Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,313 --> 00:00:05,729
Hello. Hello.
2
00:00:05,813 --> 00:00:07,854
And just how
are we all doing today,
3
00:00:07,896 --> 00:00:10,354
my curious-as-a-cat,
true-crime fanatics?
4
00:00:10,438 --> 00:00:13,854
Riveted to the sound
of my voice I assume.
5
00:00:13,896 --> 00:00:15,813
So why don't we get started?
6
00:00:15,896 --> 00:00:18,188
So once again my name
is Gabriella Luck
7
00:00:18,271 --> 00:00:22,604
and I just want to say
danke, merci, grazie, mahalo,
8
00:00:22,688 --> 00:00:24,896
in any language,
thank you for joining me
9
00:00:24,979 --> 00:00:26,688
on the latest episode
of a little show
10
00:00:26,771 --> 00:00:28,938
I call As Luck Would Have It.
11
00:00:29,021 --> 00:00:31,604
So who there out
in social media land can guess
12
00:00:31,604 --> 00:00:33,646
what today's hot topic is?
13
00:00:33,729 --> 00:00:35,521
Anyone?
14
00:00:35,563 --> 00:00:38,271
Well, considering
I don't take phone calls,
15
00:00:38,354 --> 00:00:40,479
I suppose
I should just spill it.
16
00:00:41,563 --> 00:00:43,063
Why do we kill?
17
00:00:43,063 --> 00:00:44,604
It's an intriguing question, no?
18
00:00:44,688 --> 00:00:47,354
Now, what I wanna do is lay out
a few of the many reasons
19
00:00:47,438 --> 00:00:50,938
why a random person,
just your average Joe or Jodie,
20
00:00:51,021 --> 00:00:52,771
might commit murder.
21
00:00:52,854 --> 00:00:54,229
Now, sometimes it's as simple
22
00:00:54,354 --> 00:00:57,354
as being under the influence
of drugs or alcohol.
23
00:00:57,438 --> 00:01:01,063
You wake up hungover
in a jail cell the next morning.
24
00:01:01,063 --> 00:01:03,188
The thought hits you
like a kick to the head.
25
00:01:03,271 --> 00:01:05,063
"Maybe I should've skipped
those last shots
26
00:01:05,146 --> 00:01:07,229
before I got behind the wheel."
27
00:01:07,229 --> 00:01:08,854
Then there's personal
satisfaction.
28
00:01:08,938 --> 00:01:11,229
By that I'm talking about
29
00:01:11,229 --> 00:01:13,271
the Bundys and Gacys
in our society.
30
00:01:13,271 --> 00:01:15,688
Serial killers
who derive the purest
31
00:01:15,771 --> 00:01:19,229
of pleasure in watching someone
take their last breath.
32
00:01:19,229 --> 00:01:21,021
Then, of course,
there's self-defense
33
00:01:21,104 --> 00:01:23,396
and the defense of others.
34
00:01:23,396 --> 00:01:28,104
But let's put those aside and
concentrate on a few juicy ones.
35
00:01:28,188 --> 00:01:31,896
One obvious reason
that we might kill
36
00:01:31,979 --> 00:01:33,521
is for financial gain.
37
00:01:33,521 --> 00:01:35,354
Fattening our pockets
by hollowing out our souls.
38
00:01:35,438 --> 00:01:38,646
It's true. People,
money can't buy you love
39
00:01:38,729 --> 00:01:41,188
but it might get you
a life sentence in San Quentin
40
00:01:41,271 --> 00:01:42,854
for trying to take
what isn't yours
41
00:01:42,938 --> 00:01:44,813
by any violent means necessary.
42
00:01:44,813 --> 00:01:46,688
Ooh. I love podcasts.
43
00:01:46,729 --> 00:01:48,146
Who are you listening to?
44
00:01:48,146 --> 00:01:51,771
And then
there's the R-word, revenge.
45
00:01:53,313 --> 00:01:56,104
One who seeks retribution
after being wronged,
46
00:01:56,188 --> 00:01:58,729
whether that slight
is real or imagined.
47
00:01:58,854 --> 00:02:02,146
These are the dishes best
served cold by the icy-hearted,
48
00:02:02,229 --> 00:02:04,438
single-minded individuals.
49
00:02:04,438 --> 00:02:07,771
And then we have
our emotional murderers,
50
00:02:07,896 --> 00:02:09,104
the crimes of passion.
51
00:02:09,229 --> 00:02:11,563
Line them up. We have jealousy,
52
00:02:11,646 --> 00:02:14,063
wrath, lust, hatred.
53
00:02:14,188 --> 00:02:16,104
I think we can all agree
we've all experienced
54
00:02:16,188 --> 00:02:18,854
these heated feelings
at some point in our lives,
55
00:02:18,896 --> 00:02:20,229
but how many of us
will actually go
56
00:02:20,354 --> 00:02:22,146
into the world and act on them?
57
00:02:22,229 --> 00:02:23,979
That's kind of the problem,
isn't it?
58
00:02:23,979 --> 00:02:25,396
How can you tell when
59
00:02:25,396 --> 00:02:27,188
-you're in front of someone--
-You good?
60
00:02:27,271 --> 00:02:29,146
--centimeters away
from a break with reality,
61
00:02:29,229 --> 00:02:31,021
or you're about to be separated
62
00:02:31,104 --> 00:02:32,229
from your money and your life,
63
00:02:32,354 --> 00:02:34,396
or getting the payback sandwich
64
00:02:34,479 --> 00:02:35,938
for something
you don't even remember doing
65
00:02:36,063 --> 00:02:37,563
in the first place?
66
00:02:37,688 --> 00:02:38,938
Sometimes you think
67
00:02:39,063 --> 00:02:40,146
that person
might have one motive
68
00:02:40,229 --> 00:02:42,188
and it turns out to be another.
69
00:02:42,229 --> 00:02:46,354
Hard truth is, folks,
you just never know.
70
00:04:21,104 --> 00:04:22,354
Nothing personal.
71
00:04:34,063 --> 00:04:35,479
Not a problem.
72
00:04:46,896 --> 00:04:48,354
Greed is good.
73
00:04:50,896 --> 00:04:52,354
Oh, come on.
74
00:04:57,063 --> 00:04:59,563
Hey, it's me. I'm in Benson's
office right now.
75
00:05:00,354 --> 00:05:01,646
No, man. It's Saturday.
76
00:05:01,729 --> 00:05:02,938
No one's here.
77
00:05:03,021 --> 00:05:04,479
How's it going?
78
00:05:04,563 --> 00:05:06,188
Well, it'd be going a hell
of a lot better
79
00:05:06,313 --> 00:05:07,938
if the passcode
you gave me worked.
80
00:05:08,021 --> 00:05:09,271
He must have changed it.
81
00:05:10,396 --> 00:05:11,396
That's the best
you can do for me?
82
00:05:11,479 --> 00:05:13,313
I paid you a grand for this.
83
00:05:14,063 --> 00:05:15,271
No.
84
00:05:15,354 --> 00:05:16,688
No. I'm not gonna
trash the place.
85
00:05:16,729 --> 00:05:18,771
I don't even think
anyone was ever in here.
86
00:05:19,604 --> 00:05:23,104
It might not be today
but trust me,
87
00:05:23,979 --> 00:05:27,438
I'll find the info I need
to frame that crooked bastard
88
00:05:28,563 --> 00:05:30,813
or else I'll just get
rid of him myself.
89
00:05:34,854 --> 00:05:36,313
No, Doc.
90
00:05:36,396 --> 00:05:38,063
You know
that's a silly question.
91
00:05:38,063 --> 00:05:39,313
Of course, my mother is always
92
00:05:39,396 --> 00:05:40,438
trying to involve herself
93
00:05:40,521 --> 00:05:42,854
in every aspect of my life.
94
00:05:42,938 --> 00:05:45,396
I mean, I don't expect
anything less at this point.
95
00:05:45,479 --> 00:05:48,063
Well, it sounds like you're
getting pretty used to it.
96
00:05:48,146 --> 00:05:49,688
I mean, do I have a choice?
97
00:05:49,688 --> 00:05:52,188
How's your mother
doing, overall?
98
00:05:52,229 --> 00:05:53,854
-What do you mean?
-Well, she's entering
99
00:05:53,938 --> 00:05:54,979
a pretty challenging time
100
00:05:55,063 --> 00:05:55,979
in her life right now.
101
00:05:56,063 --> 00:05:57,521
She's been divorced
102
00:05:57,563 --> 00:05:59,646
for many years
and she's facing retirement.
103
00:05:59,729 --> 00:06:01,729
That's not an easy time
to maneuver through.
104
00:06:01,854 --> 00:06:04,854
I mean, I guess she has been
a little quite lately.
105
00:06:04,896 --> 00:06:05,979
Hello?
106
00:06:06,063 --> 00:06:07,646
Hello?
107
00:06:07,729 --> 00:06:09,313
Gabbi. Hey.
108
00:06:09,396 --> 00:06:10,479
Yeah?
109
00:06:10,563 --> 00:06:13,354
Why? What's wrong?
110
00:06:13,438 --> 00:06:14,813
Well, you're just really quite.
111
00:06:14,938 --> 00:06:17,479
I mean, you barely said
anything on our walk,
112
00:06:17,563 --> 00:06:19,354
and that was like 30 minutes,
113
00:06:19,479 --> 00:06:20,979
which is a record for you.
114
00:06:21,063 --> 00:06:22,063
No offense.
115
00:06:22,146 --> 00:06:23,271
No, no, no. That's you.
116
00:06:23,354 --> 00:06:24,646
That fits me just fine.
117
00:06:25,396 --> 00:06:26,896
I'm sorry, Barbara.
118
00:06:26,979 --> 00:06:29,271
I've just been, you know,
119
00:06:29,271 --> 00:06:32,688
a little lost
in my thoughts lately.
120
00:06:32,729 --> 00:06:34,146
Is it Lisa?
121
00:06:35,771 --> 00:06:39,688
Actually, I've been
thinking about her father.
122
00:06:39,729 --> 00:06:41,229
Michael?
123
00:06:41,313 --> 00:06:42,396
That's him.
124
00:06:42,521 --> 00:06:43,771
But I gotta say this.
125
00:06:43,854 --> 00:06:45,188
I'm glad I know
126
00:06:45,271 --> 00:06:46,771
what actually went down
between them.
127
00:06:46,896 --> 00:06:49,188
It makes me look at my father
for who he really is.
128
00:06:49,188 --> 00:06:51,146
Words and all.
129
00:06:51,229 --> 00:06:52,896
Show me the words,
I'll take them.
130
00:06:52,979 --> 00:06:55,896
It usually takes time
for some children realizing
131
00:06:55,896 --> 00:06:58,563
their parents are not some
perfect, godlike thing.
132
00:06:58,688 --> 00:07:01,438
That they're just normal
human beings
133
00:07:01,521 --> 00:07:05,396
capable of making mistakes
just like anybody.
134
00:07:06,479 --> 00:07:08,313
-Yeah.
- Does every divorce,
135
00:07:08,396 --> 00:07:10,688
they go through a phase
where they...
136
00:07:11,688 --> 00:07:14,146
wonder if they messed
up their marriage
137
00:07:14,229 --> 00:07:17,646
or if, you know,
there's still anything there?
138
00:07:18,563 --> 00:07:20,813
Well, having been married
twice myself,
139
00:07:20,813 --> 00:07:24,813
I can only tell you that
my answer to that is hell yes.
140
00:07:24,896 --> 00:07:25,979
Hmm.
141
00:07:25,979 --> 00:07:27,438
Oh, we all look back
142
00:07:27,521 --> 00:07:29,396
at our past from time to time,
don't we?
143
00:07:29,479 --> 00:07:31,396
I'm just thinking
about my mother
144
00:07:31,479 --> 00:07:33,354
and what she went through
back then
145
00:07:33,396 --> 00:07:34,979
and how it makes sense
that she would wanna
146
00:07:35,063 --> 00:07:37,021
steer me in the direction
of someone
147
00:07:37,104 --> 00:07:38,479
who wouldn't wanna hurt me.
148
00:07:38,479 --> 00:07:40,271
I just don't want Lisa
to end up like me,
149
00:07:40,354 --> 00:07:41,396
you know, alone.
150
00:07:41,479 --> 00:07:43,313
It's my life and I'll choose
151
00:07:43,313 --> 00:07:44,563
who I wanna be with.
152
00:07:44,563 --> 00:07:46,188
But just like everything else,
153
00:07:46,313 --> 00:07:48,479
Gabbi knows better,
for an example.
154
00:07:48,563 --> 00:07:51,021
Now, Lisa and Rick Anderson--
155
00:07:51,104 --> 00:07:54,604
I know she thinks me and Rick
would work out great together.
156
00:07:54,688 --> 00:07:57,396
What? I thought you and Rick
were already working together.
157
00:07:57,479 --> 00:08:00,646
No. I mean, like as a couple.
158
00:08:00,729 --> 00:08:04,271
Those two would make
an absolutely perfect pair.
159
00:08:04,396 --> 00:08:05,521
And I don't know, Doc.
160
00:08:05,604 --> 00:08:06,938
-Maybe we would.
-Trust me.
161
00:08:07,021 --> 00:08:08,646
Trust me. Gabbi Luck knows
about these things.
162
00:08:08,729 --> 00:08:11,479
So are you thinking
about exploring yours
163
00:08:11,563 --> 00:08:13,063
and Rick's relationship further?
164
00:08:13,063 --> 00:08:14,479
No.
165
00:08:15,188 --> 00:08:16,354
-Why not?
-Because.
166
00:08:16,396 --> 00:08:17,854
I mean, there's two things.
167
00:08:17,938 --> 00:08:20,771
First, we work together
and there is a saying
168
00:08:20,854 --> 00:08:23,604
that you should never sleep
with somebody who you work with.
169
00:08:23,604 --> 00:08:25,188
I'm sure
you're familiar with it.
170
00:08:25,188 --> 00:08:26,438
-I am.
-Right.
171
00:08:26,521 --> 00:08:29,229
So what's the other reason?
172
00:08:29,313 --> 00:08:33,646
I would never give Gabbi
the satisfaction.
173
00:08:35,646 --> 00:08:38,063
Mom, what are you doing here?
174
00:08:38,063 --> 00:08:39,354
Good to see you too, baby.
175
00:08:39,438 --> 00:08:40,854
I just happened
to be in the area.
176
00:08:40,854 --> 00:08:43,521
-How lucky.
-So I thought I'd steal you away
177
00:08:43,604 --> 00:08:45,896
for a quick bite to eat,
but only if you're not busy.
178
00:08:45,979 --> 00:08:47,854
Yeah, we were actually
just getting ready--
179
00:08:47,854 --> 00:08:49,729
Just doing some paperwork here.
It's boring. Boring.
180
00:08:49,729 --> 00:08:51,146
You can totally go to lunch
with your mother.
181
00:08:51,938 --> 00:08:53,854
And weren't you just saying
how badly you need
182
00:08:53,979 --> 00:08:55,604
to just get out
of the station anyway?
183
00:08:55,729 --> 00:08:57,563
Wonderful.
It's settled then.
184
00:08:57,563 --> 00:08:59,146
Judas. All right.
185
00:08:59,229 --> 00:09:01,104
Anything but Thai food.
186
00:09:01,104 --> 00:09:02,479
Thai can do that.
187
00:09:02,563 --> 00:09:04,396
-Oh, my God. Can we just go now?
-
188
00:09:04,396 --> 00:09:05,771
That was a good one, Gabbi.
189
00:09:05,854 --> 00:09:07,479
Perfect timing as usual.
190
00:09:07,479 --> 00:09:09,396
Thai aim to please. Ooh.
191
00:09:13,521 --> 00:09:14,813
Have fun.
192
00:09:15,563 --> 00:09:16,938
I don't get it, Mom.
193
00:09:17,021 --> 00:09:18,688
Why did you insist
on coming to this place
194
00:09:18,688 --> 00:09:20,146
when it's way across town?
195
00:09:20,229 --> 00:09:21,896
You'll see in a minute.
196
00:09:25,063 --> 00:09:26,229
Oh, I see him.
197
00:09:26,313 --> 00:09:27,354
Dad.
198
00:09:30,729 --> 00:09:33,563
-She didn't hug me like that.
199
00:09:33,563 --> 00:09:35,729
Surprise. Surprise.
200
00:09:36,688 --> 00:09:39,313
That's because he doesn't ask
for it all the time.
201
00:09:39,396 --> 00:09:42,354
And I thought you were across
country for business?
202
00:09:42,396 --> 00:09:44,271
No. I've been back
for a few days.
203
00:09:44,354 --> 00:09:46,521
And I asked my ex-better half
204
00:09:46,646 --> 00:09:48,813
to set up a little lunch date
for the three of us.
205
00:09:48,896 --> 00:09:51,271
-And I'm glad she did.
206
00:09:51,396 --> 00:09:52,688
Uh-huh.
207
00:09:53,813 --> 00:09:57,354
Look at you, my two favorite
ladies in the world.
208
00:09:57,396 --> 00:09:58,938
Oh, you must want something.
209
00:09:59,063 --> 00:10:00,396
You might as well just
tell us what it is.
210
00:10:00,563 --> 00:10:03,396
Okay, Gabbi, you got me.
211
00:10:03,396 --> 00:10:04,771
I do want something.
212
00:10:05,813 --> 00:10:08,063
I wanna spend a little
more time with my family.
213
00:10:10,271 --> 00:10:11,688
Before you're off again?
214
00:10:11,729 --> 00:10:13,438
Well, it looks I'll be staying
put for a while.
215
00:10:13,521 --> 00:10:15,271
-Really?
216
00:10:15,354 --> 00:10:16,771
Well, I'm working from home.
217
00:10:16,854 --> 00:10:18,771
You know, when you're
traveling for pleasure,
218
00:10:18,854 --> 00:10:20,604
it adds years onto your life.
219
00:10:20,688 --> 00:10:22,563
But when you're traveling
just for work purposes,
220
00:10:22,646 --> 00:10:25,354
all those years seem
to disappear.
221
00:10:25,396 --> 00:10:26,646
You both look
a little surprised.
222
00:10:26,729 --> 00:10:28,854
Is it all right?
I mean, you'll be seeing
223
00:10:28,896 --> 00:10:31,104
a bit more of my face.
224
00:10:31,229 --> 00:10:33,063
-Yes.
-Hmm, we'll see.
225
00:10:33,146 --> 00:10:34,021
Okay then.
226
00:10:34,104 --> 00:10:35,229
So have you been
227
00:10:35,354 --> 00:10:36,729
dating anybody new recently?
228
00:10:36,813 --> 00:10:38,479
-Are you talking to me or her?
-Her.
229
00:10:38,563 --> 00:10:40,229
-We'll get to you in a minute.
-Ooh.
230
00:10:40,354 --> 00:10:42,813
Dating, no.
231
00:10:42,813 --> 00:10:45,396
I haven't really been
seeing anyone,
232
00:10:45,479 --> 00:10:46,896
-just Rick.
-I like Rick.
233
00:10:46,979 --> 00:10:48,354
That...that's
your new partner, right?
234
00:10:48,438 --> 00:10:49,896
Yeah. He's cool.
235
00:10:49,896 --> 00:10:51,354
He's a solid guy.
236
00:10:51,438 --> 00:10:53,521
It's just I would never
date anyone
237
00:10:53,521 --> 00:10:54,479
that I'm working with.
238
00:10:54,563 --> 00:10:55,771
You know, that's funny.
239
00:10:55,771 --> 00:10:58,063
I saw a poll online last week.
240
00:10:58,063 --> 00:10:59,813
Since when did you start
looking at polls?
241
00:10:59,896 --> 00:11:04,063
It said 37% of people
had dated a coworker
242
00:11:04,188 --> 00:11:05,896
and 31% had revealed
243
00:11:06,021 --> 00:11:09,021
their office romance
had led to a marriage proposal.
244
00:11:09,104 --> 00:11:11,646
A better question,
why are you looking at polls?
245
00:11:11,729 --> 00:11:13,104
What? I like polls.
246
00:11:13,188 --> 00:11:14,104
And what about you?
247
00:11:14,188 --> 00:11:15,271
What about me?
248
00:11:15,271 --> 00:11:16,646
Have you been seeing
249
00:11:16,729 --> 00:11:20,021
any male suitors as of late?
250
00:11:20,063 --> 00:11:21,063
Please.
251
00:11:21,146 --> 00:11:22,646
The only thing that this girl
252
00:11:22,729 --> 00:11:23,771
has been entertaining recently
253
00:11:23,771 --> 00:11:24,896
is some late night snacks
254
00:11:24,979 --> 00:11:26,188
in front of a TV screen.
255
00:11:26,229 --> 00:11:27,479
I see.
256
00:11:28,729 --> 00:11:30,688
Okay. You're turn, Michael.
257
00:11:30,771 --> 00:11:32,521
I bet you got a girl
in every port.
258
00:11:32,563 --> 00:11:34,604
I think you mean sailors.
259
00:11:34,604 --> 00:11:36,479
I tend to quote a movie
from the '80s.
260
00:11:37,313 --> 00:11:40,271
-I'm too old for that--
-Should we look at the menu?
261
00:11:40,354 --> 00:11:42,313
-
-Oh, yeah, yeah. Sure.
262
00:11:42,396 --> 00:11:43,729
Yeah.
263
00:11:43,813 --> 00:11:45,646
I really shouldn't
get too filled up.
264
00:11:45,646 --> 00:11:47,438
I'm supposed to be meeting
with Wayne Benson
265
00:11:47,438 --> 00:11:48,771
later on this evening
for dinner.
266
00:11:48,896 --> 00:11:51,479
Your old business partner,
Wayne Benson?
267
00:11:51,563 --> 00:11:53,229
That's the only
Wayne Benson I know.
268
00:11:53,229 --> 00:11:55,688
And let me tell you, knowing
one of them is more than enough.
269
00:11:55,688 --> 00:11:57,646
But didn't he screw you over?
270
00:11:57,729 --> 00:11:59,188
Yeah. He screwed me good.
271
00:11:59,271 --> 00:12:00,938
So why are you going
to dinner with him?
272
00:12:01,021 --> 00:12:02,521
You know, I don't know.
273
00:12:02,604 --> 00:12:03,729
All that stuff happened
years ago.
274
00:12:03,729 --> 00:12:05,396
And I've been thinking due
275
00:12:05,396 --> 00:12:06,563
to recent events--
276
00:12:06,646 --> 00:12:08,021
You mean you finally telling me
277
00:12:08,104 --> 00:12:09,688
that it was your affairs,
278
00:12:09,771 --> 00:12:12,313
not mom's that ended
our family way back?
279
00:12:12,313 --> 00:12:13,604
-Ooh.
-Yeah.
280
00:12:13,729 --> 00:12:15,688
That would be one
of the main ones.
281
00:12:15,729 --> 00:12:17,479
And I'm learning that life
282
00:12:17,563 --> 00:12:19,396
is too short to hold on
to grudges
283
00:12:19,479 --> 00:12:20,979
without an adjustable grip.
284
00:12:21,896 --> 00:12:23,104
Well put, Michael.
285
00:12:24,396 --> 00:12:25,854
Uh-hmm.
286
00:12:26,729 --> 00:12:29,063
I just hope I don't regret it.
287
00:12:37,396 --> 00:12:40,938
Perfect. Hey, I have
a reservation for Wayne Benson.
288
00:12:41,021 --> 00:12:42,896
-Right this way.
-Okay. Great. Thanks.
289
00:12:42,979 --> 00:12:45,979
-It's a nice-looking restaurant.
-
290
00:12:47,896 --> 00:12:49,813
Thanks. Michael.
291
00:12:52,104 --> 00:12:55,271
It's good to see your face.
292
00:12:55,354 --> 00:12:57,396
Long time.
293
00:12:57,396 --> 00:12:58,688
Hello. My name is Timothy.
294
00:12:58,729 --> 00:12:59,396
I'll be taking care of you
this evening.
295
00:12:59,521 --> 00:13:02,021
Oh, yeah,
296
00:13:02,188 --> 00:13:04,021
we're gonna need
a minute here, Tim.
297
00:13:04,104 --> 00:13:06,979
-You got it. I'll be back.
-Thanks.
298
00:13:08,563 --> 00:13:11,104
So...
299
00:13:12,229 --> 00:13:13,438
how's Gabbi doing?
300
00:13:13,438 --> 00:13:15,229
You two still talking?
301
00:13:15,313 --> 00:13:17,021
We do.
302
00:13:17,063 --> 00:13:19,396
Yeah, she's doing--
she's doing great.
303
00:13:19,521 --> 00:13:21,229
And Lisa? Lisa.
304
00:13:21,354 --> 00:13:23,521
Wow. I mean, God,
she must be like
305
00:13:23,646 --> 00:13:25,396
in her 30s or something?
306
00:13:25,396 --> 00:13:27,021
What are we doing, Wayne?
307
00:13:28,313 --> 00:13:30,021
It's dinner.
308
00:13:30,771 --> 00:13:33,396
Look, I'm sorry
if I'm a little thrown off.
309
00:13:33,563 --> 00:13:35,271
It's just...it's been a really
310
00:13:35,354 --> 00:13:37,063
long time, you know?
311
00:13:37,063 --> 00:13:41,688
Hey, time flies over us
and leaves its shadow behind.
312
00:13:41,813 --> 00:13:43,396
Is that one
you made up yourself?
313
00:13:43,521 --> 00:13:44,854
Oh, no.
314
00:13:44,896 --> 00:13:46,979
You know I was never
a really good writer.
315
00:13:47,063 --> 00:13:49,021
I mean,
I'm not a good writer at all.
316
00:13:49,146 --> 00:13:52,021
That's Nathaniel Hawthorne,
19th century.
317
00:13:52,146 --> 00:13:54,646
Funny how it's still
fitting here and now, huh?
318
00:13:54,729 --> 00:13:56,354
Unfortunately, it is.
319
00:13:57,104 --> 00:14:00,313
But, look, this is why
I wanted us to get together.
320
00:14:00,396 --> 00:14:01,979
So you can go over
old times again?
321
00:14:02,063 --> 00:14:03,896
Oh, okay.
What were you thinking about?
322
00:14:03,979 --> 00:14:06,313
I know. How about the time
323
00:14:06,313 --> 00:14:08,896
when you took profits out of
the company without telling me
324
00:14:08,979 --> 00:14:10,979
or maybe the time
when you just squeezed me
325
00:14:11,063 --> 00:14:12,688
out of the whole thing
altogether.
326
00:14:12,771 --> 00:14:15,563
Look, I have--
327
00:14:15,688 --> 00:14:18,104
No moral compass?
328
00:14:18,188 --> 00:14:19,396
Regrets.
329
00:14:19,396 --> 00:14:20,729
I have regrets.
330
00:14:20,729 --> 00:14:22,354
Oh, I get it.
331
00:14:23,104 --> 00:14:26,021
You coming here
for some forgiveness?
332
00:14:26,104 --> 00:14:27,771
I want to see
if there's anything left
333
00:14:27,854 --> 00:14:29,188
in our relationship.
334
00:14:29,271 --> 00:14:30,563
I mean, Mike,
335
00:14:30,563 --> 00:14:32,063
we were good friends
336
00:14:32,063 --> 00:14:34,688
before I got greedy
and I did what I did.
337
00:14:34,771 --> 00:14:36,604
Yeah, I'm sensing
another quote about time
338
00:14:36,688 --> 00:14:38,104
from someone else coming my way.
339
00:14:38,188 --> 00:14:39,521
No, no, no,
no, no, no, no.
340
00:14:39,604 --> 00:14:40,938
This is all about me
341
00:14:41,063 --> 00:14:43,188
extending an olive branch
to you.
342
00:14:43,229 --> 00:14:45,021
-I mean, come one, Mike.
-
343
00:14:45,063 --> 00:14:49,063
You got...it's you and me
right here like old times.
344
00:14:49,063 --> 00:14:51,188
How about we get
a drink or something?
345
00:14:51,271 --> 00:14:52,563
Yeah.
346
00:14:52,688 --> 00:14:54,271
-We're both adults.
-You're right.
347
00:14:54,271 --> 00:14:55,563
We are.
348
00:14:55,646 --> 00:14:58,688
We need a couple
of glasses of Chivas. Neat?
349
00:14:58,771 --> 00:14:59,813
-Yeah. Neat.
-Yeah.
350
00:14:59,896 --> 00:15:01,313
-Neat.
-Neat, huh.
351
00:15:01,396 --> 00:15:03,188
Very nice, sir.
I'll be right back with those.
352
00:15:03,271 --> 00:15:04,146
Yeah.
353
00:15:08,063 --> 00:15:09,646
You know,
not for nothing,
354
00:15:09,729 --> 00:15:11,563
but I'm not so sure
you've really earned this drink.
355
00:15:11,563 --> 00:15:13,229
-Don't start with me, Anderson.
-Well, after part-timing it
356
00:15:13,313 --> 00:15:15,104
today and everything,
I'm just saying.
357
00:15:15,229 --> 00:15:17,604
You know, you're the one
that started this, not me.
358
00:15:17,688 --> 00:15:18,854
I may have nudged it along.
359
00:15:18,979 --> 00:15:20,646
-
-
360
00:15:21,563 --> 00:15:23,354
โช Watch me move
361
00:15:23,396 --> 00:15:24,521
โช Watch me move
362
00:15:24,604 --> 00:15:25,729
โช Watch me move
363
00:15:25,729 --> 00:15:26,729
Everything okay?
364
00:15:26,813 --> 00:15:27,729
Yeah, yeah, yeah.
365
00:15:27,813 --> 00:15:29,354
All good.
366
00:15:29,396 --> 00:15:31,021
So how was lunch?
367
00:15:31,063 --> 00:15:34,229
-Is your father doing well?
-Yeah, he seems to be.
368
00:15:34,229 --> 00:15:36,313
How is he and Gabbi
getting along these days?
369
00:15:37,396 --> 00:15:38,938
Better than before.
370
00:15:40,021 --> 00:15:42,646
Well, that's a positive thing,
right?
371
00:15:42,729 --> 00:15:44,438
Yes. It's just a little weird.
372
00:15:46,313 --> 00:15:49,313
I think
you're just bored, Luck.
373
00:15:50,063 --> 00:15:51,646
I think so too.
374
00:15:51,729 --> 00:15:53,313
God, we need another case.
375
00:16:11,396 --> 00:16:12,313
Samantha?
376
00:16:15,688 --> 00:16:16,938
Is that you?
377
00:16:18,563 --> 00:16:19,729
Samantha?
378
00:16:36,646 --> 00:16:38,313
What the hell were you thinking?
379
00:17:01,396 --> 00:17:02,354
Oh.
380
00:17:03,938 --> 00:17:04,854
Hello?
381
00:17:04,896 --> 00:17:06,188
Is this Michael Luck?
382
00:17:06,313 --> 00:17:07,813
Yeah. Is there something
383
00:17:07,813 --> 00:17:08,854
I could help you with?
384
00:17:08,896 --> 00:17:10,271
This is Officer Robertson.
385
00:17:10,354 --> 00:17:12,188
Were you dining
with Wayne Benson?
386
00:17:12,313 --> 00:17:12,938
I was.
387
00:17:12,938 --> 00:17:14,563
Mr. Benson was murdered.
388
00:17:14,646 --> 00:17:16,646
What? Are you serious?
389
00:17:16,729 --> 00:17:18,354
-Sadly.
-I was just with him.
390
00:17:18,438 --> 00:17:20,229
That's what
the text messages imply.
391
00:17:20,229 --> 00:17:21,688
We're gonna need you
to stay in town.
392
00:17:21,771 --> 00:17:23,438
Sure. Of course.
393
00:17:24,563 --> 00:17:25,813
I can--I can do that.
394
00:17:25,813 --> 00:17:28,021
Wait! Am I a suspect?
395
00:17:28,104 --> 00:17:29,354
I'm sure the detectives
396
00:17:29,438 --> 00:17:30,938
that are handling the case
397
00:17:30,938 --> 00:17:31,854
will be in touch with you
in the morning.
398
00:17:31,938 --> 00:17:32,813
Goodnight, Mr. Luck.
399
00:17:36,563 --> 00:17:38,271
I am...
400
00:17:44,063 --> 00:17:45,938
I thought
I felt my ears burning.
401
00:17:46,021 --> 00:17:47,021
What's going on?
Did I miss the memo
402
00:17:47,104 --> 00:17:48,563
of a early morning meeting?
403
00:17:49,771 --> 00:17:51,063
What's up with the looks?
404
00:17:51,063 --> 00:17:52,771
There's good news
and there's bad news.
405
00:17:52,854 --> 00:17:53,979
Which do you want first?
406
00:17:53,979 --> 00:17:55,688
Good news first. Always.
407
00:17:55,688 --> 00:17:57,396
Well, we have a new case.
408
00:17:57,479 --> 00:17:58,563
Finally.
409
00:17:59,646 --> 00:18:00,646
And the bad news?
410
00:18:00,729 --> 00:18:01,771
Wayne Benson was murdered
411
00:18:01,896 --> 00:18:03,146
in his home last night.
412
00:18:04,063 --> 00:18:07,313
-I know that name.
-Yeah. So does your dad.
413
00:18:07,396 --> 00:18:09,063
Yeah. He was just out to dinner
with him last night.
414
00:18:09,146 --> 00:18:11,229
Yeah. We confirmed that
with the restaurant.
415
00:18:11,313 --> 00:18:12,938
Wayne's wife, Samantha,
found him dead
416
00:18:13,021 --> 00:18:14,313
in the living room after that.
417
00:18:14,313 --> 00:18:16,354
Wow. That's crazy.
418
00:18:17,646 --> 00:18:18,979
I don't get it.
419
00:18:19,063 --> 00:18:20,021
You're trying to say my father
420
00:18:20,104 --> 00:18:21,188
is a suspect or something?
421
00:18:21,271 --> 00:18:22,813
He was one of the last people
422
00:18:22,813 --> 00:18:23,813
to see him alive.
423
00:18:23,813 --> 00:18:25,021
First your mother,
424
00:18:25,063 --> 00:18:27,188
now your father.
What is it, Luck?
425
00:18:27,271 --> 00:18:28,771
Your family is like
a murder magnet.
426
00:18:29,646 --> 00:18:32,438
-What am I supposed to do?
-Nothing, officially.
427
00:18:32,521 --> 00:18:34,271
It's a lot stickier
than the last case.
428
00:18:34,354 --> 00:18:36,188
From what I understand, your dad
429
00:18:36,229 --> 00:18:38,729
and Wayne Benson
were old business partners.
430
00:18:38,854 --> 00:18:40,313
-Is that true?
-Yes.
431
00:18:40,396 --> 00:18:42,729
Yeah. And they had
a falling out a few years ago?
432
00:18:42,729 --> 00:18:44,479
Yes.
433
00:18:44,563 --> 00:18:45,604
Well, obviously,
434
00:18:45,688 --> 00:18:47,438
you can't be involved
in this case.
435
00:18:47,521 --> 00:18:48,938
Yes.
436
00:18:49,021 --> 00:18:51,646
No, I understand.
437
00:18:53,646 --> 00:18:55,229
All right. Then who?
438
00:18:55,313 --> 00:18:57,021
I'm gonna put
Jill Schoner on it.
439
00:18:57,104 --> 00:18:58,104
I heard she's a good detective.
440
00:18:58,188 --> 00:18:59,604
Yeah. So are you, Anderson.
441
00:18:59,688 --> 00:19:01,688
Would you consider partnering
with her on this?
442
00:19:01,688 --> 00:19:03,146
What? I mean,
443
00:19:03,229 --> 00:19:04,938
Captain,
I already have a partner.
444
00:19:05,021 --> 00:19:06,313
It'd just be for this one case.
445
00:19:06,396 --> 00:19:08,313
When her father is front
and center on this,
446
00:19:08,313 --> 00:19:09,896
she can't be the one
turning over all the rocks.
447
00:19:09,979 --> 00:19:12,729
But if you need
some inside intel,
448
00:19:12,854 --> 00:19:14,354
you know who to go to.
449
00:19:14,438 --> 00:19:15,646
Just don't push it.
450
00:19:16,479 --> 00:19:18,313
-Thank you, Captain.
-Your welcome.
451
00:19:18,396 --> 00:19:20,313
But if one more
of your family members
452
00:19:20,396 --> 00:19:22,521
gets involved
with a murder investigation,
453
00:19:22,604 --> 00:19:24,146
I'm gonna have to let you go.
454
00:19:29,729 --> 00:19:32,479
Hey, are you okay?
455
00:19:32,563 --> 00:19:36,729
I will be once you and Schoner
find the real killer.
456
00:19:41,479 --> 00:19:41,938
-
-You sure you don't want
457
00:19:42,104 --> 00:19:42,854
something stronger?
458
00:19:42,938 --> 00:19:44,021
You look like you're about
459
00:19:44,063 --> 00:19:45,021
to come out of your skin.
460
00:19:45,063 --> 00:19:46,521
I can Irish that thing up,
461
00:19:46,521 --> 00:19:47,521
if you like.
462
00:19:49,854 --> 00:19:52,438
Now, tell me. Tell me
what's got you so spooked?
463
00:19:55,646 --> 00:19:56,813
It's Wayne Benson.
464
00:19:56,896 --> 00:19:58,563
What about him?
465
00:19:58,646 --> 00:19:59,563
He's dead.
466
00:20:00,729 --> 00:20:03,104
What? Michael,
what are you talking about?
467
00:20:03,229 --> 00:20:05,813
Somebody killed him
in his house last night.
468
00:20:05,896 --> 00:20:07,354
How can that be?
469
00:20:07,396 --> 00:20:09,396
Didn't you two
had dinner together?
470
00:20:09,479 --> 00:20:11,646
Yes. And now the police
want me to stay in town.
471
00:20:11,729 --> 00:20:13,021
They think I did it
or something.
472
00:20:13,104 --> 00:20:14,813
Look, I did not do it, Gabbi.
473
00:20:14,938 --> 00:20:16,771
I swear to God I did not.
474
00:20:16,771 --> 00:20:19,229
Wayne and I had our differences.
Sure we did.
475
00:20:19,313 --> 00:20:21,604
I would never.
I mean, I would--I would never.
476
00:20:21,729 --> 00:20:23,021
Michael. Michael, I know
477
00:20:23,063 --> 00:20:24,604
you didn't do it.
478
00:20:24,688 --> 00:20:25,938
Now, when the truth comes out,
479
00:20:26,021 --> 00:20:27,854
everyone will know that too.
480
00:20:29,938 --> 00:20:31,063
What am I supposed to do now?
481
00:20:31,146 --> 00:20:33,188
Have you talked to Lisa yet?
482
00:20:34,646 --> 00:20:35,646
Jill, hey.
483
00:20:35,729 --> 00:20:36,896
Oh, Lisa, Rick,
484
00:20:36,896 --> 00:20:38,104
I was just looking for you two.
485
00:20:38,188 --> 00:20:39,438
Did you talk
to Captain Taylor yet?
486
00:20:39,521 --> 00:20:41,146
Yeah. I just did.
He told me your father
487
00:20:41,146 --> 00:20:42,771
is mixed up
in some businessman's murder
488
00:20:42,771 --> 00:20:43,813
so the case is mine.
489
00:20:43,896 --> 00:20:45,021
-Ours.
-Yeah. Ours.
490
00:20:45,104 --> 00:20:46,438
-What I meant.
-He didn't do it.
491
00:20:47,229 --> 00:20:48,396
Oh, good. You were there.
492
00:20:48,521 --> 00:20:50,229
We just cross him
off the list then.
493
00:20:50,229 --> 00:20:52,021
-You know she wasn't.
-Okay. Look,
494
00:20:52,104 --> 00:20:53,229
I know Captain Taylor said
495
00:20:53,313 --> 00:20:54,688
that you can be kept up to date
496
00:20:54,854 --> 00:20:56,354
on the investigation.
Not my choice,
497
00:20:56,438 --> 00:20:58,396
but apparently
I have no say in the matter.
498
00:20:58,479 --> 00:21:00,563
But I need you to understand
that I'm gonna take this case
499
00:21:00,688 --> 00:21:02,229
in whatever direction
that it goes.
500
00:21:02,313 --> 00:21:03,979
I don't want you
to get in the way of that.
501
00:21:03,979 --> 00:21:05,396
I know the drill.
502
00:21:06,271 --> 00:21:08,021
Okay. Good.
503
00:21:08,063 --> 00:21:09,688
I'm sure this isn't easy
for you.
504
00:21:09,813 --> 00:21:11,646
Any idea
where your father is now?
505
00:21:15,229 --> 00:21:16,854
Dad,
this Detective Schoner.
506
00:21:16,938 --> 00:21:18,063
Hello.
507
00:21:18,146 --> 00:21:19,813
And you must be Rick Anderson.
508
00:21:19,896 --> 00:21:21,854
Sorry to meet you
under these conditions, sir.
509
00:21:21,896 --> 00:21:23,854
You're sorry.
510
00:21:23,938 --> 00:21:25,979
Why don't you just tell us
what happened last night?
511
00:21:26,063 --> 00:21:29,271
Sure. I met Wayne Benson
512
00:21:29,354 --> 00:21:32,188
-at a restaurant for dinner.
-And how did that go?
513
00:21:32,229 --> 00:21:34,063
It was fine.
It went--it went well.
514
00:21:34,188 --> 00:21:35,396
We had a pretty
good conversation.
515
00:21:35,479 --> 00:21:38,271
He apologized
for some things he did.
516
00:21:38,271 --> 00:21:40,271
I accepted his apology.
517
00:21:40,396 --> 00:21:41,854
And that's pretty much
how the night ended.
518
00:21:41,896 --> 00:21:43,229
Not for Wayne Benson.
519
00:21:43,354 --> 00:21:44,521
I mean, his night ended
with him face down
520
00:21:44,563 --> 00:21:46,229
on the living room floor.
521
00:21:46,229 --> 00:21:48,229
What did he need to
apologize for exactly?
522
00:21:48,313 --> 00:21:51,229
Well, some unscrupulous behavior
523
00:21:51,354 --> 00:21:54,146
around the company
that we co-owned some years ago.
524
00:21:54,229 --> 00:21:55,729
He stole from you, right?
525
00:21:55,813 --> 00:21:57,563
-He did.
-Hmm.
526
00:21:57,563 --> 00:21:58,896
Bet that made you angry.
527
00:21:58,896 --> 00:22:00,729
Detective, I'm sorry.
528
00:22:00,729 --> 00:22:01,896
What...Schoner?
529
00:22:01,979 --> 00:22:03,896
Now, you are
barking up the wrong tree.
530
00:22:03,979 --> 00:22:05,604
This man is not a murderer.
531
00:22:05,604 --> 00:22:07,229
Oh. Oh, I'm sorry, Ms. Luck.
532
00:22:07,313 --> 00:22:08,688
Are you saying
that you're his alibi?
533
00:22:08,771 --> 00:22:09,938
I just...
534
00:22:11,396 --> 00:22:14,521
I know this man
did not kill anyone.
535
00:22:14,521 --> 00:22:16,104
Mom. Mom, you have to
536
00:22:16,229 --> 00:22:18,521
let the detectives
do their work, okay?
537
00:22:18,563 --> 00:22:20,646
So where were we?
538
00:22:20,729 --> 00:22:22,229
Mr. Luck,
you were just telling us
539
00:22:22,313 --> 00:22:24,021
how angry you were
with Wayne Benson?
540
00:22:24,146 --> 00:22:25,771
Look, I was angry
541
00:22:25,896 --> 00:22:27,188
-when I first sat down, okay?
-Uh-hmm.
542
00:22:27,188 --> 00:22:28,688
But we were all good
543
00:22:28,771 --> 00:22:29,896
by the time
I left the restaurant.
544
00:22:30,021 --> 00:22:31,271
Hmm.
545
00:22:31,396 --> 00:22:33,313
We are also
talking about alibis.
546
00:22:33,313 --> 00:22:36,063
-So do you have one?
-
547
00:22:37,563 --> 00:22:39,688
I left the restaurant
after dinner with Wayne
548
00:22:39,771 --> 00:22:43,854
and I live by myself, so...
549
00:22:43,854 --> 00:22:45,563
So no alibi.
550
00:22:53,271 --> 00:22:54,479
So what now?
551
00:22:55,771 --> 00:22:58,563
Well, we need to go talk to
Wayne Benson's wife, Samantha.
552
00:22:58,563 --> 00:23:00,188
And by we, I mean, us.
553
00:23:00,229 --> 00:23:01,479
Why can't she go with you?
554
00:23:02,354 --> 00:23:03,854
What? You're trying to tell me
555
00:23:03,938 --> 00:23:06,021
three heads
aren't better than two?
556
00:23:06,063 --> 00:23:07,229
Is she serious?
557
00:23:07,229 --> 00:23:09,271
Four, if you include mine.
558
00:23:09,354 --> 00:23:11,188
Oh, good. Good.
We're up to four right now.
559
00:23:11,229 --> 00:23:14,146
Mom, why don't you go and see
if dad needs anything, okay?
560
00:23:14,229 --> 00:23:16,271
A good lawyer apparently.
561
00:23:16,354 --> 00:23:17,979
You know, I'm beginning to think
this arrangement
562
00:23:18,063 --> 00:23:19,229
isn't gonna work out.
563
00:23:19,229 --> 00:23:20,688
You said it yourself, right,
564
00:23:20,771 --> 00:23:22,021
situation like this isn't easy
565
00:23:22,104 --> 00:23:23,604
for anyone involved.
566
00:23:23,688 --> 00:23:25,813
I mean, what would you do
if it was your father?
567
00:23:25,896 --> 00:23:27,688
Yeah. Well,
I suppose I'd ask him why
568
00:23:27,729 --> 00:23:30,104
he left my mother and I
when I was four years old.
569
00:23:31,271 --> 00:23:32,979
Okay. Look, let your mother know
570
00:23:33,063 --> 00:23:34,979
that I'm gonna bark up
whatever tree I have to
571
00:23:35,063 --> 00:23:36,813
until I find out
who killed Wayne Benson.
572
00:23:36,896 --> 00:23:39,396
Great, because
the sooner the better.
573
00:23:50,896 --> 00:23:52,521
The forensics team
went through everything
574
00:23:52,646 --> 00:23:53,979
in here this morning.
575
00:23:54,063 --> 00:23:55,354
They were very kind to me.
576
00:23:55,438 --> 00:23:57,063
We're very sorry
about your husband.
577
00:23:57,063 --> 00:23:58,688
Thank you so much.
578
00:23:58,771 --> 00:24:01,688
It's been a very difficult day.
579
00:24:01,688 --> 00:24:04,688
Where were you last night
when it happened, Mrs. Benson?
580
00:24:04,688 --> 00:24:07,521
-I was here.
-Here?
581
00:24:07,604 --> 00:24:10,021
The same time your husband
was getting killed?
582
00:24:10,104 --> 00:24:11,688
I was fast asleep upstairs.
583
00:24:11,771 --> 00:24:13,104
It was past my usual bedtime
584
00:24:13,104 --> 00:24:14,646
when Wayne came home...
585
00:24:16,146 --> 00:24:17,479
for the last time.
586
00:24:17,563 --> 00:24:19,771
Did you happen
to hear anything at all?
587
00:24:19,854 --> 00:24:22,646
No. The combination of two
merlots and a sleeping pill
588
00:24:22,729 --> 00:24:25,063
made that an impossibility.
I'm sorry.
589
00:24:25,063 --> 00:24:27,104
Did you and your husband
have a good relationship?
590
00:24:27,188 --> 00:24:28,313
No, we didn't.
591
00:24:28,313 --> 00:24:30,646
We had a wonderful relationship.
592
00:24:30,729 --> 00:24:34,229
I loved Wayne with all my heart
and he loved me back.
593
00:24:34,313 --> 00:24:37,646
Our thing was like something
out of a storybook romance.
594
00:24:37,729 --> 00:24:39,438
I don't know
what I'll do without him.
595
00:24:39,563 --> 00:24:41,396
But I can't stay here tonight.
596
00:24:41,479 --> 00:24:43,438
A friend of mine is letting me
crash with her for a while.
597
00:24:43,521 --> 00:24:45,479
-That's a good idea.
-Hmm.
598
00:24:45,479 --> 00:24:46,896
Can you think of anyone
599
00:24:46,979 --> 00:24:48,354
who would have
wanted to hurt him?
600
00:24:48,396 --> 00:24:49,771
And did he have any enemies?
601
00:24:49,854 --> 00:24:51,813
Well, you don't rise as high
as my husband did
602
00:24:51,896 --> 00:24:54,021
in the business world
without ruffling a few feathers
603
00:24:54,104 --> 00:24:55,313
or stepping on some toes.
604
00:24:55,396 --> 00:24:57,063
I mean, as far as I know,
605
00:24:57,146 --> 00:24:58,938
he was having dinner
with a disgruntled ex-partner
606
00:24:59,063 --> 00:25:00,188
just last night.
607
00:25:00,271 --> 00:25:01,604
We know all about that dinner
608
00:25:01,688 --> 00:25:04,146
and we've already spoken
with Michael Luck.
609
00:25:04,146 --> 00:25:05,354
Oh.
610
00:25:05,479 --> 00:25:06,479
Is there anyone else
you can think of?
611
00:25:06,563 --> 00:25:08,104
Maybe someone new in his life?
612
00:25:08,104 --> 00:25:10,646
Well, what about
his latest business partner?
613
00:25:10,729 --> 00:25:12,854
-What's their name?
-Dave Patane.
614
00:25:12,938 --> 00:25:14,354
He'd certainly
have a lot to gain
615
00:25:14,396 --> 00:25:16,146
if he was suddenly
steering the whole ship.
616
00:25:16,229 --> 00:25:17,688
I suppose he would.
617
00:25:17,771 --> 00:25:19,188
That'll be our next stop.
618
00:25:20,313 --> 00:25:22,021
We'll get out of your hair then.
Thank you for your time.
619
00:25:22,104 --> 00:25:24,604
How will I ever
fall asleep tonight?
620
00:25:24,688 --> 00:25:25,771
Two sleeping pills?
621
00:25:27,813 --> 00:25:29,521
Thank you again, Mrs. Benson.
622
00:25:30,729 --> 00:25:31,979
Any thoughts on the wife?
623
00:25:32,063 --> 00:25:34,771
She seemed adequately
broken up to me.
624
00:25:34,771 --> 00:25:36,271
Something doesn't feel right.
625
00:25:36,396 --> 00:25:38,396
I mean, she slept
through a murder?
626
00:25:38,396 --> 00:25:39,646
I haven't heard that one before.
627
00:25:39,646 --> 00:25:41,271
-Hmm.
-What do you think?
628
00:25:41,271 --> 00:25:43,146
Well, everyone I know
629
00:25:43,146 --> 00:25:45,104
who talks about how
wonderful their marriage is,
630
00:25:45,229 --> 00:25:46,521
ends up divorced within a year.
631
00:25:46,521 --> 00:25:48,938
So let's see how it plays out.
632
00:25:51,396 --> 00:25:52,354
I'd ask you
what you're thinking about
633
00:25:52,396 --> 00:25:53,854
but, as I recall,
634
00:25:53,979 --> 00:25:56,229
you used to be kind of annoyed
when I do that.
635
00:25:56,229 --> 00:25:57,729
I did?
636
00:25:57,813 --> 00:25:58,813
Uh-hmm.
637
00:25:59,896 --> 00:26:01,271
You can add that
to the long list
638
00:26:01,354 --> 00:26:03,521
of foolish things I did
639
00:26:03,646 --> 00:26:05,188
in the course of our marriage.
640
00:26:05,271 --> 00:26:06,896
Oh, no worries.
641
00:26:06,979 --> 00:26:09,563
That one's
already on the spreadsheet.
642
00:26:09,646 --> 00:26:11,396
You'd like it. You'd like it.
643
00:26:11,479 --> 00:26:12,854
It's color-coordinated.
644
00:26:12,938 --> 00:26:15,479
Base on your various offenses.
645
00:26:15,479 --> 00:26:19,188
Basically,
it looks like a big rainbow.
646
00:26:19,188 --> 00:26:22,188
-Stop it.
-
647
00:26:22,229 --> 00:26:24,313
Only you can make me laugh
at a time like this.
648
00:26:24,396 --> 00:26:26,688
Oh, what can I say? It's a gift.
649
00:26:28,271 --> 00:26:29,854
-Gabbi.
-Uh-hmm.
650
00:26:30,938 --> 00:26:34,438
I don't think that one detective
likes me too much.
651
00:26:34,521 --> 00:26:36,729
It's not their job
to like you, Michael.
652
00:26:36,729 --> 00:26:38,354
It's to get to the truth
of what happened.
653
00:26:38,438 --> 00:26:40,063
Now, that's what we want, right?
654
00:26:40,146 --> 00:26:43,604
Yeah, but I just
feel so bad for Lisa.
655
00:26:43,688 --> 00:26:45,354
It can't help your cop career
656
00:26:45,396 --> 00:26:47,729
when your father
is a murder suspect.
657
00:26:47,813 --> 00:26:50,188
Oh, sadly,
I haven't been helping out
658
00:26:50,229 --> 00:26:51,229
in that department either.
659
00:26:51,396 --> 00:26:52,729
Not lately.
660
00:26:53,771 --> 00:26:56,188
You know
what we should do tonight?
661
00:26:56,313 --> 00:26:58,521
Family dinner right here,
me, you, and Lisa.
662
00:26:58,563 --> 00:27:00,688
That would mean everything
to me right now.
663
00:27:00,813 --> 00:27:02,188
I thought it might.
664
00:27:02,313 --> 00:27:04,479
Thank you, Gabbi.
665
00:27:04,563 --> 00:27:06,396
You're welcome. And, hopefully,
666
00:27:06,521 --> 00:27:09,229
those detectives are closing in
on that killer as we speak.
667
00:27:14,688 --> 00:27:16,396
-This is Schoner.
-Hey, Jill.
668
00:27:16,479 --> 00:27:17,854
It's Barbara Hooper
at the station.
669
00:27:17,938 --> 00:27:19,396
Hey, Barbara. What do you need?
670
00:27:19,479 --> 00:27:21,438
Captain Taylor
wanted me to tell you both
671
00:27:21,563 --> 00:27:24,438
right away about a very
interesting phone call we got.
672
00:27:24,563 --> 00:27:26,021
What was the call about?
673
00:27:26,063 --> 00:27:29,729
Some guy wanted to
talk about Wayne Benson.
674
00:27:30,646 --> 00:27:32,229
-What do he have to say?
-They said that
675
00:27:32,313 --> 00:27:34,021
Benson was a son of a bitch.
676
00:27:34,104 --> 00:27:35,688
That he got what he deserved.
677
00:27:35,813 --> 00:27:38,563
And that we should leave
whoever killed him alone
678
00:27:38,563 --> 00:27:40,729
because he actually did
the world a big favor.
679
00:27:40,854 --> 00:27:43,979
Wow. That's a ballsy
phone call to make.
680
00:27:43,979 --> 00:27:46,521
Yup. And he was pretty drunk
when he made it.
681
00:27:46,563 --> 00:27:48,896
So Captain Taylor would like you
to go over to his place
682
00:27:49,063 --> 00:27:51,688
and interview him before he
skips town or something.
683
00:27:51,813 --> 00:27:53,104
Right. Okay. We're on it.
684
00:27:53,188 --> 00:27:55,229
All right.
His name is Sam Mitchell.
685
00:27:55,229 --> 00:27:57,396
And I'm gonna text you
the address right now.
686
00:27:57,521 --> 00:27:58,646
Great. Thanks, Barbara.
687
00:27:58,729 --> 00:28:00,021
You got it.
688
00:28:01,229 --> 00:28:03,188
Looks like Dave Patane
will have to wait.
689
00:28:03,229 --> 00:28:04,813
Uh-hmm.
690
00:28:07,938 --> 00:28:09,938
So what do you think
we're walking into here?
691
00:28:09,938 --> 00:28:12,979
A man with absolutely zero
problem calling the cops drunk
692
00:28:12,979 --> 00:28:15,313
and telling them to stop looking
for a killer that's on the list.
693
00:28:15,438 --> 00:28:16,813
Yeah. Suspicious at best.
694
00:28:16,896 --> 00:28:18,104
No kidding partner.
695
00:28:24,396 --> 00:28:26,521
-Are you Sam Mitchell?
-Wow.
696
00:28:27,438 --> 00:28:29,479
I had feeling
someone might be stopping by.
697
00:28:30,396 --> 00:28:32,354
We're the detectives
working the Wayne Benson murder.
698
00:28:32,396 --> 00:28:35,896
Yeah. Based on my morning,
that would make sense.
699
00:28:36,896 --> 00:28:38,563
I guess you two
wanna come inside?
700
00:28:38,563 --> 00:28:40,146
Solid guess, Mr. Mitchell.
701
00:28:40,229 --> 00:28:41,354
Come on in.
702
00:28:51,729 --> 00:28:52,813
Headache?
703
00:28:52,896 --> 00:28:54,396
A little early in the day,
704
00:28:54,521 --> 00:28:55,854
don't you think, Mr. Mitchell,
705
00:28:55,979 --> 00:28:57,563
to be drinking so much,
706
00:28:57,646 --> 00:29:00,479
calling the police about
an act of murder investigation?
707
00:29:01,688 --> 00:29:02,729
Yeah.
708
00:29:05,063 --> 00:29:06,771
Let me just say
I'm real sorry about that.
709
00:29:06,854 --> 00:29:08,313
It was a bad mistake.
710
00:29:08,313 --> 00:29:10,438
Let's just say
I was a little riled up.
711
00:29:10,521 --> 00:29:12,063
-
-Uh-hmm.
712
00:29:12,146 --> 00:29:14,479
Why would Wayne Benson's murder
wind you up so bad?
713
00:29:15,979 --> 00:29:18,813
He and I,
we're in business together.
714
00:29:18,813 --> 00:29:20,104
When was this?
715
00:29:21,479 --> 00:29:23,146
Couple years ago.
716
00:29:23,229 --> 00:29:25,604
And it went so bad that
you decided to call the cops
717
00:29:25,729 --> 00:29:27,188
and gloat over for his death?
718
00:29:29,063 --> 00:29:30,729
Look, Wayne all but ruined me.
719
00:29:30,813 --> 00:29:32,354
I'm not exaggerating,
detectives.
720
00:29:32,354 --> 00:29:34,688
It was so bad,
I had to declare bankruptcy.
721
00:29:34,688 --> 00:29:38,063
And you don't just come back
from that kind of declaration
722
00:29:38,188 --> 00:29:39,896
the same way
in the business world.
723
00:29:40,813 --> 00:29:42,979
Lucky for me
I already own this house,
724
00:29:43,063 --> 00:29:45,563
but I might just be living
with the YMCA right now.
725
00:29:45,563 --> 00:29:49,479
Hmm. Seems like Benson
had several business partners.
726
00:29:49,563 --> 00:29:51,396
Oh, sure he did.
727
00:29:51,396 --> 00:29:52,771
Snakes usually do.
728
00:29:52,854 --> 00:29:54,521
And I'm sure they all
hold the same opinion
729
00:29:54,563 --> 00:29:55,896
in the matter that I do.
730
00:29:55,979 --> 00:29:58,354
I know Michael Luck does.
731
00:29:58,438 --> 00:30:00,979
When did you find out
Wayne getting killed?
732
00:30:02,938 --> 00:30:04,479
I got a phone call
from a mutual friend
733
00:30:04,479 --> 00:30:05,521
early this morning.
734
00:30:05,646 --> 00:30:07,188
Told me what happened.
735
00:30:08,104 --> 00:30:10,188
And the next thing I knew
I was popping open
736
00:30:10,271 --> 00:30:12,396
a very nice bottle of champagne.
737
00:30:13,396 --> 00:30:14,896
So the drinking?
738
00:30:15,021 --> 00:30:16,646
I was celebrating.
739
00:30:16,646 --> 00:30:18,063
I can admit that.
740
00:30:19,313 --> 00:30:21,854
Calling the police was a mix
of the booze and my hubris.
741
00:30:22,896 --> 00:30:24,521
Kind of put me
on your radar, huh?
742
00:30:24,563 --> 00:30:26,229
Uh-hmm. Yeah.
743
00:30:26,354 --> 00:30:27,688
Well, we're not here
for our health.
744
00:30:27,771 --> 00:30:30,563
So let me ask you, Mr. Mitchell,
745
00:30:30,563 --> 00:30:31,896
did you kill him?
746
00:30:31,896 --> 00:30:34,438
No, I didn't.
747
00:30:34,563 --> 00:30:36,813
You got an alibi
for when he was attacked?
748
00:30:36,896 --> 00:30:38,313
Yeah, I do.
749
00:30:38,396 --> 00:30:40,563
I just got back into town
late last night.
750
00:30:40,688 --> 00:30:42,521
I was with my brother
in Scottsdale.
751
00:30:42,646 --> 00:30:45,813
He, his wife, my two nephews.
752
00:30:45,896 --> 00:30:47,896
They can vouch
that I was with them.
753
00:30:47,979 --> 00:30:49,854
All that he got
what he had coming to him.
754
00:30:49,896 --> 00:30:51,021
I mean, besides,
755
00:30:51,146 --> 00:30:53,063
if I was the one
that murdered Wayne...
756
00:30:54,938 --> 00:30:57,188
would I really call the cops
crying about it happening,
757
00:30:57,271 --> 00:30:58,896
drunk or not?
758
00:30:58,896 --> 00:31:00,688
Probably not.
759
00:31:00,771 --> 00:31:02,188
Probably not.
760
00:31:03,063 --> 00:31:04,729
Let me ask you this,
Mr. Mitchell,
761
00:31:04,729 --> 00:31:06,396
since we're here.
762
00:31:06,479 --> 00:31:08,479
Do you know a Dave Patane?
763
00:31:09,604 --> 00:31:12,354
Dave Patane. I don't think so.
764
00:31:12,438 --> 00:31:14,354
He's Benson's
current business partner.
765
00:31:14,479 --> 00:31:16,354
And last.
766
00:31:16,396 --> 00:31:18,229
Sorry. I'm not familiar.
767
00:31:18,313 --> 00:31:19,813
But given Wayne's reputation,
768
00:31:19,896 --> 00:31:22,021
I gotta think that
anyone who work with him
769
00:31:22,104 --> 00:31:25,271
at this point
is either stupid or a crook.
770
00:31:25,396 --> 00:31:28,479
Right. Well, we're on our way
to speak with him now.
771
00:31:29,563 --> 00:31:30,813
So is that it?
772
00:31:30,896 --> 00:31:32,271
That's it.
773
00:31:33,104 --> 00:31:35,938
No more drinking and dialing,
Mr. Mitchell.
774
00:31:35,938 --> 00:31:37,896
Don't worry.
I've learned my lesson.
775
00:31:47,896 --> 00:31:50,604
-Come in.
-Dave Patane?
776
00:31:50,604 --> 00:31:53,021
I'm Detective Schoner.
This is Detective Anderson.
777
00:31:53,104 --> 00:31:54,729
It's been a horrible day.
I'm sure you can understand.
778
00:31:54,813 --> 00:31:56,313
I sent home
most of the employees
779
00:31:56,396 --> 00:31:58,104
so they can
mourn Wayne appropriately.
780
00:31:58,229 --> 00:32:00,188
Still can't wrap my head
around the idea
781
00:32:00,271 --> 00:32:02,521
that he won't be holding court
at the Monday morning meeting.
782
00:32:04,521 --> 00:32:06,188
Please have a seat, right?
783
00:32:12,563 --> 00:32:15,104
So how long were you
and Wayne Benson partners?
784
00:32:15,188 --> 00:32:17,063
He and I started this
printer supply company
785
00:32:17,146 --> 00:32:18,729
about eight months ago.
786
00:32:18,729 --> 00:32:19,479
We already made
a nice little dent
787
00:32:19,563 --> 00:32:20,896
in domestic sales.
788
00:32:20,896 --> 00:32:22,688
And now it's your company.
789
00:32:22,688 --> 00:32:25,021
To some extent, that's right.
790
00:32:25,021 --> 00:32:27,479
Is there any issues
between the two of you?
791
00:32:27,563 --> 00:32:29,146
Mr. Benson had a history
792
00:32:29,229 --> 00:32:31,104
of screwing over
his business partners.
793
00:32:31,104 --> 00:32:32,854
Well, history didn't
repeat itself with me.
794
00:32:32,896 --> 00:32:35,979
Can you think of anyone else
who might have wanted him dead?
795
00:32:36,063 --> 00:32:38,354
-There were rumors, of course.
-About what?
796
00:32:38,396 --> 00:32:40,688
An affair that Wayne
was having with Alexa Miller.
797
00:32:40,729 --> 00:32:42,563
And who is Alexa Miller.
798
00:32:42,646 --> 00:32:44,313
His business manager.
799
00:32:44,396 --> 00:32:45,854
Does his wife know about this?
800
00:32:45,938 --> 00:32:47,688
I have no idea. I'm sorry.
801
00:32:47,771 --> 00:32:48,938
I don't know Samantha very well
802
00:32:49,021 --> 00:32:50,688
but from what I heard, you know,
803
00:32:50,688 --> 00:32:52,021
the ol' rumor mill again,
804
00:32:52,063 --> 00:32:53,146
was that they
hadn't been getting along
805
00:32:53,229 --> 00:32:54,854
in quite some time.
806
00:32:54,938 --> 00:32:56,521
Even heard she'd been
planning on leaving him.
807
00:32:56,604 --> 00:32:57,938
Wonderful marriage.
808
00:32:58,063 --> 00:32:59,563
Gold standard.
809
00:32:59,688 --> 00:33:01,646
Can you tell us where
we might find Alexa Miller?
810
00:33:02,896 --> 00:33:03,479
Uh-hmm.
811
00:33:08,563 --> 00:33:10,646
Ken,
have you seen my laptop?
812
00:33:12,479 --> 00:33:13,688
Hi.
813
00:33:13,729 --> 00:33:14,729
Sorry to bother you, ma'am.
814
00:33:14,729 --> 00:33:15,938
We stopped at your office.
815
00:33:16,021 --> 00:33:17,646
They said
we might find you here.
816
00:33:17,729 --> 00:33:19,938
We need to ask you a few
questions about Wayne Benson.
817
00:33:20,063 --> 00:33:21,729
What about Wayne?
818
00:33:21,813 --> 00:33:23,313
Didn't anyone call you?
819
00:33:23,396 --> 00:33:25,521
-Regarding?
-His death.
820
00:33:25,563 --> 00:33:27,688
Wayne was murdered
in his home last night.
821
00:33:27,729 --> 00:33:30,146
I hadn't heard.
822
00:33:30,229 --> 00:33:32,479
So we understand,
as Wayne's business manager,
823
00:33:32,563 --> 00:33:34,396
you were in control
of his money.
824
00:33:34,521 --> 00:33:35,854
A great deal of it,
825
00:33:35,938 --> 00:33:37,229
but in control
isn't the word I would use.
826
00:33:37,354 --> 00:33:38,938
I had access to his accounts,
of course.
827
00:33:38,938 --> 00:33:40,146
Were you and Wayne
sleeping together.
828
00:33:40,979 --> 00:33:43,229
How did you know
about that?
829
00:33:43,229 --> 00:33:44,646
Just a rumor we heard.
830
00:33:44,729 --> 00:33:45,979
One you just confirmed.
831
00:33:45,979 --> 00:33:48,271
Fine. Yes. It's true.
832
00:33:48,396 --> 00:33:50,354
Did his wife know about this?
833
00:33:50,479 --> 00:33:52,896
Wayne never said,
but I assumed if you heard,
834
00:33:52,896 --> 00:33:53,813
Samantha did too.
835
00:33:53,896 --> 00:33:55,396
Do you think she did it?
836
00:33:55,479 --> 00:33:56,896
Do you?
837
00:33:56,979 --> 00:33:59,021
I don't know.
What's that saying?
838
00:33:59,104 --> 00:34:01,438
Hell hath no fury
like a woman scorned.
839
00:34:01,521 --> 00:34:02,646
You're a woman.
840
00:34:04,729 --> 00:34:06,146
Are you married, ma'am?
841
00:34:06,229 --> 00:34:07,313
Does your husband know
about the affair?
842
00:34:07,396 --> 00:34:09,354
Why don't you ask me yourself?
843
00:34:09,438 --> 00:34:10,563
Hi.
844
00:34:10,563 --> 00:34:11,938
Ken Miller.
845
00:34:11,938 --> 00:34:13,313
What's this about?
846
00:34:13,396 --> 00:34:14,729
Wayne Benson's homicide.
847
00:34:14,854 --> 00:34:16,188
Homicide.
848
00:34:16,188 --> 00:34:17,271
Yeah, right.
849
00:34:18,604 --> 00:34:20,063
Wow. You're not kidding.
850
00:34:20,063 --> 00:34:21,313
Do you know who did it?
851
00:34:21,396 --> 00:34:23,188
You don't think it was Alexa.
852
00:34:24,104 --> 00:34:25,688
Is it usual
for you both to be home
853
00:34:25,729 --> 00:34:27,354
in the middle of a weekday?
854
00:34:27,354 --> 00:34:29,188
I woke with a little migraine
so I took the day off.
855
00:34:29,229 --> 00:34:30,354
And I'm between projects.
856
00:34:30,438 --> 00:34:32,229
I'm a construction site manager.
857
00:34:32,313 --> 00:34:34,188
And my wife here
has a good head for numbers
858
00:34:34,271 --> 00:34:37,021
and, well, I'm a little bit
more hands on.
859
00:34:37,896 --> 00:34:39,688
-Where were you both last night?
-I watched a movie.
860
00:34:39,813 --> 00:34:41,063
Why are you bothering us?
861
00:34:41,146 --> 00:34:42,688
I mean, we have
nothing to do with this.
862
00:34:42,771 --> 00:34:44,688
Because a man that your wife
was sleeping with
863
00:34:44,729 --> 00:34:46,063
behind your back is dead.
864
00:34:46,146 --> 00:34:47,354
So I don't know,
maybe you find out
865
00:34:47,438 --> 00:34:48,688
they were shaking the sheets
866
00:34:48,729 --> 00:34:49,771
and you decided
to do something about it.
867
00:34:49,854 --> 00:34:51,271
That's absolute lie.
868
00:34:51,354 --> 00:34:53,063
Alexa's already confirmed
they were together.
869
00:34:53,063 --> 00:34:55,854
I'm sure she did
but she has nothing to hide.
870
00:34:55,896 --> 00:34:57,979
It's the behind the back part
that you got wrong.
871
00:34:58,063 --> 00:35:00,354
See, we have an understanding.
872
00:35:00,396 --> 00:35:02,854
An open relationship
is a better way to describe it.
873
00:35:02,979 --> 00:35:04,146
What can I say?
874
00:35:04,146 --> 00:35:05,354
We're a real
21st century couple.
875
00:35:05,396 --> 00:35:07,021
So, yeah, I knew about them,
876
00:35:07,021 --> 00:35:09,063
just like she knows
about me and Jamie.
877
00:35:09,063 --> 00:35:10,521
-Who now?
-Jamie Callahan.
878
00:35:10,604 --> 00:35:13,521
My lover. I was with her
all last night at her place.
879
00:35:13,604 --> 00:35:16,896
And while you might find it
distasteful, detective,
880
00:35:16,896 --> 00:35:18,521
but by today's standards,
you're a lot worse
881
00:35:18,604 --> 00:35:20,188
for judging us
than for two adults
882
00:35:20,313 --> 00:35:22,521
choosing to live the lives
that they want.
883
00:35:24,354 --> 00:35:26,896
Now, is there anything else
that we can do for you?
884
00:35:43,854 --> 00:35:44,938
-Yes?
-Hi.
885
00:35:45,021 --> 00:35:46,271
Are you Jamie Callahan?
886
00:35:47,479 --> 00:35:48,979
Yes. Why?
887
00:35:49,063 --> 00:35:50,896
We're looking to verify
some information.
888
00:35:50,896 --> 00:35:52,646
Okay. Will it take long?
889
00:35:52,729 --> 00:35:54,354
I was just
heading back to the office.
890
00:35:54,438 --> 00:35:57,896
-What do you do?
-I work in IT at a big law firm.
891
00:35:57,979 --> 00:35:59,146
I prefer to eat
my lunch at home.
892
00:35:59,229 --> 00:36:01,188
Do you know a Ken Miller,
married guy,
893
00:36:01,229 --> 00:36:02,438
says he's been
sleeping with you?
894
00:36:03,729 --> 00:36:05,021
It's true.
895
00:36:05,104 --> 00:36:06,229
He also says
he was with you last night.
896
00:36:06,313 --> 00:36:07,396
Is that true too?
897
00:36:08,354 --> 00:36:10,396
But it's not like
a secret or anything.
898
00:36:10,479 --> 00:36:12,646
I think his wife
already knows about it.
899
00:36:12,729 --> 00:36:14,313
They have a thing.
900
00:36:14,313 --> 00:36:16,021
Yeah, yeah, yeah.
We know all about this thing.
901
00:36:16,104 --> 00:36:17,896
Why are you asking me this?
902
00:36:17,896 --> 00:36:19,354
Did something happen to Ken?
903
00:36:19,396 --> 00:36:22,104
Yeah. Yeah.
He just got his alibi verified.
904
00:36:22,229 --> 00:36:24,313
-Thank you.
-
905
00:36:27,146 --> 00:36:29,438
All right.
So what do we know so far?
906
00:36:29,563 --> 00:36:31,521
Well, we did talk to
one of the last people
907
00:36:31,604 --> 00:36:33,396
Benson saw alive that night.
908
00:36:34,604 --> 00:36:35,729
Wait. You were there
for that one.
909
00:36:37,896 --> 00:36:39,063
Rick?
910
00:36:39,146 --> 00:36:40,188
Dave Patane,
911
00:36:40,271 --> 00:36:41,938
Wayne's current
business partner.
912
00:36:41,938 --> 00:36:43,521
He had a ton to gain.
Didn't tell us a whole lot.
913
00:36:43,604 --> 00:36:45,479
But he did point us
in Alexa Miller's direction.
914
00:36:45,563 --> 00:36:47,938
-Alexa Miller? Who's that?
-Benson's business manager.
915
00:36:48,021 --> 00:36:49,604
-And lover.
-Wow.
916
00:36:49,688 --> 00:36:51,271
She was sleeping
with the victim.
917
00:36:51,271 --> 00:36:52,688
That's interesting.
Is she married?
918
00:36:52,729 --> 00:36:54,229
Did you guys track down
her husband yet?
919
00:36:54,313 --> 00:36:55,688
Didn't have to.
He was at the house
920
00:36:55,813 --> 00:36:57,646
-while we were interviewing her.
-Hmm.
921
00:36:57,729 --> 00:36:59,396
Okay. Well,
affairs can be pretty messy
922
00:36:59,479 --> 00:37:01,021
with everyone involved.
923
00:37:01,104 --> 00:37:02,063
-Crime of passion.
-Crime of passion.
924
00:37:02,146 --> 00:37:03,229
But here's the tricky part.
925
00:37:03,229 --> 00:37:04,854
Ken already knew about it.
926
00:37:04,896 --> 00:37:07,188
Yeah. They had
an open marriage or whatever.
927
00:37:07,271 --> 00:37:08,521
Even had
a pretty young girlfriend
928
00:37:08,521 --> 00:37:09,813
who gave us an alibi for him.
929
00:37:09,896 --> 00:37:11,354
Wow. Well, that eliminates
930
00:37:11,396 --> 00:37:13,313
the jealousy factor
from the equation.
931
00:37:13,313 --> 00:37:15,146
We did hear that
Benson's wife, Samantha,
932
00:37:15,229 --> 00:37:16,854
was considering
a divorce recently.
933
00:37:16,854 --> 00:37:19,021
I'm thinking
she knew about the affair,
934
00:37:19,104 --> 00:37:20,604
had enough of him already.
935
00:37:20,604 --> 00:37:21,896
I mean, who knows how far
she would have gotten
936
00:37:21,979 --> 00:37:23,271
to be rid of him.
937
00:37:23,396 --> 00:37:24,646
-Crime of passion.
-Crime of passion.
938
00:37:24,729 --> 00:37:27,063
Well, is she your main suspect?
939
00:37:27,188 --> 00:37:29,396
-For me, definitely.
-Good. Okay.
940
00:37:30,396 --> 00:37:31,813
-You Jill?
-Yeah.
941
00:37:31,896 --> 00:37:35,104
Yeah. She's at the top
of the list, yeah.
942
00:37:35,188 --> 00:37:36,646
Right next to Michael Luck.
943
00:37:41,521 --> 00:37:44,021
What? He's not my father
and he does have motive.
944
00:37:46,729 --> 00:37:49,021
I'm gonna go get a coffee.
945
00:37:51,729 --> 00:37:54,188
-How you doing?
-How do you think I'm doing?
946
00:37:54,229 --> 00:37:57,313
I have to stand on the sidelines
while this woman clears my dad.
947
00:37:57,396 --> 00:37:58,729
That woman and me.
948
00:37:58,854 --> 00:38:00,104
Yeah. You.
949
00:38:00,104 --> 00:38:02,146
God. I'm so sorry, Rick.
950
00:38:02,229 --> 00:38:04,854
It's just...this sucks.
951
00:38:04,854 --> 00:38:06,021
I know it does.
952
00:38:06,938 --> 00:38:09,438
She does
kind of remind me of you.
953
00:38:09,521 --> 00:38:11,271
-Who?
-That woman.
954
00:38:12,563 --> 00:38:14,521
-Really?
-I mean, not completely,
955
00:38:14,563 --> 00:38:16,396
but she does ask the right
questions at the right time
956
00:38:16,521 --> 00:38:19,521
and makes absolutely
no friends doing it.
957
00:38:19,521 --> 00:38:21,854
-Sound familiar?
-It rings a certain bell.
958
00:38:21,938 --> 00:38:24,313
Don't worry, Luck.
We're gonna figure this out.
959
00:38:25,188 --> 00:38:26,313
What are you doing later?
960
00:38:26,396 --> 00:38:28,021
Wanna go grab a beer
or something?
961
00:38:28,146 --> 00:38:30,229
I'm sorry. I would but--
962
00:38:30,313 --> 00:38:31,396
But what?
963
00:38:32,396 --> 00:38:33,979
I have a date.
964
00:38:35,063 --> 00:38:36,354
When did this happen?
965
00:38:36,438 --> 00:38:37,854
Me going on dates?
966
00:38:37,896 --> 00:38:39,146
Uh, ninth grade.
967
00:38:39,229 --> 00:38:42,021
No. I mean, you meeting someone.
968
00:38:42,063 --> 00:38:43,396
When did that happen?
969
00:38:43,479 --> 00:38:44,854
Her name is Cara.
970
00:38:44,938 --> 00:38:45,896
It's new.
971
00:38:46,021 --> 00:38:47,354
She's cool.
972
00:38:48,729 --> 00:38:50,563
Oh, okay.
973
00:38:50,563 --> 00:38:53,563
Well, have a terrific time
with Miss New and Cool
974
00:38:53,646 --> 00:38:56,563
and I'll catch you back here
tomorrow morning.
975
00:38:56,563 --> 00:38:58,354
Hey, I could always cancel it,
if you want.
976
00:38:58,396 --> 00:38:59,896
No.
977
00:38:59,896 --> 00:39:01,479
Why would I want that?
978
00:39:02,479 --> 00:39:03,604
No reason.
979
00:39:06,354 --> 00:39:08,104
-Hmm.
-
980
00:39:08,188 --> 00:39:10,313
Gab. Gab,
I was just on my way out.
981
00:39:10,313 --> 00:39:12,021
Hmm. Oh,
and I was just checking in.
982
00:39:12,104 --> 00:39:15,188
-On Lisa or your ex-husband?
-Why can't it be both?
983
00:39:15,271 --> 00:39:17,688
Yeah, well, you know a lot more
about Michael Luck than I do.
984
00:39:17,729 --> 00:39:20,271
Obviously, I couldn't
put Lisa on this case
985
00:39:20,354 --> 00:39:21,896
but I'm making sure
she gets updates.
986
00:39:21,979 --> 00:39:24,104
She told me.
You're a good friend.
987
00:39:24,104 --> 00:39:25,313
No matter what the outcome,
988
00:39:25,438 --> 00:39:26,188
you're gonna be
able to handle it,
989
00:39:26,271 --> 00:39:27,688
aren't you, friend?
990
00:39:27,771 --> 00:39:28,854
Of course.
991
00:39:28,938 --> 00:39:29,979
He didn't do it.
992
00:39:30,063 --> 00:39:31,313
That's what they all say.
993
00:39:31,396 --> 00:39:32,854
Well, they're not all me,
are they?
994
00:39:32,896 --> 00:39:34,063
No. No.
995
00:39:34,063 --> 00:39:35,396
Nobody is you.
996
00:39:35,479 --> 00:39:38,396
Oh, I gotta go. That's Lisa now.
997
00:39:38,479 --> 00:39:39,771
-All right.
-
998
00:39:43,479 --> 00:39:45,021
My thumbs are so tired
of twiddling them, Mom.
999
00:39:45,146 --> 00:39:47,271
I've never been so frustrated
in my whole life.
1000
00:39:47,354 --> 00:39:48,604
For you, that's saying a lot.
1001
00:39:48,688 --> 00:39:50,104
What does that mean?
1002
00:39:50,188 --> 00:39:52,229
It just means that
things can really get to you,
1003
00:39:52,313 --> 00:39:54,021
because you care a lot.
1004
00:39:54,104 --> 00:39:56,188
And that doesn't always
make for the easiest life.
1005
00:39:57,104 --> 00:39:59,771
Well, it's a good thing
we got Rick on the case.
1006
00:39:59,854 --> 00:40:01,271
Now, what's he up to tonight?
1007
00:40:01,354 --> 00:40:03,021
-Yeah, listen to this.
-Huh.
1008
00:40:03,021 --> 00:40:04,146
He's on some kind of date.
1009
00:40:05,188 --> 00:40:06,354
Oh.
1010
00:40:06,479 --> 00:40:07,396
Yeah. I know.
Can you believe it?
1011
00:40:07,396 --> 00:40:08,521
Well, the man is handsome,
1012
00:40:08,646 --> 00:40:09,604
funny, intelligent.
1013
00:40:09,688 --> 00:40:11,563
Of course, I believe it.
1014
00:40:11,688 --> 00:40:13,813
Oh, I'm sorry.
I'm sorry, sweetheart.
1015
00:40:14,771 --> 00:40:16,354
Wait. Why are you sorry for me?
1016
00:40:16,354 --> 00:40:17,854
No reason. No reason.
But do you think,
1017
00:40:17,896 --> 00:40:19,354
well, his date
might have anything to do
1018
00:40:19,438 --> 00:40:21,271
with your current
state of discontent?
1019
00:40:21,354 --> 00:40:23,854
Okay. So you and Dad
1020
00:40:23,938 --> 00:40:26,354
seem to be getting along
pretty well.
1021
00:40:26,479 --> 00:40:27,563
Well...
1022
00:40:29,063 --> 00:40:30,646
Is it because of the case?
1023
00:40:32,063 --> 00:40:33,854
You know, we're not
exactly enemies, baby.
1024
00:40:33,979 --> 00:40:37,104
Uh-huh.
I understand that but still.
1025
00:40:37,104 --> 00:40:38,979
Regardless
of what happened in the past,
1026
00:40:38,979 --> 00:40:40,854
the three of us,
we're still a family.
1027
00:40:40,854 --> 00:40:42,313
Your father and I, we just
finally got a comfortable place
1028
00:40:42,396 --> 00:40:44,063
for us to exist in it.
1029
00:40:44,188 --> 00:40:45,521
-That's all.
-All right.
1030
00:40:45,521 --> 00:40:48,646
So you're not
like into him again or--
1031
00:40:50,063 --> 00:40:51,188
Hello?
1032
00:40:51,229 --> 00:40:52,479
We're in the living room.
1033
00:40:54,146 --> 00:40:55,354
Who's hungry?
1034
00:40:55,438 --> 00:40:56,563
Me.
1035
00:41:01,854 --> 00:41:02,854
And so
I'm filing paperwork
1036
00:41:03,188 --> 00:41:04,354
and then Mrs. Fishback
comes back into the office.
1037
00:41:04,438 --> 00:41:06,729
I told you about,
Mrs. Fishback, didn't I?
1038
00:41:06,813 --> 00:41:10,354
-Um, Mrs. Fishback?
-The sweet old woman
1039
00:41:10,396 --> 00:41:12,396
with the most
adorable little doggy
1040
00:41:12,396 --> 00:41:14,313
I've seen in my whole life.
1041
00:41:14,396 --> 00:41:16,021
Charlie the Chihuahua.
1042
00:41:16,021 --> 00:41:17,979
Ears like Dumbo.
1043
00:41:18,063 --> 00:41:19,396
-Dumbo. Right.
-You have to see it.
1044
00:41:19,396 --> 00:41:20,688
Yeah. Right. Right. Right.
1045
00:41:20,688 --> 00:41:22,188
Anyway, poor Charlie.
1046
00:41:22,271 --> 00:41:24,146
Those humongous ears of his
1047
00:41:24,229 --> 00:41:25,688
keep getting infected.
1048
00:41:25,729 --> 00:41:27,146
And so we're trying to wait
on swab results
1049
00:41:27,229 --> 00:41:29,229
to see--to see
if it's a yeast infection or--
1050
00:41:29,313 --> 00:41:30,771
Right. Right. Right.
1051
00:41:32,271 --> 00:41:33,813
Of course, it could turn out
1052
00:41:33,813 --> 00:41:36,396
that Charlie is an alien
from the planet Pluto
1053
00:41:36,521 --> 00:41:38,438
-but we're gonna wait and see.
-Sure.
1054
00:41:38,563 --> 00:41:39,604
Of course.
1055
00:41:39,604 --> 00:41:41,396
-Rick.
-What?
1056
00:41:41,396 --> 00:41:43,271
Unless you truly do believe
1057
00:41:43,271 --> 00:41:45,229
that canines
are from outer space,
1058
00:41:45,313 --> 00:41:46,604
I'm gonna go ahead and guess
1059
00:41:46,729 --> 00:41:48,521
you haven't heard a word
I've said tonight.
1060
00:41:48,521 --> 00:41:50,354
I'm sorry. You're right.
I'm sorry.
1061
00:41:50,438 --> 00:41:52,688
It's okay. What's up?
1062
00:41:52,771 --> 00:41:55,354
It's just this case
I'm working on.
1063
00:41:55,438 --> 00:41:57,396
The one involving
your partner's father?
1064
00:41:57,479 --> 00:41:59,146
-That'd be the one.
-Well,
1065
00:41:59,229 --> 00:42:01,479
I guess that's what I get
for dating a detective.
1066
00:42:01,563 --> 00:42:04,104
Can you tell me
what's going on with it?
1067
00:42:04,188 --> 00:42:05,271
Not really.
1068
00:42:05,354 --> 00:42:06,688
But, God, I can only imagine
1069
00:42:06,771 --> 00:42:08,229
what's going through
Lisa's head right now.
1070
00:42:08,313 --> 00:42:09,938
I mean, it's her own
father's neck on the line.
1071
00:42:10,021 --> 00:42:11,313
It just really sucks
she can't be the one
1072
00:42:11,396 --> 00:42:13,396
to lead this investigation,
you know?
1073
00:42:13,479 --> 00:42:15,021
My heart just goes out to her.
1074
00:42:15,104 --> 00:42:16,354
Yeah.
1075
00:42:16,438 --> 00:42:17,896
That must be
really tough on her.
1076
00:42:17,896 --> 00:42:19,354
I mean, don't get me wrong.
1077
00:42:19,438 --> 00:42:20,813
Schoner's a good cop
and everything
1078
00:42:20,896 --> 00:42:22,563
but she doesn't have skin
in the game like Lisa does.
1079
00:42:22,646 --> 00:42:24,563
She acts like
she's this unbreakable entity.
1080
00:42:24,646 --> 00:42:26,188
You know what?
I think the truth is,
1081
00:42:26,271 --> 00:42:28,438
she just feels things
stronger and deeper
1082
00:42:28,438 --> 00:42:30,021
than anyone else I've ever met.
1083
00:42:31,063 --> 00:42:33,646
Not that it hasn't gotten her
into trouble once or twice.
1084
00:42:33,729 --> 00:42:35,604
-Rick.
-What?
1085
00:42:35,604 --> 00:42:37,396
You know, you haven't said
anything
1086
00:42:37,396 --> 00:42:38,854
about the actual case.
1087
00:42:38,938 --> 00:42:40,771
Just Lisa.
1088
00:42:40,854 --> 00:42:43,854
Hey, I'm sorry, Cara.
I'm really sorry.
1089
00:42:44,729 --> 00:42:46,271
It's fine. Really.
1090
00:42:47,396 --> 00:42:50,354
She's your partner and I'm sure
she means a lot to you.
1091
00:42:50,396 --> 00:42:51,854
She does but I'm all yours.
1092
00:42:53,063 --> 00:42:53,938
Awesome.
1093
00:43:00,146 --> 00:43:02,063
And just so you know,
I prefer to be alone
1094
00:43:02,188 --> 00:43:03,521
when I do my podcasting.
1095
00:43:03,646 --> 00:43:05,063
God! I'm so excited.
I can hardly stand it.
1096
00:43:05,146 --> 00:43:07,438
And I'm only making
an exception today
1097
00:43:07,521 --> 00:43:08,813
because, you know,
the both of you
1098
00:43:08,896 --> 00:43:10,646
are going through
such a hard time right now.
1099
00:43:10,729 --> 00:43:12,563
Whatever, Mom.
1100
00:43:12,563 --> 00:43:15,188
-Just do it.
-Hey, you heard our daughter.
1101
00:43:15,271 --> 00:43:16,729
Uh-hmm.
1102
00:43:16,854 --> 00:43:18,979
"Just doing it" is how she got
here in the first place.
1103
00:43:19,063 --> 00:43:21,313
-Eww.
-Ooh, I remember that.
1104
00:43:21,396 --> 00:43:22,646
Okay. Stop.
1105
00:43:22,771 --> 00:43:24,229
Can you just do
the podcast please?
1106
00:43:26,188 --> 00:43:27,563
Oh.
1107
00:43:27,688 --> 00:43:29,771
So yeah,
1108
00:43:29,854 --> 00:43:33,688
those are some of my thoughts
on our trial system.
1109
00:43:33,771 --> 00:43:36,979
How our fate is decided
by a jury of our peers.
1110
00:43:37,063 --> 00:43:40,021
Now, it may not be
the perfect process.
1111
00:43:40,104 --> 00:43:42,813
There sure a lot of times
it lets us down
1112
00:43:42,896 --> 00:43:45,313
but, it is definitely
the system you want,
1113
00:43:45,396 --> 00:43:46,688
should you ever find yourself
1114
00:43:46,771 --> 00:43:48,479
on the other side
of that defendant's table.
1115
00:43:48,479 --> 00:43:50,688
Here's one last observation,
it's worth a though or two.
1116
00:43:50,729 --> 00:43:52,854
I've always been a big believer
in the idea
1117
00:43:52,938 --> 00:43:55,396
of the perpetrator returning
to the scene of the crime.
1118
00:43:55,396 --> 00:43:57,729
It's like a magnet.
1119
00:43:57,813 --> 00:43:59,438
A moth to a flame.
1120
00:43:59,563 --> 00:44:00,979
For whatever the reason
might be,
1121
00:44:00,979 --> 00:44:03,521
be it guilt or maybe they left
an item behind
1122
00:44:03,563 --> 00:44:05,021
they need to get back,
1123
00:44:05,104 --> 00:44:07,563
or perhaps they're just
not quite finished
1124
00:44:07,729 --> 00:44:09,688
with the whole experience.
1125
00:44:09,771 --> 00:44:12,188
There's always something
that draws them back.
1126
00:44:23,688 --> 00:44:24,813
Anderson.
1127
00:44:26,354 --> 00:44:27,813
What do you say we take another
round at the wife?
1128
00:44:27,896 --> 00:44:30,104
She downplayed the truth
about her marriage, yeah.
1129
00:44:30,104 --> 00:44:31,438
If she was planning
on leaving him,
1130
00:44:31,521 --> 00:44:32,563
she might have been involved.
1131
00:44:32,646 --> 00:44:34,271
All we know is she was upstairs
1132
00:44:34,354 --> 00:44:36,063
listening to the guy
she hired to kill her husband.
1133
00:44:36,063 --> 00:44:36,938
Maybe.
1134
00:44:38,396 --> 00:44:39,854
Where's Luck?
1135
00:44:39,938 --> 00:44:41,729
She must be running late.
1136
00:44:41,813 --> 00:44:43,271
Well, I guess there's not
a lot for her to do
1137
00:44:43,271 --> 00:44:44,521
around here anyway.
1138
00:44:44,521 --> 00:44:45,854
Although some would say
1139
00:44:45,896 --> 00:44:48,021
punctuality is next
to godliness.
1140
00:44:48,021 --> 00:44:49,479
You could cut her some slack.
1141
00:44:49,563 --> 00:44:51,104
Yeah, I could, but should I?
1142
00:44:53,146 --> 00:44:54,688
What? I'm serious.
1143
00:44:54,771 --> 00:44:56,354
I mean, I started applying slack
to anyone related to this case,
1144
00:44:56,438 --> 00:44:58,938
literally or figuratively,
and where does it stop?
1145
00:44:58,938 --> 00:45:00,854
I get it, but Michael Luck
had nothing to do
1146
00:45:00,896 --> 00:45:02,729
with Benson's murder.
1147
00:45:02,729 --> 00:45:04,104
You can really say that
for sure?
1148
00:45:05,563 --> 00:45:07,771
Okay, look,
I get she's your partner
1149
00:45:07,771 --> 00:45:09,396
and from what I heard,
she's a real effective cop
1150
00:45:09,479 --> 00:45:11,563
and you probably real close
to her and all that,
1151
00:45:11,646 --> 00:45:14,396
but you are really going far
out of your way to protect her.
1152
00:45:15,813 --> 00:45:17,604
Look, I gotta grab something
from my car real quick
1153
00:45:17,688 --> 00:45:18,688
and then we get back out there.
1154
00:45:18,729 --> 00:45:20,188
Yeah. Okay.
1155
00:45:24,313 --> 00:45:26,104
Morning.
1156
00:45:26,188 --> 00:45:27,354
Morning.
1157
00:45:28,188 --> 00:45:30,188
-What's wrong?
-Nothing. I'm good.
1158
00:45:30,229 --> 00:45:31,396
Are we good?
1159
00:45:33,771 --> 00:45:35,271
-What do you mean?
-I don't know.
1160
00:45:35,354 --> 00:45:36,896
I just know it's been crazy
with the case and all
1161
00:45:36,979 --> 00:45:39,104
but I feel like
we're just missing a connection.
1162
00:45:39,104 --> 00:45:41,146
Well, I've been a little busy
trying to clear your father.
1163
00:45:41,229 --> 00:45:42,604
I know.
1164
00:45:42,688 --> 00:45:44,354
And I've done what I can
to hold your hand through it.
1165
00:45:44,396 --> 00:45:47,188
You have and I appreciate you
so much, Rick.
1166
00:45:47,313 --> 00:45:49,146
I guess I just miss you
or something.
1167
00:45:50,646 --> 00:45:52,104
Yeah. Well, you know what, Luck?
1168
00:45:52,188 --> 00:45:53,896
This case will be over soon
1169
00:45:53,896 --> 00:45:55,438
and we'll go right back
to the way things were, okay?
1170
00:45:55,521 --> 00:45:57,146
Excuse me.
1171
00:46:10,063 --> 00:46:12,438
-Jesus!
-Sorry. Sorry.
1172
00:46:12,438 --> 00:46:13,771
Never startle a cop like that.
1173
00:46:13,854 --> 00:46:15,021
I won't ever again. I-I just...
1174
00:46:15,146 --> 00:46:16,646
I saw you walking into your car.
1175
00:46:16,729 --> 00:46:17,938
Okay. Can I help you
with something?
1176
00:46:18,021 --> 00:46:19,354
I need to speak
with someone in charge.
1177
00:46:19,438 --> 00:46:20,813
In charge of what?
1178
00:46:20,896 --> 00:46:21,979
Whoever's looking
into the murder
1179
00:46:21,979 --> 00:46:23,313
that happened the other night.
1180
00:46:23,396 --> 00:46:24,771
Okay. Well, we live
in a violent world
1181
00:46:24,854 --> 00:46:26,354
so what murder
are you talking about?
1182
00:46:26,438 --> 00:46:28,938
The one from the local news
yesterday? Wayne Benson?
1183
00:46:30,354 --> 00:46:31,688
-Is that so?
-Yeah.
1184
00:46:31,688 --> 00:46:33,521
Do you know
who I need to speak with?
1185
00:46:33,521 --> 00:46:35,021
I think I might have some idea.
1186
00:46:36,438 --> 00:46:37,479
What's with the phone?
1187
00:46:41,729 --> 00:46:42,813
Wow.
1188
00:46:43,854 --> 00:46:45,438
Where are you going, partner?
1189
00:46:45,521 --> 00:46:46,896
Sit down. You gotta hear this.
1190
00:46:46,896 --> 00:46:48,271
Who's this?
1191
00:46:48,354 --> 00:46:49,771
This is Timothy
1192
00:46:49,854 --> 00:46:51,813
who's a waiter at the restaurant
the night Benson was killed.
1193
00:46:51,896 --> 00:46:53,188
Go ahead.
Tell him what you told me.
1194
00:46:53,271 --> 00:46:54,771
I'm not looking for trouble
1195
00:46:54,854 --> 00:46:56,104
or to get anyone else
in any trouble.
1196
00:46:56,188 --> 00:46:58,063
I just...it's been bothering me.
1197
00:46:58,063 --> 00:46:59,896
Yeah, yeah, yeah.
Just tell him what you know.
1198
00:46:59,896 --> 00:47:01,771
Well, I was a server
for those guys
1199
00:47:01,854 --> 00:47:02,896
that night one of them
was murdered.
1200
00:47:02,896 --> 00:47:05,188
I already know that. What else?
1201
00:47:05,271 --> 00:47:06,979
At one point in the meal,
1202
00:47:07,063 --> 00:47:08,729
I actually thought I was
gonna have to get between them.
1203
00:47:08,813 --> 00:47:10,354
Wait. You're saying there
was an argument?
1204
00:47:10,396 --> 00:47:11,688
Yeah. It wasn't pretty.
1205
00:47:11,813 --> 00:47:13,521
I mean, at first, it was fine.
1206
00:47:14,563 --> 00:47:15,979
Pleasantly perfect.
1207
00:47:16,104 --> 00:47:17,354
Hello, my name is Timothy.
1208
00:47:17,438 --> 00:47:18,396
I'll be taking care
of you this evening.
1209
00:47:18,479 --> 00:47:21,229
Oh, uh, yeah, uh,
1210
00:47:21,313 --> 00:47:23,188
we're gonna need
a minute here, Tim.
1211
00:47:24,021 --> 00:47:25,771
-You've got it. I'll be back.
-Thanks.
1212
00:47:26,604 --> 00:47:28,271
From what we've been told,
Mr. Benson was there
1213
00:47:28,354 --> 00:47:30,188
to offer Mr. Luck
some sort of an apology.
1214
00:47:30,188 --> 00:47:31,396
Yeah, that was definitely
the vibe
1215
00:47:31,479 --> 00:47:32,729
when they first sat down.
1216
00:47:32,813 --> 00:47:35,021
But after a few scotches...
1217
00:47:35,896 --> 00:47:38,104
let's just say,
it wouldn't be the first time
1218
00:47:38,104 --> 00:47:39,771
I've seen alcohol make
a pleasant situation melt away
1219
00:47:39,854 --> 00:47:41,938
faster than the ice cubes
in their glasses.
1220
00:47:42,021 --> 00:47:44,146
Mr. Luck seemed to be
the cause of all the drama.
1221
00:47:44,146 --> 00:47:46,021
He just seemed to be
getting madder and madder
1222
00:47:46,104 --> 00:47:47,854
once the booze
started to settle in.
1223
00:47:47,896 --> 00:47:49,729
You're saying Mr. Luck
was becoming aggressive?
1224
00:47:49,729 --> 00:47:50,854
Big time.
1225
00:47:50,979 --> 00:47:51,979
Show him the picture.
1226
00:47:52,063 --> 00:47:54,563
I, uh, I took this picture
1227
00:47:54,646 --> 00:47:56,188
to send to my girlfriend,
1228
00:47:56,271 --> 00:47:58,021
you know, make a joke
how dangerous my job is.
1229
00:47:58,104 --> 00:47:59,854
Could you hear what they were
saying at that point?
1230
00:47:59,938 --> 00:48:01,521
I didn't pick up
on the details
1231
00:48:01,563 --> 00:48:04,396
but it was apparent there
was some work situation
1232
00:48:04,396 --> 00:48:06,229
from their past
that must have gotten bad.
1233
00:48:06,229 --> 00:48:08,854
I heard what said, "I could kill
you for what you did to me."
1234
00:48:15,063 --> 00:48:16,396
What happened then?
1235
00:48:16,521 --> 00:48:18,354
He, uh, he stormed out
of the restaurant.
1236
00:48:18,438 --> 00:48:19,813
And Mr. Benson?
1237
00:48:19,896 --> 00:48:21,188
He apologized
for the disruption,
1238
00:48:21,271 --> 00:48:23,938
he paid for his bill,
and he left soon after.
1239
00:48:24,021 --> 00:48:25,354
Okay, Timothy.
1240
00:48:25,438 --> 00:48:27,146
So, uh, here's the
million-dollar question.
1241
00:48:27,229 --> 00:48:29,063
Do you think that Mr. Luck
could have killed Mr. Benson?
1242
00:48:29,063 --> 00:48:33,188
I can't say for sure,
but from the look in his eyes...
1243
00:48:34,771 --> 00:48:36,063
it certainly seems possible.
1244
00:48:37,146 --> 00:48:38,688
-Who's this?
-Lisa?
1245
00:48:38,729 --> 00:48:40,604
-No. What seems possible?
-Hey!
1246
00:48:40,688 --> 00:48:42,313
Back off, Detective.
1247
00:48:42,313 --> 00:48:44,021
He's talking about my father.
I have the right to know.
1248
00:48:44,063 --> 00:48:45,479
No, you don't.
1249
00:48:45,479 --> 00:48:47,521
Luck, in my office now!
1250
00:48:52,021 --> 00:48:54,063
I'm sorry, Timothy. Thank you.
1251
00:48:56,271 --> 00:48:58,188
Well, what have we agreed to?
1252
00:48:58,313 --> 00:49:02,354
That I would stay clear away
from the case in any direct way.
1253
00:49:02,438 --> 00:49:04,021
-So you do remember?
-Yes.
1254
00:49:04,104 --> 00:49:05,688
But it's just so much harder
than I thought,
1255
00:49:05,688 --> 00:49:08,354
to do absolutely nothing
when so much is at stake.
1256
00:49:08,521 --> 00:49:09,688
What the hell was that?
1257
00:49:09,729 --> 00:49:11,063
-I got it.
-It's a mistake.
1258
00:49:11,146 --> 00:49:12,563
Oh, oh, you think?
1259
00:49:12,563 --> 00:49:13,854
-She said she was sorry.
-No. No, she didn't.
1260
00:49:13,896 --> 00:49:15,104
She said it was her mistake,
1261
00:49:15,229 --> 00:49:16,688
which should be
a real big condolence
1262
00:49:16,729 --> 00:49:18,854
to the deceased's family
when she screws this case
1263
00:49:18,896 --> 00:49:20,813
-six feet into the ground.
-What do you know about it?
1264
00:49:20,896 --> 00:49:22,063
What do you know about anything?
1265
00:49:22,146 --> 00:49:23,854
All right, settle down.
1266
00:49:23,896 --> 00:49:25,521
Everyone, settle down.
1267
00:49:27,438 --> 00:49:29,396
Has the witness
to the restaurant left?
1268
00:49:29,479 --> 00:49:30,854
Uh, yeah, he left.
1269
00:49:30,938 --> 00:49:33,063
He just wanted to tell us
what he saw and get outta here.
1270
00:49:33,146 --> 00:49:34,396
So what now?
1271
00:49:34,479 --> 00:49:36,021
We need to question
your father again.
1272
00:49:36,063 --> 00:49:37,813
You know, for the folks
in the cheap seats,
1273
00:49:37,813 --> 00:49:39,896
"we" means us.
1274
00:49:39,896 --> 00:49:41,146
I know.
1275
00:49:41,146 --> 00:49:42,604
Oh. Oh, good.
We have her permission.
1276
00:49:42,688 --> 00:49:44,979
Look, I'm sorry.
That won't happen again.
1277
00:49:45,896 --> 00:49:46,813
What won't?
1278
00:49:46,896 --> 00:49:48,646
I won't get in your way.
1279
00:49:49,729 --> 00:49:52,021
Good. Let's go.
1280
00:50:03,854 --> 00:50:06,354
Hey, Barbara,
have you seen Rick?
1281
00:50:06,438 --> 00:50:08,396
Actually, he stepped outside
1282
00:50:08,479 --> 00:50:10,021
to talk to a very pretty
young lady
1283
00:50:10,021 --> 00:50:12,521
who came over this afternoon.
1284
00:50:12,563 --> 00:50:14,021
About the case?
1285
00:50:14,104 --> 00:50:16,563
Well, it seemed more personal
than business.
1286
00:50:18,021 --> 00:50:19,313
Was she...
1287
00:50:20,688 --> 00:50:22,396
attractive?
1288
00:50:22,479 --> 00:50:26,479
Well, he's a very good-looking
man with a dangerous job.
1289
00:50:26,479 --> 00:50:27,479
What do you think?
1290
00:50:27,604 --> 00:50:28,688
Yeah.
1291
00:50:29,854 --> 00:50:31,229
I mean, I guess. Sure.
1292
00:50:31,354 --> 00:50:34,729
I mean, seriously,
what do you think of Rick?
1293
00:50:36,021 --> 00:50:37,521
I've seen how you guys
look at each other.
1294
00:50:37,604 --> 00:50:39,854
-You have kind of a...
-A connection.
1295
00:50:39,854 --> 00:50:41,646
That's important
for two detectives
1296
00:50:41,729 --> 00:50:42,854
to have working on a case.
1297
00:50:42,938 --> 00:50:44,604
-Oh.
-All right. Thanks.
1298
00:50:44,688 --> 00:50:45,729
Just sayin'.
1299
00:50:53,938 --> 00:50:54,938
Cara, hey.
1300
00:50:55,563 --> 00:50:57,854
Front desk clerk said someone
was out here looking for me.
1301
00:50:57,896 --> 00:50:59,354
That was me.
1302
00:50:59,354 --> 00:51:00,854
Are you okay? Something wrong?
1303
00:51:00,896 --> 00:51:02,354
I'm good. I just, um,
1304
00:51:02,438 --> 00:51:04,646
I was doing an errand
by the station
1305
00:51:04,729 --> 00:51:07,021
and I didn't know
if you're allowed to, like,
1306
00:51:07,104 --> 00:51:09,188
go to lunch or something.
1307
00:51:09,229 --> 00:51:10,604
Figured I'd take a chance.
1308
00:51:13,604 --> 00:51:15,229
Sorry.
1309
00:51:15,313 --> 00:51:17,146
Um, sometimes I can get away
but today's not a good day.
1310
00:51:17,146 --> 00:51:19,188
It's cool. I understand.
1311
00:51:19,271 --> 00:51:20,854
Maybe another time?
1312
00:51:20,896 --> 00:51:22,438
Yeah.
1313
00:51:22,521 --> 00:51:26,104
You haven't really been
responding to my texts, Rick.
1314
00:51:26,188 --> 00:51:27,688
Should I be worried?
1315
00:51:27,813 --> 00:51:30,479
It can be a little hard
not to get distracted
1316
00:51:30,479 --> 00:51:31,896
with all the bottom
of the barrel crap
1317
00:51:32,021 --> 00:51:33,979
we have to sift through
every day.
1318
00:51:34,063 --> 00:51:34,979
It's fine.
1319
00:51:35,063 --> 00:51:36,354
Uh, Rick,
1320
00:51:36,396 --> 00:51:37,646
I didn't mean to get on--
1321
00:51:37,729 --> 00:51:39,188
With you just showing up
here like this?
1322
00:51:39,229 --> 00:51:42,563
I mean, I'm under a lot
of pressure here.
1323
00:51:45,063 --> 00:51:46,104
Got it.
1324
00:51:48,688 --> 00:51:49,854
Cara, I'm sorry.
1325
00:51:51,563 --> 00:51:52,854
I don't know
why I'm snapping at you.
1326
00:51:52,854 --> 00:51:54,229
This is not your fault.
1327
00:51:55,188 --> 00:51:56,729
It's all right.
1328
00:51:56,854 --> 00:51:59,021
Um, let's just forget about it.
1329
00:51:59,104 --> 00:52:00,688
Yeah?
1330
00:52:00,688 --> 00:52:03,313
I'm just a little bent
out of shape with this case
1331
00:52:03,396 --> 00:52:05,521
-with Lisa's father.
-Aw.
1332
00:52:05,563 --> 00:52:08,313
That's the longest you've gone
without mentioning her name
1333
00:52:08,396 --> 00:52:09,729
since we started talking.
1334
00:52:09,729 --> 00:52:10,938
What am I supposed to do?
1335
00:52:10,938 --> 00:52:12,438
Like, she's my partner.
1336
00:52:12,438 --> 00:52:13,729
She's going through hell
right now.
1337
00:52:13,813 --> 00:52:15,563
I can't tell you
what you're supposed to do.
1338
00:52:15,646 --> 00:52:17,396
You're a grown-ass man.
That's on you.
1339
00:52:22,063 --> 00:52:23,229
You're right.
1340
00:52:25,563 --> 00:52:26,771
You're right.
1341
00:52:29,563 --> 00:52:31,229
But here's what
you shouldn't do,
1342
00:52:31,313 --> 00:52:32,896
call me ever again.
1343
00:52:33,021 --> 00:52:34,313
Whoa, whoa. Cara, don't.
1344
00:52:35,646 --> 00:52:38,271
Don't what? Walk away from a man
who clearly has another woman
1345
00:52:38,354 --> 00:52:39,729
on his mind 24/7?
1346
00:52:39,729 --> 00:52:41,688
And you work side by side
with her too.
1347
00:52:41,813 --> 00:52:44,688
Do I have glutton for punishment
stamped on my forehead?
1348
00:52:44,771 --> 00:52:45,854
I'm sorry.
1349
00:52:47,563 --> 00:52:48,729
Me too.
1350
00:52:48,813 --> 00:52:50,396
Bye, Rick.
1351
00:53:04,729 --> 00:53:06,188
Robin. Hey, what's up?
1352
00:53:06,271 --> 00:53:07,813
There you are.
1353
00:53:07,813 --> 00:53:09,396
Where have you been?
I tried you twice this week.
1354
00:53:09,396 --> 00:53:11,854
I'm around. I was just been
crazy busy lately.
1355
00:53:11,896 --> 00:53:14,521
Keeping the streets safe
with that new partner of yours?
1356
00:53:14,521 --> 00:53:16,146
Actually, I'm working on a case
1357
00:53:16,229 --> 00:53:18,021
with a different detective
at the moment.
1358
00:53:18,021 --> 00:53:19,479
Oh, no.
1359
00:53:19,563 --> 00:53:21,021
What happened to Lisa?
1360
00:53:22,021 --> 00:53:23,729
Her father Michael happened.
1361
00:53:24,563 --> 00:53:26,313
I don't know what that means.
1362
00:53:26,313 --> 00:53:29,104
He's a major suspect
in this new case, so.
1363
00:53:29,188 --> 00:53:32,188
She's off this one.
It's a total mess.
1364
00:53:32,271 --> 00:53:35,771
Jeez, that's sounds like
a crazy situation.
1365
00:53:35,854 --> 00:53:37,396
Can't be easy for her.
1366
00:53:37,396 --> 00:53:38,896
It's impossible.
1367
00:53:39,938 --> 00:53:41,354
She's impossible.
1368
00:53:41,438 --> 00:53:43,771
I knew it. You do like her.
1369
00:53:43,896 --> 00:53:45,146
I should be a detective.
1370
00:53:45,229 --> 00:53:47,313
Why would that be
such a bad thing?
1371
00:53:47,396 --> 00:53:49,813
I don't know.
About a hundred reasons.
1372
00:53:49,896 --> 00:53:52,396
For one, Lisa, she's...
1373
00:53:53,854 --> 00:53:55,104
coming my way right now.
1374
00:53:55,188 --> 00:53:57,563
-I'll call you back.
-Good luck.
1375
00:53:57,646 --> 00:54:00,521
So you were talking about me?
1376
00:54:05,771 --> 00:54:08,479
So, do I need to have
my lawyer here?
1377
00:54:08,563 --> 00:54:09,896
That's up to you, sir.
1378
00:54:09,979 --> 00:54:11,271
We didn't come to arrest you.
1379
00:54:11,354 --> 00:54:13,021
We're just following up
on an eyewitness,
1380
00:54:13,146 --> 00:54:16,188
said they heard you threatening
Wayne at a restaurant.
1381
00:54:16,188 --> 00:54:17,688
Oh.
1382
00:54:17,771 --> 00:54:19,521
That you'd kill him
for what he did to you.
1383
00:54:21,063 --> 00:54:23,021
Yes, that did happen.
1384
00:54:23,063 --> 00:54:25,354
-You killed Wayne Benson?
-No!
1385
00:54:25,396 --> 00:54:29,021
But we-we did get
into a fight over dinner.
1386
00:54:29,021 --> 00:54:30,188
It was a verbal one.
1387
00:54:30,188 --> 00:54:31,521
And it didn't last very long.
1388
00:54:31,646 --> 00:54:33,563
Yeah, I did say those words.
Come on.
1389
00:54:33,646 --> 00:54:35,188
How many times
have you been buzzed
1390
00:54:35,229 --> 00:54:36,396
and a little pissed off
and said some things
1391
00:54:36,521 --> 00:54:37,854
that you didn't mean?
1392
00:54:37,938 --> 00:54:39,604
So the fight was about how
he ripped you off?
1393
00:54:39,688 --> 00:54:41,854
A couple of cocktails reminded
me how I was feeling
1394
00:54:41,979 --> 00:54:43,313
when he stabbed me in the back.
1395
00:54:43,396 --> 00:54:46,313
I don't know.
A subject of money came up.
1396
00:54:46,396 --> 00:54:48,021
I just let him have it.
1397
00:54:48,063 --> 00:54:50,063
-And then what happened?
-Nothing.
1398
00:54:50,063 --> 00:54:51,521
Hmm.
1399
00:54:51,646 --> 00:54:53,063
Except Wayne getting cracked
in the head an hour later.
1400
00:54:53,146 --> 00:54:54,521
But I don't know
anything about that.
1401
00:54:54,604 --> 00:54:55,979
Truth is, I never should have
met up with him
1402
00:54:56,104 --> 00:54:57,188
in the first place.
1403
00:54:57,271 --> 00:54:59,229
Bad blood makes for a bad meal,
1404
00:54:59,313 --> 00:55:01,688
but I certainly didn't
go to his house later
1405
00:55:01,729 --> 00:55:03,396
and do what you're implying.
1406
00:55:03,396 --> 00:55:05,354
You know what?
I really don't want to answer
1407
00:55:05,438 --> 00:55:07,104
any more questions
without my lawyer.
1408
00:55:07,188 --> 00:55:08,938
That's okay.
1409
00:55:09,021 --> 00:55:10,396
We'll see ourselves out.
1410
00:55:12,104 --> 00:55:14,313
You should call Lisa, Mr. Luck.
1411
00:55:14,396 --> 00:55:15,604
She's worried about you.
1412
00:55:16,896 --> 00:55:17,979
Sure.
1413
00:55:18,813 --> 00:55:20,354
Why are you staring
at me like that?
1414
00:55:20,438 --> 00:55:22,729
Just having a little
deja vu is all.
1415
00:55:24,188 --> 00:55:25,771
It was like watching
Lisa interview her own father.
1416
00:55:25,896 --> 00:55:26,854
Really?
1417
00:55:28,979 --> 00:55:31,854
You're positive that that guy
out there didn't do it?
1418
00:55:31,979 --> 00:55:34,354
One threat in a restaurant
doesn't make him a murderer.
1419
00:55:35,479 --> 00:55:36,813
No, but you gotta admit,
1420
00:55:36,896 --> 00:55:39,021
it does make for a pretty damn
good start.
1421
00:55:47,396 --> 00:55:48,938
Michael.
1422
00:55:49,021 --> 00:55:51,146
I didn't know you were
planning on stopping by.
1423
00:55:51,229 --> 00:55:52,354
Neither did I.
1424
00:55:58,813 --> 00:56:00,938
-Hey, partner.
-Partner?
1425
00:56:00,938 --> 00:56:02,938
You must be looking
for Jill Schoner.
1426
00:56:02,938 --> 00:56:04,229
Oh, Jill?
1427
00:56:04,313 --> 00:56:06,438
All right. Yeah. Okay. My bad.
1428
00:56:06,521 --> 00:56:07,604
Sit down, Anderson.
1429
00:56:08,771 --> 00:56:12,938
And, um, about earlier today
at the station...no, I'm--
1430
00:56:13,021 --> 00:56:14,104
Yeah, that wasn't good.
1431
00:56:15,396 --> 00:56:16,771
You all right?
1432
00:56:16,896 --> 00:56:18,354
-You seem a little--
-What could be wrong?
1433
00:56:18,438 --> 00:56:20,563
Okay. Look, I spoke
to my father before
1434
00:56:20,646 --> 00:56:22,354
and he told me how cordial
you were with him
1435
00:56:22,396 --> 00:56:23,646
and I just want to say
thank you.
1436
00:56:24,896 --> 00:56:28,396
So is he like number one
on the suspect list or...
1437
00:56:28,479 --> 00:56:30,021
Tight race between him
and the wife.
1438
00:56:30,146 --> 00:56:32,146
The truth is,
the house was clean of prints
1439
00:56:32,229 --> 00:56:34,021
aside from hers and her husband.
1440
00:56:34,063 --> 00:56:36,188
And since she lives there,
that doesn't tell us squat.
1441
00:56:36,271 --> 00:56:38,104
Right, because
there were no witnesses.
1442
00:56:38,104 --> 00:56:40,938
Maybe we never do find out
who killed Wayne Benson.
1443
00:56:43,729 --> 00:56:45,646
Oh, I got your beer, partner.
1444
00:56:46,479 --> 00:56:47,854
No date tonight?
1445
00:56:48,729 --> 00:56:50,438
What was her name, Laura?
1446
00:56:51,354 --> 00:56:53,063
-Cara.
-Right.
1447
00:56:53,063 --> 00:56:55,146
And it's over.
1448
00:56:55,229 --> 00:56:56,021
Oh.
1449
00:56:56,063 --> 00:56:58,896
Um, what happened?
1450
00:56:59,021 --> 00:57:00,563
She dumped me.
1451
00:57:01,604 --> 00:57:03,146
Sorry to hear that.
1452
00:57:04,063 --> 00:57:05,854
And you don't wanna talk
about it, do you?
1453
00:57:05,938 --> 00:57:07,438
No.
1454
00:57:13,396 --> 00:57:14,646
Well, you did say
1455
00:57:14,646 --> 00:57:17,021
you were sticking around
for a while.
1456
00:57:17,146 --> 00:57:18,729
Yeah. You believe me now, huh?
1457
00:57:18,813 --> 00:57:20,396
I won't doubt you again.
1458
00:57:22,563 --> 00:57:23,688
You need anything?
1459
00:57:23,729 --> 00:57:25,354
To turn back time
1460
00:57:25,438 --> 00:57:27,271
so I could turn down
Wayne's dinner invitation.
1461
00:57:28,146 --> 00:57:31,563
Sorry, Michael.
My powers only extend so far.
1462
00:57:31,646 --> 00:57:33,063
Oh, please. Come on.
1463
00:57:33,146 --> 00:57:35,563
You can do just about anything
you put your mind to it.
1464
00:57:35,646 --> 00:57:37,063
Always have.
1465
00:57:38,021 --> 00:57:40,813
I just hate how this
has messed up our daughter.
1466
00:57:40,896 --> 00:57:42,104
No.
1467
00:57:42,229 --> 00:57:44,396
Lisa knows
you didn't kill anyone.
1468
00:57:44,479 --> 00:57:46,896
But between Charles David
and Wayne Benson,
1469
00:57:46,896 --> 00:57:48,771
we have been keeping her
plenty occupied.
1470
00:57:48,896 --> 00:57:50,479
-Hmm.
-She's something else, huh?
1471
00:57:50,479 --> 00:57:52,979
Oh, she's my
very favorite thing.
1472
00:57:53,063 --> 00:57:54,354
Uh-hmm.
1473
00:57:54,396 --> 00:57:57,146
Remember how she used
to cling to my leg
1474
00:57:57,146 --> 00:57:59,854
every time I try and leave
on a business trip?
1475
00:57:59,979 --> 00:58:02,938
She even asked me one time
to sneak her into your luggage.
1476
00:58:03,021 --> 00:58:04,896
-Oh.
-I almost did it.
1477
00:58:06,896 --> 00:58:08,188
Oh, God.
1478
00:58:08,188 --> 00:58:11,521
Well, at least we can say
we did one thing right.
1479
00:58:11,563 --> 00:58:13,896
Oh, come on, Michael.
1480
00:58:13,979 --> 00:58:17,021
We were pretty good
at a few things.
1481
00:58:19,688 --> 00:58:21,563
What is this?
1482
00:58:21,646 --> 00:58:23,104
It's a glass of wine.
1483
00:58:24,396 --> 00:58:27,396
No. I mean this.
1484
00:58:28,271 --> 00:58:31,896
Well, I think they call this
the calm in the storm.
1485
00:58:31,979 --> 00:58:35,188
You and me,
the calm in the storm?
1486
00:58:35,271 --> 00:58:36,604
That has never been our MO.
1487
00:58:36,688 --> 00:58:38,646
-
-So, what's changed?
1488
00:58:38,729 --> 00:58:41,854
Hmm, you mean besides you
becoming a murder suspect?
1489
00:58:41,938 --> 00:58:43,813
Well, let's see.
1490
00:58:45,229 --> 00:58:46,938
Oh, well, I'm not sure,
1491
00:58:47,021 --> 00:58:49,688
but maybe it's just a matter of
the truth setting things free.
1492
00:58:49,771 --> 00:58:51,146
Hmm.
1493
00:58:51,229 --> 00:58:56,229
Me telling Lisa
about my extramarital activity.
1494
00:58:56,229 --> 00:58:58,688
That's a nice way of putting it.
1495
00:59:02,188 --> 00:59:03,479
You're nice.
1496
00:59:03,563 --> 00:59:05,438
Uh-hmm.
1497
00:59:05,563 --> 00:59:08,188
Uh-hmm. Uh-hmm.
1498
00:59:12,354 --> 00:59:13,813
Hmm.
1499
00:59:16,688 --> 00:59:19,229
-And what was that?
-I don't know what that was.
1500
00:59:20,646 --> 00:59:22,313
Ho-hold up. Wait, wait, wait.
1501
00:59:22,396 --> 00:59:26,646
Please tell me that that was not
a sympathy kiss I've just got.
1502
00:59:26,646 --> 00:59:28,271
Oh, no. No, no.
1503
00:59:28,271 --> 00:59:30,521
I feel terrible about what
you're going through right now
1504
00:59:30,563 --> 00:59:31,854
but, no.
1505
00:59:31,938 --> 00:59:34,229
No, that's not the reason
we kissed.
1506
00:59:35,563 --> 00:59:37,104
Okay.
1507
00:59:37,188 --> 00:59:42,396
So, um, can we talk
about this at another time?
1508
00:59:42,479 --> 00:59:43,604
Probably.
1509
00:59:44,688 --> 00:59:46,104
I'll show myself out.
1510
00:59:49,938 --> 00:59:51,479
You're not going to start
clinging to my leg
1511
00:59:51,479 --> 00:59:52,604
right now, are you?
1512
00:59:54,354 --> 00:59:56,813
-Goodbye, Gabi.
-
1513
01:00:00,354 --> 01:00:01,271
Oh.
1514
01:00:02,229 --> 01:00:03,854
You seem quiet this morning.
1515
01:00:03,896 --> 01:00:05,688
Still waking up, I guess.
1516
01:00:05,688 --> 01:00:06,854
Are you sure we're okay?
1517
01:00:06,979 --> 01:00:08,729
I'm just...I wanna work, Lisa.
1518
01:00:08,813 --> 01:00:10,146
Okay. And speaking of that,
are you and Schoner
1519
01:00:10,229 --> 01:00:11,813
still gonna take another hit
at the wife?
1520
01:00:11,896 --> 01:00:13,354
We got caught up
with the waiter yesterday,
1521
01:00:13,396 --> 01:00:15,188
but yeah, that's the plan.
1522
01:00:15,271 --> 01:00:17,188
Okay. Guess who just showed up
here with a ton to say?
1523
01:00:17,271 --> 01:00:18,646
Who?
1524
01:00:18,729 --> 01:00:20,771
-Samantha Benson.
-We were just talking about her.
1525
01:00:20,896 --> 01:00:23,271
-Is she confessing?
-She is actually.
1526
01:00:23,271 --> 01:00:26,313
That someone just ripped her off
for a few million dollars.
1527
01:00:29,896 --> 01:00:31,688
I don't get
what's so hard to understand.
1528
01:00:31,771 --> 01:00:33,813
Just take a seat.
Just try to relax, ma'am.
1529
01:00:33,896 --> 01:00:35,854
Just tell us what happened.
1530
01:00:35,896 --> 01:00:37,771
It's what I said
when I got here.
1531
01:00:37,771 --> 01:00:40,271
The executor of Wayne's estate
called me this morning.
1532
01:00:40,271 --> 01:00:42,896
He said my husband
left me everything,
1533
01:00:42,896 --> 01:00:44,271
two million dollars.
1534
01:00:44,271 --> 01:00:46,646
Sounds like a pretty good
phone call to me.
1535
01:00:46,729 --> 01:00:48,354
Look, I don't know exactly
what Wayne had,
1536
01:00:48,438 --> 01:00:50,396
but I know the number
he hinted at a few months ago,
1537
01:00:50,521 --> 01:00:52,396
north of five million bucks.
1538
01:00:52,521 --> 01:00:54,854
Somebody stole it from me
and I want to know who it was.
1539
01:00:54,938 --> 01:00:56,813
It's funny. You seem a lot
more upset about this
1540
01:00:56,813 --> 01:00:58,354
than Wayne being killed
in your own home
1541
01:00:58,396 --> 01:00:59,771
while you were sleeping
upstairs.
1542
01:00:59,854 --> 01:01:02,396
-Excuse me?
-He's right.
1543
01:01:02,479 --> 01:01:04,771
Look, it's a combination, okay?
1544
01:01:04,854 --> 01:01:06,604
Don't tell me how to grieve.
1545
01:01:06,688 --> 01:01:08,146
How dare you?
1546
01:01:08,229 --> 01:01:09,854
Were you planning
on divorcing him, Mrs. Benson?
1547
01:01:09,896 --> 01:01:12,188
What? Me? Divorce Wayne?
1548
01:01:12,979 --> 01:01:15,188
-We had a wonderful marriage--
-Wonderful marriage, yeah.
1549
01:01:15,229 --> 01:01:16,563
So wonderful in fact,
1550
01:01:16,646 --> 01:01:18,354
that he was schtupping
his business manager
1551
01:01:18,354 --> 01:01:20,188
up until a few days ago
when somebody took him out.
1552
01:01:20,313 --> 01:01:22,229
Why didn't you tell us
about the sleeping around?
1553
01:01:23,729 --> 01:01:25,229
It was private.
1554
01:01:25,229 --> 01:01:26,396
And what difference
would it have made?
1555
01:01:26,479 --> 01:01:27,979
I already knew I'd be a suspect,
1556
01:01:27,979 --> 01:01:29,979
so why add more fuel
to the fire?
1557
01:01:30,063 --> 01:01:31,354
So, sure.
1558
01:01:32,771 --> 01:01:34,271
You got me, Detectives.
1559
01:01:34,396 --> 01:01:37,979
I knew about Wayne's schtupping.
1560
01:01:38,063 --> 01:01:39,729
Tell me I'm the first woman
in the world
1561
01:01:39,729 --> 01:01:41,938
who stayed too long
with the man who cheats on her.
1562
01:01:42,021 --> 01:01:44,938
You're not. Far from it.
1563
01:01:44,938 --> 01:01:47,188
I earned that inheritance,
1564
01:01:47,271 --> 01:01:48,938
every dollar of it.
1565
01:01:48,938 --> 01:01:51,521
So please, while you're out
there looking for the killer,
1566
01:01:51,563 --> 01:01:55,188
do me a favor and find out
who the hell ripped me off.
1567
01:01:58,438 --> 01:01:59,729
The money and the murder,
1568
01:01:59,813 --> 01:02:01,521
they have to be
connected somehow, right?
1569
01:02:01,563 --> 01:02:04,521
Not necessarily, but I'd be
surprised if they weren't.
1570
01:02:04,604 --> 01:02:05,938
Well, this just took
a hard left.
1571
01:02:05,938 --> 01:02:07,479
Jill, you have to know
1572
01:02:07,563 --> 01:02:09,771
that my father couldn't have
possibly stolen millions.
1573
01:02:09,854 --> 01:02:11,604
How do I know that?
Look, these are the facts.
1574
01:02:11,688 --> 01:02:13,688
Michael Luck was ripped
off by the victim in the past,
1575
01:02:13,771 --> 01:02:15,646
and he was still so angry
about it
1576
01:02:15,729 --> 01:02:17,896
that he got into a heated
public argument
1577
01:02:17,979 --> 01:02:19,479
the night the victim was killed.
1578
01:02:19,563 --> 01:02:21,021
And then on top of that,
1579
01:02:21,063 --> 01:02:22,979
the victim's accounts
are ravaged.
1580
01:02:22,979 --> 01:02:25,021
So I don't know. It's like a
pretty clear through-line to me.
1581
01:02:25,104 --> 01:02:27,354
-Am I nuts?
-Maybe you are.
1582
01:02:27,396 --> 01:02:29,688
And maybe you're helping him
cover it up.
1583
01:02:29,688 --> 01:02:32,188
-I don't know you.
-You're right.
1584
01:02:32,271 --> 01:02:33,646
You don't.
1585
01:02:33,729 --> 01:02:35,813
Come on!
This isn't helping anything.
1586
01:02:35,896 --> 01:02:37,354
You need to chill out.
1587
01:02:37,438 --> 01:02:39,104
And we need to double back
on those first interviews
1588
01:02:39,188 --> 01:02:40,313
now that we know
about the missing money.
1589
01:02:40,396 --> 01:02:42,313
Again, not invited.
1590
01:02:46,896 --> 01:02:47,896
Just go.
1591
01:02:52,063 --> 01:02:53,896
No way. Is this for real?
1592
01:02:54,021 --> 01:02:55,438
When did this happen?
1593
01:02:55,438 --> 01:02:57,063
I spoke with Samantha Benson
a little while ago.
1594
01:02:57,146 --> 01:02:58,729
When did the money go missing?
1595
01:02:58,854 --> 01:03:00,854
We think it happened pretty soon
before his murder.
1596
01:03:02,896 --> 01:03:04,104
All right. So you tell me
1597
01:03:04,104 --> 01:03:05,688
the same person
did both of these?
1598
01:03:05,771 --> 01:03:07,229
That's what we're trying
to work out.
1599
01:03:07,354 --> 01:03:09,396
You didn't have access
to his accounts, did you?
1600
01:03:09,479 --> 01:03:11,604
Well, we shared a few company
ones, of course.
1601
01:03:11,688 --> 01:03:14,021
But his personal accounts? No.
1602
01:03:14,021 --> 01:03:15,354
As far as I'm aware,
the only person
1603
01:03:15,438 --> 01:03:17,521
that could get into those
is Alexa Miller.
1604
01:03:19,396 --> 01:03:20,771
Hmm.
1605
01:03:27,604 --> 01:03:29,354
You're here.
1606
01:03:29,438 --> 01:03:31,063
You're observant.
1607
01:03:31,146 --> 01:03:32,854
Is there something new
on Wayne's case?
1608
01:03:32,938 --> 01:03:34,438
Actually there is.
1609
01:03:34,521 --> 01:03:36,438
It looks like someone stole
a few million dollars
1610
01:03:36,521 --> 01:03:38,854
from his personal account
pretty soon before his murder.
1611
01:03:38,896 --> 01:03:40,688
Are you joking?
1612
01:03:40,771 --> 01:03:42,354
And since you're the one
managing his money--
1613
01:03:42,479 --> 01:03:44,646
I'm the only one besides Wayne
who has access to it.
1614
01:03:44,729 --> 01:03:46,854
I got it. Just give me a sec.
1615
01:03:48,271 --> 01:03:49,729
Oh, wow.
1616
01:03:49,813 --> 01:03:52,021
That is a lot of money missing.
1617
01:03:52,104 --> 01:03:54,021
Can you tell us from there
where the missing money went?
1618
01:03:54,104 --> 01:03:56,146
Not from my system, I can't.
1619
01:03:56,229 --> 01:03:57,688
I didn't know anything
about this.
1620
01:03:57,771 --> 01:03:59,521
The same way you didn't know
anything about his murder?
1621
01:03:59,521 --> 01:04:01,063
I mean, like you said,
you're the only one
1622
01:04:01,146 --> 01:04:03,563
who has access to that cash.
1623
01:04:03,646 --> 01:04:05,021
What about Samantha?
1624
01:04:05,021 --> 01:04:06,396
Oh, you mean the woman
yelling up a storm
1625
01:04:06,479 --> 01:04:08,354
at the police station
about being robbed?
1626
01:04:10,021 --> 01:04:11,396
What about Wayne himself?
1627
01:04:11,521 --> 01:04:12,938
You considered that?
1628
01:04:12,938 --> 01:04:14,313
What do you mean?
1629
01:04:14,396 --> 01:04:15,854
Well, it's possible
he moved the money
1630
01:04:15,979 --> 01:04:17,188
without anyone else knowing.
1631
01:04:17,229 --> 01:04:18,771
Not even me.
1632
01:04:18,771 --> 01:04:19,521
He didn't keep an eye
on his bottom line.
1633
01:04:19,521 --> 01:04:21,063
That's my job.
1634
01:04:21,063 --> 01:04:23,229
But if he thought Samantha
was gonna divorce him,
1635
01:04:23,354 --> 01:04:24,896
who knows what kinds of steps
he'd take.
1636
01:04:24,979 --> 01:04:27,646
And now that he's dead,
it may be just gone forever?
1637
01:04:27,729 --> 01:04:29,063
I don't know.
1638
01:04:29,146 --> 01:04:31,271
But let me be clear
one more time, detectives.
1639
01:04:31,354 --> 01:04:33,438
I did have a sexual relationship
with Wayne
1640
01:04:33,438 --> 01:04:36,396
but I had nothing to do
with his death
1641
01:04:36,479 --> 01:04:37,938
or this missing money.
1642
01:04:38,021 --> 01:04:39,521
Well, we're gonna need
to confiscate your computer.
1643
01:04:39,563 --> 01:04:41,229
Let the techs tell us
if they find anything.
1644
01:04:43,354 --> 01:04:44,479
Confiscate away.
1645
01:04:44,563 --> 01:04:46,313
I have nothing to hide.
1646
01:04:46,396 --> 01:04:47,563
Thank you.
1647
01:05:00,438 --> 01:05:02,854
How can you tell
when you're in front of someone
1648
01:05:02,854 --> 01:05:04,688
centimeters away
from a break with reality,
1649
01:05:04,813 --> 01:05:08,021
or you're about to be separated
from your money and your life,
1650
01:05:08,104 --> 01:05:09,979
or getting a payback sandwich
1651
01:05:10,063 --> 01:05:11,854
for something you don't
even remember doing
1652
01:05:11,938 --> 01:05:13,563
in the first place?
1653
01:05:13,563 --> 01:05:15,688
Sometimes you think that person
might have one motive
1654
01:05:15,688 --> 01:05:17,229
and it turns out to be another.
1655
01:05:17,313 --> 01:05:19,229
Sometimes you think
it's one motive--
1656
01:05:19,229 --> 01:05:20,771
Hard truth is, folks--
1657
01:05:20,896 --> 01:05:22,646
--but it turns out
to be something else.
1658
01:05:22,729 --> 01:05:24,688
--you just never know.
1659
01:05:33,563 --> 01:05:35,313
Hey, baby, where are you?
1660
01:05:35,396 --> 01:05:37,188
Hey, I'm outside
of Wayne Benson's house.
1661
01:05:37,188 --> 01:05:39,104
I need you to talk me
out of questioning his wife.
1662
01:05:39,188 --> 01:05:40,438
Why would you do that?
1663
01:05:40,521 --> 01:05:43,021
Well, I woke up
this morning thinking...
1664
01:05:43,146 --> 01:05:45,021
maybe Samantha putting on
that big ol' show
1665
01:05:45,063 --> 01:05:46,688
about not knowing
where the money was is
1666
01:05:46,771 --> 01:05:49,396
just a big ol' act
to take the focus off of her.
1667
01:05:49,521 --> 01:05:51,938
Maybe she's the crook
and the killer.
1668
01:05:52,063 --> 01:05:53,229
Hmm, that's possible.
1669
01:05:53,313 --> 01:05:54,979
So tell Rick what you think.
1670
01:05:55,063 --> 01:05:56,521
But I'm here right now.
1671
01:05:56,604 --> 01:06:00,188
And with Schoner still
believing it's dad,
1672
01:06:00,188 --> 01:06:02,771
I don't trust that
she won't glide over something.
1673
01:06:02,896 --> 01:06:04,646
Well, what if that blows
the case?
1674
01:06:04,729 --> 01:06:06,063
Listen to me, baby.
1675
01:06:06,146 --> 01:06:08,063
Let them do their jobs.
1676
01:06:08,063 --> 01:06:09,729
You and I both know
your father didn't do it
1677
01:06:09,729 --> 01:06:11,229
and that's what they'll confirm.
1678
01:06:12,563 --> 01:06:14,063
Yeah. Yeah. You're right.
1679
01:06:20,313 --> 01:06:24,646
-
-
1680
01:06:25,813 --> 01:06:27,271
I'll call you back, Mom.
1681
01:06:42,063 --> 01:06:43,688
Hey, so I just spoke
with our tech team.
1682
01:06:43,771 --> 01:06:45,896
They didn't find anything
on Alexa Miller's computer
1683
01:06:45,896 --> 01:06:47,313
to connect her
to any embezzlement.
1684
01:06:47,396 --> 01:06:48,688
Got it. But quick question.
1685
01:06:48,771 --> 01:06:50,354
You and Schoner said that
1686
01:06:50,396 --> 01:06:51,563
Ken Miller did have
a girlfriend, right?
1687
01:06:51,646 --> 01:06:53,063
-Pretty?
-That's right.
1688
01:06:53,146 --> 01:06:55,646
-What's her name again?
-Jamie Callahan. Why?
1689
01:06:56,938 --> 01:06:58,313
Jamie.
1690
01:06:58,521 --> 01:07:00,146
Lisa, why are you
asking me about Jamie Callahan?
1691
01:07:04,563 --> 01:07:06,729
-Where are you right now?
-I gotta go.
1692
01:07:06,813 --> 01:07:08,104
No. Hey.
1693
01:07:08,188 --> 01:07:09,813
Tell me you're not getting
involved in this.
1694
01:07:39,563 --> 01:07:40,729
Hey.
1695
01:07:41,688 --> 01:07:43,521
I'm sorry.
I was just leaving.
1696
01:07:43,646 --> 01:07:45,063
No, what do you have
to be sorry about?
1697
01:07:45,063 --> 01:07:46,188
Nothing, I guess.
1698
01:07:46,271 --> 01:07:47,563
But I do have to go.
1699
01:07:47,646 --> 01:07:49,729
Jamie Callahan, right?
1700
01:07:51,979 --> 01:07:53,896
Yes.
1701
01:07:53,979 --> 01:07:55,063
Who are you?
1702
01:07:55,146 --> 01:07:56,479
I'm a police detective
1703
01:07:56,563 --> 01:07:58,813
and you're standing inside
of a house
1704
01:07:58,813 --> 01:08:00,771
where somebody was murdered
a few nights ago.
1705
01:08:02,688 --> 01:08:05,229
Are you investigating
the case or...
1706
01:08:06,104 --> 01:08:08,563
I'm involved.
Let's just say that.
1707
01:08:09,729 --> 01:08:11,271
It's terrible that he died.
1708
01:08:11,354 --> 01:08:13,229
Talk to me, Jamie.
1709
01:08:14,729 --> 01:08:17,729
Listen, just tell me what's
going on and I can help you.
1710
01:08:17,813 --> 01:08:19,271
He said it was just about money.
1711
01:08:19,354 --> 01:08:22,563
He never said anything
about killing the guy.
1712
01:08:25,896 --> 01:08:27,813
And just so
we're on the same page,
1713
01:08:27,896 --> 01:08:29,271
who are you talking about?
1714
01:08:33,229 --> 01:08:35,104
My boyfriend.
1715
01:08:39,813 --> 01:08:41,188
Lisa, what's up?
1716
01:08:41,229 --> 01:08:42,604
Hey.
What are you doing right now?
1717
01:08:42,604 --> 01:08:43,563
Actually,
forget what you're doing.
1718
01:08:43,563 --> 01:08:44,771
What? Why?
1719
01:08:44,896 --> 01:08:46,063
You need to get over
to Alexa Miller's house
1720
01:08:46,229 --> 01:08:47,354
as fast as you can.
1721
01:09:29,563 --> 01:09:30,563
Hey.
1722
01:09:31,729 --> 01:09:32,979
What are you doing home?
1723
01:09:33,063 --> 01:09:34,146
There's nothing for me
to do at work.
1724
01:09:34,229 --> 01:09:35,563
Why is that?
1725
01:09:35,563 --> 01:09:37,146
Those two detectives
took my computer.
1726
01:09:37,229 --> 01:09:38,229
Why is that?
1727
01:09:38,313 --> 01:09:39,604
That is a whole story.
1728
01:09:39,688 --> 01:09:41,479
Apparently,
someone took a lot of money
1729
01:09:41,479 --> 01:09:43,604
from Wayne Benson's account
before he was killed.
1730
01:09:43,688 --> 01:09:45,854
So the cops took my computer
to rule me out.
1731
01:09:45,896 --> 01:09:49,229
Figured I could do some work
on my personal laptop.
1732
01:09:49,229 --> 01:09:50,646
Have you seen it?
1733
01:09:50,646 --> 01:09:52,396
What are you doing home anyway?
1734
01:09:54,771 --> 01:09:57,521
It's gotta be around here
somewhere.
1735
01:09:57,646 --> 01:09:59,146
Alexa...
1736
01:09:59,229 --> 01:10:00,563
I'm sorry.
1737
01:10:00,646 --> 01:10:03,354
What the hell are you doing?
1738
01:10:04,896 --> 01:10:06,479
Ken?
1739
01:10:07,646 --> 01:10:09,021
Put it down.
1740
01:10:11,188 --> 01:10:12,521
Put it down now!
1741
01:10:12,563 --> 01:10:14,979
-Please! Please!
-Didn't want this.
1742
01:10:14,979 --> 01:10:17,354
But I have
no other options here.
1743
01:10:18,521 --> 01:10:20,771
God, Ken, what did you do?
1744
01:10:20,771 --> 01:10:21,854
Yeah, Ken.
1745
01:10:23,188 --> 01:10:24,229
What did you do?
1746
01:10:25,229 --> 01:10:26,229
Drop it.
1747
01:11:01,396 --> 01:11:03,646
We know you and Alexa
have a loose relationship,
1748
01:11:03,729 --> 01:11:05,396
but if it's me,
1749
01:11:06,521 --> 01:11:08,854
I'd draw the line
at a gun to my head.
1750
01:11:08,979 --> 01:11:11,229
You know, call me old-fashioned.
1751
01:11:12,271 --> 01:11:15,021
I think it's safe to say
the jig is up, Mr. Miller.
1752
01:11:15,063 --> 01:11:16,896
Jamie told us everything
she knows.
1753
01:11:18,688 --> 01:11:20,938
Now, we wanna hear everything
you know.
1754
01:11:24,438 --> 01:11:26,396
Wayne wasn't supposed
to get hurt.
1755
01:11:26,521 --> 01:11:28,271
That was never part of the plan.
1756
01:11:28,396 --> 01:11:30,021
It was just about money.
1757
01:11:30,104 --> 01:11:32,688
Money you could access from
your wife's personal laptop.
1758
01:11:32,771 --> 01:11:35,063
Yeah. We just had
a long talk with her.
1759
01:11:35,063 --> 01:11:37,521
She is not happy with you.
1760
01:11:37,604 --> 01:11:39,854
Said she only had the program
downloaded on her laptop
1761
01:11:39,854 --> 01:11:42,771
so she could do some work
during your two-month vacation
1762
01:11:42,896 --> 01:11:44,563
in Vienna a while back.
1763
01:11:44,646 --> 01:11:46,813
She forgot she even did it.
1764
01:11:46,896 --> 01:11:48,021
But you didn't.
1765
01:11:48,104 --> 01:11:49,438
No.
1766
01:11:50,479 --> 01:11:51,521
No, I didn't.
1767
01:11:51,688 --> 01:11:53,271
So did you start dating Jamie
1768
01:11:53,354 --> 01:11:56,354
'cause she was an expert
with computers?
1769
01:11:56,396 --> 01:11:57,938
Even says so on her socials.
1770
01:11:58,063 --> 01:12:00,021
Hmm. Girl sure can hack
1771
01:12:00,104 --> 01:12:01,979
and make money disappear.
1772
01:12:01,979 --> 01:12:03,854
Find a home for it
that we would never discover.
1773
01:12:03,854 --> 01:12:06,604
We were supposed
to disappear together
1774
01:12:06,688 --> 01:12:09,063
that same day
with the three million.
1775
01:12:10,563 --> 01:12:13,271
Then things started
to fall apart.
1776
01:12:13,354 --> 01:12:17,854
I knew through Alexa that Wayne
rarely checked his accounts.
1777
01:12:17,896 --> 01:12:19,354
He trusted her.
1778
01:12:19,354 --> 01:12:21,021
But then he and his wife
had a nasty fight
1779
01:12:21,104 --> 01:12:24,104
the same day that I was having
Jamie move the money.
1780
01:12:24,104 --> 01:12:25,729
Samantha had threatened him,
1781
01:12:25,729 --> 01:12:27,646
said she was going
to empty his accounts,
1782
01:12:27,646 --> 01:12:31,229
so he was watching them.
1783
01:12:31,313 --> 01:12:35,354
He knew what I did,
when I did it.
1784
01:12:35,396 --> 01:12:37,688
If everything was done
on Alexa's laptop,
1785
01:12:37,813 --> 01:12:39,729
how do you know for sure
it was you and not her?
1786
01:12:40,688 --> 01:12:43,438
Because he was with her
when the transfer happened.
1787
01:12:44,521 --> 01:12:46,104
In their hotel room.
1788
01:12:46,188 --> 01:12:49,396
Working on
his marital stress, I'm sure.
1789
01:12:50,604 --> 01:12:52,271
Out of respect to Alexa,
1790
01:12:52,354 --> 01:12:55,021
he said he'd give me the chance
to confess to her what I did
1791
01:12:55,021 --> 01:12:57,854
before calling the cops
the next morning.
1792
01:12:59,063 --> 01:13:01,771
Couldn't picture yourself
in an orange jumpsuit, huh?
1793
01:13:01,896 --> 01:13:03,104
Could you?
1794
01:13:26,813 --> 01:13:28,063
Samantha?
1795
01:13:30,521 --> 01:13:32,438
Is that you?
1796
01:13:33,896 --> 01:13:35,938
Samantha?
1797
01:13:57,604 --> 01:13:59,521
What was I thinking?
1798
01:14:07,604 --> 01:14:09,229
With Wayne dead,
1799
01:14:09,313 --> 01:14:10,938
we couldn't disappear
that same day.
1800
01:14:11,063 --> 01:14:12,771
You'd be all over us before
we even got to the airport.
1801
01:14:12,896 --> 01:14:16,813
So we had to stick around.
1802
01:14:16,813 --> 01:14:19,646
The longer the investigation
went on,
1803
01:14:19,729 --> 01:14:22,771
I just had a feeling the truth
would come out.
1804
01:14:22,854 --> 01:14:26,479
So we made plans
to get on a plane today.
1805
01:14:27,813 --> 01:14:31,479
I figured nothing could stop us.
1806
01:14:31,563 --> 01:14:33,563
Except Jamie's conscience.
1807
01:14:43,271 --> 01:14:46,146
Why don't you tell
Detective Luck the good news.
1808
01:14:50,354 --> 01:14:51,896
It's over.
1809
01:14:51,896 --> 01:14:54,229
We got full confessions
from both him and Jamie.
1810
01:14:54,229 --> 01:14:56,021
Thank God.
1811
01:14:56,063 --> 01:14:58,021
This is great, right?
1812
01:14:58,021 --> 01:15:00,896
Look, I'm sorry
that I stuck my nose in.
1813
01:15:00,896 --> 01:15:02,396
Yeah.
1814
01:15:02,479 --> 01:15:03,938
Yeah. It could've been
a real bad decision,
1815
01:15:04,021 --> 01:15:06,604
but if you didn't,
1816
01:15:06,688 --> 01:15:08,771
then maybe he and Jamie
would be on the run right now,
1817
01:15:08,771 --> 01:15:10,021
so...
1818
01:15:11,146 --> 01:15:13,521
Captain Taylor said
their confessions will hold up.
1819
01:15:14,396 --> 01:15:15,729
We're good.
1820
01:15:15,813 --> 01:15:16,938
Good.
1821
01:15:17,021 --> 01:15:18,979
Wow. I can't wait
to tell my family.
1822
01:15:19,063 --> 01:15:20,604
Um...
1823
01:15:20,688 --> 01:15:22,646
Hey, you know, about that...
1824
01:15:23,938 --> 01:15:26,563
I know I've been kind of rough
on you this week.
1825
01:15:26,563 --> 01:15:29,354
I mean, it's your father,
1826
01:15:29,396 --> 01:15:31,021
your blood.
1827
01:15:31,063 --> 01:15:33,104
And I'm sure if I went
to see a shrink, you know,
1828
01:15:33,188 --> 01:15:36,188
they'd tell me I was projecting
anger from my own childhood.
1829
01:15:36,188 --> 01:15:39,521
You should go see someone
about that.
1830
01:15:39,646 --> 01:15:42,146
Yeah. Yeah. I probably should.
1831
01:15:42,146 --> 01:15:43,438
Probably won't.
1832
01:15:44,604 --> 01:15:45,729
Look, don't even sweat it.
1833
01:15:45,813 --> 01:15:47,021
If I was in your same position,
1834
01:15:47,104 --> 01:15:48,896
I would probably do
the same thing.
1835
01:15:48,896 --> 01:15:51,813
Yeah. Yeah.
I know what you mean.
1836
01:15:51,896 --> 01:15:54,354
You know, Rick seems to think
you and I are a lot alike.
1837
01:15:54,354 --> 01:15:56,604
Yeah. He told me the same thing.
1838
01:15:56,688 --> 01:15:59,104
Hmm. Personally, I don't see it.
1839
01:15:59,104 --> 01:16:01,479
Neither do I.
1840
01:16:01,563 --> 01:16:02,688
Thank you.
1841
01:16:03,938 --> 01:16:05,021
Yeah.
1842
01:16:05,063 --> 01:16:06,688
Thank your partner too,
you know?
1843
01:16:06,771 --> 01:16:08,229
He had your back the whole time.
1844
01:16:23,938 --> 01:16:26,021
Anderson, we should be
celebrating right now.
1845
01:16:26,063 --> 01:16:27,354
What's wrong?
1846
01:16:27,479 --> 01:16:28,771
Why would anything be wrong?
1847
01:16:28,896 --> 01:16:30,313
Well, that's my question.
1848
01:16:31,729 --> 01:16:33,104
I gotta get some air.
1849
01:16:37,938 --> 01:16:39,979
Can you stop walking away
from me?
1850
01:16:39,979 --> 01:16:41,563
What the hell
were you thinking today?
1851
01:16:41,688 --> 01:16:43,229
I don't know.
Maybe try to help end the case.
1852
01:16:43,313 --> 01:16:44,979
And you knew you were supposed
to stay out of it.
1853
01:16:44,979 --> 01:16:47,688
Oh, my God. I tried.
I really did try.
1854
01:16:49,396 --> 01:16:51,104
That's the best you can do?
1855
01:16:51,188 --> 01:16:52,563
You could have ruined this
whole thing and you know it.
1856
01:16:52,688 --> 01:16:54,354
Okay. And I didn't.
1857
01:16:54,396 --> 01:16:56,604
Even Captain Taylor said that
the confessions will hold up.
1858
01:16:56,688 --> 01:16:58,104
That's not the point.
1859
01:16:58,188 --> 01:17:00,438
If the point isn't finding
Wayne Benson's killer,
1860
01:17:00,521 --> 01:17:02,521
I don't know what the hell is.
1861
01:17:04,188 --> 01:17:06,271
Seriously, Anderson,
why are you so angry with me?
1862
01:17:06,354 --> 01:17:08,354
'Cause I would do anything
for you and your family.
1863
01:17:08,438 --> 01:17:10,521
This week has been
a pretty good example of that.
1864
01:17:10,563 --> 01:17:13,646
But you seem determined
to blow it all up.
1865
01:17:14,896 --> 01:17:17,396
This isn't about the case,
is it?
1866
01:17:17,479 --> 01:17:18,896
Christ!
1867
01:17:18,979 --> 01:17:21,021
You've been weird to me
for days now.
1868
01:17:21,021 --> 01:17:22,188
Just say it.
1869
01:17:24,979 --> 01:17:27,021
You know why Cara
ended things with me?
1870
01:17:27,104 --> 01:17:28,188
No.
1871
01:17:28,188 --> 01:17:29,354
It was 'cause of you.
1872
01:17:29,354 --> 01:17:30,354
Me?
1873
01:17:30,438 --> 01:17:31,854
How's it my fault?
1874
01:17:31,854 --> 01:17:33,188
Because, like an idiot,
1875
01:17:33,188 --> 01:17:35,438
I couldn't stop talking
about you, okay?
1876
01:17:36,729 --> 01:17:38,104
It doesn't matter when.
1877
01:17:38,188 --> 01:17:39,896
When we're apart,
when we're together on the job,
1878
01:17:39,896 --> 01:17:41,354
you are all I think about.
1879
01:17:42,854 --> 01:17:44,146
You think I'm happy about this?
1880
01:17:44,229 --> 01:17:45,938
Trust me, I'm not.
1881
01:17:46,021 --> 01:17:47,729
God! The last thing
I wanted to do
1882
01:17:47,813 --> 01:17:49,729
was fall in love
with my partner.
1883
01:17:53,354 --> 01:17:55,938
And now I've ruined
the whole thing, haven't I?
1884
01:17:57,521 --> 01:17:59,146
You're right. This isn't fair
to you at all, okay?
1885
01:17:59,229 --> 01:18:00,479
This is my problem.
1886
01:18:00,563 --> 01:18:02,271
I'm sorry.
Look, I promise to you
1887
01:18:02,396 --> 01:18:04,521
I will never bring it up again.
1888
01:18:21,729 --> 01:18:23,438
This could change everything,
you know?
1889
01:18:23,563 --> 01:18:26,188
Uh-hmm. And change can be good.
1890
01:18:26,229 --> 01:18:27,354
It can be.
1891
01:18:27,479 --> 01:18:29,479
And sometimes it's not.
1892
01:18:29,563 --> 01:18:32,813
So you think this is just
a spectacularly bad idea?
1893
01:18:33,729 --> 01:18:36,729
Well, someone told me about
an online poll,
1894
01:18:36,813 --> 01:18:40,354
that 37% of people
end up dating their coworkers...
1895
01:18:41,146 --> 01:18:44,021
and, hell, 31% of them
end up married.
1896
01:18:44,063 --> 01:18:46,438
That someone was your mother,
wasn't it?
1897
01:18:47,896 --> 01:18:49,271
-Guilty as charged.
-Yeah.
1898
01:18:50,604 --> 01:18:52,354
And here she is now.
1899
01:18:53,229 --> 01:18:56,521
Oh, Gabbi Luck
is in the building.
1900
01:18:56,521 --> 01:18:58,854
So should we tell her about--
1901
01:18:58,896 --> 01:19:00,479
Me and you? No.
1902
01:19:01,896 --> 01:19:03,896
Let's not tell her just yet.
1903
01:19:05,604 --> 01:19:06,604
Hey, you.
1904
01:19:06,688 --> 01:19:08,896
-Michael.
-
1905
01:19:09,854 --> 01:19:11,521
Gabriella.
1906
01:19:13,396 --> 01:19:15,229
Oh.
1907
01:19:15,229 --> 01:19:18,604
Well,
the case is finally over.
1908
01:19:18,688 --> 01:19:20,063
You must be thrilled.
1909
01:19:20,146 --> 01:19:23,854
Thankful is how
I'm feeling at the moment.
1910
01:19:23,896 --> 01:19:27,813
I mean, for Lisa, for Rick,
and, of course, for you.
1911
01:19:27,896 --> 01:19:29,729
Look, I mean it when I say it.
1912
01:19:29,854 --> 01:19:30,854
I don't know how I would have
made it through this
1913
01:19:30,896 --> 01:19:32,146
without you.
1914
01:19:36,021 --> 01:19:37,188
So?
1915
01:19:38,063 --> 01:19:41,146
So before you say anything,
1916
01:19:41,229 --> 01:19:43,354
I have something
I have to tell you.
1917
01:19:43,479 --> 01:19:44,854
You're leaving town?
1918
01:19:46,271 --> 01:19:49,396
There's major problems
at the office in London
1919
01:19:49,479 --> 01:19:52,396
and there's nothing
I can do about it.
1920
01:19:52,479 --> 01:19:53,729
Uh-huh.
1921
01:19:53,813 --> 01:19:55,479
So when do you go?
1922
01:19:57,104 --> 01:19:59,854
Looks like the end of next week.
1923
01:19:59,938 --> 01:20:02,354
Now, I gotta tell the bad news
to our daughter.
1924
01:20:02,396 --> 01:20:03,521
No, no, no.
1925
01:20:03,604 --> 01:20:05,354
Let's not tell her just yet.
1926
01:20:09,104 --> 01:20:11,313
Girl,
I just love happy hour!
1927
01:20:11,396 --> 01:20:13,146
Woo!
1928
01:20:13,146 --> 01:20:14,396
Oh.
1929
01:20:14,479 --> 01:20:16,479
Do I need this? Hmm.
1930
01:20:16,563 --> 01:20:17,771
You've had one wild week.
1931
01:20:17,854 --> 01:20:19,021
Hmm.
1932
01:20:19,021 --> 01:20:20,521
You can say that again.
1933
01:20:20,604 --> 01:20:21,896
Oh.
1934
01:20:21,896 --> 01:20:23,771
Oh, I mean, just the thought
1935
01:20:23,854 --> 01:20:26,271
of rekindling my love
for my ex-husband
1936
01:20:26,396 --> 01:20:28,104
was foolish enough,
1937
01:20:28,188 --> 01:20:29,938
imagine how
it would have turned out
1938
01:20:30,021 --> 01:20:31,979
if he had killed Wayne Benson.
1939
01:20:32,063 --> 01:20:36,479
Oh, I mean, talk about
your complicated reconciliation.
1940
01:20:36,563 --> 01:20:38,479
Oh. Well, how did you finally
leave it with him?
1941
01:20:38,563 --> 01:20:43,646
Michael and I are now
and always will be friends.
1942
01:20:43,646 --> 01:20:45,479
You know, it's funny how life
1943
01:20:45,563 --> 01:20:48,521
sometimes takes you
on a strange little journey
1944
01:20:48,604 --> 01:20:51,313
just to get back to where
you were always supposed to be.
1945
01:20:51,396 --> 01:20:54,104
Well, I'm sure that Lisa
is probably thrilled
1946
01:20:54,188 --> 01:20:55,604
that all this mess
is finally finished.
1947
01:20:55,729 --> 01:20:58,229
Thank God,
this case is over.
1948
01:20:58,229 --> 01:21:00,229
I understand
how you must be feeling.
1949
01:21:00,229 --> 01:21:01,896
When it's your own family
involved,
1950
01:21:01,979 --> 01:21:03,354
the stakes can be pretty high.
1951
01:21:03,479 --> 01:21:05,229
It must have been pretty hard
to sit this one out.
1952
01:21:05,229 --> 01:21:06,229
Try impossible.
1953
01:21:06,313 --> 01:21:07,854
Impossible? Why impossible?
1954
01:21:07,896 --> 01:21:09,438
You did a pretty good job.
1955
01:21:09,521 --> 01:21:12,604
Yeah.
Well, some people on this case
1956
01:21:12,688 --> 01:21:13,938
would like to say just barely.
1957
01:21:14,021 --> 01:21:15,354
I don't know, Doc.
1958
01:21:15,354 --> 01:21:18,188
I just felt
so small and helpless.
1959
01:21:18,271 --> 01:21:19,604
And I'm not used
to feeling that way.
1960
01:21:19,688 --> 01:21:22,563
But you're right,
I did make it through the storm.
1961
01:21:22,563 --> 01:21:26,146
Lisa dealt with this situation
a whole lot better than I did.
1962
01:21:26,229 --> 01:21:27,813
I can tell you that much.
1963
01:21:27,896 --> 01:21:29,188
She handled it like a pro.
1964
01:21:29,229 --> 01:21:30,813
I can't tell you
what a pleasure it is
1965
01:21:30,813 --> 01:21:35,938
watching my gorgeous girl
becoming such a fine detective.
1966
01:21:36,021 --> 01:21:37,229
Well, you know, of course,
that doesn't mean
1967
01:21:37,229 --> 01:21:38,521
that she's still not gonna need
1968
01:21:38,521 --> 01:21:39,438
my delicate guidance
to get her there.
1969
01:21:39,563 --> 01:21:41,354
Delicate Gabbi Luck?
1970
01:21:41,438 --> 01:21:43,396
As a daisy, damn it.
1971
01:21:45,063 --> 01:21:47,354
And this case did help me...
1972
01:21:47,438 --> 01:21:49,354
with my connections
with my mother and father.
1973
01:21:49,438 --> 01:21:51,146
You know,
who they are apart from me
1974
01:21:51,229 --> 01:21:52,771
and who we all are as a family.
1975
01:21:52,854 --> 01:21:54,563
It made me realize
how lucky I am.
1976
01:21:54,646 --> 01:21:56,104
Yes. You're really lucky, Lisa.
1977
01:21:56,188 --> 01:22:00,021
They're not the only ones
I gave more consideration to.
1978
01:22:00,063 --> 01:22:01,688
I'll tell you something.
1979
01:22:01,771 --> 01:22:03,479
As far as Rick and Lisa go...
1980
01:22:03,563 --> 01:22:05,688
-Me and Rick--
-I know they're together.
1981
01:22:05,688 --> 01:22:07,146
You and Rick are a couple now?
1982
01:22:07,229 --> 01:22:08,688
Not a couple, Doc.
1983
01:22:08,688 --> 01:22:11,396
But, yes, we have decided
to explore our partnership
1984
01:22:11,521 --> 01:22:12,896
in more ways than one.
1985
01:22:13,021 --> 01:22:15,146
A mother knows these things.
1986
01:22:15,146 --> 01:22:16,229
And how has that
got you feeling?
1987
01:22:16,354 --> 01:22:17,438
Excited,
1988
01:22:18,563 --> 01:22:19,563
curious,
1989
01:22:19,563 --> 01:22:21,188
anxious all at once.
1990
01:22:21,271 --> 01:22:22,563
It's just situations like these,
1991
01:22:22,563 --> 01:22:24,188
they go sour every day.
1992
01:22:24,271 --> 01:22:26,146
And we both carry firearms.
1993
01:22:26,229 --> 01:22:28,688
So you can see how that might
cause a problem down the line.
1994
01:22:28,729 --> 01:22:30,354
So have you told
your mother yet?
1995
01:22:30,438 --> 01:22:32,104
I mean, she was right
about you two.
1996
01:22:32,229 --> 01:22:33,771
What do you think, Doc?
1997
01:22:33,771 --> 01:22:38,021
So far, Lisa has not been
willing to come clean to me
1998
01:22:38,104 --> 01:22:39,729
about her budding romance.
1999
01:22:39,813 --> 01:22:40,979
I gotta say
it does feel pretty good
2000
01:22:41,063 --> 01:22:42,479
being back in the driver seat.
2001
01:22:42,479 --> 01:22:44,771
She actually thinks
she got me fooled.
2002
01:22:44,854 --> 01:22:46,521
And I'm gonna let her think that
way just a little bit longer.
2003
01:22:47,938 --> 01:22:49,688
It's kind of fun
watching her squirm.
2004
01:22:49,771 --> 01:22:51,438
-
-You're so bad, Gabbi.
2005
01:22:52,563 --> 01:22:53,938
Just so you know,
2006
01:22:54,063 --> 01:22:55,646
this session completes
your commitment here.
2007
01:22:57,438 --> 01:22:58,854
-Really?
-Really.
2008
01:22:58,938 --> 01:23:00,604
After this, you have
no more obligation here.
2009
01:23:00,688 --> 01:23:03,229
Well, Doc,
if it's all right with you,
2010
01:23:03,313 --> 01:23:04,813
I would like to keep coming.
2011
01:23:04,896 --> 01:23:07,313
Opening up here,
well, as much as I can,
2012
01:23:07,396 --> 01:23:09,104
it help me keep my life
balanced.
2013
01:23:10,813 --> 01:23:11,729
What do you say?
2014
01:23:13,188 --> 01:23:15,021
I'll see you next week, Lisa.
2015
01:23:17,438 --> 01:23:18,729
Thanks, Doc.
2016
01:23:21,563 --> 01:23:23,771
So, once again,
my name is Gabriella Luck
2017
01:23:23,896 --> 01:23:27,229
and I just want to say
danke, merci,
2018
01:23:27,229 --> 01:23:28,979
grazie, mahalo, in any language,
2019
01:23:29,063 --> 01:23:31,479
thank you for joining me
on the latest episode
2020
01:23:31,563 --> 01:23:34,521
of a little show I call
As Luck Would Have It.
2021
01:23:34,604 --> 01:23:37,313
Today I'd like to talk
about the deep connection
2022
01:23:37,396 --> 01:23:40,604
between the often unsung heroes
2023
01:23:40,688 --> 01:23:42,896
of the murder business,
2024
01:23:43,021 --> 01:23:45,104
the intrepid detectives.
2025
01:23:45,188 --> 01:23:48,271
The ones who stand side by side,
2026
01:23:48,396 --> 01:23:52,896
having dedicated their lives
to chasing down and stopping
2027
01:23:52,979 --> 01:23:54,604
those who would do us
the gravest of harm.
2028
01:23:54,688 --> 01:23:57,146
I mean, forget about
partners in crime.
2029
01:23:57,146 --> 01:24:00,771
We're talking about partners
in correcting crime.
2030
01:24:00,896 --> 01:24:02,354
And all they have is one another
2031
01:24:02,396 --> 01:24:04,146
to watch each other's backs
2032
01:24:04,146 --> 01:24:07,979
and help each other deal
with having to engage
2033
01:24:08,063 --> 01:24:11,146
in the ugliest side
of humanity imaginable.
2034
01:24:11,229 --> 01:24:14,854
Can you imagine a more intimate
relationship than that?
2035
01:24:14,938 --> 01:24:16,146
I can't.
2036
01:24:18,271 --> 01:24:19,979
Godspeed, detectives.
2037
01:24:20,063 --> 01:24:21,021
Stay safe.
2038
01:24:21,146 --> 01:24:22,396
We love you.
146920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.