be built along the north and south poles. 823 01:32:03,353 --> 01:32:09,490 And instead of the exceptionally harsh climate of minus degrees, 824 01:32:10,523 --> 01:32:12,890 after the correction of the Earth's axis of rotation, 825 01:32:13,180 --> 01:32:16,147 there would reign eternal day in an eternal spring. 826 01:32:21,532 --> 01:32:23,256 Seems... 827 01:32:26,108 --> 01:32:28,115 a good idea. 828 01:32:28,252 --> 01:32:31,547 The restless green mass of the Indian ocean 829 01:32:31,643 --> 01:32:33,716 disturbs the balance of our planet 830 01:32:33,819 --> 01:32:37,365 and causes it to rotate on its axis at an angle. 831 01:32:37,399 --> 01:32:39,412 By draining the Indian ocean, 832 01:32:39,548 --> 01:32:41,336 the land surface would be increased 833 01:32:41,436 --> 01:32:45,560 by 91,200,000 square kilometers. 834 01:32:45,820 --> 01:32:48,984 Transformed for cultivation, 835 01:32:49,116 --> 01:32:54,386 this area would feed about 146 billion people. 836 01:32:54,491 --> 01:32:57,590 - How many? - 146 billion. 837 01:32:58,972 --> 01:33:02,234 And how many of us are there now? 838 01:33:02,363 --> 01:33:05,113 Two or three billion, I don't know exactly. 839 01:33:05,243 --> 01:33:09,400 Don't count me. 840 01:33:20,572 --> 01:33:21,913 Is there any more? 841 01:33:36,827 --> 01:33:39,861 By liberating it of the water of all the oceans, 842 01:33:39,996 --> 01:33:42,549 it would be lighter by 72 quadrillion tons 843 01:33:42,683 --> 01:33:46,480 and distance itself from the sun by 30 million kilometers. 844 01:33:46,620 --> 01:33:51,290 A year would last 425 days instead of 365 845 01:33:51,388 --> 01:33:55,610 and there would be only one season, fresh summer. 846 01:33:58,043 --> 01:34:00,051 That's clever of them, by God! 847 01:34:03,099 --> 01:34:06,515 Will anything come of that, you think? 848 01:34:08,924 --> 01:34:10,385 I think it will. 849 01:34:12,251 --> 01:34:14,139 Good. 850 01:34:15,644 --> 01:34:17,237 That's a good idea. 851 01:34:21,947 --> 01:34:25,744 And your auto-suggestion is good. 852 01:34:26,876 --> 01:34:28,469 Keep on with it. 853 01:34:31,195 --> 01:34:32,624 Is there more? 854 01:34:37,692 --> 01:34:42,329 The Earth's gravity would be reduced, 855 01:34:42,428 --> 01:34:45,461 and the reduction in the body weight of living beings 856 01:34:45,595 --> 01:34:49,654 would make it possible for them to grow to gigantic size. 857 01:34:50,747 --> 01:34:53,203 Men would be real Titans. 858 01:34:53,500 --> 01:34:55,387 They would grow into giants. 859 01:34:55,516 --> 01:34:58,865 Life expectancy would be between a thousand 860 01:34:59,004 --> 01:35:00,826 to five thousand years. 861 01:35:01,468 --> 01:35:04,467 In the intellectual sense, such a man would be 862 01:35:04,604 --> 01:35:08,498 as far above us as we are distant from the apes. 863 01:35:32,123 --> 01:35:34,228 Put him down on the floor. 864 01:36:04,956 --> 01:36:06,516 Towards Mecca. 865 01:37:07,868 --> 01:37:09,330 What are you doing? 866 01:37:15,611 --> 01:37:17,106 He was a communist! 867 01:37:38,395 --> 01:37:39,672 Lift him back up. 868 01:37:54,363 --> 01:37:57,363 And you'll see when we go home, fool! 869 01:38:21,916 --> 01:38:24,850 We had a meeting at the community center. 870 01:38:26,300 --> 01:38:29,202 Cica got us new instruments. 871 01:38:30,491 --> 01:38:32,531 We'll have drums, a guitar. 872 01:38:35,356 --> 01:38:37,527 Vlado and Gun will go mad. 873 01:38:41,020 --> 01:38:42,449 Don't tell them anything. 874 01:39:45,660 --> 01:39:47,221 The Youth activists 875 01:39:47,356 --> 01:39:50,258 of the Crni Vrh cultural club welcome comrade Cica 876 01:39:50,396 --> 01:39:53,658 and would like him to announce the dance. 877 01:39:58,332 --> 01:40:00,820 My dear young people... 878 01:40:03,772 --> 01:40:06,521 Our dear friends... 879 01:40:07,612 --> 01:40:10,907 I can't express my enormous satisfaction, 880 01:40:11,035 --> 01:40:13,556 that is happiness, to be able to invite you 881 01:40:13,692 --> 01:40:16,147 to enjoy our first entertainment. 882 01:40:17,051 --> 01:40:20,150 Comrades, it was a hard and difficult task, 883 01:40:20,252 --> 01:40:23,994 but one that has been crowned with success. 884 01:40:24,092 --> 01:40:27,540 We have got our own dance-band. 885 01:40:28,700 --> 01:40:31,995 These youths have sacrificed their summer holidays. 886 01:40:32,124 --> 01:40:34,491 They have practiced and rehearsed 887 01:40:34,620 --> 01:40:40,337 to greet the first days of autumn in our club with the sound of their instruments. 888 01:40:40,476 --> 01:40:43,924 These boys have shown exceptional love 889 01:40:44,060 --> 01:40:45,914 for the art of music, 890 01:40:45,947 --> 01:40:49,296 and have entered into the work of our rich amateur scene, 891 01:40:49,435 --> 01:40:53,745 where we act, dance, recite, paint and so on. 892 01:40:55,964 --> 01:40:57,425 Thank you. 893 01:41:01,532 --> 01:41:07,511 On the sea's blue beach 894 01:41:07,612 --> 01:41:13,275 Where soft wind blows 895 01:41:13,372 --> 01:41:18,609 I dreamed of a blonde 896 01:41:18,748 --> 01:41:24,411 Oh, how happy I was 897 01:41:34,364 --> 01:41:37,746 On the sea's blue beach 898 01:41:39,195 --> 01:41:42,544 Where soft wind blows 899 01:41:44,092 --> 01:41:47,441 I dreamed of a blonde 900 01:41:48,476 --> 01:41:52,600 Oh, how happy I was 901 01:41:53,755 --> 01:41:57,051 And as I spoke to her 902 01:41:58,555 --> 01:42:02,298 Her lips trembled so 903 01:42:03,644 --> 01:42:06,710 And in my arms 904 01:42:08,380 --> 01:42:11,860 She cried while kissing me 905 01:42:13,180 --> 01:42:17,937 Oh, if I could only see her one more time 906 01:42:18,076 --> 01:42:22,353 To ask her if she loves me 907 01:42:22,492 --> 01:42:26,136 To tell her my heart aches 908 01:42:26,235 --> 01:42:29,650 And that without her 909 01:42:29,756 --> 01:42:33,684 My whole life is sad 910 01:42:52,700 --> 01:42:56,442 On the sea's blue beach 911 01:42:57,563 --> 01:43:01,360 Where soft wind blows 912 01:43:02,363 --> 01:43:05,429 I dreamed of a blonde 913 01:43:07,196 --> 01:43:10,938 Oh, how happy I was 914 01:43:11,996 --> 01:43:15,029 And as I spoke to her 915 01:43:16,667 --> 01:43:20,050 Her lips trembled so 916 01:43:21,500 --> 01:43:24,369 And in my arms 917 01:43:26,267 --> 01:43:30,010 She cried while kissing me 918 01:43:30,971 --> 01:43:35,444 Oh, if I could only see her one more time 919 01:43:35,708 --> 01:43:39,767 To ask her if she loves me... 920 01:43:39,900 --> 01:43:43,381 Every day in every way, I'm getting a little better... 59173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.