All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.S01E02.Day.1_.1_00.A.M.-.2_00.A.M.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,225 --> 00:01:15,643 Walsh isn't answering. 2 00:01:15,843 --> 00:01:18,563 As soon as you reach him, you find me. 3 00:01:20,932 --> 00:01:22,317 Is this the crew list from the 747? 4 00:01:22,818 --> 00:01:23,819 Yeah. 5 00:01:24,187 --> 00:01:25,488 Should I get a maintenance history on the plane? 6 00:01:25,688 --> 00:01:28,691 No. For now, let's just assume this was not an accident. 7 00:01:28,891 --> 00:01:30,744 - Why? - It originated out of Berlin. 8 00:01:30,944 --> 00:01:32,997 It's where Walsh said the shooter was coming from. 9 00:01:33,497 --> 00:01:37,502 Break down the crew and passenger list.. ..political affiliation, criminal record.. 10 00:01:38,003 --> 00:01:40,205 ...country of origin and residence. 11 00:01:40,405 --> 00:01:41,456 - Jack. - What? 12 00:01:43,626 --> 00:01:45,294 You want to tell me what's going on here tonight? 13 00:01:45,795 --> 00:01:46,595 What's going on? 14 00:01:47,096 --> 00:01:48,681 Besides a 747 falling out of the sky... 15 00:01:48,881 --> 00:01:51,218 ...and a threat on a presidential candidate's life? 16 00:01:51,418 --> 00:01:53,270 That's right. Besides that. 17 00:01:53,470 --> 00:01:55,739 Look, George Mason comes in here... 18 00:01:55,939 --> 00:01:59,444 ...disappears up in your office for a half an hour, then he limps out. 19 00:02:00,445 --> 00:02:01,529 What's that all about? 20 00:02:03,782 --> 00:02:05,067 Tell him, Jack. 21 00:02:08,454 --> 00:02:10,206 - Fine, then I will. - Nina... 22 00:02:10,540 --> 00:02:13,626 The three agents that Jack brought down on bribery charges... 23 00:02:13,826 --> 00:02:15,428 ...were close friends of Mason. 24 00:02:15,628 --> 00:02:17,048 He's been looking for payback ever since. 25 00:02:17,248 --> 00:02:20,668 He chose tonight to make some pretty nasty accusations about Jack... 26 00:02:20,868 --> 00:02:22,888 ...as well as some other people in this office. 27 00:02:26,141 --> 00:02:30,730 In case you haven't noticed, Jack doesn't have a lot of tolerance for criticism. 28 00:02:30,930 --> 00:02:32,565 I need that right away. 29 00:02:35,068 --> 00:02:37,855 I'll get you that list within the hour. 30 00:02:38,055 --> 00:02:39,323 Thank you. 31 00:02:48,616 --> 00:02:50,686 That was quite a story. 32 00:02:50,886 --> 00:02:52,955 It's better than the truth. 33 00:03:53,107 --> 00:03:54,610 Did you get the ID? 34 00:03:55,611 --> 00:03:56,612 Yes. 35 00:04:51,758 --> 00:04:56,264 It's funny. When you came to Jack's rescue back there with your little performance.. 36 00:04:56,464 --> 00:04:58,766 ...it reminded me of something. 37 00:04:59,768 --> 00:05:01,770 Yeah, what? 38 00:05:02,271 --> 00:05:05,107 Remember that time we came into work together about a month ago? 39 00:05:05,307 --> 00:05:07,911 Lisa made some wisecrack remark... 40 00:05:08,111 --> 00:05:10,614 ...and you came up with this really great B.S. story... 41 00:05:11,114 --> 00:05:14,118 ...an early breakfast meeting with District Three. 42 00:05:16,621 --> 00:05:20,425 I was really impressed with how convincing a liar you are. 43 00:05:22,928 --> 00:05:25,315 What's your point, Tony? 44 00:05:25,515 --> 00:05:28,518 I want to know what happened up there between Jack and Mason. 45 00:05:28,718 --> 00:05:30,320 I already told you. 46 00:05:30,520 --> 00:05:32,398 And I don't believe you. 47 00:05:32,598 --> 00:05:34,275 Maybe I should ask Mason. 48 00:05:34,475 --> 00:05:37,478 A presidential candidate's life is at stake. 49 00:05:37,678 --> 00:05:39,781 Maybe you should get back to work. 50 00:05:48,457 --> 00:05:50,961 I think we need to turn right here. 51 00:06:01,255 --> 00:06:02,757 There it is. 52 00:06:18,275 --> 00:06:19,276 Janet? 53 00:06:21,779 --> 00:06:22,780 Janet? 54 00:06:26,268 --> 00:06:28,086 - Hello? - Hey, sweetheart. 55 00:06:28,286 --> 00:06:31,791 - Have you found the girls yet? - No. We just got here. 56 00:06:31,991 --> 00:06:34,293 Janet's car is parked out front. I just got here. 57 00:06:34,493 --> 00:06:36,295 All right. I'll wait 'til you check it out. 58 00:06:36,797 --> 00:06:37,798 No, let me call you back. 59 00:06:37,998 --> 00:06:38,599 I'll hold. 60 00:06:38,799 --> 00:06:42,803 - Kim? - Teri? 61 00:06:44,939 --> 00:06:45,940 Kim? 62 00:06:47,442 --> 00:06:48,943 They were here. 63 00:07:11,387 --> 00:07:12,888 What did you give her? 64 00:07:13,389 --> 00:07:15,424 Nothing she didn't want. 65 00:07:17,427 --> 00:07:20,271 Look, my dad is a government agent. 66 00:07:20,471 --> 00:07:23,117 I thought you said your dad was dead. 67 00:07:23,317 --> 00:07:26,821 He's not. If I'm not home in the next half hour... 68 00:07:27,021 --> 00:07:28,122 ...he's going to be all over this. 69 00:07:28,322 --> 00:07:30,325 Told you, you should have given her a roofie. 70 00:07:30,525 --> 00:07:32,160 I'm serious. You two are toast. 71 00:07:32,611 --> 00:07:34,496 She's giving me a headache, dude. 72 00:07:34,696 --> 00:07:36,582 - Just chill, okay? - You chill. 73 00:07:56,272 --> 00:07:57,139 Walsh. 74 00:08:04,981 --> 00:08:06,983 - Did anyone see you come in? - No. 75 00:08:07,484 --> 00:08:10,329 - You weren't followed? - Take it easy. 76 00:08:10,529 --> 00:08:13,374 No, I'm not going to take it easy. I'm not. 77 00:08:13,574 --> 00:08:15,177 I should never have called you. 78 00:08:15,377 --> 00:08:17,880 If you have evidence that someone inside the agency... 79 00:08:18,380 --> 00:08:20,382 ...is involved in a plot against David Palmer... 80 00:08:20,582 --> 00:08:22,385 ...then you had no choice. 81 00:08:27,975 --> 00:08:29,277 Here. 82 00:08:29,477 --> 00:08:31,846 It's all yours. I'm out of this. 83 00:08:32,046 --> 00:08:33,030 Wait. 84 00:08:33,230 --> 00:08:34,483 A keycard? 85 00:08:34,683 --> 00:08:37,035 Yeah, it's just a simple keycard. 86 00:08:37,235 --> 00:08:39,237 The kind we use to get in and out of the building. 87 00:08:39,738 --> 00:08:40,823 I don't get it. 88 00:08:41,023 --> 00:08:44,193 Normally, the magnetic stripe has just an access code on it. 89 00:08:44,393 --> 00:08:46,379 But the stripe can hold a ton of data. 90 00:08:46,579 --> 00:08:50,000 On this one, I found a file filled with references to Palmer. 91 00:08:50,200 --> 00:08:51,802 What's the point? 92 00:08:52,002 --> 00:08:54,005 To smuggle confidential information. 93 00:08:54,205 --> 00:08:58,510 These get in and out of restricted areas without any scrutiny. 94 00:09:01,714 --> 00:09:04,049 I need you to be reachable throughout the day. 95 00:09:04,249 --> 00:09:06,018 You said after tonight I'm done. 96 00:09:06,219 --> 00:09:07,688 I can't help it, Scott. 97 00:09:07,888 --> 00:09:11,391 Until we defuse this situation, I need to be able to find you. 98 00:09:11,892 --> 00:09:14,696 I find out there's an agency conspiracy to kill David Palmer. 99 00:09:14,896 --> 00:09:20,035 The moment I realized what I stumbled onto, I put my wife and kid on a plane. 100 00:09:20,235 --> 00:09:22,838 I couldn't even tell them why. 101 00:09:23,038 --> 00:09:25,541 I've been here long enough to know what I'm dealing with. 102 00:09:25,742 --> 00:09:27,043 It's your thing now. I'm out. 103 00:09:27,243 --> 00:09:28,378 Scott. 104 00:09:28,578 --> 00:09:31,881 What you did took a lot of courage. 105 00:09:32,081 --> 00:09:35,636 I'm asking you to hang in there with me a little longer. 106 00:09:35,836 --> 00:09:37,838 I did my part. Get someone else. 107 00:09:49,018 --> 00:09:50,436 There is no one else. 108 00:09:57,160 --> 00:09:59,664 You got me for another 24 hours. 109 00:09:59,864 --> 00:10:01,916 Then I'm joining my family. 110 00:10:11,845 --> 00:10:15,348 Yes, I know Palmer gets a lot of death threats, but this one's got some weight. 111 00:10:15,548 --> 00:10:17,150 We're overloaded. We'll deal with it... 112 00:10:17,350 --> 00:10:19,353 No, you're gonna have to make some adjustments in your schedule. 113 00:10:19,854 --> 00:10:22,857 You're gonna have to notify his advance team, tighten up security on your end. 114 00:10:23,057 --> 00:10:23,858 I understand... 115 00:10:24,860 --> 00:10:26,361 Yes. I've gotta go. I'll update you in an hour. 116 00:10:26,862 --> 00:10:28,163 You'll update... 117 00:10:28,363 --> 00:10:30,232 - One hour? - Yes. Fine. 118 00:10:33,453 --> 00:10:33,753 Teri? 119 00:10:33,953 --> 00:10:36,330 Jack. I need you. 120 00:10:36,530 --> 00:10:38,709 - Richard? - Yeah. 121 00:10:38,909 --> 00:10:42,463 I'm at 2350 Dunlop Plaza. I got two shooters trying to hit me... 122 00:10:42,663 --> 00:10:43,714 ...and an agent down. 123 00:10:43,915 --> 00:10:44,966 Richard, what's going on? 124 00:10:45,467 --> 00:10:48,503 I've got hard information on who is behind the Palmer hit. 125 00:10:48,703 --> 00:10:50,305 Isley can get there before me. 126 00:10:50,506 --> 00:10:52,758 - He's in the area. - No, don't call anyone. 127 00:10:52,958 --> 00:10:55,261 We still don't know who we can trust. 128 00:10:55,461 --> 00:10:57,648 Just get me out of here. 129 00:10:57,848 --> 00:11:00,183 - I'll be there in 10 minutes. - I'll be on the roof. 130 00:11:02,602 --> 00:11:03,320 Richard? 131 00:11:04,155 --> 00:11:05,156 Richard? 132 00:11:22,792 --> 00:11:23,594 Hello? 133 00:11:23,794 --> 00:11:25,680 Hey, It's Me. What's going on? Is Kim at the store? 134 00:11:25,880 --> 00:11:27,732 No, she's not here. 135 00:11:27,932 --> 00:11:29,434 I thought you said you saw their car. 136 00:11:29,935 --> 00:11:32,003 We think she left with the boys. 137 00:11:32,203 --> 00:11:34,072 This guy you're with, York... 138 00:11:34,272 --> 00:11:36,675 ...does he know either of these boys? 139 00:11:36,875 --> 00:11:39,078 No, but one of them, Dan, works here. 140 00:11:39,278 --> 00:11:42,198 I'm starting to worry a little bit. Can't you get over here? 141 00:11:42,398 --> 00:11:46,653 I can't. I don't have time to explain, but some bad things are happening tonight. 142 00:11:46,853 --> 00:11:49,341 Our daughter's missing I think that's bad, don't you? 143 00:11:49,541 --> 00:11:53,995 Teri, she's not missing. She's partying. Kim's smart enough to know her limits. 144 00:11:54,195 --> 00:11:57,883 Yeah? Maybe you should come over here and see what those limits are, Jack. 145 00:11:59,585 --> 00:12:00,586 What's that supposed to mean? 146 00:12:01,137 --> 00:12:02,139 Nothing. 147 00:12:02,639 --> 00:12:05,726 We're going to wait here for them to come back for the car. 148 00:12:05,926 --> 00:12:08,730 Call me when you're done with your emergency, okay? 149 00:12:08,930 --> 00:12:10,532 I will. I'm sorry, okay? 150 00:12:10,732 --> 00:12:13,234 I'll call you as soon as I can. 151 00:12:13,434 --> 00:12:14,152 Bye. 152 00:12:22,662 --> 00:12:26,166 Look, I know it seems like we're these really bad guys... 153 00:12:26,366 --> 00:12:28,219 ...but we're cool, I swear. 154 00:12:28,419 --> 00:12:30,004 There's just some stuff we got to do. 155 00:12:30,204 --> 00:12:32,506 Go along with it, and you guys won't get hurt. 156 00:12:32,706 --> 00:12:34,876 I don't even know what you want me to go along with. 157 00:12:35,377 --> 00:12:37,596 Is this some sort of fraternity stunt or something? 158 00:12:38,597 --> 00:12:40,432 Something like that. 159 00:12:40,632 --> 00:12:44,137 Fine. Whatever. I'll tell your friends whatever you want me to... 160 00:12:44,337 --> 00:12:45,663 ...just let us go. 161 00:12:45,863 --> 00:12:47,190 It's not that simple. 162 00:12:47,558 --> 00:12:49,560 - These people... - What people? 163 00:12:56,284 --> 00:12:58,486 Dan, pull over. She's choking. 164 00:12:58,686 --> 00:13:00,171 It's okay. 165 00:13:00,371 --> 00:13:03,209 - She's not breathing, you idiot! - I don't care. 166 00:13:10,217 --> 00:13:12,002 - Stop. - Get back! 167 00:13:18,726 --> 00:13:20,729 Don't be a moron! 168 00:13:26,485 --> 00:13:28,021 Don't be a bitch. 169 00:13:43,371 --> 00:13:46,676 Brush fires set off by the wreckage are making the prospect... 170 00:13:46,876 --> 00:13:51,881 ...of locating possible survivors of Flight 221 virtually impossible. 171 00:14:00,391 --> 00:14:02,627 - Has Carl called yet? - No, not yet. 172 00:14:02,827 --> 00:14:05,063 - Let me know as soon as he does. - Okay. 173 00:14:16,543 --> 00:14:20,047 It's twenty after one. Weren't the kids supposed to be back by now? 174 00:14:20,548 --> 00:14:23,050 They stopped to get pizza after the rally. 175 00:14:23,918 --> 00:14:25,921 - You seen this? - Yeah. 176 00:14:29,925 --> 00:14:31,426 It's horrible. 177 00:14:38,352 --> 00:14:39,570 I'm sorry I walked away before. 178 00:14:39,770 --> 00:14:42,773 What did Maureen Kingsley say to you on the phone? 179 00:14:43,741 --> 00:14:45,243 It's nothing serious. 180 00:14:45,744 --> 00:14:48,246 I'm overreacting to everything right now. 181 00:14:50,699 --> 00:14:55,755 Today is going to be the second most important day of my life. 182 00:14:55,955 --> 00:14:58,125 And what would the first one be? 183 00:14:59,626 --> 00:15:01,094 I think you know. 184 00:15:02,095 --> 00:15:04,632 I still like to hear you say it. 185 00:15:06,134 --> 00:15:07,135 All right. 186 00:15:10,138 --> 00:15:12,608 The most important day of my life... 187 00:15:16,312 --> 00:15:19,649 ...was when I hit the game-winning three against DePaul at the Final Four. 188 00:15:19,950 --> 00:15:22,619 You just lost my vote, Senator. 189 00:15:22,819 --> 00:15:25,823 Good night. Don't let this get to you. 190 00:15:32,631 --> 00:15:33,799 Thanks, honey. 191 00:15:33,999 --> 00:15:35,167 Good night. 192 00:15:56,525 --> 00:16:00,029 We already know about that. We've got another way around security. 193 00:16:00,229 --> 00:16:02,531 No, I don't want an explanation. 194 00:16:03,033 --> 00:16:05,535 - I just want him in place. - Hold on. 195 00:16:07,537 --> 00:16:10,041 Gaines. Yeah, I'm finishing up with him right now. 196 00:16:10,241 --> 00:16:12,043 All right, get back to me. 197 00:16:12,543 --> 00:16:14,846 Hey, Mandy. 198 00:16:15,046 --> 00:16:16,198 Good. Everything put together? 199 00:16:16,398 --> 00:16:17,549 It is. Just get back to me. 200 00:16:17,749 --> 00:16:19,301 I'll get back to you. 201 00:16:21,804 --> 00:16:25,192 - You want something to drink? - No thanks. 202 00:16:25,392 --> 00:16:27,394 They'll be ready to go by the time you get there. 203 00:16:27,894 --> 00:16:28,896 Leave now. 204 00:16:37,739 --> 00:16:39,241 It's all there. 205 00:16:45,581 --> 00:16:49,303 - What are you doing this summer? - Not interested. 206 00:16:49,503 --> 00:16:50,604 You haven't heard my offer. 207 00:16:50,804 --> 00:16:54,591 I don't care. I'm going to disappear for awhile. Lay low. 208 00:16:56,094 --> 00:16:58,096 So when do I get the ID? 209 00:17:03,235 --> 00:17:04,236 Soon. 210 00:17:16,751 --> 00:17:18,052 Myers. 211 00:17:18,252 --> 00:17:21,039 Nina, it's Jack. Is this a secure line? 212 00:17:21,239 --> 00:17:22,791 No, you want me to transfer it? 213 00:17:22,991 --> 00:17:24,918 No time. I need an entry code. 214 00:17:25,118 --> 00:17:26,845 Entry code? Where are you? 215 00:17:27,045 --> 00:17:29,849 - I needed to take care of something. - Why didn't you check out with me? 216 00:17:30,049 --> 00:17:32,652 Nina, just get me the code, okay? 217 00:17:32,852 --> 00:17:36,223 2350 Dunlop Plaza, the north parking garage. 218 00:17:42,230 --> 00:17:43,231 Dunlop? 219 00:17:44,366 --> 00:17:45,117 Got it. 220 00:17:45,317 --> 00:17:47,320 9-1-3-6-7-star. 221 00:17:50,239 --> 00:17:51,415 I'm in. 222 00:17:51,615 --> 00:17:52,792 Jack... 223 00:19:23,280 --> 00:19:24,281 Jack. 224 00:19:25,783 --> 00:19:27,935 - Richard, are you okay? - I'm fine. 225 00:19:28,135 --> 00:19:30,288 You said there were two shooters. 226 00:19:30,488 --> 00:19:31,590 At least. Maybe three. 227 00:19:31,790 --> 00:19:32,791 They look like they were ours? 228 00:19:32,991 --> 00:19:34,593 I couldn't tell. 229 00:19:34,793 --> 00:19:36,295 How high does this conspiracy go? 230 00:19:36,495 --> 00:19:37,797 I don't know yet, Jack. 231 00:19:38,298 --> 00:19:40,700 - Did you see anyone downstairs? - No one. 232 00:19:40,900 --> 00:19:43,303 - Is this the only way out? - This is it. 233 00:19:43,503 --> 00:19:44,305 Okay. 234 00:20:05,295 --> 00:20:06,964 - I'm sorry. - No, no, no no. 235 00:20:07,164 --> 00:20:08,465 Come here. 236 00:20:13,638 --> 00:20:14,639 Wow. 237 00:20:17,142 --> 00:20:19,345 You look just like Martin Belkin. 238 00:20:21,897 --> 00:20:23,900 How'd they do that? 239 00:20:24,401 --> 00:20:25,902 Plastic surgery. 240 00:20:27,404 --> 00:20:28,905 That's amazing. 241 00:20:30,775 --> 00:20:33,277 You're going to kill David Palmer? 242 00:20:36,113 --> 00:20:37,616 Hey, where's Jack? 243 00:20:37,816 --> 00:20:38,867 I don't know. 244 00:20:39,868 --> 00:20:41,870 I thought you were on the phone with him. 245 00:20:42,070 --> 00:20:43,373 No, that was Division. 246 00:20:43,573 --> 00:20:44,874 Really? 247 00:20:48,378 --> 00:20:51,182 This is a military organization. There's a chain of command. 248 00:20:51,382 --> 00:20:56,137 I am your superior. I tell you what I want and you don't question it, got it? 249 00:20:56,337 --> 00:20:57,972 All right. I can accept that. 250 00:20:58,440 --> 00:20:59,724 Good. 251 00:21:00,225 --> 00:21:01,609 There's something you got to deal with. 252 00:21:01,809 --> 00:21:02,912 Yeah? What? 253 00:21:03,112 --> 00:21:05,781 You can boss me around all you want here... 254 00:21:05,981 --> 00:21:08,784 ...but when you and I punch out... 255 00:21:08,985 --> 00:21:10,871 ...we're something else... 256 00:21:11,071 --> 00:21:11,872 ...okay? 257 00:21:14,374 --> 00:21:15,960 Okay, Tony. 258 00:21:17,462 --> 00:21:18,463 Okay. 259 00:21:45,077 --> 00:21:48,581 Okay, we're clear. Give me your tie. I want to fix this. 260 00:21:54,421 --> 00:21:55,706 Sorry. 261 00:22:08,220 --> 00:22:09,989 I should've been more careful. 262 00:22:10,189 --> 00:22:12,191 They could have been following Baylor. 263 00:22:12,391 --> 00:22:13,667 This was my fault. 264 00:22:13,867 --> 00:22:15,145 I set it up wrong. 265 00:22:16,613 --> 00:22:18,365 We were sitting ducks. 266 00:22:22,069 --> 00:22:24,622 I'm sorry to put you through this, Jack. 267 00:22:24,822 --> 00:22:27,409 Don't you ever say that to me. 268 00:22:27,609 --> 00:22:29,161 You of all people. 269 00:22:29,661 --> 00:22:30,963 I owe you my life. 270 00:22:35,084 --> 00:22:38,388 Across the mezzanine there's a corridor that leads to a service exit. 271 00:22:38,588 --> 00:22:40,307 We're gonna take that straight to the street. 272 00:22:40,507 --> 00:22:42,951 My car is right there. You okay? 273 00:22:43,151 --> 00:22:45,596 Good. Let's get out of here. 274 00:23:22,556 --> 00:23:24,224 Take the wall. 275 00:25:03,723 --> 00:25:04,807 Jack! 276 00:25:19,607 --> 00:25:22,110 We got to find out who sent these guys. 277 00:25:27,282 --> 00:25:29,285 I'm gonna go ID him. 278 00:26:41,001 --> 00:26:42,002 Hey. 279 00:26:45,172 --> 00:26:46,040 It's okay. 280 00:27:07,565 --> 00:27:10,568 What the hell is this supposed to be? 281 00:27:10,768 --> 00:27:12,370 Give him the ID. 282 00:27:15,875 --> 00:27:17,176 It's okay. 283 00:27:17,376 --> 00:27:19,545 This'll be better for both of us. I figured it out. 284 00:27:20,046 --> 00:27:22,549 No, you don't figure anything out. This is not your play. 285 00:27:22,749 --> 00:27:24,334 Now, where is the damn ID? 286 00:27:24,534 --> 00:27:26,136 It is my play... 287 00:27:26,336 --> 00:27:29,674 ...since I'm the only one who knows where the damn ID is. 288 00:27:38,066 --> 00:27:39,519 Go ahead. 289 00:28:11,772 --> 00:28:14,576 I didn't find anything useful in the back. 290 00:28:14,776 --> 00:28:18,229 Work schedule. Look. Dan... Tuesday, Wednesday and Friday. 291 00:28:18,429 --> 00:28:19,815 Great. Is there a contact number? 292 00:28:20,316 --> 00:28:22,318 No. We can't get in the office, it's locked. 293 00:28:22,518 --> 00:28:23,986 My husband might be able to help us. 294 00:28:24,486 --> 00:28:25,989 How would he be able to do that? 295 00:28:26,489 --> 00:28:27,991 This is Jack Bauer. Leave a message. 296 00:28:28,191 --> 00:28:29,876 He turned his cell phone off. 297 00:28:30,377 --> 00:28:32,680 How would your husband be able to help? 298 00:28:32,880 --> 00:28:36,300 He works for the government, has access to things. Hang on. 299 00:28:38,170 --> 00:28:39,605 CTU, Nina Myers. 300 00:28:39,805 --> 00:28:41,807 Hi, Nina, it's Teri Bauer. 301 00:28:42,007 --> 00:28:43,308 Is Jack there? 302 00:28:44,309 --> 00:28:45,812 Teri, Jack's not here. 303 00:28:46,012 --> 00:28:48,932 He turned his phone off. I wonder if you could help me. 304 00:28:49,132 --> 00:28:50,233 Sure, what do you need? 305 00:28:50,433 --> 00:28:54,488 I need the name and number of the owner of a furniture store in the Valley... 306 00:28:54,688 --> 00:28:56,540 ...in Van Nuys, uh, Paladio's Furniture. 307 00:28:56,740 --> 00:29:00,779 That's not something I should do. Can I wait 'til I talk to Jack about it? 308 00:29:00,979 --> 00:29:02,163 No, not really, um... 309 00:29:03,365 --> 00:29:04,667 Nina, it's Kim. 310 00:29:04,867 --> 00:29:08,454 She took off with some kids I don't know. One of the boys, Dan, works here. 311 00:29:08,654 --> 00:29:09,755 I was hoping to contact the owner. 312 00:29:12,175 --> 00:29:13,977 All right, um... 313 00:29:14,177 --> 00:29:17,014 Give me a minute, I'll see what I can do. What's your number? 314 00:29:21,386 --> 00:29:22,870 - Hey! - Hey. 315 00:29:23,070 --> 00:29:24,356 There you are. 316 00:29:24,556 --> 00:29:26,141 Heard you guys had quite a turnout tonight. 317 00:29:26,642 --> 00:29:27,860 Yeah, it was pretty insane. 318 00:29:28,060 --> 00:29:31,865 I thought I heard the sound of the young and the reckless generation. 319 00:29:32,065 --> 00:29:34,534 - Dad, what are you doing up? - How you doing? 320 00:29:35,035 --> 00:29:36,036 Not enough hours in the day. 321 00:29:36,236 --> 00:29:36,838 Hey, Dad. 322 00:29:37,038 --> 00:29:38,372 How did it go? 323 00:29:38,572 --> 00:29:39,707 Mom, it was huge. 324 00:29:39,907 --> 00:29:41,225 I wish you could've been there. 325 00:29:41,425 --> 00:29:42,743 Wish I could have been there, too. 326 00:29:43,245 --> 00:29:44,963 I'm dead. See you guys in the morning. 327 00:29:45,163 --> 00:29:46,432 Okay, good night. 328 00:29:46,632 --> 00:29:50,086 Make sure you get some good rest because they're going to wake you up early. 329 00:29:50,586 --> 00:29:51,904 I will. Good night. 330 00:29:52,104 --> 00:29:53,423 I love you, honey. 331 00:29:56,092 --> 00:29:58,479 - So, how was it? - Ah, Dad, it was unbelievable. 332 00:29:58,896 --> 00:30:01,815 The chancellor introduces me, right? I'm totally killing. 333 00:30:02,316 --> 00:30:05,854 Just as I'm finishing, Green Day starts to play "Time of Your Life." 334 00:30:06,054 --> 00:30:07,656 - Mom, it was huge. - Hold on. 335 00:30:07,856 --> 00:30:10,860 The kids were going insane. Girls were screaming... 336 00:30:12,361 --> 00:30:13,663 Carl? 337 00:30:13,863 --> 00:30:14,864 What's the problem? 338 00:30:15,364 --> 00:30:17,117 I got a call tonight from Maureen Kingsley. 339 00:30:17,501 --> 00:30:18,302 Yeah, so what? 340 00:30:18,502 --> 00:30:20,504 I don't want to talk about it over the phone. 341 00:30:20,704 --> 00:30:22,757 Okay, I'll come by in the morning. 342 00:30:22,957 --> 00:30:25,009 No. We need to take care of this now. 343 00:30:28,847 --> 00:30:30,849 It's hard to know with teenage girls... 344 00:30:31,350 --> 00:30:33,519 ...if they're angry at you or just angry. 345 00:30:34,019 --> 00:30:35,322 I know. 346 00:30:35,522 --> 00:30:39,776 I did feel guilty, though, when Jack and I separated. 347 00:30:39,976 --> 00:30:41,611 Separated? I didn't know. 348 00:30:42,563 --> 00:30:44,448 We're back together. 349 00:30:44,648 --> 00:30:45,750 I admire that. 350 00:30:45,950 --> 00:30:48,754 Trying to work through the problems together. 351 00:30:48,954 --> 00:30:52,324 My ex left and never looked back. Went home to Australia. 352 00:30:54,409 --> 00:30:58,998 She hasn't spoken with Janet or me for almost 10 years. 353 00:30:59,198 --> 00:31:00,967 I'm really sorry, Alan. 354 00:31:12,931 --> 00:31:14,333 - Hello? - Teri, I got it. 355 00:31:14,533 --> 00:31:15,935 Oh, great. Hang on a second. 356 00:31:17,103 --> 00:31:18,604 All right, go ahead. 357 00:31:20,106 --> 00:31:23,777 Nina, that's great. Thank you so much. I really appreciate it. 358 00:31:23,977 --> 00:31:25,779 Okay, 'bye. 359 00:31:26,780 --> 00:31:30,051 Owner's name and phone number. 360 00:31:30,251 --> 00:31:33,254 You have reached the Nowrastehs. Please leave a message. 361 00:31:33,454 --> 00:31:34,557 Is anybody home? 362 00:31:34,757 --> 00:31:37,226 Mr. Nowrasteh, if you're there, please pick up. 363 00:31:37,426 --> 00:31:40,930 My daughter is out with one of the boys who works at your store, Dan. 364 00:31:41,431 --> 00:31:43,933 I need to talk to you. I'm here in your store right now. 365 00:31:44,133 --> 00:31:44,934 Please call me. 366 00:31:45,435 --> 00:31:46,938 My name is Teri, and my number is... 367 00:31:47,138 --> 00:31:51,142 He said, "Tell your dad to reserve the Lincoln Bedroom for us on our tour." 368 00:31:51,342 --> 00:31:53,445 I'll bet he did. 369 00:31:53,645 --> 00:31:56,782 Hello, Mrs. Palmer. I'm Aaron Pierce, Secret Service. 370 00:31:59,401 --> 00:32:01,170 Is there a problem? 371 00:32:01,370 --> 00:32:03,206 I need to speak with the Senator. 372 00:32:04,707 --> 00:32:07,211 All right, I'll go get him for you. 373 00:32:14,085 --> 00:32:15,086 David? 374 00:32:17,055 --> 00:32:18,556 Where is he, Patty? 375 00:32:18,840 --> 00:32:20,559 I don't know. I thought he was in there. 376 00:32:20,759 --> 00:32:22,478 Palmer has left. He's exposed. Find him. 377 00:32:22,978 --> 00:32:24,480 Tell me what's going on? 378 00:32:24,980 --> 00:32:27,984 If he left in one of the vehicles, it'll show up on our GPS. 379 00:32:28,184 --> 00:32:29,286 Would you tell me what's going on? 380 00:32:29,486 --> 00:32:32,990 We've been told to add another layer of security around your husband. 381 00:32:33,190 --> 00:32:34,492 Why? 382 00:32:34,992 --> 00:32:35,993 We have a very high confidence... 383 00:32:36,494 --> 00:32:39,498 ...that there will be an attempt on his life sometime today. 384 00:33:50,630 --> 00:33:53,132 - Stay close, Richard. - I'm right behind you. 385 00:34:01,025 --> 00:34:02,643 I'm going to get you out of here. 386 00:34:04,646 --> 00:34:06,114 Jack... 387 00:34:09,367 --> 00:34:11,320 Jack, listen to me. 388 00:34:12,238 --> 00:34:15,291 Take this card and give it to Jamey. 389 00:34:15,791 --> 00:34:17,861 Baylor said that we could trust her. 390 00:34:18,061 --> 00:34:19,930 Richard, don't move. You'll draw fire. 391 00:34:20,130 --> 00:34:24,802 Take the card, give it to Jamey, she'll match it to a computer. 392 00:34:25,002 --> 00:34:28,556 Find the computer, you've got the dirty agent 393 00:34:29,558 --> 00:34:30,759 Richard! 394 00:35:41,307 --> 00:35:41,808 Farrell. 395 00:35:42,308 --> 00:35:43,601 Jamey, it's me. 396 00:35:43,801 --> 00:35:44,895 What do you need? 397 00:35:45,095 --> 00:35:47,898 Two agency personnel were killed tonight at 2350 Dunlop Plaza. 398 00:35:48,098 --> 00:35:50,518 I need you to phone Division, get their bodies picked up. 399 00:35:50,718 --> 00:35:52,570 - Okay. - That's not all. 400 00:35:52,770 --> 00:35:55,273 You know the key cards we use to get in and out of Division? 401 00:35:55,473 --> 00:35:56,775 - Yeah? - I've got one. 402 00:35:57,275 --> 00:36:01,280 I need you to pull some data off it for me. Do you have anything that can read it? 403 00:36:01,480 --> 00:36:04,283 Yeah, but if you're in your car you can just send it to me now. 404 00:36:04,483 --> 00:36:06,952 - How? - Use your mobile scanner. 405 00:36:07,152 --> 00:36:09,623 Switch it from optical to magnetic. 406 00:36:09,823 --> 00:36:11,091 Hold on. 407 00:36:27,978 --> 00:36:29,396 I'm sending this to you directly. 408 00:36:29,896 --> 00:36:32,983 You should be able to trace this to the person who encoded it. 409 00:36:33,183 --> 00:36:35,486 Yeah, I can match the electronic signature. 410 00:36:35,686 --> 00:36:36,904 Good, do it. 411 00:36:52,672 --> 00:36:53,674 Come on. 412 00:36:54,175 --> 00:36:55,142 What are you going to do to me? 413 00:36:55,342 --> 00:36:56,927 Take you to the prom. 414 00:36:58,813 --> 00:36:59,615 Come on, get out. 415 00:36:59,815 --> 00:37:01,116 Don't worry, it's going to be okay. 416 00:37:01,316 --> 00:37:05,103 Just tell her what you want her to do and then she'll do it. 417 00:37:11,194 --> 00:37:12,696 I said, "Get out!" 418 00:37:19,871 --> 00:37:21,506 It's time to call Mommy. 419 00:37:22,006 --> 00:37:26,178 Tell her you're at a party, you're sorry and you'll see her in a couple hours. 420 00:37:26,378 --> 00:37:28,180 Go to hell! 421 00:37:28,380 --> 00:37:31,100 Gaines said not to hurt her, remember? 422 00:37:34,604 --> 00:37:35,605 Fine. 423 00:37:49,488 --> 00:37:50,489 Call your mom! 424 00:38:00,751 --> 00:38:01,652 Hello? 425 00:38:01,852 --> 00:38:02,553 Mom? 426 00:38:02,753 --> 00:38:04,756 Kim, is that you? 427 00:38:05,257 --> 00:38:06,057 Hello? 428 00:38:06,257 --> 00:38:07,058 Mom? 429 00:38:07,842 --> 00:38:09,094 Honey, where are you? 430 00:38:09,427 --> 00:38:10,428 I'm at a party. 431 00:38:10,628 --> 00:38:11,731 What? 432 00:38:11,931 --> 00:38:13,616 I'm at a party. 433 00:38:13,816 --> 00:38:15,067 With Janet York, right? 434 00:38:15,267 --> 00:38:15,651 Yeah. 435 00:38:15,851 --> 00:38:17,153 How did you know that? 436 00:38:17,353 --> 00:38:19,448 I'm standing here with her dad. 437 00:38:19,648 --> 00:38:21,742 Do you know how worried we were? 438 00:38:21,942 --> 00:38:23,277 Can I talk to Janet? 439 00:38:23,610 --> 00:38:25,496 Listen, Janet's dad wants to talk to her. 440 00:38:25,914 --> 00:38:26,915 She went for a walk. 441 00:38:27,115 --> 00:38:28,116 She'll call when she gets back. 442 00:38:28,616 --> 00:38:30,084 She went for a walk. 443 00:38:30,586 --> 00:38:33,622 We're okay and I'm sorry I did this, I mean it. 444 00:38:34,123 --> 00:38:35,925 I'll be home as soon as I get a ride back. 445 00:38:36,125 --> 00:38:38,053 You're not going to wait for a ride back. 446 00:38:38,253 --> 00:38:40,367 We'll come pick you up. Where are you? 447 00:38:40,567 --> 00:38:42,682 I don't even know how we got here. 448 00:38:42,882 --> 00:38:43,985 Kim? 449 00:38:44,185 --> 00:38:46,771 Honey, this is not the night you want to shine me on. 450 00:38:46,971 --> 00:38:48,606 - I promise you! - Mom, I got to go. 451 00:38:48,940 --> 00:38:49,357 Kim. 452 00:38:49,557 --> 00:38:51,059 Mom, I love you. 453 00:38:54,646 --> 00:38:56,064 "I love you." 454 00:38:57,567 --> 00:38:58,985 Nice touch. 455 00:38:59,986 --> 00:39:01,204 Get in the van. 456 00:39:01,404 --> 00:39:02,422 What happened? 457 00:39:02,622 --> 00:39:04,166 I can't believe it. 458 00:39:04,366 --> 00:39:05,709 She's at this party. 459 00:39:05,909 --> 00:39:08,662 She said she was sorry and that she'd be back. 460 00:39:08,862 --> 00:39:11,249 - And what about Janet? - She's fine. 461 00:39:15,387 --> 00:39:17,089 What's wrong? 462 00:39:18,090 --> 00:39:19,592 She said, "I love you." 463 00:39:21,093 --> 00:39:22,596 She never says that. 464 00:39:29,687 --> 00:39:32,190 Ok, Jack, I got a match on the card you sent me. 465 00:39:32,390 --> 00:39:33,191 Need a confidence on this? 466 00:39:33,691 --> 00:39:35,109 Yes, my eyes only, send it. 467 00:39:51,762 --> 00:39:53,764 - Thanks, Jamey. - You got it. 33970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.