All language subtitles for Ark.S01E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,783 --> 00:00:01,392 Previously on "The Ark..." 2 00:00:01,392 --> 00:00:04,395 You'’re coming with me, Mr. Trust. 3 00:00:04,395 --> 00:00:07,094 Ark 15, please respond. 4 00:00:07,094 --> 00:00:08,834 Strickland: They'’re launching a shuttle. 5 00:00:08,834 --> 00:00:11,141 Marko: Where'’s the DNA vault? 6 00:00:11,141 --> 00:00:13,665 It says that it'’s a really venomous spider. Why would they want that? 7 00:00:13,665 --> 00:00:16,668 The spider'’s venom is the cure for Klampkins. 8 00:00:16,668 --> 00:00:18,018 It'’s a component of the cure. 9 00:00:18,018 --> 00:00:20,324 - [ both grunting ] - [ gunshot ] 10 00:00:20,324 --> 00:00:21,673 Now fly us to Ark 15. 11 00:00:24,459 --> 00:00:26,852 - Hi, Mother. - Where is Marko with the package? 12 00:00:26,852 --> 00:00:30,160 Marko didn'’t make it. Neither did the package. It'’s still on Ark 1. 13 00:00:30,160 --> 00:00:31,727 - Where did they go? - Proxima B. 14 00:00:31,727 --> 00:00:34,034 Maddox: Proxima B is an eyeball planet. 15 00:00:34,034 --> 00:00:35,557 What does that mean, an eyeball planet? 16 00:00:35,557 --> 00:00:37,820 The sun only hits one segment of the planet. 17 00:00:37,820 --> 00:00:40,431 It'’s too hot there, and too cold on the rest to sustain human life. 18 00:00:40,431 --> 00:00:43,130 - But William has a solution. - Go screw yourself, Evelyn. 19 00:00:47,482 --> 00:00:49,049 We have your spider DNA. 20 00:00:49,049 --> 00:00:50,659 Maddox: Send someone in your shuttle 21 00:00:50,659 --> 00:00:52,226 with the DNA and we'’ll make a trade. 22 00:00:52,226 --> 00:00:55,620 - I'’ll go with Cogner. - The DNA. 23 00:00:55,620 --> 00:00:59,059 As soon as Dr. Rogers confirms it'’s the right DNA, open fire. 24 00:00:59,059 --> 00:01:00,277 - Did you make it in? - I'’m in. 25 00:01:00,277 --> 00:01:01,887 Eva: So she'’s on Ark 15? 26 00:01:24,823 --> 00:01:25,824 on the outside of the ship, 27 00:01:25,824 --> 00:01:26,825 you'’re going to want to 28 00:01:26,825 --> 00:01:28,392 make your way to the bow. 29 00:01:28,392 --> 00:01:29,872 And down to the lower corridors. 30 00:01:32,222 --> 00:01:34,223 I still think you should try and find Angus first. 31 00:01:34,223 --> 00:01:36,487 Garnet: Finding Angus will be pointless 32 00:01:36,487 --> 00:01:38,837 if they fire on Ark 1 and we have no ship to return to. 33 00:01:38,837 --> 00:01:41,579 If Ark 15'’s layout is anything like ours, 34 00:01:41,579 --> 00:01:45,408 you'’re looking for a secure room somewhere between corridors 40 and 50. 35 00:01:45,408 --> 00:01:46,541 And if it'’s nothing like ours? 36 00:01:46,541 --> 00:01:47,455 Improvise. 37 00:02:40,029 --> 00:02:41,857 Bull'’s-eye. 38 00:02:41,857 --> 00:02:44,120 [ muted chatter ] 39 00:02:50,082 --> 00:02:51,388 [ beeping ] 40 00:02:54,348 --> 00:02:55,610 Man: Who the hell are you? 41 00:02:58,917 --> 00:03:01,790 [ theme music playing ] 42 00:03:19,547 --> 00:03:21,984 I know all security personnel. You don'’t look familiar. 43 00:03:21,984 --> 00:03:24,682 It'’s a big ark. Lots of people to meet. 44 00:03:24,682 --> 00:03:27,598 - What'’s your name? - Denise. 45 00:03:27,598 --> 00:03:29,861 I'’m on the Psy-Ops defense team. 46 00:03:29,861 --> 00:03:32,734 - And you are? - There'’s no team like that. 47 00:03:32,734 --> 00:03:35,084 [ grunts ] 48 00:03:35,084 --> 00:03:38,000 Gary? Was that you? 49 00:03:42,134 --> 00:03:45,355 [ grunts, panting ] 50 00:04:01,110 --> 00:04:02,981 Gary told me to come let you know he'’s taking a break. 51 00:04:02,981 --> 00:04:04,287 [ electricity crackling ] 52 00:04:04,287 --> 00:04:05,984 How do I turn off this weapon? 53 00:04:11,338 --> 00:04:13,165 What is that crystal stuff in those shells? 54 00:04:13,165 --> 00:04:14,732 Where did it come from? 55 00:04:14,732 --> 00:04:16,821 Miss Maddox invented it before we launched. 56 00:04:16,821 --> 00:04:18,606 - So it'’s from Earth. - Yeah. 57 00:04:18,606 --> 00:04:20,999 - What will neutralize it? - That'’s why she invented it. 58 00:04:20,999 --> 00:04:22,262 Nothing can neutralize it. 59 00:04:22,262 --> 00:04:25,003 You know, you'’re really no help at all. 60 00:04:25,003 --> 00:04:26,788 [ electricity crackling ] 61 00:04:30,661 --> 00:04:33,577 Ark 1, I'’m in, 62 00:04:33,577 --> 00:04:36,145 but I have no idea what to do. 63 00:04:36,145 --> 00:04:40,236 Can you believe that these itty bitty teeny tiny critters 64 00:04:40,236 --> 00:04:42,412 are gonna grow into venomous arachnids 65 00:04:42,412 --> 00:04:45,110 that can cure a previously incurable disease? 66 00:04:45,110 --> 00:04:50,028 I know. Couldn'’t the cure to Klampkins have been anything other than spiders? 67 00:04:50,028 --> 00:04:52,422 - You don'’t like spiders? - You do? 68 00:04:52,422 --> 00:04:55,077 Love them. I had a pet tarantula when I was little. 69 00:04:57,514 --> 00:04:59,603 Oh, it'’s happening! 70 00:04:59,603 --> 00:05:02,040 Usually spiders usually take two to three weeks to hatch, 71 00:05:04,956 --> 00:05:06,306 Oh, and look at them. They'’re so cute. 72 00:05:06,306 --> 00:05:09,526 Cute is not the word I would use. 73 00:05:11,659 --> 00:05:13,574 I wish Angus were here. 74 00:05:13,574 --> 00:05:18,056 He'’ll be okay. Garnet will get him back. 75 00:05:18,056 --> 00:05:20,581 We don'’t know that. We could lose her, too. 76 00:05:20,581 --> 00:05:23,279 - We can'’t think like that. - It'’s literally all I can think about, 77 00:05:23,279 --> 00:05:25,977 and I never got to tell him how I feel. 78 00:05:25,977 --> 00:05:28,719 Brice: Alicia to the bridge, and be quick. 79 00:05:34,682 --> 00:05:37,467 Is it weird that none of these guards have guns on them? 80 00:05:37,467 --> 00:05:39,339 Strickland: They'’re following Ark safety protocols. 81 00:05:39,339 --> 00:05:42,037 Any gunfire on a space vessel could be catastrophic. 82 00:05:42,037 --> 00:05:44,169 [ electricity crackling ] 83 00:05:44,169 --> 00:05:46,824 Didn'’t stop them from using them to board our ark. 84 00:05:46,824 --> 00:05:49,914 Brice: Yeah, well, they clearly didn'’t care about the integrity of our ark. 85 00:05:49,914 --> 00:05:52,700 They must take the weapons out of secure holding when facing threats. 86 00:05:52,700 --> 00:05:54,223 Or instigating them. 87 00:05:54,223 --> 00:05:58,140 Any ideas on how to shut down this weapon? 88 00:05:58,140 --> 00:06:00,272 Can you dump all the Aliciaminium? 89 00:06:00,272 --> 00:06:04,973 Uh, that would probably destroy the ship. 90 00:06:04,973 --> 00:06:07,192 It looks like the shells containing the crystals 91 00:06:07,192 --> 00:06:10,457 are sent into the weapons chamber 92 00:06:10,457 --> 00:06:12,633 via delivery tubes. 93 00:06:12,633 --> 00:06:14,330 Can you destroy the tubes? 94 00:06:14,330 --> 00:06:16,941 Garnet: No tools. So not quickly. 95 00:06:16,941 --> 00:06:19,988 Wait, there'’s a control panel. It needs a passcode to get in. 96 00:06:19,988 --> 00:06:23,731 Maybe we can hack the system to get access and find a weakness to exploit. 97 00:06:23,731 --> 00:06:26,037 Hate to break it to you, guys. I am not a computer hacker. 98 00:06:26,037 --> 00:06:29,650 But I am. I mean, I'’m not a hacker. 99 00:06:29,650 --> 00:06:31,303 I'’m just really good at computers. 100 00:06:31,303 --> 00:06:34,219 I only do ethical hacking, which this is, right? 101 00:06:34,219 --> 00:06:36,047 Just tell her how to get in, Alicia. 102 00:06:36,047 --> 00:06:39,137 Alicia: Is there any kind of model number 103 00:06:39,137 --> 00:06:43,751 or logo on the console, or behind it maybe? 104 00:06:43,751 --> 00:06:47,102 - Only Maddox Corp. - Okay, so maybe it started off as Trust tech. 105 00:06:47,102 --> 00:06:49,539 Let'’s try to use Trust's administrative backdoor. 106 00:06:49,539 --> 00:06:52,107 Power down the system and restart it. 107 00:06:52,107 --> 00:06:55,502 Okay, okay. 108 00:06:55,502 --> 00:06:58,243 - Found it. - [ beeps ] 109 00:07:05,425 --> 00:07:06,469 - Done. - Okay. 110 00:07:06,469 --> 00:07:07,514 Once it starts booting up, 111 00:07:07,514 --> 00:07:08,906 you'’ll see a black screen. 112 00:07:08,906 --> 00:07:13,650 Type in "command colon 2487TR12." 113 00:07:13,650 --> 00:07:16,218 - [ beeps ] - I think it worked. 114 00:07:16,218 --> 00:07:17,959 Looks like a bunch of gibberish though. 115 00:07:17,959 --> 00:07:19,700 It'’s okay. It's code. 116 00:07:19,700 --> 00:07:21,441 So now you'’re looking for a line 117 00:07:21,441 --> 00:07:24,400 that says something like "schematics" or "blueprints" or-- 118 00:07:24,400 --> 00:07:27,359 - Framework? - That'’s it! Click it. 119 00:07:27,359 --> 00:07:31,538 Whoa, there'’s hundreds of files of design layouts here, guys. 120 00:07:31,538 --> 00:07:33,104 I don'’t know if I'’m gonna have enough time 121 00:07:33,104 --> 00:07:34,409 to go through all of this. 122 00:07:34,409 --> 00:07:35,933 Hold your watch up to the terminal. 123 00:07:35,933 --> 00:07:37,413 A signal should pop up on screen 124 00:07:37,413 --> 00:07:38,240 and ask if you want to connect... 125 00:07:41,243 --> 00:07:43,550 - [ beeps ] - Done. 126 00:07:43,550 --> 00:07:45,813 Okay. And we'’re in. 127 00:07:45,813 --> 00:07:47,510 - Well done. - Eva: Perfect. 128 00:07:47,510 --> 00:07:49,251 I'’ll dig into the weapon system from here, 129 00:07:52,733 --> 00:07:54,125 They have a real brig. 130 00:07:54,125 --> 00:07:55,866 My guess is that'’s where 131 00:07:55,866 --> 00:07:57,346 they'’re holding Angus and the others. 132 00:07:57,346 --> 00:07:58,782 And of course it'’s inconveniently located 133 00:07:58,782 --> 00:08:01,089 in the most active sector of the ship. 134 00:08:01,089 --> 00:08:02,569 I'’m on my way. Garnet out. 135 00:08:14,145 --> 00:08:15,886 [ grunts ] 136 00:08:19,629 --> 00:08:21,936 If anyone is out there, could you please let me out? 137 00:08:21,936 --> 00:08:23,851 Hello? Anyone there? 138 00:08:26,810 --> 00:08:28,290 Someone, plea-- 139 00:08:34,251 --> 00:08:38,082 - Miss me? - To be honest, not really. 140 00:08:40,302 --> 00:08:42,304 - I know you'’re mad at me. - You kidnapped me. 141 00:08:42,304 --> 00:08:46,221 I saved you. 142 00:08:46,221 --> 00:08:47,614 Ark 1 isn'’t going to survive, 143 00:08:47,614 --> 00:08:49,267 so I brought you to Ark 15. 144 00:08:49,267 --> 00:08:50,965 You can have a future with us. 145 00:08:50,965 --> 00:08:53,228 You can accomplish things you never would'’ve on Ark 1. 146 00:08:53,228 --> 00:08:55,273 I didn'’t ask for any of that! 147 00:08:55,273 --> 00:08:56,448 Well, some of the best gifts in life 148 00:08:56,448 --> 00:08:57,711 are ones we don'’t ask for. 149 00:08:59,669 --> 00:09:01,236 Don'’t you have anything you wanna say to me? 150 00:09:01,236 --> 00:09:02,672 No. 151 00:09:04,935 --> 00:09:07,198 Don'’t you want to apologize for what you said about Mother? 152 00:09:12,639 --> 00:09:13,683 Uh... 153 00:09:16,033 --> 00:09:17,078 Yes. 154 00:09:20,777 --> 00:09:25,216 I'’m sorry. I shouldn'’t have said those things. 155 00:09:41,537 --> 00:09:44,496 I was raised by my father in North America 156 00:09:44,496 --> 00:09:48,109 until he died when I was 11. 157 00:09:48,109 --> 00:09:50,111 Then I had to live with Mother. 158 00:09:51,852 --> 00:09:53,593 You'’re actually kind of just like her. 159 00:09:55,290 --> 00:09:58,336 I somehow doubt that. 160 00:09:58,336 --> 00:10:00,861 - [ laughs ] - It'’s true. 161 00:10:00,861 --> 00:10:02,819 You'’re a brilliant scientist 162 00:10:02,819 --> 00:10:05,648 coming up with innovative ways to make people'’s lives better. 163 00:10:05,648 --> 00:10:08,956 She'’s the same. When the GSA fell, 164 00:10:08,956 --> 00:10:11,698 Mother kept the program going and building more arks. 165 00:10:11,698 --> 00:10:15,266 There would'’ve only been five arks if it wasn'’t for her. 166 00:10:15,266 --> 00:10:19,183 Think about how many lives she saved before we had to leave Earth ourselves. 167 00:10:29,890 --> 00:10:34,372 Oh, no, I just meant it sounds intimidating. 168 00:10:34,372 --> 00:10:36,287 Hard to live up to those kinds of expectations. 169 00:10:37,549 --> 00:10:39,639 I have an idea. 170 00:10:39,639 --> 00:10:40,857 Let'’s ask Mother to have dinner with us. 171 00:10:43,512 --> 00:10:46,210 - Dinner? - She has to get to know you. 172 00:10:47,734 --> 00:10:49,474 And what happens if she doesn'’t like me? 173 00:10:49,474 --> 00:10:52,956 Let'’s cross that bridge when we get there. 174 00:10:52,956 --> 00:10:55,437 Let'’s cross that bridge when we get there. 175 00:11:11,409 --> 00:11:15,152 - Hey! This room is restrict-- - [ electricity crackling ] 176 00:11:19,591 --> 00:11:21,463 What the... 177 00:11:31,821 --> 00:11:34,694 [ gasping ] 178 00:11:47,010 --> 00:11:50,927 William, have you come to your senses? 179 00:11:50,927 --> 00:11:55,105 I'’m offering you a chance to complete your mission to save the human race. 180 00:11:55,105 --> 00:12:00,241 All you need to do is agree to help me rotate Proxima B. 181 00:12:00,241 --> 00:12:02,852 Then we can begin our future on a new world. 182 00:12:02,852 --> 00:12:06,334 You don'’t fool me Evelyn. No future of yours includes me. 183 00:12:10,860 --> 00:12:12,688 If anyone'’s being selfish, it'’s you. 184 00:12:14,821 --> 00:12:19,042 - Agree to disagree. - So your answer is still no? 185 00:12:19,042 --> 00:12:20,957 You see? She is a genius. 186 00:12:22,393 --> 00:12:24,395 That'’s disappointing. 187 00:12:24,395 --> 00:12:27,311 Maybe Vuk will be more persuasive. 188 00:12:36,451 --> 00:12:38,192 - [ grunts ] - Whoa! Are you crazy? 189 00:12:38,192 --> 00:12:41,282 I care about our survival, 190 00:12:41,282 --> 00:12:44,502 even if William here doesn'’t. 191 00:12:44,502 --> 00:12:47,679 I'’ll come back to see if you'’ve changed your mind 192 00:12:47,679 --> 00:12:49,638 or if you need more convincing. 193 00:12:57,951 --> 00:12:59,953 [ grunting ] 194 00:12:59,953 --> 00:13:01,693 Let me see. 195 00:13:01,693 --> 00:13:03,565 I don'’t think I'’m the kind of man that could-- 196 00:13:03,565 --> 00:13:06,307 what the-- 197 00:13:06,307 --> 00:13:07,525 Maybe I should just give her what she wants. 198 00:13:07,525 --> 00:13:09,179 You said she'’d kill you 199 00:13:09,179 --> 00:13:10,441 if you gave her what she wants. 200 00:13:10,441 --> 00:13:11,921 A quick and painless death sounds better 201 00:13:11,921 --> 00:13:13,314 than hours of torture. 202 00:13:13,314 --> 00:13:15,882 Ark 1 will come back for us. 203 00:13:15,882 --> 00:13:17,100 They won'’t leave us behind. 204 00:13:17,100 --> 00:13:20,103 And you really believe that? 205 00:13:20,103 --> 00:13:21,626 I do. 206 00:13:32,550 --> 00:13:34,509 There'’s gotta be thousands of spiders in here, 207 00:13:34,509 --> 00:13:38,556 all different kinds at various stages of growth. 208 00:13:38,556 --> 00:13:41,124 Since they didn'’t have the Mediterranean recluse spiders, 209 00:13:41,124 --> 00:13:42,996 Ark 15 must'’ve been trying every other type they had 210 00:13:42,996 --> 00:13:44,824 to see if any worked for the Klampkins cure. 211 00:13:44,824 --> 00:13:46,695 Brice: My guess is they didn'’t find a substitute, 212 00:13:46,695 --> 00:13:49,176 or we'’d probably all be dead right now. 213 00:13:49,176 --> 00:13:51,308 When will they realize we gave them 214 00:13:51,308 --> 00:13:52,788 the wrong spider DNA? 215 00:13:57,967 --> 00:14:00,013 and test the venom before they realize what we did. 216 00:14:00,013 --> 00:14:02,145 So how long until the spiders are mature? 217 00:14:02,145 --> 00:14:04,800 Alicia: Well, if they'’re in an acceleration terrarium like ours... 218 00:14:04,800 --> 00:14:08,673 - Looks that way. - A couple hours at most. 219 00:14:08,673 --> 00:14:10,588 Brice: So in that time, you gotta track down Angus 220 00:14:10,588 --> 00:14:13,417 - and figure out a way off that ship. - Oh, is that all? 221 00:14:13,417 --> 00:14:14,854 Alicia: Oh, wait a second. 222 00:14:14,854 --> 00:14:16,072 Can you see what other elements 223 00:14:16,072 --> 00:14:17,073 they'’re combining with the venom 224 00:14:17,073 --> 00:14:18,727 to create the cure? 225 00:14:18,727 --> 00:14:20,207 Let me look. 226 00:14:26,953 --> 00:14:29,912 Do I have mustard on my face? 227 00:14:29,912 --> 00:14:31,218 It'’s your chance to be cured. 228 00:14:31,218 --> 00:14:33,350 Yeah, I wouldn'’t count on it. 229 00:14:38,616 --> 00:14:40,183 Kelly: Angus built an entire farm 230 00:14:40,183 --> 00:14:42,316 from scratch on Ark 1. 231 00:14:42,316 --> 00:14:44,840 He made vegetables from nothing. Isn'’t that right, Angus? 232 00:14:44,840 --> 00:14:46,189 Well, not from nothing. 233 00:14:46,189 --> 00:14:47,843 I had seeds and chemically modified-- 234 00:14:47,843 --> 00:14:51,978 We have botanists and agricultural experts here, 235 00:14:51,978 --> 00:14:55,198 - ones I trust. - Sure, but Angus'’ expertise 236 00:14:55,198 --> 00:14:57,244 could be useful on Prox B. 237 00:14:57,244 --> 00:15:00,421 He'’s an expert at adapting to new, unexpected environments. 238 00:15:00,421 --> 00:15:03,598 - He'’s an outsider. - He'’s my friend. 239 00:15:03,598 --> 00:15:07,428 - Is that all? - What'’s that supposed to mean? 240 00:15:09,038 --> 00:15:11,345 Has Kelly ever told you about what happened 241 00:15:11,345 --> 00:15:13,956 to her other friends in the past? 242 00:15:13,956 --> 00:15:16,437 None of them last too long. 243 00:15:24,880 --> 00:15:28,231 I think-- I think I found it. 244 00:15:28,231 --> 00:15:31,800 Potassium aluminum sulfate and formaldehyde. 245 00:15:31,800 --> 00:15:34,846 Those are the two constants on every vial. 246 00:15:34,846 --> 00:15:37,327 Only the venom changes. 247 00:15:37,327 --> 00:15:42,115 Looks like 0.5 milligrams and 0.25 milligrams respectively. 248 00:15:42,115 --> 00:15:45,248 That'’s gotta be it. That'’s how we make the cure. 249 00:15:45,248 --> 00:15:47,381 Get on it with Kabir. 250 00:15:47,381 --> 00:15:49,731 [ groaning ] 251 00:15:49,731 --> 00:15:52,603 - [ alarm blaring ] - [ grunts ] 252 00:15:52,603 --> 00:15:54,475 What'’s going on over there? 253 00:15:54,475 --> 00:15:57,695 Intruder alert. 254 00:15:57,695 --> 00:15:58,914 Can you guess who the intruder might be? 255 00:16:06,269 --> 00:16:07,488 What did you do? 256 00:16:07,488 --> 00:16:09,533 Nothing. I couldn'’t have. 257 00:16:09,533 --> 00:16:11,144 Was this whole dinner a distraction 258 00:16:11,144 --> 00:16:13,668 to keep me occupied while some of your people 259 00:16:13,668 --> 00:16:15,887 attempt some kind of rescue mission? 260 00:16:15,887 --> 00:16:19,935 He'’s telling the truth. I haven'’t left his side since he got here. 261 00:16:19,935 --> 00:16:22,633 - And besides, he wouldn'’t betray me. - Angus: She'’s right. 262 00:16:22,633 --> 00:16:24,113 I wouldn'’t help anyone from Ark 1. 263 00:16:24,113 --> 00:16:25,941 - I'’m with Ark 15 now. - Why? 264 00:16:28,857 --> 00:16:29,727 Because Kelly'’s on Ark 15. 265 00:16:31,860 --> 00:16:35,298 - We'’ll see about that. - Mother, you'’re leaving? 266 00:16:35,298 --> 00:16:37,474 But you barely touched your food. 267 00:16:37,474 --> 00:16:39,955 Our ship is being threatened. I have a job to do. 268 00:16:39,955 --> 00:16:43,524 Can'’t your guards do it? You promised we'’d have dinner. 269 00:16:43,524 --> 00:16:46,440 You sound like a child. Grow up. 270 00:16:51,706 --> 00:16:53,708 [ grunts ] 271 00:17:05,154 --> 00:17:06,589 She'’s having a heart attack. Call a doctor. 272 00:17:08,330 --> 00:17:10,377 Kelly, call med bay now! 273 00:17:16,425 --> 00:17:18,993 [ groans ] The intruder. 274 00:17:18,993 --> 00:17:21,953 Did we catch them? I have to go help. 275 00:17:21,953 --> 00:17:24,608 Your team is conducting a shipwide search. You need to rest. 276 00:17:27,611 --> 00:17:30,049 You were a part of this. I know it. 277 00:17:30,049 --> 00:17:31,354 Tell me what you know. 278 00:17:31,354 --> 00:17:33,748 Interrogation is not rest, Evelyn. 279 00:17:33,748 --> 00:17:35,271 Besides, this young man saved your life. 280 00:17:38,405 --> 00:17:41,190 Why did she have a heart attack? 281 00:17:41,190 --> 00:17:44,585 Well, congestive heart failure is a common symptom 282 00:17:44,585 --> 00:17:47,240 at late stage Klampkins, and since we'’re-- 283 00:17:47,240 --> 00:17:50,765 Klampkins? What are you talking about? 284 00:17:52,636 --> 00:17:55,291 Why didn'’t you tell me you had Klampkins? 285 00:17:55,291 --> 00:17:57,859 - I-- - No wonder you hate Trust so much. 286 00:17:57,859 --> 00:17:59,208 I'’m sorry, I thought she knew. 287 00:17:59,208 --> 00:18:01,950 It didn'’t seem necessary 288 00:18:01,950 --> 00:18:04,213 to inform you about my condition. 289 00:18:04,213 --> 00:18:07,912 It didn'’t seem necessary? I'’m your daughter! 290 00:18:07,912 --> 00:18:11,568 How could you not tell me that? 291 00:18:11,568 --> 00:18:15,224 - How bad is it? - Throughout our time on this ship 292 00:18:15,224 --> 00:18:19,489 your mom'’s symptoms have increased at a nearly exponential rate. 293 00:18:19,489 --> 00:18:22,231 Space travel seems to exacerbate the disease. 294 00:18:22,231 --> 00:18:24,929 Maybe it'’s the artificially generated oxygen 295 00:18:24,929 --> 00:18:26,931 or the low level cosmic radiation. 296 00:18:26,931 --> 00:18:29,108 We'’re not exactly sure why. 297 00:18:29,108 --> 00:18:32,676 So you'’re saying she'’s been having these attacks for a while? 298 00:18:32,676 --> 00:18:34,635 This was her third heart attack in the last week. 299 00:18:34,635 --> 00:18:38,421 - Mother! - We'’re doing everything we can toward a cure, 300 00:18:38,421 --> 00:18:41,816 using the spider DNA we received from Ark 1. 301 00:18:41,816 --> 00:18:43,861 If we can get that working soon, 302 00:18:43,861 --> 00:18:46,516 there'’s a good chance for full recovery. 303 00:18:46,516 --> 00:18:49,128 You'’re lucky the boy knew how to do CPR, 304 00:18:49,128 --> 00:18:50,694 or you'’d likely be dead now. 305 00:18:56,309 --> 00:18:57,832 You could have just let me die. 306 00:19:00,400 --> 00:19:04,273 Like I said, I'’m loyal to you now. 307 00:19:19,854 --> 00:19:20,942 [ grunts ] 308 00:19:23,249 --> 00:19:25,468 Let me into the brig 309 00:19:25,468 --> 00:19:27,862 or I'’ll find a really creative place to use this. 310 00:19:27,862 --> 00:19:29,516 [ moaning ] 311 00:19:38,133 --> 00:19:41,136 - Angus? - I told you she'’d come. 312 00:19:41,136 --> 00:19:44,400 - Where'’s Angus? - They split us up when we got here. 313 00:19:44,400 --> 00:19:47,751 Kelly took Angus. Thanks for coming back for us, Garnet. 314 00:19:47,751 --> 00:19:50,406 I didn'’t come for you. Angus is the only one that deserves to be brought home. 315 00:19:50,406 --> 00:19:52,147 He didn'’t betray our entire crew. 316 00:19:52,147 --> 00:19:53,279 So you'’re just gonna leave us here? 317 00:19:53,279 --> 00:19:54,497 - Drop your weapon! - Whoa! 318 00:19:57,500 --> 00:19:59,241 Easy. 319 00:20:22,656 --> 00:20:24,179 She bled out in Cat'’s arms. 320 00:20:25,963 --> 00:20:29,750 Did you even try to save her? Did anyone? 321 00:20:29,750 --> 00:20:31,752 If you wanna blame someone, blame yourself. 322 00:20:31,752 --> 00:20:34,363 You inspired a coup. If you'’d listened to me, 323 00:20:34,363 --> 00:20:38,062 we'’d still be on our way to Ross 128 and Helena would still be alive. 324 00:20:47,594 --> 00:20:51,859 You were right. About everything. 325 00:20:53,991 --> 00:20:56,733 - I'’m sorry. - Bit late for that, isn'’t it? 326 00:20:56,733 --> 00:20:58,605 I wanna fix this, Sharon. 327 00:21:00,824 --> 00:21:02,435 I'’m not sure you can. 328 00:21:13,968 --> 00:21:16,666 You manage to figure out anything with their weapon yet? 329 00:21:16,666 --> 00:21:19,408 Still working on it. 330 00:21:19,408 --> 00:21:23,151 If they caught Garnet, the chances they use it on us go way up. 331 00:21:23,151 --> 00:21:25,501 - You just had to say it, didn'’t you? - Try her again. 332 00:21:25,501 --> 00:21:26,763 We'’ve been trying her for 30 minutes. 333 00:21:26,763 --> 00:21:28,591 She'’s probably gone radio silent. 334 00:21:28,591 --> 00:21:31,072 Perhaps, but in the meantime, what do we do? 335 00:21:34,815 --> 00:21:36,338 - What? - She left you in charge. 336 00:21:36,338 --> 00:21:38,906 Look, just give her time, okay? 337 00:21:38,906 --> 00:21:41,038 She'’s been in tough spots before, 338 00:21:41,038 --> 00:21:42,692 and she'’s always come through. 339 00:21:42,692 --> 00:21:44,607 Yes, but we should prepare for the worst. 340 00:21:44,607 --> 00:21:46,130 If Garnet is caught, we'’ll need a plan, 341 00:21:46,130 --> 00:21:47,349 either to get the hell away from here 342 00:21:47,349 --> 00:21:49,569 or negotiate with Maddox on our own. 343 00:21:49,569 --> 00:21:51,745 Well, maybe we need to, uh, 344 00:21:51,745 --> 00:21:52,920 to charge the FTL, you know? 345 00:21:52,920 --> 00:21:55,314 Just-- just to be-- 346 00:21:55,314 --> 00:21:57,098 just to be safe, you-- [ wheezing ] 347 00:21:57,098 --> 00:21:59,056 Brice! Brice! 348 00:21:59,056 --> 00:22:01,276 Kabir to the bridge now. 349 00:22:04,148 --> 00:22:06,368 It'’s the Klampkins, isn't it? 350 00:22:06,368 --> 00:22:09,676 Excuse me. Out of my way! Out of my way! 351 00:22:16,900 --> 00:22:18,728 - How long has he been out? - Almost a minute. 352 00:22:23,167 --> 00:22:26,693 - [ beeping ] - All right, his heart sounds good, thank God. 353 00:22:26,693 --> 00:22:30,087 - So it'’s not a heart attack. - Why-- why would it be? 354 00:22:30,087 --> 00:22:32,916 Because in the later stages Klampkins, 355 00:22:32,916 --> 00:22:37,051 the patients usually have a heart attack or several before they, um-- 356 00:22:37,051 --> 00:22:38,313 well, before it'’s over. 357 00:22:38,313 --> 00:22:41,490 But the longer a Klampkins episode lasts, 358 00:22:41,490 --> 00:22:43,666 the closer he'’s getting to end stage. 359 00:22:43,666 --> 00:22:47,061 - This was really long. - What can we do? 360 00:22:47,061 --> 00:22:49,455 - Nothing. - Are you sure? 361 00:22:49,455 --> 00:22:51,370 We just have to wait for it to pass. 362 00:22:51,370 --> 00:22:55,765 - It'’s the cruel reality of the illness. - [ gasping ] 363 00:22:55,765 --> 00:22:59,769 - Okay, okay. - You had us worried there, Lieutenant. 364 00:22:59,769 --> 00:23:01,075 Kabir: We should get you to med bay, 365 00:23:01,075 --> 00:23:03,643 check your vitals, and run some tests. 366 00:23:03,643 --> 00:23:05,732 I'’m fine. 367 00:23:05,732 --> 00:23:08,082 - Really, I'’m fine, I'm fine. - Easy, easy, easy, easy. 368 00:23:15,568 --> 00:23:18,048 How long until the spiders are ready for venom extraction? 369 00:23:20,268 --> 00:23:24,533 A couple of hours maybe. 370 00:23:24,533 --> 00:23:26,927 - Does Lieutenant Brice have that much time? - I wish I knew. 371 00:23:26,927 --> 00:23:30,234 I wish the spiders would grow faster. 372 00:23:30,234 --> 00:23:34,108 So do I, because I don'’t know how many more episodes he can endure 373 00:23:34,108 --> 00:23:36,763 before he has a heart attack that could kill him. 374 00:23:41,594 --> 00:23:43,378 Go and listen in. 375 00:23:43,378 --> 00:23:44,684 I wanna know what they'’re saying about me. 376 00:23:44,684 --> 00:23:47,643 I'’m sure they're saying you'’ll be fine. 377 00:23:47,643 --> 00:23:50,516 Yeah, well, I'’m willing to bet that is exactly the opposite. 378 00:23:52,169 --> 00:23:56,739 Listen, Felix, we need to talk. 379 00:23:56,739 --> 00:23:58,959 I need to know there'’s someone ready to lead this crew 380 00:23:58,959 --> 00:24:00,917 if I become incapacitated. 381 00:24:00,917 --> 00:24:03,224 - Well, I suppose Eva could-- - I think it should be you. 382 00:24:03,224 --> 00:24:05,574 What? Me? Why me? Why not Eva? 383 00:24:05,574 --> 00:24:07,402 She'’s on council and she knows how the ship works. 384 00:24:07,402 --> 00:24:08,795 No. 385 00:24:10,579 --> 00:24:13,452 Eva took Trust'’s side. She betrayed this crew. 386 00:24:13,452 --> 00:24:16,324 We need someone like you, someone with a strong moral compass. 387 00:24:16,324 --> 00:24:18,282 You'’re the most qualified person on this ship. 388 00:24:18,282 --> 00:24:21,285 Well, you know, besides me. 389 00:24:21,285 --> 00:24:25,768 - Brice, I don'’t like this. - And you think I do, pal? 390 00:24:25,768 --> 00:24:27,727 But, look, if Garnet doesn'’t come back, 391 00:24:27,727 --> 00:24:29,250 and if I bite it, then... 392 00:24:31,165 --> 00:24:32,209 ...we need to have a plan. 393 00:24:43,133 --> 00:24:45,614 I don'’t know how I'’ll ever be able to thank you for what you did. 394 00:24:47,007 --> 00:24:48,225 I'’ll try to think of something. 395 00:24:49,792 --> 00:24:52,360 You'’re gonna fit in just right here. 396 00:24:52,360 --> 00:24:53,840 You already are. 397 00:24:55,581 --> 00:24:59,236 So you think dinner went well? 398 00:24:59,236 --> 00:25:02,892 Besides the whole near death experience part? 399 00:25:02,892 --> 00:25:04,154 Better than well. 400 00:25:08,158 --> 00:25:10,596 But, Angus, 401 00:25:10,596 --> 00:25:11,988 when things start to go my way, 402 00:25:11,988 --> 00:25:13,860 I get nervous. 403 00:25:13,860 --> 00:25:17,516 So I just don'’t want you to forget one little thing. 404 00:25:19,213 --> 00:25:21,041 What'’s that? 405 00:25:21,041 --> 00:25:24,305 You saw what I did to Helena Trust, right? 406 00:25:28,048 --> 00:25:32,052 If you betray me, it'’ll be the last thing you ever do. 407 00:25:38,145 --> 00:25:39,538 Sleep tight, Angus. 408 00:25:54,074 --> 00:25:56,859 [ EKG monitor beeping ] 409 00:26:01,777 --> 00:26:05,389 - I owe you an "I told you so." - Do you? 410 00:26:05,389 --> 00:26:06,652 I was right about the cure. 411 00:26:06,652 --> 00:26:08,349 And more importantly, you were wrong. 412 00:26:08,349 --> 00:26:10,133 Well, we don'’t know if the cure works yet. 413 00:26:10,133 --> 00:26:11,700 And in case you hadn'’t noticed, 414 00:26:11,700 --> 00:26:13,615 my prognosis isn'’t exactly getting any better, 415 00:26:13,615 --> 00:26:15,791 so I wouldn'’t get your hopes up. 416 00:26:15,791 --> 00:26:16,923 Why do you have to be like that? 417 00:26:16,923 --> 00:26:19,273 - Like what? - So negative. 418 00:26:20,927 --> 00:26:22,885 It'’s in my DNA. 419 00:26:22,885 --> 00:26:25,148 Brice, all evidence says it'’ll work. 420 00:26:27,020 --> 00:26:29,675 Why do you even care? We stopped being friends 421 00:26:29,675 --> 00:26:32,547 the second you betrayed my trust. 422 00:26:32,547 --> 00:26:36,986 I already told you, I did it because I don'’t want you to die. 423 00:26:36,986 --> 00:26:39,554 - I like you, okay? - Eva-- 424 00:26:39,554 --> 00:26:40,860 And I don'’t like a lot of people. 425 00:26:40,860 --> 00:26:42,601 I told you not to fall for me. 426 00:26:44,298 --> 00:26:45,821 Well, too late. 427 00:27:13,457 --> 00:27:15,285 You said it was an emergency? 428 00:27:15,285 --> 00:27:18,854 Yes. How are you? 429 00:27:18,854 --> 00:27:20,160 I'’ve been worried about you. 430 00:27:20,160 --> 00:27:21,204 You'’re worried about me? 431 00:27:21,204 --> 00:27:23,729 Well, I wanted to check on you 432 00:27:23,729 --> 00:27:25,121 after finding out that Kelly lied 433 00:27:25,121 --> 00:27:26,906 about Robert and your little girl. 434 00:27:26,906 --> 00:27:29,778 Tell me, how are you feeling? 435 00:27:29,778 --> 00:27:31,650 You need to look up a definition of emergency. 436 00:27:33,086 --> 00:27:35,392 Okay, fine! I lied. 437 00:27:35,392 --> 00:27:38,178 I just-- I had to see someone. 438 00:27:38,178 --> 00:27:40,180 I'’m going crazy here under house arrest 439 00:27:40,180 --> 00:27:41,790 all alone with my thoughts. 440 00:27:41,790 --> 00:27:43,618 Well, some thinking should do you good. 441 00:27:43,618 --> 00:27:46,360 Every time I close my eyes, I see Helena dying on the floor. 442 00:27:46,360 --> 00:27:47,578 And every time I open my eyes, 443 00:27:47,578 --> 00:27:49,580 all I can think about is William. 444 00:27:49,580 --> 00:27:53,759 I get so angry and also worried. 445 00:27:53,759 --> 00:27:56,065 I don'’t know what to do with myself. 446 00:27:56,065 --> 00:27:58,981 I need to talk to people. It'’s who I am. 447 00:27:58,981 --> 00:28:01,462 I'’m not meant to be alone. 448 00:28:01,462 --> 00:28:04,508 You should'’ve thought of that before you decided to be a part of a mutiny. 449 00:28:04,508 --> 00:28:05,771 No. 450 00:28:05,771 --> 00:28:09,035 [ whimpering ] 451 00:28:10,950 --> 00:28:12,473 [ groans ] 452 00:28:25,181 --> 00:28:27,618 Breakfast. You sleep well? 453 00:28:27,618 --> 00:28:29,011 Fine, I guess. 454 00:28:31,013 --> 00:28:33,929 I think I figured out a way for you to thank me. 455 00:28:33,929 --> 00:28:35,235 Oh, yeah? What'’s that? 456 00:28:37,106 --> 00:28:38,586 I'’d like to see the Ark 1 prisoners. 457 00:28:39,848 --> 00:28:41,545 Yeah, that'’s not going to happen. 458 00:28:43,983 --> 00:28:46,463 I'’m starting to feel comfortable here... 459 00:28:50,424 --> 00:28:52,034 ...with you. 460 00:28:52,034 --> 00:28:54,645 You'’ve shown me what a difference I can make here 461 00:28:54,645 --> 00:28:57,039 working with you and your Mom. 462 00:28:57,039 --> 00:28:59,607 So then why would you want to see your old friends? 463 00:28:59,607 --> 00:29:03,393 Maybe I can make Trust and Lane see the difference 464 00:29:03,393 --> 00:29:05,308 they can make here, too. 465 00:29:05,308 --> 00:29:07,658 Wouldn'’t that help your mom? 466 00:29:07,658 --> 00:29:09,051 She needs Trust, doesn'’t she? 467 00:29:09,051 --> 00:29:10,444 She does. 468 00:29:10,444 --> 00:29:12,446 Think how happy she'’ll be with you 469 00:29:12,446 --> 00:29:15,928 if I can get Trust to change his mind and help her. 470 00:29:17,277 --> 00:29:18,757 I don'’t think it's a good idea. 471 00:29:25,415 --> 00:29:26,895 Now you'’re hurting my feelings. 472 00:29:28,723 --> 00:29:29,724 How? 473 00:29:31,204 --> 00:29:32,771 I saved your mom'’s life, 474 00:29:32,771 --> 00:29:34,468 and you still don'’t trust me? 475 00:29:34,468 --> 00:29:36,122 No, of course I do. 476 00:29:36,122 --> 00:29:38,472 Then let'’s go change Mr. Trust'’s mind 477 00:29:38,472 --> 00:29:39,690 for your mom. 478 00:29:40,822 --> 00:29:41,954 She'’ll be so proud of you. 479 00:29:56,229 --> 00:29:58,666 - Dr. Marsh. - Evelyn. 480 00:29:58,666 --> 00:30:01,495 Tell me you have a report on the cure. 481 00:30:01,495 --> 00:30:03,105 - I'’m afraid I do. - Afraid? 482 00:30:04,541 --> 00:30:07,066 Ark 1 gave us the wrong DNA. 483 00:30:07,066 --> 00:30:09,416 The venom in this spider won'’t work. 484 00:30:09,416 --> 00:30:11,548 And you only just figured this out? 485 00:30:11,548 --> 00:30:13,072 It was a nearly identical arachnid. 486 00:30:13,072 --> 00:30:14,769 There was no way of telling 487 00:30:14,769 --> 00:30:17,467 until the spider aged and we extracted venom. 488 00:30:17,467 --> 00:30:21,384 They were buying time for their pathetic attempt at a rescue. 489 00:30:24,387 --> 00:30:27,826 - Should we prepare to fire the weapon? - Of course not. 490 00:30:31,351 --> 00:30:36,922 We can'’t destroy them. Not yet. 491 00:30:36,922 --> 00:30:38,314 They'’re not taking me seriously. 492 00:30:41,665 --> 00:30:43,624 It'’s time to start killing hostages. 493 00:30:49,673 --> 00:30:54,287 Did you know that extracting a spider'’s venom is actually called milking it? 494 00:30:54,287 --> 00:30:56,637 Honestly? I wish you hadn'’t told me. 495 00:30:58,465 --> 00:31:01,294 Spiders produce venom when they'’re afraid. 496 00:31:01,294 --> 00:31:04,427 So to isolate it, we need to administer 497 00:31:04,427 --> 00:31:07,691 a tiny non-lethal electrical shock. 498 00:31:07,691 --> 00:31:10,869 And there it is. 499 00:31:19,138 --> 00:31:21,183 What'’s this for? 500 00:31:21,183 --> 00:31:22,793 I'’m going to take blood samples so we can run tests 501 00:31:22,793 --> 00:31:24,404 with the finished medication, 502 00:31:24,404 --> 00:31:25,622 check for safety and efficacy. 503 00:31:25,622 --> 00:31:27,755 How long will the tests take? 504 00:31:27,755 --> 00:31:31,019 If we'’re thorough, we should monitor the blood for 72 hours. 505 00:31:36,242 --> 00:31:40,028 - Just give it to me. - We should really run the tests. 506 00:31:40,028 --> 00:31:43,858 Look, for all we know, I might be dead in 72 hours. 507 00:31:43,858 --> 00:31:45,816 And to be totally honest, I'’m sick of waiting. 508 00:31:45,816 --> 00:31:47,470 So just give it to me. 509 00:31:50,473 --> 00:31:52,911 Well, this is it. The hypothetical Klampkins cure. 510 00:31:55,739 --> 00:31:56,610 Are you sure about this? 511 00:32:01,310 --> 00:32:03,225 Never been so sure of anything in my life. 512 00:32:19,459 --> 00:32:21,026 [ grunts ] 513 00:32:30,383 --> 00:32:31,993 How do we know if it'’s worked? 514 00:32:31,993 --> 00:32:34,691 We should see a change in your blood composition. 515 00:32:34,691 --> 00:32:36,389 The idea is that the injection 516 00:32:36,389 --> 00:32:38,086 attacks Klampkins at a molecular level. 517 00:32:38,086 --> 00:32:40,393 If it works, then there won'’t be any left in your blood. 518 00:32:40,393 --> 00:32:41,785 Give it time to do its thing. 519 00:32:41,785 --> 00:32:44,310 I'’ll check your blood in a few hours. 520 00:32:47,835 --> 00:32:52,709 - [ grunting ] - [ beeping ] 521 00:32:52,709 --> 00:32:55,712 - Something'’s happening? - Dr. Kabir! 522 00:32:55,712 --> 00:32:56,844 What is happening? 523 00:32:58,672 --> 00:33:01,066 - [ flatlining ] - Alicia: Dr. Kabir! 524 00:33:01,066 --> 00:33:04,939 - What-- - Well, do something! 525 00:33:06,201 --> 00:33:09,204 Come on! Do something! Come on! 526 00:33:09,204 --> 00:33:10,597 [ panting ] 527 00:33:10,597 --> 00:33:12,468 Dr. Kabir! Dr. Kabir! 528 00:33:12,468 --> 00:33:14,818 [ flatlining ] 529 00:33:21,173 --> 00:33:22,652 Charge. Clear! 530 00:33:31,879 --> 00:33:34,360 Charge again. Clear! 531 00:33:42,629 --> 00:33:45,414 [ beeping resumes ] 532 00:33:46,546 --> 00:33:48,200 What happened? 533 00:33:48,200 --> 00:33:51,768 We don'’t know. His heart just-- 534 00:33:51,768 --> 00:33:53,161 Felix, could you check his vitals? 535 00:33:55,337 --> 00:33:56,817 Strickland: He'’s stable. 536 00:34:03,824 --> 00:34:07,045 Hey, hey. 537 00:34:07,045 --> 00:34:09,656 He didn'’t want us to wait. I should'’ve said no. 538 00:34:09,656 --> 00:34:10,831 I should'’ve insisted. I should'’ve-- 539 00:34:10,831 --> 00:34:13,138 - Slow down. - I could'’ve killed him. 540 00:34:13,138 --> 00:34:16,010 - Slow down. - We don'’t know if it was the injection 541 00:34:16,010 --> 00:34:18,882 - or the illness that caused this. - She'’s right. 542 00:34:18,882 --> 00:34:20,362 We just have to figure out which one was it 543 00:34:20,362 --> 00:34:21,233 and find a way to fix it. 544 00:34:22,755 --> 00:34:24,931 Hey, you can do this. 545 00:34:30,632 --> 00:34:32,592 Wait, wait. Where are you going? I might need your help. 546 00:34:32,592 --> 00:34:35,159 I'’ll be on the bridge. Call me if you need me. 547 00:34:35,159 --> 00:34:37,118 - Eva, please come with me. - But-- 548 00:34:37,118 --> 00:34:40,034 There'’s nothing you can do for him. He'’s in good hands. 549 00:34:40,034 --> 00:34:41,601 He would want you to continue working on Ark 15'’s weapon. 550 00:34:41,601 --> 00:34:42,471 Let'’s go. 551 00:35:03,623 --> 00:35:05,625 Lieutenant Brice is incapacitated. 552 00:35:05,625 --> 00:35:07,888 He'’s in good hands, but until Lieutenant Garnet returns, 553 00:35:07,888 --> 00:35:10,630 - he'’s left me in command. - We haven'’t heard from her. 554 00:35:10,630 --> 00:35:12,197 - It'’s been a long time. - Keep on trying. 555 00:35:12,197 --> 00:35:13,546 We'’re not leaving her behind. 556 00:35:20,857 --> 00:35:22,685 Eva, get back to work on that weapon. 557 00:35:30,780 --> 00:35:32,695 My mother sent us to deliver food for the prisoners. 558 00:35:32,695 --> 00:35:36,830 My orders were nobody gets in, nobody gets out. 559 00:35:36,830 --> 00:35:39,876 Okay, well, then you can be the one to tell my mother that you failed to follow orders. 560 00:35:50,887 --> 00:35:53,847 - What are you doing here? - She came to rescue you. 561 00:35:53,847 --> 00:35:55,631 Not us, apparently. Just you. 562 00:35:55,631 --> 00:35:57,459 He'’s fine. He's with me. 563 00:35:57,459 --> 00:36:00,723 You little brat. You killed my wife. 564 00:36:00,723 --> 00:36:04,945 Give me one good reason I shouldn'’t repay the favor here and now. 565 00:36:04,945 --> 00:36:07,469 I don'’t think your plan to get him to cooperate is going to work. 566 00:36:07,469 --> 00:36:09,689 - Your plan? - Oh, yeah, I thought 567 00:36:09,689 --> 00:36:11,125 I could convince you to work with Maddox. 568 00:36:11,125 --> 00:36:13,780 - [ scoffs ] - This was a bad idea. 569 00:36:13,780 --> 00:36:14,650 Let'’s go. 570 00:36:17,262 --> 00:36:19,829 [ shouts ] 571 00:36:19,829 --> 00:36:22,267 - [ electricity crackling ] - Oh, God. 572 00:36:22,267 --> 00:36:25,487 She threatened to kill me if I betrayed her. She'’s gonna come after me! 573 00:36:25,487 --> 00:36:27,097 You did the right thing. Now let'’s get out of here. 574 00:36:27,097 --> 00:36:28,838 I should stay and give her what she deserves right now. 575 00:36:28,838 --> 00:36:30,710 Listen, you can either stay here and get your revenge, 576 00:36:30,710 --> 00:36:32,494 or you can come with us and maybe survive. 577 00:36:32,494 --> 00:36:34,192 Maddox will punish her for letting us go anyway. 578 00:36:36,324 --> 00:36:39,327 Aw, man, it is just not your lucky day. 579 00:36:44,027 --> 00:36:46,943 [ beeping ] 580 00:36:46,943 --> 00:36:50,295 When the test results come in, they'’ll tell me whether or not I almost killed him. 581 00:36:50,295 --> 00:36:52,340 Whether or not we almost killed him. 582 00:36:52,340 --> 00:36:54,821 I'’ve been helping make that cure every step of the way. 583 00:36:54,821 --> 00:36:56,736 But I'’m the doctor. 584 00:36:56,736 --> 00:36:58,738 I'’m the one who injected him without running tests first. 585 00:36:58,738 --> 00:37:01,871 - I should know better. - You did what he wanted. 586 00:37:01,871 --> 00:37:03,090 I think you'’re being too hard on yourself. 587 00:37:03,090 --> 00:37:05,745 - [ tablet beeps ] - I can'’t look. 588 00:37:05,745 --> 00:37:06,920 I'’ll do it. 589 00:37:09,879 --> 00:37:11,446 It wasn'’t our fault. 590 00:37:11,446 --> 00:37:13,405 The injection didn'’t cause his heart failure. 591 00:37:16,364 --> 00:37:19,498 - That'’s the good news. - Wait, does that mean there'’s bad news? 592 00:37:19,498 --> 00:37:23,241 From these results, it looks like the injection had no effect whatsoever on Brice'’s blood. 593 00:37:23,241 --> 00:37:25,808 It'’s still full of the Klampkins toxin. 594 00:37:25,808 --> 00:37:28,985 His heart has congestion consistent with late-stage Klampkins. 595 00:37:28,985 --> 00:37:30,552 That'’s what caused the attack. 596 00:37:30,552 --> 00:37:35,035 So the cure didn'’t work at all? What went wrong? 597 00:37:35,035 --> 00:37:39,213 I don'’t know, but if we don'’t figure it out fast, Brice might not make it. 598 00:38:03,063 --> 00:38:06,066 This is your fault isn'’t it? 599 00:38:06,066 --> 00:38:09,417 My prisoners are gone because of whatever idiotic decision you made. 600 00:38:11,724 --> 00:38:14,596 One failure after another. 601 00:38:14,596 --> 00:38:16,424 You can'’t do anything right. 602 00:38:18,426 --> 00:38:20,950 - I'’m sorry. - Excuse me. 603 00:38:20,950 --> 00:38:24,127 I have to go clean up your mess. 604 00:38:30,830 --> 00:38:33,180 We'’re almost at the shuttle bay! 605 00:38:38,098 --> 00:38:40,013 [ all grunting ] 606 00:38:50,415 --> 00:38:52,112 [ electricity crackling ] 607 00:39:03,166 --> 00:39:05,473 Come on, come on. 608 00:39:09,651 --> 00:39:11,392 Ark 1, are you there? 609 00:39:13,742 --> 00:39:15,701 So glad to hear your voice, Lieutenant. 610 00:39:15,701 --> 00:39:17,877 - What happened? - Just a little complication, 611 00:39:17,877 --> 00:39:19,357 but I'’ve got Angus and a few extras. 612 00:39:19,357 --> 00:39:20,532 Extras? 613 00:39:20,532 --> 00:39:22,316 Yeah, Lane and Trust. 614 00:39:23,883 --> 00:39:25,667 You'’re bringing Trust back here? 615 00:39:25,667 --> 00:39:27,713 Didn'’t seem right leaving him behind. 616 00:39:27,713 --> 00:39:30,019 - Are we ready to get out of here? - Please. 617 00:39:30,019 --> 00:39:33,196 Voice: Docking lock not disengaged. 618 00:39:33,196 --> 00:39:34,894 Docking lock? That'’s not how it works. 619 00:39:34,894 --> 00:39:37,505 We got a problem here, guys. We can'’t seem to take off. 620 00:39:39,420 --> 00:39:43,119 Uh, it looks like Ark 15 has a different launch system. 621 00:39:43,119 --> 00:39:43,946 Well, what does that mean? 622 00:39:47,776 --> 00:39:50,649 Eva: Someone has to pull a release lever. 623 00:39:50,649 --> 00:39:52,172 Okay, then where is that? 624 00:39:52,172 --> 00:39:55,523 Strickland: Um, it'’s not on the shuttle. 625 00:39:55,523 --> 00:39:58,787 - Then where is it? - In the airlock. Outside the shuttle. 626 00:39:58,787 --> 00:40:01,790 - Someone has to stay behind. - I'’m afraid so. 627 00:40:01,790 --> 00:40:04,314 Look, every guard on this ship is on their way here. 628 00:40:04,314 --> 00:40:06,012 Evelyn wants our head on a stake. 629 00:40:06,012 --> 00:40:08,536 If we'’re going to leave, we have to go now. 630 00:40:08,536 --> 00:40:11,321 Garnet, Garnet. Garnet, wait! 631 00:40:16,370 --> 00:40:19,329 I'’ll stay. You need to get back to Ark 1. 632 00:40:19,329 --> 00:40:22,158 I mean, the whole reason you came was to rescue Angus, 633 00:40:22,158 --> 00:40:23,769 and we can'’t trust Trust to do it. 634 00:40:27,207 --> 00:40:29,383 I can'’t guarantee I'll be able to get back for you. 635 00:40:29,383 --> 00:40:31,385 - I know. - You don'’t know what Maddox will do to you 636 00:40:31,385 --> 00:40:33,126 - when she finds you. - Look, are you trying to talk me out 637 00:40:33,126 --> 00:40:34,127 of my heroic sacrifice? 638 00:40:36,172 --> 00:40:37,347 Because you can'’t take that from me. 639 00:40:41,351 --> 00:40:42,570 You know how to fly this thing, right? 640 00:40:42,570 --> 00:40:44,790 Not as good as you. 641 00:40:44,790 --> 00:40:46,487 But, yeah, I completed my training. I can get us back home. 642 00:40:49,490 --> 00:40:52,928 Hey, Spence, don'’t die. 643 00:41:04,766 --> 00:41:08,814 [ distant shouting ] 644 00:41:34,622 --> 00:41:36,450 Garnet: Ark 1, we'’re on our way home. 645 00:41:36,450 --> 00:41:38,408 Thank goodness. 646 00:41:41,629 --> 00:41:43,283 - They'’re locking weapons on you. - Don'’t worry. 647 00:41:43,283 --> 00:41:44,545 What do you mean, don'’t worry? 648 00:41:44,545 --> 00:41:45,633 That thing will melt the shuttle like... 649 00:41:45,633 --> 00:41:46,504 Watch. 650 00:41:48,462 --> 00:41:50,159 Fire on that shuttle now. 651 00:41:59,255 --> 00:42:00,996 What the hell happened to my weapon? 652 00:42:04,652 --> 00:42:06,262 It took a while to figure out 653 00:42:06,262 --> 00:42:07,699 what I could change remotely to stop it. 654 00:42:07,699 --> 00:42:09,483 So what did you change? 655 00:42:09,483 --> 00:42:11,093 The barrel has to open to space 656 00:42:11,093 --> 00:42:12,878 like an airlock when it shoots. 657 00:42:12,878 --> 00:42:16,098 I disabled its little hatch. 658 00:42:16,098 --> 00:42:20,842 And it backfired? You are a genius. 659 00:42:20,842 --> 00:42:21,930 That'’s what I keep telling you. 660 00:42:34,421 --> 00:42:36,554 Go, go, go! 51690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.