Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,230 --> 00:03:03,990
Существует настоятельная
2
00:03:03,990 --> 00:03:05,330
необходимость с вами объясниться.
3
00:03:09,460 --> 00:03:10,980
Господин отставной поручик
4
00:03:10,980 --> 00:03:12,480
Карамазов, я должен объявить вам,
5
00:03:12,580 --> 00:03:13,900
что вы обвиняетесь в убийстве отца
6
00:03:13,900 --> 00:03:15,400
вашего, Карамазова Федора
7
00:03:15,400 --> 00:03:16,920
Павловича, происшедшего в эту ночь.
8
00:03:26,000 --> 00:03:28,780
Хотел убить, но не повинен.
9
00:03:29,320 --> 00:03:29,740
Не я.
10
00:03:30,320 --> 00:03:30,820
Это я.
11
00:03:31,160 --> 00:03:32,380
Я окаянный, виноват.
12
00:03:32,420 --> 00:03:33,940
Это я его мучила и до того довела
13
00:03:33,940 --> 00:03:34,760
со злобы моей.
14
00:03:34,880 --> 00:03:35,860
Я и старика замучила.
15
00:03:35,900 --> 00:03:36,840
Это я виновата!
16
00:03:36,940 --> 00:03:37,100
Я!
17
00:03:37,160 --> 00:03:38,300
А ты виновата!
18
00:03:38,980 --> 00:03:40,500
Ты главная преступница!
19
00:03:40,620 --> 00:03:41,560
Ты разврат мой!
20
00:03:41,920 --> 00:03:44,500
Это уж совсем беспорядок будет,
21
00:03:44,640 --> 00:03:45,280
Михаил Макарович.
22
00:03:45,880 --> 00:03:47,000
Помешаете следствию.
23
00:03:48,760 --> 00:03:50,400
Вместе судите нас.
24
00:03:51,100 --> 00:03:51,960
Казните вместе.
25
00:03:52,080 --> 00:03:53,640
С ним хоть на смертную казнь пойду.
26
00:03:56,570 --> 00:03:57,670
Примите меры.
27
00:03:58,250 --> 00:03:58,970
Меры примите.
28
00:03:59,790 --> 00:04:01,570
Груша, жизнь моя.
29
00:04:02,550 --> 00:04:03,330
Святыня моя.
30
00:04:05,310 --> 00:04:07,430
Господа.
31
00:04:07,810 --> 00:04:09,410
Успокойтесь, Дмитрий Федорович.
32
00:04:09,490 --> 00:04:09,930
Присядьте.
33
00:04:11,330 --> 00:04:12,890
Да не верьте ей.
34
00:04:13,410 --> 00:04:14,650
Не виновата она ни в чем.
35
00:04:34,860 --> 00:04:36,520
А ну, к нечидам глазеть!
36
00:04:37,600 --> 00:04:38,260
Разойдись!
37
00:04:44,700 --> 00:04:46,480
Итак, вы утверждаете, что в смерти
38
00:04:46,480 --> 00:04:47,960
отца вашего вы не виновны.
39
00:04:49,480 --> 00:04:51,360
Виновен в крови Григория.
40
00:04:51,740 --> 00:04:52,460
Я плакиваю.
41
00:04:53,140 --> 00:04:54,160
Но не в крови отца.
42
00:04:54,600 --> 00:04:55,620
Нелепость.
43
00:04:55,680 --> 00:04:56,460
Невозможность.
44
00:04:56,460 --> 00:04:58,480
Вы напрасно так беспокоитесь за
45
00:04:58,480 --> 00:04:59,580
слугу вашего Григория.
46
00:04:59,960 --> 00:05:01,400
Он, несмотря на причиненные ему
47
00:05:01,400 --> 00:05:02,820
вами тяжкие побои, жив.
48
00:05:04,040 --> 00:05:04,340
Жив?
49
00:05:04,680 --> 00:05:05,040
Жив.
50
00:05:05,920 --> 00:05:07,260
И будет жить, несомненно.
51
00:05:07,720 --> 00:05:08,620
И врач в этом уверен.
52
00:05:08,720 --> 00:05:09,060
Жив?
53
00:05:10,960 --> 00:05:12,000
Господи!
54
00:05:12,220 --> 00:05:14,220
Благодарю тебя за величайшее чудо!
55
00:05:15,520 --> 00:05:16,380
Я на секундочку зайду.
56
00:05:16,400 --> 00:05:17,520
Это никак нельзя!
57
00:05:17,520 --> 00:05:20,120
Господа, да я ж только на миг, на мгновение.
58
00:05:20,380 --> 00:05:21,860
Сказать ей, что смыта, исчезла эта
59
00:05:21,860 --> 00:05:24,180
кровь, что я не убийца.
60
00:05:25,020 --> 00:05:25,980
Успокойтесь.
61
00:05:34,150 --> 00:05:35,570
Господа, вы воскресили меня.
62
00:05:36,390 --> 00:05:38,030
Этот старик Григорий, он мыл меня
63
00:05:38,030 --> 00:05:39,630
в корыте.
64
00:05:39,790 --> 00:05:40,790
Носил меня на руках, когда меня
65
00:05:40,790 --> 00:05:42,270
трехлетним ребенком отец покинул.
66
00:05:42,770 --> 00:05:44,490
Вы считаете себя виновным или нет?
67
00:05:46,790 --> 00:05:47,850
Ну, погодите же.
68
00:05:48,590 --> 00:05:49,390
Дайте вздохнуть.
69
00:05:50,530 --> 00:05:52,530
Небарабанная же шкура человек.
70
00:05:58,990 --> 00:06:00,750
Господа, немного пьяный.
71
00:06:01,650 --> 00:06:03,090
Но я все понимаю, на мне все в порядке.
72
00:06:03,090 --> 00:06:04,170
лежит страшное подозрение.
73
00:06:04,430 --> 00:06:04,670
Ужас.
74
00:06:05,510 --> 00:06:06,010
Ужас.
75
00:06:07,210 --> 00:06:07,930
Но я вам докажу.
76
00:06:08,690 --> 00:06:09,870
Мы это в миг покончим.
77
00:06:10,550 --> 00:06:12,150
Тогда с вашего согласия мы
78
00:06:12,150 --> 00:06:13,450
запишем, что возводимые на вас
79
00:06:13,450 --> 00:06:15,170
обвинения вы отклоняете.
80
00:06:20,150 --> 00:06:21,310
Пишите так.
81
00:06:22,250 --> 00:06:24,450
В буйстве виновен, в нанесении
82
00:06:24,450 --> 00:06:25,670
тяжких побоев бедному старику
83
00:06:25,670 --> 00:06:29,250
виновен, в глубине сердца виновен.
84
00:06:29,650 --> 00:06:30,490
Это не надо писать.
85
00:06:31,130 --> 00:06:32,790
Эти глубины сердца вас не касаются.
86
00:06:33,170 --> 00:06:34,490
Успокойтесь, Дмитрий Павлович.
87
00:06:35,630 --> 00:06:37,910
Ну, убийство старика-отца, ну это
88
00:06:37,910 --> 00:06:38,930
же дикая мысль.
89
00:06:39,530 --> 00:06:41,910
Господа, я вам докажу, да вы
90
00:06:41,910 --> 00:06:44,430
будете хохотать над вашим подозрением.
91
00:06:44,870 --> 00:06:48,010
Но вы же были в ссоре с покойным
92
00:06:48,010 --> 00:06:49,250
Федором Павловичем.
93
00:06:49,430 --> 00:06:52,830
Вы же грозились его убить при свидетелях.
94
00:06:54,170 --> 00:06:54,770
Грозил.
95
00:06:55,790 --> 00:06:58,350
И в келье старца Зосимы грозил, и
96
00:06:58,350 --> 00:06:59,990
при свидетелях чуть не убил его.
97
00:07:06,140 --> 00:07:09,480
Если не я, то кто же его убил?
98
00:07:10,760 --> 00:07:13,770
Господа, я вас понимаю.
99
00:07:14,670 --> 00:07:15,570
Извиняю.
100
00:07:17,810 --> 00:07:19,330
Да я и сам поражен.
101
00:07:20,370 --> 00:07:21,490
А где он убит?
102
00:07:22,870 --> 00:07:23,790
Как убит?
103
00:07:25,810 --> 00:07:29,250
Мы нашли его лежащим на полу с
104
00:07:29,250 --> 00:07:30,790
проломленной головой.
105
00:07:56,390 --> 00:07:58,910
Что вызвало ваше чувство ненависти
106
00:07:58,910 --> 00:07:59,310
к нему?
107
00:08:00,510 --> 00:08:01,210
Чувство ревности?
108
00:08:02,290 --> 00:08:02,690
Ревность.
109
00:08:02,890 --> 00:08:04,030
И не одна только ревность.
110
00:08:04,490 --> 00:08:05,110
Спор из-за денег?
111
00:08:06,250 --> 00:08:06,890
Из-за денег.
112
00:08:07,530 --> 00:08:09,030
Спор, кажется, шёл о трёх тысячах,
113
00:08:09,130 --> 00:08:10,770
как будто не доданных вам по наследству.
114
00:08:11,610 --> 00:08:13,110
Господа, так больше.
115
00:08:13,830 --> 00:08:14,950
Больше шести.
116
00:08:15,410 --> 00:08:16,230
Больше десяти.
117
00:08:17,150 --> 00:08:18,830
Ну, я-то решился примириться на трёх.
118
00:08:20,210 --> 00:08:21,910
Мне до зарезы нужны были три тысячи.
119
00:08:23,270 --> 00:08:25,050
Господа, так вот эти вот три
120
00:08:25,050 --> 00:08:26,090
тысячи у меня под подушкой,
121
00:08:26,250 --> 00:08:27,630
которую он приготовил для игрушек.
122
00:08:28,650 --> 00:08:29,710
Я ж, господа, их считал.
123
00:08:31,990 --> 00:08:34,170
А этот пунктик позвольте нам
124
00:08:34,170 --> 00:08:35,450
записать, что деньги в этом
125
00:08:35,450 --> 00:08:38,830
конверте вы считали своей собственностью.
126
00:08:40,110 --> 00:08:43,070
А я не боюсь улик.
127
00:08:43,710 --> 00:08:44,530
Сам на себя говорю.
128
00:08:44,970 --> 00:08:46,750
Господа, с вами говорит Владимир Владимирович.
129
00:08:48,110 --> 00:08:49,590
Человек наделал всю бездну,
130
00:08:49,710 --> 00:08:50,930
подлость и ненависть.
131
00:08:51,770 --> 00:08:54,510
Митенька!
132
00:08:57,930 --> 00:08:58,590
Удары!
133
00:08:59,650 --> 00:09:00,830
Меры!
134
00:09:00,830 --> 00:09:01,870
Меры принять!
135
00:09:01,950 --> 00:09:03,430
Митя!
136
00:09:03,570 --> 00:09:05,930
Митенька!
137
00:09:06,290 --> 00:09:06,950
Успокойтесь!
138
00:09:07,130 --> 00:09:08,250
Митя!
139
00:09:11,150 --> 00:09:12,450
Успокойте её!
140
00:09:13,570 --> 00:09:15,010
Успокойтесь, Дмитрий Федорович!
141
00:09:15,110 --> 00:09:16,390
Попрошу вас, успокойтесь!
142
00:09:38,190 --> 00:09:39,450
Прости, Графина Александровна!
143
00:09:39,630 --> 00:09:40,670
Погорячился я!
144
00:09:43,950 --> 00:09:44,990
Виноват перед тобой!
145
00:09:48,040 --> 00:09:48,760
Батюшка!
146
00:09:49,640 --> 00:09:51,500
Михаил Макарович, ну пусти ты меня
147
00:09:51,500 --> 00:09:51,940
к нему!
148
00:09:52,740 --> 00:09:55,000
Ну не он убил отца из-за меня
149
00:09:55,000 --> 00:09:57,040
страдать, дай мне словечко ему сказать!
150
00:09:57,620 --> 00:10:00,480
Прости, христианская душа, но
151
00:10:00,480 --> 00:10:01,620
нельзя тебе к нему!
152
00:10:03,100 --> 00:10:08,100
Дочка, хоть ты мне передай, что
153
00:10:08,100 --> 00:10:09,860
был за меня спокойный и утешен!
154
00:10:16,590 --> 00:10:18,970
Господа, с вашего разрешения!
155
00:10:21,410 --> 00:10:23,890
Дмитрий Фёдорович, а графин
156
00:10:23,890 --> 00:10:26,630
Александровна послала меня сказать
157
00:10:26,630 --> 00:10:29,690
тебе, чтоб ты был спокоен.
158
00:10:30,110 --> 00:10:32,030
Михаил Макарович, это против всех правил.
159
00:10:32,930 --> 00:10:36,790
Она у тебя умная, добрая, ты уж
160
00:10:36,790 --> 00:10:37,570
прости меня.
161
00:10:37,970 --> 00:10:39,230
Михаил Макарович, что вы делаете?
162
00:10:39,550 --> 00:10:40,430
Ипполит Кириллович, вы должны
163
00:10:40,430 --> 00:10:41,010
принять меры.
164
00:10:42,530 --> 00:10:44,130
Так что передать-то ей?
165
00:10:44,770 --> 00:10:45,710
Будешь спокоен, нет?
166
00:10:47,090 --> 00:10:48,230
Буду спокойно.
167
00:10:48,350 --> 00:10:48,790
Буду!
168
00:10:48,790 --> 00:10:51,650
Ангельская вы душа, Михаил Макарович.
169
00:10:52,070 --> 00:10:53,290
Вы ей передайте, что ей весело.
170
00:10:54,110 --> 00:10:55,410
Даже смеяться сейчас буду.
171
00:10:56,330 --> 00:10:57,610
Вот только покончу, освобожусь и
172
00:10:57,610 --> 00:10:58,070
сейчас к ней.
173
00:10:58,730 --> 00:10:59,230
Пусть ждет.
174
00:10:59,590 --> 00:11:00,110
Ждет пусть.
175
00:11:04,690 --> 00:11:07,770
Господа, я теперь вижу, я с
176
00:11:07,770 --> 00:11:08,610
благородными людьми.
177
00:11:10,530 --> 00:11:12,170
Да я вам всю душу сейчас открою.
178
00:11:13,790 --> 00:11:15,050
Она же меня любит.
179
00:11:17,490 --> 00:11:19,870
Гордая и ни в чем не повинная.
180
00:11:20,990 --> 00:11:23,690
Я безобразная, позорная тварь, а
181
00:11:23,690 --> 00:11:24,430
она любит меня.
182
00:11:25,750 --> 00:11:27,350
Я теперь утешен.
183
00:11:28,990 --> 00:11:30,190
Я теперь вполне ваш, господа.
184
00:11:30,670 --> 00:11:33,290
Вы не представляете, Дмитрий
185
00:11:33,290 --> 00:11:35,310
Федорович, как вы нас вашей
186
00:11:35,310 --> 00:11:37,610
готовностью ободряете.
187
00:11:38,050 --> 00:11:39,610
А мы с нашей стороны употребим
188
00:11:39,610 --> 00:11:40,730
все, что от нас зависит.
189
00:11:41,550 --> 00:11:43,170
Господа, предоставьте мне самому
190
00:11:43,170 --> 00:11:44,530
вам все рассказать.
191
00:11:44,850 --> 00:11:45,450
Прекрасно.
192
00:11:46,030 --> 00:11:48,150
И рассказывайте, но сперва
193
00:11:48,150 --> 00:11:49,490
подтвердите один факт, для нас
194
00:11:49,490 --> 00:11:50,330
весьма любопытно.
195
00:11:50,910 --> 00:11:53,410
А верно ли, что накануне этого
196
00:11:53,410 --> 00:11:56,450
убийства у вас совсем не было
197
00:11:56,450 --> 00:11:59,590
денег, а вы даже брали взаймы у
198
00:11:59,590 --> 00:12:00,970
Петра Ильича Перхотина?
199
00:12:01,530 --> 00:12:02,090
Десять рублей.
200
00:12:06,840 --> 00:12:08,240
Ну, заложил я ему пистолеты за
201
00:12:08,240 --> 00:12:08,820
десять рублей.
202
00:12:10,460 --> 00:12:12,120
Как в город воротился, так и заложил.
203
00:12:13,000 --> 00:12:14,100
А вы ездили за город?
204
00:12:15,140 --> 00:12:16,600
Когда и куда именно?
205
00:12:17,960 --> 00:12:20,120
Я ездил в здешнего купчиня легавого.
206
00:12:20,680 --> 00:12:21,600
Три тысячи денег занимает.
207
00:12:22,880 --> 00:12:24,020
Три тысячи?
208
00:12:24,980 --> 00:12:26,340
А почему именно три тысячи?
209
00:12:27,700 --> 00:12:29,760
Так, господа, погодите.
210
00:12:30,400 --> 00:12:31,640
Вот не надо сейчас вот...
211
00:12:31,660 --> 00:12:34,000
Но все же, для чего вам
212
00:12:34,000 --> 00:12:36,640
понадобилась сумма именно в три тысячи?
213
00:12:37,780 --> 00:12:38,720
Долг отдать.
214
00:12:39,540 --> 00:12:39,880
Кому?
215
00:12:40,380 --> 00:12:43,160
СМЕЕТСЯ Это я положительно
216
00:12:43,160 --> 00:12:44,000
отказываюсь сказать.
217
00:12:44,140 --> 00:12:46,180
Это вопрос к делу не относится.
218
00:12:53,560 --> 00:12:54,920
Долг чести хотел отдать.
219
00:12:55,980 --> 00:12:57,740
Позвольте записать, что вы
220
00:12:57,740 --> 00:12:59,400
отвечать на этот вопрос отказываетесь?
221
00:13:00,340 --> 00:13:02,000
Сделайте одолжение.
222
00:13:02,740 --> 00:13:04,060
Эк, у вас, господа, времени-то
223
00:13:04,060 --> 00:13:05,180
много, записывать.
224
00:13:07,000 --> 00:13:09,180
Милостивый государь, вы имеете
225
00:13:09,180 --> 00:13:11,060
полное право не отвечать на вопросы.
226
00:13:12,560 --> 00:13:16,000
Но наше дело, разъяснять вам вред,
227
00:13:16,160 --> 00:13:18,120
который вы себе этим производите.
228
00:13:27,820 --> 00:13:28,860
Господа!
229
00:13:28,860 --> 00:13:31,020
Прошу вас Дмитрий Федорович продолжать.
230
00:13:32,120 --> 00:13:33,660
Итак вы пытались занять три тысячи
231
00:13:33,660 --> 00:13:35,480
купца легавого, вы от него их получили?
232
00:14:09,540 --> 00:14:12,540
Итак, столь необходимую вам сумму
233
00:14:12,540 --> 00:14:14,940
в три тысячи рублей ни у купца
234
00:14:14,940 --> 00:14:16,720
Легавова, ни у госпожи Хохлаковой
235
00:14:16,720 --> 00:14:18,120
вам занять не удалось.
236
00:14:18,640 --> 00:14:19,700
Ох, не удалось.
237
00:14:19,980 --> 00:14:21,080
Я прошу это записать.
238
00:14:21,700 --> 00:14:23,580
Вы подтверждаете, что других денег
239
00:14:23,580 --> 00:14:24,540
тогда при вас не было?
240
00:14:25,820 --> 00:14:27,240
Пишите, пишите, пишите.
241
00:14:28,300 --> 00:14:29,240
Пишите!
242
00:14:31,360 --> 00:14:34,420
Господа, ну это же самого Бога взбесит.
243
00:14:35,760 --> 00:14:37,640
Ну, это же не главное.
244
00:14:39,520 --> 00:14:42,040
Я аж охлаковый выходя, готов был
245
00:14:42,040 --> 00:14:43,320
скорее зарезать кого-нибудь.
246
00:14:43,400 --> 00:14:44,780
Найти эти три тысячи, добыть их
247
00:14:44,780 --> 00:14:45,440
из-под земли.
248
00:14:47,060 --> 00:14:49,640
А вот эти слова зарезать хотел, вы
249
00:14:49,640 --> 00:14:50,660
позволите записать?
250
00:15:34,760 --> 00:15:36,540
Вы запаслись этим предметом,
251
00:15:36,600 --> 00:15:38,360
прежде чем бежать к отцу, и какую
252
00:15:38,360 --> 00:15:40,260
вы имели цель, вооружаясь таким орудием?
253
00:15:40,820 --> 00:15:41,240
Цель?
254
00:15:42,100 --> 00:15:43,940
Да никакой цели, схватил и побежал.
255
00:15:44,020 --> 00:15:44,460
Однако.
256
00:15:45,520 --> 00:15:49,000
Не знаю, собак, темно, но всякий случай.
257
00:15:49,660 --> 00:15:51,120
А прежде вы тоже брали, выходя
258
00:15:51,120 --> 00:15:53,000
ночью на улицу, какое-нибудь оружие?
259
00:15:53,740 --> 00:15:55,420
Господи, не знаю, буквально,
260
00:15:55,460 --> 00:15:56,060
невозможно говорить.
261
00:15:56,480 --> 00:15:59,780
Пишите, схватил пестик и убил отца
262
00:15:59,780 --> 00:16:00,960
моего ударом по голове.
263
00:16:01,780 --> 00:16:02,520
Теперь довольны?
264
00:16:03,140 --> 00:16:04,300
Отвели душу?
265
00:16:07,950 --> 00:16:10,610
И так вы стояли с этим пестиком в руке.
266
00:16:11,150 --> 00:16:13,130
У открытого окна вашего родителя.
267
00:16:13,590 --> 00:16:14,890
И что же произошло затем?
268
00:16:15,350 --> 00:16:15,710
Затем?
269
00:16:16,370 --> 00:16:18,050
Затем убил.
270
00:16:18,930 --> 00:16:20,630
Хватил ему в темя.
271
00:16:21,190 --> 00:16:22,590
И раскроил ему череп.
272
00:16:22,830 --> 00:16:23,290
Ведь так?
273
00:16:23,690 --> 00:16:24,470
Так по-вашему?
274
00:16:24,990 --> 00:16:27,050
По-нашему, ну а по-вашему?
275
00:16:27,050 --> 00:16:29,010
По-моему, это было вот так.
276
00:16:48,950 --> 00:16:49,490
Груша!
277
00:16:49,830 --> 00:16:52,110
Грушенька Аграфена!
278
00:16:52,790 --> 00:16:54,230
Девочка моя!
279
00:16:56,270 --> 00:16:56,770
Ты где?
280
00:17:09,110 --> 00:17:10,490
Радость моя!
281
00:17:11,250 --> 00:17:12,710
Слава Богу, Аграфеналь!
282
00:17:20,430 --> 00:17:18,930
Анафиана Александровна...
283
00:17:21,430 --> 00:17:24,670
Ах ты, ах ты подлец!
284
00:17:25,350 --> 00:17:26,770
Ах ты подлец!
285
00:17:27,310 --> 00:17:28,190
Слезы лечи.
286
00:17:28,530 --> 00:17:29,970
Мать ли моя Бога умолила?
287
00:17:30,050 --> 00:17:30,790
Я не знаю.
288
00:17:31,890 --> 00:17:33,450
Но чёрт был побеждён.
289
00:17:35,830 --> 00:17:38,410
Я бросился от окна, побежал к забору.
290
00:17:46,680 --> 00:17:48,900
А ведь вы ни одному слову моему не верите.
291
00:17:50,480 --> 00:17:52,700
Почему вы так заключаете?
292
00:17:53,720 --> 00:17:56,180
Потому что до главной точки я дошел.
293
00:17:57,640 --> 00:17:59,340
И убить хотел, и пестик вынул.
294
00:18:00,640 --> 00:18:02,460
И вдруг от окна убегаю.
295
00:18:04,220 --> 00:18:05,860
Кто же этому поверит?
296
00:18:06,600 --> 00:18:08,240
Поэма в стихах.
297
00:18:09,460 --> 00:18:12,440
А не заметили ли вы, отбегая от
298
00:18:12,440 --> 00:18:15,080
окна, была ли отперта дверь?
299
00:18:18,100 --> 00:18:19,300
Какая дверь?
300
00:18:19,300 --> 00:18:21,060
Дверь дома.
301
00:18:21,520 --> 00:18:22,280
Была открыта.
302
00:18:26,590 --> 00:18:28,270
А вы её нашли открытой?
303
00:18:28,810 --> 00:18:29,090
Да.
304
00:18:30,210 --> 00:18:33,150
А кто же её мог открыть?
305
00:18:34,230 --> 00:18:36,530
А вот это мы и хотели бы у вас узнать.
306
00:18:37,790 --> 00:18:41,650
Дело в том, Дмитрий Фёдорович, что
307
00:18:41,650 --> 00:18:43,410
убийство произошло не через окно,
308
00:18:44,830 --> 00:18:46,130
а в комнате.
309
00:18:47,330 --> 00:18:49,510
Это, несомненно, ясно из положения тела.
310
00:18:50,030 --> 00:18:53,270
Убийца в эту дверь вошёл И,
311
00:18:53,350 --> 00:18:55,430
совершив убийство, через нее же и вышел.
312
00:18:56,770 --> 00:18:59,730
Да это невозможно.
313
00:19:01,670 --> 00:19:03,030
Я туда не входил.
314
00:19:04,330 --> 00:19:06,310
А знаки были известны только мне и Смирдякову.
315
00:19:09,040 --> 00:19:10,620
Без этих знаков старик никому бы в
316
00:19:10,620 --> 00:19:11,200
мире не отворил.
317
00:19:15,200 --> 00:19:16,180
Какие знаки?
318
00:19:20,360 --> 00:19:21,560
Вот какие знаки.
319
00:19:22,660 --> 00:19:26,440
Это чтобы отец дверь открыл.
320
00:19:27,200 --> 00:19:28,300
И Смирдяков мне их выдал.
321
00:19:28,880 --> 00:19:30,840
А эти знаки были известны только
322
00:19:30,840 --> 00:19:32,260
вам и слуге Смирдякову.
323
00:19:33,820 --> 00:19:35,380
И еще небо.
324
00:19:36,060 --> 00:19:39,680
И про небо запишите.
325
00:19:40,720 --> 00:19:43,480
Ну, а если это так, Дмитрий
326
00:19:43,480 --> 00:19:46,260
Федорович, не Смердяков ли
327
00:19:46,260 --> 00:19:48,060
заставил вашего отца открыть себе,
328
00:19:48,160 --> 00:19:49,720
а затем и совершил преступление?
329
00:19:50,320 --> 00:19:50,980
Смердяков?
330
00:19:51,360 --> 00:19:53,560
Болезненная курица.
331
00:19:55,100 --> 00:19:56,660
Да и зачем ему убивать старика?
332
00:19:56,820 --> 00:19:57,880
Ведь он его побочный сын.
333
00:19:57,920 --> 00:19:58,480
Вы это знаете?
334
00:19:58,880 --> 00:20:01,180
Да, мы эту легенду слышали, но вы
335
00:20:01,180 --> 00:20:02,300
ведь тоже его сын.
336
00:20:02,460 --> 00:20:04,700
А тем не менее, говорили, что
337
00:20:04,700 --> 00:20:05,540
хотели его убить.
338
00:20:08,080 --> 00:20:10,040
Подло.
339
00:20:12,760 --> 00:20:16,380
Ведь я же сам вам про это рассказал.
340
00:20:17,440 --> 00:20:19,950
Ну, не убил же.
341
00:20:20,710 --> 00:20:22,250
Спас меня ангел-хранитель мой.
342
00:20:22,330 --> 00:20:24,730
Что ж вы опять за свое-то?
343
00:20:24,850 --> 00:20:25,690
Подло.
344
00:20:30,300 --> 00:20:32,080
Сам-то он что вам сказал?
345
00:20:32,740 --> 00:20:33,420
Смирдяков-то?
346
00:20:34,560 --> 00:20:36,360
Могу я про это спросить?
347
00:20:37,300 --> 00:20:39,560
Мы нашли слугу Смирдякова без
348
00:20:39,560 --> 00:20:42,680
памяти В чрезвычайно сильном
349
00:20:42,680 --> 00:20:49,010
припадке, падучей болезни Ну тогда
350
00:20:49,010 --> 00:20:54,270
старика убил, черт Мы понимаем, вы
351
00:20:54,270 --> 00:20:56,150
измучены, Дмитрий Федорович И мы
352
00:20:56,150 --> 00:20:57,870
дадим вам отдохнуть, но сперва
353
00:20:57,950 --> 00:21:01,070
Расскажите нам про пистолеты Зачем
354
00:21:01,070 --> 00:21:02,330
они вам вдруг понадобились?
355
00:21:04,590 --> 00:21:08,770
Потому что мы здесь На рассвете
356
00:21:08,770 --> 00:21:12,790
пулю себе в башку всадить, в
357
00:21:12,790 --> 00:21:16,330
кармане бумажку приготовил, у
358
00:21:18,370 --> 00:21:22,930
Перхотина написал Когда вы
359
00:21:30,130 --> 00:21:31,770
господину Перхотину пришли за
360
00:21:31,770 --> 00:21:34,030
пистолетами, у вас были
361
00:21:34,030 --> 00:21:37,810
окровавлены руки, вы не опасались подозрений?
362
00:21:38,310 --> 00:21:40,350
А мне было все равно господа, я бы
363
00:21:40,350 --> 00:21:41,930
на рассвете застрелился, вы бы
364
00:21:41,930 --> 00:21:45,110
ничего Если бы отца не убили, вы
365
00:21:45,110 --> 00:21:45,910
бы сюда не прибыли.
366
00:21:46,350 --> 00:21:47,870
Войдя к господину Перхотину, вы
367
00:21:47,870 --> 00:21:50,110
держали в окровавленных руках вашу
368
00:21:50,110 --> 00:21:52,010
пачку 100-рублевых бумажек, это так?
369
00:21:52,250 --> 00:21:54,890
Не может ли я объяснить, откуда у
370
00:21:54,890 --> 00:21:55,730
вас взялась такая сумма?
371
00:21:56,650 --> 00:21:57,850
Не могу.
372
00:21:58,870 --> 00:22:01,010
Но господин Карамазов...
373
00:22:01,010 --> 00:22:01,630
Довольно.
374
00:22:04,190 --> 00:22:05,790
Понимаю, что тут самый
375
00:22:05,790 --> 00:22:07,970
существенный пункт, но не скажу.
376
00:22:09,170 --> 00:22:11,050
И очень себе этим повредите.
377
00:22:14,580 --> 00:22:16,600
Знал, господа, знал, что тут
378
00:22:16,600 --> 00:22:17,440
шибемся лбами.
379
00:22:18,100 --> 00:22:19,240
Но нельзя сказать.
380
00:22:19,980 --> 00:22:20,620
И кончено.
381
00:22:20,760 --> 00:22:22,440
Можете ли вы, по крайней мере,
382
00:22:22,480 --> 00:22:25,580
объявить, какой величины была эта сумма?
383
00:22:25,980 --> 00:22:26,600
Довольно.
384
00:22:29,140 --> 00:22:31,920
Тогда мы попросим вас выложить
385
00:22:31,920 --> 00:22:34,680
сюда, на этот стол, все
386
00:22:34,680 --> 00:22:36,300
находящиеся при вас деньги.
387
00:22:40,950 --> 00:22:42,270
Вот деньги, читайте.
388
00:22:54,230 --> 00:22:55,230
Думай давай!
389
00:23:32,630 --> 00:23:34,370
Митька, таз неси!
390
00:23:34,490 --> 00:23:35,310
Не видишь что ли?
391
00:23:36,050 --> 00:23:38,570
Лавке плотников расставлено 300 рублей.
392
00:23:38,830 --> 00:23:41,490
Перхотину 10, его мальчику 10,
393
00:23:41,690 --> 00:23:43,050
имщику 20.
394
00:23:43,570 --> 00:23:45,870
В карты проиграно 200.
395
00:23:46,250 --> 00:23:48,190
Максимову они 25 давали.
396
00:23:48,590 --> 00:23:50,930
И Максимову 25.
397
00:23:51,290 --> 00:23:54,970
Всего вместе получается около
398
00:23:54,970 --> 00:23:56,250
полутора тысяч.
399
00:23:58,410 --> 00:24:00,250
Стало быть.
400
00:24:00,870 --> 00:24:02,690
Но вы говорили, что вы привезли с
401
00:24:02,690 --> 00:24:04,210
собой три тысячи.
402
00:24:06,440 --> 00:24:07,440
Говорил.
403
00:24:07,860 --> 00:24:08,720
А где остальные?
404
00:24:17,480 --> 00:24:19,940
Я должен теперь учинить подробный
405
00:24:19,940 --> 00:24:21,180
осмотр платья вашего.
406
00:24:23,080 --> 00:24:23,760
Извольте.
407
00:24:24,960 --> 00:24:26,580
Карманы выверну.
408
00:24:26,780 --> 00:24:28,800
Необходимо будет снять одежду.
409
00:24:30,560 --> 00:24:31,400
Снять.
410
00:24:32,140 --> 00:24:34,140
Фу, черт.
411
00:24:34,520 --> 00:24:35,560
Да обыщите так.
412
00:24:40,220 --> 00:24:40,860
Так нельзя.
413
00:24:42,120 --> 00:24:43,240
Раздеваться.
414
00:24:44,220 --> 00:24:49,140
Прямо здесь находится занавеска, и позвольте.
415
00:24:50,640 --> 00:24:52,540
Можете пройти за занавеской.
416
00:24:58,040 --> 00:24:59,380
Что же, рубашку снимать?
417
00:25:02,180 --> 00:25:04,340
Я вас во второй раз спрашиваю,
418
00:25:04,460 --> 00:25:06,400
надо или нет снимать рубашку?
419
00:25:07,360 --> 00:25:08,900
Мы вас уведомим.
420
00:25:13,780 --> 00:25:15,380
Вы деньги ищите?
421
00:25:18,210 --> 00:25:19,890
Это же прямо как с вором.
422
00:25:21,090 --> 00:25:22,790
А не как с офицером.
423
00:25:30,000 --> 00:25:31,560
А это что у вас?
424
00:25:33,140 --> 00:25:33,940
Кровь.
425
00:25:35,020 --> 00:25:36,220
Кровь.
426
00:25:37,740 --> 00:25:38,400
Кровь.
427
00:25:39,260 --> 00:25:42,600
Ипполит Кириллович, взгляните.
428
00:25:50,200 --> 00:25:52,440
Тогда рубашку Придется у вас взять.
429
00:25:52,720 --> 00:25:54,140
И носки потрудитесь снять.
430
00:25:54,400 --> 00:25:55,700
Шутите?
431
00:25:56,260 --> 00:25:57,040
Нам не до шуток.
432
00:25:59,460 --> 00:26:01,940
Дайте принятым подписать акт осмотра.
433
00:26:03,200 --> 00:26:04,340
Что ж вы мне тут голыми стали
434
00:26:04,340 --> 00:26:05,340
прикажете оставаться?
435
00:26:09,260 --> 00:26:11,880
Вот другой сердок.
436
00:26:12,680 --> 00:26:14,220
Это вам Трифон Борисович жертвует.
437
00:26:15,800 --> 00:26:17,100
Не хочу одеваться в чужое.
438
00:26:17,280 --> 00:26:17,820
Верните мое.
439
00:26:19,360 --> 00:26:20,220
Невозможно.
440
00:26:21,040 --> 00:26:23,960
Ваши вещи присоединили к собранию
441
00:26:23,960 --> 00:26:25,860
вещественных доказательств.
442
00:26:47,130 --> 00:26:49,190
Ну что ж теперь, пороть розгами
443
00:26:49,190 --> 00:26:49,870
меня начнете?
444
00:26:50,590 --> 00:26:52,570
Больше уж ничего не осталось.
445
00:27:11,440 --> 00:27:13,760
Дмитрий Федорович, ваше нежелание
446
00:27:13,760 --> 00:27:15,980
разъяснить нам происхождение
447
00:27:15,980 --> 00:27:17,420
находившейся при вас суммы,
448
00:27:18,100 --> 00:27:20,740
подталкивает нас к мысли, что...
449
00:27:20,740 --> 00:27:22,020
Это из чего у вас перстень?
450
00:27:26,060 --> 00:27:26,660
Перстень?
451
00:27:27,120 --> 00:27:28,700
Да, вот этот, на безымянном
452
00:27:28,700 --> 00:27:30,360
пальце, с жилочками.
453
00:27:30,880 --> 00:27:31,740
Какой-то камень.
454
00:27:31,860 --> 00:27:34,460
А, это дымчатый топаз.
455
00:27:35,440 --> 00:27:36,180
Хотите посмотреть?
456
00:27:36,700 --> 00:27:37,340
Я сниму.
457
00:27:44,260 --> 00:27:45,960
Неужели вы не понимаете?
458
00:27:48,630 --> 00:27:51,350
Если бы в самом деле я убил отца,
459
00:27:52,750 --> 00:27:55,490
неужели бы я стал вилять, лгать и прятаться?
460
00:27:55,750 --> 00:27:57,290
Но, Дмитрий Федорович...
461
00:27:57,290 --> 00:27:59,210
Что вы меня мучаете?
462
00:28:00,050 --> 00:28:02,570
Тот, кто вошел в дверь, тот и убил.
463
00:28:03,550 --> 00:28:04,990
Но входил-то в нее не я.
464
00:28:07,700 --> 00:28:09,860
У нас есть свидетель, который
465
00:28:09,860 --> 00:28:13,480
показывает, что входили вы.
466
00:28:16,780 --> 00:28:18,100
Какой свидетель?
467
00:28:18,600 --> 00:28:19,800
Раненый вами Григорий.
468
00:28:20,280 --> 00:28:21,700
Он, прежде чем заметить вас,
469
00:28:21,780 --> 00:28:24,440
бегущего от дома к забору, успел
470
00:28:24,440 --> 00:28:25,340
увидеть дверь открытую.
471
00:28:26,800 --> 00:28:27,280
Сдор.
472
00:28:33,300 --> 00:28:35,340
Вот теперь предъявите.
473
00:28:39,500 --> 00:28:42,120
Взгляните, Дмитрий Фёдорович, вам
474
00:28:42,120 --> 00:28:43,180
знаком этот предмет?
475
00:28:48,250 --> 00:28:49,730
Это тот конверт, да, отцовский.
476
00:28:53,530 --> 00:28:55,410
Это надпись, вот, цыплёночку.
477
00:28:56,030 --> 00:28:57,250
Вы видите, три тысячи, видите?
478
00:28:57,630 --> 00:29:00,070
Видим, но денег мы в нём не нашли.
479
00:29:00,630 --> 00:29:02,930
Он лежал разорванный на полу.
480
00:29:09,230 --> 00:29:10,090
Это Смирников.
481
00:29:10,990 --> 00:29:12,070
Теперь ясно, это он.
482
00:29:12,370 --> 00:29:13,770
Но вы же тоже про конверт знали.
483
00:29:14,050 --> 00:29:15,690
Я же не знал, где он лежит.
484
00:29:15,730 --> 00:29:18,070
Но вы же говорили нам, что конверт
485
00:29:18,070 --> 00:29:19,870
лежал у родителей покойного под подушкой.
486
00:29:19,950 --> 00:29:20,650
У нас это записано.
487
00:29:20,710 --> 00:29:21,390
Это вздор!
488
00:29:22,150 --> 00:29:23,710
Я же на бум сказал, что под подушкой.
489
00:29:23,770 --> 00:29:25,350
Ну, так говорят всегда деньги под подушкой.
490
00:29:25,870 --> 00:29:27,070
А где конверт лежал, знал только
491
00:29:27,070 --> 00:29:27,970
он, только Смердяков.
492
00:29:28,810 --> 00:29:30,350
Господа, вы его арестуйте скорей!
493
00:29:30,450 --> 00:29:30,950
Скорей!
494
00:29:31,670 --> 00:29:32,910
Он убил, когда я убежал.
495
00:29:33,350 --> 00:29:34,930
Он подал отцу знаки, а отец отворил.
496
00:29:35,430 --> 00:29:36,590
Отец бы никому не отворил без
497
00:29:36,590 --> 00:29:37,590
знаков, никому бы в жизни.
498
00:29:39,830 --> 00:29:42,730
Дмитрий Федорович, знаков-то
499
00:29:42,730 --> 00:29:44,130
никаких не надо было подавать.
500
00:29:44,490 --> 00:29:46,070
Дверь-то была уже отперта.
501
00:29:48,170 --> 00:29:49,730
Ах, дверь...
502
00:29:49,730 --> 00:29:51,610
Отперта...
503
00:29:53,310 --> 00:29:55,250
Да это вздор, господа, это фантом!
504
00:29:57,730 --> 00:29:59,910
Бог против меня.
505
00:30:00,950 --> 00:30:03,150
Ну, посудите сами, С одной
506
00:30:03,150 --> 00:30:04,190
стороны, это дверь.
507
00:30:05,250 --> 00:30:06,150
А с другой стороны, ваше
508
00:30:06,150 --> 00:30:07,510
ожесточенное умолчание насчет
509
00:30:07,510 --> 00:30:08,530
происхождения денег.
510
00:30:08,790 --> 00:30:09,830
Вот вы претендуете, что мы
511
00:30:09,830 --> 00:30:11,910
холодные циники и не верим в
512
00:30:11,910 --> 00:30:13,070
благородство души вашей.
513
00:30:13,770 --> 00:30:15,570
Ну, вникните в наше-то положение!
514
00:30:15,570 --> 00:30:16,890
Как мы можем вам верить?
515
00:30:22,060 --> 00:30:23,080
Хорошо, господа.
516
00:30:23,900 --> 00:30:25,160
Хорошо, я открою.
517
00:30:26,760 --> 00:30:29,780
Открою вам мой позор, чтобы потом
518
00:30:29,780 --> 00:30:30,940
не винить ни вас, ни себя.
519
00:30:31,060 --> 00:30:31,620
Вот и хорошо.
520
00:30:32,000 --> 00:30:34,060
И поверьте, Дмитрий Федорович, что
521
00:30:34,060 --> 00:30:36,100
ваше полное и искреннее признание,
522
00:30:36,180 --> 00:30:38,240
оно поможет обли...
523
00:30:41,340 --> 00:30:43,700
Господа, эти деньги были мои.
524
00:31:16,210 --> 00:31:17,370
Подождите, подождите, Дмитрий
525
00:31:17,370 --> 00:31:19,610
Федорович, но по вашему же
526
00:31:19,610 --> 00:31:21,310
собственному признанию денег у вас
527
00:31:21,310 --> 00:31:21,990
тогда не было?
528
00:31:22,850 --> 00:31:24,270
Вы же повсюду их пытались достать.
529
00:31:24,630 --> 00:31:24,930
Были.
530
00:31:25,450 --> 00:31:25,930
Мои были.
531
00:31:26,250 --> 00:31:27,090
Краденые мои.
532
00:31:28,070 --> 00:31:29,470
И было их полторы тысячи рублей.
533
00:31:30,010 --> 00:31:30,830
Да откуда вы их взяли?
534
00:31:31,330 --> 00:31:32,190
С шеи написано.
535
00:31:33,190 --> 00:31:34,990
Вот с этой самой моей шеи взял.
536
00:31:35,990 --> 00:31:36,510
Вот отсюда.
537
00:31:37,350 --> 00:31:39,870
Вот здесь они у меня висели,
538
00:31:40,050 --> 00:31:40,790
зашитые в тряпку.
539
00:31:41,210 --> 00:31:42,270
Целый месяц, краденные.
540
00:31:42,790 --> 00:31:44,390
Носил их здесь со стыдом и позором.
541
00:31:44,950 --> 00:31:47,370
Да кого же вы их присвоили?
542
00:31:50,680 --> 00:31:51,380
У неё.
543
00:31:53,380 --> 00:31:56,220
У Катерины Ивановны Верховцевой.
544
00:31:57,480 --> 00:31:58,680
У бывшей невесты моей.
545
00:32:00,720 --> 00:32:01,520
Украл.
546
00:32:04,100 --> 00:32:06,560
Да, я подлец, что здесь сейчас о
547
00:32:06,560 --> 00:32:07,000
ней говорю.
548
00:32:07,300 --> 00:32:08,320
Но деньги от неё.
549
00:32:09,380 --> 00:32:11,300
Месяц назад она выдала мне три
550
00:32:11,300 --> 00:32:13,440
тысячи, чтобы отослать ее сестре.
551
00:32:13,780 --> 00:32:17,540
А я в роковой час моей жизни
552
00:32:17,540 --> 00:32:19,080
полюбил другую.
553
00:32:19,680 --> 00:32:21,940
Здесь, в мокром, прокутил с нею
554
00:32:21,940 --> 00:32:24,220
половину этих трех тысяч.
555
00:32:24,820 --> 00:32:27,780
А вторую половину удержал и носил
556
00:32:27,780 --> 00:32:29,640
здесь, как свой позор.
557
00:32:32,440 --> 00:32:34,480
А вчера распечатал.
558
00:32:35,460 --> 00:32:37,680
Помилуйте, но месяц назад вы
559
00:32:37,680 --> 00:32:39,620
прокудили здесь не полторы тысячи,
560
00:32:39,620 --> 00:32:39,900
а три.
561
00:32:40,660 --> 00:32:41,740
А кто считал, что три?
562
00:32:42,640 --> 00:32:45,020
Так вы же сами всем говорили, что три.
563
00:32:45,620 --> 00:32:47,420
Ну говорим, но прокудил-то не три,
564
00:32:48,000 --> 00:32:48,760
а полторы.
565
00:32:49,420 --> 00:32:51,040
А другие полторы зашил в ладанку и
566
00:32:51,040 --> 00:32:51,640
носил здесь.
567
00:32:51,800 --> 00:32:53,040
Вы кому-нибудь сообщили, что
568
00:32:53,040 --> 00:32:54,640
оставили при себе половину суммы?
569
00:32:54,920 --> 00:32:55,980
Да вы с ума сошли.
570
00:32:56,980 --> 00:32:57,980
Конечно, никому.
571
00:32:58,940 --> 00:33:02,100
Но я не понимаю, что побудило вас делать?
572
00:33:02,140 --> 00:33:03,080
Из этого такой секрет.
573
00:33:03,080 --> 00:33:04,880
Нет, этот ваш, как вы говорите,
574
00:33:05,020 --> 00:33:07,380
позор, всего лишь временное
575
00:33:07,380 --> 00:33:09,380
присвоение чужих денег, а вовсе не
576
00:33:09,380 --> 00:33:12,020
кража, поступок легкомысленный,
577
00:33:12,100 --> 00:33:13,420
выше даже степени легкомысленный,
578
00:33:13,800 --> 00:33:14,960
но не вовсе позорный.
579
00:33:15,380 --> 00:33:16,820
Вы не понимаете, почему позор?
580
00:33:18,740 --> 00:33:21,180
Да нет, вы лучше объясните нам,
581
00:33:22,480 --> 00:33:24,580
почему вы отделили эту сумму, с
582
00:33:24,580 --> 00:33:27,160
какой целью вы сохранили полторы тысячи?
583
00:33:28,120 --> 00:33:29,820
Ой, господа, я же вам не объяснил,
584
00:33:29,980 --> 00:33:31,320
главного не объяснил, этого вы
585
00:33:31,320 --> 00:33:32,180
меня вмиг поняли.
586
00:33:33,120 --> 00:33:36,680
Я ж подло, о грушу думал, что она
587
00:33:36,680 --> 00:33:38,160
мне нищеты мои не простит.
588
00:33:39,100 --> 00:33:41,460
Вон отец ей в конверте три тысячи
589
00:33:41,460 --> 00:33:44,020
приготовил, а у меня два двухгривенных.
590
00:33:44,420 --> 00:33:45,840
Я, подлец, думал, она колеблется
591
00:33:45,840 --> 00:33:48,140
между мной и вдруг как, устанет
592
00:33:48,140 --> 00:33:48,740
меня мучить.
593
00:33:48,740 --> 00:33:50,680
Скажет, тебя люблю, а не его.
594
00:33:50,780 --> 00:33:51,720
Тогда что делать, а?
595
00:33:52,320 --> 00:33:53,900
Увози, скажет, меня на край света.
596
00:33:54,580 --> 00:33:56,420
А на какие деньги ее увозить?
597
00:33:57,340 --> 00:33:59,000
Вот и отсчитал половину от этих
598
00:33:59,000 --> 00:34:01,060
трех тысяч и зашил иглой.
599
00:34:02,460 --> 00:34:05,460
Ладнокровно отчитал, господа, с
600
00:34:05,460 --> 00:34:06,820
расчетом, еще до пьянства моего
601
00:34:06,820 --> 00:34:08,180
отчитал, до пьянства.
602
00:34:09,940 --> 00:34:13,000
Ну, уж как зашил, так и на
603
00:34:13,000 --> 00:34:16,620
остальную половину пьянствовать
604
00:34:16,620 --> 00:34:17,620
подло поехал.
605
00:34:17,880 --> 00:34:19,920
Дмитрий Федорович, а по-моему, вы
606
00:34:19,920 --> 00:34:22,460
поступили вовсе не подло, а даже
607
00:34:22,460 --> 00:34:24,860
благоразумно и нравственно, что
608
00:34:24,860 --> 00:34:27,520
удержались, не все прокутили.
609
00:34:28,060 --> 00:34:31,620
Ой, господа, вы меня ужасаете.
610
00:34:35,350 --> 00:34:37,310
Да вы поймите, что со мной весь
611
00:34:37,310 --> 00:34:38,650
этот месяц створилось.
612
00:34:39,530 --> 00:34:42,750
Каждый день и каждый час я твердил
613
00:34:42,750 --> 00:34:44,750
себе, ты вор, ты вор.
614
00:34:47,340 --> 00:34:49,100
Оттого и свирепствовал, оттого и
615
00:34:49,100 --> 00:34:50,920
дрался в трактире, отца избил.
616
00:34:52,780 --> 00:34:54,380
Оттого, что чувствовал, что вор.
617
00:34:55,900 --> 00:34:59,460
Скажите, однако, Митя Федорович, а
618
00:34:59,460 --> 00:35:00,940
велика ли была эта, как вы ее
619
00:35:00,940 --> 00:35:04,700
называете, лаванка на вашей шее?
620
00:35:06,960 --> 00:35:08,040
Бумажку сторублевую в четверо
621
00:35:08,040 --> 00:35:09,580
сложи бы у того, или чему?
622
00:35:09,680 --> 00:35:10,060
Зачем?
623
00:35:10,100 --> 00:35:11,400
А куда в её деле?
624
00:35:12,440 --> 00:35:13,040
Ну, я же просил.
625
00:35:13,380 --> 00:35:14,300
Где именно?
626
00:35:15,740 --> 00:35:17,300
Вы что, смеёте, что ли, надо мной?
627
00:35:19,280 --> 00:35:21,620
Ну, я не могу больше, я не хочу.
628
00:35:23,020 --> 00:35:24,900
Я вижу, что вы не поверили мне,
629
00:35:24,920 --> 00:35:26,480
ведь ни одному слову не поверили.
630
00:35:27,140 --> 00:35:28,340
Вы так будьте вы прокляты!
631
00:35:32,260 --> 00:35:33,940
А не выпейте ли нам чайку?
632
00:35:35,960 --> 00:35:36,780
Да, сэр.
633
00:36:05,260 --> 00:36:15,260
Молит знать и грешна ты, душа моя,
634
00:36:18,560 --> 00:36:28,860
Не по хоросте, да по весёлости.
635
00:36:45,340 --> 00:36:50,350
Я Николай Парфёнович Нелюдов.
636
00:36:51,550 --> 00:36:53,770
Судебный следователь окружного суда.
637
00:36:56,050 --> 00:36:59,450
Допросив дворянина Карамазова
638
00:36:59,450 --> 00:37:00,530
Дмитрия Фёдоровича Фёдоровича, в
639
00:37:00,530 --> 00:37:02,990
качестве обвиняемого в нанесении
640
00:37:02,990 --> 00:37:04,950
тяжких телесных повреждений,
641
00:37:06,330 --> 00:37:08,250
приведших к убийству отца его,
642
00:37:08,910 --> 00:37:15,070
дворянина Карамаза Филарпавловича.
643
00:37:16,410 --> 00:37:19,490
Господа, а с Грушей-то что?
644
00:37:22,830 --> 00:37:24,810
Она ведь ни в чем не виновата.
645
00:37:25,370 --> 00:37:26,510
Что вы с ней сделаете?
646
00:37:27,470 --> 00:37:29,550
Решительно успокоитесь на отчет,
647
00:37:29,650 --> 00:37:30,130
Дмитрий Федорович.
648
00:37:30,530 --> 00:37:32,010
Особую, которой вы так
649
00:37:32,010 --> 00:37:34,030
интересуетесь, подозревает в
650
00:37:34,030 --> 00:37:36,110
соучастии, мы никаких мотивов пока
651
00:37:36,110 --> 00:37:36,590
не имеем.
652
00:37:37,310 --> 00:37:38,370
Благодарю, господа.
653
00:37:41,260 --> 00:37:43,400
Все-таки вы честные, справедливые люди.
654
00:37:46,550 --> 00:37:48,810
Сам-то я пропал, вижу, пропал.
655
00:37:51,380 --> 00:37:53,540
Но сейчас вы сняли бремя с души моей.
656
00:37:56,990 --> 00:37:57,670
Что теперь?
657
00:37:59,210 --> 00:38:00,550
Теперь что, в тюрьму?
658
00:38:18,450 --> 00:38:18,930
Потом.
659
00:38:38,750 --> 00:38:39,470
Продолжим.
660
00:38:40,350 --> 00:38:42,870
к нанесению тяжких телесных
661
00:38:42,870 --> 00:38:44,250
вооружений слуги Василия
662
00:38:44,250 --> 00:38:47,050
Григорьевна, и принимая во
663
00:38:49,450 --> 00:38:53,730
внимание, что обвиняемый, не
664
00:38:53,730 --> 00:38:56,570
признавая себя виновным во
665
00:38:56,570 --> 00:39:00,390
взводимых на него преступлениях,
666
00:39:00,430 --> 00:39:02,890
ничего в оправдании свое не представил.
667
00:39:05,880 --> 00:39:07,260
А между тем, свидетели
668
00:39:07,260 --> 00:39:09,380
обстоятельства его вполне уличили.
669
00:41:10,990 --> 00:41:13,110
Отчего она плачет, дитё?
670
00:41:13,610 --> 00:41:16,170
Отчего она плачет?
671
00:41:22,430 --> 00:41:24,030
Отчего она плачет?
672
00:41:25,330 --> 00:41:29,670
Отчего?
673
00:41:29,950 --> 00:41:44,310
Отчего?
674
00:41:51,710 --> 00:41:53,090
Субтитры добавил DimaTorzok53412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.