All language subtitles for As Luck Would Have It S01E02 - Old Flames, New Fires (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,313 --> 00:00:05,729 Hello. Hello. 2 00:00:05,813 --> 00:00:07,854 And just how are we all doing today, 3 00:00:07,896 --> 00:00:10,354 my curious-as-a-cat, true-crime fanatics? 4 00:00:10,438 --> 00:00:13,854 Riveted to the sound of my voice I assume. 5 00:00:13,896 --> 00:00:15,813 So why don't we get started? 6 00:00:15,896 --> 00:00:18,188 So once again my name is Gabriella Luck 7 00:00:18,271 --> 00:00:22,604 and I just want to say danke, merci, grazie, mahalo, 8 00:00:22,688 --> 00:00:24,896 in any language, thank you for joining me 9 00:00:24,979 --> 00:00:26,688 on the latest episode of a little show 10 00:00:26,771 --> 00:00:28,938 I call As Luck Would Have It. 11 00:00:29,021 --> 00:00:31,604 So who there out in social media land can guess 12 00:00:31,604 --> 00:00:33,646 what today's hot topic is? 13 00:00:33,729 --> 00:00:35,521 Anyone? 14 00:00:35,563 --> 00:00:38,271 Well, considering I don't take phone calls, 15 00:00:38,354 --> 00:00:40,479 I suppose I should just spill it. 16 00:00:41,563 --> 00:00:43,063 Why do we kill? 17 00:00:43,063 --> 00:00:44,604 It's an intriguing question, no? 18 00:00:44,688 --> 00:00:47,354 Now, what I wanna do is lay out a few of the many reasons 19 00:00:47,438 --> 00:00:50,938 why a random person, just your average Joe or Jodie, 20 00:00:51,021 --> 00:00:52,771 might commit murder. 21 00:00:52,854 --> 00:00:54,229 Now, sometimes it's as simple 22 00:00:54,354 --> 00:00:57,354 as being under the influence of drugs or alcohol. 23 00:00:57,438 --> 00:01:01,063 You wake up hungover in a jail cell the next morning. 24 00:01:01,063 --> 00:01:03,188 The thought hits you like a kick to the head. 25 00:01:03,271 --> 00:01:05,063 "Maybe I should've skipped those last shots 26 00:01:05,146 --> 00:01:07,229 before I got behind the wheel." 27 00:01:07,229 --> 00:01:08,854 Then there's personal satisfaction. 28 00:01:08,938 --> 00:01:11,229 By that I'm talking about 29 00:01:11,229 --> 00:01:13,271 the Bundys and Gacys in our society. 30 00:01:13,271 --> 00:01:15,688 Serial killers who derive the purest 31 00:01:15,771 --> 00:01:19,229 of pleasure in watching someone take their last breath. 32 00:01:19,229 --> 00:01:21,021 Then, of course, there's self-defense 33 00:01:21,104 --> 00:01:23,396 and the defense of others. 34 00:01:23,396 --> 00:01:28,104 But let's put those aside and concentrate on a few juicy ones. 35 00:01:28,188 --> 00:01:31,896 One obvious reason that we might kill 36 00:01:31,979 --> 00:01:33,521 is for financial gain. 37 00:01:33,521 --> 00:01:35,354 Fattening our pockets by hollowing out our souls. 38 00:01:35,438 --> 00:01:38,646 It's true. People, money can't buy you love 39 00:01:38,729 --> 00:01:41,188 but it might get you a life sentence in San Quentin 40 00:01:41,271 --> 00:01:42,854 for trying to take what isn't yours 41 00:01:42,938 --> 00:01:44,813 by any violent means necessary. 42 00:01:44,813 --> 00:01:46,688 Ooh. I love podcasts. 43 00:01:46,729 --> 00:01:48,146 Who are you listening to? 44 00:01:48,146 --> 00:01:51,771 And then there's the R-word, revenge. 45 00:01:53,313 --> 00:01:56,104 One who seeks retribution after being wronged, 46 00:01:56,188 --> 00:01:58,729 whether that slight is real or imagined. 47 00:01:58,854 --> 00:02:02,146 These are the dishes best served cold by the icy-hearted, 48 00:02:02,229 --> 00:02:04,438 single-minded individuals. 49 00:02:04,438 --> 00:02:07,771 And then we have our emotional murderers, 50 00:02:07,896 --> 00:02:09,104 the crimes of passion. 51 00:02:09,229 --> 00:02:11,563 Line them up. We have jealousy, 52 00:02:11,646 --> 00:02:14,063 wrath, lust, hatred. 53 00:02:14,188 --> 00:02:16,104 I think we can all agree we've all experienced 54 00:02:16,188 --> 00:02:18,854 these heated feelings at some point in our lives, 55 00:02:18,896 --> 00:02:20,229 but how many of us will actually go 56 00:02:20,354 --> 00:02:22,146 into the world and act on them? 57 00:02:22,229 --> 00:02:23,979 That's kind of the problem, isn't it? 58 00:02:23,979 --> 00:02:25,396 How can you tell when 59 00:02:25,396 --> 00:02:27,188 -you're in front of someone-- -You good? 60 00:02:27,271 --> 00:02:29,146 --centimeters away from a break with reality, 61 00:02:29,229 --> 00:02:31,021 or you're about to be separated 62 00:02:31,104 --> 00:02:32,229 from your money and your life, 63 00:02:32,354 --> 00:02:34,396 or getting the payback sandwich 64 00:02:34,479 --> 00:02:35,938 for something you don't even remember doing 65 00:02:36,063 --> 00:02:37,563 in the first place? 66 00:02:37,688 --> 00:02:38,938 Sometimes you think 67 00:02:39,063 --> 00:02:40,146 that person might have one motive 68 00:02:40,229 --> 00:02:42,188 and it turns out to be another. 69 00:02:42,229 --> 00:02:46,354 Hard truth is, folks, you just never know. 70 00:04:21,104 --> 00:04:22,354 Nothing personal. 71 00:04:34,063 --> 00:04:35,479 Not a problem. 72 00:04:46,896 --> 00:04:48,354 Greed is good. 73 00:04:50,896 --> 00:04:52,354 Oh, come on. 74 00:04:57,063 --> 00:04:59,563 Hey, it's me. I'm in Benson's office right now. 75 00:05:00,354 --> 00:05:01,646 No, man. It's Saturday. 76 00:05:01,729 --> 00:05:02,938 No one's here. 77 00:05:03,021 --> 00:05:04,479 How's it going? 78 00:05:04,563 --> 00:05:06,188 Well, it'd be going a hell of a lot better 79 00:05:06,313 --> 00:05:07,938 if the passcode you gave me worked. 80 00:05:08,021 --> 00:05:09,271 He must have changed it. 81 00:05:10,396 --> 00:05:11,396 That's the best you can do for me? 82 00:05:11,479 --> 00:05:13,313 I paid you a grand for this. 83 00:05:14,063 --> 00:05:15,271 No. 84 00:05:15,354 --> 00:05:16,688 No. I'm not gonna trash the place. 85 00:05:16,729 --> 00:05:18,771 I don't even think anyone was ever in here. 86 00:05:19,604 --> 00:05:23,104 It might not be today but trust me, 87 00:05:23,979 --> 00:05:27,438 I'll find the info I need to frame that crooked bastard 88 00:05:28,563 --> 00:05:30,813 or else I'll just get rid of him myself. 89 00:05:34,854 --> 00:05:36,313 No, Doc. 90 00:05:36,396 --> 00:05:38,063 You know that's a silly question. 91 00:05:38,063 --> 00:05:39,313 Of course, my mother is always 92 00:05:39,396 --> 00:05:40,438 trying to involve herself 93 00:05:40,521 --> 00:05:42,854 in every aspect of my life. 94 00:05:42,938 --> 00:05:45,396 I mean, I don't expect anything less at this point. 95 00:05:45,479 --> 00:05:48,063 Well, it sounds like you're getting pretty used to it. 96 00:05:48,146 --> 00:05:49,688 I mean, do I have a choice? 97 00:05:49,688 --> 00:05:52,188 How's your mother doing, overall? 98 00:05:52,229 --> 00:05:53,854 -What do you mean? -Well, she's entering 99 00:05:53,938 --> 00:05:54,979 a pretty challenging time 100 00:05:55,063 --> 00:05:55,979 in her life right now. 101 00:05:56,063 --> 00:05:57,521 She's been divorced 102 00:05:57,563 --> 00:05:59,646 for many years and she's facing retirement. 103 00:05:59,729 --> 00:06:01,729 That's not an easy time to maneuver through. 104 00:06:01,854 --> 00:06:04,854 I mean, I guess she has been a little quite lately. 105 00:06:04,896 --> 00:06:05,979 Hello? 106 00:06:06,063 --> 00:06:07,646 Hello? 107 00:06:07,729 --> 00:06:09,313 Gabbi. Hey. 108 00:06:09,396 --> 00:06:10,479 Yeah? 109 00:06:10,563 --> 00:06:13,354 Why? What's wrong? 110 00:06:13,438 --> 00:06:14,813 Well, you're just really quite. 111 00:06:14,938 --> 00:06:17,479 I mean, you barely said anything on our walk, 112 00:06:17,563 --> 00:06:19,354 and that was like 30 minutes, 113 00:06:19,479 --> 00:06:20,979 which is a record for you. 114 00:06:21,063 --> 00:06:22,063 No offense. 115 00:06:22,146 --> 00:06:23,271 No, no, no. That's you. 116 00:06:23,354 --> 00:06:24,646 That fits me just fine. 117 00:06:25,396 --> 00:06:26,896 I'm sorry, Barbara. 118 00:06:26,979 --> 00:06:29,271 I've just been, you know, 119 00:06:29,271 --> 00:06:32,688 a little lost in my thoughts lately. 120 00:06:32,729 --> 00:06:34,146 Is it Lisa? 121 00:06:35,771 --> 00:06:39,688 Actually, I've been thinking about her father. 122 00:06:39,729 --> 00:06:41,229 Michael? 123 00:06:41,313 --> 00:06:42,396 That's him. 124 00:06:42,521 --> 00:06:43,771 But I gotta say this. 125 00:06:43,854 --> 00:06:45,188 I'm glad I know 126 00:06:45,271 --> 00:06:46,771 what actually went down between them. 127 00:06:46,896 --> 00:06:49,188 It makes me look at my father for who he really is. 128 00:06:49,188 --> 00:06:51,146 Words and all. 129 00:06:51,229 --> 00:06:52,896 Show me the words, I'll take them. 130 00:06:52,979 --> 00:06:55,896 It usually takes time for some children realizing 131 00:06:55,896 --> 00:06:58,563 their parents are not some perfect, godlike thing. 132 00:06:58,688 --> 00:07:01,438 That they're just normal human beings 133 00:07:01,521 --> 00:07:05,396 capable of making mistakes just like anybody. 134 00:07:06,479 --> 00:07:08,313 -Yeah. - Does every divorce, 135 00:07:08,396 --> 00:07:10,688 they go through a phase where they... 136 00:07:11,688 --> 00:07:14,146 wonder if they messed up their marriage 137 00:07:14,229 --> 00:07:17,646 or if, you know, there's still anything there? 138 00:07:18,563 --> 00:07:20,813 Well, having been married twice myself, 139 00:07:20,813 --> 00:07:24,813 I can only tell you that my answer to that is hell yes. 140 00:07:24,896 --> 00:07:25,979 Hmm. 141 00:07:25,979 --> 00:07:27,438 Oh, we all look back 142 00:07:27,521 --> 00:07:29,396 at our past from time to time, don't we? 143 00:07:29,479 --> 00:07:31,396 I'm just thinking about my mother 144 00:07:31,479 --> 00:07:33,354 and what she went through back then 145 00:07:33,396 --> 00:07:34,979 and how it makes sense that she would wanna 146 00:07:35,063 --> 00:07:37,021 steer me in the direction of someone 147 00:07:37,104 --> 00:07:38,479 who wouldn't wanna hurt me. 148 00:07:38,479 --> 00:07:40,271 I just don't want Lisa to end up like me, 149 00:07:40,354 --> 00:07:41,396 you know, alone. 150 00:07:41,479 --> 00:07:43,313 It's my life and I'll choose 151 00:07:43,313 --> 00:07:44,563 who I wanna be with. 152 00:07:44,563 --> 00:07:46,188 But just like everything else, 153 00:07:46,313 --> 00:07:48,479 Gabbi knows better, for an example. 154 00:07:48,563 --> 00:07:51,021 Now, Lisa and Rick Anderson-- 155 00:07:51,104 --> 00:07:54,604 I know she thinks me and Rick would work out great together. 156 00:07:54,688 --> 00:07:57,396 What? I thought you and Rick were already working together. 157 00:07:57,479 --> 00:08:00,646 No. I mean, like as a couple. 158 00:08:00,729 --> 00:08:04,271 Those two would make an absolutely perfect pair. 159 00:08:04,396 --> 00:08:05,521 And I don't know, Doc. 160 00:08:05,604 --> 00:08:06,938 -Maybe we would. -Trust me. 161 00:08:07,021 --> 00:08:08,646 Trust me. Gabbi Luck knows about these things. 162 00:08:08,729 --> 00:08:11,479 So are you thinking about exploring yours 163 00:08:11,563 --> 00:08:13,063 and Rick's relationship further? 164 00:08:13,063 --> 00:08:14,479 No. 165 00:08:15,188 --> 00:08:16,354 -Why not? -Because. 166 00:08:16,396 --> 00:08:17,854 I mean, there's two things. 167 00:08:17,938 --> 00:08:20,771 First, we work together and there is a saying 168 00:08:20,854 --> 00:08:23,604 that you should never sleep with somebody who you work with. 169 00:08:23,604 --> 00:08:25,188 I'm sure you're familiar with it. 170 00:08:25,188 --> 00:08:26,438 -I am. -Right. 171 00:08:26,521 --> 00:08:29,229 So what's the other reason? 172 00:08:29,313 --> 00:08:33,646 I would never give Gabbi the satisfaction. 173 00:08:35,646 --> 00:08:38,063 Mom, what are you doing here? 174 00:08:38,063 --> 00:08:39,354 Good to see you too, baby. 175 00:08:39,438 --> 00:08:40,854 I just happened to be in the area. 176 00:08:40,854 --> 00:08:43,521 -How lucky. -So I thought I'd steal you away 177 00:08:43,604 --> 00:08:45,896 for a quick bite to eat, but only if you're not busy. 178 00:08:45,979 --> 00:08:47,854 Yeah, we were actually just getting ready-- 179 00:08:47,854 --> 00:08:49,729 Just doing some paperwork here. It's boring. Boring. 180 00:08:49,729 --> 00:08:51,146 You can totally go to lunch with your mother. 181 00:08:51,938 --> 00:08:53,854 And weren't you just saying how badly you need 182 00:08:53,979 --> 00:08:55,604 to just get out of the station anyway? 183 00:08:55,729 --> 00:08:57,563 Wonderful. It's settled then. 184 00:08:57,563 --> 00:08:59,146 Judas. All right. 185 00:08:59,229 --> 00:09:01,104 Anything but Thai food. 186 00:09:01,104 --> 00:09:02,479 Thai can do that. 187 00:09:02,563 --> 00:09:04,396 -Oh, my God. Can we just go now? - 188 00:09:04,396 --> 00:09:05,771 That was a good one, Gabbi. 189 00:09:05,854 --> 00:09:07,479 Perfect timing as usual. 190 00:09:07,479 --> 00:09:09,396 Thai aim to please. Ooh. 191 00:09:13,521 --> 00:09:14,813 Have fun. 192 00:09:15,563 --> 00:09:16,938 I don't get it, Mom. 193 00:09:17,021 --> 00:09:18,688 Why did you insist on coming to this place 194 00:09:18,688 --> 00:09:20,146 when it's way across town? 195 00:09:20,229 --> 00:09:21,896 You'll see in a minute. 196 00:09:25,063 --> 00:09:26,229 Oh, I see him. 197 00:09:26,313 --> 00:09:27,354 Dad. 198 00:09:30,729 --> 00:09:33,563 -She didn't hug me like that. 199 00:09:33,563 --> 00:09:35,729 Surprise. Surprise. 200 00:09:36,688 --> 00:09:39,313 That's because he doesn't ask for it all the time. 201 00:09:39,396 --> 00:09:42,354 And I thought you were across country for business? 202 00:09:42,396 --> 00:09:44,271 No. I've been back for a few days. 203 00:09:44,354 --> 00:09:46,521 And I asked my ex-better half 204 00:09:46,646 --> 00:09:48,813 to set up a little lunch date for the three of us. 205 00:09:48,896 --> 00:09:51,271 -And I'm glad she did. 206 00:09:51,396 --> 00:09:52,688 Uh-huh. 207 00:09:53,813 --> 00:09:57,354 Look at you, my two favorite ladies in the world. 208 00:09:57,396 --> 00:09:58,938 Oh, you must want something. 209 00:09:59,063 --> 00:10:00,396 You might as well just tell us what it is. 210 00:10:00,563 --> 00:10:03,396 Okay, Gabbi, you got me. 211 00:10:03,396 --> 00:10:04,771 I do want something. 212 00:10:05,813 --> 00:10:08,063 I wanna spend a little more time with my family. 213 00:10:10,271 --> 00:10:11,688 Before you're off again? 214 00:10:11,729 --> 00:10:13,438 Well, it looks I'll be staying put for a while. 215 00:10:13,521 --> 00:10:15,271 -Really? 216 00:10:15,354 --> 00:10:16,771 Well, I'm working from home. 217 00:10:16,854 --> 00:10:18,771 You know, when you're traveling for pleasure, 218 00:10:18,854 --> 00:10:20,604 it adds years onto your life. 219 00:10:20,688 --> 00:10:22,563 But when you're traveling just for work purposes, 220 00:10:22,646 --> 00:10:25,354 all those years seem to disappear. 221 00:10:25,396 --> 00:10:26,646 You both look a little surprised. 222 00:10:26,729 --> 00:10:28,854 Is it all right? I mean, you'll be seeing 223 00:10:28,896 --> 00:10:31,104 a bit more of my face. 224 00:10:31,229 --> 00:10:33,063 -Yes. -Hmm, we'll see. 225 00:10:33,146 --> 00:10:34,021 Okay then. 226 00:10:34,104 --> 00:10:35,229 So have you been 227 00:10:35,354 --> 00:10:36,729 dating anybody new recently? 228 00:10:36,813 --> 00:10:38,479 -Are you talking to me or her? -Her. 229 00:10:38,563 --> 00:10:40,229 -We'll get to you in a minute. -Ooh. 230 00:10:40,354 --> 00:10:42,813 Dating, no. 231 00:10:42,813 --> 00:10:45,396 I haven't really been seeing anyone, 232 00:10:45,479 --> 00:10:46,896 -just Rick. -I like Rick. 233 00:10:46,979 --> 00:10:48,354 That...that's your new partner, right? 234 00:10:48,438 --> 00:10:49,896 Yeah. He's cool. 235 00:10:49,896 --> 00:10:51,354 He's a solid guy. 236 00:10:51,438 --> 00:10:53,521 It's just I would never date anyone 237 00:10:53,521 --> 00:10:54,479 that I'm working with. 238 00:10:54,563 --> 00:10:55,771 You know, that's funny. 239 00:10:55,771 --> 00:10:58,063 I saw a poll online last week. 240 00:10:58,063 --> 00:10:59,813 Since when did you start looking at polls? 241 00:10:59,896 --> 00:11:04,063 It said 37% of people had dated a coworker 242 00:11:04,188 --> 00:11:05,896 and 31% had revealed 243 00:11:06,021 --> 00:11:09,021 their office romance had led to a marriage proposal. 244 00:11:09,104 --> 00:11:11,646 A better question, why are you looking at polls? 245 00:11:11,729 --> 00:11:13,104 What? I like polls. 246 00:11:13,188 --> 00:11:14,104 And what about you? 247 00:11:14,188 --> 00:11:15,271 What about me? 248 00:11:15,271 --> 00:11:16,646 Have you been seeing 249 00:11:16,729 --> 00:11:20,021 any male suitors as of late? 250 00:11:20,063 --> 00:11:21,063 Please. 251 00:11:21,146 --> 00:11:22,646 The only thing that this girl 252 00:11:22,729 --> 00:11:23,771 has been entertaining recently 253 00:11:23,771 --> 00:11:24,896 is some late night snacks 254 00:11:24,979 --> 00:11:26,188 in front of a TV screen. 255 00:11:26,229 --> 00:11:27,479 I see. 256 00:11:28,729 --> 00:11:30,688 Okay. You're turn, Michael. 257 00:11:30,771 --> 00:11:32,521 I bet you got a girl in every port. 258 00:11:32,563 --> 00:11:34,604 I think you mean sailors. 259 00:11:34,604 --> 00:11:36,479 I tend to quote a movie from the '80s. 260 00:11:37,313 --> 00:11:40,271 -I'm too old for that-- -Should we look at the menu? 261 00:11:40,354 --> 00:11:42,313 - -Oh, yeah, yeah. Sure. 262 00:11:42,396 --> 00:11:43,729 Yeah. 263 00:11:43,813 --> 00:11:45,646 I really shouldn't get too filled up. 264 00:11:45,646 --> 00:11:47,438 I'm supposed to be meeting with Wayne Benson 265 00:11:47,438 --> 00:11:48,771 later on this evening for dinner. 266 00:11:48,896 --> 00:11:51,479 Your old business partner, Wayne Benson? 267 00:11:51,563 --> 00:11:53,229 That's the only Wayne Benson I know. 268 00:11:53,229 --> 00:11:55,688 And let me tell you, knowing one of them is more than enough. 269 00:11:55,688 --> 00:11:57,646 But didn't he screw you over? 270 00:11:57,729 --> 00:11:59,188 Yeah. He screwed me good. 271 00:11:59,271 --> 00:12:00,938 So why are you going to dinner with him? 272 00:12:01,021 --> 00:12:02,521 You know, I don't know. 273 00:12:02,604 --> 00:12:03,729 All that stuff happened years ago. 274 00:12:03,729 --> 00:12:05,396 And I've been thinking due 275 00:12:05,396 --> 00:12:06,563 to recent events-- 276 00:12:06,646 --> 00:12:08,021 You mean you finally telling me 277 00:12:08,104 --> 00:12:09,688 that it was your affairs, 278 00:12:09,771 --> 00:12:12,313 not mom's that ended our family way back? 279 00:12:12,313 --> 00:12:13,604 -Ooh. -Yeah. 280 00:12:13,729 --> 00:12:15,688 That would be one of the main ones. 281 00:12:15,729 --> 00:12:17,479 And I'm learning that life 282 00:12:17,563 --> 00:12:19,396 is too short to hold on to grudges 283 00:12:19,479 --> 00:12:20,979 without an adjustable grip. 284 00:12:21,896 --> 00:12:23,104 Well put, Michael. 285 00:12:24,396 --> 00:12:25,854 Uh-hmm. 286 00:12:26,729 --> 00:12:29,063 I just hope I don't regret it. 287 00:12:37,396 --> 00:12:40,938 Perfect. Hey, I have a reservation for Wayne Benson. 288 00:12:41,021 --> 00:12:42,896 -Right this way. -Okay. Great. Thanks. 289 00:12:42,979 --> 00:12:45,979 -It's a nice-looking restaurant. - 290 00:12:47,896 --> 00:12:49,813 Thanks. Michael. 291 00:12:52,104 --> 00:12:55,271 It's good to see your face. 292 00:12:55,354 --> 00:12:57,396 Long time. 293 00:12:57,396 --> 00:12:58,688 Hello. My name is Timothy. 294 00:12:58,729 --> 00:12:59,396 I'll be taking care of you this evening. 295 00:12:59,521 --> 00:13:02,021 Oh, yeah, 296 00:13:02,188 --> 00:13:04,021 we're gonna need a minute here, Tim. 297 00:13:04,104 --> 00:13:06,979 -You got it. I'll be back. -Thanks. 298 00:13:08,563 --> 00:13:11,104 So... 299 00:13:12,229 --> 00:13:13,438 how's Gabbi doing? 300 00:13:13,438 --> 00:13:15,229 You two still talking? 301 00:13:15,313 --> 00:13:17,021 We do. 302 00:13:17,063 --> 00:13:19,396 Yeah, she's doing-- she's doing great. 303 00:13:19,521 --> 00:13:21,229 And Lisa? Lisa. 304 00:13:21,354 --> 00:13:23,521 Wow. I mean, God, she must be like 305 00:13:23,646 --> 00:13:25,396 in her 30s or something? 306 00:13:25,396 --> 00:13:27,021 What are we doing, Wayne? 307 00:13:28,313 --> 00:13:30,021 It's dinner. 308 00:13:30,771 --> 00:13:33,396 Look, I'm sorry if I'm a little thrown off. 309 00:13:33,563 --> 00:13:35,271 It's just...it's been a really 310 00:13:35,354 --> 00:13:37,063 long time, you know? 311 00:13:37,063 --> 00:13:41,688 Hey, time flies over us and leaves its shadow behind. 312 00:13:41,813 --> 00:13:43,396 Is that one you made up yourself? 313 00:13:43,521 --> 00:13:44,854 Oh, no. 314 00:13:44,896 --> 00:13:46,979 You know I was never a really good writer. 315 00:13:47,063 --> 00:13:49,021 I mean, I'm not a good writer at all. 316 00:13:49,146 --> 00:13:52,021 That's Nathaniel Hawthorne, 19th century. 317 00:13:52,146 --> 00:13:54,646 Funny how it's still fitting here and now, huh? 318 00:13:54,729 --> 00:13:56,354 Unfortunately, it is. 319 00:13:57,104 --> 00:14:00,313 But, look, this is why I wanted us to get together. 320 00:14:00,396 --> 00:14:01,979 So you can go over old times again? 321 00:14:02,063 --> 00:14:03,896 Oh, okay. What were you thinking about? 322 00:14:03,979 --> 00:14:06,313 I know. How about the time 323 00:14:06,313 --> 00:14:08,896 when you took profits out of the company without telling me 324 00:14:08,979 --> 00:14:10,979 or maybe the time when you just squeezed me 325 00:14:11,063 --> 00:14:12,688 out of the whole thing altogether. 326 00:14:12,771 --> 00:14:15,563 Look, I have-- 327 00:14:15,688 --> 00:14:18,104 No moral compass? 328 00:14:18,188 --> 00:14:19,396 Regrets. 329 00:14:19,396 --> 00:14:20,729 I have regrets. 330 00:14:20,729 --> 00:14:22,354 Oh, I get it. 331 00:14:23,104 --> 00:14:26,021 You coming here for some forgiveness? 332 00:14:26,104 --> 00:14:27,771 I want to see if there's anything left 333 00:14:27,854 --> 00:14:29,188 in our relationship. 334 00:14:29,271 --> 00:14:30,563 I mean, Mike, 335 00:14:30,563 --> 00:14:32,063 we were good friends 336 00:14:32,063 --> 00:14:34,688 before I got greedy and I did what I did. 337 00:14:34,771 --> 00:14:36,604 Yeah, I'm sensing another quote about time 338 00:14:36,688 --> 00:14:38,104 from someone else coming my way. 339 00:14:38,188 --> 00:14:39,521 No, no, no, no, no, no, no. 340 00:14:39,604 --> 00:14:40,938 This is all about me 341 00:14:41,063 --> 00:14:43,188 extending an olive branch to you. 342 00:14:43,229 --> 00:14:45,021 -I mean, come one, Mike. - 343 00:14:45,063 --> 00:14:49,063 You got...it's you and me right here like old times. 344 00:14:49,063 --> 00:14:51,188 How about we get a drink or something? 345 00:14:51,271 --> 00:14:52,563 Yeah. 346 00:14:52,688 --> 00:14:54,271 -We're both adults. -You're right. 347 00:14:54,271 --> 00:14:55,563 We are. 348 00:14:55,646 --> 00:14:58,688 We need a couple of glasses of Chivas. Neat? 349 00:14:58,771 --> 00:14:59,813 -Yeah. Neat. -Yeah. 350 00:14:59,896 --> 00:15:01,313 -Neat. -Neat, huh. 351 00:15:01,396 --> 00:15:03,188 Very nice, sir. I'll be right back with those. 352 00:15:03,271 --> 00:15:04,146 Yeah. 353 00:15:08,063 --> 00:15:09,646 You know, not for nothing, 354 00:15:09,729 --> 00:15:11,563 but I'm not so sure you've really earned this drink. 355 00:15:11,563 --> 00:15:13,229 -Don't start with me, Anderson. -Well, after part-timing it 356 00:15:13,313 --> 00:15:15,104 today and everything, I'm just saying. 357 00:15:15,229 --> 00:15:17,604 You know, you're the one that started this, not me. 358 00:15:17,688 --> 00:15:18,854 I may have nudged it along. 359 00:15:18,979 --> 00:15:20,646 - - 360 00:15:21,563 --> 00:15:23,354 โ™ช Watch me move 361 00:15:23,396 --> 00:15:24,521 โ™ช Watch me move 362 00:15:24,604 --> 00:15:25,729 โ™ช Watch me move 363 00:15:25,729 --> 00:15:26,729 Everything okay? 364 00:15:26,813 --> 00:15:27,729 Yeah, yeah, yeah. 365 00:15:27,813 --> 00:15:29,354 All good. 366 00:15:29,396 --> 00:15:31,021 So how was lunch? 367 00:15:31,063 --> 00:15:34,229 -Is your father doing well? -Yeah, he seems to be. 368 00:15:34,229 --> 00:15:36,313 How is he and Gabbi getting along these days? 369 00:15:37,396 --> 00:15:38,938 Better than before. 370 00:15:40,021 --> 00:15:42,646 Well, that's a positive thing, right? 371 00:15:42,729 --> 00:15:44,438 Yes. It's just a little weird. 372 00:15:46,313 --> 00:15:49,313 I think you're just bored, Luck. 373 00:15:50,063 --> 00:15:51,646 I think so too. 374 00:15:51,729 --> 00:15:53,313 God, we need another case. 375 00:16:11,396 --> 00:16:12,313 Samantha? 376 00:16:15,688 --> 00:16:16,938 Is that you? 377 00:16:18,563 --> 00:16:19,729 Samantha? 378 00:16:36,646 --> 00:16:38,313 What the hell were you thinking? 379 00:17:01,396 --> 00:17:02,354 Oh. 380 00:17:03,938 --> 00:17:04,854 Hello? 381 00:17:04,896 --> 00:17:06,188 Is this Michael Luck? 382 00:17:06,313 --> 00:17:07,813 Yeah. Is there something 383 00:17:07,813 --> 00:17:08,854 I could help you with? 384 00:17:08,896 --> 00:17:10,271 This is Officer Robertson. 385 00:17:10,354 --> 00:17:12,188 Were you dining with Wayne Benson? 386 00:17:12,313 --> 00:17:12,938 I was. 387 00:17:12,938 --> 00:17:14,563 Mr. Benson was murdered. 388 00:17:14,646 --> 00:17:16,646 What? Are you serious? 389 00:17:16,729 --> 00:17:18,354 -Sadly. -I was just with him. 390 00:17:18,438 --> 00:17:20,229 That's what the text messages imply. 391 00:17:20,229 --> 00:17:21,688 We're gonna need you to stay in town. 392 00:17:21,771 --> 00:17:23,438 Sure. Of course. 393 00:17:24,563 --> 00:17:25,813 I can--I can do that. 394 00:17:25,813 --> 00:17:28,021 Wait! Am I a suspect? 395 00:17:28,104 --> 00:17:29,354 I'm sure the detectives 396 00:17:29,438 --> 00:17:30,938 that are handling the case 397 00:17:30,938 --> 00:17:31,854 will be in touch with you in the morning. 398 00:17:31,938 --> 00:17:32,813 Goodnight, Mr. Luck. 399 00:17:36,563 --> 00:17:38,271 I am... 400 00:17:44,063 --> 00:17:45,938 I thought I felt my ears burning. 401 00:17:46,021 --> 00:17:47,021 What's going on? Did I miss the memo 402 00:17:47,104 --> 00:17:48,563 of a early morning meeting? 403 00:17:49,771 --> 00:17:51,063 What's up with the looks? 404 00:17:51,063 --> 00:17:52,771 There's good news and there's bad news. 405 00:17:52,854 --> 00:17:53,979 Which do you want first? 406 00:17:53,979 --> 00:17:55,688 Good news first. Always. 407 00:17:55,688 --> 00:17:57,396 Well, we have a new case. 408 00:17:57,479 --> 00:17:58,563 Finally. 409 00:17:59,646 --> 00:18:00,646 And the bad news? 410 00:18:00,729 --> 00:18:01,771 Wayne Benson was murdered 411 00:18:01,896 --> 00:18:03,146 in his home last night. 412 00:18:04,063 --> 00:18:07,313 -I know that name. -Yeah. So does your dad. 413 00:18:07,396 --> 00:18:09,063 Yeah. He was just out to dinner with him last night. 414 00:18:09,146 --> 00:18:11,229 Yeah. We confirmed that with the restaurant. 415 00:18:11,313 --> 00:18:12,938 Wayne's wife, Samantha, found him dead 416 00:18:13,021 --> 00:18:14,313 in the living room after that. 417 00:18:14,313 --> 00:18:16,354 Wow. That's crazy. 418 00:18:17,646 --> 00:18:18,979 I don't get it. 419 00:18:19,063 --> 00:18:20,021 You're trying to say my father 420 00:18:20,104 --> 00:18:21,188 is a suspect or something? 421 00:18:21,271 --> 00:18:22,813 He was one of the last people 422 00:18:22,813 --> 00:18:23,813 to see him alive. 423 00:18:23,813 --> 00:18:25,021 First your mother, 424 00:18:25,063 --> 00:18:27,188 now your father. What is it, Luck? 425 00:18:27,271 --> 00:18:28,771 Your family is like a murder magnet. 426 00:18:29,646 --> 00:18:32,438 -What am I supposed to do? -Nothing, officially. 427 00:18:32,521 --> 00:18:34,271 It's a lot stickier than the last case. 428 00:18:34,354 --> 00:18:36,188 From what I understand, your dad 429 00:18:36,229 --> 00:18:38,729 and Wayne Benson were old business partners. 430 00:18:38,854 --> 00:18:40,313 -Is that true? -Yes. 431 00:18:40,396 --> 00:18:42,729 Yeah. And they had a falling out a few years ago? 432 00:18:42,729 --> 00:18:44,479 Yes. 433 00:18:44,563 --> 00:18:45,604 Well, obviously, 434 00:18:45,688 --> 00:18:47,438 you can't be involved in this case. 435 00:18:47,521 --> 00:18:48,938 Yes. 436 00:18:49,021 --> 00:18:51,646 No, I understand. 437 00:18:53,646 --> 00:18:55,229 All right. Then who? 438 00:18:55,313 --> 00:18:57,021 I'm gonna put Jill Schoner on it. 439 00:18:57,104 --> 00:18:58,104 I heard she's a good detective. 440 00:18:58,188 --> 00:18:59,604 Yeah. So are you, Anderson. 441 00:18:59,688 --> 00:19:01,688 Would you consider partnering with her on this? 442 00:19:01,688 --> 00:19:03,146 What? I mean, 443 00:19:03,229 --> 00:19:04,938 Captain, I already have a partner. 444 00:19:05,021 --> 00:19:06,313 It'd just be for this one case. 445 00:19:06,396 --> 00:19:08,313 When her father is front and center on this, 446 00:19:08,313 --> 00:19:09,896 she can't be the one turning over all the rocks. 447 00:19:09,979 --> 00:19:12,729 But if you need some inside intel, 448 00:19:12,854 --> 00:19:14,354 you know who to go to. 449 00:19:14,438 --> 00:19:15,646 Just don't push it. 450 00:19:16,479 --> 00:19:18,313 -Thank you, Captain. -Your welcome. 451 00:19:18,396 --> 00:19:20,313 But if one more of your family members 452 00:19:20,396 --> 00:19:22,521 gets involved with a murder investigation, 453 00:19:22,604 --> 00:19:24,146 I'm gonna have to let you go. 454 00:19:29,729 --> 00:19:32,479 Hey, are you okay? 455 00:19:32,563 --> 00:19:36,729 I will be once you and Schoner find the real killer. 456 00:19:41,479 --> 00:19:41,938 - -You sure you don't want 457 00:19:42,104 --> 00:19:42,854 something stronger? 458 00:19:42,938 --> 00:19:44,021 You look like you're about 459 00:19:44,063 --> 00:19:45,021 to come out of your skin. 460 00:19:45,063 --> 00:19:46,521 I can Irish that thing up, 461 00:19:46,521 --> 00:19:47,521 if you like. 462 00:19:49,854 --> 00:19:52,438 Now, tell me. Tell me what's got you so spooked? 463 00:19:55,646 --> 00:19:56,813 It's Wayne Benson. 464 00:19:56,896 --> 00:19:58,563 What about him? 465 00:19:58,646 --> 00:19:59,563 He's dead. 466 00:20:00,729 --> 00:20:03,104 What? Michael, what are you talking about? 467 00:20:03,229 --> 00:20:05,813 Somebody killed him in his house last night. 468 00:20:05,896 --> 00:20:07,354 How can that be? 469 00:20:07,396 --> 00:20:09,396 Didn't you two had dinner together? 470 00:20:09,479 --> 00:20:11,646 Yes. And now the police want me to stay in town. 471 00:20:11,729 --> 00:20:13,021 They think I did it or something. 472 00:20:13,104 --> 00:20:14,813 Look, I did not do it, Gabbi. 473 00:20:14,938 --> 00:20:16,771 I swear to God I did not. 474 00:20:16,771 --> 00:20:19,229 Wayne and I had our differences. Sure we did. 475 00:20:19,313 --> 00:20:21,604 I would never. I mean, I would--I would never. 476 00:20:21,729 --> 00:20:23,021 Michael. Michael, I know 477 00:20:23,063 --> 00:20:24,604 you didn't do it. 478 00:20:24,688 --> 00:20:25,938 Now, when the truth comes out, 479 00:20:26,021 --> 00:20:27,854 everyone will know that too. 480 00:20:29,938 --> 00:20:31,063 What am I supposed to do now? 481 00:20:31,146 --> 00:20:33,188 Have you talked to Lisa yet? 482 00:20:34,646 --> 00:20:35,646 Jill, hey. 483 00:20:35,729 --> 00:20:36,896 Oh, Lisa, Rick, 484 00:20:36,896 --> 00:20:38,104 I was just looking for you two. 485 00:20:38,188 --> 00:20:39,438 Did you talk to Captain Taylor yet? 486 00:20:39,521 --> 00:20:41,146 Yeah. I just did. He told me your father 487 00:20:41,146 --> 00:20:42,771 is mixed up in some businessman's murder 488 00:20:42,771 --> 00:20:43,813 so the case is mine. 489 00:20:43,896 --> 00:20:45,021 -Ours. -Yeah. Ours. 490 00:20:45,104 --> 00:20:46,438 -What I meant. -He didn't do it. 491 00:20:47,229 --> 00:20:48,396 Oh, good. You were there. 492 00:20:48,521 --> 00:20:50,229 We just cross him off the list then. 493 00:20:50,229 --> 00:20:52,021 -You know she wasn't. -Okay. Look, 494 00:20:52,104 --> 00:20:53,229 I know Captain Taylor said 495 00:20:53,313 --> 00:20:54,688 that you can be kept up to date 496 00:20:54,854 --> 00:20:56,354 on the investigation. Not my choice, 497 00:20:56,438 --> 00:20:58,396 but apparently I have no say in the matter. 498 00:20:58,479 --> 00:21:00,563 But I need you to understand that I'm gonna take this case 499 00:21:00,688 --> 00:21:02,229 in whatever direction that it goes. 500 00:21:02,313 --> 00:21:03,979 I don't want you to get in the way of that. 501 00:21:03,979 --> 00:21:05,396 I know the drill. 502 00:21:06,271 --> 00:21:08,021 Okay. Good. 503 00:21:08,063 --> 00:21:09,688 I'm sure this isn't easy for you. 504 00:21:09,813 --> 00:21:11,646 Any idea where your father is now? 505 00:21:15,229 --> 00:21:16,854 Dad, this Detective Schoner. 506 00:21:16,938 --> 00:21:18,063 Hello. 507 00:21:18,146 --> 00:21:19,813 And you must be Rick Anderson. 508 00:21:19,896 --> 00:21:21,854 Sorry to meet you under these conditions, sir. 509 00:21:21,896 --> 00:21:23,854 You're sorry. 510 00:21:23,938 --> 00:21:25,979 Why don't you just tell us what happened last night? 511 00:21:26,063 --> 00:21:29,271 Sure. I met Wayne Benson 512 00:21:29,354 --> 00:21:32,188 -at a restaurant for dinner. -And how did that go? 513 00:21:32,229 --> 00:21:34,063 It was fine. It went--it went well. 514 00:21:34,188 --> 00:21:35,396 We had a pretty good conversation. 515 00:21:35,479 --> 00:21:38,271 He apologized for some things he did. 516 00:21:38,271 --> 00:21:40,271 I accepted his apology. 517 00:21:40,396 --> 00:21:41,854 And that's pretty much how the night ended. 518 00:21:41,896 --> 00:21:43,229 Not for Wayne Benson. 519 00:21:43,354 --> 00:21:44,521 I mean, his night ended with him face down 520 00:21:44,563 --> 00:21:46,229 on the living room floor. 521 00:21:46,229 --> 00:21:48,229 What did he need to apologize for exactly? 522 00:21:48,313 --> 00:21:51,229 Well, some unscrupulous behavior 523 00:21:51,354 --> 00:21:54,146 around the company that we co-owned some years ago. 524 00:21:54,229 --> 00:21:55,729 He stole from you, right? 525 00:21:55,813 --> 00:21:57,563 -He did. -Hmm. 526 00:21:57,563 --> 00:21:58,896 Bet that made you angry. 527 00:21:58,896 --> 00:22:00,729 Detective, I'm sorry. 528 00:22:00,729 --> 00:22:01,896 What...Schoner? 529 00:22:01,979 --> 00:22:03,896 Now, you are barking up the wrong tree. 530 00:22:03,979 --> 00:22:05,604 This man is not a murderer. 531 00:22:05,604 --> 00:22:07,229 Oh. Oh, I'm sorry, Ms. Luck. 532 00:22:07,313 --> 00:22:08,688 Are you saying that you're his alibi? 533 00:22:08,771 --> 00:22:09,938 I just... 534 00:22:11,396 --> 00:22:14,521 I know this man did not kill anyone. 535 00:22:14,521 --> 00:22:16,104 Mom. Mom, you have to 536 00:22:16,229 --> 00:22:18,521 let the detectives do their work, okay? 537 00:22:18,563 --> 00:22:20,646 So where were we? 538 00:22:20,729 --> 00:22:22,229 Mr. Luck, you were just telling us 539 00:22:22,313 --> 00:22:24,021 how angry you were with Wayne Benson? 540 00:22:24,146 --> 00:22:25,771 Look, I was angry 541 00:22:25,896 --> 00:22:27,188 -when I first sat down, okay? -Uh-hmm. 542 00:22:27,188 --> 00:22:28,688 But we were all good 543 00:22:28,771 --> 00:22:29,896 by the time I left the restaurant. 544 00:22:30,021 --> 00:22:31,271 Hmm. 545 00:22:31,396 --> 00:22:33,313 We are also talking about alibis. 546 00:22:33,313 --> 00:22:36,063 -So do you have one? - 547 00:22:37,563 --> 00:22:39,688 I left the restaurant after dinner with Wayne 548 00:22:39,771 --> 00:22:43,854 and I live by myself, so... 549 00:22:43,854 --> 00:22:45,563 So no alibi. 550 00:22:53,271 --> 00:22:54,479 So what now? 551 00:22:55,771 --> 00:22:58,563 Well, we need to go talk to Wayne Benson's wife, Samantha. 552 00:22:58,563 --> 00:23:00,188 And by we, I mean, us. 553 00:23:00,229 --> 00:23:01,479 Why can't she go with you? 554 00:23:02,354 --> 00:23:03,854 What? You're trying to tell me 555 00:23:03,938 --> 00:23:06,021 three heads aren't better than two? 556 00:23:06,063 --> 00:23:07,229 Is she serious? 557 00:23:07,229 --> 00:23:09,271 Four, if you include mine. 558 00:23:09,354 --> 00:23:11,188 Oh, good. Good. We're up to four right now. 559 00:23:11,229 --> 00:23:14,146 Mom, why don't you go and see if dad needs anything, okay? 560 00:23:14,229 --> 00:23:16,271 A good lawyer apparently. 561 00:23:16,354 --> 00:23:17,979 You know, I'm beginning to think this arrangement 562 00:23:18,063 --> 00:23:19,229 isn't gonna work out. 563 00:23:19,229 --> 00:23:20,688 You said it yourself, right, 564 00:23:20,771 --> 00:23:22,021 situation like this isn't easy 565 00:23:22,104 --> 00:23:23,604 for anyone involved. 566 00:23:23,688 --> 00:23:25,813 I mean, what would you do if it was your father? 567 00:23:25,896 --> 00:23:27,688 Yeah. Well, I suppose I'd ask him why 568 00:23:27,729 --> 00:23:30,104 he left my mother and I when I was four years old. 569 00:23:31,271 --> 00:23:32,979 Okay. Look, let your mother know 570 00:23:33,063 --> 00:23:34,979 that I'm gonna bark up whatever tree I have to 571 00:23:35,063 --> 00:23:36,813 until I find out who killed Wayne Benson. 572 00:23:36,896 --> 00:23:39,396 Great, because the sooner the better. 573 00:23:50,896 --> 00:23:52,521 The forensics team went through everything 574 00:23:52,646 --> 00:23:53,979 in here this morning. 575 00:23:54,063 --> 00:23:55,354 They were very kind to me. 576 00:23:55,438 --> 00:23:57,063 We're very sorry about your husband. 577 00:23:57,063 --> 00:23:58,688 Thank you so much. 578 00:23:58,771 --> 00:24:01,688 It's been a very difficult day. 579 00:24:01,688 --> 00:24:04,688 Where were you last night when it happened, Mrs. Benson? 580 00:24:04,688 --> 00:24:07,521 -I was here. -Here? 581 00:24:07,604 --> 00:24:10,021 The same time your husband was getting killed? 582 00:24:10,104 --> 00:24:11,688 I was fast asleep upstairs. 583 00:24:11,771 --> 00:24:13,104 It was past my usual bedtime 584 00:24:13,104 --> 00:24:14,646 when Wayne came home... 585 00:24:16,146 --> 00:24:17,479 for the last time. 586 00:24:17,563 --> 00:24:19,771 Did you happen to hear anything at all? 587 00:24:19,854 --> 00:24:22,646 No. The combination of two merlots and a sleeping pill 588 00:24:22,729 --> 00:24:25,063 made that an impossibility. I'm sorry. 589 00:24:25,063 --> 00:24:27,104 Did you and your husband have a good relationship? 590 00:24:27,188 --> 00:24:28,313 No, we didn't. 591 00:24:28,313 --> 00:24:30,646 We had a wonderful relationship. 592 00:24:30,729 --> 00:24:34,229 I loved Wayne with all my heart and he loved me back. 593 00:24:34,313 --> 00:24:37,646 Our thing was like something out of a storybook romance. 594 00:24:37,729 --> 00:24:39,438 I don't know what I'll do without him. 595 00:24:39,563 --> 00:24:41,396 But I can't stay here tonight. 596 00:24:41,479 --> 00:24:43,438 A friend of mine is letting me crash with her for a while. 597 00:24:43,521 --> 00:24:45,479 -That's a good idea. -Hmm. 598 00:24:45,479 --> 00:24:46,896 Can you think of anyone 599 00:24:46,979 --> 00:24:48,354 who would have wanted to hurt him? 600 00:24:48,396 --> 00:24:49,771 And did he have any enemies? 601 00:24:49,854 --> 00:24:51,813 Well, you don't rise as high as my husband did 602 00:24:51,896 --> 00:24:54,021 in the business world without ruffling a few feathers 603 00:24:54,104 --> 00:24:55,313 or stepping on some toes. 604 00:24:55,396 --> 00:24:57,063 I mean, as far as I know, 605 00:24:57,146 --> 00:24:58,938 he was having dinner with a disgruntled ex-partner 606 00:24:59,063 --> 00:25:00,188 just last night. 607 00:25:00,271 --> 00:25:01,604 We know all about that dinner 608 00:25:01,688 --> 00:25:04,146 and we've already spoken with Michael Luck. 609 00:25:04,146 --> 00:25:05,354 Oh. 610 00:25:05,479 --> 00:25:06,479 Is there anyone else you can think of? 611 00:25:06,563 --> 00:25:08,104 Maybe someone new in his life? 612 00:25:08,104 --> 00:25:10,646 Well, what about his latest business partner? 613 00:25:10,729 --> 00:25:12,854 -What's their name? -Dave Patane. 614 00:25:12,938 --> 00:25:14,354 He'd certainly have a lot to gain 615 00:25:14,396 --> 00:25:16,146 if he was suddenly steering the whole ship. 616 00:25:16,229 --> 00:25:17,688 I suppose he would. 617 00:25:17,771 --> 00:25:19,188 That'll be our next stop. 618 00:25:20,313 --> 00:25:22,021 We'll get out of your hair then. Thank you for your time. 619 00:25:22,104 --> 00:25:24,604 How will I ever fall asleep tonight? 620 00:25:24,688 --> 00:25:25,771 Two sleeping pills? 621 00:25:27,813 --> 00:25:29,521 Thank you again, Mrs. Benson. 622 00:25:30,729 --> 00:25:31,979 Any thoughts on the wife? 623 00:25:32,063 --> 00:25:34,771 She seemed adequately broken up to me. 624 00:25:34,771 --> 00:25:36,271 Something doesn't feel right. 625 00:25:36,396 --> 00:25:38,396 I mean, she slept through a murder? 626 00:25:38,396 --> 00:25:39,646 I haven't heard that one before. 627 00:25:39,646 --> 00:25:41,271 -Hmm. -What do you think? 628 00:25:41,271 --> 00:25:43,146 Well, everyone I know 629 00:25:43,146 --> 00:25:45,104 who talks about how wonderful their marriage is, 630 00:25:45,229 --> 00:25:46,521 ends up divorced within a year. 631 00:25:46,521 --> 00:25:48,938 So let's see how it plays out. 632 00:25:51,396 --> 00:25:52,354 I'd ask you what you're thinking about 633 00:25:52,396 --> 00:25:53,854 but, as I recall, 634 00:25:53,979 --> 00:25:56,229 you used to be kind of annoyed when I do that. 635 00:25:56,229 --> 00:25:57,729 I did? 636 00:25:57,813 --> 00:25:58,813 Uh-hmm. 637 00:25:59,896 --> 00:26:01,271 You can add that to the long list 638 00:26:01,354 --> 00:26:03,521 of foolish things I did 639 00:26:03,646 --> 00:26:05,188 in the course of our marriage. 640 00:26:05,271 --> 00:26:06,896 Oh, no worries. 641 00:26:06,979 --> 00:26:09,563 That one's already on the spreadsheet. 642 00:26:09,646 --> 00:26:11,396 You'd like it. You'd like it. 643 00:26:11,479 --> 00:26:12,854 It's color-coordinated. 644 00:26:12,938 --> 00:26:15,479 Base on your various offenses. 645 00:26:15,479 --> 00:26:19,188 Basically, it looks like a big rainbow. 646 00:26:19,188 --> 00:26:22,188 -Stop it. - 647 00:26:22,229 --> 00:26:24,313 Only you can make me laugh at a time like this. 648 00:26:24,396 --> 00:26:26,688 Oh, what can I say? It's a gift. 649 00:26:28,271 --> 00:26:29,854 -Gabbi. -Uh-hmm. 650 00:26:30,938 --> 00:26:34,438 I don't think that one detective likes me too much. 651 00:26:34,521 --> 00:26:36,729 It's not their job to like you, Michael. 652 00:26:36,729 --> 00:26:38,354 It's to get to the truth of what happened. 653 00:26:38,438 --> 00:26:40,063 Now, that's what we want, right? 654 00:26:40,146 --> 00:26:43,604 Yeah, but I just feel so bad for Lisa. 655 00:26:43,688 --> 00:26:45,354 It can't help your cop career 656 00:26:45,396 --> 00:26:47,729 when your father is a murder suspect. 657 00:26:47,813 --> 00:26:50,188 Oh, sadly, I haven't been helping out 658 00:26:50,229 --> 00:26:51,229 in that department either. 659 00:26:51,396 --> 00:26:52,729 Not lately. 660 00:26:53,771 --> 00:26:56,188 You know what we should do tonight? 661 00:26:56,313 --> 00:26:58,521 Family dinner right here, me, you, and Lisa. 662 00:26:58,563 --> 00:27:00,688 That would mean everything to me right now. 663 00:27:00,813 --> 00:27:02,188 I thought it might. 664 00:27:02,313 --> 00:27:04,479 Thank you, Gabbi. 665 00:27:04,563 --> 00:27:06,396 You're welcome. And, hopefully, 666 00:27:06,521 --> 00:27:09,229 those detectives are closing in on that killer as we speak. 667 00:27:14,688 --> 00:27:16,396 -This is Schoner. -Hey, Jill. 668 00:27:16,479 --> 00:27:17,854 It's Barbara Hooper at the station. 669 00:27:17,938 --> 00:27:19,396 Hey, Barbara. What do you need? 670 00:27:19,479 --> 00:27:21,438 Captain Taylor wanted me to tell you both 671 00:27:21,563 --> 00:27:24,438 right away about a very interesting phone call we got. 672 00:27:24,563 --> 00:27:26,021 What was the call about? 673 00:27:26,063 --> 00:27:29,729 Some guy wanted to talk about Wayne Benson. 674 00:27:30,646 --> 00:27:32,229 -What do he have to say? -They said that 675 00:27:32,313 --> 00:27:34,021 Benson was a son of a bitch. 676 00:27:34,104 --> 00:27:35,688 That he got what he deserved. 677 00:27:35,813 --> 00:27:38,563 And that we should leave whoever killed him alone 678 00:27:38,563 --> 00:27:40,729 because he actually did the world a big favor. 679 00:27:40,854 --> 00:27:43,979 Wow. That's a ballsy phone call to make. 680 00:27:43,979 --> 00:27:46,521 Yup. And he was pretty drunk when he made it. 681 00:27:46,563 --> 00:27:48,896 So Captain Taylor would like you to go over to his place 682 00:27:49,063 --> 00:27:51,688 and interview him before he skips town or something. 683 00:27:51,813 --> 00:27:53,104 Right. Okay. We're on it. 684 00:27:53,188 --> 00:27:55,229 All right. His name is Sam Mitchell. 685 00:27:55,229 --> 00:27:57,396 And I'm gonna text you the address right now. 686 00:27:57,521 --> 00:27:58,646 Great. Thanks, Barbara. 687 00:27:58,729 --> 00:28:00,021 You got it. 688 00:28:01,229 --> 00:28:03,188 Looks like Dave Patane will have to wait. 689 00:28:03,229 --> 00:28:04,813 Uh-hmm. 690 00:28:07,938 --> 00:28:09,938 So what do you think we're walking into here? 691 00:28:09,938 --> 00:28:12,979 A man with absolutely zero problem calling the cops drunk 692 00:28:12,979 --> 00:28:15,313 and telling them to stop looking for a killer that's on the list. 693 00:28:15,438 --> 00:28:16,813 Yeah. Suspicious at best. 694 00:28:16,896 --> 00:28:18,104 No kidding partner. 695 00:28:24,396 --> 00:28:26,521 -Are you Sam Mitchell? -Wow. 696 00:28:27,438 --> 00:28:29,479 I had feeling someone might be stopping by. 697 00:28:30,396 --> 00:28:32,354 We're the detectives working the Wayne Benson murder. 698 00:28:32,396 --> 00:28:35,896 Yeah. Based on my morning, that would make sense. 699 00:28:36,896 --> 00:28:38,563 I guess you two wanna come inside? 700 00:28:38,563 --> 00:28:40,146 Solid guess, Mr. Mitchell. 701 00:28:40,229 --> 00:28:41,354 Come on in. 702 00:28:51,729 --> 00:28:52,813 Headache? 703 00:28:52,896 --> 00:28:54,396 A little early in the day, 704 00:28:54,521 --> 00:28:55,854 don't you think, Mr. Mitchell, 705 00:28:55,979 --> 00:28:57,563 to be drinking so much, 706 00:28:57,646 --> 00:29:00,479 calling the police about an act of murder investigation? 707 00:29:01,688 --> 00:29:02,729 Yeah. 708 00:29:05,063 --> 00:29:06,771 Let me just say I'm real sorry about that. 709 00:29:06,854 --> 00:29:08,313 It was a bad mistake. 710 00:29:08,313 --> 00:29:10,438 Let's just say I was a little riled up. 711 00:29:10,521 --> 00:29:12,063 - -Uh-hmm. 712 00:29:12,146 --> 00:29:14,479 Why would Wayne Benson's murder wind you up so bad? 713 00:29:15,979 --> 00:29:18,813 He and I, we're in business together. 714 00:29:18,813 --> 00:29:20,104 When was this? 715 00:29:21,479 --> 00:29:23,146 Couple years ago. 716 00:29:23,229 --> 00:29:25,604 And it went so bad that you decided to call the cops 717 00:29:25,729 --> 00:29:27,188 and gloat over for his death? 718 00:29:29,063 --> 00:29:30,729 Look, Wayne all but ruined me. 719 00:29:30,813 --> 00:29:32,354 I'm not exaggerating, detectives. 720 00:29:32,354 --> 00:29:34,688 It was so bad, I had to declare bankruptcy. 721 00:29:34,688 --> 00:29:38,063 And you don't just come back from that kind of declaration 722 00:29:38,188 --> 00:29:39,896 the same way in the business world. 723 00:29:40,813 --> 00:29:42,979 Lucky for me I already own this house, 724 00:29:43,063 --> 00:29:45,563 but I might just be living with the YMCA right now. 725 00:29:45,563 --> 00:29:49,479 Hmm. Seems like Benson had several business partners. 726 00:29:49,563 --> 00:29:51,396 Oh, sure he did. 727 00:29:51,396 --> 00:29:52,771 Snakes usually do. 728 00:29:52,854 --> 00:29:54,521 And I'm sure they all hold the same opinion 729 00:29:54,563 --> 00:29:55,896 in the matter that I do. 730 00:29:55,979 --> 00:29:58,354 I know Michael Luck does. 731 00:29:58,438 --> 00:30:00,979 When did you find out Wayne getting killed? 732 00:30:02,938 --> 00:30:04,479 I got a phone call from a mutual friend 733 00:30:04,479 --> 00:30:05,521 early this morning. 734 00:30:05,646 --> 00:30:07,188 Told me what happened. 735 00:30:08,104 --> 00:30:10,188 And the next thing I knew I was popping open 736 00:30:10,271 --> 00:30:12,396 a very nice bottle of champagne. 737 00:30:13,396 --> 00:30:14,896 So the drinking? 738 00:30:15,021 --> 00:30:16,646 I was celebrating. 739 00:30:16,646 --> 00:30:18,063 I can admit that. 740 00:30:19,313 --> 00:30:21,854 Calling the police was a mix of the booze and my hubris. 741 00:30:22,896 --> 00:30:24,521 Kind of put me on your radar, huh? 742 00:30:24,563 --> 00:30:26,229 Uh-hmm. Yeah. 743 00:30:26,354 --> 00:30:27,688 Well, we're not here for our health. 744 00:30:27,771 --> 00:30:30,563 So let me ask you, Mr. Mitchell, 745 00:30:30,563 --> 00:30:31,896 did you kill him? 746 00:30:31,896 --> 00:30:34,438 No, I didn't. 747 00:30:34,563 --> 00:30:36,813 You got an alibi for when he was attacked? 748 00:30:36,896 --> 00:30:38,313 Yeah, I do. 749 00:30:38,396 --> 00:30:40,563 I just got back into town late last night. 750 00:30:40,688 --> 00:30:42,521 I was with my brother in Scottsdale. 751 00:30:42,646 --> 00:30:45,813 He, his wife, my two nephews. 752 00:30:45,896 --> 00:30:47,896 They can vouch that I was with them. 753 00:30:47,979 --> 00:30:49,854 All that he got what he had coming to him. 754 00:30:49,896 --> 00:30:51,021 I mean, besides, 755 00:30:51,146 --> 00:30:53,063 if I was the one that murdered Wayne... 756 00:30:54,938 --> 00:30:57,188 would I really call the cops crying about it happening, 757 00:30:57,271 --> 00:30:58,896 drunk or not? 758 00:30:58,896 --> 00:31:00,688 Probably not. 759 00:31:00,771 --> 00:31:02,188 Probably not. 760 00:31:03,063 --> 00:31:04,729 Let me ask you this, Mr. Mitchell, 761 00:31:04,729 --> 00:31:06,396 since we're here. 762 00:31:06,479 --> 00:31:08,479 Do you know a Dave Patane? 763 00:31:09,604 --> 00:31:12,354 Dave Patane. I don't think so. 764 00:31:12,438 --> 00:31:14,354 He's Benson's current business partner. 765 00:31:14,479 --> 00:31:16,354 And last. 766 00:31:16,396 --> 00:31:18,229 Sorry. I'm not familiar. 767 00:31:18,313 --> 00:31:19,813 But given Wayne's reputation, 768 00:31:19,896 --> 00:31:22,021 I gotta think that anyone who work with him 769 00:31:22,104 --> 00:31:25,271 at this point is either stupid or a crook. 770 00:31:25,396 --> 00:31:28,479 Right. Well, we're on our way to speak with him now. 771 00:31:29,563 --> 00:31:30,813 So is that it? 772 00:31:30,896 --> 00:31:32,271 That's it. 773 00:31:33,104 --> 00:31:35,938 No more drinking and dialing, Mr. Mitchell. 774 00:31:35,938 --> 00:31:37,896 Don't worry. I've learned my lesson. 775 00:31:47,896 --> 00:31:50,604 -Come in. -Dave Patane? 776 00:31:50,604 --> 00:31:53,021 I'm Detective Schoner. This is Detective Anderson. 777 00:31:53,104 --> 00:31:54,729 It's been a horrible day. I'm sure you can understand. 778 00:31:54,813 --> 00:31:56,313 I sent home most of the employees 779 00:31:56,396 --> 00:31:58,104 so they can mourn Wayne appropriately. 780 00:31:58,229 --> 00:32:00,188 Still can't wrap my head around the idea 781 00:32:00,271 --> 00:32:02,521 that he won't be holding court at the Monday morning meeting. 782 00:32:04,521 --> 00:32:06,188 Please have a seat, right? 783 00:32:12,563 --> 00:32:15,104 So how long were you and Wayne Benson partners? 784 00:32:15,188 --> 00:32:17,063 He and I started this printer supply company 785 00:32:17,146 --> 00:32:18,729 about eight months ago. 786 00:32:18,729 --> 00:32:19,479 We already made a nice little dent 787 00:32:19,563 --> 00:32:20,896 in domestic sales. 788 00:32:20,896 --> 00:32:22,688 And now it's your company. 789 00:32:22,688 --> 00:32:25,021 To some extent, that's right. 790 00:32:25,021 --> 00:32:27,479 Is there any issues between the two of you? 791 00:32:27,563 --> 00:32:29,146 Mr. Benson had a history 792 00:32:29,229 --> 00:32:31,104 of screwing over his business partners. 793 00:32:31,104 --> 00:32:32,854 Well, history didn't repeat itself with me. 794 00:32:32,896 --> 00:32:35,979 Can you think of anyone else who might have wanted him dead? 795 00:32:36,063 --> 00:32:38,354 -There were rumors, of course. -About what? 796 00:32:38,396 --> 00:32:40,688 An affair that Wayne was having with Alexa Miller. 797 00:32:40,729 --> 00:32:42,563 And who is Alexa Miller. 798 00:32:42,646 --> 00:32:44,313 His business manager. 799 00:32:44,396 --> 00:32:45,854 Does his wife know about this? 800 00:32:45,938 --> 00:32:47,688 I have no idea. I'm sorry. 801 00:32:47,771 --> 00:32:48,938 I don't know Samantha very well 802 00:32:49,021 --> 00:32:50,688 but from what I heard, you know, 803 00:32:50,688 --> 00:32:52,021 the ol' rumor mill again, 804 00:32:52,063 --> 00:32:53,146 was that they hadn't been getting along 805 00:32:53,229 --> 00:32:54,854 in quite some time. 806 00:32:54,938 --> 00:32:56,521 Even heard she'd been planning on leaving him. 807 00:32:56,604 --> 00:32:57,938 Wonderful marriage. 808 00:32:58,063 --> 00:32:59,563 Gold standard. 809 00:32:59,688 --> 00:33:01,646 Can you tell us where we might find Alexa Miller? 810 00:33:02,896 --> 00:33:03,479 Uh-hmm. 811 00:33:08,563 --> 00:33:10,646 Ken, have you seen my laptop? 812 00:33:12,479 --> 00:33:13,688 Hi. 813 00:33:13,729 --> 00:33:14,729 Sorry to bother you, ma'am. 814 00:33:14,729 --> 00:33:15,938 We stopped at your office. 815 00:33:16,021 --> 00:33:17,646 They said we might find you here. 816 00:33:17,729 --> 00:33:19,938 We need to ask you a few questions about Wayne Benson. 817 00:33:20,063 --> 00:33:21,729 What about Wayne? 818 00:33:21,813 --> 00:33:23,313 Didn't anyone call you? 819 00:33:23,396 --> 00:33:25,521 -Regarding? -His death. 820 00:33:25,563 --> 00:33:27,688 Wayne was murdered in his home last night. 821 00:33:27,729 --> 00:33:30,146 I hadn't heard. 822 00:33:30,229 --> 00:33:32,479 So we understand, as Wayne's business manager, 823 00:33:32,563 --> 00:33:34,396 you were in control of his money. 824 00:33:34,521 --> 00:33:35,854 A great deal of it, 825 00:33:35,938 --> 00:33:37,229 but in control isn't the word I would use. 826 00:33:37,354 --> 00:33:38,938 I had access to his accounts, of course. 827 00:33:38,938 --> 00:33:40,146 Were you and Wayne sleeping together. 828 00:33:40,979 --> 00:33:43,229 How did you know about that? 829 00:33:43,229 --> 00:33:44,646 Just a rumor we heard. 830 00:33:44,729 --> 00:33:45,979 One you just confirmed. 831 00:33:45,979 --> 00:33:48,271 Fine. Yes. It's true. 832 00:33:48,396 --> 00:33:50,354 Did his wife know about this? 833 00:33:50,479 --> 00:33:52,896 Wayne never said, but I assumed if you heard, 834 00:33:52,896 --> 00:33:53,813 Samantha did too. 835 00:33:53,896 --> 00:33:55,396 Do you think she did it? 836 00:33:55,479 --> 00:33:56,896 Do you? 837 00:33:56,979 --> 00:33:59,021 I don't know. What's that saying? 838 00:33:59,104 --> 00:34:01,438 Hell hath no fury like a woman scorned. 839 00:34:01,521 --> 00:34:02,646 You're a woman. 840 00:34:04,729 --> 00:34:06,146 Are you married, ma'am? 841 00:34:06,229 --> 00:34:07,313 Does your husband know about the affair? 842 00:34:07,396 --> 00:34:09,354 Why don't you ask me yourself? 843 00:34:09,438 --> 00:34:10,563 Hi. 844 00:34:10,563 --> 00:34:11,938 Ken Miller. 845 00:34:11,938 --> 00:34:13,313 What's this about? 846 00:34:13,396 --> 00:34:14,729 Wayne Benson's homicide. 847 00:34:14,854 --> 00:34:16,188 Homicide. 848 00:34:16,188 --> 00:34:17,271 Yeah, right. 849 00:34:18,604 --> 00:34:20,063 Wow. You're not kidding. 850 00:34:20,063 --> 00:34:21,313 Do you know who did it? 851 00:34:21,396 --> 00:34:23,188 You don't think it was Alexa. 852 00:34:24,104 --> 00:34:25,688 Is it usual for you both to be home 853 00:34:25,729 --> 00:34:27,354 in the middle of a weekday? 854 00:34:27,354 --> 00:34:29,188 I woke with a little migraine so I took the day off. 855 00:34:29,229 --> 00:34:30,354 And I'm between projects. 856 00:34:30,438 --> 00:34:32,229 I'm a construction site manager. 857 00:34:32,313 --> 00:34:34,188 And my wife here has a good head for numbers 858 00:34:34,271 --> 00:34:37,021 and, well, I'm a little bit more hands on. 859 00:34:37,896 --> 00:34:39,688 -Where were you both last night? -I watched a movie. 860 00:34:39,813 --> 00:34:41,063 Why are you bothering us? 861 00:34:41,146 --> 00:34:42,688 I mean, we have nothing to do with this. 862 00:34:42,771 --> 00:34:44,688 Because a man that your wife was sleeping with 863 00:34:44,729 --> 00:34:46,063 behind your back is dead. 864 00:34:46,146 --> 00:34:47,354 So I don't know, maybe you find out 865 00:34:47,438 --> 00:34:48,688 they were shaking the sheets 866 00:34:48,729 --> 00:34:49,771 and you decided to do something about it. 867 00:34:49,854 --> 00:34:51,271 That's absolute lie. 868 00:34:51,354 --> 00:34:53,063 Alexa's already confirmed they were together. 869 00:34:53,063 --> 00:34:55,854 I'm sure she did but she has nothing to hide. 870 00:34:55,896 --> 00:34:57,979 It's the behind the back part that you got wrong. 871 00:34:58,063 --> 00:35:00,354 See, we have an understanding. 872 00:35:00,396 --> 00:35:02,854 An open relationship is a better way to describe it. 873 00:35:02,979 --> 00:35:04,146 What can I say? 874 00:35:04,146 --> 00:35:05,354 We're a real 21st century couple. 875 00:35:05,396 --> 00:35:07,021 So, yeah, I knew about them, 876 00:35:07,021 --> 00:35:09,063 just like she knows about me and Jamie. 877 00:35:09,063 --> 00:35:10,521 -Who now? -Jamie Callahan. 878 00:35:10,604 --> 00:35:13,521 My lover. I was with her all last night at her place. 879 00:35:13,604 --> 00:35:16,896 And while you might find it distasteful, detective, 880 00:35:16,896 --> 00:35:18,521 but by today's standards, you're a lot worse 881 00:35:18,604 --> 00:35:20,188 for judging us than for two adults 882 00:35:20,313 --> 00:35:22,521 choosing to live the lives that they want. 883 00:35:24,354 --> 00:35:26,896 Now, is there anything else that we can do for you? 884 00:35:43,854 --> 00:35:44,938 -Yes? -Hi. 885 00:35:45,021 --> 00:35:46,271 Are you Jamie Callahan? 886 00:35:47,479 --> 00:35:48,979 Yes. Why? 887 00:35:49,063 --> 00:35:50,896 We're looking to verify some information. 888 00:35:50,896 --> 00:35:52,646 Okay. Will it take long? 889 00:35:52,729 --> 00:35:54,354 I was just heading back to the office. 890 00:35:54,438 --> 00:35:57,896 -What do you do? -I work in IT at a big law firm. 891 00:35:57,979 --> 00:35:59,146 I prefer to eat my lunch at home. 892 00:35:59,229 --> 00:36:01,188 Do you know a Ken Miller, married guy, 893 00:36:01,229 --> 00:36:02,438 says he's been sleeping with you? 894 00:36:03,729 --> 00:36:05,021 It's true. 895 00:36:05,104 --> 00:36:06,229 He also says he was with you last night. 896 00:36:06,313 --> 00:36:07,396 Is that true too? 897 00:36:08,354 --> 00:36:10,396 But it's not like a secret or anything. 898 00:36:10,479 --> 00:36:12,646 I think his wife already knows about it. 899 00:36:12,729 --> 00:36:14,313 They have a thing. 900 00:36:14,313 --> 00:36:16,021 Yeah, yeah, yeah. We know all about this thing. 901 00:36:16,104 --> 00:36:17,896 Why are you asking me this? 902 00:36:17,896 --> 00:36:19,354 Did something happen to Ken? 903 00:36:19,396 --> 00:36:22,104 Yeah. Yeah. He just got his alibi verified. 904 00:36:22,229 --> 00:36:24,313 -Thank you. - 905 00:36:27,146 --> 00:36:29,438 All right. So what do we know so far? 906 00:36:29,563 --> 00:36:31,521 Well, we did talk to one of the last people 907 00:36:31,604 --> 00:36:33,396 Benson saw alive that night. 908 00:36:34,604 --> 00:36:35,729 Wait. You were there for that one. 909 00:36:37,896 --> 00:36:39,063 Rick? 910 00:36:39,146 --> 00:36:40,188 Dave Patane, 911 00:36:40,271 --> 00:36:41,938 Wayne's current business partner. 912 00:36:41,938 --> 00:36:43,521 He had a ton to gain. Didn't tell us a whole lot. 913 00:36:43,604 --> 00:36:45,479 But he did point us in Alexa Miller's direction. 914 00:36:45,563 --> 00:36:47,938 -Alexa Miller? Who's that? -Benson's business manager. 915 00:36:48,021 --> 00:36:49,604 -And lover. -Wow. 916 00:36:49,688 --> 00:36:51,271 She was sleeping with the victim. 917 00:36:51,271 --> 00:36:52,688 That's interesting. Is she married? 918 00:36:52,729 --> 00:36:54,229 Did you guys track down her husband yet? 919 00:36:54,313 --> 00:36:55,688 Didn't have to. He was at the house 920 00:36:55,813 --> 00:36:57,646 -while we were interviewing her. -Hmm. 921 00:36:57,729 --> 00:36:59,396 Okay. Well, affairs can be pretty messy 922 00:36:59,479 --> 00:37:01,021 with everyone involved. 923 00:37:01,104 --> 00:37:02,063 -Crime of passion. -Crime of passion. 924 00:37:02,146 --> 00:37:03,229 But here's the tricky part. 925 00:37:03,229 --> 00:37:04,854 Ken already knew about it. 926 00:37:04,896 --> 00:37:07,188 Yeah. They had an open marriage or whatever. 927 00:37:07,271 --> 00:37:08,521 Even had a pretty young girlfriend 928 00:37:08,521 --> 00:37:09,813 who gave us an alibi for him. 929 00:37:09,896 --> 00:37:11,354 Wow. Well, that eliminates 930 00:37:11,396 --> 00:37:13,313 the jealousy factor from the equation. 931 00:37:13,313 --> 00:37:15,146 We did hear that Benson's wife, Samantha, 932 00:37:15,229 --> 00:37:16,854 was considering a divorce recently. 933 00:37:16,854 --> 00:37:19,021 I'm thinking she knew about the affair, 934 00:37:19,104 --> 00:37:20,604 had enough of him already. 935 00:37:20,604 --> 00:37:21,896 I mean, who knows how far she would have gotten 936 00:37:21,979 --> 00:37:23,271 to be rid of him. 937 00:37:23,396 --> 00:37:24,646 -Crime of passion. -Crime of passion. 938 00:37:24,729 --> 00:37:27,063 Well, is she your main suspect? 939 00:37:27,188 --> 00:37:29,396 -For me, definitely. -Good. Okay. 940 00:37:30,396 --> 00:37:31,813 -You Jill? -Yeah. 941 00:37:31,896 --> 00:37:35,104 Yeah. She's at the top of the list, yeah. 942 00:37:35,188 --> 00:37:36,646 Right next to Michael Luck. 943 00:37:41,521 --> 00:37:44,021 What? He's not my father and he does have motive. 944 00:37:46,729 --> 00:37:49,021 I'm gonna go get a coffee. 945 00:37:51,729 --> 00:37:54,188 -How you doing? -How do you think I'm doing? 946 00:37:54,229 --> 00:37:57,313 I have to stand on the sidelines while this woman clears my dad. 947 00:37:57,396 --> 00:37:58,729 That woman and me. 948 00:37:58,854 --> 00:38:00,104 Yeah. You. 949 00:38:00,104 --> 00:38:02,146 God. I'm so sorry, Rick. 950 00:38:02,229 --> 00:38:04,854 It's just...this sucks. 951 00:38:04,854 --> 00:38:06,021 I know it does. 952 00:38:06,938 --> 00:38:09,438 She does kind of remind me of you. 953 00:38:09,521 --> 00:38:11,271 -Who? -That woman. 954 00:38:12,563 --> 00:38:14,521 -Really? -I mean, not completely, 955 00:38:14,563 --> 00:38:16,396 but she does ask the right questions at the right time 956 00:38:16,521 --> 00:38:19,521 and makes absolutely no friends doing it. 957 00:38:19,521 --> 00:38:21,854 -Sound familiar? -It rings a certain bell. 958 00:38:21,938 --> 00:38:24,313 Don't worry, Luck. We're gonna figure this out. 959 00:38:25,188 --> 00:38:26,313 What are you doing later? 960 00:38:26,396 --> 00:38:28,021 Wanna go grab a beer or something? 961 00:38:28,146 --> 00:38:30,229 I'm sorry. I would but-- 962 00:38:30,313 --> 00:38:31,396 But what? 963 00:38:32,396 --> 00:38:33,979 I have a date. 964 00:38:35,063 --> 00:38:36,354 When did this happen? 965 00:38:36,438 --> 00:38:37,854 Me going on dates? 966 00:38:37,896 --> 00:38:39,146 Uh, ninth grade. 967 00:38:39,229 --> 00:38:42,021 No. I mean, you meeting someone. 968 00:38:42,063 --> 00:38:43,396 When did that happen? 969 00:38:43,479 --> 00:38:44,854 Her name is Cara. 970 00:38:44,938 --> 00:38:45,896 It's new. 971 00:38:46,021 --> 00:38:47,354 She's cool. 972 00:38:48,729 --> 00:38:50,563 Oh, okay. 973 00:38:50,563 --> 00:38:53,563 Well, have a terrific time with Miss New and Cool 974 00:38:53,646 --> 00:38:56,563 and I'll catch you back here tomorrow morning. 975 00:38:56,563 --> 00:38:58,354 Hey, I could always cancel it, if you want. 976 00:38:58,396 --> 00:38:59,896 No. 977 00:38:59,896 --> 00:39:01,479 Why would I want that? 978 00:39:02,479 --> 00:39:03,604 No reason. 979 00:39:06,354 --> 00:39:08,104 -Hmm. - 980 00:39:08,188 --> 00:39:10,313 Gab. Gab, I was just on my way out. 981 00:39:10,313 --> 00:39:12,021 Hmm. Oh, and I was just checking in. 982 00:39:12,104 --> 00:39:15,188 -On Lisa or your ex-husband? -Why can't it be both? 983 00:39:15,271 --> 00:39:17,688 Yeah, well, you know a lot more about Michael Luck than I do. 984 00:39:17,729 --> 00:39:20,271 Obviously, I couldn't put Lisa on this case 985 00:39:20,354 --> 00:39:21,896 but I'm making sure she gets updates. 986 00:39:21,979 --> 00:39:24,104 She told me. You're a good friend. 987 00:39:24,104 --> 00:39:25,313 No matter what the outcome, 988 00:39:25,438 --> 00:39:26,188 you're gonna be able to handle it, 989 00:39:26,271 --> 00:39:27,688 aren't you, friend? 990 00:39:27,771 --> 00:39:28,854 Of course. 991 00:39:28,938 --> 00:39:29,979 He didn't do it. 992 00:39:30,063 --> 00:39:31,313 That's what they all say. 993 00:39:31,396 --> 00:39:32,854 Well, they're not all me, are they? 994 00:39:32,896 --> 00:39:34,063 No. No. 995 00:39:34,063 --> 00:39:35,396 Nobody is you. 996 00:39:35,479 --> 00:39:38,396 Oh, I gotta go. That's Lisa now. 997 00:39:38,479 --> 00:39:39,771 -All right. - 998 00:39:43,479 --> 00:39:45,021 My thumbs are so tired of twiddling them, Mom. 999 00:39:45,146 --> 00:39:47,271 I've never been so frustrated in my whole life. 1000 00:39:47,354 --> 00:39:48,604 For you, that's saying a lot. 1001 00:39:48,688 --> 00:39:50,104 What does that mean? 1002 00:39:50,188 --> 00:39:52,229 It just means that things can really get to you, 1003 00:39:52,313 --> 00:39:54,021 because you care a lot. 1004 00:39:54,104 --> 00:39:56,188 And that doesn't always make for the easiest life. 1005 00:39:57,104 --> 00:39:59,771 Well, it's a good thing we got Rick on the case. 1006 00:39:59,854 --> 00:40:01,271 Now, what's he up to tonight? 1007 00:40:01,354 --> 00:40:03,021 -Yeah, listen to this. -Huh. 1008 00:40:03,021 --> 00:40:04,146 He's on some kind of date. 1009 00:40:05,188 --> 00:40:06,354 Oh. 1010 00:40:06,479 --> 00:40:07,396 Yeah. I know. Can you believe it? 1011 00:40:07,396 --> 00:40:08,521 Well, the man is handsome, 1012 00:40:08,646 --> 00:40:09,604 funny, intelligent. 1013 00:40:09,688 --> 00:40:11,563 Of course, I believe it. 1014 00:40:11,688 --> 00:40:13,813 Oh, I'm sorry. I'm sorry, sweetheart. 1015 00:40:14,771 --> 00:40:16,354 Wait. Why are you sorry for me? 1016 00:40:16,354 --> 00:40:17,854 No reason. No reason. But do you think, 1017 00:40:17,896 --> 00:40:19,354 well, his date might have anything to do 1018 00:40:19,438 --> 00:40:21,271 with your current state of discontent? 1019 00:40:21,354 --> 00:40:23,854 Okay. So you and Dad 1020 00:40:23,938 --> 00:40:26,354 seem to be getting along pretty well. 1021 00:40:26,479 --> 00:40:27,563 Well... 1022 00:40:29,063 --> 00:40:30,646 Is it because of the case? 1023 00:40:32,063 --> 00:40:33,854 You know, we're not exactly enemies, baby. 1024 00:40:33,979 --> 00:40:37,104 Uh-huh. I understand that but still. 1025 00:40:37,104 --> 00:40:38,979 Regardless of what happened in the past, 1026 00:40:38,979 --> 00:40:40,854 the three of us, we're still a family. 1027 00:40:40,854 --> 00:40:42,313 Your father and I, we just finally got a comfortable place 1028 00:40:42,396 --> 00:40:44,063 for us to exist in it. 1029 00:40:44,188 --> 00:40:45,521 -That's all. -All right. 1030 00:40:45,521 --> 00:40:48,646 So you're not like into him again or-- 1031 00:40:50,063 --> 00:40:51,188 Hello? 1032 00:40:51,229 --> 00:40:52,479 We're in the living room. 1033 00:40:54,146 --> 00:40:55,354 Who's hungry? 1034 00:40:55,438 --> 00:40:56,563 Me. 1035 00:41:01,854 --> 00:41:02,854 And so I'm filing paperwork 1036 00:41:03,188 --> 00:41:04,354 and then Mrs. Fishback comes back into the office. 1037 00:41:04,438 --> 00:41:06,729 I told you about, Mrs. Fishback, didn't I? 1038 00:41:06,813 --> 00:41:10,354 -Um, Mrs. Fishback? -The sweet old woman 1039 00:41:10,396 --> 00:41:12,396 with the most adorable little doggy 1040 00:41:12,396 --> 00:41:14,313 I've seen in my whole life. 1041 00:41:14,396 --> 00:41:16,021 Charlie the Chihuahua. 1042 00:41:16,021 --> 00:41:17,979 Ears like Dumbo. 1043 00:41:18,063 --> 00:41:19,396 -Dumbo. Right. -You have to see it. 1044 00:41:19,396 --> 00:41:20,688 Yeah. Right. Right. Right. 1045 00:41:20,688 --> 00:41:22,188 Anyway, poor Charlie. 1046 00:41:22,271 --> 00:41:24,146 Those humongous ears of his 1047 00:41:24,229 --> 00:41:25,688 keep getting infected. 1048 00:41:25,729 --> 00:41:27,146 And so we're trying to wait on swab results 1049 00:41:27,229 --> 00:41:29,229 to see--to see if it's a yeast infection or-- 1050 00:41:29,313 --> 00:41:30,771 Right. Right. Right. 1051 00:41:32,271 --> 00:41:33,813 Of course, it could turn out 1052 00:41:33,813 --> 00:41:36,396 that Charlie is an alien from the planet Pluto 1053 00:41:36,521 --> 00:41:38,438 -but we're gonna wait and see. -Sure. 1054 00:41:38,563 --> 00:41:39,604 Of course. 1055 00:41:39,604 --> 00:41:41,396 -Rick. -What? 1056 00:41:41,396 --> 00:41:43,271 Unless you truly do believe 1057 00:41:43,271 --> 00:41:45,229 that canines are from outer space, 1058 00:41:45,313 --> 00:41:46,604 I'm gonna go ahead and guess 1059 00:41:46,729 --> 00:41:48,521 you haven't heard a word I've said tonight. 1060 00:41:48,521 --> 00:41:50,354 I'm sorry. You're right. I'm sorry. 1061 00:41:50,438 --> 00:41:52,688 It's okay. What's up? 1062 00:41:52,771 --> 00:41:55,354 It's just this case I'm working on. 1063 00:41:55,438 --> 00:41:57,396 The one involving your partner's father? 1064 00:41:57,479 --> 00:41:59,146 -That'd be the one. -Well, 1065 00:41:59,229 --> 00:42:01,479 I guess that's what I get for dating a detective. 1066 00:42:01,563 --> 00:42:04,104 Can you tell me what's going on with it? 1067 00:42:04,188 --> 00:42:05,271 Not really. 1068 00:42:05,354 --> 00:42:06,688 But, God, I can only imagine 1069 00:42:06,771 --> 00:42:08,229 what's going through Lisa's head right now. 1070 00:42:08,313 --> 00:42:09,938 I mean, it's her own father's neck on the line. 1071 00:42:10,021 --> 00:42:11,313 It just really sucks she can't be the one 1072 00:42:11,396 --> 00:42:13,396 to lead this investigation, you know? 1073 00:42:13,479 --> 00:42:15,021 My heart just goes out to her. 1074 00:42:15,104 --> 00:42:16,354 Yeah. 1075 00:42:16,438 --> 00:42:17,896 That must be really tough on her. 1076 00:42:17,896 --> 00:42:19,354 I mean, don't get me wrong. 1077 00:42:19,438 --> 00:42:20,813 Schoner's a good cop and everything 1078 00:42:20,896 --> 00:42:22,563 but she doesn't have skin in the game like Lisa does. 1079 00:42:22,646 --> 00:42:24,563 She acts like she's this unbreakable entity. 1080 00:42:24,646 --> 00:42:26,188 You know what? I think the truth is, 1081 00:42:26,271 --> 00:42:28,438 she just feels things stronger and deeper 1082 00:42:28,438 --> 00:42:30,021 than anyone else I've ever met. 1083 00:42:31,063 --> 00:42:33,646 Not that it hasn't gotten her into trouble once or twice. 1084 00:42:33,729 --> 00:42:35,604 -Rick. -What? 1085 00:42:35,604 --> 00:42:37,396 You know, you haven't said anything 1086 00:42:37,396 --> 00:42:38,854 about the actual case. 1087 00:42:38,938 --> 00:42:40,771 Just Lisa. 1088 00:42:40,854 --> 00:42:43,854 Hey, I'm sorry, Cara. I'm really sorry. 1089 00:42:44,729 --> 00:42:46,271 It's fine. Really. 1090 00:42:47,396 --> 00:42:50,354 She's your partner and I'm sure she means a lot to you. 1091 00:42:50,396 --> 00:42:51,854 She does but I'm all yours. 1092 00:42:53,063 --> 00:42:53,938 Awesome. 1093 00:43:00,146 --> 00:43:02,063 And just so you know, I prefer to be alone 1094 00:43:02,188 --> 00:43:03,521 when I do my podcasting. 1095 00:43:03,646 --> 00:43:05,063 God! I'm so excited. I can hardly stand it. 1096 00:43:05,146 --> 00:43:07,438 And I'm only making an exception today 1097 00:43:07,521 --> 00:43:08,813 because, you know, the both of you 1098 00:43:08,896 --> 00:43:10,646 are going through such a hard time right now. 1099 00:43:10,729 --> 00:43:12,563 Whatever, Mom. 1100 00:43:12,563 --> 00:43:15,188 -Just do it. -Hey, you heard our daughter. 1101 00:43:15,271 --> 00:43:16,729 Uh-hmm. 1102 00:43:16,854 --> 00:43:18,979 "Just doing it" is how she got here in the first place. 1103 00:43:19,063 --> 00:43:21,313 -Eww. -Ooh, I remember that. 1104 00:43:21,396 --> 00:43:22,646 Okay. Stop. 1105 00:43:22,771 --> 00:43:24,229 Can you just do the podcast please? 1106 00:43:26,188 --> 00:43:27,563 Oh. 1107 00:43:27,688 --> 00:43:29,771 So yeah, 1108 00:43:29,854 --> 00:43:33,688 those are some of my thoughts on our trial system. 1109 00:43:33,771 --> 00:43:36,979 How our fate is decided by a jury of our peers. 1110 00:43:37,063 --> 00:43:40,021 Now, it may not be the perfect process. 1111 00:43:40,104 --> 00:43:42,813 There sure a lot of times it lets us down 1112 00:43:42,896 --> 00:43:45,313 but, it is definitely the system you want, 1113 00:43:45,396 --> 00:43:46,688 should you ever find yourself 1114 00:43:46,771 --> 00:43:48,479 on the other side of that defendant's table. 1115 00:43:48,479 --> 00:43:50,688 Here's one last observation, it's worth a though or two. 1116 00:43:50,729 --> 00:43:52,854 I've always been a big believer in the idea 1117 00:43:52,938 --> 00:43:55,396 of the perpetrator returning to the scene of the crime. 1118 00:43:55,396 --> 00:43:57,729 It's like a magnet. 1119 00:43:57,813 --> 00:43:59,438 A moth to a flame. 1120 00:43:59,563 --> 00:44:00,979 For whatever the reason might be, 1121 00:44:00,979 --> 00:44:03,521 be it guilt or maybe they left an item behind 1122 00:44:03,563 --> 00:44:05,021 they need to get back, 1123 00:44:05,104 --> 00:44:07,563 or perhaps they're just not quite finished 1124 00:44:07,729 --> 00:44:09,688 with the whole experience. 1125 00:44:09,771 --> 00:44:12,188 There's always something that draws them back. 1126 00:44:23,688 --> 00:44:24,813 Anderson. 1127 00:44:26,354 --> 00:44:27,813 What do you say we take another round at the wife? 1128 00:44:27,896 --> 00:44:30,104 She downplayed the truth about her marriage, yeah. 1129 00:44:30,104 --> 00:44:31,438 If she was planning on leaving him, 1130 00:44:31,521 --> 00:44:32,563 she might have been involved. 1131 00:44:32,646 --> 00:44:34,271 All we know is she was upstairs 1132 00:44:34,354 --> 00:44:36,063 listening to the guy she hired to kill her husband. 1133 00:44:36,063 --> 00:44:36,938 Maybe. 1134 00:44:38,396 --> 00:44:39,854 Where's Luck? 1135 00:44:39,938 --> 00:44:41,729 She must be running late. 1136 00:44:41,813 --> 00:44:43,271 Well, I guess there's not a lot for her to do 1137 00:44:43,271 --> 00:44:44,521 around here anyway. 1138 00:44:44,521 --> 00:44:45,854 Although some would say 1139 00:44:45,896 --> 00:44:48,021 punctuality is next to godliness. 1140 00:44:48,021 --> 00:44:49,479 You could cut her some slack. 1141 00:44:49,563 --> 00:44:51,104 Yeah, I could, but should I? 1142 00:44:53,146 --> 00:44:54,688 What? I'm serious. 1143 00:44:54,771 --> 00:44:56,354 I mean, I started applying slack to anyone related to this case, 1144 00:44:56,438 --> 00:44:58,938 literally or figuratively, and where does it stop? 1145 00:44:58,938 --> 00:45:00,854 I get it, but Michael Luck had nothing to do 1146 00:45:00,896 --> 00:45:02,729 with Benson's murder. 1147 00:45:02,729 --> 00:45:04,104 You can really say that for sure? 1148 00:45:05,563 --> 00:45:07,771 Okay, look, I get she's your partner 1149 00:45:07,771 --> 00:45:09,396 and from what I heard, she's a real effective cop 1150 00:45:09,479 --> 00:45:11,563 and you probably real close to her and all that, 1151 00:45:11,646 --> 00:45:14,396 but you are really going far out of your way to protect her. 1152 00:45:15,813 --> 00:45:17,604 Look, I gotta grab something from my car real quick 1153 00:45:17,688 --> 00:45:18,688 and then we get back out there. 1154 00:45:18,729 --> 00:45:20,188 Yeah. Okay. 1155 00:45:24,313 --> 00:45:26,104 Morning. 1156 00:45:26,188 --> 00:45:27,354 Morning. 1157 00:45:28,188 --> 00:45:30,188 -What's wrong? -Nothing. I'm good. 1158 00:45:30,229 --> 00:45:31,396 Are we good? 1159 00:45:33,771 --> 00:45:35,271 -What do you mean? -I don't know. 1160 00:45:35,354 --> 00:45:36,896 I just know it's been crazy with the case and all 1161 00:45:36,979 --> 00:45:39,104 but I feel like we're just missing a connection. 1162 00:45:39,104 --> 00:45:41,146 Well, I've been a little busy trying to clear your father. 1163 00:45:41,229 --> 00:45:42,604 I know. 1164 00:45:42,688 --> 00:45:44,354 And I've done what I can to hold your hand through it. 1165 00:45:44,396 --> 00:45:47,188 You have and I appreciate you so much, Rick. 1166 00:45:47,313 --> 00:45:49,146 I guess I just miss you or something. 1167 00:45:50,646 --> 00:45:52,104 Yeah. Well, you know what, Luck? 1168 00:45:52,188 --> 00:45:53,896 This case will be over soon 1169 00:45:53,896 --> 00:45:55,438 and we'll go right back to the way things were, okay? 1170 00:45:55,521 --> 00:45:57,146 Excuse me. 1171 00:46:10,063 --> 00:46:12,438 -Jesus! -Sorry. Sorry. 1172 00:46:12,438 --> 00:46:13,771 Never startle a cop like that. 1173 00:46:13,854 --> 00:46:15,021 I won't ever again. I-I just... 1174 00:46:15,146 --> 00:46:16,646 I saw you walking into your car. 1175 00:46:16,729 --> 00:46:17,938 Okay. Can I help you with something? 1176 00:46:18,021 --> 00:46:19,354 I need to speak with someone in charge. 1177 00:46:19,438 --> 00:46:20,813 In charge of what? 1178 00:46:20,896 --> 00:46:21,979 Whoever's looking into the murder 1179 00:46:21,979 --> 00:46:23,313 that happened the other night. 1180 00:46:23,396 --> 00:46:24,771 Okay. Well, we live in a violent world 1181 00:46:24,854 --> 00:46:26,354 so what murder are you talking about? 1182 00:46:26,438 --> 00:46:28,938 The one from the local news yesterday? Wayne Benson? 1183 00:46:30,354 --> 00:46:31,688 -Is that so? -Yeah. 1184 00:46:31,688 --> 00:46:33,521 Do you know who I need to speak with? 1185 00:46:33,521 --> 00:46:35,021 I think I might have some idea. 1186 00:46:36,438 --> 00:46:37,479 What's with the phone? 1187 00:46:41,729 --> 00:46:42,813 Wow. 1188 00:46:43,854 --> 00:46:45,438 Where are you going, partner? 1189 00:46:45,521 --> 00:46:46,896 Sit down. You gotta hear this. 1190 00:46:46,896 --> 00:46:48,271 Who's this? 1191 00:46:48,354 --> 00:46:49,771 This is Timothy 1192 00:46:49,854 --> 00:46:51,813 who's a waiter at the restaurant the night Benson was killed. 1193 00:46:51,896 --> 00:46:53,188 Go ahead. Tell him what you told me. 1194 00:46:53,271 --> 00:46:54,771 I'm not looking for trouble 1195 00:46:54,854 --> 00:46:56,104 or to get anyone else in any trouble. 1196 00:46:56,188 --> 00:46:58,063 I just...it's been bothering me. 1197 00:46:58,063 --> 00:46:59,896 Yeah, yeah, yeah. Just tell him what you know. 1198 00:46:59,896 --> 00:47:01,771 Well, I was a server for those guys 1199 00:47:01,854 --> 00:47:02,896 that night one of them was murdered. 1200 00:47:02,896 --> 00:47:05,188 I already know that. What else? 1201 00:47:05,271 --> 00:47:06,979 At one point in the meal, 1202 00:47:07,063 --> 00:47:08,729 I actually thought I was gonna have to get between them. 1203 00:47:08,813 --> 00:47:10,354 Wait. You're saying there was an argument? 1204 00:47:10,396 --> 00:47:11,688 Yeah. It wasn't pretty. 1205 00:47:11,813 --> 00:47:13,521 I mean, at first, it was fine. 1206 00:47:14,563 --> 00:47:15,979 Pleasantly perfect. 1207 00:47:16,104 --> 00:47:17,354 Hello, my name is Timothy. 1208 00:47:17,438 --> 00:47:18,396 I'll be taking care of you this evening. 1209 00:47:18,479 --> 00:47:21,229 Oh, uh, yeah, uh, 1210 00:47:21,313 --> 00:47:23,188 we're gonna need a minute here, Tim. 1211 00:47:24,021 --> 00:47:25,771 -You've got it. I'll be back. -Thanks. 1212 00:47:26,604 --> 00:47:28,271 From what we've been told, Mr. Benson was there 1213 00:47:28,354 --> 00:47:30,188 to offer Mr. Luck some sort of an apology. 1214 00:47:30,188 --> 00:47:31,396 Yeah, that was definitely the vibe 1215 00:47:31,479 --> 00:47:32,729 when they first sat down. 1216 00:47:32,813 --> 00:47:35,021 But after a few scotches... 1217 00:47:35,896 --> 00:47:38,104 let's just say, it wouldn't be the first time 1218 00:47:38,104 --> 00:47:39,771 I've seen alcohol make a pleasant situation melt away 1219 00:47:39,854 --> 00:47:41,938 faster than the ice cubes in their glasses. 1220 00:47:42,021 --> 00:47:44,146 Mr. Luck seemed to be the cause of all the drama. 1221 00:47:44,146 --> 00:47:46,021 He just seemed to be getting madder and madder 1222 00:47:46,104 --> 00:47:47,854 once the booze started to settle in. 1223 00:47:47,896 --> 00:47:49,729 You're saying Mr. Luck was becoming aggressive? 1224 00:47:49,729 --> 00:47:50,854 Big time. 1225 00:47:50,979 --> 00:47:51,979 Show him the picture. 1226 00:47:52,063 --> 00:47:54,563 I, uh, I took this picture 1227 00:47:54,646 --> 00:47:56,188 to send to my girlfriend, 1228 00:47:56,271 --> 00:47:58,021 you know, make a joke how dangerous my job is. 1229 00:47:58,104 --> 00:47:59,854 Could you hear what they were saying at that point? 1230 00:47:59,938 --> 00:48:01,521 I didn't pick up on the details 1231 00:48:01,563 --> 00:48:04,396 but it was apparent there was some work situation 1232 00:48:04,396 --> 00:48:06,229 from their past that must have gotten bad. 1233 00:48:06,229 --> 00:48:08,854 I heard what said, "I could kill you for what you did to me." 1234 00:48:15,063 --> 00:48:16,396 What happened then? 1235 00:48:16,521 --> 00:48:18,354 He, uh, he stormed out of the restaurant. 1236 00:48:18,438 --> 00:48:19,813 And Mr. Benson? 1237 00:48:19,896 --> 00:48:21,188 He apologized for the disruption, 1238 00:48:21,271 --> 00:48:23,938 he paid for his bill, and he left soon after. 1239 00:48:24,021 --> 00:48:25,354 Okay, Timothy. 1240 00:48:25,438 --> 00:48:27,146 So, uh, here's the million-dollar question. 1241 00:48:27,229 --> 00:48:29,063 Do you think that Mr. Luck could have killed Mr. Benson? 1242 00:48:29,063 --> 00:48:33,188 I can't say for sure, but from the look in his eyes... 1243 00:48:34,771 --> 00:48:36,063 it certainly seems possible. 1244 00:48:37,146 --> 00:48:38,688 -Who's this? -Lisa? 1245 00:48:38,729 --> 00:48:40,604 -No. What seems possible? -Hey! 1246 00:48:40,688 --> 00:48:42,313 Back off, Detective. 1247 00:48:42,313 --> 00:48:44,021 He's talking about my father. I have the right to know. 1248 00:48:44,063 --> 00:48:45,479 No, you don't. 1249 00:48:45,479 --> 00:48:47,521 Luck, in my office now! 1250 00:48:52,021 --> 00:48:54,063 I'm sorry, Timothy. Thank you. 1251 00:48:56,271 --> 00:48:58,188 Well, what have we agreed to? 1252 00:48:58,313 --> 00:49:02,354 That I would stay clear away from the case in any direct way. 1253 00:49:02,438 --> 00:49:04,021 -So you do remember? -Yes. 1254 00:49:04,104 --> 00:49:05,688 But it's just so much harder than I thought, 1255 00:49:05,688 --> 00:49:08,354 to do absolutely nothing when so much is at stake. 1256 00:49:08,521 --> 00:49:09,688 What the hell was that? 1257 00:49:09,729 --> 00:49:11,063 -I got it. -It's a mistake. 1258 00:49:11,146 --> 00:49:12,563 Oh, oh, you think? 1259 00:49:12,563 --> 00:49:13,854 -She said she was sorry. -No. No, she didn't. 1260 00:49:13,896 --> 00:49:15,104 She said it was her mistake, 1261 00:49:15,229 --> 00:49:16,688 which should be a real big condolence 1262 00:49:16,729 --> 00:49:18,854 to the deceased's family when she screws this case 1263 00:49:18,896 --> 00:49:20,813 -six feet into the ground. -What do you know about it? 1264 00:49:20,896 --> 00:49:22,063 What do you know about anything? 1265 00:49:22,146 --> 00:49:23,854 All right, settle down. 1266 00:49:23,896 --> 00:49:25,521 Everyone, settle down. 1267 00:49:27,438 --> 00:49:29,396 Has the witness to the restaurant left? 1268 00:49:29,479 --> 00:49:30,854 Uh, yeah, he left. 1269 00:49:30,938 --> 00:49:33,063 He just wanted to tell us what he saw and get outta here. 1270 00:49:33,146 --> 00:49:34,396 So what now? 1271 00:49:34,479 --> 00:49:36,021 We need to question your father again. 1272 00:49:36,063 --> 00:49:37,813 You know, for the folks in the cheap seats, 1273 00:49:37,813 --> 00:49:39,896 "we" means us. 1274 00:49:39,896 --> 00:49:41,146 I know. 1275 00:49:41,146 --> 00:49:42,604 Oh. Oh, good. We have her permission. 1276 00:49:42,688 --> 00:49:44,979 Look, I'm sorry. That won't happen again. 1277 00:49:45,896 --> 00:49:46,813 What won't? 1278 00:49:46,896 --> 00:49:48,646 I won't get in your way. 1279 00:49:49,729 --> 00:49:52,021 Good. Let's go. 1280 00:50:03,854 --> 00:50:06,354 Hey, Barbara, have you seen Rick? 1281 00:50:06,438 --> 00:50:08,396 Actually, he stepped outside 1282 00:50:08,479 --> 00:50:10,021 to talk to a very pretty young lady 1283 00:50:10,021 --> 00:50:12,521 who came over this afternoon. 1284 00:50:12,563 --> 00:50:14,021 About the case? 1285 00:50:14,104 --> 00:50:16,563 Well, it seemed more personal than business. 1286 00:50:18,021 --> 00:50:19,313 Was she... 1287 00:50:20,688 --> 00:50:22,396 attractive? 1288 00:50:22,479 --> 00:50:26,479 Well, he's a very good-looking man with a dangerous job. 1289 00:50:26,479 --> 00:50:27,479 What do you think? 1290 00:50:27,604 --> 00:50:28,688 Yeah. 1291 00:50:29,854 --> 00:50:31,229 I mean, I guess. Sure. 1292 00:50:31,354 --> 00:50:34,729 I mean, seriously, what do you think of Rick? 1293 00:50:36,021 --> 00:50:37,521 I've seen how you guys look at each other. 1294 00:50:37,604 --> 00:50:39,854 -You have kind of a... -A connection. 1295 00:50:39,854 --> 00:50:41,646 That's important for two detectives 1296 00:50:41,729 --> 00:50:42,854 to have working on a case. 1297 00:50:42,938 --> 00:50:44,604 -Oh. -All right. Thanks. 1298 00:50:44,688 --> 00:50:45,729 Just sayin'. 1299 00:50:53,938 --> 00:50:54,938 Cara, hey. 1300 00:50:55,563 --> 00:50:57,854 Front desk clerk said someone was out here looking for me. 1301 00:50:57,896 --> 00:50:59,354 That was me. 1302 00:50:59,354 --> 00:51:00,854 Are you okay? Something wrong? 1303 00:51:00,896 --> 00:51:02,354 I'm good. I just, um, 1304 00:51:02,438 --> 00:51:04,646 I was doing an errand by the station 1305 00:51:04,729 --> 00:51:07,021 and I didn't know if you're allowed to, like, 1306 00:51:07,104 --> 00:51:09,188 go to lunch or something. 1307 00:51:09,229 --> 00:51:10,604 Figured I'd take a chance. 1308 00:51:13,604 --> 00:51:15,229 Sorry. 1309 00:51:15,313 --> 00:51:17,146 Um, sometimes I can get away but today's not a good day. 1310 00:51:17,146 --> 00:51:19,188 It's cool. I understand. 1311 00:51:19,271 --> 00:51:20,854 Maybe another time? 1312 00:51:20,896 --> 00:51:22,438 Yeah. 1313 00:51:22,521 --> 00:51:26,104 You haven't really been responding to my texts, Rick. 1314 00:51:26,188 --> 00:51:27,688 Should I be worried? 1315 00:51:27,813 --> 00:51:30,479 It can be a little hard not to get distracted 1316 00:51:30,479 --> 00:51:31,896 with all the bottom of the barrel crap 1317 00:51:32,021 --> 00:51:33,979 we have to sift through every day. 1318 00:51:34,063 --> 00:51:34,979 It's fine. 1319 00:51:35,063 --> 00:51:36,354 Uh, Rick, 1320 00:51:36,396 --> 00:51:37,646 I didn't mean to get on-- 1321 00:51:37,729 --> 00:51:39,188 With you just showing up here like this? 1322 00:51:39,229 --> 00:51:42,563 I mean, I'm under a lot of pressure here. 1323 00:51:45,063 --> 00:51:46,104 Got it. 1324 00:51:48,688 --> 00:51:49,854 Cara, I'm sorry. 1325 00:51:51,563 --> 00:51:52,854 I don't know why I'm snapping at you. 1326 00:51:52,854 --> 00:51:54,229 This is not your fault. 1327 00:51:55,188 --> 00:51:56,729 It's all right. 1328 00:51:56,854 --> 00:51:59,021 Um, let's just forget about it. 1329 00:51:59,104 --> 00:52:00,688 Yeah? 1330 00:52:00,688 --> 00:52:03,313 I'm just a little bent out of shape with this case 1331 00:52:03,396 --> 00:52:05,521 -with Lisa's father. -Aw. 1332 00:52:05,563 --> 00:52:08,313 That's the longest you've gone without mentioning her name 1333 00:52:08,396 --> 00:52:09,729 since we started talking. 1334 00:52:09,729 --> 00:52:10,938 What am I supposed to do? 1335 00:52:10,938 --> 00:52:12,438 Like, she's my partner. 1336 00:52:12,438 --> 00:52:13,729 She's going through hell right now. 1337 00:52:13,813 --> 00:52:15,563 I can't tell you what you're supposed to do. 1338 00:52:15,646 --> 00:52:17,396 You're a grown-ass man. That's on you. 1339 00:52:22,063 --> 00:52:23,229 You're right. 1340 00:52:25,563 --> 00:52:26,771 You're right. 1341 00:52:29,563 --> 00:52:31,229 But here's what you shouldn't do, 1342 00:52:31,313 --> 00:52:32,896 call me ever again. 1343 00:52:33,021 --> 00:52:34,313 Whoa, whoa. Cara, don't. 1344 00:52:35,646 --> 00:52:38,271 Don't what? Walk away from a man who clearly has another woman 1345 00:52:38,354 --> 00:52:39,729 on his mind 24/7? 1346 00:52:39,729 --> 00:52:41,688 And you work side by side with her too. 1347 00:52:41,813 --> 00:52:44,688 Do I have glutton for punishment stamped on my forehead? 1348 00:52:44,771 --> 00:52:45,854 I'm sorry. 1349 00:52:47,563 --> 00:52:48,729 Me too. 1350 00:52:48,813 --> 00:52:50,396 Bye, Rick. 1351 00:53:04,729 --> 00:53:06,188 Robin. Hey, what's up? 1352 00:53:06,271 --> 00:53:07,813 There you are. 1353 00:53:07,813 --> 00:53:09,396 Where have you been? I tried you twice this week. 1354 00:53:09,396 --> 00:53:11,854 I'm around. I was just been crazy busy lately. 1355 00:53:11,896 --> 00:53:14,521 Keeping the streets safe with that new partner of yours? 1356 00:53:14,521 --> 00:53:16,146 Actually, I'm working on a case 1357 00:53:16,229 --> 00:53:18,021 with a different detective at the moment. 1358 00:53:18,021 --> 00:53:19,479 Oh, no. 1359 00:53:19,563 --> 00:53:21,021 What happened to Lisa? 1360 00:53:22,021 --> 00:53:23,729 Her father Michael happened. 1361 00:53:24,563 --> 00:53:26,313 I don't know what that means. 1362 00:53:26,313 --> 00:53:29,104 He's a major suspect in this new case, so. 1363 00:53:29,188 --> 00:53:32,188 She's off this one. It's a total mess. 1364 00:53:32,271 --> 00:53:35,771 Jeez, that's sounds like a crazy situation. 1365 00:53:35,854 --> 00:53:37,396 Can't be easy for her. 1366 00:53:37,396 --> 00:53:38,896 It's impossible. 1367 00:53:39,938 --> 00:53:41,354 She's impossible. 1368 00:53:41,438 --> 00:53:43,771 I knew it. You do like her. 1369 00:53:43,896 --> 00:53:45,146 I should be a detective. 1370 00:53:45,229 --> 00:53:47,313 Why would that be such a bad thing? 1371 00:53:47,396 --> 00:53:49,813 I don't know. About a hundred reasons. 1372 00:53:49,896 --> 00:53:52,396 For one, Lisa, she's... 1373 00:53:53,854 --> 00:53:55,104 coming my way right now. 1374 00:53:55,188 --> 00:53:57,563 -I'll call you back. -Good luck. 1375 00:53:57,646 --> 00:54:00,521 So you were talking about me? 1376 00:54:05,771 --> 00:54:08,479 So, do I need to have my lawyer here? 1377 00:54:08,563 --> 00:54:09,896 That's up to you, sir. 1378 00:54:09,979 --> 00:54:11,271 We didn't come to arrest you. 1379 00:54:11,354 --> 00:54:13,021 We're just following up on an eyewitness, 1380 00:54:13,146 --> 00:54:16,188 said they heard you threatening Wayne at a restaurant. 1381 00:54:16,188 --> 00:54:17,688 Oh. 1382 00:54:17,771 --> 00:54:19,521 That you'd kill him for what he did to you. 1383 00:54:21,063 --> 00:54:23,021 Yes, that did happen. 1384 00:54:23,063 --> 00:54:25,354 -You killed Wayne Benson? -No! 1385 00:54:25,396 --> 00:54:29,021 But we-we did get into a fight over dinner. 1386 00:54:29,021 --> 00:54:30,188 It was a verbal one. 1387 00:54:30,188 --> 00:54:31,521 And it didn't last very long. 1388 00:54:31,646 --> 00:54:33,563 Yeah, I did say those words. Come on. 1389 00:54:33,646 --> 00:54:35,188 How many times have you been buzzed 1390 00:54:35,229 --> 00:54:36,396 and a little pissed off and said some things 1391 00:54:36,521 --> 00:54:37,854 that you didn't mean? 1392 00:54:37,938 --> 00:54:39,604 So the fight was about how he ripped you off? 1393 00:54:39,688 --> 00:54:41,854 A couple of cocktails reminded me how I was feeling 1394 00:54:41,979 --> 00:54:43,313 when he stabbed me in the back. 1395 00:54:43,396 --> 00:54:46,313 I don't know. A subject of money came up. 1396 00:54:46,396 --> 00:54:48,021 I just let him have it. 1397 00:54:48,063 --> 00:54:50,063 -And then what happened? -Nothing. 1398 00:54:50,063 --> 00:54:51,521 Hmm. 1399 00:54:51,646 --> 00:54:53,063 Except Wayne getting cracked in the head an hour later. 1400 00:54:53,146 --> 00:54:54,521 But I don't know anything about that. 1401 00:54:54,604 --> 00:54:55,979 Truth is, I never should have met up with him 1402 00:54:56,104 --> 00:54:57,188 in the first place. 1403 00:54:57,271 --> 00:54:59,229 Bad blood makes for a bad meal, 1404 00:54:59,313 --> 00:55:01,688 but I certainly didn't go to his house later 1405 00:55:01,729 --> 00:55:03,396 and do what you're implying. 1406 00:55:03,396 --> 00:55:05,354 You know what? I really don't want to answer 1407 00:55:05,438 --> 00:55:07,104 any more questions without my lawyer. 1408 00:55:07,188 --> 00:55:08,938 That's okay. 1409 00:55:09,021 --> 00:55:10,396 We'll see ourselves out. 1410 00:55:12,104 --> 00:55:14,313 You should call Lisa, Mr. Luck. 1411 00:55:14,396 --> 00:55:15,604 She's worried about you. 1412 00:55:16,896 --> 00:55:17,979 Sure. 1413 00:55:18,813 --> 00:55:20,354 Why are you staring at me like that? 1414 00:55:20,438 --> 00:55:22,729 Just having a little deja vu is all. 1415 00:55:24,188 --> 00:55:25,771 It was like watching Lisa interview her own father. 1416 00:55:25,896 --> 00:55:26,854 Really? 1417 00:55:28,979 --> 00:55:31,854 You're positive that that guy out there didn't do it? 1418 00:55:31,979 --> 00:55:34,354 One threat in a restaurant doesn't make him a murderer. 1419 00:55:35,479 --> 00:55:36,813 No, but you gotta admit, 1420 00:55:36,896 --> 00:55:39,021 it does make for a pretty damn good start. 1421 00:55:47,396 --> 00:55:48,938 Michael. 1422 00:55:49,021 --> 00:55:51,146 I didn't know you were planning on stopping by. 1423 00:55:51,229 --> 00:55:52,354 Neither did I. 1424 00:55:58,813 --> 00:56:00,938 -Hey, partner. -Partner? 1425 00:56:00,938 --> 00:56:02,938 You must be looking for Jill Schoner. 1426 00:56:02,938 --> 00:56:04,229 Oh, Jill? 1427 00:56:04,313 --> 00:56:06,438 All right. Yeah. Okay. My bad. 1428 00:56:06,521 --> 00:56:07,604 Sit down, Anderson. 1429 00:56:08,771 --> 00:56:12,938 And, um, about earlier today at the station...no, I'm-- 1430 00:56:13,021 --> 00:56:14,104 Yeah, that wasn't good. 1431 00:56:15,396 --> 00:56:16,771 You all right? 1432 00:56:16,896 --> 00:56:18,354 -You seem a little-- -What could be wrong? 1433 00:56:18,438 --> 00:56:20,563 Okay. Look, I spoke to my father before 1434 00:56:20,646 --> 00:56:22,354 and he told me how cordial you were with him 1435 00:56:22,396 --> 00:56:23,646 and I just want to say thank you. 1436 00:56:24,896 --> 00:56:28,396 So is he like number one on the suspect list or... 1437 00:56:28,479 --> 00:56:30,021 Tight race between him and the wife. 1438 00:56:30,146 --> 00:56:32,146 The truth is, the house was clean of prints 1439 00:56:32,229 --> 00:56:34,021 aside from hers and her husband. 1440 00:56:34,063 --> 00:56:36,188 And since she lives there, that doesn't tell us squat. 1441 00:56:36,271 --> 00:56:38,104 Right, because there were no witnesses. 1442 00:56:38,104 --> 00:56:40,938 Maybe we never do find out who killed Wayne Benson. 1443 00:56:43,729 --> 00:56:45,646 Oh, I got your beer, partner. 1444 00:56:46,479 --> 00:56:47,854 No date tonight? 1445 00:56:48,729 --> 00:56:50,438 What was her name, Laura? 1446 00:56:51,354 --> 00:56:53,063 -Cara. -Right. 1447 00:56:53,063 --> 00:56:55,146 And it's over. 1448 00:56:55,229 --> 00:56:56,021 Oh. 1449 00:56:56,063 --> 00:56:58,896 Um, what happened? 1450 00:56:59,021 --> 00:57:00,563 She dumped me. 1451 00:57:01,604 --> 00:57:03,146 Sorry to hear that. 1452 00:57:04,063 --> 00:57:05,854 And you don't wanna talk about it, do you? 1453 00:57:05,938 --> 00:57:07,438 No. 1454 00:57:13,396 --> 00:57:14,646 Well, you did say 1455 00:57:14,646 --> 00:57:17,021 you were sticking around for a while. 1456 00:57:17,146 --> 00:57:18,729 Yeah. You believe me now, huh? 1457 00:57:18,813 --> 00:57:20,396 I won't doubt you again. 1458 00:57:22,563 --> 00:57:23,688 You need anything? 1459 00:57:23,729 --> 00:57:25,354 To turn back time 1460 00:57:25,438 --> 00:57:27,271 so I could turn down Wayne's dinner invitation. 1461 00:57:28,146 --> 00:57:31,563 Sorry, Michael. My powers only extend so far. 1462 00:57:31,646 --> 00:57:33,063 Oh, please. Come on. 1463 00:57:33,146 --> 00:57:35,563 You can do just about anything you put your mind to it. 1464 00:57:35,646 --> 00:57:37,063 Always have. 1465 00:57:38,021 --> 00:57:40,813 I just hate how this has messed up our daughter. 1466 00:57:40,896 --> 00:57:42,104 No. 1467 00:57:42,229 --> 00:57:44,396 Lisa knows you didn't kill anyone. 1468 00:57:44,479 --> 00:57:46,896 But between Charles David and Wayne Benson, 1469 00:57:46,896 --> 00:57:48,771 we have been keeping her plenty occupied. 1470 00:57:48,896 --> 00:57:50,479 -Hmm. -She's something else, huh? 1471 00:57:50,479 --> 00:57:52,979 Oh, she's my very favorite thing. 1472 00:57:53,063 --> 00:57:54,354 Uh-hmm. 1473 00:57:54,396 --> 00:57:57,146 Remember how she used to cling to my leg 1474 00:57:57,146 --> 00:57:59,854 every time I try and leave on a business trip? 1475 00:57:59,979 --> 00:58:02,938 She even asked me one time to sneak her into your luggage. 1476 00:58:03,021 --> 00:58:04,896 -Oh. -I almost did it. 1477 00:58:06,896 --> 00:58:08,188 Oh, God. 1478 00:58:08,188 --> 00:58:11,521 Well, at least we can say we did one thing right. 1479 00:58:11,563 --> 00:58:13,896 Oh, come on, Michael. 1480 00:58:13,979 --> 00:58:17,021 We were pretty good at a few things. 1481 00:58:19,688 --> 00:58:21,563 What is this? 1482 00:58:21,646 --> 00:58:23,104 It's a glass of wine. 1483 00:58:24,396 --> 00:58:27,396 No. I mean this. 1484 00:58:28,271 --> 00:58:31,896 Well, I think they call this the calm in the storm. 1485 00:58:31,979 --> 00:58:35,188 You and me, the calm in the storm? 1486 00:58:35,271 --> 00:58:36,604 That has never been our MO. 1487 00:58:36,688 --> 00:58:38,646 - -So, what's changed? 1488 00:58:38,729 --> 00:58:41,854 Hmm, you mean besides you becoming a murder suspect? 1489 00:58:41,938 --> 00:58:43,813 Well, let's see. 1490 00:58:45,229 --> 00:58:46,938 Oh, well, I'm not sure, 1491 00:58:47,021 --> 00:58:49,688 but maybe it's just a matter of the truth setting things free. 1492 00:58:49,771 --> 00:58:51,146 Hmm. 1493 00:58:51,229 --> 00:58:56,229 Me telling Lisa about my extramarital activity. 1494 00:58:56,229 --> 00:58:58,688 That's a nice way of putting it. 1495 00:59:02,188 --> 00:59:03,479 You're nice. 1496 00:59:03,563 --> 00:59:05,438 Uh-hmm. 1497 00:59:05,563 --> 00:59:08,188 Uh-hmm. Uh-hmm. 1498 00:59:12,354 --> 00:59:13,813 Hmm. 1499 00:59:16,688 --> 00:59:19,229 -And what was that? -I don't know what that was. 1500 00:59:20,646 --> 00:59:22,313 Ho-hold up. Wait, wait, wait. 1501 00:59:22,396 --> 00:59:26,646 Please tell me that that was not a sympathy kiss I've just got. 1502 00:59:26,646 --> 00:59:28,271 Oh, no. No, no. 1503 00:59:28,271 --> 00:59:30,521 I feel terrible about what you're going through right now 1504 00:59:30,563 --> 00:59:31,854 but, no. 1505 00:59:31,938 --> 00:59:34,229 No, that's not the reason we kissed. 1506 00:59:35,563 --> 00:59:37,104 Okay. 1507 00:59:37,188 --> 00:59:42,396 So, um, can we talk about this at another time? 1508 00:59:42,479 --> 00:59:43,604 Probably. 1509 00:59:44,688 --> 00:59:46,104 I'll show myself out. 1510 00:59:49,938 --> 00:59:51,479 You're not going to start clinging to my leg 1511 00:59:51,479 --> 00:59:52,604 right now, are you? 1512 00:59:54,354 --> 00:59:56,813 -Goodbye, Gabi. - 1513 01:00:00,354 --> 01:00:01,271 Oh. 1514 01:00:02,229 --> 01:00:03,854 You seem quiet this morning. 1515 01:00:03,896 --> 01:00:05,688 Still waking up, I guess. 1516 01:00:05,688 --> 01:00:06,854 Are you sure we're okay? 1517 01:00:06,979 --> 01:00:08,729 I'm just...I wanna work, Lisa. 1518 01:00:08,813 --> 01:00:10,146 Okay. And speaking of that, are you and Schoner 1519 01:00:10,229 --> 01:00:11,813 still gonna take another hit at the wife? 1520 01:00:11,896 --> 01:00:13,354 We got caught up with the waiter yesterday, 1521 01:00:13,396 --> 01:00:15,188 but yeah, that's the plan. 1522 01:00:15,271 --> 01:00:17,188 Okay. Guess who just showed up here with a ton to say? 1523 01:00:17,271 --> 01:00:18,646 Who? 1524 01:00:18,729 --> 01:00:20,771 -Samantha Benson. -We were just talking about her. 1525 01:00:20,896 --> 01:00:23,271 -Is she confessing? -She is actually. 1526 01:00:23,271 --> 01:00:26,313 That someone just ripped her off for a few million dollars. 1527 01:00:29,896 --> 01:00:31,688 I don't get what's so hard to understand. 1528 01:00:31,771 --> 01:00:33,813 Just take a seat. Just try to relax, ma'am. 1529 01:00:33,896 --> 01:00:35,854 Just tell us what happened. 1530 01:00:35,896 --> 01:00:37,771 It's what I said when I got here. 1531 01:00:37,771 --> 01:00:40,271 The executor of Wayne's estate called me this morning. 1532 01:00:40,271 --> 01:00:42,896 He said my husband left me everything, 1533 01:00:42,896 --> 01:00:44,271 two million dollars. 1534 01:00:44,271 --> 01:00:46,646 Sounds like a pretty good phone call to me. 1535 01:00:46,729 --> 01:00:48,354 Look, I don't know exactly what Wayne had, 1536 01:00:48,438 --> 01:00:50,396 but I know the number he hinted at a few months ago, 1537 01:00:50,521 --> 01:00:52,396 north of five million bucks. 1538 01:00:52,521 --> 01:00:54,854 Somebody stole it from me and I want to know who it was. 1539 01:00:54,938 --> 01:00:56,813 It's funny. You seem a lot more upset about this 1540 01:00:56,813 --> 01:00:58,354 than Wayne being killed in your own home 1541 01:00:58,396 --> 01:00:59,771 while you were sleeping upstairs. 1542 01:00:59,854 --> 01:01:02,396 -Excuse me? -He's right. 1543 01:01:02,479 --> 01:01:04,771 Look, it's a combination, okay? 1544 01:01:04,854 --> 01:01:06,604 Don't tell me how to grieve. 1545 01:01:06,688 --> 01:01:08,146 How dare you? 1546 01:01:08,229 --> 01:01:09,854 Were you planning on divorcing him, Mrs. Benson? 1547 01:01:09,896 --> 01:01:12,188 What? Me? Divorce Wayne? 1548 01:01:12,979 --> 01:01:15,188 -We had a wonderful marriage-- -Wonderful marriage, yeah. 1549 01:01:15,229 --> 01:01:16,563 So wonderful in fact, 1550 01:01:16,646 --> 01:01:18,354 that he was schtupping his business manager 1551 01:01:18,354 --> 01:01:20,188 up until a few days ago when somebody took him out. 1552 01:01:20,313 --> 01:01:22,229 Why didn't you tell us about the sleeping around? 1553 01:01:23,729 --> 01:01:25,229 It was private. 1554 01:01:25,229 --> 01:01:26,396 And what difference would it have made? 1555 01:01:26,479 --> 01:01:27,979 I already knew I'd be a suspect, 1556 01:01:27,979 --> 01:01:29,979 so why add more fuel to the fire? 1557 01:01:30,063 --> 01:01:31,354 So, sure. 1558 01:01:32,771 --> 01:01:34,271 You got me, Detectives. 1559 01:01:34,396 --> 01:01:37,979 I knew about Wayne's schtupping. 1560 01:01:38,063 --> 01:01:39,729 Tell me I'm the first woman in the world 1561 01:01:39,729 --> 01:01:41,938 who stayed too long with the man who cheats on her. 1562 01:01:42,021 --> 01:01:44,938 You're not. Far from it. 1563 01:01:44,938 --> 01:01:47,188 I earned that inheritance, 1564 01:01:47,271 --> 01:01:48,938 every dollar of it. 1565 01:01:48,938 --> 01:01:51,521 So please, while you're out there looking for the killer, 1566 01:01:51,563 --> 01:01:55,188 do me a favor and find out who the hell ripped me off. 1567 01:01:58,438 --> 01:01:59,729 The money and the murder, 1568 01:01:59,813 --> 01:02:01,521 they have to be connected somehow, right? 1569 01:02:01,563 --> 01:02:04,521 Not necessarily, but I'd be surprised if they weren't. 1570 01:02:04,604 --> 01:02:05,938 Well, this just took a hard left. 1571 01:02:05,938 --> 01:02:07,479 Jill, you have to know 1572 01:02:07,563 --> 01:02:09,771 that my father couldn't have possibly stolen millions. 1573 01:02:09,854 --> 01:02:11,604 How do I know that? Look, these are the facts. 1574 01:02:11,688 --> 01:02:13,688 Michael Luck was ripped off by the victim in the past, 1575 01:02:13,771 --> 01:02:15,646 and he was still so angry about it 1576 01:02:15,729 --> 01:02:17,896 that he got into a heated public argument 1577 01:02:17,979 --> 01:02:19,479 the night the victim was killed. 1578 01:02:19,563 --> 01:02:21,021 And then on top of that, 1579 01:02:21,063 --> 01:02:22,979 the victim's accounts are ravaged. 1580 01:02:22,979 --> 01:02:25,021 So I don't know. It's like a pretty clear through-line to me. 1581 01:02:25,104 --> 01:02:27,354 -Am I nuts? -Maybe you are. 1582 01:02:27,396 --> 01:02:29,688 And maybe you're helping him cover it up. 1583 01:02:29,688 --> 01:02:32,188 -I don't know you. -You're right. 1584 01:02:32,271 --> 01:02:33,646 You don't. 1585 01:02:33,729 --> 01:02:35,813 Come on! This isn't helping anything. 1586 01:02:35,896 --> 01:02:37,354 You need to chill out. 1587 01:02:37,438 --> 01:02:39,104 And we need to double back on those first interviews 1588 01:02:39,188 --> 01:02:40,313 now that we know about the missing money. 1589 01:02:40,396 --> 01:02:42,313 Again, not invited. 1590 01:02:46,896 --> 01:02:47,896 Just go. 1591 01:02:52,063 --> 01:02:53,896 No way. Is this for real? 1592 01:02:54,021 --> 01:02:55,438 When did this happen? 1593 01:02:55,438 --> 01:02:57,063 I spoke with Samantha Benson a little while ago. 1594 01:02:57,146 --> 01:02:58,729 When did the money go missing? 1595 01:02:58,854 --> 01:03:00,854 We think it happened pretty soon before his murder. 1596 01:03:02,896 --> 01:03:04,104 All right. So you tell me 1597 01:03:04,104 --> 01:03:05,688 the same person did both of these? 1598 01:03:05,771 --> 01:03:07,229 That's what we're trying to work out. 1599 01:03:07,354 --> 01:03:09,396 You didn't have access to his accounts, did you? 1600 01:03:09,479 --> 01:03:11,604 Well, we shared a few company ones, of course. 1601 01:03:11,688 --> 01:03:14,021 But his personal accounts? No. 1602 01:03:14,021 --> 01:03:15,354 As far as I'm aware, the only person 1603 01:03:15,438 --> 01:03:17,521 that could get into those is Alexa Miller. 1604 01:03:19,396 --> 01:03:20,771 Hmm. 1605 01:03:27,604 --> 01:03:29,354 You're here. 1606 01:03:29,438 --> 01:03:31,063 You're observant. 1607 01:03:31,146 --> 01:03:32,854 Is there something new on Wayne's case? 1608 01:03:32,938 --> 01:03:34,438 Actually there is. 1609 01:03:34,521 --> 01:03:36,438 It looks like someone stole a few million dollars 1610 01:03:36,521 --> 01:03:38,854 from his personal account pretty soon before his murder. 1611 01:03:38,896 --> 01:03:40,688 Are you joking? 1612 01:03:40,771 --> 01:03:42,354 And since you're the one managing his money-- 1613 01:03:42,479 --> 01:03:44,646 I'm the only one besides Wayne who has access to it. 1614 01:03:44,729 --> 01:03:46,854 I got it. Just give me a sec. 1615 01:03:48,271 --> 01:03:49,729 Oh, wow. 1616 01:03:49,813 --> 01:03:52,021 That is a lot of money missing. 1617 01:03:52,104 --> 01:03:54,021 Can you tell us from there where the missing money went? 1618 01:03:54,104 --> 01:03:56,146 Not from my system, I can't. 1619 01:03:56,229 --> 01:03:57,688 I didn't know anything about this. 1620 01:03:57,771 --> 01:03:59,521 The same way you didn't know anything about his murder? 1621 01:03:59,521 --> 01:04:01,063 I mean, like you said, you're the only one 1622 01:04:01,146 --> 01:04:03,563 who has access to that cash. 1623 01:04:03,646 --> 01:04:05,021 What about Samantha? 1624 01:04:05,021 --> 01:04:06,396 Oh, you mean the woman yelling up a storm 1625 01:04:06,479 --> 01:04:08,354 at the police station about being robbed? 1626 01:04:10,021 --> 01:04:11,396 What about Wayne himself? 1627 01:04:11,521 --> 01:04:12,938 You considered that? 1628 01:04:12,938 --> 01:04:14,313 What do you mean? 1629 01:04:14,396 --> 01:04:15,854 Well, it's possible he moved the money 1630 01:04:15,979 --> 01:04:17,188 without anyone else knowing. 1631 01:04:17,229 --> 01:04:18,771 Not even me. 1632 01:04:18,771 --> 01:04:19,521 He didn't keep an eye on his bottom line. 1633 01:04:19,521 --> 01:04:21,063 That's my job. 1634 01:04:21,063 --> 01:04:23,229 But if he thought Samantha was gonna divorce him, 1635 01:04:23,354 --> 01:04:24,896 who knows what kinds of steps he'd take. 1636 01:04:24,979 --> 01:04:27,646 And now that he's dead, it may be just gone forever? 1637 01:04:27,729 --> 01:04:29,063 I don't know. 1638 01:04:29,146 --> 01:04:31,271 But let me be clear one more time, detectives. 1639 01:04:31,354 --> 01:04:33,438 I did have a sexual relationship with Wayne 1640 01:04:33,438 --> 01:04:36,396 but I had nothing to do with his death 1641 01:04:36,479 --> 01:04:37,938 or this missing money. 1642 01:04:38,021 --> 01:04:39,521 Well, we're gonna need to confiscate your computer. 1643 01:04:39,563 --> 01:04:41,229 Let the techs tell us if they find anything. 1644 01:04:43,354 --> 01:04:44,479 Confiscate away. 1645 01:04:44,563 --> 01:04:46,313 I have nothing to hide. 1646 01:04:46,396 --> 01:04:47,563 Thank you. 1647 01:05:00,438 --> 01:05:02,854 How can you tell when you're in front of someone 1648 01:05:02,854 --> 01:05:04,688 centimeters away from a break with reality, 1649 01:05:04,813 --> 01:05:08,021 or you're about to be separated from your money and your life, 1650 01:05:08,104 --> 01:05:09,979 or getting a payback sandwich 1651 01:05:10,063 --> 01:05:11,854 for something you don't even remember doing 1652 01:05:11,938 --> 01:05:13,563 in the first place? 1653 01:05:13,563 --> 01:05:15,688 Sometimes you think that person might have one motive 1654 01:05:15,688 --> 01:05:17,229 and it turns out to be another. 1655 01:05:17,313 --> 01:05:19,229 Sometimes you think it's one motive-- 1656 01:05:19,229 --> 01:05:20,771 Hard truth is, folks-- 1657 01:05:20,896 --> 01:05:22,646 --but it turns out to be something else. 1658 01:05:22,729 --> 01:05:24,688 --you just never know. 1659 01:05:33,563 --> 01:05:35,313 Hey, baby, where are you? 1660 01:05:35,396 --> 01:05:37,188 Hey, I'm outside of Wayne Benson's house. 1661 01:05:37,188 --> 01:05:39,104 I need you to talk me out of questioning his wife. 1662 01:05:39,188 --> 01:05:40,438 Why would you do that? 1663 01:05:40,521 --> 01:05:43,021 Well, I woke up this morning thinking... 1664 01:05:43,146 --> 01:05:45,021 maybe Samantha putting on that big ol' show 1665 01:05:45,063 --> 01:05:46,688 about not knowing where the money was is 1666 01:05:46,771 --> 01:05:49,396 just a big ol' act to take the focus off of her. 1667 01:05:49,521 --> 01:05:51,938 Maybe she's the crook and the killer. 1668 01:05:52,063 --> 01:05:53,229 Hmm, that's possible. 1669 01:05:53,313 --> 01:05:54,979 So tell Rick what you think. 1670 01:05:55,063 --> 01:05:56,521 But I'm here right now. 1671 01:05:56,604 --> 01:06:00,188 And with Schoner still believing it's dad, 1672 01:06:00,188 --> 01:06:02,771 I don't trust that she won't glide over something. 1673 01:06:02,896 --> 01:06:04,646 Well, what if that blows the case? 1674 01:06:04,729 --> 01:06:06,063 Listen to me, baby. 1675 01:06:06,146 --> 01:06:08,063 Let them do their jobs. 1676 01:06:08,063 --> 01:06:09,729 You and I both know your father didn't do it 1677 01:06:09,729 --> 01:06:11,229 and that's what they'll confirm. 1678 01:06:12,563 --> 01:06:14,063 Yeah. Yeah. You're right. 1679 01:06:20,313 --> 01:06:24,646 - - 1680 01:06:25,813 --> 01:06:27,271 I'll call you back, Mom. 1681 01:06:42,063 --> 01:06:43,688 Hey, so I just spoke with our tech team. 1682 01:06:43,771 --> 01:06:45,896 They didn't find anything on Alexa Miller's computer 1683 01:06:45,896 --> 01:06:47,313 to connect her to any embezzlement. 1684 01:06:47,396 --> 01:06:48,688 Got it. But quick question. 1685 01:06:48,771 --> 01:06:50,354 You and Schoner said that 1686 01:06:50,396 --> 01:06:51,563 Ken Miller did have a girlfriend, right? 1687 01:06:51,646 --> 01:06:53,063 -Pretty? -That's right. 1688 01:06:53,146 --> 01:06:55,646 -What's her name again? -Jamie Callahan. Why? 1689 01:06:56,938 --> 01:06:58,313 Jamie. 1690 01:06:58,521 --> 01:07:00,146 Lisa, why are you asking me about Jamie Callahan? 1691 01:07:04,563 --> 01:07:06,729 -Where are you right now? -I gotta go. 1692 01:07:06,813 --> 01:07:08,104 No. Hey. 1693 01:07:08,188 --> 01:07:09,813 Tell me you're not getting involved in this. 1694 01:07:39,563 --> 01:07:40,729 Hey. 1695 01:07:41,688 --> 01:07:43,521 I'm sorry. I was just leaving. 1696 01:07:43,646 --> 01:07:45,063 No, what do you have to be sorry about? 1697 01:07:45,063 --> 01:07:46,188 Nothing, I guess. 1698 01:07:46,271 --> 01:07:47,563 But I do have to go. 1699 01:07:47,646 --> 01:07:49,729 Jamie Callahan, right? 1700 01:07:51,979 --> 01:07:53,896 Yes. 1701 01:07:53,979 --> 01:07:55,063 Who are you? 1702 01:07:55,146 --> 01:07:56,479 I'm a police detective 1703 01:07:56,563 --> 01:07:58,813 and you're standing inside of a house 1704 01:07:58,813 --> 01:08:00,771 where somebody was murdered a few nights ago. 1705 01:08:02,688 --> 01:08:05,229 Are you investigating the case or... 1706 01:08:06,104 --> 01:08:08,563 I'm involved. Let's just say that. 1707 01:08:09,729 --> 01:08:11,271 It's terrible that he died. 1708 01:08:11,354 --> 01:08:13,229 Talk to me, Jamie. 1709 01:08:14,729 --> 01:08:17,729 Listen, just tell me what's going on and I can help you. 1710 01:08:17,813 --> 01:08:19,271 He said it was just about money. 1711 01:08:19,354 --> 01:08:22,563 He never said anything about killing the guy. 1712 01:08:25,896 --> 01:08:27,813 And just so we're on the same page, 1713 01:08:27,896 --> 01:08:29,271 who are you talking about? 1714 01:08:33,229 --> 01:08:35,104 My boyfriend. 1715 01:08:39,813 --> 01:08:41,188 Lisa, what's up? 1716 01:08:41,229 --> 01:08:42,604 Hey. What are you doing right now? 1717 01:08:42,604 --> 01:08:43,563 Actually, forget what you're doing. 1718 01:08:43,563 --> 01:08:44,771 What? Why? 1719 01:08:44,896 --> 01:08:46,063 You need to get over to Alexa Miller's house 1720 01:08:46,229 --> 01:08:47,354 as fast as you can. 1721 01:09:29,563 --> 01:09:30,563 Hey. 1722 01:09:31,729 --> 01:09:32,979 What are you doing home? 1723 01:09:33,063 --> 01:09:34,146 There's nothing for me to do at work. 1724 01:09:34,229 --> 01:09:35,563 Why is that? 1725 01:09:35,563 --> 01:09:37,146 Those two detectives took my computer. 1726 01:09:37,229 --> 01:09:38,229 Why is that? 1727 01:09:38,313 --> 01:09:39,604 That is a whole story. 1728 01:09:39,688 --> 01:09:41,479 Apparently, someone took a lot of money 1729 01:09:41,479 --> 01:09:43,604 from Wayne Benson's account before he was killed. 1730 01:09:43,688 --> 01:09:45,854 So the cops took my computer to rule me out. 1731 01:09:45,896 --> 01:09:49,229 Figured I could do some work on my personal laptop. 1732 01:09:49,229 --> 01:09:50,646 Have you seen it? 1733 01:09:50,646 --> 01:09:52,396 What are you doing home anyway? 1734 01:09:54,771 --> 01:09:57,521 It's gotta be around here somewhere. 1735 01:09:57,646 --> 01:09:59,146 Alexa... 1736 01:09:59,229 --> 01:10:00,563 I'm sorry. 1737 01:10:00,646 --> 01:10:03,354 What the hell are you doing? 1738 01:10:04,896 --> 01:10:06,479 Ken? 1739 01:10:07,646 --> 01:10:09,021 Put it down. 1740 01:10:11,188 --> 01:10:12,521 Put it down now! 1741 01:10:12,563 --> 01:10:14,979 -Please! Please! -Didn't want this. 1742 01:10:14,979 --> 01:10:17,354 But I have no other options here. 1743 01:10:18,521 --> 01:10:20,771 God, Ken, what did you do? 1744 01:10:20,771 --> 01:10:21,854 Yeah, Ken. 1745 01:10:23,188 --> 01:10:24,229 What did you do? 1746 01:10:25,229 --> 01:10:26,229 Drop it. 1747 01:11:01,396 --> 01:11:03,646 We know you and Alexa have a loose relationship, 1748 01:11:03,729 --> 01:11:05,396 but if it's me, 1749 01:11:06,521 --> 01:11:08,854 I'd draw the line at a gun to my head. 1750 01:11:08,979 --> 01:11:11,229 You know, call me old-fashioned. 1751 01:11:12,271 --> 01:11:15,021 I think it's safe to say the jig is up, Mr. Miller. 1752 01:11:15,063 --> 01:11:16,896 Jamie told us everything she knows. 1753 01:11:18,688 --> 01:11:20,938 Now, we wanna hear everything you know. 1754 01:11:24,438 --> 01:11:26,396 Wayne wasn't supposed to get hurt. 1755 01:11:26,521 --> 01:11:28,271 That was never part of the plan. 1756 01:11:28,396 --> 01:11:30,021 It was just about money. 1757 01:11:30,104 --> 01:11:32,688 Money you could access from your wife's personal laptop. 1758 01:11:32,771 --> 01:11:35,063 Yeah. We just had a long talk with her. 1759 01:11:35,063 --> 01:11:37,521 She is not happy with you. 1760 01:11:37,604 --> 01:11:39,854 Said she only had the program downloaded on her laptop 1761 01:11:39,854 --> 01:11:42,771 so she could do some work during your two-month vacation 1762 01:11:42,896 --> 01:11:44,563 in Vienna a while back. 1763 01:11:44,646 --> 01:11:46,813 She forgot she even did it. 1764 01:11:46,896 --> 01:11:48,021 But you didn't. 1765 01:11:48,104 --> 01:11:49,438 No. 1766 01:11:50,479 --> 01:11:51,521 No, I didn't. 1767 01:11:51,688 --> 01:11:53,271 So did you start dating Jamie 1768 01:11:53,354 --> 01:11:56,354 'cause she was an expert with computers? 1769 01:11:56,396 --> 01:11:57,938 Even says so on her socials. 1770 01:11:58,063 --> 01:12:00,021 Hmm. Girl sure can hack 1771 01:12:00,104 --> 01:12:01,979 and make money disappear. 1772 01:12:01,979 --> 01:12:03,854 Find a home for it that we would never discover. 1773 01:12:03,854 --> 01:12:06,604 We were supposed to disappear together 1774 01:12:06,688 --> 01:12:09,063 that same day with the three million. 1775 01:12:10,563 --> 01:12:13,271 Then things started to fall apart. 1776 01:12:13,354 --> 01:12:17,854 I knew through Alexa that Wayne rarely checked his accounts. 1777 01:12:17,896 --> 01:12:19,354 He trusted her. 1778 01:12:19,354 --> 01:12:21,021 But then he and his wife had a nasty fight 1779 01:12:21,104 --> 01:12:24,104 the same day that I was having Jamie move the money. 1780 01:12:24,104 --> 01:12:25,729 Samantha had threatened him, 1781 01:12:25,729 --> 01:12:27,646 said she was going to empty his accounts, 1782 01:12:27,646 --> 01:12:31,229 so he was watching them. 1783 01:12:31,313 --> 01:12:35,354 He knew what I did, when I did it. 1784 01:12:35,396 --> 01:12:37,688 If everything was done on Alexa's laptop, 1785 01:12:37,813 --> 01:12:39,729 how do you know for sure it was you and not her? 1786 01:12:40,688 --> 01:12:43,438 Because he was with her when the transfer happened. 1787 01:12:44,521 --> 01:12:46,104 In their hotel room. 1788 01:12:46,188 --> 01:12:49,396 Working on his marital stress, I'm sure. 1789 01:12:50,604 --> 01:12:52,271 Out of respect to Alexa, 1790 01:12:52,354 --> 01:12:55,021 he said he'd give me the chance to confess to her what I did 1791 01:12:55,021 --> 01:12:57,854 before calling the cops the next morning. 1792 01:12:59,063 --> 01:13:01,771 Couldn't picture yourself in an orange jumpsuit, huh? 1793 01:13:01,896 --> 01:13:03,104 Could you? 1794 01:13:26,813 --> 01:13:28,063 Samantha? 1795 01:13:30,521 --> 01:13:32,438 Is that you? 1796 01:13:33,896 --> 01:13:35,938 Samantha? 1797 01:13:57,604 --> 01:13:59,521 What was I thinking? 1798 01:14:07,604 --> 01:14:09,229 With Wayne dead, 1799 01:14:09,313 --> 01:14:10,938 we couldn't disappear that same day. 1800 01:14:11,063 --> 01:14:12,771 You'd be all over us before we even got to the airport. 1801 01:14:12,896 --> 01:14:16,813 So we had to stick around. 1802 01:14:16,813 --> 01:14:19,646 The longer the investigation went on, 1803 01:14:19,729 --> 01:14:22,771 I just had a feeling the truth would come out. 1804 01:14:22,854 --> 01:14:26,479 So we made plans to get on a plane today. 1805 01:14:27,813 --> 01:14:31,479 I figured nothing could stop us. 1806 01:14:31,563 --> 01:14:33,563 Except Jamie's conscience. 1807 01:14:43,271 --> 01:14:46,146 Why don't you tell Detective Luck the good news. 1808 01:14:50,354 --> 01:14:51,896 It's over. 1809 01:14:51,896 --> 01:14:54,229 We got full confessions from both him and Jamie. 1810 01:14:54,229 --> 01:14:56,021 Thank God. 1811 01:14:56,063 --> 01:14:58,021 This is great, right? 1812 01:14:58,021 --> 01:15:00,896 Look, I'm sorry that I stuck my nose in. 1813 01:15:00,896 --> 01:15:02,396 Yeah. 1814 01:15:02,479 --> 01:15:03,938 Yeah. It could've been a real bad decision, 1815 01:15:04,021 --> 01:15:06,604 but if you didn't, 1816 01:15:06,688 --> 01:15:08,771 then maybe he and Jamie would be on the run right now, 1817 01:15:08,771 --> 01:15:10,021 so... 1818 01:15:11,146 --> 01:15:13,521 Captain Taylor said their confessions will hold up. 1819 01:15:14,396 --> 01:15:15,729 We're good. 1820 01:15:15,813 --> 01:15:16,938 Good. 1821 01:15:17,021 --> 01:15:18,979 Wow. I can't wait to tell my family. 1822 01:15:19,063 --> 01:15:20,604 Um... 1823 01:15:20,688 --> 01:15:22,646 Hey, you know, about that... 1824 01:15:23,938 --> 01:15:26,563 I know I've been kind of rough on you this week. 1825 01:15:26,563 --> 01:15:29,354 I mean, it's your father, 1826 01:15:29,396 --> 01:15:31,021 your blood. 1827 01:15:31,063 --> 01:15:33,104 And I'm sure if I went to see a shrink, you know, 1828 01:15:33,188 --> 01:15:36,188 they'd tell me I was projecting anger from my own childhood. 1829 01:15:36,188 --> 01:15:39,521 You should go see someone about that. 1830 01:15:39,646 --> 01:15:42,146 Yeah. Yeah. I probably should. 1831 01:15:42,146 --> 01:15:43,438 Probably won't. 1832 01:15:44,604 --> 01:15:45,729 Look, don't even sweat it. 1833 01:15:45,813 --> 01:15:47,021 If I was in your same position, 1834 01:15:47,104 --> 01:15:48,896 I would probably do the same thing. 1835 01:15:48,896 --> 01:15:51,813 Yeah. Yeah. I know what you mean. 1836 01:15:51,896 --> 01:15:54,354 You know, Rick seems to think you and I are a lot alike. 1837 01:15:54,354 --> 01:15:56,604 Yeah. He told me the same thing. 1838 01:15:56,688 --> 01:15:59,104 Hmm. Personally, I don't see it. 1839 01:15:59,104 --> 01:16:01,479 Neither do I. 1840 01:16:01,563 --> 01:16:02,688 Thank you. 1841 01:16:03,938 --> 01:16:05,021 Yeah. 1842 01:16:05,063 --> 01:16:06,688 Thank your partner too, you know? 1843 01:16:06,771 --> 01:16:08,229 He had your back the whole time. 1844 01:16:23,938 --> 01:16:26,021 Anderson, we should be celebrating right now. 1845 01:16:26,063 --> 01:16:27,354 What's wrong? 1846 01:16:27,479 --> 01:16:28,771 Why would anything be wrong? 1847 01:16:28,896 --> 01:16:30,313 Well, that's my question. 1848 01:16:31,729 --> 01:16:33,104 I gotta get some air. 1849 01:16:37,938 --> 01:16:39,979 Can you stop walking away from me? 1850 01:16:39,979 --> 01:16:41,563 What the hell were you thinking today? 1851 01:16:41,688 --> 01:16:43,229 I don't know. Maybe try to help end the case. 1852 01:16:43,313 --> 01:16:44,979 And you knew you were supposed to stay out of it. 1853 01:16:44,979 --> 01:16:47,688 Oh, my God. I tried. I really did try. 1854 01:16:49,396 --> 01:16:51,104 That's the best you can do? 1855 01:16:51,188 --> 01:16:52,563 You could have ruined this whole thing and you know it. 1856 01:16:52,688 --> 01:16:54,354 Okay. And I didn't. 1857 01:16:54,396 --> 01:16:56,604 Even Captain Taylor said that the confessions will hold up. 1858 01:16:56,688 --> 01:16:58,104 That's not the point. 1859 01:16:58,188 --> 01:17:00,438 If the point isn't finding Wayne Benson's killer, 1860 01:17:00,521 --> 01:17:02,521 I don't know what the hell is. 1861 01:17:04,188 --> 01:17:06,271 Seriously, Anderson, why are you so angry with me? 1862 01:17:06,354 --> 01:17:08,354 'Cause I would do anything for you and your family. 1863 01:17:08,438 --> 01:17:10,521 This week has been a pretty good example of that. 1864 01:17:10,563 --> 01:17:13,646 But you seem determined to blow it all up. 1865 01:17:14,896 --> 01:17:17,396 This isn't about the case, is it? 1866 01:17:17,479 --> 01:17:18,896 Christ! 1867 01:17:18,979 --> 01:17:21,021 You've been weird to me for days now. 1868 01:17:21,021 --> 01:17:22,188 Just say it. 1869 01:17:24,979 --> 01:17:27,021 You know why Cara ended things with me? 1870 01:17:27,104 --> 01:17:28,188 No. 1871 01:17:28,188 --> 01:17:29,354 It was 'cause of you. 1872 01:17:29,354 --> 01:17:30,354 Me? 1873 01:17:30,438 --> 01:17:31,854 How's it my fault? 1874 01:17:31,854 --> 01:17:33,188 Because, like an idiot, 1875 01:17:33,188 --> 01:17:35,438 I couldn't stop talking about you, okay? 1876 01:17:36,729 --> 01:17:38,104 It doesn't matter when. 1877 01:17:38,188 --> 01:17:39,896 When we're apart, when we're together on the job, 1878 01:17:39,896 --> 01:17:41,354 you are all I think about. 1879 01:17:42,854 --> 01:17:44,146 You think I'm happy about this? 1880 01:17:44,229 --> 01:17:45,938 Trust me, I'm not. 1881 01:17:46,021 --> 01:17:47,729 God! The last thing I wanted to do 1882 01:17:47,813 --> 01:17:49,729 was fall in love with my partner. 1883 01:17:53,354 --> 01:17:55,938 And now I've ruined the whole thing, haven't I? 1884 01:17:57,521 --> 01:17:59,146 You're right. This isn't fair to you at all, okay? 1885 01:17:59,229 --> 01:18:00,479 This is my problem. 1886 01:18:00,563 --> 01:18:02,271 I'm sorry. Look, I promise to you 1887 01:18:02,396 --> 01:18:04,521 I will never bring it up again. 1888 01:18:21,729 --> 01:18:23,438 This could change everything, you know? 1889 01:18:23,563 --> 01:18:26,188 Uh-hmm. And change can be good. 1890 01:18:26,229 --> 01:18:27,354 It can be. 1891 01:18:27,479 --> 01:18:29,479 And sometimes it's not. 1892 01:18:29,563 --> 01:18:32,813 So you think this is just a spectacularly bad idea? 1893 01:18:33,729 --> 01:18:36,729 Well, someone told me about an online poll, 1894 01:18:36,813 --> 01:18:40,354 that 37% of people end up dating their coworkers... 1895 01:18:41,146 --> 01:18:44,021 and, hell, 31% of them end up married. 1896 01:18:44,063 --> 01:18:46,438 That someone was your mother, wasn't it? 1897 01:18:47,896 --> 01:18:49,271 -Guilty as charged. -Yeah. 1898 01:18:50,604 --> 01:18:52,354 And here she is now. 1899 01:18:53,229 --> 01:18:56,521 Oh, Gabbi Luck is in the building. 1900 01:18:56,521 --> 01:18:58,854 So should we tell her about-- 1901 01:18:58,896 --> 01:19:00,479 Me and you? No. 1902 01:19:01,896 --> 01:19:03,896 Let's not tell her just yet. 1903 01:19:05,604 --> 01:19:06,604 Hey, you. 1904 01:19:06,688 --> 01:19:08,896 -Michael. - 1905 01:19:09,854 --> 01:19:11,521 Gabriella. 1906 01:19:13,396 --> 01:19:15,229 Oh. 1907 01:19:15,229 --> 01:19:18,604 Well, the case is finally over. 1908 01:19:18,688 --> 01:19:20,063 You must be thrilled. 1909 01:19:20,146 --> 01:19:23,854 Thankful is how I'm feeling at the moment. 1910 01:19:23,896 --> 01:19:27,813 I mean, for Lisa, for Rick, and, of course, for you. 1911 01:19:27,896 --> 01:19:29,729 Look, I mean it when I say it. 1912 01:19:29,854 --> 01:19:30,854 I don't know how I would have made it through this 1913 01:19:30,896 --> 01:19:32,146 without you. 1914 01:19:36,021 --> 01:19:37,188 So? 1915 01:19:38,063 --> 01:19:41,146 So before you say anything, 1916 01:19:41,229 --> 01:19:43,354 I have something I have to tell you. 1917 01:19:43,479 --> 01:19:44,854 You're leaving town? 1918 01:19:46,271 --> 01:19:49,396 There's major problems at the office in London 1919 01:19:49,479 --> 01:19:52,396 and there's nothing I can do about it. 1920 01:19:52,479 --> 01:19:53,729 Uh-huh. 1921 01:19:53,813 --> 01:19:55,479 So when do you go? 1922 01:19:57,104 --> 01:19:59,854 Looks like the end of next week. 1923 01:19:59,938 --> 01:20:02,354 Now, I gotta tell the bad news to our daughter. 1924 01:20:02,396 --> 01:20:03,521 No, no, no. 1925 01:20:03,604 --> 01:20:05,354 Let's not tell her just yet. 1926 01:20:09,104 --> 01:20:11,313 Girl, I just love happy hour! 1927 01:20:11,396 --> 01:20:13,146 Woo! 1928 01:20:13,146 --> 01:20:14,396 Oh. 1929 01:20:14,479 --> 01:20:16,479 Do I need this? Hmm. 1930 01:20:16,563 --> 01:20:17,771 You've had one wild week. 1931 01:20:17,854 --> 01:20:19,021 Hmm. 1932 01:20:19,021 --> 01:20:20,521 You can say that again. 1933 01:20:20,604 --> 01:20:21,896 Oh. 1934 01:20:21,896 --> 01:20:23,771 Oh, I mean, just the thought 1935 01:20:23,854 --> 01:20:26,271 of rekindling my love for my ex-husband 1936 01:20:26,396 --> 01:20:28,104 was foolish enough, 1937 01:20:28,188 --> 01:20:29,938 imagine how it would have turned out 1938 01:20:30,021 --> 01:20:31,979 if he had killed Wayne Benson. 1939 01:20:32,063 --> 01:20:36,479 Oh, I mean, talk about your complicated reconciliation. 1940 01:20:36,563 --> 01:20:38,479 Oh. Well, how did you finally leave it with him? 1941 01:20:38,563 --> 01:20:43,646 Michael and I are now and always will be friends. 1942 01:20:43,646 --> 01:20:45,479 You know, it's funny how life 1943 01:20:45,563 --> 01:20:48,521 sometimes takes you on a strange little journey 1944 01:20:48,604 --> 01:20:51,313 just to get back to where you were always supposed to be. 1945 01:20:51,396 --> 01:20:54,104 Well, I'm sure that Lisa is probably thrilled 1946 01:20:54,188 --> 01:20:55,604 that all this mess is finally finished. 1947 01:20:55,729 --> 01:20:58,229 Thank God, this case is over. 1948 01:20:58,229 --> 01:21:00,229 I understand how you must be feeling. 1949 01:21:00,229 --> 01:21:01,896 When it's your own family involved, 1950 01:21:01,979 --> 01:21:03,354 the stakes can be pretty high. 1951 01:21:03,479 --> 01:21:05,229 It must have been pretty hard to sit this one out. 1952 01:21:05,229 --> 01:21:06,229 Try impossible. 1953 01:21:06,313 --> 01:21:07,854 Impossible? Why impossible? 1954 01:21:07,896 --> 01:21:09,438 You did a pretty good job. 1955 01:21:09,521 --> 01:21:12,604 Yeah. Well, some people on this case 1956 01:21:12,688 --> 01:21:13,938 would like to say just barely. 1957 01:21:14,021 --> 01:21:15,354 I don't know, Doc. 1958 01:21:15,354 --> 01:21:18,188 I just felt so small and helpless. 1959 01:21:18,271 --> 01:21:19,604 And I'm not used to feeling that way. 1960 01:21:19,688 --> 01:21:22,563 But you're right, I did make it through the storm. 1961 01:21:22,563 --> 01:21:26,146 Lisa dealt with this situation a whole lot better than I did. 1962 01:21:26,229 --> 01:21:27,813 I can tell you that much. 1963 01:21:27,896 --> 01:21:29,188 She handled it like a pro. 1964 01:21:29,229 --> 01:21:30,813 I can't tell you what a pleasure it is 1965 01:21:30,813 --> 01:21:35,938 watching my gorgeous girl becoming such a fine detective. 1966 01:21:36,021 --> 01:21:37,229 Well, you know, of course, that doesn't mean 1967 01:21:37,229 --> 01:21:38,521 that she's still not gonna need 1968 01:21:38,521 --> 01:21:39,438 my delicate guidance to get her there. 1969 01:21:39,563 --> 01:21:41,354 Delicate Gabbi Luck? 1970 01:21:41,438 --> 01:21:43,396 As a daisy, damn it. 1971 01:21:45,063 --> 01:21:47,354 And this case did help me... 1972 01:21:47,438 --> 01:21:49,354 with my connections with my mother and father. 1973 01:21:49,438 --> 01:21:51,146 You know, who they are apart from me 1974 01:21:51,229 --> 01:21:52,771 and who we all are as a family. 1975 01:21:52,854 --> 01:21:54,563 It made me realize how lucky I am. 1976 01:21:54,646 --> 01:21:56,104 Yes. You're really lucky, Lisa. 1977 01:21:56,188 --> 01:22:00,021 They're not the only ones I gave more consideration to. 1978 01:22:00,063 --> 01:22:01,688 I'll tell you something. 1979 01:22:01,771 --> 01:22:03,479 As far as Rick and Lisa go... 1980 01:22:03,563 --> 01:22:05,688 -Me and Rick-- -I know they're together. 1981 01:22:05,688 --> 01:22:07,146 You and Rick are a couple now? 1982 01:22:07,229 --> 01:22:08,688 Not a couple, Doc. 1983 01:22:08,688 --> 01:22:11,396 But, yes, we have decided to explore our partnership 1984 01:22:11,521 --> 01:22:12,896 in more ways than one. 1985 01:22:13,021 --> 01:22:15,146 A mother knows these things. 1986 01:22:15,146 --> 01:22:16,229 And how has that got you feeling? 1987 01:22:16,354 --> 01:22:17,438 Excited, 1988 01:22:18,563 --> 01:22:19,563 curious, 1989 01:22:19,563 --> 01:22:21,188 anxious all at once. 1990 01:22:21,271 --> 01:22:22,563 It's just situations like these, 1991 01:22:22,563 --> 01:22:24,188 they go sour every day. 1992 01:22:24,271 --> 01:22:26,146 And we both carry firearms. 1993 01:22:26,229 --> 01:22:28,688 So you can see how that might cause a problem down the line. 1994 01:22:28,729 --> 01:22:30,354 So have you told your mother yet? 1995 01:22:30,438 --> 01:22:32,104 I mean, she was right about you two. 1996 01:22:32,229 --> 01:22:33,771 What do you think, Doc? 1997 01:22:33,771 --> 01:22:38,021 So far, Lisa has not been willing to come clean to me 1998 01:22:38,104 --> 01:22:39,729 about her budding romance. 1999 01:22:39,813 --> 01:22:40,979 I gotta say it does feel pretty good 2000 01:22:41,063 --> 01:22:42,479 being back in the driver seat. 2001 01:22:42,479 --> 01:22:44,771 She actually thinks she got me fooled. 2002 01:22:44,854 --> 01:22:46,521 And I'm gonna let her think that way just a little bit longer. 2003 01:22:47,938 --> 01:22:49,688 It's kind of fun watching her squirm. 2004 01:22:49,771 --> 01:22:51,438 - -You're so bad, Gabbi. 2005 01:22:52,563 --> 01:22:53,938 Just so you know, 2006 01:22:54,063 --> 01:22:55,646 this session completes your commitment here. 2007 01:22:57,438 --> 01:22:58,854 -Really? -Really. 2008 01:22:58,938 --> 01:23:00,604 After this, you have no more obligation here. 2009 01:23:00,688 --> 01:23:03,229 Well, Doc, if it's all right with you, 2010 01:23:03,313 --> 01:23:04,813 I would like to keep coming. 2011 01:23:04,896 --> 01:23:07,313 Opening up here, well, as much as I can, 2012 01:23:07,396 --> 01:23:09,104 it help me keep my life balanced. 2013 01:23:10,813 --> 01:23:11,729 What do you say? 2014 01:23:13,188 --> 01:23:15,021 I'll see you next week, Lisa. 2015 01:23:17,438 --> 01:23:18,729 Thanks, Doc. 2016 01:23:21,563 --> 01:23:23,771 So, once again, my name is Gabriella Luck 2017 01:23:23,896 --> 01:23:27,229 and I just want to say danke, merci, 2018 01:23:27,229 --> 01:23:28,979 grazie, mahalo, in any language, 2019 01:23:29,063 --> 01:23:31,479 thank you for joining me on the latest episode 2020 01:23:31,563 --> 01:23:34,521 of a little show I call As Luck Would Have It. 2021 01:23:34,604 --> 01:23:37,313 Today I'd like to talk about the deep connection 2022 01:23:37,396 --> 01:23:40,604 between the often unsung heroes 2023 01:23:40,688 --> 01:23:42,896 of the murder business, 2024 01:23:43,021 --> 01:23:45,104 the intrepid detectives. 2025 01:23:45,188 --> 01:23:48,271 The ones who stand side by side, 2026 01:23:48,396 --> 01:23:52,896 having dedicated their lives to chasing down and stopping 2027 01:23:52,979 --> 01:23:54,604 those who would do us the gravest of harm. 2028 01:23:54,688 --> 01:23:57,146 I mean, forget about partners in crime. 2029 01:23:57,146 --> 01:24:00,771 We're talking about partners in correcting crime. 2030 01:24:00,896 --> 01:24:02,354 And all they have is one another 2031 01:24:02,396 --> 01:24:04,146 to watch each other's backs 2032 01:24:04,146 --> 01:24:07,979 and help each other deal with having to engage 2033 01:24:08,063 --> 01:24:11,146 in the ugliest side of humanity imaginable. 2034 01:24:11,229 --> 01:24:14,854 Can you imagine a more intimate relationship than that? 2035 01:24:14,938 --> 01:24:16,146 I can't. 2036 01:24:18,271 --> 01:24:19,979 Godspeed, detectives. 2037 01:24:20,063 --> 01:24:21,021 Stay safe. 2038 01:24:21,146 --> 01:24:22,396 We love you. 146920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.