All language subtitles for Arthdal.Chronicles.S01E11.190706.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,099 --> 00:00:05,226 ARTHDAL CHRONICLES 2 00:00:05,306 --> 00:00:09,947 ARTHDAL CHRONICLES 3 00:00:18,612 --> 00:00:24,451 Our union leader, Aramun, who came to us in the form of an Igutu, please lead us. 4 00:00:31,792 --> 00:00:33,460 White Peak Mountain's Hearts. 5 00:00:33,543 --> 00:00:35,045 How did they find out? 6 00:00:35,128 --> 00:00:36,671 How can they know this about me? 7 00:00:44,221 --> 00:00:45,096 {\an8}A Neanthal! 8 00:01:05,242 --> 00:01:06,535 {\an8}Harim and Nunbyeol. 9 00:01:07,077 --> 00:01:08,495 {\an8}Will I be able to save both of them? 10 00:01:11,602 --> 00:01:15,514 ARTHDAL CHRONICLES 11 00:01:22,634 --> 00:01:24,803 I remember you. 12 00:01:26,304 --> 00:01:29,641 A Daekan warrior was found dead. Was it your doing? 13 00:01:29,724 --> 00:01:32,185 He killed someone 14 00:01:32,269 --> 00:01:34,104 and attacked us first. 15 00:01:34,729 --> 00:01:38,275 Do you seriously expect me to believe that? 16 00:01:38,358 --> 00:01:40,527 From that day in Atturad 17 00:01:41,027 --> 00:01:43,363 to the day in Manteiv, 18 00:01:44,406 --> 00:01:47,617 we never attacked Saram first. 19 00:01:48,118 --> 00:01:49,661 Even now, 20 00:01:51,246 --> 00:01:53,540 who is the one snarling with bared teeth? 21 00:01:54,708 --> 00:01:55,917 In Atturad... 22 00:01:56,626 --> 00:01:58,295 Asa Hon doubted until the end 23 00:01:58,920 --> 00:02:00,714 that you were on the front line. 24 00:02:05,343 --> 00:02:06,845 Why did you come to Arthdal? 25 00:02:07,971 --> 00:02:09,890 To find someone. 26 00:02:12,934 --> 00:02:13,935 And have you succeeded? 27 00:02:16,646 --> 00:02:17,981 We will, 28 00:02:18,607 --> 00:02:19,691 soon. 29 00:02:23,820 --> 00:02:25,196 Until we meet again. 30 00:02:27,157 --> 00:02:31,202 No, you mustn't set foot in Arthdal again. 31 00:02:59,814 --> 00:03:02,359 Nunbyeol, are you okay? 32 00:03:02,442 --> 00:03:03,777 Are you hurt? 33 00:03:05,528 --> 00:03:07,030 You must've been terrified. 34 00:03:11,701 --> 00:03:13,119 Please calm down. 35 00:03:13,203 --> 00:03:14,788 I'll... Let me explain. 36 00:03:14,871 --> 00:03:16,665 No explanation is necessary. 37 00:03:16,748 --> 00:03:18,333 - She's a Neanthal! - Hear me out. 38 00:03:18,416 --> 00:03:20,293 Let me explain, please! 39 00:03:23,004 --> 00:03:25,048 It was during the Manteiv War. 40 00:03:25,131 --> 00:03:27,425 I accompanied the troops as a doctor, you know. 41 00:03:29,010 --> 00:03:31,805 And that day, I got lost. 42 00:04:03,837 --> 00:04:04,921 Have you lost your mind? 43 00:04:06,798 --> 00:04:07,757 We have to kill her! 44 00:04:13,805 --> 00:04:15,807 How can she be this pretty? 45 00:04:17,142 --> 00:04:18,977 I want her to be my sister. 46 00:04:25,191 --> 00:04:26,609 It's okay. 47 00:04:27,485 --> 00:04:28,903 She has 48 00:04:29,779 --> 00:04:30,613 such beautiful eyes. 49 00:04:32,157 --> 00:04:34,284 There are twinkling stars in her eyes. 50 00:04:34,826 --> 00:04:37,078 From now on, your name will be Nunbyeol. 51 00:04:37,829 --> 00:04:38,955 My little sister, Nunbyeol. 52 00:04:46,212 --> 00:04:47,255 The swordsmanship. 53 00:04:47,339 --> 00:04:49,007 How did she learn it? 54 00:04:49,090 --> 00:04:51,509 Neanthals' blood and breathing are different from ours. 55 00:04:51,593 --> 00:04:53,887 Thus, they can't learn Saram's swordsmanship. So how-- 56 00:04:53,970 --> 00:04:55,805 It's because I severed all her lineages. 57 00:04:56,556 --> 00:04:58,600 I figured her innate physical strength and agility 58 00:04:58,683 --> 00:05:01,352 as a Neanthal would cause trouble while living with us, Saram. 59 00:05:01,436 --> 00:05:04,189 Hence, I cut off every single one of her eight lineages. 60 00:05:04,272 --> 00:05:05,690 In other words, she has no strength! 61 00:05:07,442 --> 00:05:08,610 She can't lift a rock, 62 00:05:09,235 --> 00:05:11,321 let alone lift a small bag of rice. 63 00:05:11,821 --> 00:05:13,615 Running 400 ri a day? Forget it. 64 00:05:14,115 --> 00:05:16,868 She can barely climb the mountains to pick herbs. 65 00:05:16,951 --> 00:05:18,495 She has no strength whatsoever. 66 00:05:18,578 --> 00:05:20,580 And she poses no threat to us. 67 00:05:20,663 --> 00:05:24,417 I taught her how to fight with a sword 68 00:05:24,501 --> 00:05:25,794 so that she can protect herself. 69 00:05:28,213 --> 00:05:29,756 No! 70 00:05:34,594 --> 00:05:35,637 Nunbyeol! 71 00:05:38,139 --> 00:05:40,475 See? Nunbyeol 72 00:05:40,558 --> 00:05:42,936 is weaker than us, Saram. 73 00:05:43,019 --> 00:05:44,771 What brought those Neanthals here? 74 00:05:47,398 --> 00:05:50,151 They asked me to come with them. 75 00:05:51,611 --> 00:05:53,321 They just... 76 00:05:53,404 --> 00:05:54,906 told me to think about it. 77 00:05:56,449 --> 00:05:57,826 But... 78 00:05:59,369 --> 00:06:01,079 I don't want to go with them. 79 00:06:01,788 --> 00:06:02,914 Chaeeun, 80 00:06:04,499 --> 00:06:07,502 my dad, and my mom. 81 00:06:08,294 --> 00:06:09,921 I don't want to leave them. 82 00:06:11,422 --> 00:06:13,633 Yes, of course. 83 00:06:13,716 --> 00:06:15,510 We won't let you go. 84 00:06:18,513 --> 00:06:21,391 Please don't tell anyone about this. 85 00:06:22,475 --> 00:06:25,937 Mubaek, you spared an Igutu's life yourself. 86 00:06:41,995 --> 00:06:42,996 I suppose 87 00:06:43,580 --> 00:06:46,458 Asa Hon's death led us to this. 88 00:06:46,541 --> 00:06:48,376 I raised a Neanthal, 89 00:06:48,918 --> 00:06:50,920 and you spared an Igutu's life. 90 00:06:53,923 --> 00:06:55,300 But you see, Mubaek, 91 00:06:55,800 --> 00:06:57,927 sparing that Igutu's life is a totally different matter. 92 00:06:58,011 --> 00:06:59,637 What on earth are you trying to do? 93 00:07:00,180 --> 00:07:01,764 Funnily enough, 94 00:07:03,683 --> 00:07:06,019 I wish to right the wrongs in the world. 95 00:07:06,102 --> 00:07:07,562 Right the wrongs in the world? 96 00:07:07,645 --> 00:07:09,355 I will right the wrong beliefs 97 00:07:09,856 --> 00:07:11,941 and punish the Union leader, who killed his own father. 98 00:07:12,025 --> 00:07:14,652 Then are you associated with the recent uprising 99 00:07:14,736 --> 00:07:16,738 of White Peak Mountain's Hearts? 100 00:07:16,821 --> 00:07:19,449 And what about that priest? Did you kill him too? 101 00:07:19,532 --> 00:07:21,201 No, that wasn't me. 102 00:07:21,284 --> 00:07:22,577 I killed him. 103 00:07:25,872 --> 00:07:26,915 You killed the priest? 104 00:07:27,582 --> 00:07:28,750 Why? 105 00:07:30,460 --> 00:07:31,419 Because it's time. 106 00:07:31,503 --> 00:07:32,337 MOMYEONGJIN 107 00:07:32,420 --> 00:07:35,507 It's time for the people of Arthdal to banish those shams 108 00:07:36,549 --> 00:07:39,260 and follow the true teachings of Asa Sin. 109 00:07:39,844 --> 00:07:41,346 Many people will get hurt and killed. 110 00:07:41,971 --> 00:07:44,182 Remember the incident with Olmadae eight years ago? 111 00:07:44,265 --> 00:07:46,392 A mere drawing wreaked that much havoc. 112 00:07:46,476 --> 00:07:47,936 How could you kill a priest? 113 00:07:49,145 --> 00:07:51,022 - I can win against them. - How? 114 00:07:51,105 --> 00:07:52,941 There are three reasons. 115 00:07:53,024 --> 00:07:54,108 First. 116 00:07:54,859 --> 00:07:56,152 A direct descendant 117 00:07:57,320 --> 00:07:59,906 of the Great Mother, Asa Sin, has returned. 118 00:08:03,326 --> 00:08:04,410 Eunseom? 119 00:08:05,495 --> 00:08:08,164 How do you know him? 120 00:08:10,542 --> 00:08:12,252 How do you know Eunseom? 121 00:08:13,711 --> 00:08:16,005 I'm the first person he met when he arrived in Arthdal 122 00:08:16,089 --> 00:08:17,757 to rescue you. 123 00:08:18,383 --> 00:08:20,718 I'm Chaeeun, a doctor. 124 00:08:20,802 --> 00:08:22,554 I helped Eunseom. 125 00:08:23,221 --> 00:08:24,681 Then when Eunseom... 126 00:08:30,853 --> 00:08:31,980 When he died, 127 00:08:35,608 --> 00:08:36,859 did you see it? 128 00:08:37,485 --> 00:08:39,862 I guess she thinks he's dead. 129 00:08:41,906 --> 00:08:43,324 What just happened? 130 00:08:43,408 --> 00:08:45,660 Her mouth didn't even move. 131 00:08:46,327 --> 00:08:48,204 What did I hear just now? 132 00:08:49,080 --> 00:08:50,707 Eunseom isn't the one who died that day. 133 00:08:53,918 --> 00:08:55,295 Then... 134 00:08:56,254 --> 00:08:57,547 Where is he? 135 00:08:58,214 --> 00:08:59,757 Where is Eunseom now? 136 00:09:00,633 --> 00:09:03,052 That I don't know. But I'm certain 137 00:09:03,845 --> 00:09:05,722 that he didn't die that day. 138 00:09:06,639 --> 00:09:08,600 You don't even know where he is. 139 00:09:08,683 --> 00:09:10,643 How do you know he didn't die that day? 140 00:09:10,727 --> 00:09:12,729 The day when the fake Eunseom was executed, 141 00:09:12,812 --> 00:09:15,315 Eunseom was in our herb storage. 142 00:09:31,122 --> 00:09:32,540 Thank you. 143 00:09:36,878 --> 00:09:38,921 Thank you. 144 00:09:50,433 --> 00:09:51,309 What did you say? 145 00:09:51,392 --> 00:09:52,852 Because Wahans speak our language, 146 00:09:53,478 --> 00:09:55,229 you think where they came from is Haesulla, 147 00:09:55,897 --> 00:09:58,316 and the next great mother of the Wahan Tribe 148 00:09:58,858 --> 00:10:00,652 is a direct descendant of Asa Sin? 149 00:10:00,735 --> 00:10:04,197 Yes. Therefore, we must go out there and shout in front of everyone 150 00:10:05,490 --> 00:10:08,743 that a direct descendant of Asa Sin is back. 151 00:10:11,245 --> 00:10:12,955 Sure, we'll be chastised. 152 00:10:14,457 --> 00:10:15,792 However, 153 00:10:17,669 --> 00:10:19,504 it won't be like when we had no counterplan. 154 00:10:20,630 --> 00:10:23,675 Now, the people of the Union have something to rely on. 155 00:10:27,261 --> 00:10:29,931 By any chance, do you know if the next great mother of Wahan 156 00:10:30,014 --> 00:10:32,558 knows where Asa Sin's star bell is? 157 00:10:33,768 --> 00:10:34,769 I'm not sure. 158 00:10:37,063 --> 00:10:38,773 If she claims to be a direct descendant 159 00:10:38,856 --> 00:10:41,067 but can't find it, she will die! 160 00:10:41,859 --> 00:10:45,029 And White Peak Mountain's Hearts will be finished. 161 00:10:45,113 --> 00:10:46,155 And what? 162 00:10:46,239 --> 00:10:48,241 We do not need to find such things. 163 00:10:49,700 --> 00:10:52,161 Did Aramun become a god because he found a sacred object? 164 00:10:52,245 --> 00:10:54,747 Aramun had power, the kind that he could actually exercise. 165 00:10:55,456 --> 00:10:56,582 We have no power. 166 00:10:56,666 --> 00:10:58,793 Right, power. I will gather power. 167 00:10:59,502 --> 00:11:01,087 That is the second reason. 168 00:11:01,629 --> 00:11:05,341 The most formidable and practical power in the entire Arthdal. 169 00:11:07,635 --> 00:11:09,887 What might that be? 170 00:11:12,515 --> 00:11:14,767 The leader of the Union, Tagon. 171 00:11:18,104 --> 00:11:22,024 Do you really think that you know Tagon Niruha? 172 00:11:22,650 --> 00:11:24,152 I'll arrange a one-on-one with him. 173 00:11:25,403 --> 00:11:26,654 With Tagon Niruha. 174 00:11:34,301 --> 00:11:35,677 A woman was here. 175 00:11:36,178 --> 00:11:39,264 She was headed to the Petition Wing, holding a thin leather scroll. 176 00:11:40,098 --> 00:11:42,601 A woman? Who could it be? 177 00:11:46,855 --> 00:11:50,066 Niruha, I've sent a messenger to The Great Shrine. 178 00:11:50,150 --> 00:11:51,651 Shouldn't you get going? 179 00:11:53,612 --> 00:11:54,738 Yes, I should. 180 00:12:46,164 --> 00:12:49,709 You probably didn't get any sleep all night. 181 00:12:51,127 --> 00:12:52,546 Was it you, Father? 182 00:12:53,922 --> 00:12:55,423 You did this to me? 183 00:12:56,800 --> 00:12:58,510 I heard that's how this prison works. 184 00:12:58,593 --> 00:13:00,804 Prisoners can't sit or lie down. All they can do is stand. 185 00:13:01,721 --> 00:13:03,640 After several sleepless nights like that, 186 00:13:04,683 --> 00:13:08,061 they end up collapsing into the cold, filthy water, 187 00:13:09,145 --> 00:13:10,772 and they eventually surrender. 188 00:13:13,942 --> 00:13:14,943 Is that so? 189 00:13:20,490 --> 00:13:21,908 As you know, 190 00:13:21,992 --> 00:13:24,870 I have a high tolerance for filth. 191 00:13:25,453 --> 00:13:27,330 I mean, that's how you raised me. 192 00:13:27,998 --> 00:13:29,040 You raised me to be filthy. 193 00:13:39,009 --> 00:13:43,180 Niruha said he just wants you to admit this one thing. 194 00:13:43,972 --> 00:13:46,308 Tagon was the one who gave orders to kill 195 00:13:46,391 --> 00:13:49,603 those affected by gosals and to spread such blasphemous rumors. 196 00:13:49,686 --> 00:13:52,480 Tagon belongs to White Peak Mountain's Hearts. 197 00:13:53,231 --> 00:13:56,026 If you admit these things, you won't have to stand trial. 198 00:13:56,109 --> 00:13:58,904 Instead, Tagon's Sacred Trial will be held. 199 00:13:58,987 --> 00:14:00,780 We already have a statement 200 00:14:00,864 --> 00:14:03,408 from someone who spread the rumors as per Tuak's order. 201 00:14:03,491 --> 00:14:05,160 If I give her some hallucinogen, 202 00:14:05,243 --> 00:14:08,371 Tuak will obviously say she was just carrying out your order. 203 00:14:12,459 --> 00:14:14,961 We just need to take Tagon down. 204 00:14:16,296 --> 00:14:19,758 You're my precious daughter after all, you know. 205 00:14:21,718 --> 00:14:23,762 No, I refuse. 206 00:14:24,512 --> 00:14:26,389 I won't help you take Tagon down, 207 00:14:26,890 --> 00:14:28,642 and I refuse to be your precious daughter. 208 00:14:31,686 --> 00:14:35,106 Both you and I, as well as Tagon, know this. 209 00:14:35,190 --> 00:14:36,233 Ultimately, your tragedy 210 00:14:37,984 --> 00:14:40,612 boils down to the fact 211 00:14:41,863 --> 00:14:45,909 that no one can replace the sacredness of the Asa Clan. Am I wrong? 212 00:14:59,923 --> 00:15:01,675 It wasn't Asa Ron. 213 00:15:01,758 --> 00:15:05,220 He doesn't need to do this if he knows that I'm an Igutu. 214 00:15:05,887 --> 00:15:09,057 Tagon Niruha, 215 00:15:09,683 --> 00:15:12,018 I thought you'd be on your knees. 216 00:15:17,148 --> 00:15:19,276 Please release Minister Taealha. 217 00:15:21,611 --> 00:15:26,866 Since when were you concerned with the matters of The Great Shrine? 218 00:15:28,326 --> 00:15:32,956 Taealha is guilty of blasphemy. 219 00:15:33,915 --> 00:15:37,544 Taking her side will lead to unnecessary misunderstandings. 220 00:15:40,922 --> 00:15:42,132 Niruha. 221 00:15:43,049 --> 00:15:45,844 I will make sure everything goes back to the way it used to be. 222 00:15:47,846 --> 00:15:50,765 "The way it used to be"? I see. 223 00:15:54,394 --> 00:15:55,437 Sure. 224 00:15:57,522 --> 00:16:01,234 I shall abide by the rules as the High Priest. 225 00:16:02,861 --> 00:16:04,195 So you'll go by the rules 226 00:16:04,904 --> 00:16:06,531 and punish Taealha? 227 00:16:09,784 --> 00:16:11,995 Do you think I'll let you do that, Niruha? 228 00:16:14,080 --> 00:16:16,708 What will you gain from killing Taealha? 229 00:16:18,084 --> 00:16:19,836 The Union that is falling apart? 230 00:16:20,503 --> 00:16:22,047 Arthdal that has turned into ruins? 231 00:16:22,589 --> 00:16:23,840 "Ruins"? 232 00:16:24,591 --> 00:16:26,426 Are you capable of doing that? 233 00:16:26,509 --> 00:16:29,846 Had that been the case, you would've raised a rebellion 234 00:16:29,929 --> 00:16:31,848 with your Daekan warriors a long time ago. 235 00:16:33,141 --> 00:16:35,101 I will only wait until the day of the Sacred Trial. 236 00:16:35,727 --> 00:16:38,438 If Taealha says what I want to hear 237 00:16:38,521 --> 00:16:41,191 before that day, you will be the one getting punished. 238 00:16:41,274 --> 00:16:43,526 If not, Taealha herself will have her feet cut off 239 00:16:43,610 --> 00:16:44,944 and will be banished on all fours. 240 00:16:45,570 --> 00:16:47,447 I, myself, have no idea 241 00:16:49,240 --> 00:16:51,618 what I will do 242 00:16:53,036 --> 00:16:54,204 if Taealha's feet are cut off. 243 00:17:01,753 --> 00:17:03,630 Mihol told me 244 00:17:04,339 --> 00:17:08,676 that his daughter would never sacrifice her life for someone else. 245 00:17:13,264 --> 00:17:15,100 How much do you trust Taealha? 246 00:17:16,476 --> 00:17:18,645 Do you trust Tagon? 247 00:17:20,397 --> 00:17:22,899 How much do you trust him? 248 00:17:24,150 --> 00:17:26,194 Will he start a war for you? 249 00:17:26,277 --> 00:17:27,862 Would he be willing to do that? 250 00:17:27,946 --> 00:17:30,073 He ended up ditching you 251 00:17:30,740 --> 00:17:32,325 and married a woman from the Asa Clan. 252 00:17:33,618 --> 00:17:36,704 Tagon will never side with you. 253 00:17:36,788 --> 00:17:40,458 Rather, he will gather all the ministers in one place and say this. 254 00:17:41,126 --> 00:17:43,253 "It has nothing to do with me." 255 00:17:43,336 --> 00:17:44,546 "Even I was shocked." 256 00:17:45,964 --> 00:17:48,883 He'll lie to everyone, as he always does. 257 00:17:51,553 --> 00:17:53,763 You and Tagon are two of the same kind. 258 00:17:55,181 --> 00:17:56,850 That's why you fell for each other. 259 00:18:01,521 --> 00:18:03,273 Once, you said 260 00:18:03,356 --> 00:18:07,193 that Tagon always tries so hard to be acknowledged by his father, Sanung. 261 00:18:08,361 --> 00:18:11,114 You analyzed him correctly. That's who Tagon is. 262 00:18:12,365 --> 00:18:15,785 And Sanung is dead now. 263 00:18:16,619 --> 00:18:20,123 Whose acknowledgment do you think he'd be craving now? 264 00:18:23,668 --> 00:18:24,961 Would it be yours? 265 00:18:25,879 --> 00:18:29,174 Do you really think it'd be yours? 266 00:18:32,469 --> 00:18:33,720 It's the Union's. 267 00:18:34,846 --> 00:18:37,557 The people of the Union, you fool. 268 00:18:38,433 --> 00:18:39,559 Now, knowing that, 269 00:18:40,351 --> 00:18:42,979 do you actually think he'll be able to overthrow the Asa Clan 270 00:18:43,897 --> 00:18:45,231 despite its power over the people? 271 00:18:56,993 --> 00:18:58,203 Father. 272 00:18:58,953 --> 00:19:00,622 Why must you do all this? 273 00:19:02,248 --> 00:19:04,334 Because I robbed you of your position? 274 00:19:05,460 --> 00:19:07,253 Because I rebelled against you? 275 00:19:08,755 --> 00:19:12,800 Why can't you support your daughter and the man she loves? 276 00:19:14,552 --> 00:19:16,387 We can win, so why... 277 00:19:16,888 --> 00:19:17,722 Why? 278 00:19:18,640 --> 00:19:19,641 No. 279 00:19:22,560 --> 00:19:24,354 My reason is the same as yours. 280 00:19:25,271 --> 00:19:26,397 Tagon... 281 00:19:28,149 --> 00:19:29,442 cannot... 282 00:19:31,152 --> 00:19:32,529 win. 283 00:19:42,288 --> 00:19:44,999 Taealha will sacrifice her life for me? 284 00:19:45,083 --> 00:19:48,878 Had she been that kind of woman, I would've never wanted or embraced her. 285 00:19:49,462 --> 00:19:51,422 Taealha may desert me. 286 00:19:52,006 --> 00:19:54,425 She's capable of doing that. 287 00:19:54,509 --> 00:19:56,219 Tagon may do that. 288 00:19:58,346 --> 00:20:00,014 He's capable of deserting me. 289 00:20:02,267 --> 00:20:04,602 And the same goes for me. 290 00:20:06,813 --> 00:20:08,940 Tagon knows how I am. 291 00:20:10,525 --> 00:20:12,902 And I know that Tagon knows me well enough. 292 00:20:14,112 --> 00:20:15,113 We're... 293 00:20:23,288 --> 00:20:26,040 I feel so bad for both of us. 294 00:20:26,124 --> 00:20:27,709 A father who is trying 295 00:20:28,334 --> 00:20:30,461 to kill his own son to solidify his power. 296 00:20:32,213 --> 00:20:34,632 And a father who sends his own daughter 297 00:20:35,592 --> 00:20:38,386 to a man of power as a yeomari to gain power. 298 00:20:44,934 --> 00:20:46,311 Let's never 299 00:20:47,103 --> 00:20:49,355 put our lives on the line for each other. 300 00:20:50,648 --> 00:20:51,816 Promise me. 301 00:20:52,400 --> 00:20:55,194 You'll never sacrifice your life for me in any circumstances. 302 00:20:57,572 --> 00:20:58,990 I'll never sacrifice my life for you 303 00:21:00,533 --> 00:21:02,118 in any circumstances. 304 00:21:03,161 --> 00:21:04,412 You need to promise me too. 305 00:21:06,164 --> 00:21:07,332 I'll do the same. 306 00:21:07,874 --> 00:21:09,584 I'll never sacrifice my life for you. 307 00:21:19,636 --> 00:21:20,637 We can 308 00:21:21,596 --> 00:21:23,556 desert each other. 309 00:21:23,640 --> 00:21:25,350 We promised to do so. 310 00:21:25,433 --> 00:21:26,809 Your tragedy boils down to the fact 311 00:21:26,893 --> 00:21:30,688 that no one can replace the sacredness of the Asa Clan. 312 00:21:30,772 --> 00:21:34,317 We assume that the Great White Wolf was Asa Sin, 313 00:21:34,400 --> 00:21:35,943 so her successor... 314 00:21:37,945 --> 00:21:39,572 It's Tanya? 315 00:21:39,656 --> 00:21:41,491 Then it comes down to whether we can win or not. 316 00:21:41,991 --> 00:21:44,952 If we know that we can win, we won't desert each other. 317 00:21:45,036 --> 00:21:47,038 In order to be acknowledged as Asa Sin's descendant, 318 00:21:47,121 --> 00:21:48,956 she must find the star bell of The Great Shrine. 319 00:21:49,582 --> 00:21:50,875 Will Tanya know what it is? 320 00:21:52,085 --> 00:21:53,544 Will Tagon pull the trigger? 321 00:21:54,462 --> 00:21:56,839 If he can't, we'll be doomed. 322 00:22:07,058 --> 00:22:09,560 I will only wait until the day of the Sacred Trial. 323 00:22:11,604 --> 00:22:12,688 Niruha. 324 00:22:15,358 --> 00:22:18,403 The elder of White Peak Mountain's Hearts who's in Doldambul... 325 00:22:19,362 --> 00:22:20,446 You mean, Olmadae? 326 00:22:21,364 --> 00:22:23,032 When will he get here? 327 00:22:23,116 --> 00:22:24,617 Yeonbal took one of the fastest horses, 328 00:22:24,700 --> 00:22:26,452 but to go all the way to Doldambul and back... 329 00:22:26,536 --> 00:22:28,246 It'll take a while. 330 00:22:28,329 --> 00:22:29,956 I can't just wait for that. 331 00:22:30,873 --> 00:22:33,418 Yes, I need to make a decision. 332 00:22:34,210 --> 00:22:35,294 I must make up my mind. 333 00:22:37,672 --> 00:22:41,134 DOLDAMBUL 334 00:22:51,519 --> 00:22:52,395 I regret it. 335 00:22:53,479 --> 00:22:55,606 I should never have met you. 336 00:22:58,276 --> 00:22:59,861 You're right, Tanya. 337 00:22:59,944 --> 00:23:02,613 We should've never crossed paths. I'm glad you ditched me. 338 00:23:05,074 --> 00:23:06,451 Hey, Purple! 339 00:23:07,827 --> 00:23:09,203 IPSAENG 340 00:23:11,330 --> 00:23:12,290 Purple? 341 00:23:13,374 --> 00:23:16,127 Yes, I'm Purple. That's my name. 342 00:23:17,587 --> 00:23:20,673 I couldn't rescue anyone, and even Tanya ditched me. 343 00:23:20,756 --> 00:23:21,716 Eunseom? 344 00:23:22,675 --> 00:23:24,760 Wahan's dream? No. 345 00:23:25,803 --> 00:23:28,723 I'm Purple. Yes, I'm Purple. 346 00:23:31,267 --> 00:23:33,394 Did I just see a smirk? You smirked, didn't you? 347 00:23:36,522 --> 00:23:37,815 You punk. 348 00:23:37,899 --> 00:23:39,817 So there's still a possibility, right? 349 00:23:40,568 --> 00:23:41,569 Hey. 350 00:23:42,153 --> 00:23:43,404 Do you want to escape with me? 351 00:23:45,406 --> 00:23:48,075 - Hey. - Even if we get out, we can't do anything. 352 00:23:48,159 --> 00:23:49,702 There is nothing we can do. 353 00:23:49,785 --> 00:23:50,953 Why are you saying that? 354 00:23:51,037 --> 00:23:52,330 We can create things to do. 355 00:23:52,413 --> 00:23:55,041 What I'm saying is... Remember what I showed you yesterday? 356 00:23:55,124 --> 00:23:57,919 If I pick one of them and tell you... 357 00:23:58,002 --> 00:23:59,837 You punk, what are you looking at? 358 00:24:00,463 --> 00:24:01,339 SATEUNIK 359 00:24:01,422 --> 00:24:02,548 Well... 360 00:24:03,716 --> 00:24:05,510 I saw you last night. 361 00:24:06,552 --> 00:24:08,679 You were crying as if you committed some mortal sin. 362 00:24:09,931 --> 00:24:11,015 He was crying? 363 00:24:11,724 --> 00:24:12,808 But you see, 364 00:24:13,851 --> 00:24:15,895 they say there is only one sin. 365 00:24:17,855 --> 00:24:19,106 So... 366 00:24:20,107 --> 00:24:21,359 don't beat yourself up. 367 00:24:27,281 --> 00:24:29,325 What's that dimwit saying? 368 00:24:31,953 --> 00:24:34,288 Oh, back to our conversation. 369 00:24:35,248 --> 00:24:38,334 To tell you the truth, Tagon is my brother. 370 00:24:40,211 --> 00:24:41,212 He's... 371 00:24:43,464 --> 00:24:44,924 I guess you've heard of him. 372 00:24:45,508 --> 00:24:48,678 The thing is, Tagon is just a clever guy. 373 00:24:48,761 --> 00:24:50,596 He's always been a weakling since he was little. 374 00:24:50,680 --> 00:24:53,349 He used to get beaten up all the time. Whenever his nose bled, 375 00:24:53,432 --> 00:24:55,059 I wiped the blood off for him. 376 00:24:56,143 --> 00:24:58,145 - Blood? - Yes, blood. 377 00:24:58,229 --> 00:25:00,606 Don't you know what blood is? The red liquid. 378 00:25:03,150 --> 00:25:04,402 Sateunik! 379 00:25:04,485 --> 00:25:05,528 - Blood? - Dung bug! 380 00:25:15,162 --> 00:25:18,499 OLMADAE 381 00:25:30,386 --> 00:25:31,554 It's a blood disease. 382 00:25:51,365 --> 00:25:52,241 Hey, Wahan! 383 00:25:52,867 --> 00:25:53,909 Wahan! 384 00:25:56,162 --> 00:25:59,248 - Eunseom is here, right? Is he alive? - Yes. 385 00:26:00,249 --> 00:26:01,584 - That's all I needed to know. - Hey! 386 00:26:03,252 --> 00:26:05,379 Get back here at once if you're done! 387 00:26:05,463 --> 00:26:07,131 We didn't even feed you well. 388 00:26:07,214 --> 00:26:08,424 Why do you people poop so much? 389 00:26:08,507 --> 00:26:10,968 Hey, Syoreujagin! 390 00:26:11,052 --> 00:26:13,346 Who's this prick that just dared to call my name? 391 00:26:13,429 --> 00:26:16,182 Who is it? Reveal yourself, you bastard. 392 00:26:16,265 --> 00:26:17,767 Come out! Who's this son of a bitch... 393 00:26:17,850 --> 00:26:19,685 Hey, you prick. It's me, Seucheon. 394 00:26:19,769 --> 00:26:21,604 "Prick"? How dare you-- 395 00:26:21,687 --> 00:26:24,815 Don't act all high and lofty. You are a lowly commoner, just like me. 396 00:26:27,652 --> 00:26:30,404 That may be the case in Arthdal, but I'm a Niruha here! 397 00:26:30,488 --> 00:26:32,990 Oh, is that so? 398 00:26:34,909 --> 00:26:36,827 Stop pooping already, you punk! 399 00:26:36,911 --> 00:26:38,037 Who? 400 00:26:38,120 --> 00:26:40,289 Well, his name is... 401 00:26:40,831 --> 00:26:42,583 You mustn't disclose Eunseom's name. 402 00:26:43,376 --> 00:26:45,336 I don't know his name, but I know he's an Igutu. 403 00:26:45,419 --> 00:26:48,047 Oh, Purple. 404 00:26:49,256 --> 00:26:50,466 How do you know him? 405 00:26:58,641 --> 00:26:59,975 You know Mubaek, right? 406 00:27:00,059 --> 00:27:02,144 Mubaek asked me to buy all the Wahans back from you. 407 00:27:03,437 --> 00:27:05,106 - Is that right? - Yes. 408 00:27:17,702 --> 00:27:18,577 Are you kidding me? 409 00:27:20,454 --> 00:27:22,373 If it really is the blood disease, 410 00:27:22,456 --> 00:27:24,875 he won't even be able to dig up three to four baskets of mud. 411 00:27:24,959 --> 00:27:26,544 He'll just waste our food. 412 00:27:27,169 --> 00:27:28,629 He won't even die quickly. 413 00:27:29,130 --> 00:27:30,798 It's not contagious though. 414 00:27:30,881 --> 00:27:33,759 I wish it was contagious. That way, we can all die. 415 00:27:33,843 --> 00:27:36,387 Do you think Syoreujagin will let us die? 416 00:27:36,470 --> 00:27:37,847 We're all he has. 417 00:27:37,930 --> 00:27:39,890 Even in Gitbadak, half of the slaves died 418 00:27:39,974 --> 00:27:41,434 because of a plague. 419 00:27:41,934 --> 00:27:44,562 Those who knew about the plague were too scared to come down. 420 00:27:44,645 --> 00:27:45,771 A plague... 421 00:27:45,855 --> 00:27:48,607 Only Syoreujagin came down. 422 00:27:48,691 --> 00:27:50,985 He dug up all the corpses and tried to save people's lives. 423 00:27:51,068 --> 00:27:53,529 "How many jewels would this be? You guys cannot die!" 424 00:27:54,155 --> 00:27:55,781 That bastard is crazy about jewels. 425 00:27:59,577 --> 00:28:02,079 Hey, come here. 426 00:28:04,248 --> 00:28:05,374 I said, come here! 427 00:28:07,543 --> 00:28:08,586 Hold on. 428 00:28:15,509 --> 00:28:16,635 Look at this. 429 00:28:17,970 --> 00:28:19,513 What do you think? Amazing, right? 430 00:28:20,139 --> 00:28:21,390 Do you want some? 431 00:28:22,975 --> 00:28:24,435 These are useless here. 432 00:28:26,479 --> 00:28:27,646 But when we get out... 433 00:28:31,192 --> 00:28:33,110 Anyway, give me some of that. 434 00:28:33,819 --> 00:28:35,321 I'll repay you tenfold. 435 00:28:39,492 --> 00:28:42,787 My gosh, you haven't given up hope yet! 436 00:28:42,870 --> 00:28:44,622 Don't let that Ago prick fool you. 437 00:28:44,705 --> 00:28:46,999 No one would even trade a sip of water for that. 438 00:28:47,083 --> 00:28:49,919 Getting riled up consumes energy, so be quiet. 439 00:28:52,546 --> 00:28:53,964 Do you want to touch them? 440 00:28:54,465 --> 00:28:56,717 Just look at them. 441 00:28:58,302 --> 00:28:59,178 Interesting. 442 00:29:00,387 --> 00:29:01,764 What? 443 00:29:02,681 --> 00:29:05,935 Tanya, this must be an illness. 444 00:29:09,230 --> 00:29:10,648 I can't believe I find this amusing. 445 00:29:14,235 --> 00:29:15,820 Move! Get out of the way! 446 00:29:17,071 --> 00:29:19,198 Move it! Get out of my way! 447 00:29:19,281 --> 00:29:21,075 - Out of the way! - Move! 448 00:29:21,158 --> 00:29:22,576 Hey! 449 00:29:22,660 --> 00:29:25,621 DYE WORKSHOP 450 00:29:25,704 --> 00:29:28,958 - My gosh, be careful. - Hang it over there. 451 00:29:31,085 --> 00:29:32,169 Where's the bachi? 452 00:29:32,253 --> 00:29:33,337 Over there. 453 00:29:38,134 --> 00:29:39,426 Who's Momyeongjin? 454 00:29:39,510 --> 00:29:41,720 Yes, that's me. 455 00:29:44,431 --> 00:29:45,474 How can I help you? 456 00:29:45,558 --> 00:29:46,809 - Search the place. - Yes, sir! 457 00:29:48,519 --> 00:29:51,438 What... What is going on? 458 00:29:52,106 --> 00:29:53,107 Gitoha. 459 00:29:53,983 --> 00:29:56,902 I'm the leader of the guards. How dare you do this without my consent? 460 00:29:56,986 --> 00:30:00,406 We got a report saying she's the elder of the White Peak Mountain's Hearts. 461 00:30:03,117 --> 00:30:05,035 There's nothing here. 462 00:30:05,828 --> 00:30:08,414 What is this nonsense? The White Peak Mountain's Hearts? 463 00:30:09,373 --> 00:30:11,584 Who's the person that framed me? 464 00:30:16,964 --> 00:30:18,841 Move. Move over. 465 00:30:33,480 --> 00:30:34,899 - What's wrong? - Be quiet. 466 00:31:12,102 --> 00:31:14,563 My goodness, look what we have here. 467 00:31:17,566 --> 00:31:18,567 Niruha. 468 00:31:19,068 --> 00:31:21,362 We found the elder of the White Peak Mountain's Hearts. 469 00:31:22,446 --> 00:31:25,324 - Are you sure? - Yes, there's been a report. 470 00:31:27,576 --> 00:31:29,078 We found this. 471 00:31:31,455 --> 00:31:32,498 A report? 472 00:31:33,958 --> 00:31:35,793 The informer of the White Peak Mountain's Hearts 473 00:31:35,876 --> 00:31:37,753 came from the Union Palace? Not The Great Shrine? 474 00:31:37,836 --> 00:31:40,965 Yes, that's also what I find peculiar. 475 00:31:42,466 --> 00:31:43,634 Where is the elder? 476 00:32:17,167 --> 00:32:18,585 Tell me. Who am I? 477 00:32:20,379 --> 00:32:22,006 You are Tagon Niruha, 478 00:32:23,007 --> 00:32:24,800 our Union leader. 479 00:32:25,634 --> 00:32:26,593 And? 480 00:32:29,305 --> 00:32:33,183 You are the son of our former union leader, Sanung Niruha. 481 00:32:33,726 --> 00:32:34,768 And? 482 00:32:35,728 --> 00:32:38,856 And... And you're the conqueror of Iark... 483 00:32:38,939 --> 00:32:43,193 No, not that. Have you ever heard of any false rumors about me? 484 00:32:43,277 --> 00:32:46,864 Have you talked about me with someone during the past couple of days? 485 00:32:48,615 --> 00:32:51,327 I really don't understand what you mean. 486 00:32:52,494 --> 00:32:53,871 I'll arrange a one-on-one with him. 487 00:32:54,496 --> 00:32:55,581 With Tagon Niruha. 488 00:32:56,457 --> 00:32:57,333 Is this it? 489 00:33:01,253 --> 00:33:02,421 How did he... 490 00:33:03,422 --> 00:33:04,882 Is there something you want to say? 491 00:33:15,642 --> 00:33:19,104 About a year ago, a young man joined our gathering. 492 00:33:19,772 --> 00:33:21,273 He was very faithful. 493 00:33:22,066 --> 00:33:24,735 And he seemed very touched by the fact 494 00:33:24,818 --> 00:33:28,781 that our great mother, Asa Sin, sent down an Igutu as a messenger. 495 00:33:30,908 --> 00:33:32,326 He is the one who killed the priest. 496 00:33:34,203 --> 00:33:35,913 He did it by himself? 497 00:33:35,996 --> 00:33:37,998 Yes, that's right. 498 00:33:39,792 --> 00:33:42,544 And he started inciting me. 499 00:33:42,628 --> 00:33:46,048 He said it's time for the White Peak Mountain's Hearts to reveal ourselves. 500 00:33:46,799 --> 00:33:48,133 I refused. 501 00:33:48,717 --> 00:33:51,011 And he offered to arrange a one-on-one with you, Niruha. 502 00:33:51,970 --> 00:33:53,430 And I think 503 00:33:54,014 --> 00:33:57,184 this is what he was talking about. 504 00:33:57,267 --> 00:33:58,519 Who is he? 505 00:33:58,602 --> 00:34:01,605 He told me he's a Scribe of the Hae Tribe, but I think he lied. 506 00:34:02,189 --> 00:34:05,234 It is very easy for me to rip out your tongue 507 00:34:05,317 --> 00:34:06,902 at this very spot. 508 00:34:06,985 --> 00:34:08,737 This is what he said. 509 00:34:09,613 --> 00:34:11,907 He wanted me to tell you this when I met you. 510 00:34:11,990 --> 00:34:15,702 Asa Ron's power is fake for it depends on people's faith. 511 00:34:15,786 --> 00:34:19,748 Tagon Niruha's power is very real. 512 00:34:20,332 --> 00:34:22,167 If you use that power... 513 00:34:22,251 --> 00:34:24,169 What is that going to change? 514 00:34:24,253 --> 00:34:25,712 Asa Ron stands where he stands now 515 00:34:25,796 --> 00:34:28,715 because people don't know that he's a member of the collateral line. 516 00:34:29,299 --> 00:34:31,635 He told me 517 00:34:32,261 --> 00:34:35,639 that Asa Sin's true heir has appeared. 518 00:34:35,722 --> 00:34:36,890 And 519 00:34:38,517 --> 00:34:42,479 he told me that you're also aware of that. 520 00:34:56,118 --> 00:34:58,120 What's the matter, Niruha? 521 00:34:58,203 --> 00:34:59,288 Don't follow me. 522 00:35:31,904 --> 00:35:33,739 A woman was here. 523 00:35:33,822 --> 00:35:36,533 She was headed to the Petition Wing, holding a thin leather scroll. 524 00:35:38,494 --> 00:35:40,996 Saya. It was him. 525 00:35:56,261 --> 00:36:00,057 Do you know that you could die here? 526 00:36:01,141 --> 00:36:02,184 Yes. 527 00:36:04,603 --> 00:36:05,771 That's why 528 00:36:06,605 --> 00:36:07,898 I can't seem to calm myself down. 529 00:36:07,981 --> 00:36:09,525 Why are you doing this? 530 00:36:09,608 --> 00:36:10,817 Because now is the time. 531 00:36:11,985 --> 00:36:13,070 If I don't do this now... 532 00:36:13,737 --> 00:36:15,906 If I hesitate, I feel like I'll regret it. 533 00:36:19,535 --> 00:36:21,203 I put my life on the line to come here. 534 00:36:27,209 --> 00:36:28,335 Tanya. 535 00:36:33,674 --> 00:36:36,593 You don't know where the descendant of Asa Sin is. 536 00:36:36,677 --> 00:36:38,303 You must've hidden her. 537 00:36:40,138 --> 00:36:41,306 Where is she? 538 00:36:42,182 --> 00:36:43,517 Where do you think? 539 00:36:54,945 --> 00:36:57,406 Yes, there's no way Eunseom would die. 540 00:36:59,116 --> 00:37:01,451 I guess she thinks he's dead. 541 00:37:03,453 --> 00:37:05,747 I heard it loud and clear. 542 00:37:07,249 --> 00:37:08,458 Where is Tanya? 543 00:37:10,002 --> 00:37:11,545 Bring her to me. 544 00:37:12,087 --> 00:37:13,005 If you do this, 545 00:37:13,839 --> 00:37:16,800 you'll never be able to meet the descendant of Asa Sin. 546 00:37:17,593 --> 00:37:19,261 Then you'll never be able to beat Asa Ron-- 547 00:37:19,344 --> 00:37:23,557 Shut up. What do you think you can do? You're a nobody! 548 00:37:23,640 --> 00:37:25,100 Then what are you planning to do? 549 00:37:26,351 --> 00:37:28,562 If they cut Taealha's feet and kill her, 550 00:37:30,063 --> 00:37:33,150 her soul will have to crawl for eternity even after she's dead. 551 00:37:33,775 --> 00:37:35,027 So what's your plan? 552 00:37:44,119 --> 00:37:45,454 Should I tell you? 553 00:37:46,330 --> 00:37:48,624 You'll stop things from escalating by getting rid of 554 00:37:48,707 --> 00:37:51,543 the White Peak Mountain's Hearts before Asa Ron. 555 00:37:51,627 --> 00:37:53,420 Then you'll try to negotiate with him. 556 00:37:56,798 --> 00:37:59,217 Until when are you going to repeat the same fights? 557 00:38:00,260 --> 00:38:01,470 Work with us. 558 00:38:02,512 --> 00:38:05,265 Let's say I work with the White Peak Mountain's Hearts. 559 00:38:05,349 --> 00:38:06,683 Then what will happen next? 560 00:38:07,392 --> 00:38:09,019 We'll finally show ourselves to the world. 561 00:38:10,354 --> 00:38:12,314 "Asa Sin's descendant is here in Arthdal. 562 00:38:12,397 --> 00:38:14,441 Let's bring down the lies and live by the truth. 563 00:38:14,524 --> 00:38:16,068 Let's get rid of the collateral line 564 00:38:17,152 --> 00:38:19,863 and return The Great Shrine to the real descendant of Asa Sin." 565 00:38:21,448 --> 00:38:24,201 That's when you'll attack The Great Shrine along with the Daekan Force. 566 00:38:25,369 --> 00:38:28,080 Then you can declare yourself as king, and I will be your heir. 567 00:38:29,456 --> 00:38:32,292 Tanya, the newly appointed High Priest, will acknowledge that. 568 00:38:34,294 --> 00:38:35,379 And last but not least, 569 00:38:36,922 --> 00:38:38,632 we will reveal our blood to the entire world. 570 00:38:40,676 --> 00:38:42,386 You've lost your mind. 571 00:38:46,848 --> 00:38:48,475 Then why did you keep me alive? 572 00:38:49,726 --> 00:38:50,727 Why? 573 00:38:51,603 --> 00:38:53,772 You were so ashamed of being an Igutu 574 00:38:53,855 --> 00:38:55,565 that you ended up killing all of them. 575 00:38:55,649 --> 00:38:57,317 But did you want to at least keep one alive? 576 00:38:57,401 --> 00:38:59,277 But because of you, 577 00:39:01,196 --> 00:39:02,447 I was locked up 578 00:39:02,531 --> 00:39:03,824 without knowing why I had to hide 579 00:39:03,907 --> 00:39:05,492 and why I wasn't allowed to meet anyone. 580 00:39:07,202 --> 00:39:08,245 I ate, read, and wore 581 00:39:08,328 --> 00:39:10,372 whatever that was given to me. 582 00:39:10,455 --> 00:39:11,707 Like an animal! 583 00:39:13,709 --> 00:39:15,836 I had to find who I really was 584 00:39:15,919 --> 00:39:18,463 inside that dark cave all by myself. 585 00:39:19,172 --> 00:39:20,590 So do you define yourself 586 00:39:21,258 --> 00:39:22,843 as an Igutu? 587 00:39:22,926 --> 00:39:24,553 Are you proud that you're an Igutu? 588 00:39:24,636 --> 00:39:26,138 I stayed alive 589 00:39:27,222 --> 00:39:28,473 because I was proud. 590 00:39:32,978 --> 00:39:35,021 Tagon, who is an Igutu, is the hero of Arthdal. 591 00:39:36,189 --> 00:39:37,524 The White Peak Mountain's Hearts 592 00:39:37,607 --> 00:39:39,651 claimed that Aramun Haesulla was an Igutu. 593 00:39:39,735 --> 00:39:41,945 And he was murdered by his indirect descents. 594 00:39:43,447 --> 00:39:44,448 Yes. 595 00:39:45,615 --> 00:39:47,159 I may be hiding in the dark like a rat 596 00:39:47,868 --> 00:39:49,995 just because of the fact that I'm an Igutu. 597 00:39:50,912 --> 00:39:53,039 But I will walk into the light when Tagon comes. 598 00:39:53,123 --> 00:39:55,083 That is why he saved me even though I'm an Igutu. 599 00:39:58,962 --> 00:40:00,464 But unfortunately, 600 00:40:02,466 --> 00:40:03,633 I was wrong. 601 00:40:20,442 --> 00:40:22,527 You had it easy growing up 602 00:40:24,237 --> 00:40:26,198 - when you're just a mere Igutu. - What? 603 00:40:26,281 --> 00:40:27,741 Back when I was seven, 604 00:40:27,824 --> 00:40:29,326 my own father 605 00:40:30,118 --> 00:40:31,286 choked me. 606 00:40:33,330 --> 00:40:35,248 I had to get choked by my own father. 607 00:40:35,874 --> 00:40:38,418 That is the life of an Igutu. 608 00:40:38,502 --> 00:40:40,670 We can just kill them first. 609 00:40:41,421 --> 00:40:44,090 We'll kill whoever despises Igutus. If we do that, 610 00:40:44,758 --> 00:40:47,260 Igutus will be feared instead of being considered unlucky. 611 00:40:47,344 --> 00:40:49,429 Yes, we will be feared. 612 00:40:49,513 --> 00:40:52,808 But those people that you are willing to kill 613 00:40:53,725 --> 00:40:56,269 include the entire Daekan Force, Saenyeok Tribe, 614 00:40:56,353 --> 00:40:58,438 and every single person that belongs to the Union! 615 00:40:59,773 --> 00:41:01,483 And they do not wish 616 00:41:01,566 --> 00:41:03,610 for a king that is an Igutu! 617 00:41:03,693 --> 00:41:04,569 Did you ask them? 618 00:41:05,278 --> 00:41:07,197 How do you know when you've never even asked? 619 00:41:08,365 --> 00:41:11,451 They've never even imagined or thought of something like that. 620 00:41:11,535 --> 00:41:15,247 How do you know whether or not they want their king to be an Igutu? 621 00:41:15,330 --> 00:41:16,790 Then do you know? 622 00:41:18,542 --> 00:41:21,920 Do you know what the people of the Union will think of a king that's an Igutu? 623 00:41:34,474 --> 00:41:35,851 This is Aramun Haesulla's ornament. 624 00:41:35,934 --> 00:41:38,770 The front shows a lonicera flower, the symbol of peace. 625 00:41:38,854 --> 00:41:42,023 And the back shows the Hammer of Wind, the symbol of punishment. 626 00:41:44,860 --> 00:41:45,902 To live 627 00:41:46,570 --> 00:41:47,779 or to die. 628 00:41:49,948 --> 00:41:52,033 Do you know which side we'll see if I flip this? 629 00:41:54,619 --> 00:41:57,372 I don't know. No one will know. 630 00:41:58,790 --> 00:42:00,458 But Airuju will choose 631 00:42:01,877 --> 00:42:03,587 whether it'll be the front or the back. 632 00:42:05,881 --> 00:42:07,257 I'd rather bet on this 633 00:42:08,508 --> 00:42:09,926 than to live like you. 634 00:42:10,635 --> 00:42:13,597 I won't ever bet my destiny on a god. 635 00:42:14,347 --> 00:42:16,349 Yes, of course. 636 00:42:18,310 --> 00:42:20,020 But you must choose 637 00:42:21,396 --> 00:42:22,939 between me 638 00:42:23,940 --> 00:42:27,319 and the people of the Union whom you cherish so much. 639 00:42:28,862 --> 00:42:29,863 It is time 640 00:42:31,656 --> 00:42:32,657 for you to choose. 641 00:42:34,576 --> 00:42:36,620 Do you really think I'm going to let you leave? 642 00:42:38,622 --> 00:42:39,998 This is bichwisan. 643 00:42:40,540 --> 00:42:42,042 If you take one more step, 644 00:42:44,878 --> 00:42:46,212 I'll just drink the entire bottle. 645 00:42:47,839 --> 00:42:49,507 Do you really think you can kill yourself? 646 00:42:50,258 --> 00:42:52,344 I told you that I was prepared to die when I came here. 647 00:42:54,304 --> 00:42:55,597 If you choose the back side, 648 00:42:57,515 --> 00:42:58,725 I'll just have to die. 649 00:43:36,680 --> 00:43:37,681 What is this? 650 00:43:39,224 --> 00:43:43,353 Are you socializing with the White Peak Mountain's Hearts? 651 00:43:43,436 --> 00:43:44,813 Mother, the thing is-- 652 00:43:44,896 --> 00:43:48,108 Momyeongjin got captured. Do you know that? 653 00:43:48,191 --> 00:43:50,860 They found the symbol of the White Peak Mountain's Hearts. 654 00:43:51,569 --> 00:43:52,529 But we're-- 655 00:43:52,612 --> 00:43:54,280 The Neanthals were here. 656 00:43:55,949 --> 00:43:57,867 - What? - They asked Nunbyeol 657 00:43:57,951 --> 00:43:59,577 to leave with them. 658 00:43:59,661 --> 00:44:01,496 She refused to go. 659 00:44:01,579 --> 00:44:03,164 What are you talking about? 660 00:44:03,248 --> 00:44:05,458 The Neanthals? They came for Nunbyeol? 661 00:44:05,542 --> 00:44:08,211 Go to Alseom with Nunbyeol. 662 00:44:08,294 --> 00:44:10,255 It won't be easy to find you there. 663 00:44:14,384 --> 00:44:15,969 I'll hold hands with you and your people. 664 00:44:16,594 --> 00:44:18,638 It seems like the kid is ready. 665 00:44:18,722 --> 00:44:20,056 But what about you? 666 00:44:20,140 --> 00:44:21,808 Are you people ready for this? 667 00:44:24,728 --> 00:44:27,021 Are you serious? 668 00:44:27,105 --> 00:44:28,606 I'm asking if you're ready. 669 00:44:29,983 --> 00:44:30,900 Will you do it? 670 00:44:31,568 --> 00:44:32,819 Will you? 671 00:44:46,249 --> 00:44:48,293 GGACHI CAVE 672 00:44:48,376 --> 00:44:51,087 - Did you hear what happened? - We need to come up with a solution. 673 00:44:51,171 --> 00:44:53,381 - This is very serious. - She hasn't returned. 674 00:44:53,465 --> 00:44:54,674 We don't know if she's dead. 675 00:44:54,758 --> 00:44:57,135 - What should we do? - This is so bad. 676 00:44:58,595 --> 00:44:59,929 - What? - What's going on? 677 00:45:19,657 --> 00:45:23,870 I'm sure you've all heard that Momyeongjin got captured. 678 00:45:24,496 --> 00:45:25,705 - My gosh. - Goodness gracious. 679 00:45:26,206 --> 00:45:27,624 - What are we going to do? - I know. 680 00:45:27,707 --> 00:45:29,501 - My goodness. - We're in trouble. 681 00:45:29,584 --> 00:45:31,211 - We should brace ourselves. - My gosh. 682 00:45:33,630 --> 00:45:36,424 - What are we going to do? - Seriously. 683 00:45:36,508 --> 00:45:38,551 - I wonder what happened. - My goodness. 684 00:45:45,850 --> 00:45:47,519 How did you come here? 685 00:45:47,602 --> 00:45:49,312 Momyeongjin told me. 686 00:45:52,857 --> 00:45:54,901 She would never have told you 687 00:45:54,984 --> 00:45:57,904 about Ggachi Cave even if she was tortured. 688 00:46:02,742 --> 00:46:03,827 You're right. 689 00:46:03,910 --> 00:46:05,578 She only told me 690 00:46:06,120 --> 00:46:07,580 because I agreed to join you people. 691 00:46:08,706 --> 00:46:10,416 - Father. - But on one condition. 692 00:46:14,170 --> 00:46:16,381 We will reveal that we're Igutus after some time. 693 00:46:17,006 --> 00:46:18,299 We will wait until we're sure 694 00:46:19,008 --> 00:46:20,593 that it'll always be the lonicera flower 695 00:46:20,677 --> 00:46:22,846 instead of the Hammer of Wind. 696 00:46:23,471 --> 00:46:24,472 That means 697 00:46:25,890 --> 00:46:28,518 it all depends on the people of the Union. 698 00:46:30,895 --> 00:46:32,105 I will do as you say. 699 00:46:38,945 --> 00:46:39,946 Thank you, 700 00:46:40,822 --> 00:46:41,823 Father. 701 00:46:50,039 --> 00:46:51,124 I'm sorry for everything. 702 00:47:05,513 --> 00:47:06,556 "Father"? 703 00:48:17,377 --> 00:48:19,587 I know I heard it. 704 00:48:20,880 --> 00:48:24,133 Do I really have the psychic ability of the gods? 705 00:49:29,407 --> 00:49:30,491 Tanya. 706 00:49:31,159 --> 00:49:32,201 Tanya... 707 00:49:54,599 --> 00:49:55,683 Tanya? 708 00:49:57,560 --> 00:49:58,936 The girl must be gone. 709 00:49:59,854 --> 00:50:01,147 Stay here and keep a close watch. 710 00:50:01,230 --> 00:50:02,273 Tanya. 711 00:50:04,317 --> 00:50:05,401 Tanya? 712 00:50:07,028 --> 00:50:08,071 The target 713 00:50:08,780 --> 00:50:09,739 is The Great Shrine. 714 00:50:15,411 --> 00:50:16,621 You mean Asa Ron? 715 00:50:19,165 --> 00:50:23,086 Have the Daekan Force ready for battle at any time. 716 00:50:23,878 --> 00:50:25,296 Yes, Niruha. 717 00:50:25,379 --> 00:50:26,839 - Gitoha. - Yes, Niruha. 718 00:50:26,923 --> 00:50:29,008 Prepare at least 50 geun of sulfur and wild honey. 719 00:50:29,092 --> 00:50:31,344 Upon my orders, you will 720 00:50:31,427 --> 00:50:33,679 burn down every inch of Ggachi Cave. 721 00:50:34,180 --> 00:50:35,598 Ggachi Cave? 722 00:50:35,681 --> 00:50:39,352 That includes all the people inside as well. 723 00:50:39,852 --> 00:50:41,729 Not a single trace of their bodies should remain. 724 00:50:43,439 --> 00:50:44,398 Yes, Niruha. 725 00:50:44,482 --> 00:50:46,025 - Gilseon. - Yes, Niruha. 726 00:50:46,109 --> 00:50:49,153 Find a prisoner we can send into The Great Shrine. 727 00:50:49,654 --> 00:50:51,614 I'd prefer one who can sing. 728 00:50:51,697 --> 00:50:52,657 Sorry? 729 00:50:54,200 --> 00:50:55,034 Yes, Niruha. 730 00:50:59,330 --> 00:51:00,498 The girl seems to be gone. 731 00:51:01,290 --> 00:51:02,959 Hongsul is still on guard there. 732 00:51:06,087 --> 00:51:07,463 We can't just sit around. 733 00:51:07,547 --> 00:51:10,883 Bakryangpung, I need a drawing of her to aid us in a search. 734 00:51:10,967 --> 00:51:12,260 Her? 735 00:51:12,343 --> 00:51:15,304 Ask Mugwang. There's a girl who cursed him. 736 00:51:15,388 --> 00:51:17,098 Oh, that girl. 737 00:51:17,181 --> 00:51:20,810 Tanya... Wasn't Tagon in possession of her? 738 00:51:20,893 --> 00:51:23,062 If anyone gets in your way of finding her, 739 00:51:23,729 --> 00:51:24,772 kill them. 740 00:51:29,402 --> 00:51:30,403 No matter who they are. 741 00:51:33,948 --> 00:51:35,241 Yes, Niruha. 742 00:51:36,617 --> 00:51:37,785 Even his son? 743 00:51:39,245 --> 00:51:40,288 Of course. 744 00:51:54,260 --> 00:51:55,344 What the hell? 745 00:51:55,428 --> 00:51:57,930 Were you here all this time? Then why-- 746 00:51:58,806 --> 00:52:00,141 Someone's outside. 747 00:52:01,100 --> 00:52:02,476 Who? 748 00:52:02,560 --> 00:52:04,770 I don't know. I just... 749 00:52:05,938 --> 00:52:07,398 sensed someone. 750 00:52:13,738 --> 00:52:15,406 Someone's really out there. 751 00:52:15,489 --> 00:52:17,533 I searched the entire grounds for you 752 00:52:18,409 --> 00:52:21,162 and I didn't spot a single living soul. 753 00:52:27,710 --> 00:52:29,170 I have good news. 754 00:52:30,004 --> 00:52:31,422 My father 755 00:52:32,381 --> 00:52:33,216 will join us. 756 00:52:34,383 --> 00:52:35,343 Tagon Niruha? 757 00:52:38,596 --> 00:52:41,140 The White Peak Mountain's Hearts will drive away the impostor 758 00:52:42,016 --> 00:52:44,644 and return The Great Shrine to its rightful owner. 759 00:52:47,021 --> 00:52:47,980 That's you, Tanya. 760 00:52:49,690 --> 00:52:51,859 Tanya Niruha, the High Priest. 761 00:53:00,534 --> 00:53:03,162 I am a descendant of the Great White Wolf, 762 00:53:03,788 --> 00:53:07,375 but how do you know if she truly was Asa Sin? 763 00:53:08,084 --> 00:53:09,418 Will people believe it? 764 00:53:12,964 --> 00:53:14,757 In order to be acknowledged, 765 00:53:14,840 --> 00:53:16,842 you must be in possession of Asa Sin's star bell. 766 00:53:17,426 --> 00:53:19,720 Do you perhaps know what it is? 767 00:53:22,098 --> 00:53:24,225 A star bell? 768 00:53:24,308 --> 00:53:26,602 When Asa Sin left Arthdal, 769 00:53:26,686 --> 00:53:28,479 she hid it inside The Great Shrine. 770 00:53:30,690 --> 00:53:32,733 I've neither heard of a star bell nor The Great Shrine, 771 00:53:32,817 --> 00:53:34,402 so how can I... 772 00:53:35,403 --> 00:53:37,530 Yes, of course. 773 00:53:38,948 --> 00:53:41,659 It's all right. It will never come to that 774 00:53:42,451 --> 00:53:43,911 as long as my dad is with you. 775 00:53:45,246 --> 00:53:46,747 Anyway, wait for me here. 776 00:53:50,042 --> 00:53:51,252 So... 777 00:53:54,046 --> 00:53:56,507 if I become the High Priest, 778 00:53:58,217 --> 00:53:59,593 will I be of power? 779 00:54:01,262 --> 00:54:02,305 Yes. 780 00:54:04,140 --> 00:54:06,559 Can I save the Wahans from slavery? 781 00:54:07,768 --> 00:54:10,187 - Of course. - Even the ones that were sold far away? 782 00:54:10,813 --> 00:54:13,858 Just say the word and they will be brought to you right away. 783 00:54:27,830 --> 00:54:28,998 It's your turn now. 784 00:54:30,583 --> 00:54:32,710 We've all done it before. 785 00:54:32,793 --> 00:54:35,296 We have no choice. No matter how hard we work, 786 00:54:36,756 --> 00:54:38,007 we won't be able to meet the quota 787 00:54:38,090 --> 00:54:39,884 even if just one person can't provide labor. 788 00:54:39,967 --> 00:54:42,178 We'll all starve and in the end... 789 00:54:45,139 --> 00:54:47,141 Asa Sin! 790 00:54:47,892 --> 00:54:52,063 - Our mother... - Shut it, old man! 791 00:54:53,939 --> 00:54:55,024 Do you understand? 792 00:55:35,189 --> 00:55:36,732 Just say it. 793 00:55:41,737 --> 00:55:44,407 Do it! Hesitating will only make it harder. 794 00:55:44,490 --> 00:55:45,491 Just do 795 00:55:46,158 --> 00:55:48,452 as those bastards say. 796 00:55:48,536 --> 00:55:51,580 - Just do it. One cut is all you need. - Get done with it quickly. 797 00:55:52,206 --> 00:55:53,707 - Go on. - Do it. 798 00:55:54,333 --> 00:55:56,794 - Come on! - Kill him already. 799 00:55:56,877 --> 00:55:58,879 - We need to survive. - We all did our part. 800 00:55:58,963 --> 00:56:01,173 - Kill him. - Or we'll all die. 801 00:56:01,257 --> 00:56:04,009 - Come on! - Hurry! 802 00:56:04,093 --> 00:56:06,011 - Do it! - Don't keep him alive. 803 00:56:06,095 --> 00:56:07,805 - Kill him. - Do it. 804 00:56:07,888 --> 00:56:10,683 I'm a dujeumsaeng. 805 00:56:10,766 --> 00:56:13,394 That's what animals do! 806 00:56:13,477 --> 00:56:16,021 - I was born to a filthy bitch... - Kill him! 807 00:56:16,105 --> 00:56:18,399 - Something's wrong with him. - You'll never become one of us. 808 00:56:18,482 --> 00:56:19,817 Everything about him is weird. 809 00:56:19,900 --> 00:56:20,901 He's a liar. 810 00:56:20,985 --> 00:56:23,154 - You could actually die! - Do it already! 811 00:56:32,872 --> 00:56:34,206 It's not your fault. 812 00:56:34,290 --> 00:56:35,541 What's he saying? 813 00:56:39,462 --> 00:56:41,088 Killing me and 814 00:56:43,132 --> 00:56:45,134 everything that happened to you... 815 00:56:47,344 --> 00:56:50,306 - None of that is wrong. - What is he saying? 816 00:56:50,389 --> 00:56:51,474 Then what is? 817 00:56:53,601 --> 00:56:55,478 If this isn't wrong, then what is? 818 00:56:57,062 --> 00:57:00,107 Not even animals would behave so lowly, so how is this not wrong? 819 00:57:03,402 --> 00:57:05,112 Do you even know what happened to me 820 00:57:06,822 --> 00:57:08,908 and what I had to do? 821 00:57:09,950 --> 00:57:11,744 You know nothing! 822 00:57:11,827 --> 00:57:12,828 Whatever it is, 823 00:57:13,954 --> 00:57:15,289 whatever happened to you, 824 00:57:17,500 --> 00:57:20,002 only one of your deeds is worth being punished for. 825 00:57:21,378 --> 00:57:22,505 What are you saying? 826 00:57:24,465 --> 00:57:27,009 What is that one bad deed? 827 00:57:29,887 --> 00:57:30,888 What's going on? 828 00:57:33,599 --> 00:57:34,892 That prick. 829 00:57:37,186 --> 00:57:38,020 Just do it! 830 00:57:38,103 --> 00:57:40,981 - Only that is a crime. - Do it! 831 00:57:41,065 --> 00:57:43,108 - So... - What is he waiting for? 832 00:57:44,527 --> 00:57:45,444 do it. 833 00:57:46,445 --> 00:57:48,322 - Hurry. - This is my punishment too. 834 00:57:48,948 --> 00:57:51,200 - Darn. - This is making me go nuts. 835 00:57:53,202 --> 00:57:54,912 What's wrong with him? 836 00:57:56,372 --> 00:58:00,125 - Just do it. - Get it over with, you prick! 837 00:58:06,090 --> 00:58:08,050 What do you think you're doing? 838 00:58:09,301 --> 00:58:11,303 - Son of a... - I can't do this. 839 00:58:12,555 --> 00:58:14,598 I can't stoop down to the level of animals. 840 00:58:15,182 --> 00:58:16,392 Before you came down here, 841 00:58:17,017 --> 00:58:20,479 you said you were an animal and that you were no better than one. 842 00:58:21,647 --> 00:58:23,107 You said it yourself, didn't you? 843 00:58:24,775 --> 00:58:25,985 We all did so 844 00:58:26,068 --> 00:58:27,736 and that's why we're living this dirty life. 845 00:58:29,613 --> 00:58:30,531 Yes, I said it. 846 00:58:32,032 --> 00:58:32,992 "I'm an Igutu, 847 00:58:33,868 --> 00:58:35,744 a being no better than animals." 848 00:58:38,831 --> 00:58:39,665 I said that too. 849 00:58:40,499 --> 00:58:41,750 Then what's with the hissy fit? 850 00:58:41,834 --> 00:58:43,878 So I lived like an animal. 851 00:58:44,378 --> 00:58:48,465 I didn't want anything and thought of nothing. I breathed because I could, 852 00:58:48,549 --> 00:58:50,342 woke up because my eyes opened, 853 00:58:50,426 --> 00:58:51,969 and ate anything 854 00:58:52,595 --> 00:58:54,680 that I could get my hands on like an animal. 855 00:58:57,141 --> 00:58:58,309 Just like you lot. 856 00:58:59,059 --> 00:59:00,603 You monster! 857 00:59:00,686 --> 00:59:01,604 Shit. 858 00:59:08,235 --> 00:59:12,323 - What did you say to provoke him? - You! 859 00:59:14,325 --> 00:59:17,870 Then what are we supposed to do? 860 00:59:19,538 --> 00:59:21,874 Trying to live in dignity like a Saram 861 00:59:22,666 --> 00:59:24,877 means starving to death with him. 862 00:59:25,502 --> 00:59:26,462 Besides, 863 00:59:27,504 --> 00:59:28,756 you're not a Saram. 864 00:59:29,506 --> 00:59:31,550 You're not even a Saram! 865 00:59:31,634 --> 00:59:33,677 Let's get out of here. 866 00:59:37,932 --> 00:59:39,183 You as Sarams 867 00:59:39,266 --> 00:59:40,684 and I as a monster. 868 00:59:43,228 --> 00:59:44,229 We'll leave this place. 869 00:59:44,855 --> 00:59:45,814 How? 870 00:59:50,527 --> 00:59:51,946 He knows a way out. 871 00:59:56,992 --> 00:59:58,994 Who? Him? 872 00:59:59,912 --> 01:00:02,122 You know the way out of here? 873 01:00:02,206 --> 01:00:04,625 You coward. You knew all along? 874 01:00:08,921 --> 01:00:10,506 You actually believed what he just said? 875 01:00:17,262 --> 01:00:19,264 You believe the word of the Ago Tribe? 876 01:00:19,348 --> 01:00:22,643 They fight and deceive even their own people. 877 01:00:22,726 --> 01:00:24,728 Why would you believe a word they say? 878 01:00:27,272 --> 01:00:28,816 Well... 879 01:00:29,400 --> 01:00:32,111 there is a way... 880 01:00:35,364 --> 01:00:36,949 We'll try my way then. 881 01:00:38,909 --> 01:00:40,327 This isn't a lie. 882 01:00:40,911 --> 01:00:44,665 I wasn't lying either. 883 01:00:46,417 --> 01:00:48,836 You said you have nothing to do outside though. 884 01:00:49,878 --> 01:00:51,422 I do now. 885 01:00:51,505 --> 01:00:53,173 Although I'm yet to figure out how. 886 01:00:58,887 --> 01:01:02,349 You have a way to get out of here? How? 887 01:01:11,817 --> 01:01:14,028 How many days can you go without eating? 888 01:01:18,699 --> 01:01:21,827 Hang on. Must we starve first? 889 01:01:25,789 --> 01:01:27,041 Is there... 890 01:01:29,668 --> 01:01:31,045 really a way out? 891 01:01:41,972 --> 01:01:43,348 Do you know her? 892 01:01:46,226 --> 01:01:47,686 Do you? 893 01:01:47,770 --> 01:01:49,855 No, I haven't seen her before. 894 01:01:49,938 --> 01:01:50,939 She's a dujeumsaeng slave. 895 01:01:51,023 --> 01:01:53,108 Report it immediately if you spot her. 896 01:02:02,826 --> 01:02:04,244 Have you seen her before? 897 01:02:04,328 --> 01:02:05,662 Report it immediately. 898 01:02:05,746 --> 01:02:07,790 - No. - Report it immediately if you see her. 899 01:02:25,224 --> 01:02:26,600 Have you made a decision? 900 01:02:26,683 --> 01:02:29,895 If we attack Tagon, what will happen to me? 901 01:02:31,396 --> 01:02:33,273 Do I step down from the head of the tribe? 902 01:02:36,110 --> 01:02:37,736 Now you sound like my daughter again. 903 01:02:38,570 --> 01:02:39,905 Tell me what'll happen. 904 01:02:40,572 --> 01:02:43,700 It'll be a funny scene for me to take 905 01:02:43,784 --> 01:02:44,827 that seat again. 906 01:02:45,452 --> 01:02:47,579 You will stay on as the head of the tribe. 907 01:02:47,663 --> 01:02:50,374 Not as the Minister of the bang of Bronze Affiliation though 908 01:02:50,457 --> 01:02:52,501 since no such position will exist anymore. 909 01:02:54,378 --> 01:02:55,921 You made the right choice. 910 01:03:12,771 --> 01:03:13,647 Shut it! 911 01:03:14,523 --> 01:03:15,774 I said, shut it! 912 01:03:23,157 --> 01:03:24,116 Be quiet! 913 01:03:35,002 --> 01:03:36,420 Mihol, can I have a word? 914 01:03:39,047 --> 01:03:40,132 A slave? 915 01:03:40,215 --> 01:03:43,093 She's a Wahan slave, 916 01:03:43,177 --> 01:03:45,596 but the entire Daekan Force is looking for her. 917 01:03:47,222 --> 01:03:51,101 He's looking for a slave in this crucial time by mobilizing the Daekan Force? 918 01:03:51,185 --> 01:03:55,314 I thought that she had escaped with something valuable, 919 01:03:55,981 --> 01:03:59,234 but I found out that her father is Yeolson. 920 01:04:00,068 --> 01:04:02,196 I heard that Mubaek came to see you. 921 01:04:02,279 --> 01:04:05,532 Don't you find it odd that Mubaek went to see him in person 922 01:04:05,616 --> 01:04:08,285 and now Tagon's people are looking for his daughter? 923 01:04:09,244 --> 01:04:13,165 Even Heulrip found it suspicious that they speak our language. 924 01:04:13,248 --> 01:04:17,336 Isn't it most likely that they're descendants of someone 925 01:04:18,045 --> 01:04:19,046 from Arthdal? 926 01:04:26,350 --> 01:04:30,020 BRONZE WORKSHOP FORTRESS OF FIRE 927 01:04:36,598 --> 01:04:37,432 Everybody, leave! 928 01:04:38,767 --> 01:04:40,226 - Yes, sir. - Yes, sir. 929 01:04:46,399 --> 01:04:48,026 What is the matter, sir? 930 01:04:49,110 --> 01:04:50,111 Listen to me carefully 931 01:04:51,321 --> 01:04:53,156 for your daughter's life is on the line. 932 01:04:53,239 --> 01:04:55,533 If you lie, stay silent, or hesitate to reply, 933 01:04:56,159 --> 01:04:59,329 I will boil your daughter to death in front of your very eyes. 934 01:04:59,871 --> 01:05:02,248 I swear upon all the gods of Arthdal. 935 01:05:02,332 --> 01:05:04,709 Sir, what on earth are you saying? 936 01:05:04,793 --> 01:05:07,003 Please spare her life and ask anything you want. 937 01:05:07,087 --> 01:05:08,380 What did Mubaek ask you that day? 938 01:05:08,463 --> 01:05:09,964 He inquired about the origin of our people. 939 01:05:10,048 --> 01:05:11,257 And your answer was what? 940 01:05:11,341 --> 01:05:13,510 The Great White Wolf came down The Great Black Cliff 941 01:05:13,593 --> 01:05:15,303 and founded our tribe. 942 01:05:18,515 --> 01:05:20,058 When? 943 01:05:20,141 --> 01:05:22,227 When did that old lady go down the cliff? 944 01:05:22,310 --> 01:05:24,562 I hear that it was over 200 years ago. 945 01:05:31,361 --> 01:05:32,362 Is... 946 01:05:33,822 --> 01:05:35,323 your daughter 947 01:05:36,074 --> 01:05:38,201 a direct descendant of that old lady? 948 01:05:40,036 --> 01:05:41,454 Yes, sir. 949 01:05:41,538 --> 01:05:44,040 She was the next in line to become the great mother of the tribe. 950 01:05:46,501 --> 01:05:47,502 Tagon, 951 01:05:48,420 --> 01:05:50,964 you must be out of your mind. 952 01:06:13,027 --> 01:06:14,362 Excitement. 953 01:06:15,447 --> 01:06:17,198 You're excited, aren't you, Tagon? 954 01:06:18,408 --> 01:06:19,993 Are you going ahead with it? 955 01:06:21,578 --> 01:06:22,704 If that's the case... 956 01:06:29,294 --> 01:06:31,171 Are you done contemplating? 957 01:06:32,464 --> 01:06:34,716 Were you able to make a decision? 958 01:06:35,216 --> 01:06:36,509 Yes, Niruha. 959 01:06:37,177 --> 01:06:39,763 I have finally stopped my wandering. 960 01:06:39,846 --> 01:06:42,849 The words of your father must've been effective. 961 01:06:43,349 --> 01:06:45,518 His sincerity must have reached your heart. 962 01:06:46,019 --> 01:06:49,063 You will confess to your crimes in front of everyone 963 01:06:49,898 --> 01:06:50,982 and Tagon-- 964 01:06:51,065 --> 01:06:52,567 No. 965 01:06:52,650 --> 01:06:54,819 I request a Sacred Trial. 966 01:06:58,281 --> 01:06:59,866 No matter what, 967 01:06:59,949 --> 01:07:03,578 you must comply with the request for a Sacred Trial. 968 01:07:04,496 --> 01:07:06,581 You must allow it. 969 01:07:09,167 --> 01:07:12,337 You bitch. What are you plotting? 970 01:07:12,420 --> 01:07:13,755 A Sacred Trial is-- 971 01:07:13,838 --> 01:07:18,426 Yes, I'm sure that you will control the outcome of that trial. 972 01:07:22,180 --> 01:07:25,391 So you're willing to sacrifice yourself 973 01:07:26,017 --> 01:07:27,977 for someone like Tagon? 974 01:07:28,520 --> 01:07:29,437 Yes, 975 01:07:29,938 --> 01:07:33,149 but who says you'll still be the High Priest at my trial? 976 01:07:36,194 --> 01:07:38,238 I thought you had Tanya in your custody. 977 01:07:40,073 --> 01:07:42,450 Taealha and Hae Tuak were keeping an eye on her, 978 01:07:42,534 --> 01:07:44,619 but she disappeared after they were arrested. 979 01:07:44,702 --> 01:07:47,163 She could've fled or been abducted. 980 01:07:47,789 --> 01:07:50,041 I know some people, so I'll ask around. 981 01:08:09,394 --> 01:08:10,854 You know... 982 01:08:11,938 --> 01:08:13,731 a girl named Tanya, right? 983 01:08:14,941 --> 01:08:16,484 Yes... 984 01:08:17,026 --> 01:08:19,988 Good. But the thing is, she has gone into hiding. 985 01:08:20,780 --> 01:08:22,198 Where could she be? 986 01:08:23,283 --> 01:08:24,909 Probably... 987 01:08:27,245 --> 01:08:29,706 the big tree 988 01:08:30,707 --> 01:08:32,125 on Dalrae Hill 989 01:08:32,834 --> 01:08:36,546 where there's a mud hut... 990 01:09:27,805 --> 01:09:29,098 If something happens 991 01:09:29,182 --> 01:09:30,558 or you have news, 992 01:09:30,642 --> 01:09:32,685 find someone named Chaeeun at the market apothecary. 993 01:09:33,895 --> 01:09:36,940 I will boil your daughter to death in front of your very eyes. 994 01:09:37,023 --> 01:09:39,817 I swear upon all the gods of Arthdal. 995 01:09:39,901 --> 01:09:42,403 Tanya. 996 01:09:45,281 --> 01:09:46,532 Do you have everything? 997 01:09:48,993 --> 01:09:49,869 Chaeeun. 998 01:09:51,204 --> 01:09:53,581 I'm sorry for putting you through this. 999 01:09:54,749 --> 01:09:55,875 Don't say that. 1000 01:09:58,211 --> 01:10:00,046 You must've been scared. 1001 01:10:01,297 --> 01:10:04,425 I wasn't. They were nice. 1002 01:10:04,509 --> 01:10:05,843 However, 1003 01:10:06,803 --> 01:10:08,554 I didn't want to go with them. 1004 01:10:10,932 --> 01:10:11,849 Thanks. 1005 01:10:12,558 --> 01:10:17,230 We should tell Mubaek where that Tanya girl is. 1006 01:10:17,313 --> 01:10:19,857 Don't worry. I'll make sure to tell him. 1007 01:10:21,109 --> 01:10:22,443 Thank you, Doti. 1008 01:10:22,527 --> 01:10:24,612 I already informed Tanya of Mubaek so... 1009 01:10:24,696 --> 01:10:27,323 Chaeeun. Where is Chaeeun? 1010 01:10:27,407 --> 01:10:28,741 That's me. What-- 1011 01:10:28,825 --> 01:10:31,869 Please tell Mubaek that my daughter's life is in danger. 1012 01:10:31,953 --> 01:10:34,914 Father Yeolson, is that you? 1013 01:10:35,415 --> 01:10:39,002 Doti? My goodness. 1014 01:10:40,753 --> 01:10:43,381 What do you mean by your daughter? 1015 01:10:44,382 --> 01:10:47,385 My daughter Tanya. Please save her. 1016 01:10:47,468 --> 01:10:49,220 I think something has happened to her. 1017 01:10:50,138 --> 01:10:51,264 Tanya. 1018 01:10:55,101 --> 01:10:56,477 Is that your name? 1019 01:11:24,130 --> 01:11:25,465 Hongsul! 1020 01:11:39,145 --> 01:11:42,648 Tagon, this is a ridiculous plan you're cooking up. 1021 01:11:44,525 --> 01:11:47,612 A direct descendant of Asa Sin? How ridiculous. 1022 01:11:55,411 --> 01:11:58,039 A member of the Daekan Forces? 1023 01:11:58,122 --> 01:11:59,165 What brings you by? 1024 01:11:59,248 --> 01:12:02,668 I was ordered to kill anyone who got in the way. 1025 01:12:03,628 --> 01:12:05,046 Hand over the girl. 1026 01:12:09,759 --> 01:12:14,180 Because the Hae Tribe is known for its academics, 1027 01:12:14,263 --> 01:12:17,558 you have no idea what our servants are capable of. 1028 01:12:37,453 --> 01:12:38,746 Get her! 1029 01:13:05,356 --> 01:13:06,232 Chaeeun? 1030 01:13:07,233 --> 01:13:08,526 Come on. Let's hurry. 1031 01:13:09,527 --> 01:13:10,570 Wait. 1032 01:13:11,612 --> 01:13:12,864 Someone's coming. 1033 01:13:14,115 --> 01:13:15,116 Over here. 1034 01:13:50,026 --> 01:13:51,402 Who are you bitches? 1035 01:13:52,278 --> 01:13:55,198 Move. Damn it. 1036 01:14:14,091 --> 01:14:15,635 I caught you again. 1037 01:14:16,886 --> 01:14:19,972 Even though you cursed me, I'm still very much alive. 1038 01:14:20,598 --> 01:14:22,725 The crescent moon fell and rose multiple times, 1039 01:14:22,808 --> 01:14:24,435 but nothing happened. 1040 01:14:40,117 --> 01:14:40,993 You're too late. 1041 01:14:42,286 --> 01:14:43,454 What? 1042 01:14:45,081 --> 01:14:46,082 "You're too late." 1043 01:14:47,124 --> 01:14:48,125 Those are 1044 01:14:49,043 --> 01:14:52,129 the last words you'll ever hear. 1045 01:14:53,047 --> 01:14:54,548 You crazy bitch. 1046 01:15:07,103 --> 01:15:08,437 No! 1047 01:15:37,049 --> 01:15:38,175 Tanya... 1048 01:15:50,146 --> 01:15:51,230 Tanya? 1049 01:15:55,026 --> 01:15:57,320 Tanya? Tanya! 1050 01:16:24,972 --> 01:16:26,223 A Daekan soldier... 1051 01:16:30,728 --> 01:16:31,562 Tagon. 1052 01:16:33,230 --> 01:16:34,148 Tagon! 1053 01:16:55,283 --> 01:16:58,675 ARTHDAL CHRONICLES 1054 01:16:58,756 --> 01:17:00,549 If you don't know where Tanya is, 1055 01:17:00,633 --> 01:17:02,551 give me one good reason why I shouldn't kill you. 1056 01:17:03,594 --> 01:17:06,472 Do you really not know where it is? Don't you know? 1057 01:17:06,555 --> 01:17:07,890 I don't know. 1058 01:17:07,973 --> 01:17:09,809 I'll do as you say. 1059 01:17:09,892 --> 01:17:11,519 We must attack the Great Shrine. 1060 01:17:11,602 --> 01:17:13,396 The Daekan Force is ready. 1061 01:17:13,479 --> 01:17:16,399 When I spill my drink, kill Mihol's guard. 1062 01:17:16,482 --> 01:17:18,484 The Sacred Trial of Taealha will commence. 1063 01:17:18,567 --> 01:17:21,237 Is the direct descendant of Asa Sin at The Great Shrine? 1064 01:17:21,320 --> 01:17:23,489 I'm certain that another plague has broken out. 1065 01:17:23,572 --> 01:17:24,698 Are they really all dead? 1066 01:17:26,575 --> 01:17:28,285 Prove yourself. 1067 01:17:29,286 --> 01:17:31,247 Will I be able to find it? 1068 01:17:32,890 --> 01:17:35,142 Subtitle translation by: Hye-lim Park 1069 01:17:35,223 --> 01:17:37,063 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 75779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.