Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,860 --> 00:00:43,840
Вперед!
2
00:00:44,840 --> 00:00:45,440
Шагом марш!
3
00:00:48,500 --> 00:00:49,360
Стой!
4
00:02:25,350 --> 00:02:25,950
Вперед!
5
00:02:26,070 --> 00:02:26,710
Шагом марш!
6
00:02:28,050 --> 00:02:28,870
Кругай!
7
00:04:02,960 --> 00:04:04,120
Жарко у тебя?
8
00:04:04,760 --> 00:04:05,560
Ну так снимите.
9
00:04:14,730 --> 00:04:17,930
Во-первых, одни ли мы тут не
10
00:04:17,930 --> 00:04:18,670
услышат нас оттуда?
11
00:04:20,050 --> 00:04:21,810
Никто ничего не услышит.
12
00:04:22,570 --> 00:04:24,170
Сами видели, Сений.
13
00:04:40,560 --> 00:04:44,240
Послушай, голубчик, что это ты
14
00:04:44,240 --> 00:04:45,760
тогда сморозил такое, когда я
15
00:04:45,760 --> 00:04:46,840
уходил от тебя из больницы?
16
00:04:47,940 --> 00:04:49,440
Что если я промолчу о том, что ты
17
00:04:49,440 --> 00:04:52,040
мастер в притворяться впадучей, то
18
00:04:52,040 --> 00:04:53,400
и ты следователю всего не
19
00:04:53,400 --> 00:04:54,820
расскажешь о нашем разговоре с
20
00:04:54,820 --> 00:04:55,340
тобой у ворот.
21
00:05:02,420 --> 00:05:04,820
А то самое я тогда имел в виду,
22
00:05:05,300 --> 00:05:07,320
что вы, зная наперед про убийство
23
00:05:07,320 --> 00:05:10,080
родителя вашего, жертву тогда его оставили.
24
00:05:11,420 --> 00:05:13,480
Вот что тогда обещал ей начальству
25
00:05:13,480 --> 00:05:14,100
не объявлять.
26
00:05:15,400 --> 00:05:16,640
Да ты в уме или нет?
27
00:05:17,040 --> 00:05:19,340
Совершенно в полном своем уме.
28
00:05:22,690 --> 00:05:24,810
Да разве я знал тогда про убийство?
29
00:05:27,960 --> 00:05:29,500
Говори, смердящая жена.
30
00:05:38,000 --> 00:05:41,040
Стыдно, сударь, слабого человека обижать.
31
00:05:46,170 --> 00:05:48,530
Так ты, стало быть, подумал тогда,
32
00:05:48,730 --> 00:05:51,470
что я заодно с Дмитрием хочу отца убить?
33
00:05:52,090 --> 00:05:52,890
Нет.
34
00:05:53,650 --> 00:05:54,910
Чтобы убить, нет.
35
00:05:55,030 --> 00:05:56,190
Этого ни за что не могли.
36
00:05:56,910 --> 00:05:57,650
Да и не хотели.
37
00:05:58,370 --> 00:05:59,910
А вот, чтобы кто-то другой убил,
38
00:06:00,590 --> 00:06:01,430
этого и хотели.
39
00:06:02,810 --> 00:06:05,810
Мысли ваших тогдашних я не знал, а
40
00:06:05,810 --> 00:06:07,510
потому и остановил вас тогда,
41
00:06:08,090 --> 00:06:10,350
чтобы на этом самом пункте вас испытать.
42
00:06:10,730 --> 00:06:11,870
Что испытать?
43
00:06:12,930 --> 00:06:13,730
Что?
44
00:06:14,410 --> 00:06:15,430
Вот это самое.
45
00:06:16,090 --> 00:06:18,630
Хочется вам или не хочется, чтобы
46
00:06:18,630 --> 00:06:20,550
ваш родитель был поскорее убит?
47
00:06:26,130 --> 00:06:27,690
Это ты его убил.
48
00:06:33,690 --> 00:06:36,510
Что не я убил, это вы хорошо сами знаете.
49
00:06:37,090 --> 00:06:38,790
И думал я, что умному человеку
50
00:06:38,790 --> 00:06:40,470
говорить об этом больше нечего.
51
00:06:42,440 --> 00:06:43,980
Стало быть, по-твоему, я брата
52
00:06:43,980 --> 00:06:46,220
Дмитрия тому и предназначал, на
53
00:06:46,220 --> 00:06:47,080
него рассчитывал?
54
00:06:48,920 --> 00:06:51,040
Я полагал, что вы без лишних слов
55
00:06:51,040 --> 00:06:51,700
все поймете.
56
00:06:52,300 --> 00:06:53,740
И прямого разговора не захотите
57
00:06:53,740 --> 00:06:55,540
сами, как самый умный человек.
58
00:06:57,580 --> 00:06:59,600
Вы на братца Дмитрия непременно
59
00:06:59,600 --> 00:07:00,460
тогда рассчитывали.
60
00:07:00,460 --> 00:07:01,720
Да если бы я тогда и рассчитывал
61
00:07:01,720 --> 00:07:02,980
на кого-нибудь, так уж на тебя.
62
00:07:03,660 --> 00:07:03,900
Да?
63
00:07:04,660 --> 00:07:06,760
Я тогда тоже подумал на минуточку
64
00:07:06,760 --> 00:07:09,180
одну, что и на меня тоже рассчитываете.
65
00:07:11,530 --> 00:07:12,250
Подлец.
66
00:07:13,150 --> 00:07:14,190
Ты так понял.
67
00:07:20,510 --> 00:07:22,750
А на что вам было тогда соглашаться?
68
00:07:26,120 --> 00:07:27,580
Если в Москву вы поехали без
69
00:07:27,580 --> 00:07:30,080
всякой причины, по единому моему
70
00:07:30,080 --> 00:07:33,040
слову, так стало быть, чего-либо
71
00:07:33,040 --> 00:07:34,020
от меня ожидали?
72
00:07:37,790 --> 00:07:39,930
Если не избил тебя сейчас до
73
00:07:39,930 --> 00:07:44,410
смерти, то единственно потому, что
74
00:07:44,410 --> 00:07:45,830
подозреваю тебя в этом
75
00:07:45,830 --> 00:07:49,890
преступлении И притяну к суду
76
00:07:52,230 --> 00:07:56,650
По-моему, лучше молчите Вам все
77
00:07:56,650 --> 00:08:00,710
равно никто не поверит Только если
78
00:08:00,710 --> 00:08:02,370
начнете, то я все расскажу
79
00:08:03,350 --> 00:08:06,920
Думаешь, я теперь тебя боюсь?
80
00:08:10,640 --> 00:08:13,020
Пускай моим словам, что вам теперь
81
00:08:13,020 --> 00:08:17,770
говорил, судья не поверит, зато в
82
00:08:17,770 --> 00:08:19,890
публике поверит, и вам стыдно станет.
83
00:08:21,410 --> 00:08:23,930
Это опять-таки значит, что с умным
84
00:08:23,930 --> 00:08:26,210
человеком и поговорить любопытно, да?
85
00:08:26,990 --> 00:08:28,070
Самую точку.
86
00:08:29,370 --> 00:08:31,410
Вот умным и будьте.
87
00:09:09,150 --> 00:09:11,310
Как хорошо, что я вам отказала и
88
00:09:11,310 --> 00:09:12,410
не буду вашей женой.
89
00:09:14,360 --> 00:09:15,820
Вы негодитесь, мужья.
90
00:09:16,540 --> 00:09:18,620
Я за вас выйду, а потом дам вам
91
00:09:18,620 --> 00:09:20,220
вдруг записку, чтобы снести тому,
92
00:09:20,360 --> 00:09:22,040
которого полюблю после вас, и вы
93
00:09:22,040 --> 00:09:23,460
непременно же отнесете, ведь так?
94
00:09:26,690 --> 00:09:27,190
Да.
95
00:09:31,530 --> 00:09:33,210
И я вас не уважаю.
96
00:09:33,930 --> 00:09:35,470
И если бы уважала, то не говорила
97
00:09:35,470 --> 00:09:36,790
бы вот так вот совсем вас, не
98
00:09:36,790 --> 00:09:37,630
стыдясь, ведь так?
99
00:09:39,010 --> 00:09:39,650
Так.
100
00:09:43,310 --> 00:09:45,450
А верите вы, что я вас не стыжусь?
101
00:09:46,950 --> 00:09:47,510
Не верю.
102
00:09:53,760 --> 00:09:55,280
Скажите, зачем вы меня звали сегодня?
103
00:09:57,870 --> 00:10:00,050
Я хочу вам объявить о своем желании.
104
00:10:01,250 --> 00:10:02,890
Я хочу, чтобы меня кто-нибудь истерзал.
105
00:10:03,530 --> 00:10:04,570
Я хочу, чтобы кто-нибудь на мне
106
00:10:04,570 --> 00:10:05,890
женился, а потом истерзал.
107
00:10:06,070 --> 00:10:07,570
Обманул и бросил.
108
00:10:07,590 --> 00:10:08,890
Я не хочу быть счастливой.
109
00:10:11,240 --> 00:10:12,440
Вы любили беспорядок?
110
00:10:13,080 --> 00:10:13,400
Да.
111
00:10:14,420 --> 00:10:15,500
Я хочу беспорядка.
112
00:10:15,540 --> 00:10:16,640
Я хочу зажечь этот дом.
113
00:10:17,060 --> 00:10:17,640
Не верите?
114
00:10:19,000 --> 00:10:20,360
Почему же верю?
115
00:10:22,260 --> 00:10:25,260
Есть дети лет двенадцати, которые
116
00:10:25,260 --> 00:10:26,240
хотят что-то зажечь.
117
00:10:26,520 --> 00:10:27,180
И зажигают.
118
00:10:28,760 --> 00:10:30,060
это вроде болезнь.
119
00:10:36,330 --> 00:10:39,430
А я прочитала, что жиды на Пасху
120
00:10:39,430 --> 00:10:40,770
детей крадут и режут, это правда?
121
00:10:42,070 --> 00:10:43,030
Не знаю.
122
00:10:43,410 --> 00:10:44,770
А я прочитала, что режут.
123
00:10:45,610 --> 00:10:46,590
Я прочитала, что жид
124
00:10:46,590 --> 00:10:48,510
четырехлетнему мальчику сначала
125
00:10:48,510 --> 00:10:50,810
все пальчики обрезал на ручках, а
126
00:10:50,810 --> 00:10:52,310
потом распял его гвоздями к
127
00:10:52,310 --> 00:10:54,290
стенке, а потом на судне сказал,
128
00:10:54,590 --> 00:10:57,130
что он стоял любовался и это
129
00:10:57,130 --> 00:11:04,100
хорошо хорошо хорошо я когда
130
00:11:04,100 --> 00:11:05,920
читала я думала что будто это я
131
00:11:05,920 --> 00:11:08,960
его распяла он висит и стонет а я
132
00:11:08,960 --> 00:11:11,060
сижу против него и ананасный
133
00:11:11,060 --> 00:11:14,540
компот ем я люблю ананасный компот
134
00:11:14,540 --> 00:11:21,360
а вы я когда это ночью прочитала я
135
00:11:21,360 --> 00:11:22,840
с утра одному человеку послала
136
00:11:22,840 --> 00:11:25,300
письмо чтобы он пришел и он пришел
137
00:11:25,300 --> 00:11:26,780
и я ему рассказала и про
138
00:11:26,780 --> 00:11:28,380
мальчиков, и про наносный компот,
139
00:11:28,440 --> 00:11:29,520
и про то, что было хорошо.
140
00:11:30,140 --> 00:11:33,740
А он засмеялся и сказал, что это и
141
00:11:33,740 --> 00:11:35,820
вправду хорошо, а потом встал и ушел.
142
00:11:36,060 --> 00:11:37,740
Он мне не поверил, он меня презирал.
143
00:11:38,380 --> 00:11:40,020
Этот человек очень болен, Лиз.
144
00:11:40,920 --> 00:11:44,520
Он никому не верит, а коль не
145
00:11:44,520 --> 00:11:45,940
верит, то и презирает.
146
00:11:46,500 --> 00:11:46,980
И меня?
147
00:11:47,720 --> 00:11:48,460
И вас.
148
00:11:50,860 --> 00:11:52,300
Ну и хорошо, что презирает.
149
00:11:53,120 --> 00:11:54,820
И мальчик с отрезанными пальцами
150
00:11:54,820 --> 00:11:56,720
тоже хорошо и в презрении жить
151
00:11:56,720 --> 00:11:58,960
хорошо я не хочу жить потому что
152
00:11:58,960 --> 00:12:01,100
мне все гадко все гадко леша
153
00:12:01,100 --> 00:12:05,600
почему вы меня не любите нет люблю
154
00:12:05,600 --> 00:12:09,590
и когда я погибну вы будете обо
155
00:12:09,590 --> 00:12:17,310
мне жалеть буду будете спасибо а
156
00:12:17,310 --> 00:12:18,830
другие пусть меня растопчут ногами
157
00:12:18,830 --> 00:12:20,190
потому что я никого не люблю
158
00:12:20,190 --> 00:12:23,990
слышите никого я всех ненавижу а
159
00:12:23,990 --> 00:12:25,710
теперь ступайте к своему брату Вострок.
160
00:12:25,790 --> 00:12:26,890
Ступайте, ступайте!
161
00:12:33,740 --> 00:12:34,860
Да стойте же!
162
00:12:47,090 --> 00:12:49,090
Да, да, это ему, Ивану Федоровичу.
163
00:12:49,530 --> 00:12:51,410
И передайте непременно, иначе я отравлюсь.
164
00:12:52,970 --> 00:12:54,170
Я вас за этим и звала.
165
00:13:11,520 --> 00:13:13,660
Подло, подло, подло.
166
00:13:53,320 --> 00:13:56,620
Убил Дмитрий, но математического
167
00:13:56,620 --> 00:13:57,720
доказательства этому нет.
168
00:14:00,170 --> 00:14:04,590
А если убил не Успокойся.
169
00:14:04,670 --> 00:14:05,530
Что тогда?
170
00:14:08,400 --> 00:14:09,440
Тогда...
171
00:14:12,960 --> 00:14:16,200
тогда и я убийца.
172
00:14:16,820 --> 00:14:18,180
Да что с тобой, Иван?
173
00:14:18,920 --> 00:14:21,080
Ты не мог предвидеть, что случится.
174
00:14:25,120 --> 00:14:26,660
Ты был сегодня у врача?
175
00:14:29,000 --> 00:14:30,700
Ты ни в чем не виноват.
176
00:14:31,060 --> 00:14:33,020
Если докажут, что убил Лакея, виноват.
177
00:14:36,420 --> 00:14:38,040
Смердяков не убивал.
178
00:14:38,740 --> 00:14:40,200
Тебе нужно математическое доказательство?
179
00:14:47,460 --> 00:14:49,400
Вот оно.
180
00:14:50,000 --> 00:14:50,460
Что это?
181
00:14:51,480 --> 00:14:54,120
Это письмо, которое написал
182
00:14:54,120 --> 00:14:55,220
Дмитрий в тот самый день, когда
183
00:14:55,220 --> 00:14:57,440
эта женщина оскорбила меня.
184
00:14:58,660 --> 00:15:00,380
Он писал, пьяный, сидя в трактире.
185
00:15:01,060 --> 00:15:02,520
Видишь, она на трактирном счёте.
186
00:15:07,530 --> 00:15:10,250
Роковая Катя, завтра достану
187
00:15:10,250 --> 00:15:12,470
деньги и отдам тебе три тысячи, и
188
00:15:12,470 --> 00:15:13,590
прощай, любовь моя.
189
00:15:14,330 --> 00:15:15,690
Завтра буду доставать у всех
190
00:15:15,690 --> 00:15:17,930
людей, а не достану, то даю тебе
191
00:15:17,930 --> 00:15:20,070
честное слово, пойду к отцу и
192
00:15:20,070 --> 00:15:21,370
проломлю ему голову.
193
00:15:23,130 --> 00:15:24,570
И возьму у него под подушкой.
194
00:15:24,830 --> 00:15:27,290
Прости меня, ибо другую люблю.
195
00:15:28,110 --> 00:15:31,810
Отца убью, и себя погублю, чтобы
196
00:15:31,810 --> 00:15:33,230
гордости твоей не выносить.
197
00:15:33,630 --> 00:15:34,610
Прощай.
198
00:15:35,230 --> 00:15:37,030
Вырву у него три и брошу тебе.
199
00:15:37,350 --> 00:15:38,210
Ноги твои целую.
200
00:15:38,670 --> 00:15:39,310
Раб и враг.
201
00:15:39,650 --> 00:15:39,730
Д.
202
00:15:39,830 --> 00:15:40,490
Карамазов.
203
00:15:42,810 --> 00:15:45,730
Ты это никому не показывала?
204
00:15:46,690 --> 00:15:47,370
Нет.
205
00:15:48,770 --> 00:15:49,710
Этого нельзя показывать.
206
00:15:49,810 --> 00:15:50,990
Это улика против него.
207
00:15:58,410 --> 00:15:59,710
Но это ведь то самое
208
00:15:59,710 --> 00:16:00,970
математическое доказательство,
209
00:16:01,150 --> 00:16:02,330
которое ты так хотел получить, да?
210
00:16:07,550 --> 00:16:09,350
Как же ты ненавидишь его.
211
00:16:11,640 --> 00:16:12,400
Да, ненавижу.
212
00:16:14,760 --> 00:16:15,380
Ненавижу.
213
00:16:19,100 --> 00:16:20,620
Но не за твои возвраты к нему, Катя.
214
00:16:22,240 --> 00:16:22,660
Нет.
215
00:16:23,920 --> 00:16:24,780
Ненавижу его.
216
00:16:24,980 --> 00:16:26,060
Ненавижу с каждым днём.
217
00:16:26,180 --> 00:16:27,180
Всё сильнее и сильнее.
218
00:16:28,320 --> 00:16:29,660
Но не ты причина.
219
00:16:30,160 --> 00:16:30,580
Не ты.
220
00:16:31,620 --> 00:16:34,520
А то, что он убил отца.
221
00:16:42,470 --> 00:16:44,530
Я всё равно не оставлю его, Иван, никогда.
222
00:16:44,750 --> 00:16:45,110
Слышишь?
223
00:16:46,670 --> 00:16:48,430
Я никогда не оставлю его.
224
00:17:05,090 --> 00:17:05,930
А, это ты?
225
00:17:06,510 --> 00:17:08,110
Ты к ней?
226
00:17:08,910 --> 00:17:10,330
Не советую.
227
00:17:12,690 --> 00:17:15,970
Иван Фёдорович, воротитесь ещё на минуту.
228
00:17:21,940 --> 00:17:23,860
Я более одной минуты не останусь.
229
00:17:26,840 --> 00:17:28,080
Алексей Фёдорович, вы были у Дмитрия?
230
00:17:28,960 --> 00:17:29,980
Да, я был у него.
231
00:17:30,120 --> 00:17:32,120
что же он велел мне передать
232
00:17:32,120 --> 00:17:35,000
только одно чтобы вы не показывали
233
00:17:35,000 --> 00:17:36,660
на суде ничего что было между вами
234
00:17:36,660 --> 00:17:44,060
вначале он хочет чтобы я пощадила
235
00:17:44,060 --> 00:17:47,020
а кого я должна пощадить себя или
236
00:17:47,020 --> 00:18:01,920
его и себя и его то-то вы меня еще
237
00:18:01,920 --> 00:18:03,280
совсем не знаете алексей федорович
238
00:18:03,280 --> 00:18:04,760
вы может быть после завтрашнего
239
00:18:04,760 --> 00:18:08,500
допроса меня ногами Вы покажете
240
00:18:08,500 --> 00:18:09,820
честно, а только этого и надо.
241
00:18:11,160 --> 00:18:12,980
А женщины часто бывают бесчестны.
242
00:18:14,200 --> 00:18:16,380
И потом, я не знаю, он ли убил.
243
00:18:17,160 --> 00:18:18,460
Ты же все знаешь.
244
00:18:19,460 --> 00:18:19,780
Нет.
245
00:18:20,880 --> 00:18:22,720
Это ты меня убедил, что он отцу-убийца.
246
00:18:23,420 --> 00:18:24,820
Ты убедил, а я тебе поверила.
247
00:18:28,940 --> 00:18:30,500
Ну, довольно я пойду.
248
00:18:35,830 --> 00:18:37,210
Вы доступайте за ним немедленно.
249
00:18:37,310 --> 00:18:38,270
Он помешанный, вы не знаете.
250
00:18:38,350 --> 00:18:39,550
Мне доктор говорил, он помешанный,
251
00:18:39,590 --> 00:18:40,150
он в горячке.
252
00:18:40,190 --> 00:18:41,090
Не оставляйте его одного.
253
00:19:03,320 --> 00:19:04,200
Чего тебе?
254
00:19:05,000 --> 00:19:06,500
Она действительно права, ты болен.
255
00:19:07,680 --> 00:19:09,300
А ты знаешь, Алексей Федорович,
256
00:19:09,380 --> 00:19:09,980
как сходит с ума?
257
00:19:10,400 --> 00:19:10,680
Нет.
258
00:19:11,680 --> 00:19:13,660
Но полагаю, что есть разные виды сумасшествий.
259
00:19:14,020 --> 00:19:15,580
А от самим собой можно наблюдать,
260
00:19:15,720 --> 00:19:16,420
что сходишь с ума?
261
00:19:16,580 --> 00:19:17,180
Я думаю, нет.
262
00:19:18,560 --> 00:19:20,360
Вот тебе весьма.
263
00:19:22,400 --> 00:19:24,260
А это...
264
00:19:24,260 --> 00:19:26,240
В шестнадцатилетие мне это уж предлагается.
265
00:19:26,580 --> 00:19:27,480
Как предлагается?
266
00:19:27,800 --> 00:19:28,600
Неизвестно как.
267
00:19:28,840 --> 00:19:30,660
Как разрадные женщины предлагаются.
268
00:19:30,660 --> 00:19:31,640
Иван, что ты делаешь?
269
00:19:32,260 --> 00:19:33,660
Я не мог тебе не передать ее письма.
270
00:19:34,540 --> 00:19:35,380
Ну, это же ребенок.
271
00:19:36,280 --> 00:19:37,320
Ты обижаешь ребенка.
272
00:19:38,120 --> 00:19:39,760
Если она ребенок, ей не нянька.
273
00:19:40,500 --> 00:19:42,060
И молча об этом я даже не думаю.
274
00:19:42,180 --> 00:19:42,940
Я о той думаю.
275
00:19:43,600 --> 00:19:44,480
Все время думаю.
276
00:19:44,580 --> 00:19:45,560
Она же теперь всю ночь будет
277
00:19:45,560 --> 00:19:46,880
молить Божью мать, чтобы того
278
00:19:46,880 --> 00:19:48,800
казало ей, как поступить завтра на суде.
279
00:19:48,800 --> 00:19:50,720
Губительница или спасительница,
280
00:19:50,860 --> 00:19:51,460
Митенька, явится.
281
00:19:51,840 --> 00:19:52,860
Она любит тебя, брат.
282
00:19:52,860 --> 00:19:54,560
Может быть, только я до нее не охотник.
283
00:19:54,560 --> 00:19:55,980
Зачем же ты подавал ей надежды?
284
00:19:57,820 --> 00:19:59,120
Да потому что ложь тут все!
285
00:19:59,780 --> 00:20:00,620
Ложь на лжи!
286
00:20:01,400 --> 00:20:03,140
Если я разорвусь с ней теперь, она
287
00:20:03,140 --> 00:20:04,620
из мщения ко мне погубит этого
288
00:20:04,620 --> 00:20:05,760
негодяя завтра на суде.
289
00:20:05,940 --> 00:20:07,060
Потому что она его ненавидит и
290
00:20:07,060 --> 00:20:08,000
знает, что ненавидит.
291
00:20:08,760 --> 00:20:10,140
А пока я с ней не разорвал, она не
292
00:20:10,140 --> 00:20:11,240
станет этого изверга губить.
293
00:20:11,500 --> 00:20:13,360
Зная, как я хочу вытащить его из беды.
294
00:20:14,280 --> 00:20:15,580
Причем же она может его погубить?
295
00:20:15,900 --> 00:20:16,660
Ну что не документы?
296
00:20:16,780 --> 00:20:17,780
Есть собственноручный митинг,
297
00:20:17,780 --> 00:20:19,440
доказывающий, что он убил отца.
298
00:20:19,500 --> 00:20:20,520
Такого документа быть не может,
299
00:20:20,600 --> 00:20:21,700
потому что убил отца не он.
300
00:20:22,240 --> 00:20:23,240
А кто же?
301
00:20:23,540 --> 00:20:24,420
Ты сам знаешь, кто.
302
00:20:24,720 --> 00:20:26,680
Это басня-то об этом помешанном
303
00:20:26,680 --> 00:20:28,040
эпилептике, о Смирдюкове, что ли?
304
00:20:28,100 --> 00:20:28,800
Ты сам знаешь, кто.
305
00:20:29,400 --> 00:20:29,660
Кто?
306
00:20:30,080 --> 00:20:32,100
Я знаю только, что отца убил не ты.
307
00:20:33,220 --> 00:20:34,060
Не ты?
308
00:20:34,720 --> 00:20:35,840
Что это такое, не ты?
309
00:20:36,260 --> 00:20:36,940
Не ты убил.
310
00:20:38,960 --> 00:20:40,260
Сам знаешь, что не я.
311
00:20:40,300 --> 00:20:40,760
Ты бредишь.
312
00:20:41,500 --> 00:20:43,220
Ты сам говорил себе, что убийца ты.
313
00:20:43,860 --> 00:20:45,180
Когда я говорил?
314
00:20:45,240 --> 00:20:45,460
Когда?
315
00:20:46,080 --> 00:20:46,880
Я в Москве был.
316
00:20:47,200 --> 00:20:47,860
Когда я говорил?
317
00:20:48,100 --> 00:20:49,120
Ты говорил себе это много раз,
318
00:20:49,180 --> 00:20:50,420
когда оставался один, но убил не ты.
319
00:20:50,500 --> 00:20:51,000
Слышишь меня?
320
00:20:51,040 --> 00:20:52,200
Не ты убил!
321
00:20:52,520 --> 00:20:54,420
Брат, ты моему слову поверишь!
322
00:20:54,820 --> 00:20:55,900
Я на всю жизнь тебе говорю, что
323
00:20:55,900 --> 00:20:56,440
убил не ты!
324
00:20:58,340 --> 00:20:59,480
Это Бог послал мне!
325
00:20:59,760 --> 00:21:01,000
Надо, чтобы я тебе сказал!
326
00:21:02,760 --> 00:21:05,600
Алексей Федорович, я посланников
327
00:21:05,600 --> 00:21:06,480
Божьих не терплю!
328
00:21:07,060 --> 00:21:08,540
Пророков тем более!
329
00:21:09,800 --> 00:21:11,440
С этой минуты я разрываюсь с вами!
330
00:21:11,640 --> 00:21:11,940
Всегда!
331
00:21:43,680 --> 00:21:45,580
Павел Федорович очень больны.
332
00:21:46,200 --> 00:21:47,440
Почти как не в своем уме.
333
00:21:47,820 --> 00:21:48,560
У Яни что ли?
334
00:21:49,180 --> 00:21:50,460
Напротив, совсем тихие.
335
00:22:07,000 --> 00:22:09,020
Я к тебе с одним только вопросом.
336
00:22:09,560 --> 00:22:11,840
Была ли у тебя барыня Катерина Ивановна?
337
00:22:16,860 --> 00:22:20,230
Не уйду от тебя без ответа.
338
00:22:28,030 --> 00:22:29,830
Да вы, кажись, больны.
339
00:22:31,530 --> 00:22:33,430
Лица на вас нет.
340
00:22:33,430 --> 00:22:34,970
Оставь моё здоровье и говори, о
341
00:22:34,970 --> 00:22:35,650
чём спрашивают.
342
00:22:36,490 --> 00:22:38,010
Была ли она здесь и спрашивала ли
343
00:22:38,010 --> 00:22:38,450
обо мне?
344
00:22:42,480 --> 00:22:44,360
Мучаете, что ли, очень?
345
00:22:46,690 --> 00:22:50,150
Ишь, руки-то ходят.
346
00:22:52,930 --> 00:22:54,750
Чего у вас пальцы трясутся?
347
00:22:57,300 --> 00:22:58,280
Ступайте домой.
348
00:22:59,280 --> 00:23:00,140
Не вы убили.
349
00:23:00,740 --> 00:23:02,360
Я знаю, что не я.
350
00:23:05,010 --> 00:23:06,150
Знаете?
351
00:23:09,050 --> 00:23:12,350
Ты что хочешь сказать?
352
00:23:13,930 --> 00:23:15,630
Говори все, гадина!
353
00:23:15,850 --> 00:23:16,410
Говори все!
354
00:23:26,590 --> 00:23:29,150
А вот вы-то и убили, коли так.
355
00:23:30,210 --> 00:23:32,890
Опять, опять тратят наш разговор.
356
00:23:34,070 --> 00:23:36,710
Не надоест же человеку.
357
00:23:37,330 --> 00:23:39,290
С глазу на глаз сидим.
358
00:23:39,650 --> 00:23:41,530
Чего вы, кажется, комедию играть
359
00:23:41,530 --> 00:23:44,750
или свалить на одного меня хотите?
360
00:23:47,830 --> 00:23:48,690
Вы убили.
361
00:23:50,350 --> 00:23:52,150
Вы и главный убийца есть.
362
00:23:55,110 --> 00:23:58,690
А я только слугой вашим верным был.
363
00:24:00,310 --> 00:24:02,970
И делай это по-слову Вашу.
364
00:24:03,570 --> 00:24:05,850
И совершил...
365
00:24:09,080 --> 00:24:10,060
Ты совершил?
366
00:24:14,860 --> 00:24:16,400
Ты разве...
367
00:24:20,460 --> 00:24:23,540
Испугались...
368
00:24:28,660 --> 00:24:34,540
Ты или сумасшедший, или дразнишь меня...
369
00:24:34,540 --> 00:24:36,860
Вот, смотрите...
370
00:24:36,860 --> 00:24:38,540
Сумасшедший...
371
00:24:38,540 --> 00:24:41,180
Сумасшедший...
372
00:24:44,000 --> 00:24:44,560
Вот.
373
00:24:44,560 --> 00:24:46,370
Что это?
374
00:24:48,230 --> 00:24:49,050
Три тысячи.
375
00:24:50,070 --> 00:24:51,590
Хоть и не считайте, все здесь.
376
00:24:52,290 --> 00:24:52,830
Примите.
377
00:25:20,700 --> 00:25:22,820
Да разве что вы до сих пор не знали?
378
00:25:26,250 --> 00:25:26,810
Не знал.
379
00:25:29,380 --> 00:25:31,340
Не знал, я на Дмитрия все думал.
380
00:25:33,680 --> 00:25:36,220
А ты с ним, с братом убил, или один?
381
00:25:41,470 --> 00:25:43,270
Всего только с вами вместе.
382
00:25:44,950 --> 00:25:46,350
С вами убил.
383
00:25:47,210 --> 00:25:49,510
А Дмитрий Фёдорович ни при чём.
384
00:26:00,490 --> 00:26:01,870
Голова что-то болит.
385
00:26:05,320 --> 00:26:06,540
Что-то я дрожу весь.
386
00:26:08,880 --> 00:26:10,340
Раньше смелые были.
387
00:26:11,860 --> 00:26:13,920
Всё, дескать, позволено говорили.
388
00:26:15,460 --> 00:26:17,240
Теперь вот как испугались.
389
00:26:25,710 --> 00:26:26,650
Говори.
390
00:26:28,800 --> 00:26:30,760
Говори, как это было.
391
00:26:32,380 --> 00:26:33,880
Об том, как это было сделано?
392
00:26:35,260 --> 00:26:37,460
А самым естественным манерам.
393
00:26:39,020 --> 00:26:40,800
С ваших тех самых слов.
394
00:26:45,180 --> 00:26:47,880
Только Дмитрий-то убивать отца не пойдет.
395
00:26:49,360 --> 00:26:50,580
Он сейчас мог его убить в
396
00:26:50,580 --> 00:26:52,340
выступлении, как дурак мог.
397
00:26:53,480 --> 00:26:55,560
А в сознании убивать и грабить не пойдет.
398
00:26:56,920 --> 00:26:58,500
А если ему деньги до последней
399
00:26:58,500 --> 00:26:59,500
надобности понадобятся?
400
00:27:00,060 --> 00:27:02,580
Ко всему тому, если только графена
401
00:27:02,580 --> 00:27:03,940
Александровна захочет, она не
402
00:27:03,940 --> 00:27:04,900
вашего брата.
403
00:27:04,900 --> 00:27:07,180
А Фёдора Палыча на себя женит.
404
00:27:07,980 --> 00:27:11,620
Тогда ни Дмитрию Фёдоровичу, ни
405
00:27:11,620 --> 00:27:13,100
вам с Алексеем Фёдоровичем ничего
406
00:27:13,100 --> 00:27:14,800
после смерти родителей не достанется.
407
00:27:15,180 --> 00:27:15,800
Ни рубля.
408
00:27:17,460 --> 00:27:19,620
А умри ваш родитель теперь, пока
409
00:27:19,620 --> 00:27:21,100
ничего этого не произошло.
410
00:27:21,640 --> 00:27:23,280
А каждому из вас по 40 тысяч
411
00:27:23,280 --> 00:27:24,320
верных достанется.
412
00:27:25,040 --> 00:27:26,680
И это всё доподлинно Дмитрию
413
00:27:26,680 --> 00:27:27,600
Фёдоровичу известно.
414
00:27:28,260 --> 00:27:29,260
И кто его удержит?
415
00:27:29,680 --> 00:27:32,800
Если, к примеру, у меня падучая, А
416
00:27:32,800 --> 00:27:34,760
Григорий Васильевич от поясницы
417
00:27:34,760 --> 00:27:35,760
бальзамчиком лечится.
418
00:27:36,320 --> 00:27:38,140
И спит после сего лечения, как бревно.
419
00:27:40,050 --> 00:27:42,590
Зачем же я в Чермашню поеду?
420
00:27:44,430 --> 00:27:45,730
Я уеду у вас.
421
00:27:47,330 --> 00:27:48,790
Вот, что может произойти.
422
00:27:51,760 --> 00:27:52,680
Совершенно верно.
423
00:27:53,940 --> 00:27:56,160
Как уедете, так и произойдет.
424
00:27:58,640 --> 00:28:00,020
Идешь в Москву, еду.
425
00:28:01,340 --> 00:28:03,100
Значит, правильно говорят люди,
426
00:28:03,100 --> 00:28:05,540
Что с умным человеком и поговорить приятно.
427
00:28:23,120 --> 00:28:25,120
Какой же я подлец.
428
00:28:30,800 --> 00:28:34,030
Вы уехали, я в погреб упал.
429
00:28:34,750 --> 00:28:35,250
Притворился?
430
00:28:36,010 --> 00:28:37,750
Понятное дело, притворился.
431
00:28:38,690 --> 00:28:40,470
С лестницы сошел в самый низ, лег
432
00:28:40,470 --> 00:28:41,130
и завопил.
433
00:29:09,090 --> 00:29:11,110
И в больнице потом притворился?
434
00:29:11,950 --> 00:29:12,590
Нет.
435
00:29:13,330 --> 00:29:15,290
На следующий же день на утро
436
00:29:15,290 --> 00:29:16,510
ударил настоящее.
437
00:29:17,070 --> 00:29:19,250
Такое сильное, что уже много лет
438
00:29:19,250 --> 00:29:20,130
такое не бывало.
439
00:29:20,850 --> 00:29:22,030
А в ту ночь что было?
440
00:29:24,010 --> 00:29:27,130
Ночью не спал, встанал тихо.
441
00:29:27,810 --> 00:29:29,270
И Дмитрия Федоровича ожидал.
442
00:29:29,470 --> 00:29:30,570
Как ожидал?
443
00:29:30,810 --> 00:29:31,110
К себе?
444
00:29:31,210 --> 00:29:32,350
Зачем к себе?
445
00:29:32,570 --> 00:29:33,250
К папаше.
446
00:29:33,810 --> 00:29:34,950
Знаки-то я сообщил.
447
00:29:36,430 --> 00:29:38,430
Я ожидал, что он Федора Павловича убьет.
448
00:29:43,250 --> 00:29:44,110
Стой.
449
00:29:44,110 --> 00:29:46,790
Если бы он убил, то он взял бы деньги.
450
00:29:47,530 --> 00:29:48,710
Что же тебе досталось бы?
451
00:29:49,390 --> 00:29:51,470
Так ведь деньги он бы никогда не нашёл.
452
00:29:52,450 --> 00:29:54,330
Это теперь все поверили, что он их
453
00:29:54,330 --> 00:29:55,570
под подушкой хоронил.
454
00:29:57,050 --> 00:29:58,850
А конверт этот Фёдор Павлович в
455
00:29:58,850 --> 00:30:00,210
угол за образа положил.
456
00:30:02,390 --> 00:30:02,910
Я путаюсь.
457
00:30:04,090 --> 00:30:05,410
Я путаюсь.
458
00:30:05,530 --> 00:30:08,930
Значит, ты только деньги взял.
459
00:30:09,670 --> 00:30:12,290
А убил Дмитрий?
460
00:30:13,770 --> 00:30:14,570
Нет.
461
00:30:16,820 --> 00:30:18,380
Я бы мог вам сейчас сказать, что
462
00:30:18,380 --> 00:30:19,800
он убийца, да не хочу.
463
00:30:20,340 --> 00:30:23,340
Потому что хочу вам теперь в глаза доказать.
464
00:30:24,120 --> 00:30:25,820
Что доказать?
465
00:30:26,720 --> 00:30:28,580
Что главный убийца здесь вы.
466
00:30:29,440 --> 00:30:31,280
А я только самый неглавный, хоть
467
00:30:31,280 --> 00:30:32,100
это я убил.
468
00:30:33,240 --> 00:30:36,480
Вы самый законный убийца и есть.
469
00:30:39,170 --> 00:30:39,590
Почему?
470
00:30:39,590 --> 00:30:39,670
Почему?
471
00:30:40,130 --> 00:30:42,290
Почему я?
472
00:30:42,690 --> 00:30:45,950
Почему я?
473
00:30:46,250 --> 00:30:46,510
О боже!
474
00:30:50,300 --> 00:30:51,320
Нет, это потом.
475
00:30:53,420 --> 00:30:53,780
Потом.
476
00:30:56,080 --> 00:30:57,060
Продолжай дальше.
477
00:30:58,700 --> 00:30:59,760
Продолжай про ту ночь.
478
00:31:01,320 --> 00:31:02,740
Дальше что же?
479
00:31:03,840 --> 00:31:05,000
Лежу и слышу.
480
00:31:05,720 --> 00:31:07,860
Григорий Васильевич поднялись и вышли.
481
00:31:08,340 --> 00:31:09,820
И вдруг завопило.
482
00:31:14,550 --> 00:31:16,370
А потом все тихо.
483
00:31:17,230 --> 00:31:17,530
Мрак.
484
00:31:19,090 --> 00:31:19,850
Я встал.
485
00:31:21,750 --> 00:31:22,650
Сердце колотится.
486
00:31:24,330 --> 00:31:28,450
Гляжу, Григория Васильевича в избе нет.
487
00:31:32,060 --> 00:31:35,300
И тут же я порешил все это сейчас
488
00:31:35,300 --> 00:31:36,020
и покончить.
489
00:32:38,370 --> 00:32:39,270
Где она?
490
00:32:39,870 --> 00:32:40,550
Грушка где?
491
00:32:40,850 --> 00:32:41,650
Так там она.
492
00:32:42,090 --> 00:32:43,290
Там она, из кабинета.
493
00:32:43,370 --> 00:32:44,090
Ей крикните.
494
00:32:44,790 --> 00:32:48,700
Где она?
495
00:32:49,820 --> 00:32:51,820
Там она, под окном.
496
00:32:52,220 --> 00:32:53,600
Да вот, посмотрите, как же она.
497
00:32:54,460 --> 00:32:54,620
Ну?
498
00:32:55,860 --> 00:32:56,880
Так где?
499
00:32:57,240 --> 00:32:58,320
Ничего я не вижу.
500
00:32:59,380 --> 00:33:00,680
Да вы крикните!
501
00:33:00,700 --> 00:33:01,120
Боятся?
502
00:33:01,360 --> 00:33:02,280
Да вы крикните!
503
00:33:02,400 --> 00:33:03,060
Крупки!
504
00:33:23,290 --> 00:33:26,790
Ну, тут схватил я пресс-папье, что
505
00:33:26,790 --> 00:33:27,670
на столе у них.
506
00:33:28,470 --> 00:33:29,830
Ну, и в самая темя его.
507
00:33:30,270 --> 00:33:32,390
И в другой раз, и в третий.
508
00:33:33,610 --> 00:33:38,290
Вернулся на кровать и думал, если
509
00:33:38,290 --> 00:33:40,950
Григорий Васильевич не умрет, он
510
00:33:40,950 --> 00:33:42,810
будет свидетелем, что Дмитрий
511
00:33:42,810 --> 00:33:43,830
Федорович приходил.
512
00:33:46,440 --> 00:33:47,640
А что если умрет?
513
00:33:50,150 --> 00:33:53,350
Ну и начал стонать, чтобы Марфу-то разбудить.
514
00:33:58,890 --> 00:33:59,970
А дверь?
515
00:34:01,650 --> 00:34:04,930
Если отец дверь тебе отворил, то
516
00:34:04,930 --> 00:34:07,610
как же до этого мог Григорий
517
00:34:07,610 --> 00:34:08,950
видеть ее отворенную?
518
00:34:09,130 --> 00:34:10,410
Насчет двери это Григорий
519
00:34:10,410 --> 00:34:11,650
Васильевич и почудилось.
520
00:34:13,250 --> 00:34:15,090
Это уж нам с вами счастье такое
521
00:34:15,090 --> 00:34:18,230
выпало, что про дверь это он придумал.
522
00:34:19,050 --> 00:34:22,330
И теперь из-за двери этой Дмитрия
523
00:34:22,330 --> 00:34:23,370
Федоровича и увлечет.
524
00:34:27,650 --> 00:34:30,790
Ну, значит, тебе сам черт макал.
525
00:34:31,670 --> 00:34:33,470
Но я не подбивал тебя вовсе.
526
00:34:34,290 --> 00:34:34,930
Не подбивал.
527
00:34:35,970 --> 00:34:37,610
Может быть, я имел твое желание,
528
00:34:37,770 --> 00:34:38,410
чтобы отец умер.
529
00:34:39,350 --> 00:34:40,590
Но я тебя не подбивал.
530
00:34:41,830 --> 00:34:43,170
И я завтра на суде скажу.
531
00:34:43,710 --> 00:34:44,910
Все скажу сам.
532
00:34:46,630 --> 00:34:48,470
Но мы туда пойдем вместе с тобой.
533
00:34:49,390 --> 00:34:51,270
Ты должен во всем сознаться.
534
00:34:52,310 --> 00:34:53,370
А не пойдешь?
535
00:34:54,970 --> 00:34:56,410
Я один сознаюсь.
536
00:34:57,030 --> 00:34:58,190
Да ничего этого не будет.
537
00:35:00,450 --> 00:35:01,350
Не пойдете вы.
538
00:35:04,270 --> 00:35:05,610
Слишком стыдно вам будет.
539
00:35:09,240 --> 00:35:11,420
Да и нет у вас никакого доказательства.
540
00:35:12,000 --> 00:35:12,660
А эти деньги?
541
00:35:15,080 --> 00:35:17,420
А на суде скажут, что вы свои
542
00:35:17,420 --> 00:35:19,680
деньги шкатулкой взяли, да и принесли.
543
00:35:23,260 --> 00:35:25,040
А что ж ты мне их теперь отдаешь?
544
00:35:25,340 --> 00:35:26,880
Если из-за них убил?
545
00:35:31,940 --> 00:35:33,340
Была такая мысль,
546
00:35:35,900 --> 00:35:39,100
что коль Бога нет и все позволено,
547
00:35:41,810 --> 00:35:44,910
я с этими деньгами жизнь начну в
548
00:35:44,910 --> 00:35:47,210
Москве или за границей.
549
00:35:49,240 --> 00:35:50,280
Вот и рассудил.
550
00:35:52,680 --> 00:35:53,760
А теперь что?
551
00:35:54,720 --> 00:35:56,460
В Бога что ли уверовал, коли мне
552
00:35:56,460 --> 00:35:57,080
их отдаешь?
553
00:35:58,260 --> 00:35:58,920
Нет.
554
00:36:03,080 --> 00:36:04,340
А вы-то сами.
555
00:36:07,040 --> 00:36:07,720
Что?
556
00:36:07,720 --> 00:36:10,020
Учили меня, что, дескать, все
557
00:36:10,020 --> 00:36:13,040
дозволено, а теперь сами на себя
558
00:36:13,040 --> 00:36:14,460
показывать идти хотите.
559
00:36:16,160 --> 00:36:17,980
Только не пойдете вы.
560
00:36:23,730 --> 00:36:27,070
Если я не убил тебя сейчас, то
561
00:36:27,070 --> 00:36:28,090
единственно потому, что ты мне
562
00:36:28,090 --> 00:36:29,670
нужен завтра на суде.
563
00:36:31,730 --> 00:36:32,250
А что ж,
564
00:36:36,060 --> 00:36:36,580
убейте.
565
00:36:42,110 --> 00:36:42,950
Убейте теперь.
566
00:36:43,490 --> 00:36:44,690
Ну?
567
00:36:53,600 --> 00:36:54,920
Не посмеете.
568
00:36:59,140 --> 00:37:00,660
Ничего вы не посмеете.
569
00:37:06,100 --> 00:37:08,980
Прежний смелый человек.
570
00:37:13,450 --> 00:37:14,650
Примите деньги-то.
571
00:37:17,680 --> 00:37:20,160
Я их завтра на суде покажу.
572
00:37:20,160 --> 00:37:20,840
Постойте.
573
00:37:23,230 --> 00:37:24,510
Покажите мне их еще раз.
574
00:37:35,920 --> 00:37:36,520
Прощайте.
575
00:37:43,510 --> 00:37:44,350
До завтра.
576
00:39:03,610 --> 00:39:05,490
Поздравляю свою жизнь с
577
00:39:05,490 --> 00:39:07,050
собственной волей и охотой, чтобы
578
00:39:07,050 --> 00:39:08,570
никого не винить.45108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.