Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:07,260
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА Встанови!
2
00:00:29,590 --> 00:00:30,010
Командир!
3
00:00:42,250 --> 00:00:42,690
Раз!
4
00:00:43,790 --> 00:00:45,370
Вперед шагом марш!
5
00:00:45,490 --> 00:00:45,750
Раз!
6
00:00:46,430 --> 00:00:47,110
Пошли!
7
00:00:49,110 --> 00:00:51,650
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА Стой!
8
00:02:25,190 --> 00:02:26,670
Вперед шагом марш!
9
00:02:27,850 --> 00:02:28,770
Трогай!
10
00:03:17,660 --> 00:03:19,840
Жду мудрого совета, как господину
11
00:03:19,840 --> 00:03:20,860
Легалову подступиться.
12
00:03:22,420 --> 00:03:23,920
Тут главный вопрос.
13
00:03:25,080 --> 00:03:27,840
Если я сейчас перепишу на него эту
14
00:03:27,840 --> 00:03:30,380
рощу и всю незаконно отторженную
15
00:03:30,380 --> 00:03:32,780
акциям чермашню, даст ли мне
16
00:03:32,780 --> 00:03:34,940
господин Легавый авансом переписать?
17
00:03:35,560 --> 00:03:37,660
Где ж мне об этом знать?
18
00:03:38,580 --> 00:03:41,900
Почему вы его Легавым называете?
19
00:03:43,160 --> 00:03:45,200
Его имя Горсткин.
20
00:03:45,700 --> 00:03:50,960
И он прозвищем Негавый жестоко обижается.
21
00:04:09,660 --> 00:04:11,000
Да он же пьян.
22
00:04:11,460 --> 00:04:12,280
Я ведь в день пил.
23
00:04:17,480 --> 00:04:18,620
Что ж мне теперь делать-то?
24
00:04:20,720 --> 00:04:22,700
Дело-то у меня очень важное к нему.
25
00:04:23,660 --> 00:04:24,820
Спешу сегодня же воротиться.
26
00:04:26,080 --> 00:04:27,300
Надо будить.
27
00:04:41,100 --> 00:04:42,320
Вам переждать придется.
28
00:04:42,940 --> 00:04:44,440
Он, видать, не в состоянии.
29
00:04:46,320 --> 00:04:48,280
Нет, надо сейчас разбудить.
30
00:04:50,580 --> 00:04:52,140
А если бы вы знали, в каком я
31
00:04:52,140 --> 00:04:52,860
теперь отчаянии.
32
00:04:53,060 --> 00:04:55,600
Сегодня он ни о чем разговаривать
33
00:04:55,600 --> 00:04:56,180
не сможет.
34
00:05:08,570 --> 00:05:10,050
Останусь здесь тогда.
35
00:05:11,510 --> 00:05:12,910
Буду ждать, ловить мгновение.
36
00:05:12,910 --> 00:05:14,670
Пробудется, так и начну.
37
00:05:15,850 --> 00:05:17,490
А за свечку заплачу тебе за постой.
38
00:05:17,570 --> 00:05:19,010
Ты уже будешь помнить Дмитрия Карамазова.
39
00:05:19,010 --> 00:05:21,370
Ну, прощавайтесь.
40
00:05:22,370 --> 00:05:25,830
Желаю вам полной удовольствия.
41
00:05:50,320 --> 00:05:58,480
Бесчестно.
42
00:06:04,160 --> 00:06:05,140
Нелепость.
43
00:06:06,320 --> 00:06:07,740
Вся судьба моя от него зависит, он
44
00:06:07,740 --> 00:06:09,200
храпит как из трубы планеты.
45
00:06:25,620 --> 00:06:26,440
Лупи его!
46
00:06:26,900 --> 00:06:28,260
Лупи!
47
00:06:28,400 --> 00:06:29,140
Кидаем!
48
00:06:33,680 --> 00:06:35,100
Что вы делаете?
49
00:06:35,720 --> 00:06:36,700
На началку!
50
00:06:40,680 --> 00:06:42,120
Я один, а их шесть!
51
00:06:42,420 --> 00:06:43,820
Я всех перебью один!
52
00:06:44,080 --> 00:06:45,760
Зачем вы в меня камни кидаете?
53
00:06:46,220 --> 00:06:48,480
Монах в гранитуровых штанах!
54
00:06:48,580 --> 00:06:50,980
Хорошо, я пойду, я не хочу вас дразнить.
55
00:06:51,140 --> 00:06:52,460
Я слышал, как они вас дразнят.
56
00:06:52,620 --> 00:06:54,120
Я не хочу, прощайте.
57
00:06:55,960 --> 00:06:58,180
Как вам не стыдно?
58
00:07:00,220 --> 00:07:01,320
Что вы делаете?
59
00:07:04,820 --> 00:07:06,160
Что я вам сделал?
60
00:07:06,220 --> 00:07:07,280
Почему вы обижены на меня?
61
00:07:07,400 --> 00:07:07,880
Скажите!
62
00:07:30,270 --> 00:07:30,970
Извините.
63
00:07:31,090 --> 00:07:31,550
Уснул.
64
00:07:34,880 --> 00:07:35,920
Угар.
65
00:07:43,080 --> 00:07:44,920
Я поручик Дмитрий Карамазов.
66
00:07:46,260 --> 00:07:48,140
Вы, вероятно, слышали уже от
67
00:07:48,140 --> 00:07:51,040
лесника, что я сын старика
68
00:07:51,040 --> 00:07:52,760
Карамазова, у которого вы извольте
69
00:07:52,760 --> 00:07:53,520
рощу торговать.
70
00:07:54,900 --> 00:07:56,020
Это ты врёшь.
71
00:07:57,640 --> 00:08:00,320
Вы же Фёдора Павловича знаете?
72
00:08:01,360 --> 00:08:03,660
Не знаю никакого Федор Павловича.
73
00:08:04,920 --> 00:08:06,520
Вы рощу моего отца торгуете.
74
00:08:06,760 --> 00:08:07,240
Рощу.
75
00:08:08,440 --> 00:08:09,640
Я готов уступить вам право не
76
00:08:09,640 --> 00:08:11,280
только на рощу, но и на всю чермашню.
77
00:08:11,500 --> 00:08:13,480
И подписать документы сейчас готов.
78
00:08:13,720 --> 00:08:14,820
Всего-то за три тысячи.
79
00:08:16,500 --> 00:08:17,180
Гуляш.
80
00:08:20,760 --> 00:08:22,780
Ой, ну вы милосердительно.
81
00:08:22,820 --> 00:08:23,660
Это же не шутка.
82
00:08:26,220 --> 00:08:28,800
Ты красильщик.
83
00:08:30,760 --> 00:08:32,760
Да я Дмитрий Карамазов.
84
00:08:32,760 --> 00:08:35,400
И я к вам с предложением, выгодным предложением.
85
00:08:35,680 --> 00:08:38,460
Именно по поводу этой рощи за три тысячи.
86
00:08:38,500 --> 00:08:40,260
Нет, ты красильщик.
87
00:08:40,740 --> 00:08:44,740
Ты у меня подряд брал и подлец вышел.
88
00:08:45,420 --> 00:08:45,480
А?
89
00:08:49,660 --> 00:08:54,700
СМЕХ Уверяю вас, господин легавый.
90
00:08:54,840 --> 00:08:56,620
Что, какой я тебе легавый?
91
00:08:57,660 --> 00:08:59,400
Какой я тебе легавый?
92
00:08:59,540 --> 00:09:00,480
Горсткин я!
93
00:09:01,060 --> 00:09:02,280
Горсткин!
94
00:09:02,280 --> 00:09:03,740
Вы понимаете, что это?
95
00:09:03,740 --> 00:09:05,560
Горскин, я знаю, что вы Горскин.
96
00:09:05,780 --> 00:09:06,680
Горскин я.
97
00:09:06,760 --> 00:09:08,920
Господи, что же вы наделали-то?
98
00:09:09,420 --> 00:09:10,560
Горскин я.
99
00:09:10,840 --> 00:09:11,380
Горскин.
100
00:09:11,700 --> 00:09:14,680
Да, я Горскин, а ты Красильчик.
101
00:09:15,900 --> 00:09:16,620
Подлец.
102
00:09:20,700 --> 00:09:21,480
Горскин я.
103
00:09:24,090 --> 00:09:25,810
Он же меня предупреждал.
104
00:09:26,350 --> 00:09:26,990
Горскин.
105
00:09:28,230 --> 00:09:29,750
Горскин.
106
00:09:30,190 --> 00:09:30,990
Горскин я.
107
00:09:36,310 --> 00:09:37,930
За ночлег и свечку.
108
00:10:14,650 --> 00:10:16,410
Боже мой, какое отчаяние!
109
00:10:17,710 --> 00:10:18,850
Какая смерть кругом!
110
00:11:41,350 --> 00:11:43,790
Алексей Федорович, я вас жаждала!
111
00:11:44,230 --> 00:11:45,770
У нас теперь Катерина Ивановна и
112
00:11:45,770 --> 00:11:46,350
ваш брат.
113
00:11:46,790 --> 00:11:48,110
Но не тот ужасный, а Иван
114
00:11:48,110 --> 00:11:49,450
Федорович, и он с ней говорит.
115
00:11:50,050 --> 00:11:51,250
Если бы вы только слышали!
116
00:11:51,690 --> 00:11:53,330
Это надрыв!
117
00:11:53,510 --> 00:11:55,970
Да, но главное, Алексей Федорович,
118
00:11:56,570 --> 00:11:57,630
а почему с Лизой истерика?
119
00:11:58,130 --> 00:11:59,510
Она как услыхала, что вы пришли с
120
00:11:59,510 --> 00:12:00,430
ней в тот час истерика?
121
00:12:00,850 --> 00:12:02,510
Это с вами сейчас истерика, а не
122
00:12:02,510 --> 00:12:02,910
со мной.
123
00:12:02,990 --> 00:12:04,730
Я вовсе не знала, что он приходит.
124
00:12:06,630 --> 00:12:08,350
Как так ты не знала?
125
00:12:09,250 --> 00:12:11,030
Тебе же Юлия сказала, что Алексей
126
00:12:11,030 --> 00:12:11,930
Федорович пришел.
127
00:12:12,550 --> 00:12:14,030
Она же у тебя на старушках стояла.
128
00:12:14,090 --> 00:12:15,570
Милый голубчик, мама, это ужасно
129
00:12:15,570 --> 00:12:17,150
неостроумно сейчас с вашей стороны.
130
00:12:18,070 --> 00:12:19,470
А если вы хотите поправиться и
131
00:12:19,470 --> 00:12:21,170
сказать что-нибудь очень умное, то
132
00:12:21,170 --> 00:12:22,690
скажите милостивому государю,
133
00:12:22,730 --> 00:12:24,450
вошедшему Алексею Фёдоровичу, что
134
00:12:24,450 --> 00:12:26,130
он над ним тем самым доказал своё
135
00:12:26,130 --> 00:12:27,770
неостроумие, что решился прийти к
136
00:12:27,770 --> 00:12:29,110
нам сегодня после вчерашнего,
137
00:12:29,330 --> 00:12:31,610
несмотря на то, что над ним все смеются.
138
00:12:31,690 --> 00:12:33,630
ХЛОПНУЛА ДВЕРЬ Лиз!
139
00:12:34,770 --> 00:12:37,210
Я, наконец, прибегну к мирам строгости.
140
00:12:37,570 --> 00:12:38,810
Да кто же над ним смеётся?
141
00:12:38,890 --> 00:12:39,990
Он здесь нужен?
142
00:12:41,090 --> 00:12:42,010
Он необходим?
143
00:12:45,300 --> 00:12:47,980
Алексей Фёдорович, я так несчастна!
144
00:12:48,440 --> 00:12:51,060
Это её болезнь, её капризы, И
145
00:12:51,060 --> 00:12:52,480
доктор Герцен, что бы ничего не
146
00:12:52,480 --> 00:12:54,200
может понять, и трагедия Катерины
147
00:12:54,200 --> 00:12:55,860
Ивановны, это все вместе так ужасно.
148
00:12:55,860 --> 00:12:58,300
Извините, дайте мне какую-нибудь
149
00:12:58,300 --> 00:13:00,640
тряпочку, я поранил руку и она у
150
00:13:00,640 --> 00:13:01,140
меня болит.
151
00:13:02,200 --> 00:13:03,020
Вот.
152
00:13:05,180 --> 00:13:07,260
Боже, какая рана.
153
00:13:07,260 --> 00:13:08,080
Рана?
154
00:13:08,320 --> 00:13:10,240
О, Господи, а что же вы молчали?
155
00:13:10,540 --> 00:13:11,880
Мама, он мог истечь кровью.
156
00:13:12,580 --> 00:13:14,380
Юля, воды, воды и льда, нужно
157
00:13:14,380 --> 00:13:15,140
промыть рану.
158
00:13:15,540 --> 00:13:16,780
Надо опустить руку в холодную
159
00:13:16,780 --> 00:13:17,900
воду, чтобы боль перестала.
160
00:13:18,280 --> 00:13:20,740
Мама, скорее воды в полоскательную чашку.
161
00:13:21,380 --> 00:13:22,840
Надо послать за доктором.
162
00:13:22,860 --> 00:13:24,120
Доктор опять скажет, что не может
163
00:13:24,120 --> 00:13:24,740
ничего понять.
164
00:13:25,060 --> 00:13:26,900
Где это Юлия завязала с водой?
165
00:13:27,720 --> 00:13:28,520
Юлия, ну, скорее.
166
00:13:28,580 --> 00:13:30,500
Мама, скорее, ради бога, сходите сами.
167
00:13:30,880 --> 00:13:32,100
Ну, скорее же, иначе я умру.
168
00:13:36,300 --> 00:13:38,600
Мама, принесите корпию этой мутной
169
00:13:38,600 --> 00:13:39,600
жидкости для порезов.
170
00:13:39,880 --> 00:13:40,920
Я не помню, как ее зовут.
171
00:13:41,160 --> 00:13:42,560
У вас есть в вашей спальне, в
172
00:13:42,560 --> 00:13:43,920
склянке, в шкафике, направо.
173
00:13:44,020 --> 00:13:45,680
Сейчас принесу, Лиз, только не
174
00:13:45,680 --> 00:13:46,400
кричи так.
175
00:13:47,140 --> 00:13:48,500
Посмотри, как твёрдый Алексей
176
00:13:48,500 --> 00:13:50,120
Фёдорович переносит свои страдания.
177
00:13:51,080 --> 00:13:52,320
Ну и где это вы изволили себя так
178
00:13:52,320 --> 00:13:53,340
поранить, Алексей Фёдорович?
179
00:13:59,580 --> 00:14:02,820
Юля, принеси чистый платок.
180
00:14:08,490 --> 00:14:10,230
А теперь быстро отдайте мне моё письмо.
181
00:14:12,190 --> 00:14:13,290
Со мной нет письма.
182
00:14:13,550 --> 00:14:14,650
Неправда.
183
00:14:14,690 --> 00:14:15,910
Я так и знала, что вы так ответите.
184
00:14:15,970 --> 00:14:16,810
Оно у вас в кармане.
185
00:14:16,910 --> 00:14:18,110
Отдайте письмо сейчас же.
186
00:14:18,810 --> 00:14:19,690
Оно там осталось.
187
00:14:20,130 --> 00:14:22,910
Тогда принесите мне его сегодня же непременно!
188
00:14:22,970 --> 00:14:23,750
Это была шутка!
189
00:14:23,830 --> 00:14:24,330
Слышите?
190
00:14:24,450 --> 00:14:25,830
Я в этой глупой шутке раскаивалась
191
00:14:25,830 --> 00:14:26,310
всю ночь!
192
00:14:30,310 --> 00:14:31,950
Вы очень надо мной смеялись?
193
00:14:32,770 --> 00:14:34,450
Совсем нет.
194
00:14:35,770 --> 00:14:36,110
Почему?
195
00:14:39,110 --> 00:14:42,710
Потому что я совершенно поверил
196
00:14:42,710 --> 00:14:43,390
вашему письму.
197
00:14:44,490 --> 00:14:45,790
Вы меня оскорбляете.
198
00:14:46,110 --> 00:14:46,550
Нисколько.
199
00:14:47,990 --> 00:14:49,690
Я как только прочитал письмо,
200
00:14:49,790 --> 00:14:51,110
сразу понял, что все так и будет.
201
00:14:52,970 --> 00:14:54,830
Старец приказал мне уйти из
202
00:14:54,830 --> 00:14:55,830
монастыря и жениться.
203
00:14:56,530 --> 00:14:58,770
Я понял, что лучше вас жены не найду.
204
00:14:59,550 --> 00:15:01,190
Когда придет законный срок, мы
205
00:15:01,190 --> 00:15:02,470
обязательно поженимся.
206
00:15:03,850 --> 00:15:05,290
Я буду вас любить.
207
00:15:09,580 --> 00:15:10,280
Да ведь я урод.
208
00:15:10,360 --> 00:15:11,360
Меня на креслах возят.
209
00:15:16,210 --> 00:15:17,070
Я вас буду возить.
210
00:15:18,350 --> 00:15:20,350
Но я уверен, что к тому сроку вы
211
00:15:20,350 --> 00:15:21,670
обязательно выздоровеете.
212
00:15:22,070 --> 00:15:23,610
Вы сумасшедший.
213
00:15:23,910 --> 00:15:25,530
Вы из такой глупой шутки и вывели
214
00:15:25,530 --> 00:15:26,370
такой вздор.
215
00:15:28,690 --> 00:15:30,630
Мама, ну можно ли так долго?
216
00:15:30,670 --> 00:15:31,670
Вы всегда запаздываете.
217
00:15:31,870 --> 00:15:33,450
Вот уже и Юля платок несёт.
218
00:15:33,750 --> 00:15:36,130
Ах, Лиз, у меня твоего клипа.
219
00:15:36,770 --> 00:15:38,190
Мама, я вспомнила, как эта
220
00:15:38,190 --> 00:15:39,090
жидкость называется.
221
00:15:39,250 --> 00:15:41,590
Это называется свинцовая примочка.
222
00:15:41,750 --> 00:15:44,070
Прекрасная свинцовая примочка.
223
00:15:45,710 --> 00:15:48,910
Ангел-мама, вообразите, он с
224
00:15:48,910 --> 00:15:50,750
мальчишками на улице подрался.
225
00:15:51,330 --> 00:15:53,210
И этот мальчишка укусил его за руку.
226
00:15:53,210 --> 00:15:55,410
Ну, можно ли ему после этого жениться?
227
00:15:56,130 --> 00:15:58,030
Потому что, вообразите, ангел-мама
228
00:15:58,030 --> 00:16:00,390
хочет на мне жениться.
229
00:16:00,930 --> 00:16:01,950
Ну, не смех ли это?
230
00:16:03,730 --> 00:16:04,790
Как жениться?
231
00:16:06,390 --> 00:16:07,850
Да совсем это тебе не кстати.
232
00:16:11,360 --> 00:16:14,040
Ведь этот мальчик может быть бешеный.
233
00:16:14,640 --> 00:16:17,380
Ах, мам, разве бывают бешеные мальчики?
234
00:16:18,740 --> 00:16:20,160
Будто не бывают, Лиз.
235
00:16:20,640 --> 00:16:22,260
Ну, точно я глупость сказала.
236
00:16:23,160 --> 00:16:24,900
но ведь вашего мальчика укусила
237
00:16:24,900 --> 00:16:27,020
бешеная собака, и он стал бешеный
238
00:16:27,020 --> 00:16:30,020
мальчик, вот и укусил Алексея Федоровича.
239
00:16:30,060 --> 00:16:31,460
А не боитесь ли вы?
240
00:16:32,060 --> 00:16:33,420
Довольно, Лиз.
241
00:16:34,240 --> 00:16:36,020
Может быть я и в самом деле
242
00:16:36,020 --> 00:16:37,640
слишком поспешно про бешеного
243
00:16:37,640 --> 00:16:40,720
мальчика сказала, а ты уж сейчас и вывела.
244
00:16:41,840 --> 00:16:43,900
Алексей Федорович, Катерина
245
00:16:43,900 --> 00:16:45,380
Ивановна узнала, что вы пришли, и
246
00:16:45,380 --> 00:16:45,940
она вас ждет.
247
00:16:46,620 --> 00:16:48,900
Мама, скажите ей, что он сейчас не
248
00:16:48,900 --> 00:16:50,340
может, он слишком страдает.
249
00:16:50,340 --> 00:16:52,420
Я совсем не страдаю, я могу пойти.
250
00:16:53,280 --> 00:16:55,080
А, так-то вы!
251
00:16:55,560 --> 00:16:56,200
Так-то вы!
252
00:16:56,300 --> 00:16:57,480
Мама, это монстр!
253
00:16:57,960 --> 00:16:58,640
Лиз...
254
00:16:58,640 --> 00:17:00,500
Я потом к вам обязательно приду, и
255
00:17:00,500 --> 00:17:01,960
мы с вами можем говорить сколько угодно.
256
00:17:02,200 --> 00:17:03,700
Мама, возьмите его скорее и уведите!
257
00:17:03,780 --> 00:17:05,300
Лиз, ты совсем с ума сошла!
258
00:17:09,980 --> 00:17:12,520
Пойдемте, Алексей Федорович, я ее боюсь.
259
00:17:15,530 --> 00:17:17,850
Я не хочу предварять, но вы сейчас
260
00:17:17,850 --> 00:17:18,670
сами все увидите.
261
00:17:19,230 --> 00:17:20,130
Там происходит самая
262
00:17:20,130 --> 00:17:21,410
фантастическая комедия.
263
00:17:21,410 --> 00:17:23,230
Катерина Ивановна любит вашего
264
00:17:23,230 --> 00:17:24,330
брата Ивана Фёдоровича, она
265
00:17:24,330 --> 00:17:26,170
уверяет себя изо всех сил, будто
266
00:17:26,170 --> 00:17:28,190
любит вашего брата Дмитрия Фёдоровича.
267
00:17:28,870 --> 00:17:30,090
Это ужасно!
268
00:17:33,390 --> 00:17:35,250
Здравствуйте, здравствуйте,
269
00:17:35,370 --> 00:17:35,910
Алексей Фёдорович!
270
00:17:37,290 --> 00:17:38,250
Иван Фёдорович, останьтесь,
271
00:17:38,370 --> 00:17:39,570
пожалуйста, ещё на одну минуту.
272
00:17:39,810 --> 00:17:42,370
Я хочу услышать мнение Алексея Фёдоровича.
273
00:17:47,080 --> 00:17:48,440
Алексей Фёдорович, вы вчера были
274
00:17:48,440 --> 00:17:50,600
свидетелем этого ужаса, поэтому я
275
00:17:50,600 --> 00:17:51,220
вам доверяю.
276
00:17:51,900 --> 00:17:54,700
Так вот, я не знаю теперь, люблю
277
00:17:54,700 --> 00:17:56,520
ли я Дмитрия Федоровича, он мне
278
00:17:56,520 --> 00:17:58,280
стал жалок, а это плохое
279
00:17:58,280 --> 00:17:59,280
свидетельство, Евгения Васильевна.
280
00:17:59,360 --> 00:18:01,420
Нет, нет, конечно, вы его не любите.
281
00:18:01,580 --> 00:18:02,780
Подождите, подождите, милая
282
00:18:02,780 --> 00:18:03,840
Екатерина Осиповна, я еще не
283
00:18:03,840 --> 00:18:05,240
сказала окончательного, что решила
284
00:18:05,240 --> 00:18:05,740
в эту ночь.
285
00:18:08,820 --> 00:18:10,580
Решение мое таково.
286
00:18:15,500 --> 00:18:18,300
Даже если он женится на той твари,
287
00:18:18,800 --> 00:18:21,500
я все равно никогда, я никогда не
288
00:18:21,500 --> 00:18:22,060
оставлю его.
289
00:18:23,440 --> 00:18:26,560
Я буду всю жизнь, всю жизнь ему
290
00:18:26,560 --> 00:18:30,120
верна, несмотря на то, что вчера перенесла.
291
00:18:32,020 --> 00:18:34,500
И вот когда он станет с той тварью
292
00:18:34,500 --> 00:18:37,060
несчастен, а это непременно будет,
293
00:18:37,900 --> 00:18:40,440
вот тогда он придет ко мне и
294
00:18:40,440 --> 00:18:42,860
найдет друга, найдет сестру
295
00:18:42,860 --> 00:18:45,600
любящую, верную и всю жизнь ему пожертвовавшую.
296
00:18:46,320 --> 00:18:49,260
Я превращусь в средство для его
297
00:18:49,260 --> 00:18:51,220
счастья, в инструмент.
298
00:18:51,220 --> 00:18:52,460
Как же это сказать?
299
00:18:53,040 --> 00:18:54,660
В машину для его счастья.
300
00:18:54,740 --> 00:18:55,560
И это на всю жизнь.
301
00:18:57,480 --> 00:18:58,360
Таково мое решение.
302
00:18:58,840 --> 00:19:00,460
И Иван Федорович в высшей степени
303
00:19:00,460 --> 00:19:01,360
одобряет меня?
304
00:19:03,540 --> 00:19:05,430
Да нет.
305
00:19:05,490 --> 00:19:07,750
Я только высказал мою мысль, что
306
00:19:07,750 --> 00:19:09,070
ваша жизнь, Катерина Ивановна,
307
00:19:09,170 --> 00:19:10,690
будет проходить в страдальческом
308
00:19:10,690 --> 00:19:12,230
созерцании ваших собственных
309
00:19:12,230 --> 00:19:14,090
чувств и собственного подвига.
310
00:19:14,630 --> 00:19:16,170
Но со временем страдание это
311
00:19:16,170 --> 00:19:18,710
смягчится, и оставшиеся чувства
312
00:19:18,710 --> 00:19:20,550
исполненного гордого замысла
313
00:19:20,710 --> 00:19:23,750
доставит вам самое полное удовлетворение.
314
00:19:31,780 --> 00:19:35,220
Боже мой, как это все не так?
315
00:19:38,860 --> 00:19:40,080
Скажите вы, Алексей Федорович.
316
00:19:52,510 --> 00:19:57,140
Ну что ж, я к несчастью завтра же,
317
00:19:57,680 --> 00:20:00,360
может быть, должен уехать в Москву
318
00:20:00,360 --> 00:20:01,320
и надолго оставить вас.
319
00:20:02,800 --> 00:20:04,140
Завтра в Москву?
320
00:20:04,340 --> 00:20:06,140
Но...
321
00:20:07,620 --> 00:20:09,160
Боже мой, так счастливо!
322
00:20:09,760 --> 00:20:10,480
Я рада!
323
00:20:10,940 --> 00:20:13,040
Нет, я рада не тому, что вы нас
324
00:20:13,040 --> 00:20:15,300
покидаете, а тому, что вы сами
325
00:20:15,300 --> 00:20:17,160
лично в Москве передадите тетушке
326
00:20:17,160 --> 00:20:19,620
и Агаше все мое положение, весь
327
00:20:19,620 --> 00:20:20,600
мой теперешний ужас.
328
00:20:21,980 --> 00:20:23,580
Сами вы мне, конечно же, незаменимы.
329
00:20:24,660 --> 00:20:25,560
Я бегу, напишу письмо.
330
00:20:25,900 --> 00:20:27,000
Алеша-то!
331
00:20:28,020 --> 00:20:30,360
А Алексей Федорович, чье мнение
332
00:20:30,360 --> 00:20:31,940
вам непременно желалось услышать.
333
00:20:32,500 --> 00:20:33,320
Я не забыла об этом.
334
00:20:34,080 --> 00:20:35,320
А почему вы так враждебны ко мне в
335
00:20:35,320 --> 00:20:36,880
эту минуту, Катерина Осиповна?
336
00:20:37,260 --> 00:20:38,400
Я слушаю вас, Алексей Федорович.
337
00:20:40,960 --> 00:20:44,440
Я никогда не думал, я не мог этого представить.
338
00:20:45,240 --> 00:20:46,160
Чего?
339
00:20:48,060 --> 00:20:51,040
Он едет в Москву, а вы вскрикнули,
340
00:20:51,200 --> 00:20:51,600
что рады.
341
00:20:52,320 --> 00:20:55,160
Вы это нарочно сыграли, как на
342
00:20:55,160 --> 00:20:56,700
театре в комедии сыграли.
343
00:20:58,720 --> 00:21:02,500
Я знаю, что нехорошо сейчас все
344
00:21:02,500 --> 00:21:04,240
это говорю, но я все-таки скажу.
345
00:21:04,980 --> 00:21:06,440
Вы брата Дмитрия, может быть,
346
00:21:06,500 --> 00:21:08,040
совсем и не любите с самого начала.
347
00:21:08,480 --> 00:21:10,800
И Дмитрий, может быть, совсем не
348
00:21:10,800 --> 00:21:12,100
любит вас, а только чтит.
349
00:21:12,720 --> 00:21:15,700
Я даже не знаю, право, как я
350
00:21:15,700 --> 00:21:17,860
теперь смею, но я должен сказать
351
00:21:17,860 --> 00:21:19,860
правду, потому что здесь никто
352
00:21:19,860 --> 00:21:22,160
правду не хочет сказать.
353
00:21:23,220 --> 00:21:24,200
Какую правду?
354
00:21:25,240 --> 00:21:25,940
А вот какую.
355
00:21:26,120 --> 00:21:28,840
Вы пригласите сейчас сюда Дмитрия.
356
00:21:29,660 --> 00:21:30,840
Пусть он возьмет вас за руку, а
357
00:21:30,840 --> 00:21:32,960
потом возьмет за руку брата Ивана
358
00:21:32,960 --> 00:21:34,320
и соединит ваши руки.
359
00:21:37,270 --> 00:21:39,110
Вы мучаете Ивана только потому,
360
00:21:39,250 --> 00:21:39,970
что любите его.
361
00:21:41,450 --> 00:21:43,730
А Дмитриев не правду любите, а
362
00:21:43,730 --> 00:21:45,550
только уверили себя в этом.
363
00:21:50,690 --> 00:21:51,550
Эй, не юродивый!
364
00:21:54,290 --> 00:21:56,990
Ты ошибся, мой добрый Алеша, ошибся.
365
00:21:57,550 --> 00:21:58,450
Никогда Катерина Ивановна не
366
00:21:58,450 --> 00:21:58,910
любила меня.
367
00:21:59,710 --> 00:22:01,290
Она знала все время, что я ее люблю.
368
00:22:02,050 --> 00:22:03,370
Хотя я никогда не говорил ей ни
369
00:22:03,370 --> 00:22:04,170
слова о моей любви.
370
00:22:04,310 --> 00:22:05,690
Знала, но меня не любила.
371
00:22:06,310 --> 00:22:08,150
Она держала меня при себе для
372
00:22:08,150 --> 00:22:09,330
беспрерывного мщения.
373
00:22:10,610 --> 00:22:13,830
Она мстила мне за все оскорбления,
374
00:22:13,890 --> 00:22:15,090
которые выносила от Дмитрия.
375
00:22:15,090 --> 00:22:16,670
Оскорбления с первой встречи их.
376
00:22:22,150 --> 00:22:24,850
Катерина Ивановна, вы
377
00:22:24,850 --> 00:22:26,270
действительно любите только его.
378
00:22:27,910 --> 00:22:29,270
Именно таким его любите, вас
379
00:22:29,270 --> 00:22:30,610
оскорбляющим его любите.
380
00:22:33,800 --> 00:22:34,980
Если бы он исправился, вы его
381
00:22:34,980 --> 00:22:36,140
тотчас выбросили бы.
382
00:22:37,360 --> 00:22:38,980
Вам он нужен для того, чтобы
383
00:22:38,980 --> 00:22:42,280
содержать ваш подвиг верности и
384
00:22:42,280 --> 00:22:46,400
упрекать его в неверности, и все
385
00:22:46,400 --> 00:22:48,640
это от вашей гордости,
386
00:22:51,180 --> 00:22:57,180
мне не надо руки вашей, слишком
387
00:22:57,180 --> 00:22:58,660
сознательно вы меня мучили для
388
00:22:58,660 --> 00:22:59,840
того, чтобы я мог вам простить в
389
00:22:59,840 --> 00:23:01,680
эту минуту,
390
00:23:04,200 --> 00:23:05,100
потом прощу,
391
00:23:07,660 --> 00:23:08,860
а теперь не надо руки,
392
00:23:14,360 --> 00:23:16,040
награда не нужна мне.
393
00:23:32,970 --> 00:23:34,630
Вы ничего не наделали.
394
00:23:35,050 --> 00:23:37,530
Вы действовали прелестно, как ангел.
395
00:23:38,690 --> 00:23:39,870
Я виноват.
396
00:23:40,050 --> 00:23:40,630
Я начал.
397
00:23:41,590 --> 00:23:42,630
Вы видели сами.
398
00:23:43,290 --> 00:23:44,130
Это надрыв.
399
00:23:44,450 --> 00:23:46,590
Мама, почему он действовал, как ангел?
400
00:23:58,320 --> 00:23:59,680
У меня к вам будет большая
401
00:23:59,680 --> 00:24:00,540
просьба, Алексей Федорович.
402
00:24:01,380 --> 00:24:05,080
Ваш брат Дмитрий, он обидел человека.
403
00:24:05,640 --> 00:24:08,900
В гневе, в страстях, но страшно обидел.
404
00:24:08,900 --> 00:24:10,720
Фамилия этого человека Снегирев.
405
00:24:12,140 --> 00:24:14,140
Я бы хотела просить вас сходить к
406
00:24:14,140 --> 00:24:16,960
нему и деликатно, осторожно отдать вот.
407
00:24:18,420 --> 00:24:19,680
Двести рублей.
408
00:24:20,920 --> 00:24:22,140
Он наверняка примет.
409
00:24:23,700 --> 00:24:25,820
Вернее, уговорите его принять.
410
00:24:26,800 --> 00:24:27,940
Прекрасно.
411
00:24:28,420 --> 00:24:29,280
Доброе.
412
00:24:33,840 --> 00:24:34,980
Это от меня.
413
00:24:35,860 --> 00:24:36,740
Это не от Дмитрия.
414
00:24:38,500 --> 00:24:40,180
Одним словом, найдите его, он
415
00:24:40,180 --> 00:24:43,720
живет в Озерной улице, в доме Мещанки-Колмыковой.
416
00:24:43,800 --> 00:24:44,420
Вы сделаете это?
417
00:24:46,040 --> 00:24:46,720
Сделайте.
418
00:24:48,340 --> 00:24:49,960
А теперь я устала, до свидания.
419
00:24:55,950 --> 00:24:58,270
Слезы, это добрый знак, это
420
00:24:58,270 --> 00:24:59,610
превосходно, Алексей Федорович.
421
00:25:00,050 --> 00:25:01,490
Спешите теперь по этому поручению,
422
00:25:01,570 --> 00:25:02,430
возвращайтесь поскорее.
423
00:25:02,750 --> 00:25:04,230
Лиза, не задерживай Алексея
424
00:25:04,230 --> 00:25:05,310
Федоровича ни минуты.
425
00:25:07,510 --> 00:25:08,630
Ни за что!
426
00:25:09,330 --> 00:25:10,410
Теперь уже ни за что!
427
00:25:10,670 --> 00:25:11,790
Говорите так через дверь!
428
00:25:12,050 --> 00:25:13,190
За что вы в ангел попали, а?
429
00:25:18,540 --> 00:25:20,560
За ужасную глупость, Лиза!
430
00:25:26,060 --> 00:25:26,640
Прощайте!
431
00:26:25,920 --> 00:26:28,000
Монах на монастырь просит.
432
00:26:28,920 --> 00:26:29,880
Знал, к кому прийти.
433
00:26:30,740 --> 00:26:36,860
Нет, Варвара Николаевна, это не
434
00:26:36,860 --> 00:26:37,540
твой волос.
435
00:26:43,820 --> 00:26:44,280
Не угадались.
436
00:26:49,900 --> 00:26:54,770
Я к вам пришел по тому самому делу.
437
00:26:55,010 --> 00:26:56,570
Какого делу?
438
00:26:56,710 --> 00:26:59,910
Папа, это он на меня жаловаться пришел.
439
00:27:00,510 --> 00:27:01,870
Я ему палец укусила.
440
00:27:02,910 --> 00:27:05,910
Так это он вам палец укусил?
441
00:27:06,270 --> 00:27:07,750
Да, мне.
442
00:27:08,950 --> 00:27:11,870
Они на улице с мальчиками камнями перебрасывались.
443
00:27:12,930 --> 00:27:15,010
В него шестеро кидают, а он один.
444
00:27:15,390 --> 00:27:17,710
Я к нему, а он у меня камень бросил.
445
00:27:18,570 --> 00:27:20,350
Я спросил, что я ему сделал, а он
446
00:27:20,350 --> 00:27:21,970
вдруг бросился и палец укусил.
447
00:27:22,050 --> 00:27:22,750
Я не знаю за что.
448
00:27:25,530 --> 00:27:26,070
Высеку.
449
00:27:27,010 --> 00:27:29,490
Семью минутой высеку!
450
00:27:29,590 --> 00:27:31,330
Нет, нет, я не жаловался.
451
00:27:32,290 --> 00:27:33,290
Я просто рассказал.
452
00:27:33,850 --> 00:27:34,950
Да он теперь вроде и болен.
453
00:27:35,610 --> 00:27:36,690
Ой, а вы...
454
00:27:36,690 --> 00:27:39,730
А вы что, и правду подумали, что высеку?
455
00:27:39,850 --> 00:27:41,430
Что я возьму сейчас иллюзию?
456
00:27:41,430 --> 00:27:45,270
Да и высеку, для вашего полного удовлетворения.
457
00:27:50,460 --> 00:27:56,320
Сударь, прежде чем его сечь, я
458
00:27:56,320 --> 00:27:59,120
свои 4 пальца сейчас на ваших
459
00:27:59,120 --> 00:28:02,540
глазах вот таким самым ножом оттяпаю.
460
00:28:03,860 --> 00:28:06,420
Для полного утоления жажды мщения
461
00:28:06,420 --> 00:28:07,880
вам 4-х-то пальцев.
462
00:28:08,120 --> 00:28:08,480
Довольно?
463
00:28:08,840 --> 00:28:09,960
5-го не потребуете?
464
00:28:19,260 --> 00:28:21,000
Я теперь все понял.
465
00:28:21,780 --> 00:28:25,100
Он бросился на меня, как на брата
466
00:28:25,100 --> 00:28:25,840
вашего обидчик.
467
00:28:26,380 --> 00:28:27,060
Это я понимаю.
468
00:28:27,920 --> 00:28:29,940
И мой брат раскаивается в своем поступке.
469
00:28:30,520 --> 00:28:31,940
Как только вы пожелаете, он готов
470
00:28:31,940 --> 00:28:33,220
просить у вас прощения.
471
00:28:34,240 --> 00:28:36,940
То есть, вырвал бороденку и
472
00:28:36,940 --> 00:28:38,540
попросил извинения?
473
00:28:39,120 --> 00:28:41,260
Он сделает все, что вам будет угодно.
474
00:28:41,440 --> 00:28:42,620
А это как?
475
00:28:44,040 --> 00:28:46,240
То есть, если я попрошу его
476
00:28:46,240 --> 00:28:47,900
светлость на площади перед
477
00:28:47,900 --> 00:28:49,680
трактиром, где он это со мной
478
00:28:49,680 --> 00:28:52,160
произвел, передо мной на колени встать.
479
00:28:52,780 --> 00:28:55,040
Так он и встанет?
480
00:28:55,620 --> 00:28:55,820
Да.
481
00:28:59,780 --> 00:28:59,940
А?
482
00:29:01,320 --> 00:29:02,340
А?
483
00:29:03,580 --> 00:29:04,180
Вот.
484
00:29:05,440 --> 00:29:05,820
А?
485
00:29:06,720 --> 00:29:08,540
Пронзили.
486
00:29:09,560 --> 00:29:11,800
Прослезили и пронзили.
487
00:29:11,920 --> 00:29:13,840
Да прекратите, наконец, папаша, поясничать.
488
00:29:14,100 --> 00:29:15,000
Слыхали?
489
00:29:15,460 --> 00:29:18,840
Слыхали, как она обо мне...
490
00:29:20,080 --> 00:29:24,760
Теперь, прошу, позвольте
491
00:29:24,760 --> 00:29:26,600
отрекомендоваться вполне.
492
00:29:27,260 --> 00:29:28,500
Папаша, перестаньте же.
493
00:29:28,900 --> 00:29:30,920
Какой-нибудь дурак придет, вы срамите.
494
00:29:31,340 --> 00:29:31,960
Видали?
495
00:29:33,040 --> 00:29:36,600
Вот какой у нас характер.
496
00:29:37,520 --> 00:29:40,600
А теперь, позвольте вас
497
00:29:40,600 --> 00:29:42,220
представить супруги.
498
00:29:43,000 --> 00:29:48,180
Арина Петровна, да вы встаньте,
499
00:29:48,260 --> 00:29:49,940
господин Карамазов, вас дами
500
00:29:49,940 --> 00:29:51,340
представляют, надо встать.
501
00:29:52,100 --> 00:29:56,900
Маменька, маменька, это не тот
502
00:29:56,900 --> 00:29:59,740
Карамазов, это брат его.
503
00:30:00,700 --> 00:30:01,400
Здравствуйте.
504
00:30:02,300 --> 00:30:03,880
Садитесь, господин Черномазов.
505
00:30:04,060 --> 00:30:06,740
Карамазов, Карамазов.
506
00:30:07,360 --> 00:30:10,460
Маменька, извините, мы из простых.
507
00:30:12,860 --> 00:30:13,420
Папа!
508
00:30:14,100 --> 00:30:16,740
Да садитесь же, ну зачем же он вас поднял?
509
00:30:17,460 --> 00:30:18,360
Я-то вот без ног.
510
00:30:19,160 --> 00:30:21,060
Ноги-то есть, да распухли, как ведра.
511
00:30:22,880 --> 00:30:25,000
Мы когда раньше военными были, у
512
00:30:25,000 --> 00:30:26,460
нас таких гостей много было.
513
00:30:27,260 --> 00:30:29,140
Я, батюшка, это к делу не приравниваю.
514
00:30:29,520 --> 00:30:31,780
Кто любит кого, тот и люби того.
515
00:30:32,680 --> 00:30:34,240
Дьяконница приходит и говорит,
516
00:30:34,780 --> 00:30:37,340
Александр Александрович прекрасной
517
00:30:37,340 --> 00:30:38,320
души человек.
518
00:30:38,580 --> 00:30:40,260
А Анастасия говорит, Петровна, это
519
00:30:40,260 --> 00:30:41,020
ища дьядо.
520
00:30:42,000 --> 00:30:44,320
Ну, говорю, это кто как кого обожает.
521
00:30:44,620 --> 00:30:46,520
А ты-то вот и мала куча, да вонюча.
522
00:30:47,260 --> 00:30:48,780
А тебя, говорит, надо в
523
00:30:48,780 --> 00:30:50,020
повиновении держать.
524
00:30:50,660 --> 00:30:52,800
Ах ты, говорю, ты черная, ты шпага.
525
00:30:53,140 --> 00:30:55,020
И кого это ты сюда учить пришла?
526
00:30:55,860 --> 00:30:57,740
А я, говорит, воздух чистый
527
00:30:57,740 --> 00:30:59,180
впускаю, а ты нечистый.
528
00:30:59,380 --> 00:31:01,060
И так это мне с того времени в
529
00:31:01,060 --> 00:31:04,220
душе засело, что вот сижу я на
530
00:31:04,220 --> 00:31:07,180
Миднись, как здесь Теперича, И
531
00:31:07,180 --> 00:31:09,640
вижу генерал вашего, который на
532
00:31:09,640 --> 00:31:10,780
святую сюда приезжал.
533
00:31:11,840 --> 00:31:13,500
Что говорю ему, ваше
534
00:31:13,500 --> 00:31:15,520
превосходительство, можно ли
535
00:31:15,520 --> 00:31:17,540
благородной даме воздух свободный впускать?
536
00:31:18,080 --> 00:31:19,760
Да, говорит, надо бы у вас
537
00:31:19,760 --> 00:31:21,540
форточку или дверь тут оттворить,
538
00:31:21,700 --> 00:31:23,380
потому как воздух у вас не свежий.
539
00:31:24,440 --> 00:31:26,140
А я говорю, воздуху вашего не
540
00:31:26,140 --> 00:31:29,140
порчу, а в ваш маке закажу и уйду.
541
00:31:31,340 --> 00:31:34,500
Не судите вы меня, отцы родные, не
542
00:31:34,500 --> 00:31:35,620
судите мать родную.
543
00:31:35,700 --> 00:31:37,840
Ведь и есть у меня только что
544
00:31:37,840 --> 00:31:39,780
Илюшечка, из класса придет и любит.
545
00:31:40,360 --> 00:31:42,740
Николай Ильич, может, не угодила
546
00:31:42,740 --> 00:31:43,340
ли я тебе?
547
00:31:43,940 --> 00:31:45,920
Простите меня, простите, вы меня
548
00:31:45,920 --> 00:31:46,920
совсем одинок.
549
00:31:47,200 --> 00:31:49,480
Ну, что ж вам мой воздух противен стал?
550
00:31:49,540 --> 00:31:51,660
Матушка, голубушка, голубушка.
551
00:31:51,680 --> 00:31:53,240
Папа, не надо перед ним.
552
00:31:53,820 --> 00:31:55,560
Ну, видели?
553
00:31:56,480 --> 00:31:57,040
Слышали?
554
00:31:57,220 --> 00:31:59,260
Да прекратите вы уже, наконец, боязничать!
555
00:31:59,600 --> 00:32:01,000
Эти ваши глупые выверты ни к чему
556
00:32:01,000 --> 00:32:01,980
никогда не ведут!
557
00:32:01,980 --> 00:32:05,280
На этот раз вы совершенно
558
00:32:05,280 --> 00:32:06,960
справедливо изволите из себя
559
00:32:06,960 --> 00:32:08,800
выходить, Варвара Николаевна.
560
00:32:09,120 --> 00:32:10,440
Я вас умительно удовлетворю.
561
00:32:10,980 --> 00:32:12,720
Шапочку свою наденьте, Алексей
562
00:32:12,720 --> 00:32:15,780
Федорович, а я картусь возьму и пойдем.
563
00:32:16,080 --> 00:32:17,200
Пойдем, пойдем, пойдем.
564
00:32:18,800 --> 00:32:20,880
Пойдемте, пойдемте, Алексей Федорович.
565
00:32:21,640 --> 00:32:24,200
Надо бы нам вам одно серьезное
566
00:32:24,200 --> 00:32:26,920
словечко сказать о мнении этих стен.
567
00:32:31,740 --> 00:32:34,740
Пойдемте, Алексей Федорович, надо
568
00:32:34,740 --> 00:32:36,160
бы на покончить, надо бы на
569
00:32:36,160 --> 00:32:38,480
покончить, пойдемте.
570
00:32:55,200 --> 00:33:00,630
Так вот, тянет меня ваш братец за
571
00:33:00,630 --> 00:33:02,270
бороденку, вытянул, строктил и
572
00:33:02,270 --> 00:33:03,190
прямо на площадь.
573
00:33:03,330 --> 00:33:05,370
А в то время школьники из школы
574
00:33:05,370 --> 00:33:07,730
выходят, и Илюшечка вместе с ними.
575
00:33:07,810 --> 00:33:09,910
Как он увидел меня в таком виде,
576
00:33:10,850 --> 00:33:12,770
бросился ко мне, папа кричит,
577
00:33:12,890 --> 00:33:15,830
папа, схватил меня, обнимает,
578
00:33:16,410 --> 00:33:19,010
вытащить хочет, и братцу-то вашему
579
00:33:19,010 --> 00:33:21,270
кричит, это папа мой, папа,
580
00:33:21,510 --> 00:33:23,630
простите его, так и кричит, простите.
581
00:33:24,750 --> 00:33:28,810
схватил его и руку-то его, руку-то
582
00:33:28,810 --> 00:33:29,770
эту и целует.
583
00:33:30,870 --> 00:33:33,390
Помню я, какое у него личико тогда
584
00:33:33,390 --> 00:33:34,970
было, не забываю, не забуду.
585
00:33:35,130 --> 00:33:38,470
Нет, сударь, я брата вашего
586
00:33:38,470 --> 00:33:40,870
никогда не прощался.
587
00:33:41,710 --> 00:33:43,730
Он оскорбил не только вас, но еще
588
00:33:43,730 --> 00:33:45,590
свою невесту, благороднейшую девушку.
589
00:33:46,030 --> 00:33:47,790
И она, узнав об этом, просила меня
590
00:33:47,790 --> 00:33:49,090
снести вам вспоможение.
591
00:33:49,590 --> 00:33:52,010
200 рублей, как от сестры.
592
00:33:54,330 --> 00:33:57,650
Вы должны их принять, потому что
593
00:33:57,650 --> 00:33:59,270
если что же все должны быть
594
00:33:59,270 --> 00:34:01,230
врагами на свете друг другу, у вас
595
00:34:01,230 --> 00:34:02,910
благородная душа, вы должны это понять.
596
00:34:04,050 --> 00:34:07,830
Двести рублей, я четыре года таких
597
00:34:07,830 --> 00:34:08,750
денег-то не видал.
598
00:34:09,190 --> 00:34:11,410
А, вы говорите, как от сестры?
599
00:34:12,270 --> 00:34:12,830
И это правда?
600
00:34:13,250 --> 00:34:14,130
Клянусь, правда.
601
00:34:15,630 --> 00:34:18,270
Вы ведь даже понять не можете, что
602
00:34:18,270 --> 00:34:21,210
для меня теперь двести рублей
603
00:34:21,210 --> 00:34:21,990
могут значить.
604
00:34:23,150 --> 00:34:26,770
Я ведь теперь маменьку-то и
605
00:34:26,770 --> 00:34:29,150
Ниночку, и Ангела-то моего
606
00:34:29,150 --> 00:34:31,050
горбатенького полечить теперь могу.
607
00:34:31,210 --> 00:34:31,930
Да-да, конечно.
608
00:34:33,530 --> 00:34:35,310
Господин Снегирев, постойте.
609
00:34:36,190 --> 00:34:38,010
Екатерина Ивановна вам ещё даст, и
610
00:34:38,010 --> 00:34:38,950
меня можете взять.
611
00:34:39,310 --> 00:34:40,830
Как от друга, сколько угодно.
612
00:34:40,950 --> 00:34:41,670
Потом отдадите.
613
00:34:46,770 --> 00:34:49,510
А не хотите ли я вам сейчас один
614
00:34:49,510 --> 00:34:50,890
фокусик покажу?
615
00:34:51,350 --> 00:34:52,370
Какой фокусик?
616
00:34:54,170 --> 00:34:54,890
Фокусик.
617
00:34:55,110 --> 00:34:56,590
Фокус-покус такой.
618
00:34:57,390 --> 00:34:57,630
Вот.
619
00:34:59,800 --> 00:35:00,240
Видели?
620
00:35:01,080 --> 00:35:01,860
Глядите.
621
00:35:02,620 --> 00:35:03,040
Видели?
622
00:35:03,660 --> 00:35:04,400
Видели?
623
00:35:05,820 --> 00:35:06,980
Вот же!
624
00:35:08,680 --> 00:35:10,180
Вот ваши деньги!
625
00:35:10,500 --> 00:35:11,380
Вот ваши деньги!
626
00:35:11,680 --> 00:35:11,820
Вот!
627
00:35:12,200 --> 00:35:13,120
Вот ваши деньги!
628
00:35:13,420 --> 00:35:13,660
Вот!
629
00:35:15,460 --> 00:35:18,040
А что же бы я мальчику-то моему
630
00:35:18,040 --> 00:35:21,300
сказал, если бы деньги у вас за
631
00:35:21,300 --> 00:35:22,680
позор наш взял, а?
632
00:35:34,510 --> 00:35:36,190
Ну что пожаловал-то?
633
00:35:38,920 --> 00:35:40,080
Узнать о вашем здоровье.
634
00:35:41,040 --> 00:35:42,540
Напрасно тревожился.
635
00:35:43,460 --> 00:35:47,760
Впрочем, я и знал, что припрешься.
636
00:35:49,700 --> 00:35:52,540
Ну, конечно, в красном-то намного лучше.
637
00:35:55,640 --> 00:35:58,060
Ну, видишь, в белом на больницу похож.
638
00:35:58,540 --> 00:35:58,760
Да?
639
00:36:00,380 --> 00:36:01,940
Нет, лучше в красном.
640
00:36:03,860 --> 00:36:05,280
Иван-то ушел.
641
00:36:06,380 --> 00:36:14,180
Он Митьке невесту его отбивает.
642
00:36:14,880 --> 00:36:17,160
Из последних сил старается.
643
00:36:17,320 --> 00:36:18,660
Вот для этого тут и живет.
644
00:36:18,860 --> 00:36:20,400
Он вам сам так сказал?
645
00:36:21,620 --> 00:36:22,260
Сам.
646
00:36:24,140 --> 00:36:27,000
Уж недели как три с лишним сказал.
647
00:36:28,300 --> 00:36:30,620
Ну не зарезать же меня тайно, он
648
00:36:30,620 --> 00:36:31,600
сюда приехал, правда?
649
00:36:32,240 --> 00:36:33,040
Что?
650
00:36:33,800 --> 00:36:36,060
Чего это вы это так говорите?
651
00:36:36,140 --> 00:36:37,020
А что я говорю-то?
652
00:36:37,160 --> 00:36:39,960
Для чего-нибудь он же сюда приехал.
653
00:36:40,060 --> 00:36:40,460
Правда.
654
00:36:42,200 --> 00:36:43,880
Денег не просит.
655
00:36:44,200 --> 00:36:46,680
Это вот надо отдать должное.
656
00:36:47,700 --> 00:36:49,420
А потом, с другой стороны, я ему
657
00:36:49,420 --> 00:36:50,900
вот ни шиша не дам.
658
00:36:51,380 --> 00:36:54,620
Потому что, сын мой любезный,
659
00:36:55,540 --> 00:36:58,520
Алексей Фёдорович, я ещё сам хочу
660
00:36:58,520 --> 00:37:03,080
на мужской линии-то лет двадцать состоять.
661
00:37:03,360 --> 00:37:03,760
Понимаешь?
662
00:37:04,400 --> 00:37:08,580
Потому как Алёшка, когда
663
00:37:09,640 --> 00:37:12,860
состанешься, понимаешь, ни одна
664
00:37:12,860 --> 00:37:14,120
уже ко мне не придёт.
665
00:37:14,120 --> 00:37:17,940
Вот, я знаю, не одна, по-доброй,
666
00:37:18,080 --> 00:37:21,720
говорит, вот, и денежки мне на это
667
00:37:21,720 --> 00:37:23,500
дело-то и понадобятся.
668
00:37:23,920 --> 00:37:25,900
Так что уж увольте, для себя
669
00:37:25,900 --> 00:37:29,920
коплю, потому как вот в скверне
670
00:37:29,920 --> 00:37:32,800
этой я до самого конца хочу
671
00:37:32,800 --> 00:37:33,780
прожить, Алеша.
672
00:37:35,040 --> 00:37:37,380
Оно мне в сквер не слаще.
673
00:37:38,920 --> 00:37:40,380
Все, он её ругает.
674
00:37:40,880 --> 00:37:43,260
Но ведь все же в ней-то и живут.
675
00:37:43,960 --> 00:37:46,040
Так и вся тайна, тайна, фу-фу-фу.
676
00:37:46,240 --> 00:37:47,520
А не открыто, на тебе!
677
00:37:47,920 --> 00:37:48,960
На тебе, глядите!
678
00:37:50,600 --> 00:37:55,160
А в рай твой...
679
00:37:55,160 --> 00:37:57,440
Я не хочу, Алёшка, даже если он
680
00:37:57,440 --> 00:37:58,560
где-то там и...
681
00:37:58,560 --> 00:38:00,020
и есть.
682
00:38:00,780 --> 00:38:10,060
Нет, по-моему, вот уснёшь и не
683
00:38:10,060 --> 00:38:13,080
проснёшься, и нету ничего.
684
00:38:13,560 --> 00:38:17,900
Так что хотите, поминайте меня, а
685
00:38:17,900 --> 00:38:20,500
не хотите, идите к чёртовой
686
00:38:20,500 --> 00:38:22,640
матери, вся моя философия.
687
00:38:22,740 --> 00:38:26,300
А вот на грушке-то я женюсь, вот
688
00:38:26,300 --> 00:38:27,560
захочу завтракать.
689
00:38:28,740 --> 00:38:29,640
Ну, как?
690
00:38:30,440 --> 00:38:33,100
Деньги, милейший сын Максим
691
00:38:33,100 --> 00:38:35,340
Федорович, есть, и, став быть,
692
00:38:35,500 --> 00:38:36,540
будет всё.
693
00:38:38,040 --> 00:38:39,520
Вы раздражительны.
694
00:38:40,760 --> 00:38:41,760
Это вы со вчерашнего.
695
00:38:42,380 --> 00:38:43,400
Пошли бы вы до лингвии.
696
00:38:45,160 --> 00:38:47,580
Ну, вот ты говоришь, но я же не
697
00:38:47,580 --> 00:38:48,320
сержусь на тебя.
698
00:38:49,000 --> 00:38:49,300
Нет.
699
00:38:50,700 --> 00:38:54,900
А скажи Ивану, не дай бог, я бы рассозлился.
700
00:38:57,400 --> 00:38:59,080
Слушай, можешь коньячку?
701
00:38:59,340 --> 00:39:02,340
Давай, ты кофейку себе возьми, ты
702
00:39:02,340 --> 00:39:04,960
вон, кофейку холодненького, а я
703
00:39:04,960 --> 00:39:07,440
тебе и прилью.
704
00:39:07,700 --> 00:39:11,520
Нет, нет, спасибо, я вот этот
705
00:39:11,520 --> 00:39:13,440
хлебец с собой лучше возьму.
706
00:39:13,700 --> 00:39:14,100
Ну, бери.
707
00:39:14,580 --> 00:39:15,860
А коньячку бы и вам не пить.
708
00:39:19,700 --> 00:39:21,260
Вот прям под руку.
709
00:39:23,720 --> 00:39:27,380
Ну, правильно, чуть раздражает
710
00:39:27,380 --> 00:39:32,250
меня, не дает уже покоя никакого.
711
00:39:34,620 --> 00:39:35,740
Ну, я только рюмочку.
712
00:39:36,340 --> 00:39:38,900
Ну, что, я с рюмки не околею, правильно?
713
00:39:40,140 --> 00:39:42,020
А вот вы теперь и добрее стали.
714
00:39:44,800 --> 00:39:46,680
Ах, Алеша, сынок мой,
715
00:39:49,620 --> 00:39:51,820
я тебя вон и без коньячка люблю.
716
00:39:56,900 --> 00:40:00,020
А с подлецами я подлец.
717
00:40:05,760 --> 00:40:07,800
Злой я человек, Алеша.
718
00:40:09,380 --> 00:40:09,960
Не злой.
719
00:40:11,460 --> 00:40:12,120
Исковеркан.
720
00:40:12,120 --> 00:40:13,820
Слышишь, я вот хотел чего
721
00:40:13,820 --> 00:40:16,880
спросить-то, когда вчера, чтоб ты
722
00:40:16,880 --> 00:40:18,140
пришел, тебя просил.
723
00:40:18,820 --> 00:40:23,880
Слушай, а если бы я Митьке
724
00:40:24,320 --> 00:40:26,840
Тыщеночку, другую, вот прям сейчас
725
00:40:26,840 --> 00:40:28,240
это считал, ты как думаешь?
726
00:40:29,700 --> 00:40:33,200
Может, он уехал бы отсюда, но
727
00:40:33,200 --> 00:40:35,120
совсем, без грушки, а?
728
00:40:36,680 --> 00:40:42,860
Я думаю, что если три тысячи...
729
00:40:42,860 --> 00:40:43,780
Нет, ты врёшь всё!
730
00:40:44,620 --> 00:40:45,280
Врёшь!
731
00:40:46,200 --> 00:40:47,300
Не надо ничего не спрашивать.
732
00:40:47,400 --> 00:40:48,220
Ничего не надо.
733
00:40:48,360 --> 00:40:49,100
Всё, я раздумал.
734
00:40:49,140 --> 00:40:49,820
Не надо ничего.
735
00:40:50,140 --> 00:40:51,800
Деньги мне самому мои нужны.
736
00:40:54,920 --> 00:40:58,960
А Митьку я как таракана придавлю.
737
00:40:59,820 --> 00:41:01,860
Знаешь, я как ночью чёрных
738
00:41:01,860 --> 00:41:04,960
тараканов, вот так тухлый, только
739
00:41:04,960 --> 00:41:09,420
и треснет, и Митька треснет твой,
740
00:41:09,540 --> 00:41:12,360
твой, потому что ты его любишь,
741
00:41:12,400 --> 00:41:12,900
вот вижу.
742
00:41:14,180 --> 00:41:15,540
Зайди отсюда, ступай.
743
00:41:16,660 --> 00:41:18,340
Ступай, нечего тебе здесь со мной быть.
744
00:41:21,360 --> 00:41:22,580
А ты чего, зачем так,
745
00:41:25,800 --> 00:41:26,000
а?
746
00:41:28,350 --> 00:41:30,330
Мы же ещё увидимся с тобой.
747
00:41:31,730 --> 00:41:32,410
А?
748
00:41:35,540 --> 00:41:37,780
Что ж думаешь, не увидел?
749
00:41:38,380 --> 00:41:40,940
Совсем нет, я нечаянно.
750
00:41:41,200 --> 00:41:43,320
Ну, ступай.
751
00:41:44,620 --> 00:41:45,600
Ступай.
752
00:41:46,640 --> 00:41:47,500
Я тоже так.
753
00:41:48,780 --> 00:41:49,960
Нечаянно.
754
00:42:53,070 --> 00:42:54,110
Редактор субтитров А.Семкин
755
00:42:54,110 --> 00:42:55,490
Корректор А.Кулакова60650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.