All language subtitles for Assassin 2023 1080p BluRay REMUX AVC DTS-HD MA 5.1-TRiToN-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,565 --> 00:01:08,485 This is not my body. 2 00:01:16,405 --> 00:01:18,055 This is not my body. 3 00:01:46,695 --> 00:01:48,655 These are not my hands. 4 00:01:51,045 --> 00:01:52,705 This is not my body. 5 00:01:54,745 --> 00:01:56,145 Dad! 6 00:01:58,315 --> 00:02:00,315 Dad, I told you to stay in the car! 7 00:02:02,235 --> 00:02:03,565 Why didn"t you stay in the car? 8 00:02:03,765 --> 00:02:06,455 This is not my son. 9 00:02:09,115 --> 00:02:10,315 Dad? 10 00:02:19,295 --> 00:02:21,125 This is not my body. 11 00:02:22,075 --> 00:02:23,255 This is not my body. 12 00:02:26,305 --> 00:02:27,895 This is not my body. 13 00:02:50,805 --> 00:02:52,245 Hey, sleeping beauty. 14 00:02:57,635 --> 00:03:00,165 My mom"s traveling from Cape Town next month. 15 00:03:01,945 --> 00:03:03,555 And if you don"t wake up... 16 00:03:07,035 --> 00:03:08,955 she"s gonna smack you awake. 17 00:03:36,805 --> 00:03:38,065 "And in the aftermath, 18 00:03:39,895 --> 00:03:42,425 she thought of all the times they had been there... 19 00:03:44,725 --> 00:03:45,905 together. 20 00:03:47,865 --> 00:03:49,775 And the promises they made. 21 00:04:00,095 --> 00:04:02,745 No matter where we are in the world... 22 00:04:05,265 --> 00:04:07,405 however strange or distant, 23 00:04:09,095 --> 00:04:10,405 however far... 24 00:04:12,625 --> 00:04:13,915 or impossible... 25 00:04:15,945 --> 00:04:17,715 however cruel 26 00:04:18,715 --> 00:04:19,935 or painful... 27 00:04:30,815 --> 00:04:34,425 I promise you, I will never die, 28 00:04:36,165 --> 00:04:38,255 unless I"m looking into your eyes." 29 00:05:28,095 --> 00:05:29,875 Three months. 30 00:05:30,925 --> 00:05:32,735 Three months in a coma! 31 00:05:32,935 --> 00:05:35,605 Are we gonna do this daily? What happened to Sebastian? 32 00:05:35,805 --> 00:05:38,845 How does a fucking drone pilot land up in a coma? 33 00:05:40,715 --> 00:05:42,525 Tell me why I shouldn"t fucking kill you! 34 00:05:42,725 --> 00:05:44,545 Because you"re not stupid. 35 00:05:46,025 --> 00:05:47,325 Get in the car. 36 00:06:04,605 --> 00:06:07,655 It"s on me, what happened. 37 00:06:08,525 --> 00:06:10,785 If I could explain it, I would. 38 00:06:11,835 --> 00:06:13,445 Let"s get you home. 39 00:06:23,325 --> 00:06:24,665 Who"s this? 40 00:06:34,115 --> 00:06:35,465 We got a problem here? 41 00:07:15,935 --> 00:07:17,155 You all right? 42 00:07:19,335 --> 00:07:20,335 Who"s she? 43 00:07:20,525 --> 00:07:23,165 Alexa. Sebastian"s Alexa. 44 00:07:27,075 --> 00:07:30,305 What"s going on? They won"t tell me anything. 45 00:07:31,605 --> 00:07:34,685 I have a family, please. 46 00:07:34,885 --> 00:07:37,135 I"ve never harmed another person before in my life. 47 00:07:56,585 --> 00:07:57,585 Who are you? 48 00:08:00,245 --> 00:08:01,665 Call Harmon. 49 00:08:01,865 --> 00:08:04,195 Yeah, about that... 50 00:08:04,395 --> 00:08:07,415 Senator John Harmon, chair of the armed services committee, 51 00:08:07,615 --> 00:08:10,195 was fatally stabbed today by a longtime aide 52 00:08:10,395 --> 00:08:13,085 who says he has no memory of the attack. 53 00:08:14,775 --> 00:08:16,335 What is this? What"s happening? 54 00:08:16,535 --> 00:08:18,075 Everyone, get in the car. 55 00:08:18,275 --> 00:08:20,205 Yeah, I don"t work for you. 56 00:08:20,405 --> 00:08:21,615 You do now. 57 00:09:52,095 --> 00:09:53,395 This is not a good idea. 58 00:09:58,235 --> 00:09:59,535 Where are we? 59 00:10:00,235 --> 00:10:01,585 Someplace safe. 60 00:10:07,375 --> 00:10:09,155 You really think she can handle this? 61 00:11:10,525 --> 00:11:11,565 What"s this? 62 00:11:12,475 --> 00:11:14,335 Subject of my postdoc thesis. 63 00:11:14,535 --> 00:11:16,335 Well, plus my Hawkings-level brilliance. 64 00:11:16,535 --> 00:11:17,915 Just put her in. 65 00:11:21,835 --> 00:11:23,655 You ready? 66 00:11:23,855 --> 00:11:26,665 If you want answers about Sebastian, you"ve gotta put this on. 67 00:11:47,295 --> 00:11:48,775 Step into the tub. 68 00:11:53,655 --> 00:11:54,865 Oh, hell no. 69 00:11:56,655 --> 00:11:58,355 I worked with Sebastian too. 70 00:11:59,435 --> 00:12:01,125 I promise it will all make sense. 71 00:12:01,325 --> 00:12:04,305 It"s the only way to get him back. 72 00:12:39,525 --> 00:12:41,465 The ice will numb you and help you let go. 73 00:12:43,235 --> 00:12:48,005 Just remember these words: "This is not my body." 74 00:12:50,405 --> 00:12:51,475 This is not my body? 75 00:12:51,675 --> 00:12:53,365 "This is not my body," say it. 76 00:12:56,015 --> 00:12:57,455 This is not my body. 77 00:13:19,255 --> 00:13:20,305 Wait! 78 00:13:45,985 --> 00:13:47,455 This is not my body. 79 00:13:55,725 --> 00:13:57,165 This is not my body. 80 00:14:25,145 --> 00:14:26,495 This is not my body. 81 00:14:27,545 --> 00:14:28,585 This is not my body. 82 00:14:29,715 --> 00:14:31,415 This is not my body. 83 00:14:40,645 --> 00:14:41,735 Hello? 84 00:14:43,645 --> 00:14:44,695 Who are you? 85 00:15:30,305 --> 00:15:32,605 This is not your hand. This is not your body. 86 00:15:45,665 --> 00:15:47,785 What did you do to me? It"s all right. 87 00:15:47,985 --> 00:15:49,745 What the fuck did you do to my hand? 88 00:15:49,945 --> 00:15:51,135 Your hand is fine.Relax. 89 00:15:51,335 --> 00:15:53,135 We just digitally mapped your consciousness 90 00:15:53,335 --> 00:15:54,805 into another person"s body. 91 00:16:04,985 --> 00:16:07,895 You told me that he was a drone pilot. 92 00:16:08,095 --> 00:16:10,985 This is the future of drone warfare. 93 00:16:11,185 --> 00:16:14,475 If you can"t get to someone, we can. 94 00:16:15,735 --> 00:16:19,005 We kill the bad guys. Somebody else takes the fall. 95 00:16:20,045 --> 00:16:21,075 It"s just that simple. 96 00:16:21,275 --> 00:16:24,255 This is crazy. This is sanctioned? 97 00:16:24,455 --> 00:16:25,955 Do you remember the Midway shooter? 98 00:16:26,155 --> 00:16:27,695 The police couldn"t get close. 99 00:16:27,895 --> 00:16:29,605 Yeah, his sister killed him. 100 00:16:29,805 --> 00:16:32,655 Her finger was on the trigger, 101 00:16:32,855 --> 00:16:35,195 but Sebastian was controlling that finger. 102 00:16:42,675 --> 00:16:45,625 This is Adrian Delorio, the fixer"s fixer. 103 00:16:45,825 --> 00:16:48,195 He can smuggle the Obamas into China 104 00:16:48,395 --> 00:16:52,025 and an entire cartel into Texas completely unnoticed. 105 00:16:52,225 --> 00:16:55,465 This is Adrian"s crypto guy, 106 00:16:55,665 --> 00:16:59,085 who can make millions disappear and reappear. 107 00:17:00,085 --> 00:17:02,175 Except, it wasn"t him at all. 108 00:17:03,785 --> 00:17:06,215 Sebas... Sebastian? 109 00:17:06,415 --> 00:17:07,775 He was in about a week. 110 00:17:07,975 --> 00:17:09,615 Adrian must have sensed something. 111 00:17:40,085 --> 00:17:42,655 Wha... What"s he doing? 112 00:17:44,175 --> 00:17:45,955 Stealing my tech. 113 00:17:55,145 --> 00:17:57,395 It"s completely untraceable. 114 00:17:57,595 --> 00:17:59,535 Burrows right into the brain stem. 115 00:18:04,895 --> 00:18:06,675 So what happened to Sebastian? 116 00:18:09,285 --> 00:18:11,315 What happens when it gets pulled out like that? 117 00:18:11,515 --> 00:18:15,245 It"s like a file transfer that crashes mid-download. Gets corrupted. 118 00:18:16,465 --> 00:18:17,675 So will he ever wake up? 119 00:18:17,875 --> 00:18:21,165 If you can get that spider back, yes. 120 00:18:22,865 --> 00:18:25,045 It won"t matter if we"re all dead. 121 00:18:26,125 --> 00:18:28,375 Adrian"s coming for us. 122 00:18:28,575 --> 00:18:29,575 All of us. 123 00:18:31,135 --> 00:18:32,485 So you"re hiding. No. 124 00:18:33,525 --> 00:18:34,875 We"re hunting. 125 00:18:52,985 --> 00:18:54,925 So how does this work? 126 00:18:55,125 --> 00:18:58,295 The brain is just an electrical system, and any system can be hacked. 127 00:19:02,775 --> 00:19:03,815 Sorry. 128 00:19:08,995 --> 00:19:11,005 That is your drone. 129 00:19:11,785 --> 00:19:13,655 And this is your target. 130 00:19:18,135 --> 00:19:19,315 How do I come home? 131 00:19:20,005 --> 00:19:21,865 You close your eyes. 132 00:19:22,065 --> 00:19:24,085 You feel yourself, your real self. 133 00:19:24,285 --> 00:19:26,265 It"s been there all along. 134 00:19:26,465 --> 00:19:28,845 Then you say the words you know are true. 135 00:19:37,065 --> 00:19:38,595 This is not my body. 136 00:19:40,685 --> 00:19:42,425 First, the occipital lobe. 137 00:19:43,425 --> 00:19:45,065 Then sight. 138 00:19:45,265 --> 00:19:46,505 Then sound. 139 00:19:48,135 --> 00:19:50,155 Then the limbic system. 140 00:19:50,355 --> 00:19:51,825 Motor control. 141 00:19:54,785 --> 00:19:56,085 And last... 142 00:19:59,745 --> 00:20:00,915 feelings. 143 00:20:07,535 --> 00:20:10,695 Your mind screams. It resists. 144 00:20:10,895 --> 00:20:14,935 So you remind it, "This is not my body." 145 00:21:00,635 --> 00:21:03,025 Who is he? Do you really wanna know? 146 00:21:04,805 --> 00:21:07,205 I"m about to kill a stranger in another person"s body. 147 00:21:08,685 --> 00:21:09,815 I want to know. 148 00:21:13,555 --> 00:21:15,515 He "s Adrian"s transport guy. 149 00:21:16,735 --> 00:21:19,125 Traffics underage girls out of Morocco. 150 00:21:25,485 --> 00:21:28,525 We take down Adrian"s crew. We flush him out. 151 00:21:29,445 --> 00:21:30,445 We find the tech. 152 00:21:31,355 --> 00:21:32,625 And then I kill him? 153 00:22:21,535 --> 00:22:22,655 This is not my body! 154 00:22:36,515 --> 00:22:38,595 This doesn"t feel right. 155 00:22:40,685 --> 00:22:42,245 He was a bad guy. 156 00:22:42,445 --> 00:22:44,415 You"ve killed bad guys. 157 00:22:44,615 --> 00:22:47,205 Yeah. Not like that, I haven"t. 158 00:22:47,405 --> 00:22:52,075 Do you know how many soldiers I"ve sent to Iraq so we could live? 159 00:22:52,275 --> 00:22:54,075 Nobody has to be sent anymore. 160 00:22:54,275 --> 00:22:56,775 You have plenty of other people that can do this. 161 00:22:56,975 --> 00:22:58,695 I do, but I can"t trust them. Why? 162 00:22:58,895 --> 00:23:01,185 Adrian could be any of "em by now. 163 00:23:03,455 --> 00:23:04,625 Now, make this work. 164 00:23:37,135 --> 00:23:38,555 Olivia. 165 00:23:38,755 --> 00:23:40,485 Olivia! Hey, Olivia. 166 00:23:45,275 --> 00:23:46,875 Why am I pregnant? 167 00:23:47,075 --> 00:23:48,885 Hey. Why am I pregnant? 168 00:23:49,935 --> 00:23:51,615 What"s happened? 169 00:23:51,815 --> 00:23:54,575 It"s memory contamination. You were just a pregnant woman. 170 00:23:54,775 --> 00:23:56,225 I can feel it kicking. 171 00:23:56,425 --> 00:23:57,835 I can feel it kicking. 172 00:23:58,035 --> 00:23:59,315 Pull it the fuck together. 173 00:23:59,515 --> 00:24:01,195 I got this! Back off. 174 00:24:01,395 --> 00:24:03,425 No. What? Oh, my God. 175 00:24:05,865 --> 00:24:08,285 Hey, you can"t be them without feeling what they feel. 176 00:24:08,485 --> 00:24:11,065 That"s physical sensations, emotional states. 177 00:24:11,265 --> 00:24:14,215 Okay. Yeah. I need you to make it stop. 178 00:24:15,345 --> 00:24:16,855 I can"t.Please. 179 00:24:17,055 --> 00:24:19,205 Oh, my God. 180 00:24:19,405 --> 00:24:21,905 What am I gonna do? What am I gonna do? What am I gonna do? 181 00:24:22,105 --> 00:24:24,035 Here. Do you feel that? 182 00:24:26,505 --> 00:24:29,755 There"s nothing there. You"re not her. 183 00:24:31,235 --> 00:24:32,845 It"s you in your body. 184 00:24:33,585 --> 00:24:34,655 What? 185 00:24:34,855 --> 00:24:38,925 I"m not... 186 00:24:55,735 --> 00:24:56,785 So do they know? 187 00:24:58,735 --> 00:25:00,775 Do the hosts know what we"ve done to them? 188 00:25:00,975 --> 00:25:04,645 Mmm. No. When you"re inside, it"s like they"re disconnected 189 00:25:04,845 --> 00:25:07,305 from everything we think of as consciousness. 190 00:25:07,495 --> 00:25:10,535 It"s like sleep, but no dreams. 191 00:25:18,235 --> 00:25:20,235 You can stop touching me now. 192 00:25:22,545 --> 00:25:23,545 Sorry. 193 00:25:35,865 --> 00:25:38,725 She is a mess. You never should have brought her here. 194 00:25:38,925 --> 00:25:39,985 She"ll be fine. Fine? 195 00:25:40,185 --> 00:25:41,375 Sebastian lasted months 196 00:25:41,575 --> 00:25:42,945 before his memory contamination. 197 00:25:43,145 --> 00:25:44,515 How long does she have? 198 00:25:44,715 --> 00:25:46,685 Who the fuck cares? Get her the fuck out of here. 199 00:25:46,885 --> 00:25:48,225 Not gonna happen. 200 00:25:49,485 --> 00:25:52,865 Then I"m leaving. You leave, you die. 201 00:25:53,065 --> 00:25:55,735 He"ll find you. He"ll get inside your head. 202 00:25:55,935 --> 00:25:57,715 He"ll know everything you know. 203 00:26:00,495 --> 00:26:01,935 Find a way to believe in her. 204 00:27:17,925 --> 00:27:19,055 Who"s first? 205 00:27:20,185 --> 00:27:21,755 We call him Mr. Bubblegum. 206 00:27:22,665 --> 00:27:25,915 Your drone is Mali Saman. 207 00:27:26,115 --> 00:27:28,455 She"s an artist. Mr. Bubblegum"s her agent. 208 00:27:29,285 --> 00:27:30,455 He likes showing her off. 209 00:27:54,955 --> 00:27:57,295 Why are we targeting Bubblegum? 210 00:27:57,495 --> 00:28:00,135 Bubblegum is selling Mali"s paintings to Adrian. 211 00:28:01,575 --> 00:28:03,755 Get close to Adrian. 212 00:28:06,575 --> 00:28:09,175 None of that eat-the-rich shit today. 213 00:28:09,375 --> 00:28:11,935 All you gotta do is tell him how good your work looks in his house 214 00:28:11,985 --> 00:28:13,265 so he can close that deal. 215 00:28:13,465 --> 00:28:15,005 Got it? 216 00:28:15,205 --> 00:28:16,245 Okay. 217 00:28:23,855 --> 00:28:25,245 Take your shoes off. 218 00:28:27,735 --> 00:28:28,735 You too. 219 00:28:32,605 --> 00:28:33,645 Happy? 220 00:28:48,965 --> 00:28:51,185 What do you think? Good right here? 221 00:28:51,925 --> 00:28:52,925 Looks like crap there. 222 00:28:54,585 --> 00:28:56,055 Well, where do you want it? 223 00:28:56,255 --> 00:28:58,835 Wherever the fuck he"s gonna pay the most for it. 224 00:28:59,035 --> 00:29:00,535 Show me the hallway. 225 00:29:00,735 --> 00:29:01,735 Sure. 226 00:29:11,645 --> 00:29:13,255 That"s my favorite. 227 00:29:14,125 --> 00:29:15,605 Hi. Adrian. 228 00:29:19,475 --> 00:29:20,985 Towels! 229 00:29:21,185 --> 00:29:22,355 Stay calm. 230 00:29:23,745 --> 00:29:26,265 He doesn"t know who you are. 231 00:29:29,615 --> 00:29:30,755 The towels. 232 00:29:37,195 --> 00:29:39,455 Oh, I should get someone. No! 233 00:29:40,715 --> 00:29:44,635 Uh, Can you just, um, help take them out? 234 00:29:45,545 --> 00:29:46,855 Uh, sure. 235 00:29:55,425 --> 00:29:57,955 Gun. Glass. 236 00:30:03,495 --> 00:30:06,565 And... this one"s gonna hurt. 237 00:30:08,785 --> 00:30:10,005 Two. 238 00:30:14,095 --> 00:30:15,355 You okay? 239 00:30:18,795 --> 00:30:20,305 All right. 240 00:30:20,505 --> 00:30:23,875 So let"s keep the pain away from that mind of yours. 241 00:30:24,075 --> 00:30:26,325 Tell me about that painting. 242 00:30:26,985 --> 00:30:30,535 I just paint. 243 00:30:30,735 --> 00:30:34,945 Uh, toddlers paint. Your painting"s a lot more refined. 244 00:30:35,945 --> 00:30:37,415 I"m not good at describing it. 245 00:30:37,615 --> 00:30:40,085 Well, try. 246 00:30:47,605 --> 00:30:54,265 "All my life, I dreamed beneath the sea, 247 00:30:55,535 --> 00:30:58,015 and I looked upon the surface. 248 00:30:59,185 --> 00:31:02,825 Till one day I crashed into the surface 249 00:31:03,025 --> 00:31:06,195 and looked upon the sea." 250 00:31:09,585 --> 00:31:15,765 It"s a line from a book I was reading while I was creating. 251 00:31:18,165 --> 00:31:19,725 Can I tell you something? 252 00:31:22,255 --> 00:31:24,605 I mistook you for a complete stranger. 253 00:31:27,645 --> 00:31:30,175 But we have a lot more in common than I thought. 254 00:31:32,435 --> 00:31:37,255 We both know that Web of Humanityis the best book on the planet. 255 00:31:37,455 --> 00:31:41,995 And that"s from a guy who hates love stories. 256 00:31:42,195 --> 00:31:44,315 Uh, how is it a love story? 257 00:31:46,105 --> 00:31:47,785 How is it not? 258 00:31:47,985 --> 00:31:50,655 It"s revenge. Pure and simple. 259 00:31:50,855 --> 00:31:55,015 Well, for someone who recited so eloquently 260 00:31:55,215 --> 00:31:57,765 from what is clearly one of her favorite books... 261 00:31:59,815 --> 00:32:01,495 maybe you"re missing the poetry of it. 262 00:32:01,695 --> 00:32:06,065 "I gazed and gazed until the surface became a reflection. 263 00:32:06,265 --> 00:32:09,435 Neither sea nor sky a reflection of itself." 264 00:32:10,695 --> 00:32:11,825 Well, I hate poetry. 265 00:32:12,865 --> 00:32:15,135 What? Why? You"re an artist. 266 00:32:16,565 --> 00:32:17,965 You don"t know anything about me. 267 00:32:21,835 --> 00:32:22,965 Well, tell me about you. 268 00:32:25,225 --> 00:32:27,875 I bought that book for someone I love. 269 00:32:28,075 --> 00:32:29,365 We were gonna read it together. 270 00:32:33,325 --> 00:32:34,895 We never got the chance to. 271 00:32:36,065 --> 00:32:38,585 And I"m not sure we ever will. 272 00:32:40,545 --> 00:32:41,635 What happened to him? 273 00:32:44,075 --> 00:32:46,555 Something I wouldn"t wish upon my worst enemy. 274 00:32:49,255 --> 00:32:51,475 Well, let"s drink to that. 275 00:32:57,215 --> 00:32:58,475 Cheers. 276 00:33:04,315 --> 00:33:07,045 Mali? Mali? Are you okay? 277 00:33:07,245 --> 00:33:08,535 You don"t look okay. 278 00:33:15,975 --> 00:33:17,695 What are you doing? You weren"t coming back. 279 00:33:17,775 --> 00:33:19,361 I was worried about you. I pulled you back. 280 00:33:19,385 --> 00:33:21,355 I was with him! What? 281 00:33:21,555 --> 00:33:23,765 Adrian. Put me back in! Now! 282 00:33:28,115 --> 00:33:29,115 How did I... 283 00:33:45,485 --> 00:33:47,295 You okay? 284 00:33:47,495 --> 00:33:51,475 Yeah, I, uh... I get dizzy spells sometimes. 285 00:33:51,675 --> 00:33:53,655 It"s... It"s probably the blood. 286 00:33:53,855 --> 00:33:55,795 I"m fine. 287 00:34:01,455 --> 00:34:03,185 Hey, what"s up? Sorry. 288 00:34:03,385 --> 00:34:04,835 No, it"s fine. 289 00:34:05,035 --> 00:34:07,185 You kill him, his network goes underground, 290 00:34:07,385 --> 00:34:09,405 and he loses our tech. 291 00:34:09,605 --> 00:34:12,805 I"m sorry to hear that. How can I help? 292 00:34:13,005 --> 00:34:14,625 This guy lives in the shadows. 293 00:34:14,825 --> 00:34:18,035 He could disappear at any second and be gone for years. 294 00:34:18,955 --> 00:34:20,285 Find a way to keep him close. 295 00:34:20,485 --> 00:34:23,955 Great. See you tomorrow. 296 00:34:28,785 --> 00:34:30,045 Hey, boss. 297 00:34:35,015 --> 00:34:38,625 Oh, uh, my apologies. I... I have to go. 298 00:34:39,885 --> 00:34:41,195 Take care of that foot. 299 00:34:42,625 --> 00:34:43,755 Wait! 300 00:34:45,325 --> 00:34:48,885 You just bought my entire collection. 301 00:34:49,085 --> 00:34:51,025 And I don"t sell just to anyone. 302 00:34:52,375 --> 00:34:54,635 I"d love to get to know you more 303 00:34:55,855 --> 00:34:57,465 or the deal"s off. 304 00:34:59,835 --> 00:35:01,215 I"ll send a car at 4:00. 305 00:35:16,005 --> 00:35:17,085 There you are. 306 00:35:17,285 --> 00:35:19,655 When did this happen? 307 00:35:19,855 --> 00:35:21,495 Wait, did you let me drink again? 308 00:35:45,425 --> 00:35:49,855 Alexa, Adrian knows we"re on to him. 309 00:35:50,055 --> 00:35:53,205 Kill everyone that can help him disappear. 310 00:35:53,405 --> 00:35:55,335 I"ll find someone to take the blame for you. 311 00:35:55,535 --> 00:35:58,225 Trust me, you"re not gonna find a better lawyer in this town. 312 00:36:20,115 --> 00:36:22,035 Tell those kids not to touch my car. 313 00:36:24,685 --> 00:36:26,325 Hey. 314 00:36:26,525 --> 00:36:27,525 Sorry. 315 00:36:27,615 --> 00:36:29,545 Okay, I gotta go. Hey, wait! 316 00:36:29,745 --> 00:36:33,175 I think I lost my key. Would it be underneath your car? 317 00:36:45,965 --> 00:36:46,995 It"s done. 318 00:36:47,195 --> 00:36:48,785 I"ve checked the cameras. 319 00:36:48,985 --> 00:36:51,925 Lay low. I"ll be in touch. 320 00:38:04,745 --> 00:38:06,265 This is not my body. 321 00:38:39,345 --> 00:38:40,345 This is not my body. 322 00:38:40,485 --> 00:38:41,985 This is not my body. 323 00:38:42,185 --> 00:38:43,725 This is not my body. 324 00:38:43,925 --> 00:38:45,605 This is not my body. 325 00:39:10,345 --> 00:39:12,725 This is not my body. 326 00:39:42,835 --> 00:39:43,925 This is not my body! 327 00:40:36,285 --> 00:40:37,755 This is not my body. 328 00:40:37,955 --> 00:40:39,415 This is not my body. 329 00:40:40,505 --> 00:40:42,205 This is not my body. 330 00:41:30,255 --> 00:41:31,775 It"s time to see Adrian. 331 00:41:32,995 --> 00:41:34,215 You good? 332 00:42:11,035 --> 00:42:12,515 This is not my body. 333 00:43:14,665 --> 00:43:16,315 This is not my body. 334 00:43:19,535 --> 00:43:21,145 This is not my body. 335 00:43:23,145 --> 00:43:24,625 This is not my body. 336 00:43:41,775 --> 00:43:43,215 This is not my body. 337 00:43:56,705 --> 00:43:58,565 What do you think? 338 00:43:58,765 --> 00:44:03,435 I think I still can"t believe this is your home. 339 00:44:03,635 --> 00:44:06,105 Still much more of a house than a home. 340 00:44:07,325 --> 00:44:10,065 Oh, I"d love to see the rest of it. 341 00:44:16,595 --> 00:44:17,635 Isn"t it beautiful? 342 00:44:18,685 --> 00:44:20,975 I"d love to settle down here someday, 343 00:44:21,175 --> 00:44:23,165 with the right person, of course. 344 00:45:21,005 --> 00:45:23,295 I have a Web of Humanitystory too. 345 00:45:23,495 --> 00:45:26,305 Someone wanted to share it with me. 346 00:45:26,505 --> 00:45:29,605 But at the time, I didn"t know how to share anything with her. 347 00:45:29,805 --> 00:45:34,785 Anyway, one day, I woke up and realized she had no idea who I was. 348 00:45:34,985 --> 00:45:38,795 I mean, she had a version of me, but I wasn"t that person anymore. 349 00:45:38,995 --> 00:45:42,705 So I walked, and of course, the moment I walked, I started to miss her. 350 00:45:42,905 --> 00:45:46,975 But I found her again in the book. 351 00:45:47,175 --> 00:45:49,325 Saw her on every page. 352 00:45:49,525 --> 00:45:53,065 Saw all the reasons why she wanted to share it with me. 353 00:45:53,265 --> 00:45:55,515 And I fell in love with her all over again. 354 00:45:56,215 --> 00:45:57,865 I see it as a love story. 355 00:45:59,785 --> 00:46:02,305 A love story I can never get back. 356 00:46:08,485 --> 00:46:10,185 I can relate. 357 00:46:11,225 --> 00:46:12,485 I like being here with you. 358 00:46:24,025 --> 00:46:25,275 Are you okay? 359 00:46:25,475 --> 00:46:27,595 Uh, too much for a first date? 360 00:46:28,815 --> 00:46:31,905 I, um... I didn"t think this was a date. 361 00:46:33,555 --> 00:46:35,235 Sorry, I misread it. 362 00:46:35,435 --> 00:46:38,295 No, um, I just have to leave. 363 00:47:30,355 --> 00:47:31,735 She should be back by now. 364 00:47:31,925 --> 00:47:33,705 It"s taking too long. 365 00:47:38,405 --> 00:47:40,305 Hey, you"ve reached Mali. 366 00:47:40,505 --> 00:47:41,845 Leave a message. 367 00:47:46,545 --> 00:47:47,885 Pull her out. 368 00:47:48,845 --> 00:47:52,095 It"s not working. Something"s wrong. 369 00:48:31,155 --> 00:48:33,535 She looks tired. Not "she." 370 00:48:33,735 --> 00:48:36,445 You. Alexa. 371 00:48:36,645 --> 00:48:38,375 Alexa"s just a body. 372 00:48:41,815 --> 00:48:43,195 Don"t! 373 00:48:43,395 --> 00:48:45,315 It would break you to feel both at the same time. 374 00:48:45,485 --> 00:48:46,945 I don"t even know what would happen. 375 00:48:48,955 --> 00:48:50,765 He could have followed you here. 376 00:48:50,965 --> 00:48:52,175 It"s time to go. 377 00:48:53,655 --> 00:48:54,785 I can"t. 378 00:48:56,615 --> 00:48:57,955 I don"t know how. 379 00:49:05,225 --> 00:49:06,925 I kept hearing my own voice. 380 00:49:09,145 --> 00:49:10,745 Seeing my own skin. 381 00:49:10,945 --> 00:49:15,285 I kept saying the words, but it didn"t... 382 00:49:16,805 --> 00:49:17,935 It didn"t work. 383 00:49:19,195 --> 00:49:21,205 I couldn"t come back, so I... 384 00:49:23,685 --> 00:49:25,685 I came back here. 385 00:49:28,685 --> 00:49:31,385 Whatever you"re feeling right now, use it. 386 00:49:33,085 --> 00:49:35,645 Remember who you are. 387 00:49:37,605 --> 00:49:40,435 You"re here. You see it. 388 00:49:42,355 --> 00:49:44,525 Now, find your way back. 389 00:49:48,875 --> 00:49:50,495 What would he do... 390 00:49:53,495 --> 00:49:55,585 when it got like this? 391 00:50:01,375 --> 00:50:02,375 Sebastian? 392 00:50:09,295 --> 00:50:11,205 He would go home to you. 393 00:50:13,205 --> 00:50:14,455 It"s time to go. 394 00:50:14,655 --> 00:50:16,215 You got two hours to come home, 395 00:50:17,035 --> 00:50:18,435 or I"ll pull the fucking plug. 396 00:50:39,425 --> 00:50:41,525 Hey, you"ve reached Mali. 397 00:50:41,725 --> 00:50:44,025 Leave a message. 398 00:51:27,155 --> 00:51:29,325 Let"s go for a drive. 399 00:51:51,625 --> 00:51:52,625 Hello. 400 00:51:52,795 --> 00:51:55,995 Hey, did we party last night? 401 00:51:56,195 --> 00:51:58,615 No. You said you were staying in. 402 00:52:00,275 --> 00:52:01,925 Well, I don"t remember anything. 403 00:52:33,045 --> 00:52:34,725 Where are you right now? 404 00:52:34,925 --> 00:52:36,745 I don"t know. 405 00:52:39,655 --> 00:52:40,965 Come back to me. 406 00:52:43,705 --> 00:52:45,185 What if I don"t know how? 407 00:52:47,975 --> 00:52:49,715 Then I"ll have to come find you. 408 00:52:59,725 --> 00:53:00,725 What can I get you? 409 00:53:00,915 --> 00:53:03,495 Grilled cheese with tomato. 410 00:53:03,695 --> 00:53:06,805 Do you know what they call that? A happy waitress? 411 00:53:07,005 --> 00:53:08,545 A happy waitress. 412 00:53:08,745 --> 00:53:10,085 And for the lady? 413 00:53:10,865 --> 00:53:11,865 I"m not hungry. 414 00:53:13,175 --> 00:53:15,605 Your husband always ordered lobster. 415 00:53:16,395 --> 00:53:18,115 At the diner. 416 00:53:18,315 --> 00:53:19,485 Like an amateur. 417 00:53:22,615 --> 00:53:26,045 He wasn"t an amateur. You just didn"t know him. 418 00:53:26,245 --> 00:53:28,525 I spent months in the safe house with him. 419 00:53:28,725 --> 00:53:30,845 Oh, yeah? So why did he order lobster then? 420 00:53:34,975 --> 00:53:36,525 We were in Baghdad. 421 00:53:36,725 --> 00:53:40,405 We got pinned down in this bombed-out apartment, 422 00:53:40,605 --> 00:53:44,075 and I was shaking in my boots, and he was calm, talking about... 423 00:53:46,865 --> 00:53:49,205 "If we had to go out to dinner tonight... 424 00:53:51,605 --> 00:53:54,215 where would you wanna go? What would you wanna eat?" 425 00:53:56,475 --> 00:53:57,785 And I just said, "Lobster." 426 00:54:00,005 --> 00:54:01,135 And that was it. 427 00:54:02,565 --> 00:54:04,995 For the rest of our lives, he was always, 428 00:54:05,195 --> 00:54:08,665 "Someday, I"m gonna take you out for lobster." 429 00:54:09,705 --> 00:54:10,755 Why someday? 430 00:54:13,055 --> 00:54:15,535 Because he was allergic to shellfish. 431 00:54:16,665 --> 00:54:19,235 Said he had to work up tolerance.Amateur. 432 00:54:20,285 --> 00:54:22,105 And he always fights for me. 433 00:54:23,505 --> 00:54:24,765 For us. 434 00:54:26,675 --> 00:54:28,505 And that"s why this is really hard, 435 00:54:30,295 --> 00:54:32,165 because I just feel like he"s... 436 00:54:35,865 --> 00:54:37,165 gone. 437 00:54:38,565 --> 00:54:39,905 Keep that connection. 438 00:54:40,825 --> 00:54:42,345 These other bodies, 439 00:54:43,265 --> 00:54:44,745 these other lives, 440 00:54:46,175 --> 00:54:47,255 it"s just noise. 441 00:54:47,455 --> 00:54:48,965 Tune it out. 442 00:54:50,095 --> 00:54:51,185 You"ll make it. 443 00:54:55,925 --> 00:54:57,665 Need the bathroom. 444 00:55:05,455 --> 00:55:07,765 A happy waitress, sunshine. 445 00:55:20,825 --> 00:55:23,645 Hey, I"ve been looking all over for you. 446 00:55:25,475 --> 00:55:29,425 Grilled cheese and tomato. A happy waitress. 447 00:55:29,625 --> 00:55:33,005 I"m happy, Mr. Valmora. Are you happy too? 448 00:55:37,115 --> 00:55:40,535 You enjoying the weather? Get any bug bites lately? 449 00:55:46,845 --> 00:55:49,005 It"s so nice to see you again. 450 00:55:49,205 --> 00:55:52,465 You"re dead, you son of a bitch. Only if you find me first. 451 00:56:03,165 --> 00:56:04,905 Adrian got him. 452 00:56:06,605 --> 00:56:07,815 Got me too. 453 00:56:08,015 --> 00:56:11,785 He"s gonna use me now to kill you. 454 00:56:15,305 --> 00:56:16,525 You finish this. 455 00:56:21,185 --> 00:56:24,405 I can already feel him in my head. 456 00:56:26,665 --> 00:56:27,755 Come on! 457 00:56:28,845 --> 00:56:30,365 You"ve always wanted this. 458 00:56:46,165 --> 00:56:47,605 I"d do it. 459 00:57:30,075 --> 00:57:31,905 How do I know you"re you? 460 00:57:33,435 --> 00:57:35,075 You don"t. 461 00:57:35,275 --> 00:57:38,435 Well, they"re both dead, and I"m going home. 462 00:57:39,615 --> 00:57:42,775 You go home, Adrian wins. 463 00:57:42,975 --> 00:57:45,515 Someone, some day, is gonna put a knife in your throat, 464 00:57:45,715 --> 00:57:47,665 and you"re never gonna see him coming. 465 00:59:36,555 --> 00:59:37,845 Hey, hey, hey, hey. 466 00:59:41,445 --> 00:59:46,525 Alexa, tomorrow, you see Adrian. Tomorrow, you finish this. 467 00:59:48,475 --> 00:59:49,615 Okay. 468 01:01:08,905 --> 01:01:10,645 Come back to me. 469 01:01:14,175 --> 01:01:15,215 Please. 470 01:01:30,055 --> 01:01:32,405 I"m gonna do something really hard now, 471 01:01:33,405 --> 01:01:34,845 but... 472 01:01:38,765 --> 01:01:40,595 I need you to hold me. 473 01:02:11,405 --> 01:02:12,755 Who are you? 474 01:02:13,885 --> 01:02:15,585 I"m... Get out! 475 01:02:35,165 --> 01:02:37,285 Oh, Hi, Mali. Was he expecting you? 476 01:03:32,485 --> 01:03:33,665 What are you doing here? 477 01:03:38,495 --> 01:03:39,705 I wanted to see you. 478 01:03:43,495 --> 01:03:44,715 It"s not a good time. 479 01:03:47,635 --> 01:03:50,245 What happened? Leave me alone! 480 01:04:04,215 --> 01:04:08,345 What if I don"t wanna leave you alone? 481 01:04:15,045 --> 01:04:16,055 Look, talk to me. 482 01:04:24,845 --> 01:04:27,145 Just tell me where you are. 483 01:04:30,495 --> 01:04:32,765 I ran into an old friend. 484 01:04:34,025 --> 01:04:35,155 Didn"t go so well. 485 01:04:39,425 --> 01:04:40,645 Me too. 486 01:04:45,645 --> 01:04:47,565 What do you need right now? 487 01:04:52,875 --> 01:04:55,045 If you want me to leave, I can leave, 488 01:04:55,875 --> 01:04:58,875 but I was hoping I could stay. 489 01:05:20,115 --> 01:05:23,905 Sometimes, the only thing that makes sense... 490 01:05:26,685 --> 01:05:32,035 the only thing that makes me feel like me 491 01:05:33,695 --> 01:05:36,735 is... touch. 492 01:06:23,005 --> 01:06:24,915 First, find the spider, 493 01:06:26,055 --> 01:06:27,615 then you can kill him. 494 01:06:28,875 --> 01:06:30,535 This is not my body. 495 01:06:34,715 --> 01:06:36,535 This is not my body. 496 01:06:37,625 --> 01:06:39,675 This is not my body. 497 01:06:40,365 --> 01:06:41,455 This is not my body. 498 01:06:42,415 --> 01:06:44,455 This is not my body. 499 01:06:46,245 --> 01:06:47,945 This is not my body. 500 01:06:49,855 --> 01:06:50,985 This is not my body. 501 01:08:36,575 --> 01:08:39,095 What happened? I don"t remember. 502 01:08:41,405 --> 01:08:44,175 Why am I here? I pulled you out when you lost consciousness. 503 01:08:44,375 --> 01:08:45,955 Here. I don"t need this. 504 01:08:46,155 --> 01:08:47,875 You should change out of your wet suit. 505 01:08:48,075 --> 01:08:49,545 What are you talking about? 506 01:08:50,895 --> 01:08:52,155 What the fuck? 507 01:08:56,675 --> 01:08:59,595 I didn"t wanna get you undressed. Who am I right now? 508 01:09:03,725 --> 01:09:05,335 Who is standing in front of you? 509 01:09:06,645 --> 01:09:07,685 Alexa. 510 01:09:10,175 --> 01:09:11,435 Oh, God. 511 01:09:13,215 --> 01:09:16,255 What happened in there? Just tell me and we"ll fix it. 512 01:09:16,455 --> 01:09:17,775 You can"t fix it! 513 01:09:17,975 --> 01:09:20,735 I can try. Just come back. 514 01:09:20,935 --> 01:09:22,405 I"m still her! 515 01:09:26,835 --> 01:09:27,835 Who sent you? 516 01:09:27,945 --> 01:09:29,825 Where the fuck am I? 517 01:09:43,125 --> 01:09:44,725 What is it? Make it stop! 518 01:09:46,035 --> 01:09:47,385 Please make it stop! 519 01:10:00,325 --> 01:10:03,005 What is it? He disconnected me. He disconnected me. 520 01:10:09,445 --> 01:10:11,265 Fuck. What the fuck happened in there? 521 01:10:11,465 --> 01:10:13,875 I found the tech. I found Sebastian"s spider! 522 01:10:14,075 --> 01:10:15,745 Fuck. 523 01:10:15,945 --> 01:10:18,225 I"m calling the wet team. He"ll be dead in half hour. 524 01:10:18,425 --> 01:10:21,055 Listen, Mali is in there. 525 01:10:21,255 --> 01:10:23,375 I can"t let him kill her! What the fuck? 526 01:10:25,075 --> 01:10:26,635 I"m gonna finish this. 527 01:11:15,555 --> 01:11:16,845 Let me go! Help me! 528 01:13:07,015 --> 01:13:08,495 This is not my body. 529 01:13:12,585 --> 01:13:13,935 This is not my body. 530 01:13:42,525 --> 01:13:44,305 This is not my body. 531 01:14:17,095 --> 01:14:18,395 Alexa... 532 01:14:22,265 --> 01:14:23,705 I love you. 533 01:15:17,795 --> 01:15:19,235 Alexa! 534 01:15:24,895 --> 01:15:27,055 Wait, I don"t... I don"t understand. 535 01:15:27,255 --> 01:15:30,635 Oh, I missed you. I missed you. 536 01:15:32,635 --> 01:15:33,645 Hey. 537 01:15:35,035 --> 01:15:36,425 Wait, I don"t... 538 01:15:42,995 --> 01:15:43,995 I saw you get shot. 539 01:15:45,605 --> 01:15:47,695 You saw what I wanted them to see. 540 01:15:51,005 --> 01:15:52,005 Okay. 541 01:15:52,655 --> 01:15:53,665 Okay. 542 01:15:54,745 --> 01:15:55,795 Why? 543 01:15:58,575 --> 01:16:00,495 I couldn"t be Sebastian anymore. 544 01:16:02,365 --> 01:16:03,545 They broke me, Alexa. 545 01:16:04,935 --> 01:16:07,065 Don"t you feel broken too? 546 01:16:18,465 --> 01:16:20,505 They could turn off the machine, 547 01:16:20,705 --> 01:16:23,065 but they couldn"t disconnect me. 548 01:16:23,265 --> 01:16:26,915 All the other lives rattling around in my head. 549 01:16:28,785 --> 01:16:30,345 Like a fire in my brain. 550 01:16:33,095 --> 01:16:36,525 And the only way to put it out was to stop being me. 551 01:16:40,015 --> 01:16:42,395 If I could disappear, 552 01:16:42,595 --> 01:16:44,925 if I could start over as someone new... 553 01:16:46,845 --> 01:16:47,885 I could be free. 554 01:16:52,415 --> 01:16:54,225 I was never shot. 555 01:16:54,425 --> 01:16:56,245 I was already Adrian. 556 01:17:10,955 --> 01:17:12,605 I was finally free. 557 01:17:15,395 --> 01:17:17,905 But they were never gonna stop looking for me. 558 01:17:18,105 --> 01:17:20,135 I had to take them out... 559 01:17:22,795 --> 01:17:24,625 so that we could be free. 560 01:17:49,905 --> 01:17:53,125 You must have felt that too, when you were Mali. 561 01:17:54,825 --> 01:17:57,165 Right? You... 562 01:17:57,365 --> 01:17:59,395 You... You left me alone. 563 01:18:05,275 --> 01:18:07,625 You almost fucking killed me! 564 01:18:08,445 --> 01:18:10,305 I killed for you! 565 01:18:10,505 --> 01:18:12,985 And you"ve been running around as Adrian, chasing another woman! 566 01:18:13,075 --> 01:18:15,785 I was grooming her for you, so she could be your host! 567 01:18:15,985 --> 01:18:18,875 So we could take the tech and disappear! I don"t want that. 568 01:18:19,075 --> 01:18:20,965 Nobody could come looking for us. 569 01:18:21,165 --> 01:18:24,535 We can go wherever you wanna be. 570 01:18:24,735 --> 01:18:26,105 Be whoever you wanna be! 571 01:18:26,305 --> 01:18:27,755 I want to be Alexa! 572 01:18:27,955 --> 01:18:31,375 I want you to be Sebastian! Don"t call me that! 573 01:18:31,575 --> 01:18:34,115 Alexa and Sebastian are just bodies. Yeah, but it"s not... 574 01:18:34,315 --> 01:18:36,175 We can be so much more! That"s not us! 575 01:18:37,045 --> 01:18:38,215 That"s the whole point. 576 01:18:42,435 --> 01:18:43,945 No, no. No! 577 01:18:44,145 --> 01:18:46,255 Hey! Hey, hey, hey. No! 578 01:18:46,455 --> 01:18:48,165 They used me. Don"t do this. 579 01:18:48,365 --> 01:18:50,005 I did all the dirty work... Don"t do this! 580 01:18:50,065 --> 01:18:52,265 And they got to walk away clean! Don"t do this! 581 01:18:52,465 --> 01:18:54,655 Hey! So we"re gonna walk away clean, 582 01:18:54,855 --> 01:18:56,441 and you"re gonna be the one that"s gonna suffer. 583 01:18:56,465 --> 01:18:58,575 Please, don"t do this! Don"t do this, please! 584 01:18:58,775 --> 01:19:00,005 Sebastian! Sebastian is gone! 585 01:19:44,235 --> 01:19:47,355 "I promise you, I" ll never die, 586 01:19:47,555 --> 01:19:49,335 unless I"m looking in your eyes." 587 01:20:11,485 --> 01:20:12,835 Been months. 588 01:20:15,535 --> 01:20:16,885 How are you holding up? 589 01:20:21,315 --> 01:20:22,455 I, uh... 590 01:20:24,065 --> 01:20:26,845 I don"t know. I"m... I"m fine. 591 01:20:28,325 --> 01:20:30,275 It"s normal to have feelings. 592 01:20:30,475 --> 01:20:36,025 You were her and now you"re... You"re just you again. 593 01:20:37,905 --> 01:20:41,325 Anyway, you hadn"t checked in, so I... 594 01:20:41,525 --> 01:20:43,295 I just wanted to make sure you were okay. 595 01:20:46,775 --> 01:20:48,045 I"m okay. 596 01:20:53,565 --> 01:20:55,095 She"s gone missing. 597 01:20:56,045 --> 01:20:57,525 You haven"t seen her, have you? 598 01:21:01,535 --> 01:21:02,575 No. 599 01:21:04,845 --> 01:21:06,105 Not a sight. 600 01:21:24,035 --> 01:21:25,065 You hungry? 601 01:21:25,265 --> 01:21:27,505 Hello, we all good in here? 602 01:21:27,705 --> 01:21:29,335 I am drowning in here. 603 01:21:29,535 --> 01:21:30,895 Can you take over? 604 01:21:31,095 --> 01:21:32,095 Of course. 605 01:21:32,185 --> 01:21:36,225 No, I mean take over. 606 01:21:37,265 --> 01:21:38,395 I got you. 607 01:22:35,145 --> 01:22:37,325 You have a beautiful family. 608 01:22:41,935 --> 01:22:42,935 Me. 609 01:22:49,985 --> 01:22:51,515 Your auntie. 610 01:22:56,255 --> 01:23:01,045 And one day, I"ll tell you all about... 611 01:23:08,575 --> 01:23:10,145 your father. 41244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.