All language subtitles for đŤĐĹđ+ 2 (2020) WEB-DL 1080p (đŤđŞĐć)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,083 --> 00:01:50,792
萨沙!萨沙!
2
00:01:51,000 --> 00:01:57,167
进球得分的是亚历山大·高林 18号
3
00:01:58,000 --> 00:01:59,708
-我走了 伊万诺维奇 -去哪?
4
00:01:59,708 --> 00:02:02,250
-你去哪 萨沙? -伊万诺维奇 我们说好了的
5
00:02:02,250 --> 00:02:03,875
-只是平局而已 -我已经尽力了
6
00:02:03,875 --> 00:02:05,750
-继续上啊 -伊万诺维奇 放开我!
7
00:02:05,750 --> 00:02:08,458
-萨沙 坐下 坐下 -伊万诺维奇!
8
00:02:08,458 --> 00:02:10,583
-行了 行了 坐下 -你快放手啊!
9
00:02:33,625 --> 00:02:35,500
-他很快来了 -姑娘
10
00:02:35,500 --> 00:02:39,500
-再过一刻钟就轮到下一对新人了 -他会来的
11
00:02:40,583 --> 00:02:43,750
你的音乐很好听 能再来一遍吗?
12
00:02:57,417 --> 00:03:01,875
漂亮!亚历山大·高林又进一球!
13
00:03:01,875 --> 00:03:04,625
-我走了 伊万诺维奇!
14
00:03:04,667 --> 00:03:09,292
不要放松!还没赢呢!剩下就靠你们自己了!
15
00:03:09,292 --> 00:03:10,708
亚历山大
16
00:03:10,708 --> 00:03:13,833
抱歉我不知道您的中间名 请问我可以和您合影吗?
17
00:03:13,833 --> 00:03:15,792
对不起 我得赶紧走了 我赶着去结婚呢
18
00:03:15,792 --> 00:03:18,542
天哪 真可惜 不过恭喜你
19
00:03:18,542 --> 00:03:20,833
祝你一切顺利
20
00:03:20,833 --> 00:03:21,917
好的 我已经准备好了
21
00:03:21,917 --> 00:03:24,000
可以请您摘下头盔吗?
22
00:03:24,000 --> 00:03:24,458
不
23
00:03:25,750 --> 00:03:26,667
萨沙!
24
00:03:29,792 --> 00:03:30,958
我跟你说过的
25
00:03:31,625 --> 00:03:35,417
即使他现在出现 也是个危险的信号
26
00:03:35,500 --> 00:03:39,000
今天他没有出现在登记处 明天呢?酗酒
27
00:03:39,625 --> 00:03:41,750
-你要好好考虑 -什么?
28
00:03:42,083 --> 00:03:44,500
他以后连赡养费都不会出的 明白吗?
29
00:03:44,917 --> 00:03:49,125
-可以轮到我们了吗?-等不及要完事闹洞房了吗?
30
00:03:49,458 --> 00:03:51,042
别那么猴急
31
00:03:52,125 --> 00:03:56,042
娜佳呀 娜佳 干嘛要这么着急?
32
00:03:56,042 --> 00:03:58,833
自由自在的不好吗?
33
00:03:59,292 --> 00:04:01,625
结婚?我们没看到它是什么下场吗?
34
00:04:04,417 --> 00:04:05,917
哎!停下来!
35
00:04:07,417 --> 00:04:11,875
停车!
36
00:04:13,792 --> 00:04:16,750
去民政处 下个赛季我长租你
37
00:04:16,875 --> 00:04:19,000
开车!开车!我要迟到了 赶快!
38
00:04:19,875 --> 00:04:21,708
花是很脆弱的
39
00:04:21,958 --> 00:04:23,625
-要好好保护它 -嗯
40
00:04:23,958 --> 00:04:26,625
就好像少活10年一样 知道吗?
41
00:04:27,042 --> 00:04:30,500
太好了 还来得及!
42
00:04:31,917 --> 00:04:33,958
好了 我们开始吧
43
00:04:34,042 --> 00:04:36,167
-你好 -你这亮相的方式挺不错
44
00:04:36,250 --> 00:04:37,667
-就他了吗? -嗯
45
00:04:37,750 --> 00:04:40,417
-我们等你半天了 -不好意思 女士
46
00:04:40,417 --> 00:04:43,417
我们就简短一点吧 问题不大
47
00:04:44,083 --> 00:04:49,375
亲爱的新娘与新郎 各位来宾
48
00:04:49,375 --> 00:04:54,750
我们衷心地欢迎大家 来到庄严的婚礼现场
49
00:04:55,167 --> 00:04:58,375
爱是最珍贵的宝藏
50
00:04:58,375 --> 00:05:01,750
我本来能早点到的 但是路上堵车了
51
00:05:02,375 --> 00:05:05,250
-几比几? -3:2
52
00:05:05,333 --> 00:05:07,500
你不怕球队没有你输掉比赛吗?
53
00:05:07,500 --> 00:05:12,208
管不了那么多了 我尽力了
54
00:05:12,333 --> 00:05:14,917
-好 -伊万诺维奇跟我说好了
55
00:05:14,917 --> 00:05:16,292
今天不派我出场
56
00:05:16,792 --> 00:05:23,625
您愿意嫁给 高林·亚历山大·阿尔卡季耶维奇吗?
57
00:05:23,958 --> 00:05:24,750
愿意
58
00:05:25,125 --> 00:05:26,000
必须的
59
00:05:27,000 --> 00:05:29,667
-你的牙还好吗? -别操心了 婚礼之前肯定就长好了
60
00:05:29,667 --> 00:05:32,333
-请您回答 -总之没问题的
61
00:05:32,542 --> 00:05:39,333
您愿意娶 拉普什娜·娜杰日达·米哈伊洛夫娜为妻吗?
62
00:05:39,417 --> 00:05:41,417
非常愿意
63
00:05:41,417 --> 00:05:44,917
请您们把您们的决定以誓言的形式说出来
64
00:05:45,000 --> 00:05:47,875
-嗯 -跟着我说
65
00:05:48,583 --> 00:05:51,042
-我 -我
66
00:05:51,042 --> 00:05:53,792
-一个词一个词跟我说 新郎 -对不起 小姐
67
00:05:54,125 --> 00:05:59,833
我娶你作为我的合法妻子 并承诺会保护你 珍视你
68
00:06:00,375 --> 00:01:49,083
呃 我娶你作为我的合法妻子 并承诺会保护你
69
00:06:04,292 --> 00:06:05,792
-珍视你 -珍视你
70
00:06:06,708 --> 00:06:10,792
新娘 我将我的爱与忠诚献给你
71
00:06:10,792 --> 00:06:12,875
我将我的爱与忠诚献给你
72
00:06:12,833 --> 00:01:49,083
这句是新娘的实词
73
00:06:15,083 --> 00:06:17,125
啊 不好意思 说吧
74
00:06:17,958 --> 00:06:18,875
新娘
75
00:06:20,042 --> 00:06:22,583
我将我的爱与忠诚献给你
76
00:06:22,583 --> 00:06:26,167
以我们将要共同面对的一切的名义
77
00:06:27,083 --> 00:06:32,750
21世纪的孩童 开始你们的征途
78
00:06:32,833 --> 00:06:38,375
人也许永远也无法回答这个问题
79
00:06:39,208 --> 00:06:45,708
两个承担了一百五十年孤独岁月的灵魂
80
00:06:48,208 --> 00:06:53,083
我们请求您的同意 否则生活就失去了意义
81
00:06:56,417 --> 00:06:58,042
-亲吻对方 -嗯
82
00:07:57,917 --> 00:08:06,292
向未来的儿童致意 光阴似箭
83
00:08:06,375 --> 00:08:14,708
我们回答那被诅咒的问题 哈利路亚 爱 哈利路亚 爱
84
00:08:14,708 --> 00:08:19,875
哈利路亚
85
00:08:20,958 --> 00:08:29,250
我爱你的手和你的话语 你使我不再疲倦
86
00:08:29,417 --> 00:08:33,500
河流汇入大海
87
00:08:33,500 --> 00:08:57,500
哈利路亚
88
00:09:03,792 --> 00:09:19,833
哈利路亚
89
00:09:37,125 --> 00:09:40,375
现在宣布 你们正式结为夫妻
90
00:09:53,292 --> 00:09:56,083
-怎么样 是男孩还是女孩?-现在还很难说
91
00:09:56,083 --> 00:09:59,792
-也许他转过身来就知道了 -那我们来转个身
92
00:10:00,292 --> 00:10:01,375
萨沙
93
00:10:01,375 --> 00:10:06,042
-是孩子转个身 不是我 -哦
94
00:10:06,458 --> 00:10:09,542
我们什么时候才能知道性别呢?来都来了
95
00:10:09,542 --> 00:10:12,875
-16周之后肯定就知道了 -16周
96
00:10:13,333 --> 00:10:16,167
配偶也在这里 太好了 我叫亚历山大·阿列克谢耶维奇
97
00:10:16,167 --> 00:10:17,542
我是产科主任
98
00:10:17,542 --> 00:10:19,208
-萨沙 -很高兴见到你
99
00:10:19,250 --> 00:10:21,083
如果您不介意的话
100
00:10:21,083 --> 00:10:22,542
我需要和娜杰日达单独谈一谈
101
00:10:23,167 --> 00:10:24,458
为什么要单独说?
102
00:10:24,833 --> 00:10:28,083
我可以陪产的 对吧?
103
00:10:28,083 --> 00:10:29,583
-萨沙 你先出去吧 -不
104
00:10:30,250 --> 00:10:33,250
-我也想听一听 我们这里那里都要交钱
105
00:10:33,250 --> 00:10:34,917
总不能白交吧?-萨沙
106
00:10:35,292 --> 00:10:37,542
你先出去 没问题的
107
00:10:38,917 --> 00:10:41,042
那好吧
108
00:10:43,542 --> 00:10:46,625
-别担心 -不担心
109
00:10:54,458 --> 00:10:57,208
-坐吧 -嗯
110
00:10:57,208 --> 00:10:58,417
娜杰日达
111
00:11:00,917 --> 00:11:02,958
这样 据我所知 你受过伤对吧?
112
00:11:03,875 --> 00:11:06,542
-是的 -就是说 娜杰日达
113
00:11:07,125 --> 00:11:10,000
根据你的病史
114
00:11:11,167 --> 00:11:13,583
你在骨折的地方形成了骨赘
115
00:11:16,250 --> 00:11:20,125
因此分娩时有极大的风险会造成动脉瘤破裂
116
00:11:22,375 --> 00:11:23,917
我建议终止妊娠
117
00:11:26,917 --> 00:11:29,750
-娜杰日达 你听见我说的了吗?-啊 当然
118
00:11:30,458 --> 00:11:32,583
终止妊娠 嗯……
119
00:11:33,833 --> 00:11:36,375
-那剖腹产呢? -不行 您无法接受任何麻醉
120
00:11:38,042 --> 00:11:41,083
那以后
121
00:11:43,208 --> 00:11:44,417
以后我还能生孩子吗?
122
00:11:45,042 --> 00:11:47,500
也许有机会
123
00:11:48,000 --> 00:11:49,708
不过可能性不大
124
00:11:52,083 --> 00:11:55,208
所以未经您的允许 我是不会透露给您的配偶的
125
00:11:55,208 --> 00:11:56,583
不用 我自己来吧
126
00:11:59,708 --> 00:12:01,542
好吧
127
00:12:11,708 --> 00:12:15,083
你干嘛不接电话啊?我要迟到了
128
00:12:15,708 --> 00:12:18,417
你拿着这么多东西干嘛?沉甸甸的
129
00:12:18,417 --> 00:12:20,500
娜佳你不能给我打个电话吗?我去接你啊!
130
00:12:20,500 --> 00:12:22,792
害我没听见电话
131
00:12:23,458 --> 00:12:26,333
-买毛绒玩具干嘛?给我的吗? -不是
132
00:12:27,042 --> 00:12:28,750
这是希里
133
00:12:29,583 --> 00:12:31,500
-这不是给你的 -为什么叫希里?
134
00:12:32,000 --> 00:12:34,333
说不定叫格里什卡?
135
00:12:34,333 --> 00:12:37,500
不知道 账单上是这么写的
136
00:12:37,958 --> 00:12:40,000
等它长大一点可以自己给自己起名字
137
00:12:40,000 --> 00:12:42,125
娜佳 这些我们都有了啊
138
00:12:43,042 --> 00:12:44,292
这么多
139
00:12:52,000 --> 00:12:53,167
我费了好大的劲才组装好的
140
00:12:53,792 --> 00:12:55,708
说明书复杂得跟飞机安装指南似的
141
00:13:04,042 --> 00:13:06,167
好了 好了 我该走了
142
00:13:07,875 --> 00:13:10,625
我会给你打电话的 一定要接 啊?
143
00:13:11,042 --> 00:13:14,042
一直把手机放在身边 好吗 娜佳
144
00:13:14,417 --> 00:13:17,167
记得充电
145
00:13:17,833 --> 00:13:19,167
-好的 -记住了吗?
146
00:13:19,167 --> 00:13:20,250
-记住了 -嗯
147
00:13:20,250 --> 00:13:25,000
你要是不接电话 我回来之后打你屁股 知道吗?
148
00:13:26,500 --> 00:13:28,958
知道吗?还笑
149
00:13:37,708 --> 00:13:39,667
都好吧?还好
150
00:13:39,833 --> 00:13:42,333
真的吗?是的
151
00:13:51,458 --> 00:13:53,167
-多睡觉 -好的
152
00:13:53,875 --> 00:13:55,708
-冰箱里有蓝莓 -好的
153
00:13:58,750 --> 00:13:59,917
不行 我不能走
154
00:14:00,667 --> 00:14:03,000
-他们自己想办法怎么打伊林斯克吧
155
00:14:03,000 --> 00:14:05,083
-高林 赶紧该干嘛去干嘛去
156
00:14:05,083 --> 00:14:08,917
他们打比赛你不上场 你还有奖金吗?然后呢?
157
00:14:08,958 --> 00:14:11,833
我还要重操旧业 挣钱养你们两个吗?
158
00:14:11,833 --> 00:14:15,083
我可干不来了 我不会让你去的
159
00:14:16,417 --> 00:14:19,333
好了 你不在不生 等着你 好吗?
160
00:14:23,500 --> 00:14:25,458
快快快
161
00:14:26,708 --> 00:14:28,833
定要接电话啊 关键时刻
162
00:14:28,833 --> 00:14:30,083
我不能紧张
163
00:15:03,917 --> 00:15:06,125
你看 帮我看着这个号码
164
00:15:06,250 --> 00:15:08,833
要是来电话了马上叫我
165
00:15:09,208 --> 00:15:12,792
别担心 高林 我自己也有三个孩子 每个都是在比赛的时候出生的
166
00:15:14,167 --> 00:15:15,875
老婆从来没有抱怨过
167
00:15:42,917 --> 00:15:46,083
你可真是好样的啊 萨沙!球给丢了!
168
00:15:46,083 --> 00:15:48,875
还犯规了!让人给罚下去了!真叫一个漂亮!
169
00:15:50,792 --> 00:15:52,750
比赛结束我再找你算账
170
00:16:01,792 --> 00:16:05,042
球员回归赛场 现在他们占据上风
171
00:16:10,167 --> 00:16:14,000
我不知道 他也许很担心 给 接通了
172
00:16:18,417 --> 00:16:21,708
-嗨?你怎么不带着电话? -电话静音了
173
00:16:21,708 --> 00:16:23,750
-我没听 见一切常 -你在哪?
174
00:16:24,125 --> 00:16:27,417
我正要去商店 你那边是什么声音?
175
00:16:27,708 --> 00:16:30,542
堵车了 消防队过不去
176
00:16:32,125 --> 00:16:35,917
-娜佳 把电话给医生 -萨沙
177
00:16:35,917 --> 00:16:39,208
萨沙 一切正常 我们已经在路上了 能告诉我比分吗?
178
00:16:39,208 --> 00:16:40,875
0:1
179
00:16:40,875 --> 00:16:42,875
-有什么关系呢!-听着萨沙
180
00:16:43,167 --> 00:16:45,625
我非常希望我们的女儿以你为骄傲
181
00:16:46,042 --> 00:16:48,792
所以赢下这场比赛 我爱你
182
00:16:48,792 --> 00:16:51,500
你要是输了 我就用Дацюка的名自来给女儿起名
183
00:16:55,042 --> 00:16:57,375
我也爱你 娜佳
184
00:16:58,500 --> 00:17:01,583
我也是 再见
185
00:17:06,500 --> 00:17:08,250
给
186
00:17:09,875 --> 00:17:11,500
快 快 快 快
187
00:17:13,750 --> 00:17:15,875
-Дацюка的名字是什么?-什么?
188
00:17:21,875 --> 00:17:25,083
-我什么都同意 -—切都会好起来的
189
00:17:26,208 --> 00:17:28,542
当然 当然
190
00:17:30,250 --> 00:17:32,125
推进产房 准备器械
191
00:17:33,208 --> 00:17:36,417
总之他就是这个打法 我要去边线 我会帮他全部拿下
192
00:17:36,417 --> 00:17:37,625
看好我 知道吗?
193
00:17:40,917 --> 00:17:42,042
就这样
194
00:18:27,750 --> 00:18:30,167
进决赛了!高林
195
00:18:31,500 --> 00:18:33,250
敬萨沙 伙计们
196
00:18:34,750 --> 00:18:37,125
-电话给我 -你去哪?
197
00:18:37,125 --> 00:18:39,125
-你去哪?-这是我的
198
00:18:39,750 --> 00:18:42,458
-把我电话给我 -真扫兴啊 萨沙!
199
00:18:42,458 --> 00:18:44,083
我老婆在生孩子呢!
200
00:18:48,958 --> 00:18:53,375
Baykprommash万岁!
201
00:18:53,625 --> 00:18:57,000
喂?娜佳!你已经生了吗?
202
00:18:57,000 --> 00:19:00,958
-你怎么不打电话也不发信息?喂? -亚历山大 丈夫 是吧?
203
00:19:01,417 --> 00:19:03,250
是的!我想说……
204
00:19:03,292 --> 00:19:07,208
她在分娩吗?还是什么?进展如何 喂?
205
00:19:07,458 --> 00:19:09,292
怎么样了?我是亚历山大·阿列克谢耶维奇
206
00:19:09,292 --> 00:19:11,750
-我是产科主任 我们过的 -啊?是的
207
00:19:12,333 --> 00:19:15,083
-很遗憾 您的妻子…… -你在说什么呢?
208
00:19:15,250 --> 00:19:18,000
分娩时岀现了并发症 您应该明白这样的情况
209
00:19:18,042 --> 00:19:20,708
什么明白什么啊?
210
00:19:20,708 --> 00:19:24,583
萨沙 从里面出来!萨沙!
211
00:19:25,458 --> 00:19:28,083
-请接受我的哀悼 -喂?
212
00:19:29,792 --> 00:19:32,792
您听见我说的了吗?
213
00:19:32,792 --> 00:19:35,667
把他弄出来!我们尽力了
214
00:19:36,125 --> 00:19:38,917
这样的事情总会发生的
215
00:19:38,917 --> 00:20:01,417
高林!高林!
216
00:20:29,958 --> 00:20:32,833
亚历山大? 亚历山大?
217
00:20:36,125 --> 00:20:38,167
你听到我了吗?萨沙?
218
00:20:40,125 --> 00:20:42,083
请您节哀
219
00:20:42,458 --> 00:20:43,792
您是否了解
220
00:20:43,792 --> 00:20:46,292
我向娜杰日达·米哈伊洛夫娜提出的建议?
221
00:20:46,292 --> 00:20:47,583
由于曾经受过伤
222
00:20:49,333 --> 00:20:51,250
因为她当时摔倒了
223
00:20:52,208 --> 00:20:54,958
我们给您来点镇静剂吧
224
00:20:58,333 --> 00:21:01,000
-孩子在哪? -马上
225
00:21:01,625 --> 00:21:03,583
下一个家庭
226
00:21:03,583 --> 00:21:04,875
谢谢 谢谢
227
00:21:04,875 --> 00:21:06,125
-走吧 -谢谢
228
00:21:06,125 --> 00:21:07,625
谢谢 再近一点
229
00:21:07,750 --> 00:21:10,000
祝贺你 爸爸 您是儿子还是女儿?
230
00:21:12,208 --> 00:21:14,042
是个女儿
231
00:21:14,833 --> 00:21:16,167
多么幸福
232
00:21:20,333 --> 00:21:26,458
好样的
233
00:21:48,792 --> 00:21:49,958
在商店那停一下
234
00:21:58,833 --> 00:22:01,083
不好意思
235
00:22:01,708 --> 00:22:05,500
能告诉我应该给孩子买什么吗?
236
00:22:23,208 --> 00:22:24,917
躺下吧 噓
237
00:22:27,750 --> 00:22:28,875
安静 安静
238
00:23:09,417 --> 00:23:12,417
在准备婴儿奶粉前先洗手
239
00:23:12,792 --> 00:23:15,458
我洗了 难道我是傻瓜吗?你在那做什么呢?
240
00:23:17,542 --> 00:23:19,375
冷静 一切正常
241
00:23:19,375 --> 00:23:21,792
煮沸5分钟
242
00:23:22,000 --> 00:23:24,167
按表格标示剂量添加
243
00:23:24,167 --> 00:23:25,333
表格在哪呢?
244
00:23:36,208 --> 00:23:39,500
马上就好 马上就好
245
00:23:40,792 --> 00:23:41,583
煮什么呢?啊
246
00:23:44,333 --> 00:23:46,375
马上!你怎么还没有沸腾呢?
247
00:23:47,083 --> 00:23:49,083
弄好了 来吃
248
00:23:52,042 --> 00:23:54,417
懂了
249
00:24:03,583 --> 00:24:06,250
好了 我们开饭了
250
00:24:06,250 --> 00:24:08,333
怎么了?吃呀
251
00:24:15,750 --> 00:24:16,917
好吃吗?
252
00:24:17,542 --> 00:24:19,250
很好 我的小宝贝
253
00:24:21,792 --> 00:24:27,583
吃 好孩子
254
00:24:27,833 --> 00:24:30,583
舒服吗
255
00:24:34,667 --> 00:24:37,417
好了 睡吧 打哈欠
256
00:24:37,958 --> 00:24:39,125
好样的
257
00:24:39,542 --> 00:24:41,667
睡吧睡吧 小不点
258
00:24:58,292 --> 00:25:00,958
你为什么不睡觉呢?哎
259
00:25:02,542 --> 00:25:04,250
嘘 小家伙
260
00:25:08,000 --> 00:25:09,167
这样可以吗?
261
00:25:14,458 --> 00:25:17,917
嘘
262
00:25:24,500 --> 00:25:29,750
拿起彩色粉笔 画出一个夏天
263
00:25:31,167 --> 00:25:36,333
伸出你的手掌 抚摸荡漾的海水
264
00:25:37,708 --> 00:25:43,583
水 空气 时间 你所不知道的
265
00:25:44,500 --> 00:25:50,750
你像无忧无虑的鸟一样 飞向天空
266
00:25:51,292 --> 00:25:57,375
暖暖的七月飘杨絮 夜晚的天空星闪耀
267
00:25:57,833 --> 00:26:00,917
你要知道 第一次亲吻
268
00:26:01,750 --> 00:26:03,708
是因为爸爸爱你
269
00:26:04,625 --> 00:26:10,708
暖暖的七月飘杨絮 风儿吹过飞满天
270
00:26:11,167 --> 00:26:17,917
你不相信任何人 你等待着下雪 雪 雪
271
00:26:34,542 --> 00:26:39,667
手掌伸向天空 你住在我心里
272
00:26:41,083 --> 00:26:46,625
在哪里能找到幸福的小门
273
00:26:47,792 --> 00:26:53,750
向着远方扬帆起航
274
00:26:54,458 --> 00:27:01,042
在这幸福里
275
00:27:02,208 --> 00:27:08,417
暖暖的七月飘杨絮 夜晚安然又温暖
276
00:27:08,833 --> 00:27:14,417
你要知道 第一次亲吻 是因为爸爸爱你
277
00:27:15,500 --> 00:27:21,417
暖暖的七月飘杨絮 风儿吹过飞满天
278
00:27:22,167 --> 00:27:29,500
你不相信任何人 你等待着下雪 雪 雪
279
00:27:41,125 --> 00:27:44,083
-姑娘们 你们准备好了吗? -你好
280
00:27:44,500 --> 00:27:47,167
-一个人吗? -不啊 和女儿一起来的
281
00:27:47,875 --> 00:27:54,167
暖暖的七月飘杨絮 夜晚安然又温暖
282
00:27:54,542 --> 00:28:01,333
海风吹来 给我带来悲伤
283
00:28:01,542 --> 00:28:06,375
杨絮 雷暴 白色雪花
284
00:28:07,875 --> 00:28:09,917
爱向你进发
285
00:28:11,125 --> 00:28:14,375
这个下雪的夏天 夏天 夏天
286
00:28:35,167 --> 00:28:38,333
萨沙!
287
00:28:38,333 --> 00:28:43,208
哦 萨沙 你真是个战士 哦 亲爱的
288
00:28:44,458 --> 00:28:47,125
一切都过去了 你做的很好
289
00:28:47,458 --> 00:28:48,667
最近怎么样?
290
00:28:49,833 --> 00:28:53,875
娜佳怎么样?游击队员当的怎么样?
291
00:28:53,875 --> 00:28:56,542
谢谢 我要去那边打决赛
292
00:28:56,875 --> 00:28:58,417
要四五个小时
293
00:28:58,542 --> 00:28:59,708
-去哪? -过来
294
00:29:00,542 --> 00:29:03,292
嗯
295
00:29:04,125 --> 00:29:08,083
我的小可爱
296
00:29:08,083 --> 00:29:10,250
尿布在厨房里
297
00:29:10,250 --> 00:29:12,292
好的 我已经给她换过了 现在是新的
298
00:29:12,292 --> 00:29:15,583
那有两种奶粉
299
00:29:15,583 --> 00:29:17,958
哦我的小美人儿
300
00:29:17,958 --> 00:29:19,542
我知道 我知道 和那个混在一起
301
00:29:19,542 --> 00:29:21,125
她那里出疹子
302
00:29:21,125 --> 00:29:24,042
不怕 我们用酒擦一下
303
00:29:24,042 --> 00:29:26,250
-不不不 你需要酒吗? -不需要吗?
304
00:29:26,250 --> 00:29:27,333
-不 -好吧
305
00:29:27,333 --> 00:29:28,167
嗯
306
00:29:28,458 --> 00:29:31,583
-爸爸说了 让我们开始吧 -维亚切斯拉夫·伊万诺维奇!
307
00:29:31,667 --> 00:29:34,458
我跟你说了 没人照顾孩子!
308
00:29:34,458 --> 00:29:36,625
我马上过去 最多半个小时就到!
309
00:29:36,750 --> 00:29:39,000
教练打过来的 有事打电话
310
00:29:39,000 --> 00:29:43,375
好吧 让我们弄清楚 妈妈是怎么把她养大的
311
00:29:55,583 --> 00:29:57,625
冰球馆 我要迟到了
312
00:29:58,000 --> 00:29:59,708
麻烦快一点 我比赛要迟到了
313
00:30:08,458 --> 00:30:10,500
怎么了?您这是去哪?
314
00:30:10,667 --> 00:30:12,417
我先去趟商店
315
00:30:12,417 --> 00:30:14,625
我还没吃饭呢
316
00:30:14,625 --> 00:30:16,667
我又吃不了你那些混合物
317
00:30:16,667 --> 00:30:17,875
走吧走吧
318
00:30:19,042 --> 00:30:20,333
停?咋了?
319
00:30:20,333 --> 00:30:22,500
不好意思 我不去了
320
00:30:25,292 --> 00:30:26,458
你跑什么
321
00:30:27,625 --> 00:30:29,125
-钥匙! -什么钥匙?
322
00:30:29,125 --> 00:30:30,292
钥匙给我
323
00:30:31,875 --> 00:30:33,917
老天 发什么神经!
324
00:30:41,375 --> 00:30:44,333
我回来了
325
00:30:45,708 --> 00:30:46,833
一切都好
326
00:30:48,250 --> 00:30:52,792
嘘
327
00:30:52,792 --> 00:30:55,792
我不会把你交给任何人
328
00:31:01,167 --> 00:31:03,500
我不知道该如何评论这一切
329
00:31:03,500 --> 00:31:06,917
最后的比分是4:0
330
00:31:06,958 --> 00:31:09,625
可耻 一场亳无竞技性的比赛
331
00:31:09,625 --> 00:31:12,833
教练暴跳如雷 但我们的内心毫无波动
332
00:31:13,125 --> 00:31:15,792
目前没有任何消息为什么高林没有出现
333
00:31:15,792 --> 00:31:18,625
但这并不重要 绝望充满了看台
334
00:31:18,625 --> 00:31:21,000
在辉煌的赛季结束时蒙上这样的污点
335
00:31:30,250 --> 00:31:31,833
安静点 我女儿正在睡觉
336
00:31:34,375 --> 00:31:37,417
这是队里的人一起买的
337
00:31:37,417 --> 00:31:40,625
意思一下 不过总是一件好事
338
00:31:41,333 --> 00:31:42,708
拿着吧
339
00:31:44,625 --> 00:31:45,792
我自己来
340
00:31:49,083 --> 00:31:51,125
放厨房吧
341
00:31:51,708 --> 00:31:54,083
我很遗憾
342
00:31:54,875 --> 00:31:56,083
不用这样的
343
00:31:56,500 --> 00:31:58,625
这不是给你的
344
00:32:05,375 --> 00:32:08,208
我搞砸了
345
00:32:08,875 --> 00:32:11,208
这个结果承受得起
346
00:32:11,417 --> 00:32:14,625
你自己说说吧 你没什么想说的吗?
347
00:32:17,042 --> 00:32:17,125
有什么想法吗?
348
00:32:19,208 --> 00:32:22,583
结果很难看 是的 很难看
349
00:32:22,958 --> 00:32:24,000
很难看
350
00:32:24,000 --> 00:32:26,667
不过 我都明白的 萨沙 我都懂
351
00:32:27,375 --> 00:32:30,625
但是队员们都很沮丧 也许很生气
352
00:32:30,875 --> 00:32:34,458
这是我们唯一一次赢得杯赛的机会
353
00:32:34,458 --> 00:32:36,500
也包括你
354
00:32:38,375 --> 00:32:39,708
没能实现
355
00:32:40,792 --> 00:32:42,292
实际上我
356
00:32:43,958 --> 00:32:47,583
我想干—杯
357
00:32:47,583 --> 00:32:51,708
向你说一声谢谢 为带领球队进入决赛
358
00:32:51,917 --> 00:32:55,625
谁是球队核心?是你
359
00:33:04,500 --> 00:33:06,667
混蛋
360
00:33:09,917 --> 00:33:12,250
-味道不错 -维亚切斯拉夫·伊万诺维奇……
361
00:33:12,250 --> 00:33:13,417
跪下 萨沙
362
00:33:17,708 --> 00:33:21,333
跪下 现在 这里 跪下说
363
00:33:21,333 --> 00:33:25,958
我 萨沙·高林发誓 我这个废物再也不放鸽子了
364
00:33:26,625 --> 00:33:28,458
我们这事就算翻篇了
365
00:33:29,333 --> 00:33:32,958
队员面前我可以包庇你 来吧 萨沙
366
00:33:33,917 --> 00:33:35,333
维亚切斯拉夫·伊万诺维奇?
367
00:33:35,833 --> 00:33:37,125
请您出去
368
00:33:37,125 --> 00:33:38,333
-就是说你不同意 对吧? -不
369
00:33:38,333 --> 00:33:40,667
明白了 好吧 我明白了
370
00:33:43,208 --> 00:33:45,083
-不过我跟你说过…… -安静
371
00:33:45,083 --> 00:33:47,000
-我女儿在睡觉呢 -好吧 明白了
372
00:33:47,000 --> 00:33:48,458
-勿谓言之不预 -嗯
373
00:33:49,042 --> 00:33:50,875
你想好了就来找我
374
00:33:50,875 --> 00:33:52,000
嗯 我知道
375
00:33:52,125 --> 00:33:55,000
-我回队里去了 -走吧 走吧 维亚切斯拉夫·伊万诺维奇
376
00:33:55,000 --> 00:33:56,750
安静
377
00:33:56,750 --> 00:33:58,333
我女儿睡觉呢
378
00:33:58,333 --> 00:33:59,917
-我知道了 -出去
379
00:33:59,917 --> 00:34:01,250
出去
380
00:34:01,250 --> 00:34:03,250
伊万诺维奇 出去
381
00:34:03,250 --> 00:34:04,375
-到时候 -伊万诺维奇
382
00:34:04,375 --> 00:34:06,500
赶紧出去
383
00:34:06,500 --> 00:34:08,167
跪下说 走啊
384
00:34:08,167 --> 00:34:10,792
“我是个废物废物” 明白吗?
385
00:34:10,917 --> 00:34:12,625
-你真是…… -闭嘴吧你
386
00:34:14,542 --> 00:34:16,042
简直不是人
387
00:34:16,042 --> 00:34:17,583
从这里出去
388
00:34:17,917 --> 00:34:21,083
你好 我们是来找您的 您是高林吗?
389
00:34:21,542 --> 00:34:23,667
就是他
390
00:34:23,667 --> 00:34:26,083
你能闭嘴吗?
391
00:34:26,083 --> 00:34:29,208
叛徒 背后捅刀子的家伙 你会被人耻笑的
392
00:34:29,208 --> 00:34:31,833
每天晚上大喊大叫烦不烦啊?别吵了
393
00:34:31,875 --> 00:34:34,917
没人喊叫 能消停一点吗?
394
00:34:34,917 --> 00:34:37,792
好的好的 我们没事 你的帽子
395
00:34:38,042 --> 00:34:39,958
-可以进来吗? -不 不行
396
00:34:43,958 --> 00:34:46,750
我们是监护机构的热琴哥娃
397
00:34:46,750 --> 00:34:48,375
-嗯 -柳德米拉·谢尔盖耶夫娜
398
00:34:48,583 --> 00:34:52,542
安娜·利夫涅娃 我们需要确保孩子一切正常
399
00:34:52,542 --> 00:34:54,083
嗯 她很好 已经睡了
400
00:34:54,083 --> 00:34:56,750
你为什么拒绝看儿科医生?
401
00:34:56,750 --> 00:34:58,000
没有啊 是吗
402
00:34:58,000 --> 00:35:00,208
我们去看过儿科医生 一切都很好 刚才那是谁?
403
00:35:00,208 --> 00:35:01,708
那是教练 嗯 教练
404
00:35:01,708 --> 00:35:04,250
就是这一位 赶紧出去
405
00:35:04,458 --> 00:35:07,583
亚历山大 让我们进来吧
406
00:35:07,625 --> 00:35:10,750
-行了 别拍了 不需要 -这是我的工作
407
00:35:11,250 --> 00:35:15,667
-什么工作?用手机录像? -亚历山大 请您听我说
408
00:35:15,667 --> 00:35:20,125
儿科医生告诉我们 您拒绝给孩子接种疫苗
409
00:35:20,125 --> 00:35:23,958
是的 她不正常 拿着针乱戳
410
00:35:23,958 --> 00:35:27,167
把孩子都吓哭了
411
00:35:27,167 --> 00:35:29,667
我知道 她不在这
412
00:35:29,667 --> 00:35:31,708
我认识这些儿科医生 都是好人
413
00:35:31,708 --> 00:35:32,917
好吧 萨沙 嗯?
414
00:35:33,125 --> 00:35:34,958
这是我们的工作
415
00:35:35,667 --> 00:35:38,958
如果您不让我们进来 我们就只能叫警察了
416
00:35:39,000 --> 00:35:42,458
-叫警察做什么?-因为您不让我们进来
417
00:35:42,875 --> 00:35:46,417
总之 只要确认孩子一切正常
418
00:35:46,417 --> 00:35:49,417
-你们就会离开吗? -是的
419
00:35:51,208 --> 00:35:52,500
那个人也要进来吗?
420
00:35:55,417 --> 00:35:56,333
是的
421
00:35:56,333 --> 00:35:58,250
我们很快的 不会吵
422
00:35:58,417 --> 00:35:59,583
-小点声 -好
423
00:36:00,000 --> 00:36:02,042
安静 不然吵醒了
424
00:36:09,250 --> 00:36:11,583
厨房在哪?
425
00:36:11,583 --> 00:36:12,875
在那 干嘛?
426
00:36:16,292 --> 00:36:18,333
-伏特加 -这不是我的
427
00:36:18,458 --> 00:36:22,583
我不喝酒的 你可以闻闻 我不喝酒的
428
00:36:23,500 --> 00:36:26,917
婴儿食品在哪里?
429
00:36:30,917 --> 00:36:33,625
您在哪里工作?嗯
430
00:36:33,958 --> 00:36:37,542
在冰球队 不过现在……
431
00:36:39,292 --> 00:36:41,000
在休产假
432
00:36:44,583 --> 00:36:47,208
睡了 状态还可以 看好了吗?
433
00:36:48,833 --> 00:36:51,000
-要仔细检查一下 -什么意思?手
434
00:36:51,000 --> 00:36:53,042
你抓着我干什么 年轻人?安妮 你看见了吧?
435
00:36:53,042 --> 00:36:55,958
安妮 他抓着我的手 我给值班的人打电话
436
00:36:55,958 --> 00:36:57,750
安静 别喊 亚历山大 请冷静一点
437
00:36:57,750 --> 00:36:59,250
怎么冷静?别跟他一般见识
438
00:36:59,250 --> 00:37:02,333
醉鬼 什么醉鬼?
439
00:37:02,333 --> 00:37:04,958
哎 她在干什么?手拿开
440
00:37:05,083 --> 00:37:06,500
门怎么开着?
441
00:37:13,250 --> 00:37:14,375
伊琳娜·谢尔盖耶夫娜
442
00:37:16,083 --> 00:37:17,667
你好 明星
443
00:37:18,958 --> 00:37:21,125
-这里发生了什么? -我不知道 他们……
444
00:37:21,125 --> 00:37:22,292
监护机构的
445
00:37:22,625 --> 00:37:25,500
热琴哥娃·柳德米拉·谢尔盖耶夫娜 利夫涅娃·安娜
446
00:37:25,917 --> 00:37:28,500
-这孩子我们暂时接管了 -为什么?
447
00:37:28,500 --> 00:37:31,750
因为他状况不正常
448
00:37:31,750 --> 00:37:33,500
酗酒 好勇斗狠 什么酗酒
449
00:37:33,500 --> 00:37:35,750
把一切搞得乱七八糟
450
00:37:35,750 --> 00:37:36,792
不行
451
00:37:36,792 --> 00:37:38,833
这违反了卫生标准
452
00:37:38,833 --> 00:37:42,875
没有达到最低要求
453
00:37:42,875 --> 00:37:47,000
认为这是什么?我这有牛奶
454
00:37:47,625 --> 00:37:53,083
衣服 还有往肚子上擦的爽身粉
455
00:37:54,583 --> 00:37:56,917
你这真是离不开人
456
00:37:57,250 --> 00:37:59,583
放在这 跟你说了都要洗干净
457
00:37:59,792 --> 00:38:01,417
-把孩子给我 -嗯
458
00:38:01,417 --> 00:38:04,375
来 小宝贝 他啥都不懂
459
00:38:04,375 --> 00:38:09,458
跟你说了多少次了 不要对客人蛮横无礼 还有问题吗?
460
00:38:10,042 --> 00:38:11,958
我们什么都有
461
00:38:11,958 --> 00:38:13,458
您是谁?
462
00:38:14,042 --> 00:38:15,542
是亲属吗?我?
463
00:38:21,667 --> 00:38:25,250
你怎么跟娘们一样 有啥不好意思的?都是成年人了
464
00:38:41,250 --> 00:38:43,583
点一点来
465
00:38:44,000 --> 00:38:48,750
-一会儿洗个澡 -嗯
466
00:38:48,750 --> 00:38:49,875
你们也一起洗吗?
467
00:38:51,167 --> 00:38:54,542
不了 我们明天再来 好吧 嘘
468
00:39:03,458 --> 00:39:04,833
真像你妈妈
469
00:39:06,208 --> 00:39:09,417
-一双美腿 -伊琳娜·谢尔盖耶夫娜
470
00:39:11,375 --> 00:39:13,417
-谢谢 -擦擦鼻涕
471
00:39:16,500 --> 00:39:18,125
我轮休到午饭前
472
00:39:18,250 --> 00:39:20,458
你上午照顾孩子 下午我来
473
00:39:23,458 --> 00:39:24,625
起名字了吗?
474
00:39:27,875 --> 00:39:28,708
娜佳
475
00:39:39,125 --> 00:39:41,042
莉迪亚·亚历山德罗夫娜 她们又打起来了
476
00:39:41,042 --> 00:39:44,917
我受不了了 淡定 玛莎 这是三年级
477
00:39:44,917 --> 00:39:47,208
9岁小孩麻烦得很
478
00:39:48,792 --> 00:39:49,208
高林娜!
479
00:39:51,083 --> 00:39:53,542
高林娜!起来
480
00:39:53,958 --> 00:39:57,958
起来!我让你起来!
481
00:40:01,667 --> 00:40:04,708
安静 高林娜!把你爸叫来
482
00:40:05,042 --> 00:40:08,833
-说说吧 -他说希里是个怪物
483
00:40:09,583 --> 00:40:13,125
原来如此 以后我们不把小熊带来了
484
00:40:13,417 --> 00:40:18,083
以后不许跟人打架 正常人宋不会这样的
485
00:40:20,375 --> 00:40:23,333
你好 发生什么了?
486
00:40:24,083 --> 00:40:27,250
老师把我叫来了 谢谢
487
00:40:28,333 --> 00:40:31,875
娜佳!你又做了什么啊?
488
00:40:31,875 --> 00:40:34,042
我正上班呢就被叫来了
489
00:40:34,042 --> 00:40:35,833
生日也不消停
490
00:40:35,833 --> 00:40:37,417
萨沙
491
00:40:37,417 --> 00:40:39,958
行了 回家吧
492
00:40:39,958 --> 00:40:41,083
别走的太远
493
00:40:41,333 --> 00:40:43,917
礼物买了吗?还没顾得上
494
00:40:44,208 --> 00:40:47,917
我要代死了 我还有州里的会要开呢
495
00:40:47,917 --> 00:40:51,000
都是领导 我说:不好意思学校叫我过去
496
00:40:51,167 --> 00:40:54,042
我的女孩在学校又惹事了
497
00:40:54,125 --> 00:40:55,542
你什么都不管!
498
00:40:56,875 --> 00:41:00,833
好吧 您能把她带到那边的公园那吗?
499
00:41:00,833 --> 00:41:03,042
晚上我来接她
500
00:41:03,042 --> 00:41:06,875
-你去忙你的吧 -谢谢
501
00:41:11,875 --> 00:41:14,458
娜佳 好好玩
502
00:41:14,458 --> 00:41:18,875
晚上我们一起看《帝国反击战》
503
00:41:21,625 --> 00:41:23,583
-再见 爸爸 -再见
504
00:41:28,833 --> 00:41:32,000
休息10分钟 我做午饭
505
00:41:32,542 --> 00:41:34,583
-还有课程 -嗯
506
00:41:35,583 --> 00:41:39,083
只是我这里断网了 我看看这些光盘
507
00:41:39,500 --> 00:41:42,083
看完放柜子里
508
00:42:00,583 --> 00:42:01,792
娜佳 来吃饭了
509
00:42:04,250 --> 00:42:07,042
这是什么?那是妈妈吗?
510
00:42:13,375 --> 00:42:15,792
这是什么时候的?那个男的是谁?
511
00:42:16,208 --> 00:42:19,083
这是什么比赛?她在滑冰吗?
512
00:42:19,083 --> 00:42:22,292
这是花样滑冰吧?安静 安静 别往下看了
513
00:42:26,708 --> 00:42:27,833
听我说 娜佳
514
00:42:29,625 --> 00:42:31,125
妈妈在滑冰
515
00:42:33,458 --> 00:42:34,708
并且赢得了比赛
516
00:42:36,958 --> 00:42:39,333
是真正的冠军
517
00:42:40,250 --> 00:42:42,833
酷啊 还有别的视频吗?
518
00:43:31,542 --> 00:43:32,917
我们一切都好
519
00:43:35,458 --> 00:43:37,208
孩子这周考试拿了两个三分
520
00:43:39,667 --> 00:43:41,792
环境主题的作文
521
00:43:43,083 --> 00:43:44,292
写的很好
522
00:43:53,542 --> 00:43:56,792
她很棒 只不过行为举止有点
523
00:44:03,375 --> 00:44:06,250
我被叫到学校去了
524
00:44:09,417 --> 00:44:13,958
我不知道该怎么跟她沟通
525
00:44:14,792 --> 00:44:17,458
她和你一样固执
526
00:44:18,833 --> 00:44:20,042
怎么说也不听
527
00:44:22,208 --> 00:44:23,708
你一定知道该怎么办
528
00:44:28,458 --> 00:44:30,625
作为妈妈
529
00:44:35,042 --> 00:44:36,750
我们很想你 娜佳
530
00:44:38,833 --> 00:44:39,958
没有你很难过
531
00:44:43,792 --> 00:44:47,375
我尽全力保护她
532
00:44:56,708 --> 00:44:57,875
你相信我吗?
533
00:45:32,250 --> 00:45:32,625
娜佳!
534
00:45:34,583 --> 00:45:35,375
你停下!
535
00:45:37,583 --> 00:45:38,083
娜佳!
536
00:45:39,458 --> 00:45:41,792
-哎! -娜佳 我说了 站住
537
00:45:42,042 --> 00:45:42,958
娜佳 停下
538
00:45:43,375 --> 00:45:45,000
娜佳!哎呀
539
00:45:46,458 --> 00:45:48,083
-起来! -小心
540
00:45:49,167 --> 00:45:51,542
-你疯了吗? -我没有疯
541
00:45:51,542 --> 00:45:54,333
-过来 -萨沙 发生什么了
542
00:45:54,333 --> 00:45:57,833
-怎么带孩子来这么危险的地方! -孩子不想去公园
543
00:45:57,833 --> 00:46:01,750
-这里是开放的难道不能来吗? -不带护具?
544
00:46:02,000 --> 00:46:04,375
-爸爸 -你就是这样带孩子的?
545
00:46:04,375 --> 00:46:06,500
-冰刀 -大家不都是在地上打滚吗
546
00:46:06,500 --> 00:46:09,208
爸爸 我有租的冰刀
547
00:46:09,208 --> 00:46:10,500
-嗯 -得还给他们
548
00:46:10,500 --> 00:46:11,125
嗯
549
00:46:11,125 --> 00:46:15,083
娜佳 向我保证你 以后不再来滑冰了
550
00:46:15,083 --> 00:46:17,958
-为什么?-娜佳 就算成年人
551
00:46:17,958 --> 00:46:21,167
-尚且会摔断手脚 更何况你还是个小孩 -要是带上护膝呢?
552
00:46:21,167 --> 00:46:23,125
什么都不行!答应我!
553
00:46:24,750 --> 00:46:26,708
-好吧 -要像这样
554
00:46:27,042 --> 00:46:30,667
说:我 保证 我以后绝不会再回到冰面上
555
00:46:30,667 --> 00:46:37,208
我 保证 我以后绝不会再回到冰面上
556
00:46:38,208 --> 00:46:39,333
这就对了
557
00:46:41,000 --> 00:46:42,167
好了 好了
558
00:46:43,708 --> 00:46:46,958
-别担心 -不担心
559
00:46:57,333 --> 00:47:00,625
娜佳 今天玩得怎么样?
560
00:47:01,042 --> 00:47:03,208
-嗯 -你怎么了
561
00:47:03,208 --> 00:47:05,667
那里好玩吗?
562
00:47:05,875 --> 00:47:06,958
爸爸 嗯?
563
00:47:06,958 --> 00:47:09,042
你说过你和妈妈是在贝加尔湖遇见的
564
00:47:09,500 --> 00:47:12,250
-是啊 怎么了? -没有 只是好奇
565
00:47:12,667 --> 00:47:13,958
在那里做什么?
566
00:47:14,458 --> 00:47:18,333
啊……在那钓鱼
567
00:47:18,708 --> 00:47:21,375
-妈妈喜欢钓鱼吗? -谁不喜欢钓鱼呢?
568
00:47:21,375 --> 00:47:26,792
我们在那里抓到过一条超大的秋白鲑
569
00:47:28,292 --> 00:47:31,583
妈妈是做什么工作的?你是出租车司机 她呢?
570
00:47:32,958 --> 00:47:34,917
娜佳 我跟你说过了
571
00:47:35,833 --> 00:47:38,708
医生 神经病理学家 嗯
572
00:47:38,708 --> 00:47:40,000
嗯 知道了
573
00:47:41,125 --> 00:47:43,958
你要好好学习 长大之后也当一个医生
574
00:47:45,792 --> 00:47:49,333
当然
575
00:48:02,667 --> 00:48:07,292
有个声音来自最美好的远处
576
00:48:08,208 --> 00:48:12,250
它在黎明时分含着晨露
577
00:48:13,292 --> 00:48:17,917
绚丽灿烂的前景令人心驰神往
578
00:48:18,875 --> 00:48:23,917
我像儿时一样雀跌欢呼
579
00:48:24,292 --> 00:48:29,792
啊 最美好的前途 可不要对我冷酷
580
00:48:29,792 --> 00:48:34,750
可不要对我冷酷 不要冷酷
581
00:48:34,958 --> 00:48:40,292
我就从零点起步 向最美好的前途
582
00:48:40,375 --> 00:48:45,958
向最美好的前途哪怕是漫长的路
583
00:48:49,375 --> 00:48:53,833
有个声音来自最美好的远处
584
00:48:54,875 --> 00:48:58,792
它在召唤我去奇妙国土
585
00:48:59,917 --> 00:49:04,708
我听见那声音向我严正发问
586
00:49:05,542 --> 00:49:10,500
我为明天尽些什么义务
587
00:49:10,917 --> 00:49:16,333
啊 最美好的前途 可不要对我冷酷
588
00:49:16,333 --> 00:49:21,625
可不要对我冷酷 不要冷酷
589
00:49:21,625 --> 00:49:26,958
我就从零点起步 向最美好的前途
590
00:49:27,042 --> 00:49:32,708
向最美好的前途 哪怕是漫长的路
591
00:49:41,708 --> 00:49:44,875
-伊琳娜·谢尔盖耶夫娜 -哎 刚才跑哪去了?
592
00:49:52,958 --> 00:49:57,167
我发誓要变得格外善良纯朴
593
00:49:58,250 --> 00:50:02,167
誓和朋友分挑患难幸福
594
00:50:03,417 --> 00:50:08,042
我要飞快飞快朝那声音奔去
595
00:50:08,917 --> 00:50:13,833
踏上人们没有走过的路
596
00:50:14,208 --> 00:50:19,708
啊 最美好的前途 可不要对我冷酷
597
00:50:19,708 --> 00:50:25,000
可不要对我冷酷 不要冷酷
598
00:50:25,000 --> 00:50:30,458
我就从零点起步 向最美好的前途
599
00:50:33,375 --> 00:50:36,083
向最美好的前途 哪怕是漫长的路
600
00:50:38,833 --> 00:50:41,417
高林娜 你怎么又要走了?
601
00:50:41,417 --> 00:50:45,542
我们家需要修理 爸爸买了油漆
602
00:50:45,750 --> 00:50:48,292
什么油漆?蓝色的
603
00:50:49,333 --> 00:50:50,750
爸爸让你帮他干吗?
604
00:50:50,750 --> 00:50:52,958
一会儿是家具坏了一会儿是要送猫去看兽医
605
00:50:52,958 --> 00:50:56,208
一会儿是要买保险 我晚上给他打个电话谈谈
606
00:50:56,208 --> 00:50:58,542
应该的 不过那时候他已经睡了
607
00:50:59,042 --> 00:51:02,833
他很累的 每天要工作18个小时
608
00:51:03,083 --> 00:51:05,833
我早上两点把他叫醒 然后您给他打电话
609
00:51:06,458 --> 00:51:09,750
只是他的号码经常换 我会告诉你的 再见
610
00:51:14,917 --> 00:51:20,292
啊 最美好的前途 可不要对我冷酷
611
00:51:20,292 --> 00:51:25,583
可不要对我冷酷 不要泠酷
612
00:51:25,583 --> 00:51:31,000
我就从零点起步 向最美好的前途
613
00:51:31,000 --> 00:51:45,958
向最美好的前途 哪怕是漫长的路
614
00:52:03,833 --> 00:52:04,958
娜佳
615
00:52:07,417 --> 00:52:07,833
哎呀
616
00:52:07,833 --> 00:52:10,000
我还有课呢 我都侻好了
617
00:52:10,000 --> 00:52:11,875
怎么刚来就走啊?
618
00:52:13,958 --> 00:52:18,958
我不会这样了
619
00:52:20,708 --> 00:52:22,542
我会把所有时间用来学习
620
00:52:23,375 --> 00:52:24,792
还有乘法表
621
00:52:28,583 --> 00:52:31,958
-三九二十六 -二十七
622
00:52:34,292 --> 00:52:35,583
你怎么了?
623
00:52:36,708 --> 00:52:38,667
学校怎么了?又和伊萨耶夫打架了吗?我会跟他谈谈
624
00:52:38,667 --> 00:52:40,208
不是 那是怎么了?
625
00:52:42,125 --> 00:52:44,792
走吧 我们起来弄清楚 书包给我
626
00:52:44,792 --> 00:52:46,250
不 娜佳
627
00:52:46,750 --> 00:52:48,667
里面就是笔记本
628
00:52:48,667 --> 00:52:50,292
赶紧给 我里面藏了什么?不给
629
00:52:50,875 --> 00:52:53,333
让我看看你那有什么 啊?
630
00:52:59,125 --> 00:53:03,250
这不是我的 真的 主啊
631
00:53:03,875 --> 00:53:06,458
能不能别告诉爸爸?
632
00:53:11,000 --> 00:53:13,375
你这么害怕干什么
633
00:53:15,542 --> 00:53:16,667
你怕什么呢?
634
00:53:17,542 --> 00:53:20,167
走吧 回学校 好不好?
635
00:53:20,417 --> 00:53:22,208
放学之后跟我说说 好吗?
636
00:53:29,833 --> 00:53:31,917
你好
637
00:53:34,250 --> 00:53:36,542
-安加尔斯克 40分钟 -谢谢 我知道
638
00:53:43,667 --> 00:53:46,750
我想 您是不是 我打开app正好看到高林
639
00:53:46,750 --> 00:53:50,000
-怎么了? -11月7号还是8号?
640
00:53:50,000 --> 00:53:54,042
您在比赛中把比分从1:2打到了3:2
641
00:53:54,375 --> 00:53:57,250
当他们庆祝的时候你不知道去哪了
642
00:53:57,750 --> 00:54:00,833
球迷吗?在赛季结束时
643
00:54:00,833 --> 00:54:02,542
您有56个进球和助攻
644
00:54:03,250 --> 00:54:06,542
但是根据您的情况
645
00:54:07,250 --> 00:54:10,417
-您退役了 遗憾 -有什么遗憾的?
646
00:54:10,833 --> 00:54:12,667
被埋没了 嗯
647
00:54:13,417 --> 00:54:15,875
有比这更重要的事情
648
00:54:15,958 --> 00:54:17,250
-是吗? -嗯
649
00:54:17,542 --> 00:54:19,875
是什么?开出租车吗?
650
00:54:21,167 --> 00:54:22,375
比如家庭
651
00:54:23,667 --> 00:54:26,667
你的家人好吗 他们为你感到骄傲吗?
652
00:54:35,708 --> 00:54:37,333
觉得新竞技场如何?
653
00:54:38,042 --> 00:54:39,958
不想在里面看比赛吗?
654
00:54:40,458 --> 00:54:42,042
不了 谢谢 看够了
655
00:54:45,667 --> 00:54:47,292
算了吧 没多少钱
656
00:54:47,792 --> 00:54:51,000
-真的吗?我想付款 -不用了 没必要为这个吵吧
657
00:54:51,000 --> 00:54:52,167
祝你好运
658
00:54:57,083 --> 00:54:58,833
-照顾好自己 -您也是
659
00:55:06,625 --> 00:55:07,500
娜佳
660
00:55:09,917 --> 00:55:11,333
看我这有什么
661
00:55:12,375 --> 00:55:12,833
娜
662
00:55:13,792 --> 00:55:14,542
你在哪?
663
00:55:17,917 --> 00:55:18,750
娜佳?
664
00:55:20,042 --> 00:55:21,000
娜佳 你在哪?
665
00:55:21,417 --> 00:55:22,458
你好
666
00:55:25,333 --> 00:55:28,083
我在家学习呢
667
00:55:28,750 --> 00:55:30,167
你在哪个房间?
668
00:55:30,167 --> 00:55:32,625
呃 在我自己的那个
669
00:55:33,708 --> 00:55:34,500
在桌子边?
670
00:55:35,417 --> 00:55:37,500
嗯 在台灯旁边
671
00:55:37,500 --> 00:55:38,125
嗯
672
00:55:41,875 --> 00:55:44,708
娜佳 听着 我……
673
00:55:45,875 --> 00:55:50,292
我保证不会骂你 你跟我说实话 你跑去哪了?
674
00:55:52,333 --> 00:55:55,792
娜佳 抬高后背!
675
00:56:06,833 --> 00:56:08,958
主啊 给我点耐心
676
00:56:11,042 --> 00:56:12,333
你好 爸爸
677
00:56:16,833 --> 00:56:19,833
-来把鞋穿上 -伊琳娜·谢尔盖耶夫娜教了我
678
00:56:19,833 --> 00:56:21,542
怎么正确地滑!
679
00:56:22,333 --> 00:56:23,625
-哎呀 -娜佳!
680
00:56:29,125 --> 00:56:30,833
没关系
681
00:56:31,875 --> 00:56:33,042
穿上鞋
682
00:56:35,083 --> 00:56:37,167
萨沙 不要发脾气
683
00:56:37,167 --> 00:56:38,917
-冷静 -我很冷静
684
00:56:39,292 --> 00:56:40,917
我这么冷静
685
00:56:41,417 --> 00:56:42,708
你觉得我傻吗?
686
00:56:44,042 --> 00:56:46,208
-已经练了很久了吗?-我不是找借口
687
00:56:46,208 --> 00:56:48,708
我们今天是第一次来
688
00:56:48,708 --> 00:56:51,375
顺便说一句 孩子很有天分
689
00:56:51,375 --> 00:56:53,083
我谢谢你 伊琳娜·谢尔盖耶夫娜
690
00:56:54,417 --> 00:56:55,583
我们回去了
691
00:57:00,875 --> 00:57:01,833
高林
692
00:57:02,667 --> 00:57:04,708
爸爸!那是我攒钱买的!
693
00:57:14,208 --> 00:57:16,000
娜佳 你跟我保证过!
694
00:57:16,500 --> 00:57:18,667
你说过 永远不会再去滑冰
695
00:57:18,667 --> 00:57:20,000
你答应过我的
696
00:57:20,333 --> 00:57:22,708
现在看来你就是在跟我撒谎
697
00:57:22,708 --> 00:57:25,000
-你也是骗子 -我什么时候骗过你 娜佳?
698
00:57:25,000 --> 00:57:28,917
你说妈妈是医生!她不是医生 是花滑运动员
699
00:57:29,125 --> 00:57:32,000
她滑冰 她是冠军
700
00:57:39,083 --> 00:57:41,333
我跟你说了一百遍了 要系上安全带
701
00:57:42,375 --> 00:57:43,792
你为什么不系好安全带?
702
00:58:24,583 --> 00:58:27,042
娜佳?娜佳?娜佳?
703
00:58:30,917 --> 00:58:32,625
-直走左转 -嗯
704
00:58:38,292 --> 00:58:41,125
请开一下门 我是高林·萨沙
705
00:58:42,083 --> 00:58:47,833
我女儿在这里 开门!
706
00:58:47,833 --> 00:58:50,000
嗯 不用担心 一切都很好
707
00:58:50,000 --> 00:58:52,083
娜佳没有生命危险 我是监护机构的阿尼亚
708
00:58:52,083 --> 00:58:55,000
-也许你还记得我?-真的没事吗?
709
00:58:55,000 --> 00:58:57,250
-她在哪?-在这里治疗
710
00:58:57,250 --> 00:58:59,625
轻微脑震荡 不过问题不大
711
00:59:01,708 --> 00:59:04,042
感谢上帝
712
00:59:05,917 --> 00:59:09,417
医生说会好起来的
713
00:59:10,042 --> 00:59:13,333
您明天再来吧 今天的探视结束了
714
00:59:14,208 --> 00:59:16,542
嗯 好吧
715
00:59:17,375 --> 00:59:19,958
我觉得我需要跟您谈一谈
716
00:59:20,333 --> 00:59:23,708
也许可以讨论一下?
717
00:59:24,750 --> 00:59:26,167
嗯嗯 请吧
718
00:59:29,083 --> 00:59:30,292
哎 亚历山大!
719
00:59:30,292 --> 00:59:32,458
亚历山大!你去哪?亚历山大!
720
00:59:38,417 --> 00:59:40,000
娜佳 娜佳!你在哪?娜佳?
721
00:59:42,000 --> 00:59:44,458
安静!离开她
722
00:59:44,542 --> 00:59:46,958
请出去 没事吧?
723
00:59:46,958 --> 00:59:48,625
你把他放进来了?你想怎样?
724
00:59:48,625 --> 00:59:51,667
您自己还好吗?你的头怎么样?
725
00:59:51,667 --> 00:59:53,208
这东西能发光吗?发光
726
00:59:53,208 --> 00:59:55,875
出去!她需要休息!出去
727
00:59:55,917 --> 00:59:58,917
你要做什么?我是她爸爸!离开病房
728
00:59:58,917 --> 01:00:00,750
我马上把你弄出去 安静!够了!
729
01:00:00,750 --> 01:00:03,375
出去!好了亚历山大 走吧
730
01:00:03,375 --> 01:00:04,500
萨沙 走吧
731
01:00:11,417 --> 01:00:13,958
够了!够了!够了!够了
732
01:00:19,458 --> 01:00:22,958
让她睡一会
733
01:00:23,750 --> 01:00:24,833
一切正常
734
01:00:24,833 --> 01:00:26,542
她拉什么……
735
01:00:27,250 --> 01:00:29,500
伊琳娜·谢尔盖耶夫娜
736
01:00:36,042 --> 01:00:38,292
我很抱歉
737
01:00:38,708 --> 01:00:41,583
您自己也知道 发生了这样的事
738
01:00:44,083 --> 01:00:47,458
那我明天去接她 我还能做些什么?
739
01:00:47,583 --> 01:00:48,792
一切正常
740
01:00:49,083 --> 01:00:52,875
大概前半天我可以来 然后……
741
01:00:53,083 --> 01:00:55,458
可以吗?明天早上
742
01:00:55,458 --> 01:00:59,208
我们有关于取缔父母监护权的听证会
743
01:01:00,167 --> 01:01:02,417
跟我有什么关系?
744
01:01:04,625 --> 01:01:09,125
是关于剥夺您的监护权的 您是被告人
745
01:01:29,708 --> 01:01:31,417
萨沙 亚历山大
746
01:01:32,958 --> 01:01:36,250
请您停下来 没用的
747
01:01:36,250 --> 01:01:38,500
够了 停下来 不用你管
748
01:01:38,708 --> 01:01:42,125
亚历山大!够了!快停下来!冷静!您听见我了吗?
749
01:01:42,125 --> 01:01:45,458
停下来!听到了吗?够了 萨沙!够了!
750
01:01:49,042 --> 01:01:50,250
全体起立
751
01:01:53,708 --> 01:01:54,958
坐下
752
01:01:54,958 --> 01:01:59,583
被告到场了吗?亚历山大·阿尔卡季耶维奇
753
01:02:01,292 --> 01:02:04,042
请监护机构工作人员进行询问
754
01:02:04,042 --> 01:02:06,333
和他们有什么关系呢?他们能做什么判决?
755
01:02:06,333 --> 01:02:08,333
-有工作吗? -当然
756
01:02:08,542 --> 01:02:11,042
-在“6个三分球”出租车公司 -他昨天被解雇了
757
01:02:11,042 --> 01:02:13,167
由于违反管理条例
758
01:02:13,167 --> 01:02:15,708
那又怎样?我可以换到贝加尔湖汽车去
759
01:02:15,708 --> 01:02:18,375
他们那里有稳定的收入 好的 我都知道了
760
01:02:18,375 --> 01:02:20,750
还有其他证人吗?
761
01:02:21,000 --> 01:02:23,792
我帮助过他 他却敷衍了事 连电话都不接
762
01:02:23,792 --> 01:02:27,542
老实说 娜佳就像一个孤儿 她要自己洗衣服、去商店
763
01:02:27,542 --> 01:02:31,250
我观察这个家庭已有很长时间了 8年前就可以看出这一切了
764
01:02:31,250 --> 01:02:33,375
您知道不负责任这个词吗?
765
01:02:33,375 --> 01:02:37,083
不-负-责-任
766
01:02:37,708 --> 01:02:41,042
我们的女孩子们一起玩的正开开心心的
767
01:02:41,042 --> 01:02:44,417
他跑过来大吵大闹 在我看来 他已经
768
01:02:45,458 --> 01:02:47,958
放弃治疗了 如果他连冰球都打不好
769
01:02:47,958 --> 01:02:50,792
那他就更照顾不好自己的孩子了
770
01:02:50,792 --> 01:02:55,000
孩子总是迟到、早退 而他还在不断地换班
771
01:02:55,083 --> 01:02:57,750
他从不参加家长会 把她抓起来甩在一边
772
01:02:57,750 --> 01:02:59,500
吓死我了
773
01:02:59,500 --> 01:03:03,042
我相信临时监护人会承担起相应的职责
774
01:03:03,750 --> 01:03:06,500
-谁? -伊琳娜·谢尔盖耶夫娜·莎塔莉娜
775
01:03:06,792 --> 01:03:08,375
-在这里吗? -我在这里
776
01:03:12,125 --> 01:03:15,083
请发言 孩子自己攒钱买了冰刀
777
01:03:15,083 --> 01:03:17,042
是娜佳吗?当然
778
01:03:17,292 --> 01:03:19,542
我看到了之后 问她爸爸知道吗?
779
01:03:19,625 --> 01:03:21,083
她说我甚至不敢给爸爸看
780
01:03:21,083 --> 01:03:23,792
就是说父亲反对它 对吗?这是我的权利
781
01:03:24,167 --> 01:03:27,208
难道我不能决定孩子可以做什么 不可以做什么吗?
782
01:03:27,208 --> 01:03:30,000
事实上 这是天经地义的
783
01:03:30,000 --> 01:03:33,417
请您自己来说一下一切是怎么发生的
784
01:03:33,417 --> 01:03:37,083
我只说我自己看到的
785
01:03:37,083 --> 01:03:39,667
简单地说他从车里跑出来
786
01:03:39,958 --> 01:03:44,250
他喊了几句什么 我记不清了 她给他展示什么东西
787
01:03:44,458 --> 01:03:46,583
说:爸爸 看我学的怎么样
788
01:03:46,583 --> 01:03:48,917
他追上来 她摔倒了
789
01:03:49,250 --> 01:03:52,250
他把冰刀扔在一边
790
01:03:52,958 --> 01:03:57,708
他把她拖着走
791
01:03:58,458 --> 01:04:00,583
我能怎么样?我又不会跟他打架
792
01:04:00,583 --> 01:04:04,042
他把她塞进车里就走了 谁知道他在哪撞到了冰坨
793
01:04:04,583 --> 01:04:09,208
我预感他们会出问题 我把她从车里拉出来
794
01:04:09,958 --> 01:04:11,917
感谢上帝 医生说没什么大事
795
01:04:12,167 --> 01:04:14,500
但要是真出事了呢?明白了
796
01:04:14,625 --> 01:04:16,875
够了 坐下吧
797
01:04:18,208 --> 01:04:21,000
谢谢 法庭已经做出判决
798
01:04:21,625 --> 01:04:22,792
全体起立
799
01:04:23,625 --> 01:04:27,625
根据第112号条例 伊尔库茨克地方法院的决定
800
01:04:27,625 --> 01:04:31,458
限制高林·亚历山大·阿尔卡季耶维奇的监护权
801
01:04:31,458 --> 01:04:34,833
并强制其接受心理辅导及检查
802
01:04:34,875 --> 01:04:38,583
未成年的高林娜·娜杰日达·亚历山徳罗夫娜暂由监护机构照看
803
01:04:38,583 --> 01:04:42,042
在此期间高林·亚历山大·阿尔卡季耶维奇
804
01:04:42,042 --> 01:04:46,500
禁止接近高林娜·娜杰日达·亚历山徳罗夫娜 禁止打电话
805
01:04:46,500 --> 01:04:48,417
以及用其他通讯方式联系
806
01:04:48,417 --> 01:04:51,625
被告可以另行提起上诉
807
01:04:51,625 --> 01:04:54,583
以上您将在一小时内收到判决书 先在走廊等候
808
01:04:57,042 --> 01:04:59,708
我们唯一需要检查的是生活条件
809
01:04:59,708 --> 01:05:02,750
而且您必须参加相关课程 当然
810
01:05:02,750 --> 01:05:03,917
亚历山大·阿尔卡季耶维奇
811
01:05:09,542 --> 01:05:10,833
没什么 萨沙
812
01:05:13,583 --> 01:05:14,708
这下你满意了?
813
01:05:15,792 --> 01:05:18,750
-监护权? -高林
814
01:05:18,750 --> 01:05:19,417
-冷静
815
01:05:19,417 --> 01:05:22,875
-不然怎样? -冷静
816
01:05:26,667 --> 01:05:28,417
这是我的女儿 不是你的
817
01:05:33,333 --> 01:05:34,500
伊琳娜·谢尔盖耶夫娜
818
01:05:35,875 --> 01:05:40,042
没事 嗯
819
01:05:41,083 --> 01:05:43,417
我们一起的生活会很好的
820
01:05:44,042 --> 01:05:47,042
为什么不能回家?因为爸爸遇到了一些困难
821
01:05:47,042 --> 01:05:50,292
他有很多事情要处理 处理完了之后你们才能见面
822
01:05:50,583 --> 01:05:54,250
之前不可以吗?娜佳 听话
823
01:05:54,500 --> 01:05:57,292
别想太多了 最近你先和我住在一起
824
01:05:57,375 --> 01:05:59,833
我不想住在这里 要知道
825
01:06:02,958 --> 01:06:06,542
但是必须如此 你是个懂事的孩子 你很聪明
826
01:06:07,417 --> 01:06:09,250
-我不懂事 -娜佳
827
01:06:09,250 --> 01:06:13,875
-我不懂事 我不懂事 我不懂事 我不懂事 -够了 娜佳 别说了
828
01:06:14,208 --> 01:06:15,458
住嘴!
829
01:06:30,792 --> 01:06:32,208
到我这里来
830
01:06:38,500 --> 01:06:42,542
我可以打个电话吗?爸爸说过 什么时候都可以打电话
831
01:06:42,750 --> 01:06:43,958
他现在打不了电话
832
01:06:44,625 --> 01:06:47,708
除非改正自己的错误 否则不能打电话
833
01:06:48,458 --> 01:06:50,208
谁没有改正错误?是我吗?
834
01:06:54,292 --> 01:06:55,542
这跟你没关系
835
01:06:55,542 --> 01:06:57,875
一次都不行吗?
836
01:06:58,083 --> 01:07:01,125
语音留言也不行吗?他会被罚款的
837
01:07:01,708 --> 01:07:05,708
你知道什么是罚款吗?我知道 当你没系好安全带的时候就会被罚款
838
01:07:09,208 --> 01:07:11,458
你明天想一起去滑冰吗?
839
01:07:13,292 --> 01:07:15,417
真的吗?当然 我邀请你
840
01:07:15,542 --> 01:07:19,667
到您那里滑冰吗?是的
841
01:07:31,750 --> 01:07:33,583
-那是谁啊? -他们按错了
842
01:07:34,458 --> 01:07:39,083
睡吧 让希里陪你一起睡
843
01:07:40,833 --> 01:07:42,333
舒服吗?嗯
844
01:07:43,458 --> 01:07:44,583
还有希里
845
01:07:49,167 --> 01:07:50,667
喂 喂 娜佳?
846
01:07:50,875 --> 01:07:52,417
别再打电话过来了 高林
847
01:07:54,917 --> 01:07:55,083
不然我买电话做什么?
848
01:07:55,125 --> 01:07:57,458
-我每天都会打电话的! -随便你
849
01:07:58,083 --> 01:08:00,875
明天就把电话号码换了
850
01:08:00,875 --> 01:08:02,125
这也是为了你好
851
01:08:13,833 --> 01:08:15,375
给我点耐心
852
01:08:34,458 --> 01:08:35,458
-早上好 -早
853
01:08:36,375 --> 01:08:39,125
有什么计划吗?准备一直坐在这里吗?
854
01:08:41,250 --> 01:08:42,417
是这样 我……
855
01:08:43,792 --> 01:08:46,875
我被黏住了 油漆未干
856
01:08:56,375 --> 01:08:59,167
开始我是想去做交警的
857
01:08:59,167 --> 01:09:00,958
他们在发申请表
858
01:09:01,542 --> 01:09:03,708
不知道为什么 我一直想穿制服
859
01:09:06,333 --> 01:09:07,833
你的理想是成为什么?
860
01:09:14,417 --> 01:09:17,333
司机
861
01:09:17,708 --> 01:09:18,875
但是失败了
862
01:09:19,958 --> 01:09:23,083
我小时候也喜欢扮警察
863
01:09:23,083 --> 01:09:25,167
不用跟我来这套 好吗?
864
01:09:26,417 --> 01:09:28,542
如果您想当一个好父亲
865
01:09:30,458 --> 01:09:33,333
就应该表现出成年人的样子 您多大了?
866
01:09:37,958 --> 01:09:39,250
3个月之后才满
867
01:09:40,042 --> 01:09:41,958
般情況是这样的
868
01:09:45,667 --> 01:09:47,917
我应该马上把漤法院命令交给你
869
01:09:49,250 --> 01:09:52,542
就是关于你侵犯人权的行为的
870
01:09:54,000 --> 01:09:57,292
或者您现在趁值勤的没到赶紧离开
871
01:09:57,292 --> 01:09:59,792
我已经跟您解释过了 这是不可抗力
872
01:09:59,792 --> 01:10:04,083
我被黏住了 它们刷过漆了
873
01:10:06,833 --> 01:10:09,417
好吧
874
01:10:09,833 --> 01:10:11,792
随你便吧
875
01:10:16,208 --> 01:10:18,042
你在写什么?
876
01:10:18,958 --> 01:10:21,292
-在写我被黏住了还是什么?-黏性消失了吗?
877
01:10:23,167 --> 01:10:25,958
-协议? -您要做什么?
878
01:10:26,167 --> 01:10:28,750
-您只会使情况变得更糟! -这是您的协议
879
01:10:28,750 --> 01:10:30,292
他们不让我近我女儿
880
01:10:30,292 --> 01:10:33,375
无缘无故地他们不让我近我女儿!
881
01:10:33,375 --> 01:10:34,333
他们有什么理由这样限制我
882
01:10:34,333 --> 01:10:36,083
你自己站在法官的角度想一想
883
01:10:36,083 --> 01:10:38,083
-有什么好想的? -一边是一个有荣誉的教练
884
01:10:38,083 --> 01:10:40,042
-另一边是你这样的! -我哪样的?
885
01:10:40,042 --> 01:10:42,500
没有工作 情绪急躁 胡子拉碴
886
01:10:43,000 --> 01:10:45,292
从哪看出来我急躁?我一点也不急躁
887
01:10:45,292 --> 01:10:48,000
-安娜·叶甫根尼耶夫娜 您需要帮助吗?-不用!
888
01:10:48,000 --> 01:10:49,875
回车里好好坐着吧
889
01:10:49,875 --> 01:10:52,292
堵车的时候指望不上
890
01:10:52,292 --> 01:10:54,583
这时候倒是立蹦出来了 我们好得很
891
01:11:01,125 --> 01:11:03,667
亚历山大·阿尔卡季耶维奇 萨沙
892
01:11:08,292 --> 01:11:10,583
你在做什么 啊?你现在要是过去
893
01:11:10,583 --> 01:11:12,167
连上诉都上诉不了了
894
01:11:12,167 --> 01:11:13,958
听我说 你希望她回来吗?
895
01:11:13,958 --> 01:11:15,625
这样是不行的
896
01:11:15,833 --> 01:11:17,542
要么你现在把一切都毁掉
897
01:11:18,333 --> 01:11:20,500
要么赶紧去找个工作
898
01:11:20,500 --> 01:11:22,833
表现得像个正常人
899
01:11:24,250 --> 01:11:25,667
那样的话你还有机会
900
01:11:32,833 --> 01:11:34,625
您明白了吗?
901
01:11:44,792 --> 01:11:47,000
需要搭车吗?我自己过去
902
01:11:55,250 --> 01:11:57,292
-伊万诺维奇 -你好 高林
903
01:11:58,417 --> 01:11:59,708
你怎么来了?
904
01:12:01,208 --> 01:12:02,333
伊万诺维奇
905
01:12:03,542 --> 01:12:05,917
总而言之 我出了点情况
906
01:12:07,333 --> 01:12:08,458
我需要工作
907
01:12:09,625 --> 01:12:11,333
能不能让我回去打比赛?
908
01:12:11,875 --> 01:12:13,500
我可以重新去青训队
909
01:12:13,500 --> 01:12:17,125
或者别的 8年了 萨沙
910
01:12:18,250 --> 01:12:20,083
就像只有一天一样
911
01:12:20,333 --> 01:12:24,333
我总是在想 我们的雄鹰什么时候重返新巢
912
01:12:24,375 --> 01:12:28,167
多亏有他 我们这些雏鸟才能破壳而出
913
01:12:29,542 --> 01:12:31,708
-伊万诺维奇 你在开玩笑吗? -没有
914
01:12:31,875 --> 01:12:34,583
真心的 我没什么想法
915
01:12:34,583 --> 01:12:37,500
遗憾 我忘记带面包了 能想象吗 8年来我都带着面包
916
01:12:37,500 --> 01:12:38,833
每一天 但是今天忘记了
917
01:12:38,958 --> 01:12:40,375
呸 伊万诺维奇
918
01:12:40,375 --> 01:12:42,250
嗯 我是认真的
919
01:12:43,417 --> 01:12:45,542
-请让我打比赛吧 -当然萨沙
920
01:12:45,542 --> 01:12:48,583
我怎么会不让你回来呢?
921
01:12:48,583 --> 01:12:49,917
走吧 伊万诺维奇
922
01:12:49,917 --> 01:12:51,875
啊?如果可以的话
923
01:12:51,875 --> 01:12:53,500
嗯 我需要
924
01:12:53,500 --> 01:12:55,750
工作单位开具的推荐信
925
01:12:55,750 --> 01:12:58,875
没问题 我可以给你开
926
01:12:58,875 --> 01:13:01,333
来吧
927
01:13:02,625 --> 01:13:04,125
伊万诺维奇 啊?
928
01:13:05,833 --> 01:13:08,583
我是不会跪下说那些话的
929
01:13:10,583 --> 01:13:12,167
萨沙
930
01:13:12,167 --> 01:13:13,292
什么话啊?
931
01:13:15,500 --> 01:13:15,875
忘了吧
932
01:13:15,875 --> 01:13:18,292
你生来就是为了胜利的 萨沙 走吧
933
01:13:19,667 --> 01:13:23,375
走吧走吧 看 多么大的体育馆
934
01:13:42,083 --> 01:13:46,208
注意!到这里集合
935
01:13:48,417 --> 01:13:50,292
集合
936
01:13:51,750 --> 01:13:52,875
都知道这是谁吧?
937
01:13:55,625 --> 01:13:58,375
不知道就丢人了 我来告诉你们
938
01:13:58,833 --> 01:14:00,208
这是一个传奇
939
01:14:00,917 --> 01:14:04,292
-亚历山大·高林 父名是什么? -不用提父名
940
01:14:04,333 --> 01:14:06,917
好吧 今天这个人
941
01:14:06,917 --> 01:14:12,417
重新回到了我们的团队
942
01:14:12,417 --> 01:14:14,500
我说的没错吧?基本上是这样的
943
01:14:14,500 --> 01:14:17,750
那我们现在开始训练
944
01:14:26,458 --> 01:14:28,583
下次把球打进去
945
01:14:35,292 --> 01:14:37,458
不要灰心 其实已经做得很好了
946
01:14:40,167 --> 01:14:41,625
好 一对一
947
01:14:52,250 --> 01:14:54,083
再来一次 高林
948
01:14:56,833 --> 01:14:57,708
二对二!
949
01:14:58,042 --> 01:14:59,375
轮到你了
950
01:15:00,000 --> 01:15:01,458
走着瞧
951
01:15:10,125 --> 01:15:11,333
好家伙
952
01:15:12,667 --> 01:15:14,292
你在做什么?
953
01:15:15,833 --> 01:15:17,250
操!
954
01:15:18,083 --> 01:15:18,167
操!
955
01:15:18,250 --> 01:15:18,417
操!
956
01:15:18,417 --> 01:15:18,750
操!
957
01:15:24,417 --> 01:15:26,292
哦 够了 够了 放手!
958
01:15:28,792 --> 01:15:30,167
没事吧 萨沙
959
01:15:31,625 --> 01:15:33,750
萨沙 去看一下医生
960
01:15:36,583 --> 01:15:38,208
我们继续
961
01:15:38,583 --> 01:15:40,708
伙计们 过来收拾一下
962
01:15:42,417 --> 01:15:43,625
球在大门那里
963
01:15:53,167 --> 01:15:54,333
您有事吗?
964
01:15:54,875 --> 01:15:58,167
-您不是不是粉丝吗 为什么? -我是粉丝
965
01:15:58,292 --> 01:15:59,417
也是经理
966
01:16:03,250 --> 01:16:04,750
很好的俱乐部
967
01:16:04,750 --> 01:16:07,125
你们的人也很好 很友善
968
01:16:07,375 --> 01:16:10,333
是协调性很好的团队 萨沙 发生了什么?
969
01:16:11,500 --> 01:16:13,833
为什么突然决定回来?
970
01:16:15,083 --> 01:16:16,417
我很喜欢冰球
971
01:16:17,083 --> 01:16:21,583
当我看到冰球的时候 一切仿佛又都回来了
972
01:16:21,875 --> 01:16:25,042
哦 你还在这里
973
01:16:25,250 --> 01:16:28,375
好了就赶紧出来 不然我们没法开始
974
01:16:28,958 --> 01:16:31,708
还是说你想继续赖在这里?
975
01:16:32,042 --> 01:16:34,167
没什么 我们培训新人呢 出来一下
976
01:16:40,583 --> 01:16:42,833
这样不行 我把他放在什么位置?
977
01:16:43,417 --> 01:16:46,458
我把他放在什么位置?他就是个没良心的
978
01:16:46,833 --> 01:16:50,708
这样吧 我来出钱
979
01:16:50,708 --> 01:16:53,333
玛格丽塔·利沃夫娜 这是不可能的
980
01:16:53,708 --> 01:16:56,250
这里有他没我
981
01:16:56,250 --> 01:16:57,708
明白吗?明白
982
01:16:57,708 --> 01:17:00,042
那就这样吧 那谢谢你
983
01:17:00,042 --> 01:17:03,292
维亚切斯拉夫·伊万诺维奇 这是认真的吗?
984
01:17:03,458 --> 01:17:05,917
现在是赛季中期 对吧?
985
01:17:05,917 --> 01:17:07,000
是的 嗯
986
01:17:07,000 --> 01:17:10,667
这事我也有决定权 我知道了
987
01:17:14,667 --> 01:17:17,750
听好了 把这收拾一下
988
01:17:18,875 --> 01:17:20,292
明天6:30训练
989
01:17:26,500 --> 01:17:28,708
这是什么 我需要谢谢你 对吧?
990
01:17:30,417 --> 01:17:31,625
可能吧
991
01:17:52,000 --> 01:17:55,542
-不错 -不 很烂
992
01:18:10,917 --> 01:18:14,625
请告诉我们两个
993
01:18:14,625 --> 00:01:49,083
只有灯光在机场闪烁
994
01:18:18,333 --> 01:18:21,917
我们跑着 他们追不上我们
995
01:18:21,917 --> 00:01:49,083
远离他们 远离家乡
996
01:18:25,667 --> 01:18:29,375
夜晚藏起了我们的影子
997
01:18:29,375 --> 00:01:49,083
在云之后 在云之外
998
01:18:33,083 --> 01:18:36,667
我们不会被找到 我们不会改变
999
01:18:36,667 --> 01:18:38,917
他们无法触碰
1000
01:18:43,208 --> 01:18:45,042
触碰到群星
1001
01:18:45,125 --> 01:18:48,708
天空坠落 夜幕降临在掌心
1002
01:18:48,708 --> 01:18:52,583
没有人能追上我们 没有人能追上我们
1003
01:18:52,583 --> 01:18:56,167
天空坠落 夜幕降临在掌心
1004
01:18:56,167 --> 01:18:59,958
没有人能追上我们 没有人能追上我们
1005
01:18:59,958 --> 01:19:05,417
没有人能追上我们
1006
01:19:21,917 --> 01:19:25,000
就你这弯腿是跳不起来的
1007
01:19:38,083 --> 01:19:41,417
仔细看球!给点力 先生们
1008
01:19:41,417 --> 01:19:45,000
我们跑着 一切将会变得简单
1009
01:19:45,000 --> 00:01:49,083
天空坠落 夜幕会降临
1010
01:19:48,875 --> 01:19:52,458
徘徊着 在十字路口
1011
01:19:52,458 --> 01:19:56,208
徘徊着 没人能赶上我们
1012
01:19:56,208 --> 01:19:59,792
不要告诉他们 他们不会明白
1013
01:19:59,792 --> 00:01:49,083
拒绝同化 拒绝苟且
1014
01:20:03,500 --> 01:20:07,292
百折不挠 不能后退
1015
01:20:07,292 --> 00:01:49,083
拒绝平凡 拒绝沉沦
1016
01:20:10,917 --> 01:20:14,625
天空坠落 夜幕降临在掌心
1017
01:20:14,625 --> 01:20:18,208
没有人能追上我们 没有人能追上我们
1018
01:20:19,208 --> 01:20:22,083
高林!你干嘛呢!
1019
01:20:22,083 --> 01:20:25,542
没有人能追上我们 没有人能追上我们
1020
01:20:25,542 --> 01:20:27,167
没有人能追上我们
1021
01:20:27,167 --> 01:20:29,417
加油 高林
1022
01:20:29,417 --> 01:20:31,375
没有人能追上我们
1023
01:20:43,708 --> 01:20:45,625
加油加油
1024
01:20:46,000 --> 01:20:48,125
没有人能追上我们
1025
01:20:50,000 --> 01:20:51,750
没有人能追上我们
1026
01:20:53,333 --> 01:20:55,167
没有人能追上我们
1027
01:21:09,208 --> 01:21:11,875
在上一场比赛中 Baykprommash打进4球
1028
01:21:11,875 --> 01:21:14,583
其中3球由正在申请加入本赛季的亚历山大打进……
1029
01:21:14,583 --> 01:21:15,333
爸爸!
1030
01:21:15,333 --> 01:21:16,083
爸爸!
1031
01:21:16,083 --> 01:21:18,875
他在半决赛中的贡献是无与伦比的
1032
01:21:18,875 --> 01:21:21,500
应当说 高林的复出使球耿获得了前所未有的成绩
1033
01:21:21,500 --> 01:21:24,792
哦 看哪 爸爸又开始打冰球了
1034
01:21:26,250 --> 01:21:28,625
别站的太近 把眼睛看坏了
1035
01:21:28,625 --> 01:21:30,917
这是由于教练的训练还是您自己的努力?
1036
01:21:30,917 --> 01:21:32,208
当然是教练
1037
01:21:32,208 --> 01:21:35,000
他说要追着球走 我们就这样做了
1038
01:21:35,542 --> 01:21:38,500
然后球就进了
1039
01:21:39,000 --> 01:21:41,542
我可以说两句吗?娜佳
1040
01:21:45,917 --> 01:21:49,792
总之 娜佳 这都是为了你
1041
01:21:50,542 --> 01:21:53,708
向你问好 爱你 娜佳
1042
01:21:54,042 --> 01:21:56,417
娜佳 我很爱你
1043
01:21:56,417 --> 01:21:59,708
你去哪?娜佳!
1044
01:22:00,625 --> 01:22:03,625
我们走吧 这样是不行的
1045
01:22:03,625 --> 01:22:05,917
为什么?他就在伊尔库茨克 穿上衣服
1046
01:22:05,917 --> 01:22:08,000
娜佳 要是可以的话 他自己就会来了
1047
01:22:08,000 --> 01:22:10,917
-为什么他不可以过来? -这是合同规定的
1048
01:22:11,000 --> 01:22:13,583
赛季开始的时候不能分心
1049
01:22:13,583 --> 01:22:16,417
我们打个电话 他们不会知道的
1050
01:22:16,417 --> 01:22:17,625
听我说
1051
01:22:18,167 --> 01:22:20,375
听我说 求你了
1052
01:22:22,583 --> 01:22:25,542
我们来录个视频吧?我会发出去的
1053
01:22:26,208 --> 01:22:29,417
他会尽量回复的
1054
01:22:33,500 --> 01:22:35,208
录视频吗?咽嗯
1055
01:22:38,708 --> 01:22:40,917
我要带上桂冠
1056
01:22:42,625 --> 01:22:44,333
必须的
1057
01:22:50,667 --> 01:22:54,667
你好
1058
01:22:56,250 --> 01:22:58,208
这是给你的 医生
1059
01:22:59,125 --> 01:23:01,458
谢谢 没想到您会送我花 是的
1060
01:23:03,750 --> 01:23:06,958
我还没对你说谢谢 我想谢谢你
1061
01:23:06,958 --> 01:23:08,750
引导我回到正轨
1062
01:23:09,375 --> 01:23:12,583
回到了赛场上 昨天我们进入了决赛
1063
01:23:12,583 --> 01:23:14,333
-就是…… -我听说了
1064
01:23:14,333 --> 01:23:16,458
你也是球迷吗?
1065
01:23:17,083 --> 01:23:20,708
太好了 应该开一箱香槟
1066
01:23:20,708 --> 01:23:24,792
这还有个洋娃娃 她会跳舞
1067
01:23:24,792 --> 01:23:28,167
还会咬人 看 有趣
1068
01:23:29,167 --> 01:23:32,667
其实我更喜欢篮球
1069
01:23:32,667 --> 01:23:35,125
和学校的女孩们玩 嗯
1070
01:23:35,125 --> 01:23:37,958
我们自己玩 有时也和男孩子玩
1071
01:23:37,958 --> 01:23:39,042
嗯 你要来吗
1072
01:23:39,042 --> 01:23:40,417
嗯
1073
01:23:40,417 --> 01:23:45,042
-在哪里? -在第16中 星期三9点
1074
01:23:45,458 --> 01:23:46,625
-星期三吗? -嗯
1075
01:23:46,625 --> 01:23:48,833
好的 谢谢
1076
01:23:53,917 --> 01:23:55,708
我想跟你说
1077
01:23:56,250 --> 01:24:00,167
就是那个上诉 我遵守了规定
1078
01:24:02,708 --> 01:24:04,208
您也知道
1079
01:24:05,125 --> 01:24:06,667
她也很想念我
1080
01:24:07,333 --> 01:24:09,875
有没有什么特殊的规定
1081
01:24:10,208 --> 01:24:12,208
-能让我们至少一周见上一面 -萨沙
1082
01:24:12,208 --> 01:24:14,458
至少十几二十分钟
1083
01:24:15,167 --> 01:24:18,708
-你也可以在场 -萨沙 我没办法改变法院的决定
1084
01:24:20,792 --> 01:24:22,500
我明白了
1085
01:24:23,708 --> 01:24:25,250
您……
1086
01:24:25,958 --> 01:24:27,333
您说了算
1087
01:24:27,667 --> 01:24:30,333
总之 您是执法者
1088
01:24:30,833 --> 01:24:33,125
有没有什么门路?
1089
01:24:33,125 --> 01:24:35,250
-找些什么人? -没有
1090
01:24:35,250 --> 01:24:38,750
-求你了 我受不了了 -不行
1091
01:24:38,750 --> 01:24:41,583
-求你了 -这是不行的 萨沙 不行的
1092
01:24:48,625 --> 01:24:50,333
这样可以吗?
1093
01:24:54,417 --> 01:24:56,667
-这是什么? -打开就知道了
1094
01:25:00,125 --> 01:25:01,500
也许你能做些什么呢?
1095
01:25:02,583 --> 01:25:05,583
收点钱是很正常的
1096
01:25:05,875 --> 01:25:07,917
让我们来达成协议
1097
01:25:07,917 --> 01:25:11,458
告诉我下一步该怎么办
1098
01:25:26,458 --> 01:25:29,958
我并不是想冒犯你 请不要哭了
1099
01:25:30,833 --> 01:25:32,000
嘿 我
1100
01:25:32,417 --> 01:25:34,375
-请离开吧 -我收回去吧
1101
01:25:35,292 --> 01:25:39,292
我不知道该怎么办 对不起 再见
1102
01:25:47,917 --> 01:25:48,792
跳!
1103
01:25:48,792 --> 01:25:50,125
跳!
1104
01:25:50,833 --> 01:25:54,125
转两周 娜佳!听不懂人话吗?
1105
01:25:54,125 --> 01:25:58,750
乔克塔 外勾 杰克逊 转两周落地 我不明白哪里听不懂?
1106
01:25:58,750 --> 01:26:01,292
-我想练转三周的 -我们不需要这样
1107
01:26:01,292 --> 01:26:05,208
三周对女孩子来说太难了 能进入前10名已经很不错了
1108
01:26:05,208 --> 01:26:08,625
-我不想进前10 我想得第一 -先吃饭去吧
1109
01:26:08,625 --> 01:26:10,667
-现在吃饭还太早了 -娜佳
1110
01:26:11,125 --> 01:26:14,000
-离开冰面!-哎
1111
01:26:14,000 --> 01:26:18,042
疼吗?
1112
01:26:18,042 --> 01:26:21,458
你看 这就是不听教练的后果
1113
01:26:21,458 --> 01:26:23,042
向我保证 以后不会这样了
1114
01:26:25,583 --> 01:26:26,458
娜佳
1115
01:26:26,458 --> 01:26:30,917
请向我保证
1116
01:26:34,417 --> 01:26:37,250
去吃饭 你知道钱放在哪里 200卢布
1117
01:26:40,417 --> 01:26:44,333
买小白面包的话我会骂你的!谢谢
1118
01:26:47,125 --> 01:26:48,625
我有什么问题吗?冈恰洛娃
1119
01:26:49,333 --> 01:26:51,667
累了 我们想回家
1120
01:26:56,083 --> 01:26:57,375
你好 伊琳娜·谢尔盖耶夫娜
1121
01:26:58,833 --> 01:27:01,458
你好 坐吧
1122
01:27:03,417 --> 01:27:04,833
谢谢 嗯
1123
01:27:05,708 --> 01:27:07,250
放松吗?嗯
1124
01:27:07,250 --> 01:27:09,417
嗯 谢谢 我只要咖啡 美式的
1125
01:27:13,333 --> 01:27:14,833
这是给您的花
1126
01:27:15,125 --> 01:27:17,542
先放在花瓶里了 不然就干了
1127
01:27:17,708 --> 01:27:21,375
你有什么要给我的吗?您真是一猜就准
1128
01:27:24,125 --> 01:27:25,542
呃 让我看看
1129
01:27:26,792 --> 01:27:29,542
这是我们的吉祥物 一只玻璃的海豹
1130
01:27:30,250 --> 01:27:32,583
放在架子上会很好看的
1131
01:27:33,875 --> 01:27:37,500
这是决赛的票 VIP包厢
1132
01:27:37,500 --> 01:27:39,750
我知道你可能不想来 不过我希望你把它给想来的人
1133
01:27:40,083 --> 01:27:42,042
这是礼物
1134
01:27:42,417 --> 01:27:45,167
-我装在纸袋里了 -谢谢
1135
01:27:45,833 --> 01:27:47,667
教师节我没有祝贺你
1136
01:27:47,667 --> 01:27:48,875
现在补上
1137
01:27:49,208 --> 01:27:51,125
看起来很酷炫
1138
01:27:53,000 --> 01:27:55,250
-你真傻 萨沙 -是啊
1139
01:27:55,250 --> 01:27:56,750
-人倒是不错 -确实
1140
01:27:56,750 --> 01:27:58,083
-但是很傻 -是的
1141
01:27:59,333 --> 01:28:00,833
好吧 够了
1142
01:28:03,167 --> 01:28:04,875
告诉我 你有什么打算?
1143
01:28:10,042 --> 01:28:11,250
谢谢 谢谢
1144
01:28:16,375 --> 01:28:17,542
我想过了
1145
01:28:18,417 --> 01:28:22,417
您能不能抽一天时间?
1146
01:28:22,667 --> 01:28:25,000
我要请你们两个一起来
1147
01:28:25,292 --> 01:28:30,333
电影 冰激凌 球 闪光灯 我会准备礼物
1148
01:28:30,750 --> 01:28:34,125
算是例外 好吧
1149
01:28:35,958 --> 01:28:38,000
我有个更好的提议
1150
01:28:38,500 --> 01:28:42,083
嗯 下个星期娜佳第一次
1151
01:28:42,083 --> 01:28:43,792
上场比赛
1152
01:28:44,958 --> 01:28:50,542
你过来她会很惊喜的 然后可以有电影、冰激凌
1153
01:28:50,542 --> 01:28:52,417
噢 我给你看她那个陀螺
1154
01:28:54,917 --> 01:28:56,958
想跳三周 我没同意
1155
01:28:57,667 --> 01:29:01,375
太早了 不够敏捷
1156
01:29:04,417 --> 01:29:06,500
求你了 伊琳娜·谢尔盖耶夫娜
1157
01:29:06,500 --> 01:29:10,458
请不要这样折磨她
1158
01:29:10,792 --> 01:29:13,125
-放手吧 -是我逼她的吗?
1159
01:29:13,208 --> 01:29:15,458
-你会害了她的 -嗯
1160
01:29:16,625 --> 01:29:18,333
又开始了
1161
01:29:19,958 --> 01:29:22,542
你女儿很有天赋 高林
1162
01:29:23,042 --> 01:29:27,500
就像她妈妈一样 也许更好
1163
01:29:27,500 --> 01:29:28,083
但是要等到13岁才行
1164
01:29:28,083 --> 01:29:29,208
那她在哪?
1165
01:29:30,667 --> 01:29:31,875
-谁? -她妈妈
1166
01:29:40,417 --> 01:29:42,333
您把她们领向了哪里?
1167
01:29:43,167 --> 01:29:45,708
花样滑冰、旋转?
1168
01:29:46,208 --> 01:29:48,250
-你什么意思? -没什么意思
1169
01:29:48,250 --> 01:29:49,833
说说吧 你想怎么样?
1170
01:29:49,833 --> 01:29:52,208
她的死是我的责任吗?
1171
01:29:55,000 --> 01:29:57,042
这种运动很简单 嗯
1172
01:29:57,042 --> 01:29:59,333
一切为了获胜 对吗?
1173
01:30:01,875 --> 01:30:03,667
不好意思 高林
1174
01:30:04,625 --> 01:30:06,375
不是只有你失去了她
1175
01:30:07,500 --> 01:30:11,083
是的 是我的错
1176
01:30:12,458 --> 01:30:15,000
如果我能选择 我会用一切……
1177
01:30:16,167 --> 01:30:17,292
我不相信您
1178
01:30:18,167 --> 01:30:20,292
您并不感到遗憾 鳄鱼的眼泪
1179
01:30:23,458 --> 01:30:26,917
滚吧 爱去哪去哪
1180
01:30:50,083 --> 01:30:52,625
恋爱对我来说还太早
1181
01:30:53,292 --> 01:30:56,083
也许已经太晚了
1182
01:30:57,000 --> 01:31:00,458
我像从前一样不相信任何人
1183
01:31:03,125 --> 01:31:05,875
幸福之海很浅
1184
01:31:06,500 --> 01:31:09,375
爱之河流冻住了
1185
01:31:10,208 --> 01:31:13,583
希望之湖还在
1186
01:31:15,917 --> 01:31:21,667
希望之湖将会容纳一切
1187
01:31:22,792 --> 01:31:28,250
我不在意别人 只希望你懂我
1188
01:31:29,458 --> 01:31:34,792
希望之湖
1189
01:31:35,958 --> 01:31:42,750
请告诉我 我要去向何方
1190
01:31:44,292 --> 01:31:46,542
离开我的爱
1191
01:31:59,083 --> 01:32:05,250
走廊里的镜子将会碎裂 吉他的弦将会崩断
1192
01:32:05,958 --> 01:32:09,458
我将会穿上白色的衣服
1193
01:32:12,000 --> 01:32:18,500
夺门而出 在月圆之夜
1194
01:32:19,083 --> 01:32:22,625
来到希望之湖
1195
01:32:25,208 --> 01:32:31,500
夺门而出 在月圆之夜
1196
01:32:32,083 --> 01:32:35,500
来到希望之湖
1197
01:32:38,250 --> 01:32:51,042
希望之湖将会容纳一切
1198
01:32:51,250 --> 01:32:57,667
希望之湖
1199
01:32:58,250 --> 01:33:05,667
请告诉我 我要去向何方
1200
01:33:06,375 --> 01:33:09,875
离开我的爱
1201
01:33:11,250 --> 01:33:16,708
我的天使 请原谅我 一切都是徒劳
1202
01:33:18,000 --> 01:33:20,542
我无法像从前一样
1203
01:33:20,875 --> 01:33:26,958
希望之湖将会容纳一切
1204
01:33:27,417 --> 01:33:33,583
我不在意别人 只希望你懂我
1205
01:33:34,000 --> 01:33:40,417
希望之湖
1206
01:33:40,958 --> 01:33:48,417
请告诉我 我要去向何方
1207
01:33:49,875 --> 01:33:53,167
离开我的爱
1208
01:34:16,500 --> 01:34:19,583
-喂 伊琳娜·谢尔盖耶夫娜 -我不会把她交给你 知道吗?
1209
01:34:20,083 --> 01:34:22,417
永远不会 交 给 你
1210
01:34:35,042 --> 01:34:36,667
这个还有吗?我要两个
1211
01:34:38,292 --> 01:34:41,125
-如果我们在冰上 -冰面
1212
01:34:42,708 --> 01:34:48,667
应该躺下 张开双臂 像这样爬到岸上
1213
01:34:49,208 --> 01:34:51,458
谢谢 好样的
1214
01:34:51,833 --> 01:34:56,083
我们现在说这个做什么?因为现在是几月?
1215
01:34:56,083 --> 01:34:57,917
-三月 -是的 春天要来了
1216
01:34:57,917 --> 01:35:00,917
待在冰面上会变得越来越危险
1217
01:35:00,917 --> 01:35:04,083
因为太阳使冰块升温 然后会发生什么?
1218
01:35:04,083 --> 01:35:05,917
-融化 -是的 它会开始融化
1219
01:35:05,917 --> 01:35:08,042
它变得更薄、更脆
1220
01:35:08,458 --> 01:35:10,250
高林娜 为什么不能到冰面上去?
1221
01:35:12,708 --> 01:35:16,292
-以免淹死 -别搞小动作 注意听课
1222
01:35:17,583 --> 01:35:20,667
坐下吧 提日拉娃 5分 下一个是谁?
1223
01:35:20,667 --> 01:35:24,000
-基里尔 你的题目是什么? -光合作用
1224
01:35:25,083 --> 01:35:27,792
你把你姐姐的作业给我了吗?
1225
01:35:27,792 --> 01:35:30,375
-爸爸? -这是六年级的题目
1226
01:35:30,375 --> 01:35:32,833
你这里写着库廖金娜·列娜
1227
01:35:32,833 --> 01:35:34,208
-虽然名字已经擦掉了 -爸爸!
1228
01:35:36,167 --> 01:35:48,125
-高林娜! -我爸爸来了!
1229
01:35:53,958 --> 01:35:57,125
-生日快乐 娜佳! -爸爸!
1230
01:36:06,208 --> 01:36:08,708
-我想死你了 -伊琳娜·谢尔盖耶夫娜说
1231
01:36:08,708 --> 01:36:12,250
-你不能过来 -谁说不能来?
1232
01:36:12,458 --> 01:36:15,625
谁说不能来?来吧 穿上衣服
1233
01:36:16,167 --> 01:36:21,167
你长这么大了!穿上衣服
1234
01:36:21,542 --> 01:36:22,750
穿上 穿上
1235
01:36:23,042 --> 01:36:25,333
谁说不能来?谁都不能阻止我来看自己的公主
1236
01:36:25,333 --> 01:36:27,417
生日快乐 过来!
1237
01:36:27,417 --> 01:36:29,333
上车 我给你买了礼物
1238
01:36:29,333 --> 01:36:31,958
看我新买的车 绝对安全
1239
01:36:32,167 --> 01:36:34,833
把蛋糕拿开 坐这里
1240
01:36:35,833 --> 01:36:37,792
-这是什么? -这个嘛
1241
01:36:37,792 --> 01:36:40,667
这是我在路上碰到有卖公主屋的车
1242
01:36:40,667 --> 01:36:43,208
-我给你买了一个最好的 -谢谢爸爸!
1243
01:36:43,375 --> 01:36:46,625
生日快乐 亲爱的 系上安全带 带好帽子
1244
01:36:46,625 --> 01:36:48,500
我去打个电话
1245
01:36:48,500 --> 01:36:50,208
好的
1246
01:36:50,333 --> 01:36:53,125
-喂 丽达 -萨沙 还有半个小时就开始比赛了 大家都在等你
1247
01:36:53,125 --> 01:36:56,125
请不要打断 简单地说 我一会把娜佳带过来
1248
01:36:57,750 --> 01:37:00,917
我们去机场 我带着她岀国
1249
01:37:01,167 --> 01:37:04,458
尽量飞出去 抱歉我没法回到俱乐部了
1250
01:37:04,458 --> 01:37:06,875
我知道 我是个混蛋
1251
01:37:07,083 --> 01:37:09,583
我没有借口 我也不会原谅自己
1252
01:37:09,583 --> 01:37:10,708
-但是…… -你在哪?
1253
01:37:10,750 --> 01:37:13,417
-我已经告诉你了 去机场 -不行 这是不可能的
1254
01:37:13,417 --> 01:37:16,542
机场是不会放行的
1255
01:37:16,542 --> 01:37:20,083
你在巴古津后面的加油站等我
1256
01:37:20,500 --> 01:37:22,333
不要做蠢事
1257
01:37:22,625 --> 01:37:24,042
-等着我 -明白
1258
01:37:26,208 --> 01:37:29,167
我的小公主怎么样了?
1259
01:37:29,292 --> 01:37:31,250
伊琳娜·谢尔盖耶夫娜知道我被带走了吗?
1260
01:37:31,250 --> 01:37:32,375
当然知道
1261
01:37:33,292 --> 01:37:34,625
-你系好安全带了吗? -嗯
1262
01:37:34,625 --> 01:37:36,792
开始冒险
1263
01:37:43,667 --> 01:37:45,042
喂 伊琳娜·谢尔盖耶夫娜
1264
01:37:46,417 --> 01:37:47,875
你好 我是丽达
1265
01:37:47,875 --> 01:37:50,167
我是Baykprommash冰球俱乐部的经理
1266
01:37:55,208 --> 01:37:58,708
我2个小时之后还要训练 我明天有比赛
1267
01:37:59,542 --> 01:38:01,667
我几乎已经能转三周了
1268
01:38:02,292 --> 01:38:05,667
伊琳娜·谢尔盖耶夫娜还不把它加入训练计划里
1269
01:38:05,667 --> 01:38:08,458
说对我来说还早 但我已经不小了
1270
01:38:11,083 --> 01:38:13,917
到时候你能来吗 爸爸
1271
01:38:18,458 --> 01:38:20,708
娜佳 总之……
1272
01:38:21,958 --> 01:38:27,125
我们可能会稍微推迟一下比赛
1273
01:38:27,750 --> 01:38:29,792
你要跟我去一个地方
1274
01:38:30,333 --> 01:38:32,583
惊喜 好不好?
1275
01:38:44,375 --> 01:38:46,292
你好 我给科扎科夫打了电话
1276
01:38:46,750 --> 01:38:49,750
他说如果你一个小时内没有进入联邦通缉名单
1277
01:38:49,750 --> 01:38:50,875
我们就来得及
1278
01:38:51,458 --> 01:38:54,417
从中国去其他不需要签证的国家
1279
01:38:57,792 --> 01:39:00,667
你是世界上最好的女人 你知道吗?
1280
01:39:01,333 --> 01:39:02,458
准备一下
1281
01:39:03,125 --> 01:39:06,292
你眼睛是红色的 你没睡觉吗?我来开车吧
1282
01:39:10,542 --> 01:39:12,375
你好 你好
1283
01:39:12,417 --> 01:39:15,292
这是我同事 丽达
1284
01:39:21,417 --> 01:39:24,167
可以放点音乐吗?当然 亲爱的
1285
01:39:24,583 --> 01:39:26,125
我有一首歌
1286
01:39:27,542 --> 01:39:28,708
哦
1287
01:39:33,708 --> 01:39:37,750
你是蜜蜂 我是养蜂人 我们喜欢蜂蜜
1288
01:39:37,917 --> 01:39:41,208
和你一起 我很幸运
1289
01:39:41,208 --> 01:39:45,042
你是蜜蜂 我是养蜂人 我们喜欢蜂蜜
1290
01:39:51,167 --> 01:39:52,292
糟了
1291
01:39:52,625 --> 01:39:54,500
别怕 这不是来找我们的
1292
01:39:56,125 --> 01:39:59,375
BMW239的司机 马上停车
1293
01:40:00,250 --> 01:40:02,083
-你在做什么?-萨沙
1294
01:40:03,333 --> 01:40:05,375
可能是超速了 我停车
1295
01:40:09,958 --> 01:40:11,458
驾照给我
1296
01:40:13,042 --> 01:40:15,667
我来跟他们说话 你别出声 明白吗?
1297
01:40:18,625 --> 01:40:20,042
我们要被逮捕了吗?
1298
01:40:20,583 --> 01:40:22,875
你怎么了 害怕了吗?当然不是了
1299
01:40:22,875 --> 01:40:25,250
你好
1300
01:40:29,792 --> 01:40:32,250
你的证件也出示一下 干嘛?
1301
01:40:32,500 --> 01:40:34,292
你和谁在一起?我女儿
1302
01:40:34,625 --> 01:40:36,917
-你好 -你叫什么名字?跟我说话
1303
01:40:36,917 --> 01:40:38,292
这是我女儿 娜佳·高林娜
1304
01:40:38,625 --> 01:40:40,125
这些人你认识吗?
1305
01:40:40,458 --> 01:40:44,667
-爸爸和他的同事 -知道了
1306
01:40:44,792 --> 01:40:46,833
-请出来一下 -干嘛?
1307
01:40:46,833 --> 01:40:49,875
在休息?想坐飞机离开
1308
01:40:53,125 --> 01:40:56,208
孩子 到我这来 手给我
1309
01:40:56,833 --> 01:40:58,375
娜佳
1310
01:41:01,000 --> 01:41:02,417
爸爸 开门!
1311
01:41:03,500 --> 01:41:05,458
娜佳!别哭!马上!
1312
01:41:05,458 --> 01:41:07,792
-伊琳娜·谢尔盖耶夫娜 你吓到她了 -我?
1313
01:41:07,792 --> 01:41:10,375
难道不是他吗?谁来帮把手?
1314
01:41:10,375 --> 01:41:12,958
有没有人?她哭了
1315
01:41:12,958 --> 01:41:14,458
没有
1316
01:41:14,458 --> 01:41:16,875
-她在开玩笑呢 这是表演 -她没有开玩笑
1317
01:41:16,875 --> 01:41:18,833
快开门!开门!开门!
1318
01:41:18,833 --> 01:41:21,417
伊琳娜·谢尔盖耶夫娜!开门 娜佳 你干什么?
1319
01:41:21,417 --> 01:41:22,625
开门!打开那个东西
1320
01:41:22,625 --> 01:41:23,792
娜佳 你去哪?
1321
01:41:24,125 --> 01:41:25,750
伊琳娜·谢尔盖耶夫娜
1322
01:41:25,833 --> 01:41:29,625
开门 孩子 跟我回家
1323
01:41:29,833 --> 01:41:32,125
-马上 我的女孩 -我们带上爸爸一起
1324
01:41:32,125 --> 01:41:33,958
啊?带上爸爸一起
1325
01:41:35,792 --> 01:41:36,917
-爸爸! -娜佳!
1326
01:41:37,250 --> 01:41:40,958
-走 走 -你拉我去哪?
1327
01:41:46,792 --> 01:41:48,417
我们一起
1328
01:41:49,208 --> 01:41:50,375
就像以前一样
1329
01:41:52,083 --> 01:41:54,000
求你了
1330
01:41:54,000 --> 01:41:55,167
跟我们一起回去吧
1331
01:41:55,375 --> 01:41:58,958
我有—个蚂蚁窝 伊琳娜·谢尔盖耶夫娜送给我的
1332
01:41:59,500 --> 01:42:02,750
我有生日的裙子和桂冠
1333
01:42:03,083 --> 01:42:05,917
我们走吧 我们一起回家吧 爸爸
1334
01:42:06,500 --> 01:42:08,833
明天再来 我不能没有爸爸
1335
01:42:09,208 --> 01:42:11,750
求你了 我穿上裙子
1336
01:42:12,500 --> 01:42:14,083
还有洋娃娃
1337
01:42:14,500 --> 01:42:16,792
我给你看 嗯
1338
01:42:16,917 --> 01:42:19,583
我穿着它照相
1339
01:42:19,792 --> 01:42:22,667
我们走吧 伊琳娜·谢尔盖耶夫娜
1340
01:42:22,958 --> 01:42:25,708
-让爸爸一起来 -他不能来
1341
01:42:26,458 --> 01:42:29,583
那明天呢?明天我有比赛
1342
01:42:33,708 --> 01:42:36,500
孩子
1343
01:42:36,500 --> 01:42:38,833
不要哭 别哭
1344
01:42:41,167 --> 01:42:42,958
这样吧
1345
01:42:43,583 --> 01:42:47,000
你上车之后 向我挥手 好吗?
1346
01:42:47,000 --> 01:42:49,667
我会挥手的 爸爸
1347
01:42:50,250 --> 01:42:52,375
忍耐一下 好吗?
1348
01:42:53,083 --> 01:42:54,292
我非常爱你
1349
01:42:59,708 --> 01:43:00,500
走吧 走
1350
01:43:07,125 --> 01:43:07,167
坐好
1351
01:44:12,333 --> 01:44:15,792
这里就是罪犯被带到的地方吗?
1352
01:44:16,042 --> 01:44:19,042
他们马上会被带过来
1353
01:44:19,417 --> 01:44:21,667
我也会参与审判
1354
01:44:21,875 --> 01:44:23,875
嗯 没有任何罪犯
1355
01:44:24,208 --> 01:44:25,750
你好 你好
1356
01:44:25,750 --> 01:44:27,167
她可以现在您这里待一会吗?
1357
01:44:27,583 --> 01:44:28,917
当然
1358
01:44:28,958 --> 01:44:31,667
到什么时候?我们今天有比赛
1359
01:44:31,708 --> 01:44:32,875
来得及的
1360
01:44:33,833 --> 01:44:37,917
我们要先签一些文件
1361
01:44:37,917 --> 01:44:39,042
然后马上就到冰面上去
1362
01:44:39,042 --> 01:44:40,667
-什么文件? -重要文件
1363
01:44:40,667 --> 01:44:43,417
电视太老了 里面没有动画
1364
01:44:43,417 --> 01:44:45,625
你想看的话我可以调到儿童频道
1365
01:44:45,625 --> 01:44:48,542
不用了 谢谢 我有点事要做完
1366
01:44:49,083 --> 01:44:50,583
-早上好 -早
1367
01:44:50,583 --> 01:44:52,292
请仔细听我说
1368
01:44:52,292 --> 01:44:55,417
莎塔莉娜没有提出控告 我们没有记录这次绑架
1369
01:44:55,417 --> 01:44:59,792
这还有一份监护机构的报告 它也是良好的
1370
01:45:00,500 --> 01:45:01,917
娜佳怎么样了?很好
1371
01:45:02,292 --> 01:45:05,042
我们去看了动画《冰雪奇缘》
1372
01:45:05,042 --> 01:45:07,875
我自己在里面写了 您和娜佳有良好的互动
1373
01:45:07,875 --> 01:45:11,083
-还有心理检查 -早上好
1374
01:45:12,208 --> 01:45:13,458
良好
1375
01:45:13,833 --> 01:45:16,500
-你好 阿尼亚 -我去了咖啡店
1376
01:45:16,500 --> 01:45:19,208
那里没有豆奶的 我买了燕麦的 特别好
1377
01:45:20,500 --> 01:45:23,875
会议开始的时候 让他们把这个归档
1378
01:45:24,292 --> 01:45:27,125
-证明书 不要忘记致谢的话 -不会 我什么都有了
1379
01:45:30,208 --> 01:45:34,667
你看起来很累 没刮胡子
1380
01:45:34,667 --> 01:45:37,708
这样甚至更好 当人担心的时候是无法睡觉的
1381
01:45:37,917 --> 01:45:41,000
非常谢谢您 不好意思 您叫什么来着?
1382
01:45:41,000 --> 01:45:42,167
阿尼亚
1383
01:45:42,375 --> 01:45:45,417
真是个好人 我还以为他们是站在莎塔莉娜那边的
1384
01:45:45,583 --> 01:45:46,792
-走吧 -你呢?
1385
01:45:47,708 --> 01:45:49,542
-什么? -你站在哪一边呢?
1386
01:45:52,417 --> 01:45:54,458
-什么意思? -昨天是你打的电话
1387
01:45:54,458 --> 01:45:58,292
给伊琳娜·谢尔盖耶夫娜 不可能是别人了 他们不可能这么快就赶上来
1388
01:45:58,667 --> 01:46:01,292
我只有—件事理解不了 为什么?
1389
01:46:04,208 --> 01:46:07,167
你在想什么?这是为了避免你伤害自己
1390
01:46:07,708 --> 01:46:10,500
你在国外能做什么
1391
01:46:10,500 --> 01:46:13,125
语言不通 没钱没工作
1392
01:46:13,708 --> 01:46:14,833
又去开出租吗?
1393
01:46:20,333 --> 01:46:23,000
我只是想帮你
1394
01:46:25,042 --> 01:46:26,208
还是说我错了?
1395
01:48:09,750 --> 01:48:13,750
生活不会一帆风顺的 我们必须面对真实的生活
1396
01:48:13,875 --> 01:48:16,458
不能歇斯底里 不要企图掩耳闭目
1397
01:48:16,542 --> 01:48:19,375
我并不否认他爱她 但是有什么意义呢?
1398
01:48:19,458 --> 01:48:20,958
爱也分很多种
1399
01:48:21,000 --> 01:48:23,625
他用自己的爱把她封闭起来
1400
01:48:23,792 --> 01:48:28,042
他害怕会摔倒 所有人都会摔倒 这不是摔跤的问题
1401
01:48:28,042 --> 01:48:31,542
也不是害怕摔跤的问题 而是你要在摔倒之后
1402
01:48:31,542 --> 01:48:35,250
再爬起来 生活不是像糖果一样
1403
01:48:35,250 --> 01:48:37,583
孩子就是孩子
1404
01:48:38,125 --> 01:48:39,500
孩子当然也爱他
1405
01:48:40,875 --> 01:48:44,375
他为谁感到害怕 是她吗?还是谁?他是在为自己感到难过 我恳求各位
1406
01:48:44,542 --> 01:48:47,375
如果娜佳由我照看 谁会更难过?只有他
1407
01:48:49,958 --> 01:48:52,292
我不能说我对娜佳就像妈妈一样
1408
01:48:53,125 --> 01:48:54,458
没有人可以取代妈妈
1409
01:48:56,417 --> 01:48:57,917
但是我觉得 我……
1410
01:48:59,167 --> 01:49:00,792
可以让她独立成长
1411
01:49:03,083 --> 01:49:04,208
我请求
1412
01:49:05,042 --> 01:49:06,542
法院将监护权移交给我
1413
01:49:10,375 --> 01:49:12,375
高林 请你发言
1414
01:49:18,583 --> 01:49:20,292
你好
1415
01:49:20,417 --> 01:49:21,708
我想介绍一下
1416
01:49:22,458 --> 01:49:24,792
你那里有什么?让秘书传过来
1417
01:49:27,208 --> 01:49:30,250
这……
1418
01:49:43,458 --> 01:49:44,625
我也不知道
1419
01:49:45,500 --> 01:49:47,125
伊琳娜·谢尔盖耶夫娜说的对
1420
01:49:48,958 --> 01:49:50,375
我知道 您也爱她
1421
01:49:51,083 --> 01:49:55,417
9年来 您对她就像妈妈一样
1422
01:49:56,083 --> 01:50:00,625
我真的不知道该怎么办
1423
01:50:00,625 --> 01:50:04,458
她是个女孩子 她需要—个能够指引她的人
1424
01:50:05,375 --> 01:50:09,375
也许她跟你在一起会更好
1425
01:50:10,667 --> 01:50:13,042
亚历山大·阿尔卡季耶维奇 这是您的上诉
1426
01:50:13,042 --> 01:50:14,458
监护人还没有指定
1427
01:50:14,458 --> 01:50:16,667
如果您认为我们这里无事可做……
1428
01:50:16,667 --> 01:50:19,583
我只有一个请求
1429
01:50:20,917 --> 01:50:22,333
不要剥夺我
1430
01:50:23,583 --> 01:50:25,625
探视的权利
1431
01:50:26,542 --> 01:50:29,083
至少在某些时候
1432
01:50:33,333 --> 01:50:34,542
我不能没有她
1433
01:50:35,542 --> 01:50:37,250
审判结果需要协商 暂时休庭
1434
01:50:42,000 --> 01:50:43,167
好样的
1435
01:50:44,542 --> 01:50:48,125
很有力的发言 我为你感到骄傲
1436
01:50:48,125 --> 01:50:49,542
对她来说那样会更好
1437
01:50:52,167 --> 01:50:54,708
你还在生那个电话的气吗?
1438
01:50:57,208 --> 01:50:59,042
我们之间不会有什么的 丽达
1439
01:51:20,083 --> 01:51:23,875
由于高林·亚历山大·阿尔卡季耶维奇拒绝提供鉴定书
1440
01:51:23,875 --> 01:51:28,083
根据1994年9月20日第117条之规定
1441
01:51:28,083 --> 01:51:30,750
伊尔库茨克地方法院判决 剥夺高林·亚历山大的……
1442
01:51:30,750 --> 01:51:32,917
-等一下 -父母权利
1443
01:51:32,917 --> 01:51:35,833
-相应权利交予监护机构 -这样不行
1444
01:51:35,833 --> 01:51:38,708
任命莎塔莉娜·伊琳娜·谢尔盖耶夫娜为监护人
1445
01:51:38,708 --> 01:51:41,625
能打断一下吗?不好意思 停一下!
1446
01:51:41,625 --> 01:51:46,000
我不明白 这是什么?萨沙 你这是什么意思?
1447
01:51:46,333 --> 01:51:49,833
不 我没想到……这是不对的
1448
01:51:49,833 --> 01:51:52,625
-我不想这样的 -庭审结束
1449
01:51:54,292 --> 01:51:55,542
-请秘书清理房间 -他是个好人
1450
01:51:55,625 --> 01:51:58,625
他在冰球队是队长 他已经完全改变了
1451
01:51:58,625 --> 01:52:01,750
-您会因为藐视法庭被罚款的 -不 他真的是个好人!
1452
01:52:01,750 --> 01:52:04,208
他只是很紧张!他是个好人
1453
01:52:04,208 --> 01:52:06,292
他比我更适合
1454
01:52:06,958 --> 01:52:09,083
我不想这样!
1455
01:52:09,292 --> 01:52:11,750
这样不行!真滑稽
1456
01:52:15,500 --> 01:52:19,417
主啊!原谅我吧
1457
01:52:19,417 --> 01:52:22,375
-主啊!原谅我吧! -伊琳娜·谢尔盖耶夫娜 起来吧
1458
01:52:22,625 --> 01:52:27,083
-起来吧 -萨沙 原谅我吧!
1459
01:52:27,083 --> 01:52:30,500
我没想到会这样 萨沙
1460
01:52:30,958 --> 01:52:33,500
你在做什么?
1461
01:52:34,458 --> 01:52:37,167
我们会嬴的 听到了吗
1462
01:52:37,167 --> 01:52:40,708
我们不会让娜佳受委屈的 我们会想出办法来的
1463
01:52:41,000 --> 01:52:44,417
也许还能继续上诉
1464
01:52:44,500 --> 01:52:47,625
或者不用庭审 啊 萨沙?
1465
01:52:50,542 --> 01:52:52,833
-这是希里? -希里
1466
01:52:55,625 --> 01:52:56,625
-娜佳 -娜佳
1467
01:52:57,375 --> 01:52:58,333
娜佳
1468
01:52:58,333 --> 01:52:59,125
娜佳
1469
01:53:00,250 --> 01:53:00,917
娜佳
1470
01:53:01,917 --> 01:53:02,875
娜佳
1471
01:53:04,042 --> 01:53:04,708
娜!
1472
01:53:18,708 --> 01:53:19,875
娜佳停下
1473
01:53:20,375 --> 01:53:20,792
哎
1474
01:53:21,167 --> 01:53:21,917
娜佳
1475
01:53:22,500 --> 01:53:23,625
-松手 -不能去那里
1476
01:53:23,625 --> 01:53:25,458
-啊! -小心
1477
01:53:25,458 --> 01:53:27,167
小伙子 给我放手
1478
01:53:28,083 --> 01:53:30,000
娜佳!趴下来
1479
01:53:30,750 --> 01:53:33,375
娜佳!站住!娜佳!站住!娜佳
1480
01:53:34,083 --> 01:53:36,750
-娜佳 躺在冰面上 -你自己躺下吧
1481
01:53:37,292 --> 01:53:39,958
我偏不!我宁愿掉下去
1482
01:53:41,750 --> 01:53:45,417
孩子 你怎么了?不需要这些愚蠢的冰刀
1483
01:53:45,750 --> 01:53:47,625
这就是你不要我的原因 对吗?
1484
01:53:47,625 --> 01:53:49,417
你怎么了?全都是因为我
1485
01:53:50,542 --> 01:53:52,250
你为什么这么说 娜佳?
1486
01:53:55,292 --> 01:53:57,208
你说了 你不需要我
1487
01:53:58,792 --> 01:54:00,750
如果我和伊琳娜·谢尔盖耶夫娜一起
1488
01:54:03,542 --> 01:54:04,875
我全都听见了!
1489
01:54:11,875 --> 01:54:13,167
我这么说
1490
01:54:17,083 --> 01:54:18,208
只是因为
1491
01:54:18,667 --> 01:54:21,708
是因为我希望你—切都好 娜佳
1492
01:54:27,333 --> 01:54:28,750
我也不知道该怎么办
1493
01:54:32,292 --> 01:54:34,042
我只是永远都在害怕
1494
01:54:36,417 --> 01:54:38,250
我什么也做不了 娜佳
1495
01:54:41,792 --> 01:54:43,625
我只是害怕失去你
1496
01:54:53,792 --> 01:54:55,458
妈……妈妈……
1497
01:54:56,875 --> 01:54:58,792
你妈妈永远的离开了我
1498
01:55:03,500 --> 01:55:04,833
那时候我不在
1499
01:55:06,458 --> 01:55:08,083
我不在她身边
1500
01:55:10,083 --> 01:55:12,458
也许……我本可以
1501
01:55:14,625 --> 01:55:16,167
做点什么!
1502
01:55:16,167 --> 01:55:19,333
最后 我本可以做点什么 但是什么也没做
1503
01:55:20,333 --> 01:55:22,750
不是 我……
1504
01:55:24,458 --> 01:55:25,875
我差点失去了你
1505
01:55:27,125 --> 01:55:28,417
我不知道怎么办
1506
01:55:30,208 --> 01:55:31,333
我差点失去了你
1507
01:55:33,125 --> 01:55:34,417
我什么也没做
1508
01:55:37,500 --> 01:55:39,083
我是个很差劲的父亲
1509
01:55:41,083 --> 01:55:42,208
就是这样
1510
01:55:43,917 --> 01:55:45,250
原谅我 娜佳
1511
01:56:10,792 --> 01:56:12,208
你是最好的爸爸
1512
01:56:14,583 --> 01:56:16,500
你总是在帮助我
1513
01:56:17,583 --> 01:56:20,417
数学 还有乐高
1514
01:56:21,500 --> 01:56:22,917
还有《星球大战》
1515
01:56:23,292 --> 01:56:26,083
即使是最无聊的剧集
1516
01:56:27,000 --> 01:56:29,875
第二部死星又炸了
1517
01:56:30,583 --> 01:56:32,167
我喜欢和你在一起
1518
01:56:35,667 --> 01:56:37,458
我爱你
1519
01:56:43,292 --> 01:56:45,000
我也爱你 娜佳
1520
01:56:46,333 --> 01:56:47,458
原谅我
1521
01:56:51,000 --> 01:56:54,333
快躺在冰面上! 把手脚伸开!
1522
01:56:56,708 --> 01:56:59,250
快躺下 不然一会伊琳娜·谢尔盖耶夫娜要骂你了
1523
01:57:08,125 --> 01:57:09,542
你今天还有比赛
1524
01:57:15,625 --> 01:57:17,417
我想去看你的比赛
1525
01:57:36,167 --> 01:57:38,792
反着做事 亲手来做
1526
01:57:39,333 --> 01:57:42,625
把天地颠倒过来
1527
01:57:48,792 --> 01:57:51,417
在每个轮廓中 每个草稿里
1528
01:57:52,042 --> 01:57:55,333
老师继续教他的学生
1529
01:57:56,375 --> 01:58:01,333
我们马上出发!我们过来了
1530
01:58:01,583 --> 01:58:06,208
我一生都在沉沦 一生都在追寻爱
1531
01:58:06,208 --> 01:58:07,958
只独钟情一人
1532
01:58:07,958 --> 01:58:10,875
我们还得换衣服 我们是20号 还来得及
1533
01:58:13,708 --> 01:58:17,542
他们说拯救我们为时已晚 现在为时已晚
1534
01:58:17,542 --> 01:58:21,208
我们的孩子将会比我们更好
1535
01:58:22,833 --> 01:58:24,792
比我们更好
1536
01:58:25,917 --> 01:58:27,708
比我们更好
1537
01:58:28,208 --> 01:58:30,167
-你好 -你好 伊琳娜·谢尔盖耶夫娜
1538
01:58:30,167 --> 01:58:35,583
-你好 -我有一块奖牌 我赢了奖牌 我赢了奖牌
1539
01:58:35,583 --> 01:58:37,333
-你好 伊琳娜·谢尔盖耶夫娜 -你好
1540
01:58:37,875 --> 01:58:40,208
-晚了 萨沙 -没关系
1541
01:58:40,417 --> 01:58:42,542
以后还会有其他的比赛 对吗?
1542
01:58:44,875 --> 01:58:45,375
不
1543
01:58:46,625 --> 01:58:47,958
等一下
1544
01:58:50,333 --> 01:58:50,833
走
1545
01:58:52,333 --> 01:58:54,500
-跟我来 女儿 -你去哪 萨沙
1546
01:58:54,500 --> 01:58:55,917
-跟我来 -啊?
1547
01:59:00,833 --> 01:59:02,458
-有32码的吗? -有
1548
01:59:02,458 --> 01:59:04,667
-多少钱? -200卢布
1549
01:59:07,917 --> 01:59:11,000
我们需要一双 走吧
1550
01:59:11,167 --> 01:59:12,750
有音乐吗?
1551
01:59:12,875 --> 01:59:14,750
-我手机里有 -啊
1552
01:59:14,750 --> 01:59:17,542
-请问能不能……. -来吧
1553
01:59:17,542 --> 01:59:19,792
我们开始吧 把音乐打开
1554
01:59:20,292 --> 01:59:22,000
姑娘 我们这儿不能……
1555
01:59:23,375 --> 01:59:25,750
-我是监护机构的 -那又怎样?
1556
01:59:29,500 --> 01:59:30,917
请打开广播
1557
01:59:31,292 --> 01:59:33,083
亲爱的伊尔库茨克居民!
1558
01:59:33,833 --> 01:59:38,500
请注意!现在有惊喜!
1559
01:59:38,500 --> 01:59:44,542
请欣赏俄罗斯花样滑冰选手娜杰日达的表演
1560
01:59:44,833 --> 01:59:46,458
娜杰日达·高林娜
1561
01:59:48,208 --> 01:59:52,167
请让一下 稍微让一下 谢谢你们
1562
01:59:52,667 --> 01:59:54,167
准备好了吗?
1563
01:59:57,417 --> 01:59:59,750
-没问题吧? -没问题
1564
02:00:00,042 --> 02:00:02,167
-爱你 -我也是
1565
02:00:20,792 --> 02:00:26,542
当我离去的时候 我将会歌唱
1566
02:00:28,750 --> 02:00:30,375
用我们孩子的声音
1567
02:00:31,167 --> 02:00:36,083
还有他们的孩子也继续唱 我们只是交换了位置
1568
02:00:36,792 --> 02:00:40,167
这是轮回
1569
02:00:41,208 --> 02:00:43,417
这是轮回
1570
02:00:43,958 --> 02:00:45,333
噢 妈妈
1571
02:00:46,417 --> 02:00:52,083
当我离去的时候 我将会歌唱
1572
02:00:54,333 --> 02:00:55,958
用我孩子们的声音
1573
02:00:56,750 --> 02:01:01,708
和他们的孩子 我们只是交换了位置
1574
02:01:02,417 --> 02:01:05,958
这是轮回
1575
02:01:06,625 --> 02:01:09,083
这是轮回
1576
02:01:09,625 --> 02:01:11,000
噢 妈妈
1577
02:02:00,250 --> 02:02:02,500
再试一次好吗?
1578
02:02:21,625 --> 02:02:27,625
当我离去的时候 我将会歌唱
1579
02:02:29,625 --> 02:02:31,250
我的孩子
1580
02:02:32,083 --> 02:02:36,917
和他们的孩子 我们只是交换了位置
1581
02:02:37,625 --> 02:02:40,917
这是轮回
1582
02:02:42,000 --> 02:02:44,542
这是轮回
1583
02:02:44,708 --> 02:02:46,208
噢 妈妈
1584
02:02:47,208 --> 02:02:53,125
当我离去的时侯 我将会歌唱
1585
02:02:55,167 --> 02:02:56,792
我的孩子
1586
02:02:57,667 --> 02:03:02,500
和他们的孩子 我们只是交换了位置
1587
02:03:03,167 --> 02:03:06,542
这是轮回
1588
02:03:07,583 --> 02:03:09,792
这是轮回
1589
02:03:10,083 --> 02:03:11,625
噢 妈妈
1590
02:03:12,833 --> 02:03:15,875
当我离去的时候
112628