All language subtitles for [English] Queen of Triads 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,480 --> 00:00:14,600 Did Bai Chuan take the bait? 2 00:00:15,650 --> 00:00:17,350 He's totally obsessed with me. 3 00:00:18,100 --> 00:00:19,706 When will you see his brother, White Tiger? 4 00:00:19,730 --> 00:00:20,730 Tonight. 5 00:00:21,100 --> 00:00:22,100 Jiawen. 6 00:00:22,670 --> 00:00:24,750 The task of capturing White Tiger is very dangerous. 7 00:00:24,860 --> 00:00:26,310 Be careful. 8 00:00:27,090 --> 00:00:28,439 Bai Chuan is a playboy... 9 00:00:28,440 --> 00:00:29,440 Don't worry. 10 00:00:30,480 --> 00:00:32,159 I won't let myself suffer losses. 11 00:00:35,310 --> 00:00:36,390 This is the tracker. 12 00:00:36,790 --> 00:00:37,790 I'll follow you. 13 00:00:56,340 --> 00:00:59,020 [Queen of Triads 3] 14 00:01:03,270 --> 00:01:04,270 This is for you. 15 00:01:08,760 --> 00:01:09,800 What is this? 16 00:01:09,940 --> 00:01:10,940 A blindfold. 17 00:01:13,460 --> 00:01:14,460 Jiawen. 18 00:01:14,650 --> 00:01:16,970 I'll take you to my house for dinner tonight. 19 00:01:17,190 --> 00:01:18,490 Would you mind wearing it? 20 00:01:20,300 --> 00:01:22,200 My brother is a weird guy. 21 00:01:22,230 --> 00:01:24,150 He doesn't like people to know where we live. 22 00:01:26,210 --> 00:01:27,710 Then let's not go there. 23 00:01:28,700 --> 00:01:30,490 Please accommodate me once. 24 00:01:31,670 --> 00:01:32,670 You know what? 25 00:01:33,520 --> 00:01:35,759 You're the first woman to see my brother. 26 00:01:38,740 --> 00:01:39,740 Fine. 27 00:01:39,979 --> 00:01:40,979 Just this once. 28 00:01:41,580 --> 00:01:41,979 Okay. 29 00:01:41,979 --> 00:01:42,979 Let me put it on for you. 30 00:01:56,130 --> 00:01:57,009 The signal has appeared. 31 00:01:57,030 --> 00:01:58,030 Let's go now. 32 00:02:04,730 --> 00:02:07,690 [Multi-functional intelligence assist big data analysis tracking platform] 33 00:02:26,860 --> 00:02:27,860 Watch the steps. 34 00:02:29,900 --> 00:02:30,900 Brother. 35 00:02:38,230 --> 00:02:39,370 Take off your coat. 36 00:02:50,890 --> 00:02:51,760 Bai Chuan. 37 00:02:51,790 --> 00:02:53,099 This must be the girlfriend 38 00:02:53,100 --> 00:02:55,020 you often mention, right? 39 00:02:55,970 --> 00:02:57,470 Hello, Miss Tie Jiawen. 40 00:02:57,710 --> 00:02:58,800 I'm White Tiger. 41 00:02:59,810 --> 00:03:02,080 You can take off your blindfold now. 42 00:03:13,890 --> 00:03:14,560 Come on. 43 00:03:14,580 --> 00:03:15,580 Let's drink. 44 00:03:25,470 --> 00:03:26,470 Let's eat. 45 00:03:30,730 --> 00:03:31,730 Brother. 46 00:03:32,600 --> 00:03:33,820 You have no idea 47 00:03:34,030 --> 00:03:36,030 how conservative Jiawen is. 48 00:03:36,230 --> 00:03:37,476 We've been together for so long. 49 00:03:37,500 --> 00:03:38,960 But I can't even touch her. 50 00:03:39,560 --> 00:03:40,610 Don't talk about this. 51 00:03:41,400 --> 00:03:43,170 Jiawen is a good girl. 52 00:03:43,340 --> 00:03:44,710 Don't talk nonsense. 53 00:03:45,000 --> 00:03:47,281 She's really the first one who wouldn't let me touch her. 54 00:03:47,340 --> 00:03:49,079 Why didn't you listen to me? 55 00:03:49,820 --> 00:03:51,860 Jiawen is not only a good girl, 56 00:03:52,460 --> 00:03:54,660 but also an international criminal police officer. 57 00:03:55,980 --> 00:03:57,850 How could you touch her? 58 00:04:00,860 --> 00:04:01,860 I'm sorry. 59 00:04:02,910 --> 00:04:04,660 The food here doesn't suit me. 60 00:04:05,570 --> 00:04:06,610 I have to go first. 61 00:04:15,890 --> 00:04:18,360 From the moment you approached my brother, 62 00:04:18,829 --> 00:04:21,640 I've found out everything about you. 63 00:04:22,240 --> 00:04:25,120 My brother has been chasing you hard for months. 64 00:04:26,020 --> 00:04:29,020 You should comfort him today 65 00:04:29,190 --> 00:04:30,530 and make him happy 66 00:04:30,920 --> 00:04:32,130 and have a good time. 67 00:04:32,520 --> 00:04:33,810 Then let's see 68 00:04:33,850 --> 00:04:35,640 if you can do it. 69 00:05:01,030 --> 00:05:03,990 [Multi-functional intelligence assist big data analysis tracking platform] 70 00:05:05,780 --> 00:05:06,820 The signal is gone. 71 00:05:07,330 --> 00:05:08,890 I'm afraid Officer Jiawen is in danger. 72 00:05:08,980 --> 00:05:10,180 The rest of you, move now. 73 00:06:08,620 --> 00:06:09,620 Brother. 74 00:06:10,020 --> 00:06:11,570 You have good taste. 75 00:06:11,820 --> 00:06:13,280 She's really tender and slippery. 76 00:06:13,300 --> 00:06:14,060 Yeah. 77 00:06:14,150 --> 00:06:16,660 Looks like I'm going to enjoy her first this time. 78 00:06:16,700 --> 00:06:18,620 Of course, big brother should come first. 79 00:06:19,730 --> 00:06:21,060 This is a virtue. 80 00:06:28,820 --> 00:06:29,820 Police! 81 00:06:41,770 --> 00:06:42,770 Come out. 82 00:07:16,220 --> 00:07:17,220 Peter. 83 00:07:20,870 --> 00:07:21,870 Peter. 84 00:07:22,150 --> 00:07:23,150 Peter. 85 00:07:24,400 --> 00:07:25,840 Jiawen, I'm sorry. 86 00:07:26,040 --> 00:07:28,210 I didn't realize 87 00:07:29,070 --> 00:07:30,530 our 88 00:07:31,150 --> 00:07:32,180 agreement. 89 00:07:48,360 --> 00:07:49,360 Don't move. 90 00:08:35,299 --> 00:08:36,299 Jiawen. 91 00:08:36,400 --> 00:08:37,630 When this mission is over, 92 00:08:37,650 --> 00:08:38,650 I promise you 93 00:08:39,510 --> 00:08:40,190 I won't let you 94 00:08:40,191 --> 00:08:41,431 do such dangerous work anymore. 95 00:08:42,020 --> 00:08:43,020 By then, 96 00:08:43,440 --> 00:08:44,790 let's find a quiet place 97 00:08:45,900 --> 00:08:46,900 and open a shop. 98 00:08:48,030 --> 00:08:49,030 I'll be the boss. 99 00:08:50,610 --> 00:08:51,690 And you‘ll the boss's wife. 100 00:08:52,070 --> 00:08:52,610 Okay? 101 00:08:52,970 --> 00:08:53,970 Okay. 102 00:08:57,480 --> 00:08:58,480 Peter. 103 00:09:00,210 --> 00:09:01,610 I will find a place 104 00:09:03,030 --> 00:09:05,380 to live the life we were going to live together. 105 00:09:19,390 --> 00:09:21,199 [Muscle & Fitness Center] 106 00:09:21,200 --> 00:09:22,390 Hello, Madam Boss. 107 00:09:22,550 --> 00:09:26,410 [Open] 108 00:09:26,450 --> 00:09:33,389 [Muscle & Fitness Center] 109 00:09:33,390 --> 00:09:34,620 Madam Boss is back. 110 00:09:35,160 --> 00:09:36,160 Go on with your work. 111 00:09:37,690 --> 00:09:39,510 See. Am I right? 112 00:09:39,540 --> 00:09:40,450 So great. 113 00:09:40,480 --> 00:09:41,480 Jin. 114 00:09:42,090 --> 00:09:42,660 Madam Boss. 115 00:09:42,680 --> 00:09:43,760 Are you slacking off again? 116 00:09:43,830 --> 00:09:44,830 No. No. No. 117 00:09:45,640 --> 00:09:46,430 More weight. 118 00:09:46,480 --> 00:09:47,270 How long has it been since you put some weight last time? 119 00:09:47,270 --> 00:09:47,810 It's so light. 120 00:09:47,830 --> 00:09:48,830 Okay. 121 00:09:50,940 --> 00:09:52,230 Morning, Madam Boss. 122 00:09:55,770 --> 00:09:56,770 Keep it up. 123 00:09:59,370 --> 00:10:00,370 Good. 124 00:10:01,700 --> 00:10:03,380 That's right, isn't it? 125 00:10:03,860 --> 00:10:05,360 I've been here for three years. 126 00:10:06,170 --> 00:10:07,260 I started 127 00:10:07,640 --> 00:10:09,550 this Muscle & Fitness Center from scratch. 128 00:10:09,580 --> 00:10:10,580 Don't slack off. 129 00:10:11,150 --> 00:10:13,400 My life has also started anew. 130 00:10:14,230 --> 00:10:16,290 And I found two great coaches. 131 00:10:16,850 --> 00:10:18,520 Xixi and Dongni. 132 00:10:16,950 --> 00:10:18,860 [Muscle & Fitness Center] 133 00:10:20,480 --> 00:10:22,080 Xixi is pretty and lively. 134 00:10:22,450 --> 00:10:23,740 She's adorable. 135 00:10:25,380 --> 00:10:26,960 [The pain you feel today will be the strength you feel tomorrow] 136 00:10:26,040 --> 00:10:27,990 Doingni is smart and capable. 137 00:10:28,400 --> 00:10:29,620 She's my right-hand man. 138 00:10:31,470 --> 00:10:33,550 This male coach, Jin, 139 00:10:33,690 --> 00:10:34,770 is a little lazy. 140 00:10:34,800 --> 00:10:35,370 Right? 141 00:10:35,430 --> 00:10:37,046 And sometimes he flirts with Xixi and Dongni. 142 00:10:37,070 --> 00:10:38,070 Take a look at this. 143 00:10:38,280 --> 00:10:39,400 I just taught you yesterday. 144 00:10:39,440 --> 00:10:40,769 If it weren't for me not being able to find someone to replace him, 145 00:10:40,770 --> 00:10:41,360 What kind of attitude is that? 146 00:10:41,360 --> 00:10:42,060 He would have been fired by me long ago. 147 00:10:42,061 --> 00:10:43,190 Just choose me. 148 00:10:43,480 --> 00:10:45,210 But sometimes God won't allow you to endure 149 00:10:45,870 --> 00:10:47,610 even if you want to. 150 00:10:50,230 --> 00:10:51,020 So exhausted. 151 00:10:51,050 --> 00:10:52,050 We're finally off work. 152 00:10:52,660 --> 00:10:53,360 I'm so tired. 153 00:10:53,361 --> 00:10:54,980 Every time we need to tidy up the things after work, 154 00:10:54,981 --> 00:10:56,770 [Never give up] 155 00:10:55,010 --> 00:10:56,010 Jin disappears. 156 00:10:56,230 --> 00:10:57,150 So annoying. 157 00:10:57,151 --> 00:11:05,151 [Men] [Women] 158 00:10:57,270 --> 00:10:58,626 He must be slacking off somewhere. 159 00:10:58,650 --> 00:10:59,650 I think so. 160 00:11:11,970 --> 00:11:17,940 [Warning: No entry] 161 00:11:29,330 --> 00:11:30,320 Luckily, Madam Boss 162 00:11:30,321 --> 00:11:32,230 invited us to dinner tonight. 163 00:11:33,220 --> 00:11:35,300 The weather in Southeast Asia is so stuffy. 164 00:11:35,440 --> 00:11:36,440 Yes. 165 00:11:36,560 --> 00:11:37,400 It's too hot. 166 00:11:37,401 --> 00:11:38,809 Shall we take a shower first? 167 00:11:38,810 --> 00:11:39,810 Okay. 168 00:11:51,410 --> 00:11:52,410 Dongni. 169 00:11:57,690 --> 00:11:58,730 Xixi. 170 00:12:00,270 --> 00:12:01,470 There's no shower gel left. 171 00:12:01,490 --> 00:12:02,480 Let's get the shower gel before we go. 172 00:12:02,481 --> 00:12:03,841 There is a shower gel. Right here. 173 00:12:04,020 --> 00:12:04,650 No. 174 00:12:04,690 --> 00:12:05,460 You forgot it. 175 00:12:05,530 --> 00:12:06,530 Let's go. 176 00:12:06,560 --> 00:12:07,560 Let's go. 177 00:12:11,640 --> 00:12:12,310 Madam Boss. 178 00:12:12,310 --> 00:12:13,310 What's wrong? 179 00:12:13,790 --> 00:12:15,430 Jin wants to peek at you taking a shower. 180 00:12:22,530 --> 00:12:24,480 Time to take a shower. 181 00:12:28,990 --> 00:12:30,700 I'm going to untie it. 182 00:12:40,210 --> 00:12:42,660 I'm turning around now. 183 00:12:50,280 --> 00:12:52,120 There seems to be a worm here. 184 00:13:07,540 --> 00:13:08,650 Madam Boss. 185 00:13:09,840 --> 00:13:10,840 Call the police. 186 00:13:10,900 --> 00:13:11,730 If you call the police, 187 00:13:11,730 --> 00:13:12,480 I can also accuse you 188 00:13:12,630 --> 00:13:13,769 of injuring me. 189 00:13:13,770 --> 00:13:14,440 Look. 190 00:13:14,790 --> 00:13:16,320 I saw a worm. 191 00:13:16,500 --> 00:13:17,450 A dirty worm. 192 00:13:17,490 --> 00:13:19,020 I sprayed him with insecticide. 193 00:13:19,060 --> 00:13:20,150 Is there any problem? 194 00:13:20,700 --> 00:13:21,700 Call the police. 195 00:13:22,390 --> 00:13:23,390 I'll go now. 196 00:13:24,180 --> 00:13:25,470 Bad bitches! 197 00:13:45,360 --> 00:13:47,170 Put me down! 198 00:13:47,670 --> 00:13:49,620 Guess how long he's going to spin? 199 00:13:50,520 --> 00:13:51,570 Whatever. 200 00:13:51,690 --> 00:13:52,950 Dongni, let's go. 201 00:13:53,860 --> 00:13:55,410 Help! 202 00:13:57,090 --> 00:13:58,090 Please come in. 203 00:14:09,400 --> 00:14:10,950 I didn't know until today 204 00:14:11,070 --> 00:14:12,490 Madam Boss 205 00:14:12,520 --> 00:14:13,560 is so powerful. 206 00:14:14,310 --> 00:14:15,360 It's just self-defense. 207 00:14:15,500 --> 00:14:17,080 It's much more useful than my methods. 208 00:14:18,150 --> 00:14:19,220 By the way, 209 00:14:19,250 --> 00:14:21,830 why haven't we met the boss before? 210 00:14:21,850 --> 00:14:23,180 I am the boss. 211 00:14:24,160 --> 00:14:26,340 I'm talking about your husband. 212 00:14:27,270 --> 00:14:28,960 I don't have a husband. 213 00:14:29,230 --> 00:14:31,220 Then why did they call you Madam Boss? 214 00:14:31,310 --> 00:14:32,700 This title 215 00:14:32,770 --> 00:14:34,230 means a female boss. 216 00:14:34,480 --> 00:14:37,430 But calling you Madam Boss 217 00:14:37,810 --> 00:14:38,906 makes people feel you are old, doesn't it? 218 00:14:38,930 --> 00:14:41,820 And I've never seen you in a relationship. 219 00:14:42,230 --> 00:14:44,460 The most important thing now 220 00:14:44,940 --> 00:14:46,100 is that we need a male coach 221 00:14:46,120 --> 00:14:48,870 to replace Jin. 222 00:14:50,240 --> 00:14:50,940 Waitress. 223 00:14:51,180 --> 00:14:52,180 Hello. 224 00:14:52,360 --> 00:14:53,690 Do you need any help? 225 00:14:53,770 --> 00:14:54,890 Call your manager over here. 226 00:14:55,000 --> 00:14:56,330 Our manager just left. 227 00:14:56,610 --> 00:14:58,940 The food here is sour and bitter. 228 00:14:58,960 --> 00:15:00,170 How can we eat that? 229 00:15:00,820 --> 00:15:02,319 If you don't like the food, 230 00:15:02,320 --> 00:15:03,020 I can change it for you. 231 00:15:03,020 --> 00:15:03,770 I'm not going to eat the food here. 232 00:15:03,910 --> 00:15:05,110 Bring me 10,000 cash. 233 00:15:05,350 --> 00:15:06,680 Or we'll tear this place down. 234 00:15:16,980 --> 00:15:17,560 Hello. 235 00:15:17,600 --> 00:15:18,640 I want to call the police. 236 00:15:18,900 --> 00:15:20,060 Call the police? 237 00:15:22,250 --> 00:15:23,590 Call the police? 238 00:15:24,980 --> 00:15:26,380 How dare you! 239 00:15:26,890 --> 00:15:27,760 Call the police? 240 00:15:27,790 --> 00:15:28,790 I... 241 00:15:35,160 --> 00:15:36,100 Are you okay? 242 00:15:36,130 --> 00:15:37,130 How are you? 243 00:15:38,420 --> 00:15:39,300 Excuse me. 244 00:15:39,420 --> 00:15:40,560 I'm a chef here. 245 00:15:40,680 --> 00:15:42,530 I don't think you like the dishes tonight. 246 00:15:42,860 --> 00:15:44,020 It's my treat. 247 00:15:44,340 --> 00:15:45,410 Please leave. 248 00:15:46,150 --> 00:15:47,296 Mind your own frigging business! 249 00:15:47,320 --> 00:15:48,320 I... 250 00:15:56,400 --> 00:15:57,470 Hit him. 251 00:16:33,690 --> 00:16:35,870 Boss, can we go now? 252 00:16:36,420 --> 00:16:37,480 It's a little late. 253 00:17:06,609 --> 00:17:08,400 Brother, let's go. 254 00:17:08,420 --> 00:17:09,420 Go! 255 00:17:12,369 --> 00:17:12,970 You... 256 00:17:13,300 --> 00:17:14,490 Wait and see. 257 00:17:15,819 --> 00:17:16,819 What happened? 258 00:17:17,589 --> 00:17:19,116 Someone came to collect protection fees. 259 00:17:19,140 --> 00:17:20,710 Meng Jing beat them away. 260 00:17:23,150 --> 00:17:24,150 Meng Jing. 261 00:17:24,900 --> 00:17:26,810 Do you know how much trouble you've caused? 262 00:17:27,339 --> 00:17:30,460 They will bring dozens of people to take revenge tomorrow. 263 00:17:31,680 --> 00:17:32,680 Leave. 264 00:17:34,270 --> 00:17:35,100 Sir, I just... 265 00:17:35,100 --> 00:17:36,100 No need to explain. 266 00:17:36,520 --> 00:17:38,120 You don't have to come to work tomorrow. 267 00:17:43,400 --> 00:17:44,400 Okay. 268 00:17:44,700 --> 00:17:45,700 Sorry. Manager. 269 00:17:48,810 --> 00:17:49,810 Handsome. 270 00:17:52,530 --> 00:17:53,950 You are of no ordinary talent. 271 00:17:54,020 --> 00:17:55,880 Would you like to work in our gym? 272 00:18:02,510 --> 00:18:03,510 How much is the salary? 273 00:18:05,860 --> 00:18:09,020 [Muscle & Fitness Center] 274 00:18:14,990 --> 00:18:15,890 Coach. 275 00:18:15,930 --> 00:18:17,210 Give me three months. 276 00:18:17,270 --> 00:18:18,390 I'll lose 50 kilograms. 277 00:18:18,410 --> 00:18:19,570 Let's watch a movie together, 278 00:18:19,610 --> 00:18:20,610 okay? 279 00:18:22,980 --> 00:18:24,316 Let's talk about it after you lose weight. 280 00:18:24,340 --> 00:18:25,340 Come on. 281 00:18:26,970 --> 00:18:27,620 Coach. 282 00:18:27,770 --> 00:18:28,320 Coach! 283 00:18:28,360 --> 00:18:29,360 Help! Help! 284 00:18:30,210 --> 00:18:31,340 Coach. Hurry! 285 00:18:32,500 --> 00:18:33,940 [Muscle & Fitness Center] 286 00:18:36,450 --> 00:18:41,720 [Muscle & Fitness Center] 287 00:18:41,810 --> 00:18:42,480 Are you okay? 288 00:18:42,530 --> 00:18:43,530 I'm fine. 289 00:18:44,060 --> 00:18:45,120 This is too heavy for you. 290 00:18:45,360 --> 00:18:46,160 Make it lighter. 291 00:18:46,260 --> 00:18:47,260 Okay. 292 00:18:47,770 --> 00:18:48,770 Remember. 293 00:18:51,290 --> 00:18:52,530 How long have you been running? 294 00:18:53,090 --> 00:18:54,090 For half an hour. 295 00:18:55,010 --> 00:18:56,366 You spend half an hour running 1 kilometer. 296 00:18:56,390 --> 00:18:57,830 Is this the way how you lose weight? 297 00:18:58,180 --> 00:18:59,660 It's not going to happen. Run faster. 298 00:19:03,900 --> 00:19:04,900 Yes. 299 00:19:04,980 --> 00:19:05,980 Come on. 300 00:19:06,810 --> 00:19:08,960 [Muscle & Fitness Center] 301 00:19:11,610 --> 00:19:12,610 Watch your movements. 302 00:19:12,650 --> 00:19:13,880 Yes, Coach. 303 00:19:17,920 --> 00:19:19,340 What are you looking at? 304 00:19:20,700 --> 00:19:21,610 Madam Boss. 305 00:19:21,640 --> 00:19:24,470 Don't you think Meng Jing is the right person? 306 00:19:24,610 --> 00:19:26,150 Besides his extraordinary skills, 307 00:19:26,180 --> 00:19:28,180 he works immediately after he wakes up every day. 308 00:19:28,210 --> 00:19:29,770 And he works very hard. 309 00:19:30,040 --> 00:19:32,140 But after work, 310 00:19:32,480 --> 00:19:34,100 he either reads or sleeps. 311 00:19:34,120 --> 00:19:36,130 Sometimes I can hear him playing the harmonica. 312 00:19:36,850 --> 00:19:37,899 It feels like he is another person 313 00:19:37,900 --> 00:19:39,360 after work. 314 00:19:39,610 --> 00:19:40,380 Madam Boss. 315 00:19:40,600 --> 00:19:42,020 Do you think 316 00:19:42,070 --> 00:19:43,190 he has an unknown past? 317 00:19:43,560 --> 00:19:45,050 I'm not sure. 318 00:19:45,340 --> 00:19:46,600 I never asked him. 319 00:19:48,300 --> 00:19:49,860 But I think 320 00:19:50,560 --> 00:19:52,060 he must have 321 00:19:52,160 --> 00:19:53,880 an unknown past. 322 00:20:14,870 --> 00:20:17,460 [Never give up] 323 00:20:17,470 --> 00:20:23,470 [No pain, no gain] 324 00:20:17,730 --> 00:20:19,600 What is that? 325 00:20:19,980 --> 00:20:21,180 There are many people here. 326 00:20:21,360 --> 00:20:23,030 Take a heavy one, right? 327 00:20:23,520 --> 00:20:24,520 Use your strength. Change this. 328 00:20:24,521 --> 00:20:25,710 Do you see our strength? 329 00:20:26,380 --> 00:20:27,230 Triceps needs to be congested. 330 00:20:27,230 --> 00:20:28,230 Oh no. 331 00:20:28,790 --> 00:20:31,800 Why are all four annoying guys here? 332 00:20:32,320 --> 00:20:35,210 They have booked all your classes today. 333 00:20:35,240 --> 00:20:37,120 From two to seven. 334 00:20:37,350 --> 00:20:38,990 Please kill me. 335 00:20:39,140 --> 00:20:41,730 They are not here for practice. 336 00:20:41,810 --> 00:20:42,810 Every time they come, 337 00:20:42,850 --> 00:20:44,150 I hide from the first minute 338 00:20:44,170 --> 00:20:45,800 until the last minute. 339 00:20:45,801 --> 00:20:49,189 [Muscle & Fitness Center] 340 00:20:49,190 --> 00:20:49,930 Which one do you like? 341 00:20:49,960 --> 00:20:50,310 Come on. 342 00:20:50,350 --> 00:20:51,440 I like the one in front. 343 00:20:51,770 --> 00:20:52,420 Yes. 344 00:20:52,610 --> 00:20:53,610 Good. 345 00:20:59,050 --> 00:20:59,720 Another beauty. 346 00:20:59,770 --> 00:21:01,190 Not bad. 347 00:21:01,230 --> 00:21:01,650 She's pretty. 348 00:21:01,650 --> 00:21:02,070 What's wrong? 349 00:21:02,071 --> 00:21:03,100 Madam Boss. 350 00:21:03,860 --> 00:21:06,020 Those four annoying men are here again. 351 00:21:06,100 --> 00:21:06,700 Good. 352 00:21:06,780 --> 00:21:07,230 It's okay. 353 00:21:07,290 --> 00:21:08,290 Go. 354 00:21:08,350 --> 00:21:09,670 I will help you if you need help. 355 00:21:09,900 --> 00:21:11,740 But I'm a little afraid of them. 356 00:21:11,760 --> 00:21:12,760 Don't worry. 357 00:21:13,310 --> 00:21:14,020 I'm watching. 358 00:21:14,021 --> 00:21:15,730 Thank you. Madam Boss. 359 00:21:16,040 --> 00:21:19,080 Gosh. They make me lose the energy to exercise. 360 00:21:19,081 --> 00:21:20,930 [Muscle & Fitness Center] 361 00:21:22,600 --> 00:21:23,600 She's here. 362 00:21:25,940 --> 00:21:28,600 Who will take the class first today? 363 00:21:28,700 --> 00:21:29,820 We all take your classes. 364 00:21:29,840 --> 00:21:30,840 I'll go first. 365 00:21:31,480 --> 00:21:32,710 I'll be the first one 366 00:21:32,960 --> 00:21:33,680 to take your class. 367 00:21:33,750 --> 00:21:35,370 And we will take turns 368 00:21:35,410 --> 00:21:36,410 to take your classes. 369 00:21:36,790 --> 00:21:37,610 We take turns. 370 00:21:37,611 --> 00:21:38,850 We like taking turns. 371 00:21:39,160 --> 00:21:39,810 Yes. 372 00:21:39,850 --> 00:21:41,060 What do you want to practice? 373 00:21:41,110 --> 00:21:42,110 We want muscles. 374 00:21:42,190 --> 00:21:44,210 Your muscles are not enough. 375 00:21:44,320 --> 00:21:45,920 Why don't we practice bench press today? 376 00:21:45,980 --> 00:21:46,590 Okay. 377 00:21:46,770 --> 00:21:47,440 I haven't tried that before. 378 00:21:47,550 --> 00:21:48,550 Teach me. 379 00:21:48,730 --> 00:21:49,889 Yeah, teach us. 380 00:21:49,890 --> 00:21:50,850 Yeah. 381 00:21:50,850 --> 00:21:51,850 Come on. 382 00:21:52,200 --> 00:21:53,930 Come on. We will help you. 383 00:21:56,540 --> 00:21:57,980 Hold the pole with both hands first. 384 00:21:59,890 --> 00:22:01,500 Pull down when you breathe. 385 00:22:01,900 --> 00:22:03,109 Down. 386 00:22:03,110 --> 00:22:03,810 Exhale. 387 00:22:04,060 --> 00:22:04,450 Come on. Coach. 388 00:22:04,470 --> 00:22:05,860 Why are you pressing it? 389 00:22:06,110 --> 00:22:06,330 Yes. 390 00:22:06,360 --> 00:22:06,980 Let go. 391 00:22:06,981 --> 00:22:08,610 Harder. Harder. 392 00:22:08,650 --> 00:22:09,730 Let me help you. 393 00:22:10,060 --> 00:22:10,980 Don't touch me. 394 00:22:10,980 --> 00:22:11,980 Legs. 395 00:22:12,680 --> 00:22:13,850 Don't touch me! 396 00:22:14,180 --> 00:22:15,440 What are you doing? 397 00:22:15,590 --> 00:22:17,630 Don't touch me! 398 00:22:17,720 --> 00:22:18,440 Go away! 399 00:22:18,441 --> 00:22:19,810 Let me help you take it away. 400 00:22:19,860 --> 00:22:20,580 What are you going to do? 401 00:22:20,650 --> 00:22:20,870 Don't come over. 402 00:22:20,890 --> 00:22:21,940 We're here to help you. 403 00:22:22,800 --> 00:22:23,800 Don't touch me! 404 00:22:24,100 --> 00:22:25,100 Help! 405 00:22:25,390 --> 00:22:26,390 Help! 406 00:22:27,220 --> 00:22:27,930 Who did it? 407 00:22:28,200 --> 00:22:29,200 What do you want to do? 408 00:22:32,000 --> 00:22:33,140 Are you that careless? 409 00:22:33,160 --> 00:22:34,820 No. I did it on purpose. 410 00:22:35,230 --> 00:22:36,230 Who are you? 411 00:22:36,231 --> 00:22:37,846 Don't you need to pay for hitting my boss? 412 00:22:37,870 --> 00:22:38,690 Right. You know what? 413 00:22:38,730 --> 00:22:39,820 You have to pay. 414 00:22:41,700 --> 00:22:42,700 What's wrong? 415 00:22:44,630 --> 00:22:45,630 Xixi. 416 00:22:45,690 --> 00:22:47,030 How can I help you? 417 00:22:47,060 --> 00:22:47,440 Coach Xixi. 418 00:22:47,480 --> 00:22:48,360 I'm the boss here. 419 00:22:48,360 --> 00:22:49,360 My name is Jiawen. 420 00:22:49,780 --> 00:22:50,820 Madam Boss. 421 00:22:52,630 --> 00:22:54,880 You're the beautiful Madam Boss here? 422 00:22:55,140 --> 00:22:56,140 Nice to meet you. 423 00:23:02,410 --> 00:23:04,180 Your employee hit me. 424 00:23:04,440 --> 00:23:05,680 What should you do to solve it? 425 00:23:08,350 --> 00:23:09,610 Let's take a bet. 426 00:23:10,280 --> 00:23:11,360 Let's play a game. 427 00:23:12,510 --> 00:23:13,990 If I win, 428 00:23:14,320 --> 00:23:16,080 you four get out. 429 00:23:16,650 --> 00:23:18,090 If you win, 430 00:23:18,400 --> 00:23:19,840 I'll take turns 431 00:23:19,930 --> 00:23:21,440 playing sports with the four of you. 432 00:23:21,710 --> 00:23:22,560 Wait. 433 00:23:22,690 --> 00:23:25,860 Let's make a deal. What kind of sports do you do? 434 00:23:26,250 --> 00:23:28,340 I'll do anything. 435 00:23:29,480 --> 00:23:30,480 Okay. Don't regret it. 436 00:23:30,480 --> 00:23:30,980 I'll join you. 437 00:23:30,980 --> 00:23:31,980 You said it yourself. 438 00:23:32,410 --> 00:23:33,410 I don't want you. 439 00:23:34,990 --> 00:23:36,160 I only want you. 440 00:23:37,300 --> 00:23:38,300 Look. 441 00:23:38,770 --> 00:23:39,420 Tell me. 442 00:23:39,440 --> 00:23:40,440 How to play the game? 443 00:23:45,830 --> 00:23:47,210 Let's play a game. 444 00:23:47,660 --> 00:23:48,850 Any one of you four 445 00:23:49,190 --> 00:23:52,750 take this ball from me, 446 00:23:53,300 --> 00:23:54,960 the four of you win. 447 00:23:55,080 --> 00:23:56,680 Four against one. 448 00:23:56,770 --> 00:23:57,650 Interesting. 449 00:23:57,650 --> 00:23:58,650 Yes. 450 00:23:58,810 --> 00:23:59,810 Come on. 451 00:24:01,020 --> 00:24:02,230 Which ball? 452 00:24:02,640 --> 00:24:03,640 Which ball? 453 00:24:06,700 --> 00:24:07,700 This ball. 454 00:24:23,900 --> 00:24:24,900 Hit him! 455 00:24:39,710 --> 00:24:41,000 Help me! 456 00:24:44,370 --> 00:24:45,770 Help me! 457 00:24:49,240 --> 00:24:51,830 [Muscle & Fitness Center] 458 00:24:50,040 --> 00:24:51,130 You lost. 459 00:24:51,160 --> 00:24:52,160 Get out of here. 460 00:24:54,020 --> 00:24:55,130 Help me! 461 00:24:55,170 --> 00:24:55,790 Boss! 462 00:24:55,791 --> 00:24:59,580 [Muscle & Fitness Center] 463 00:24:56,230 --> 00:24:57,230 Wait a minute. 464 00:24:57,780 --> 00:24:59,700 Dear VIPs, 465 00:24:59,730 --> 00:25:02,060 today's private lesson is over. 466 00:25:02,710 --> 00:25:03,710 Bye. 467 00:25:03,940 --> 00:25:04,630 You... 468 00:25:04,650 --> 00:25:05,650 Just wait! 469 00:25:05,710 --> 00:25:07,230 Do you want me to send you out? 470 00:25:07,650 --> 00:25:08,020 Let's go. 471 00:25:08,050 --> 00:25:08,760 Let's go. 472 00:25:08,780 --> 00:25:09,340 Go. 473 00:25:09,370 --> 00:25:10,520 Let's go. 474 00:25:16,180 --> 00:25:19,239 [Muscle & Fitness Center, Jing] 475 00:25:19,240 --> 00:25:20,430 [Brooklyn, New York] 476 00:25:22,870 --> 00:25:25,090 [Muscle & Fitness Center, Meng Jing] 477 00:25:41,180 --> 00:25:42,180 Meng Jing. 478 00:25:43,350 --> 00:25:44,350 Your letter. 479 00:25:49,040 --> 00:25:50,040 Thank you. 480 00:26:17,550 --> 00:26:21,940 [Muscle & Fitness Center, Meng Jing] 481 00:27:31,250 --> 00:27:34,350 What made you so sad? 482 00:27:34,870 --> 00:27:36,200 When my brother was in jail, 483 00:27:37,190 --> 00:27:39,090 he was killed by our enemies. 484 00:27:39,830 --> 00:27:41,020 I promised my dad 485 00:27:41,070 --> 00:27:42,100 to take good care of my brother. 486 00:27:42,120 --> 00:27:43,450 But I failed. 487 00:27:43,860 --> 00:27:45,780 Everyone has their own stories. 488 00:27:47,510 --> 00:27:48,510 Me too. 489 00:27:49,580 --> 00:27:50,800 You can try saying it, 490 00:27:51,340 --> 00:27:52,740 maybe it will make you feel better. 491 00:28:08,840 --> 00:28:11,000 How come Zhou turned in so much less money this month? 492 00:28:11,410 --> 00:28:12,640 He hasn't paid me yet. 493 00:28:12,860 --> 00:28:13,880 I have no choice. 494 00:28:14,380 --> 00:28:15,470 Didn't I teach you? 495 00:28:15,980 --> 00:28:17,520 Bring over his wife and children, 496 00:28:17,550 --> 00:28:19,030 threaten him, we will get money then. 497 00:28:19,690 --> 00:28:20,690 Boss, 498 00:28:20,750 --> 00:28:22,186 troubles should not involve one's wife and children. 499 00:28:22,210 --> 00:28:24,130 We must uphold the principles of the underworld. 500 00:28:24,570 --> 00:28:26,010 Is it the first day you work for me? 501 00:28:26,130 --> 00:28:27,476 You want to uphold the principles of the underworld. 502 00:28:27,500 --> 00:28:28,230 Fine. 503 00:28:28,260 --> 00:28:29,740 Then go out and be the boss yourself. 504 00:28:29,770 --> 00:28:31,030 I'll see how long you can live. 505 00:28:31,490 --> 00:28:32,120 Boss, 506 00:28:32,330 --> 00:28:34,026 I'm working for you just because of my brother. 507 00:28:34,050 --> 00:28:35,059 We quit now. 508 00:28:35,060 --> 00:28:36,330 The four of us will leave. 509 00:28:36,910 --> 00:28:37,986 You want to leave like that? 510 00:28:38,010 --> 00:28:39,010 Who do you think I am? 511 00:28:44,450 --> 00:28:45,510 Are you trying to rebel? 512 00:28:45,880 --> 00:28:47,400 Have you forgotten that I'm your boss? 513 00:28:47,970 --> 00:28:48,970 No. 514 00:28:49,030 --> 00:28:51,040 So I want to ask you for some money. 515 00:28:51,230 --> 00:28:52,420 Take the money on the table. 516 00:28:52,440 --> 00:28:53,440 Get lost! 517 00:28:57,920 --> 00:28:58,920 Open it. 518 00:29:00,100 --> 00:29:02,820 [Employees Only] 519 00:29:05,360 --> 00:29:07,929 [Employees Only] 520 00:29:07,930 --> 00:29:10,290 I won't give you the money inside. 521 00:29:11,050 --> 00:29:13,446 Are you afraid of death when you're already in the underworld? 522 00:29:13,470 --> 00:29:14,520 Kill me if you dare. 523 00:29:17,880 --> 00:29:18,880 Canghhai. 524 00:29:35,020 --> 00:29:36,220 Mom! 525 00:29:36,560 --> 00:29:37,560 Baby! 526 00:29:38,290 --> 00:29:39,290 Honey! 527 00:29:39,780 --> 00:29:40,780 Honey! 528 00:29:42,230 --> 00:29:43,510 Mom! 529 00:29:44,950 --> 00:29:47,040 I can give you the money. 530 00:29:47,210 --> 00:29:49,230 But don't hurt my family. 531 00:29:54,140 --> 00:29:55,800 Mom! 532 00:29:59,480 --> 00:30:00,480 Chili, 533 00:30:00,570 --> 00:30:01,660 why did you capture them? 534 00:30:01,820 --> 00:30:03,720 Weren't we supposed to act only for the money? 535 00:30:03,930 --> 00:30:04,930 We are. 536 00:30:12,660 --> 00:30:13,660 Baby. 537 00:30:14,640 --> 00:30:15,980 It's okay. 538 00:30:17,410 --> 00:30:18,410 I'm here. 539 00:30:18,490 --> 00:30:19,490 I'm here. 540 00:30:19,760 --> 00:30:21,220 Don't be afraid. 541 00:30:23,270 --> 00:30:24,930 Don't be afraid. 542 00:30:25,120 --> 00:30:26,400 We have already taken the money. 543 00:30:26,540 --> 00:30:27,540 Let's go. 544 00:30:35,160 --> 00:30:35,990 Chili. 545 00:30:36,010 --> 00:30:37,280 Why did you kill them? 546 00:30:38,090 --> 00:30:39,220 If he didn't die today, 547 00:30:39,250 --> 00:30:40,710 we would die tomorrow. 548 00:30:41,390 --> 00:30:43,626 Brother, she doesn't uphold the principles of the underworld. 549 00:30:43,650 --> 00:30:44,790 Let's not hang out with her. 550 00:30:44,870 --> 00:30:45,990 Let's take the money and go. 551 00:30:48,830 --> 00:30:51,350 Liang, are you alright? 552 00:30:57,840 --> 00:30:58,939 Are you crazy? 553 00:30:58,940 --> 00:30:59,940 This is my brother. 554 00:31:00,300 --> 00:31:01,300 I'm not crazy. 555 00:31:01,770 --> 00:31:04,230 Money is always the most important. 556 00:31:07,290 --> 00:31:09,390 [Employees Only] 557 00:31:07,350 --> 00:31:09,100 Chili, you're so smart. 558 00:31:09,790 --> 00:31:11,546 It could have been divided into four portions originally, 559 00:31:11,570 --> 00:31:13,750 but now it's divided into two. 560 00:31:17,990 --> 00:31:20,430 [Employees Only] 561 00:31:18,190 --> 00:31:19,240 It's one. 562 00:31:22,340 --> 00:31:23,340 [Employees Only] 563 00:31:36,850 --> 00:31:37,850 Are you okay? 564 00:31:39,940 --> 00:31:40,750 Can you walk? 565 00:31:40,810 --> 00:31:41,730 Let me carry you. 566 00:31:41,750 --> 00:31:43,390 Brother, leave me alone. You go first. 567 00:31:43,440 --> 00:31:44,060 No. 568 00:31:44,150 --> 00:31:46,010 I promised dad to take good care of you. 569 00:31:46,040 --> 00:31:47,170 Brother, it's my fault. 570 00:31:47,350 --> 00:31:48,370 I dragged you into this. 571 00:31:48,760 --> 00:31:49,890 Just let me to go to jail. 572 00:31:50,160 --> 00:31:51,560 I'll be a good man after I get out. 573 00:31:51,900 --> 00:31:52,900 Leave me alone. 574 00:31:52,920 --> 00:31:53,370 No. 575 00:31:53,520 --> 00:31:54,670 Brother, leave! 576 00:31:54,910 --> 00:31:56,550 It'll be too late if you don't leave now. 577 00:31:57,770 --> 00:31:58,770 Go! 578 00:31:59,400 --> 00:32:00,400 Go! 579 00:32:01,850 --> 00:32:04,650 Originally, I wanted to wait for Liang to finish serving his sentence, 580 00:32:05,460 --> 00:32:06,980 so we could live a good life together. 581 00:32:08,620 --> 00:32:09,820 That's why I chose a place 582 00:32:09,840 --> 00:32:11,450 where no one would recognize us. 583 00:32:14,860 --> 00:32:15,940 But now... 584 00:32:17,900 --> 00:32:19,100 Try to let it go. 585 00:32:23,380 --> 00:32:25,190 Liang is gone now. 586 00:32:25,210 --> 00:32:26,550 I really need some time. 587 00:32:27,390 --> 00:32:28,780 And there's plenty of it, 588 00:32:29,240 --> 00:32:30,870 but you have to give yourself a chance 589 00:32:42,480 --> 00:32:43,480 to rest. 590 00:32:44,670 --> 00:32:45,840 Maybe tomorrow 591 00:32:46,710 --> 00:32:48,290 will be a better day. 592 00:32:55,350 --> 00:33:02,440 [Muscle & Fitness Center] 593 00:33:03,670 --> 00:33:05,646 If there is anything else we need to coordinate on, 594 00:33:05,670 --> 00:33:06,650 feel free to let us know. 595 00:33:06,680 --> 00:33:08,020 OK. Thank you, Madam Boss. 596 00:33:08,021 --> 00:33:09,189 [Muscle & Fitness Center] 597 00:33:09,190 --> 00:33:10,190 Dongni. 598 00:33:10,530 --> 00:33:11,530 Come over here. 599 00:33:12,940 --> 00:33:13,940 What's wrong? 600 00:33:14,260 --> 00:33:15,786 Have some herbal tea to relieve your heat. 601 00:33:15,810 --> 00:33:16,810 Thank you. 602 00:33:20,860 --> 00:33:23,090 What does that fat guy do? 603 00:33:24,470 --> 00:33:25,590 I don't know. 604 00:33:25,990 --> 00:33:27,286 But he has already been chatting with Madam Boss 605 00:33:27,310 --> 00:33:29,060 in the office for the whole afternoon. 606 00:33:29,380 --> 00:33:30,630 If you have any needs, 607 00:33:30,650 --> 00:33:31,916 feel free to contact me anytime. 608 00:33:31,940 --> 00:33:32,730 Okay, no problem. 609 00:33:32,731 --> 00:33:34,319 That's it then. Happy cooperation. 610 00:33:34,320 --> 00:33:35,320 Happy cooperation. 611 00:33:40,100 --> 00:33:41,100 Madam Boss. 612 00:33:41,440 --> 00:33:41,790 Come over here. 613 00:33:41,810 --> 00:33:42,200 What? 614 00:33:42,730 --> 00:33:43,940 That fatty 615 00:33:43,970 --> 00:33:45,980 must be a very wealthy VIP. 616 00:33:46,170 --> 00:33:47,536 How much did he spend on our cards? 617 00:33:47,560 --> 00:33:48,996 It's worth you personally providing transportation for him. 618 00:33:49,020 --> 00:33:50,060 It's not like that. 619 00:33:50,090 --> 00:33:52,580 There's an advertisement being filmed here, 620 00:33:53,150 --> 00:33:55,576 Advertisement? -and they are offering a decent amount of money for it. 621 00:33:55,600 --> 00:33:56,920 What kind of advertisement is it? 622 00:33:57,280 --> 00:33:58,450 A beverage commercial. 623 00:33:58,610 --> 00:33:59,290 Well, 624 00:33:59,360 --> 00:34:01,230 will there be celebrities? 625 00:34:01,850 --> 00:34:04,940 I don't know much about celebrities here. 626 00:34:04,960 --> 00:34:06,280 I heard there's a guy called Pat. 627 00:34:06,620 --> 00:34:07,450 Pat? 628 00:34:07,550 --> 00:34:08,550 Pat! 629 00:34:11,940 --> 00:34:13,350 What's going on? 630 00:34:13,400 --> 00:34:14,310 Seriously? 631 00:34:14,400 --> 00:34:15,400 Is he very popular? 632 00:34:16,239 --> 00:34:17,060 He is currently 633 00:34:17,061 --> 00:34:18,940 the hottest male celebrity and singer. 634 00:34:19,030 --> 00:34:20,489 He has a huge number of fans. 635 00:34:20,639 --> 00:34:21,639 Really? 636 00:34:21,780 --> 00:34:24,650 And you don't even know, apart from being handsome, 637 00:34:24,730 --> 00:34:26,730 he also sings very melodiously. 638 00:34:26,980 --> 00:34:29,239 Many girls call him their husband. 639 00:34:29,550 --> 00:34:31,190 When is he coming? 640 00:34:31,389 --> 00:34:32,449 Monday. 641 00:34:33,139 --> 00:34:34,239 Monday! 642 00:34:34,310 --> 00:34:35,399 - You must be so happy. - We'll meet a star soon. 643 00:34:35,400 --> 00:34:36,428 Do you want to call him husband? 644 00:34:36,429 --> 00:34:37,480 Why should I? 645 00:34:37,520 --> 00:34:38,520 I won't. 646 00:34:38,760 --> 00:34:40,060 He's handsome. 647 00:34:40,179 --> 00:34:41,988 [Muscle & Fitness Center] 648 00:34:41,989 --> 00:34:43,439 He made us wait so long. 649 00:34:43,440 --> 00:34:44,940 I really want to take a photo with him. 650 00:34:44,941 --> 00:34:45,979 [I like you] 651 00:34:45,980 --> 00:34:47,150 Take lots of photos later. 652 00:34:47,151 --> 00:34:52,389 [Muscle & Fitness Center] 653 00:34:47,190 --> 00:34:48,690 Let's move. 654 00:34:48,730 --> 00:34:49,730 Hurry up. Be careful. 655 00:34:50,730 --> 00:34:51,810 How's the machine? 656 00:34:51,940 --> 00:34:52,940 Almost there. 657 00:34:52,989 --> 00:34:54,138 Hurry up, hurry up. 658 00:34:54,139 --> 00:34:55,810 Is our gym going to be famous? 659 00:34:55,940 --> 00:34:57,496 Makeup for the actors needs to be faster too. 660 00:34:57,520 --> 00:34:58,030 Okay? 661 00:34:58,150 --> 00:34:59,150 Okay. 662 00:34:59,940 --> 00:35:01,939 Is it ready? Over there. 663 00:35:01,940 --> 00:35:02,480 Yes. 664 00:35:02,650 --> 00:35:04,450 So, this is how filming advertisements works. 665 00:35:04,770 --> 00:35:05,190 Okay. 666 00:35:05,191 --> 00:35:06,400 It's quite a scene. 667 00:35:06,770 --> 00:35:07,770 Good. 668 00:35:08,180 --> 00:35:08,730 Director, 669 00:35:08,750 --> 00:35:09,540 Pat will be here soon. 670 00:35:09,770 --> 00:35:10,770 Okay, got it. 671 00:35:11,190 --> 00:35:12,020 Pat is coming. 672 00:35:12,020 --> 00:35:12,810 Pat is coming. 673 00:35:12,970 --> 00:35:17,140 [Muscle & Fitness Center] 674 00:35:17,180 --> 00:35:18,900 [I like you] 675 00:35:21,870 --> 00:35:22,360 Thank you. 676 00:35:22,390 --> 00:35:23,390 Thank you. 677 00:35:23,460 --> 00:35:24,690 Today, I need you to be good 678 00:35:24,730 --> 00:35:25,930 and wait for me here quietly. 679 00:35:26,450 --> 00:35:27,230 After the advertisement is done, 680 00:35:27,231 --> 00:35:28,770 I'll come out and take a group photo 681 00:35:28,810 --> 00:35:30,446 with each one of you and sign autographs, alright? 682 00:35:30,470 --> 00:35:31,400 OK! 683 00:35:31,401 --> 00:35:33,520 All units, hurry up! Get ready! 684 00:35:35,130 --> 00:35:36,389 Here's Pat! 685 00:35:36,390 --> 00:35:36,940 Here's Pat! 686 00:35:37,350 --> 00:35:37,910 Brother Pat! 687 00:35:37,940 --> 00:35:38,600 Look! 688 00:35:38,650 --> 00:35:39,650 Director. 689 00:35:40,280 --> 00:35:40,810 So handsome. 690 00:35:40,860 --> 00:35:41,860 All units, hurry up. 691 00:35:41,860 --> 00:35:42,730 Pat is here. 692 00:35:42,820 --> 00:35:43,820 Director, wait a moment. 693 00:35:44,320 --> 00:35:47,230 [Photography Team] 694 00:35:45,210 --> 00:35:46,930 You know this commercial is very important. 695 00:35:47,440 --> 00:35:49,300 Up until now, I haven't met the actor 696 00:35:49,480 --> 00:35:50,230 who will be my partner. 697 00:35:50,430 --> 00:35:52,790 The boss specifically requested for Karna to play the role. 698 00:36:01,070 --> 00:36:01,780 Director, 699 00:36:01,990 --> 00:36:03,600 you know that for this advertisement, 700 00:36:03,990 --> 00:36:06,140 we need a pure and innocent face, right? 701 00:36:06,520 --> 00:36:07,520 Just take a look at her. 702 00:36:08,780 --> 00:36:09,780 Tell me, 703 00:36:09,850 --> 00:36:11,170 which part of her looks innocent? 704 00:36:11,250 --> 00:36:13,720 I have no choice. 705 00:36:15,480 --> 00:36:16,190 It doesn't matter. 706 00:36:16,210 --> 00:36:17,210 Just call the boss. 707 00:36:17,320 --> 00:36:19,660 Ask him whether he wants her or me. 708 00:36:19,890 --> 00:36:21,880 If he wants her, I can leave right away. 709 00:36:22,270 --> 00:36:23,750 I don't have to shoot this commercial. 710 00:36:23,760 --> 00:36:27,220 [Photography Team] 711 00:36:24,070 --> 00:36:24,790 Brother Pat. 712 00:36:24,830 --> 00:36:26,780 It's hard to find another actor now. 713 00:36:27,120 --> 00:36:28,680 How about we make do and shoot? 714 00:36:39,290 --> 00:36:40,100 Karna. 715 00:36:40,140 --> 00:36:41,140 Boss is calling. 716 00:36:43,310 --> 00:36:44,800 Hello, baby. 717 00:36:45,290 --> 00:36:46,440 Are you there? 718 00:36:47,100 --> 00:36:47,790 Yes. 719 00:36:47,820 --> 00:36:49,030 I've put on makeup. 720 00:36:49,060 --> 00:36:50,240 We can start anytime. 721 00:36:56,080 --> 00:36:57,635 [Photography Team] 722 00:36:57,636 --> 00:36:58,680 Pat, what do you mean? 723 00:36:58,870 --> 00:36:59,270 Look. 724 00:36:59,310 --> 00:37:00,706 Did you ask the boss to replace me? 725 00:37:00,730 --> 00:37:02,190 Director, are you done? 726 00:37:03,150 --> 00:37:03,690 Brother Pat. 727 00:37:03,730 --> 00:37:04,730 Right away. 728 00:37:05,450 --> 00:37:07,010 Don't go too far. 729 00:37:07,680 --> 00:37:09,550 It's still early. 730 00:37:10,410 --> 00:37:11,956 Why don't you make the most of your time 731 00:37:11,980 --> 00:37:13,586 and try to sleep with the boss for one more night. 732 00:37:13,610 --> 00:37:15,250 See if there are any other opportunities. 733 00:37:15,600 --> 00:37:16,390 [Photography Team] 734 00:37:15,940 --> 00:37:17,070 She really got switched? 735 00:37:17,390 --> 00:37:18,450 Karna! 736 00:37:18,720 --> 00:37:19,720 Karna! 737 00:37:20,080 --> 00:37:21,269 Karna has finished her work. 738 00:37:21,270 --> 00:37:22,270 Please escort her out. 739 00:37:23,520 --> 00:37:24,520 Pat, 740 00:37:25,320 --> 00:37:28,450 should we shoot your scenes first today 741 00:37:28,470 --> 00:37:30,666 or wait until we find the female lead and shoot together? 742 00:37:30,690 --> 00:37:32,496 How can we shoot without the supporting actress? 743 00:37:32,520 --> 00:37:33,010 OK. 744 00:37:33,050 --> 00:37:34,390 That's all for today. 745 00:37:34,520 --> 00:37:35,850 Thank you. 746 00:37:36,310 --> 00:37:37,500 You're welcome. 747 00:37:38,560 --> 00:37:39,610 Stop it. 748 00:37:39,640 --> 00:37:40,640 Let's call it a day. 749 00:37:41,360 --> 00:37:42,390 Really? 750 00:37:42,460 --> 00:37:43,790 Just do as I said. 751 00:37:43,830 --> 00:37:44,740 Cut the crap. 752 00:37:44,810 --> 00:37:45,480 Hurry up and get off work. 753 00:37:45,520 --> 00:37:46,150 It's time to go off work. 754 00:37:46,360 --> 00:37:47,920 Watch out. 755 00:37:47,950 --> 00:37:49,670 Why did they suddenly stop working? 756 00:37:50,770 --> 00:37:52,440 We haven't even started shooting yet. 757 00:37:52,470 --> 00:37:53,400 How could they just stop? 758 00:37:53,480 --> 00:37:54,480 And this. 759 00:37:54,770 --> 00:37:56,336 Didn't you notice that the female lead has already left? 760 00:37:56,360 --> 00:37:57,430 How can they keep going? 761 00:38:06,420 --> 00:38:07,420 Director. 762 00:38:08,700 --> 00:38:10,140 Brother Pat, what's wrong? 763 00:38:10,380 --> 00:38:11,410 We can start now. 764 00:38:12,460 --> 00:38:13,460 Madam Boss. 765 00:38:16,110 --> 00:38:16,800 What's wrong? 766 00:38:16,950 --> 00:38:18,790 The advertisement director is looking for you. 767 00:38:27,930 --> 00:38:28,550 Brother Pat. 768 00:38:28,570 --> 00:38:30,250 This is the Madam Boss here, Jiawen. 769 00:38:30,660 --> 00:38:32,740 Jiawen, this is our male lead, Pat. 770 00:38:33,380 --> 00:38:34,380 Hello, Jiawen. 771 00:38:34,850 --> 00:38:36,010 How can I help you? 772 00:38:37,220 --> 00:38:38,870 I need her. 773 00:38:41,270 --> 00:38:42,800 Actually, we're shooting a commercial. 774 00:38:42,830 --> 00:38:44,120 We need the leading actress now. 775 00:38:44,630 --> 00:38:48,020 So, I'd like to see if you can 776 00:38:48,510 --> 00:38:49,710 let me borrow her for a while. 777 00:38:50,360 --> 00:38:51,800 I think she's particularly suitable. 778 00:38:54,400 --> 00:38:55,850 I'm just the owner here. 779 00:38:56,550 --> 00:38:58,920 It's up to her. 780 00:39:01,430 --> 00:39:04,130 Will you be my leading actress? 781 00:39:18,680 --> 00:39:21,490 [Photography Team] 782 00:39:19,370 --> 00:39:21,070 Director, can you take a look at this? 783 00:39:21,330 --> 00:39:22,620 If it's okay, let's do it. 784 00:39:27,240 --> 00:39:28,240 The scene is good. 785 00:39:28,490 --> 00:39:30,729 Let's start filming. 786 00:39:30,730 --> 00:39:31,859 [Muscle & Fitness Center] 787 00:39:31,860 --> 00:39:34,100 - Xixi looks good on camera. - Three, two, one. 788 00:39:34,270 --> 00:39:35,270 Action. 789 00:39:55,250 --> 00:39:57,229 [Gym] 790 00:39:57,230 --> 00:39:58,880 Xixi, come over here. 791 00:40:02,330 --> 00:40:03,130 What happened? 792 00:40:03,150 --> 00:40:04,390 Your commercial is out. 793 00:40:04,560 --> 00:40:08,760 [Gym] 794 00:40:04,650 --> 00:40:06,160 You look good in it. 795 00:40:07,280 --> 00:40:08,310 I think so. 796 00:40:13,820 --> 00:40:14,820 Hello, Pat. 797 00:40:15,140 --> 00:40:17,000 Did you watch the commercial? 798 00:40:17,490 --> 00:40:19,330 Yes, I did. It's quite good. 799 00:40:19,420 --> 00:40:20,420 That's great. 800 00:40:20,960 --> 00:40:22,000 The boss likes it too. 801 00:40:22,530 --> 00:40:24,930 He wants you to renew the next episode of the commercial. 802 00:40:25,620 --> 00:40:26,910 But will it affect 803 00:40:26,930 --> 00:40:28,810 my current job too much if I do that? 804 00:40:28,850 --> 00:40:30,450 You can do it during the holiday. 805 00:40:30,940 --> 00:40:32,980 I'll ask the director to accommodate your schedule. 806 00:40:33,070 --> 00:40:34,070 Okay. 807 00:40:34,280 --> 00:40:34,970 That's it. 808 00:40:35,060 --> 00:40:37,360 I'll ask the company to contact you later. 809 00:40:37,870 --> 00:40:38,500 Okay. 810 00:40:38,850 --> 00:40:39,310 Bye. 811 00:40:39,420 --> 00:40:40,420 Bye. 812 00:40:40,650 --> 00:40:41,840 What did he call you for? 813 00:40:43,500 --> 00:40:46,620 He told me they're planning to shoot the second episode of this advertisement 814 00:40:46,640 --> 00:40:47,880 and might need me to act in it. 815 00:40:48,020 --> 00:40:49,100 But 816 00:40:49,830 --> 00:40:51,326 I'm worried that if I tell Madam Boss, 817 00:40:51,350 --> 00:40:53,680 she might not approve the leave. 818 00:40:54,440 --> 00:40:55,440 So, 819 00:40:56,540 --> 00:40:59,450 should I tell her I want to visit my grandmother 820 00:40:59,590 --> 00:41:01,960 without mentioning the advertisement? 821 00:41:02,870 --> 00:41:04,280 I don't think it's a good idea. 822 00:41:04,730 --> 00:41:05,769 And she 823 00:41:05,770 --> 00:41:07,640 can't be fooled easily. 824 00:41:10,090 --> 00:41:11,090 Dongni, 825 00:41:11,350 --> 00:41:12,190 how about this? 826 00:41:12,340 --> 00:41:15,020 You can also request leave to accompany me to visit my grandmother. 827 00:41:15,260 --> 00:41:18,470 You know, she trusts you the most. 828 00:41:18,500 --> 00:41:19,500 No 829 00:41:19,910 --> 00:41:21,370 Please! 830 00:41:21,790 --> 00:41:24,090 And I'll feel relieved with you there. 831 00:41:27,480 --> 00:41:28,960 Please! 832 00:41:29,020 --> 00:41:30,020 Fine. 833 00:41:30,970 --> 00:41:32,956 But remember, this is a one-time thing, not to be repeated. 834 00:41:32,980 --> 00:41:33,980 I promise. 835 00:41:34,160 --> 00:41:35,990 I know you're the best. 836 00:41:36,450 --> 00:41:37,330 Thank you. 837 00:41:37,350 --> 00:41:39,320 Alright, let's go back to work. 838 00:41:39,370 --> 00:41:40,370 Okay, let's go. 839 00:41:43,610 --> 00:41:44,810 How about this? 840 00:41:45,480 --> 00:41:47,080 Just a bit more lipstick, and you'll be good to go. 841 00:41:47,100 --> 00:41:48,100 Xixi. 842 00:41:48,190 --> 00:41:48,960 Hello, Director. 843 00:41:49,060 --> 00:41:50,850 Pat hasn't arrived yet due to some issues. 844 00:41:50,870 --> 00:41:52,426 So, let's prepare to shoot your scenes first. 845 00:41:52,450 --> 00:41:52,810 Okay. 846 00:41:52,840 --> 00:41:53,610 When Pat arrives, 847 00:41:53,780 --> 00:41:55,140 we can shoot your scenes together. 848 00:41:55,180 --> 00:41:55,720 Okay. 849 00:41:56,020 --> 00:41:57,650 Get ready. We'll call you when we're ready. 850 00:41:57,670 --> 00:41:58,786 Okay. Thank you, director. Thank you. 851 00:41:58,810 --> 00:41:59,810 I'll leave you. 852 00:42:00,460 --> 00:42:01,460 Let's wait for a while. 853 00:42:08,210 --> 00:42:09,210 Xixi. 854 00:42:09,530 --> 00:42:10,530 What happened? 855 00:42:10,930 --> 00:42:12,210 Look who's here. 856 00:42:17,490 --> 00:42:18,910 What should we do? 857 00:42:22,320 --> 00:42:23,390 Madam Boss. 858 00:42:24,700 --> 00:42:25,980 Madam Boss. 859 00:42:27,770 --> 00:42:28,770 Where is your grandma? 860 00:42:29,870 --> 00:42:31,070 I... 861 00:42:32,570 --> 00:42:35,220 I was afraid you wouldn't let me come. 862 00:42:35,470 --> 00:42:37,840 You're not a kid. I'm not your mother. 863 00:42:37,940 --> 00:42:39,330 How can I stop you? 864 00:42:39,940 --> 00:42:41,780 Madam Boss, actually she... 865 00:42:41,840 --> 00:42:43,400 You also helped her to hide it from me. 866 00:42:46,270 --> 00:42:48,300 I was afraid it's not safe for her to come alone. 867 00:42:48,360 --> 00:42:49,320 I'm here to help her. 868 00:42:49,350 --> 00:42:51,310 Yes, she came with me. 869 00:42:53,200 --> 00:42:55,190 Are you going to join the entertainment industry? 870 00:42:55,900 --> 00:42:56,990 No. 871 00:42:57,050 --> 00:42:58,309 I just like 872 00:42:58,310 --> 00:42:59,900 working with Pat. 873 00:43:02,750 --> 00:43:04,410 Xixi, we can start now. 874 00:43:04,900 --> 00:43:06,670 Sorry, I... 875 00:43:10,610 --> 00:43:11,910 Go. 876 00:43:12,190 --> 00:43:13,570 I'm not here to take you away. 877 00:43:13,600 --> 00:43:14,890 I'm here to watch you shoot. 878 00:43:15,740 --> 00:43:16,780 Thank you, Madam Boss. 879 00:43:17,640 --> 00:43:18,720 I'll go now. 880 00:43:20,270 --> 00:43:22,620 Madam Boss, let's go and have a look. 881 00:43:30,890 --> 00:43:32,490 Please step back. Thank you. 882 00:43:33,230 --> 00:43:34,230 Thank you. 883 00:43:34,290 --> 00:43:35,750 He has so many fans. 884 00:43:36,350 --> 00:43:37,440 Thank you. 885 00:43:38,880 --> 00:43:40,860 Please be careful. 886 00:43:41,310 --> 00:43:42,100 Remember me! 887 00:43:42,101 --> 00:43:43,730 I'll go to work later, okay? 888 00:43:43,780 --> 00:43:44,849 Okay! 889 00:43:44,850 --> 00:43:47,250 Please wait for me to come out, okay? 890 00:43:49,030 --> 00:43:50,960 OK. Bye. See you. 891 00:43:51,320 --> 00:43:53,350 Madam Boss, what's wrong? 892 00:43:53,720 --> 00:43:56,180 Nothing. Go help Xixi. 893 00:43:57,090 --> 00:43:58,090 OK. 894 00:44:01,440 --> 00:44:04,160 Madam Boss, are you here to look for Xixi? 895 00:44:19,070 --> 00:44:20,280 I'd like to ask, 896 00:44:20,310 --> 00:44:23,010 who was the person sitting in your car just now? 897 00:44:23,540 --> 00:44:24,540 My friend. 898 00:44:26,130 --> 00:44:27,320 What's his name? 899 00:44:28,700 --> 00:44:30,680 Why? Do you want to know him? 900 00:44:33,240 --> 00:44:34,240 Here's the thing. 901 00:44:34,600 --> 00:44:36,840 It's Xixi's first time being in a relationship, 902 00:44:37,160 --> 00:44:38,400 so you better treat her well. 903 00:44:39,170 --> 00:44:40,470 Of course I will treat her well. 904 00:44:40,500 --> 00:44:42,440 You see, she's doing great right now, 905 00:44:42,810 --> 00:44:44,850 and her last advertisement made her really popular. 906 00:44:46,170 --> 00:44:48,450 You should know what I meant. 907 00:44:51,020 --> 00:44:52,980 Honestly, I have no idea. 908 00:44:53,690 --> 00:44:55,090 I'm going to change my clothes now. 909 00:45:16,500 --> 00:45:17,500 Here. 910 00:45:17,690 --> 00:45:19,830 Let's celebrate the successful shoot today. 911 00:45:27,810 --> 00:45:29,376 Actually, the reason I invited you over today 912 00:45:29,400 --> 00:45:30,470 is to talk to you. 913 00:45:30,830 --> 00:45:32,650 I have a movie to shoot, 914 00:45:33,090 --> 00:45:34,760 and tomorrow is the boss's birthday. 915 00:45:34,800 --> 00:45:36,120 We'll hold a pool party, 916 00:45:36,900 --> 00:45:38,620 and I'd like to take you there to meet him. 917 00:45:38,940 --> 00:45:40,860 There's a possibility 918 00:45:41,080 --> 00:45:43,361 he might want you to be the leading actress in the movie. 919 00:45:44,000 --> 00:45:45,090 But... 920 00:45:46,570 --> 00:45:49,040 What? Are you afraid of Madam Boss? 921 00:45:53,380 --> 00:45:55,420 Actually, I think you're an adult. 922 00:45:56,100 --> 00:45:58,240 You should do what you like. 923 00:45:59,200 --> 00:46:00,700 But when I saw Madam Boss today, 924 00:46:01,580 --> 00:46:03,540 she didn't seem to like you doing this. 925 00:46:04,040 --> 00:46:05,060 Otherwise, 926 00:46:05,420 --> 00:46:06,380 no one would have told her 927 00:46:06,400 --> 00:46:07,950 about you shooting a commercial. 928 00:46:09,670 --> 00:46:12,960 I don't think your company likes me. 929 00:46:14,290 --> 00:46:16,220 I don't think it's that serious. 930 00:46:18,730 --> 00:46:19,730 If 931 00:46:20,240 --> 00:46:21,240 That were true, 932 00:46:22,320 --> 00:46:23,910 would you still want to be with me? 933 00:46:56,650 --> 00:46:58,890 So, you are really into me? 934 00:47:01,770 --> 00:47:02,910 Since the day 935 00:47:03,590 --> 00:47:04,880 I saw you at the gym, 936 00:47:05,600 --> 00:47:07,140 I've already fallen in love with you. 937 00:47:48,090 --> 00:47:50,849 [Muscle & Fitness Center] 938 00:47:50,850 --> 00:47:51,850 Meng Jing. 939 00:47:52,520 --> 00:47:54,100 Did you tell Madam Boss 940 00:47:54,130 --> 00:47:55,720 about my commercial shoot today? 941 00:47:56,040 --> 00:47:57,040 Yes. 942 00:47:57,850 --> 00:47:59,260 Then I should thank you. 943 00:47:59,280 --> 00:48:01,540 Otherwise, I wouldn't know what I wanted. 944 00:48:08,150 --> 00:48:08,730 Dongni. 945 00:48:08,760 --> 00:48:09,760 Xixi. 946 00:48:09,880 --> 00:48:11,519 Where did you go after the commercial? 947 00:48:11,520 --> 00:48:12,920 Why did you come back at this hour? 948 00:48:12,980 --> 00:48:14,650 I went to Pat's. 949 00:48:14,690 --> 00:48:16,070 You went to his house? 950 00:48:16,630 --> 00:48:18,240 Did anything happen between you two? 951 00:48:19,000 --> 00:48:20,050 I... 952 00:48:21,720 --> 00:48:22,940 Let's not talk about this. 953 00:48:23,000 --> 00:48:24,450 I need to talk to Madam Boss. 954 00:48:24,620 --> 00:48:25,910 Come with me. 955 00:48:38,860 --> 00:48:39,860 Madam Boss. 956 00:48:41,190 --> 00:48:43,650 You must be tired. Go back and rest. 957 00:48:44,170 --> 00:48:45,490 I'll give you a day off tomorrow. 958 00:48:45,660 --> 00:48:46,530 No need, 959 00:48:46,530 --> 00:48:47,530 Madam Boss. 960 00:48:47,630 --> 00:48:50,189 I came here today 961 00:48:50,190 --> 00:48:52,060 to discuss something with you. 962 00:48:52,950 --> 00:48:54,290 I want to resign. 963 00:48:59,300 --> 00:49:01,060 You want to join the entertainment industry? 964 00:49:01,490 --> 00:49:03,010 Pat told me 965 00:49:03,210 --> 00:49:05,800 that I'm a good fit for this business. 966 00:49:06,040 --> 00:49:07,170 And tomorrow, 967 00:49:07,190 --> 00:49:09,490 his boss will hold a swimming pool party. 968 00:49:09,610 --> 00:49:11,300 He wants to take me to see him. 969 00:49:11,680 --> 00:49:13,540 He said that if possible, 970 00:49:13,630 --> 00:49:16,350 the female lead in the next drama would be me. 971 00:49:17,070 --> 00:49:18,150 Xixi. 972 00:49:18,660 --> 00:49:20,930 The entertainment industry appears 973 00:49:21,030 --> 00:49:22,556 glamorous on the outside and very tempting. 974 00:49:22,580 --> 00:49:25,020 But this business is very complicated. 975 00:49:25,740 --> 00:49:27,200 You're so naive. 976 00:49:28,150 --> 00:49:29,460 If you go in alone, 977 00:49:30,040 --> 00:49:31,376 I'm afraid it may not be as good as you thought. 978 00:49:31,400 --> 00:49:32,740 Madam Boss. 979 00:49:32,930 --> 00:49:34,470 I'm not a child anymore. 980 00:49:34,500 --> 00:49:35,960 I can protect myself. 981 00:49:38,310 --> 00:49:39,560 How about this? 982 00:49:40,070 --> 00:49:42,620 I'll save the spot in the gym for you. 983 00:49:43,360 --> 00:49:45,460 If you are not happy there 984 00:49:45,870 --> 00:49:47,590 and things don't meet your expectations, 985 00:49:47,650 --> 00:49:49,030 you can come back anytime. 986 00:49:49,100 --> 00:49:50,150 I'm here anyway. 987 00:49:50,480 --> 00:49:53,000 But Pat told me 988 00:49:53,030 --> 00:49:55,550 that it's best to focus only on this job. 989 00:49:56,510 --> 00:49:58,380 I want to try my best. 990 00:49:58,740 --> 00:50:01,350 Fine, since you've made up your mind, 991 00:50:01,750 --> 00:50:02,750 I'll say yes. 992 00:50:03,440 --> 00:50:06,050 I wish you... all the best. 993 00:50:06,300 --> 00:50:07,620 Thank you, Madam Boss. 994 00:50:08,160 --> 00:50:09,780 No, Jiawen. 995 00:50:10,440 --> 00:50:11,760 I'll go get some rest. 996 00:50:18,670 --> 00:50:21,280 Madam Boss, I know you're worried about her. 997 00:50:21,310 --> 00:50:22,500 Then I'll go with her. 998 00:50:23,620 --> 00:50:24,940 I'll take good care of her. 999 00:50:38,240 --> 00:50:40,650 I've never been to such a big party. 1000 00:50:40,770 --> 00:50:43,110 Yeah, me too. 1001 00:50:48,180 --> 00:50:49,180 Xixi. 1002 00:50:49,410 --> 00:50:51,450 So many people came today. 1003 00:50:51,490 --> 00:50:53,030 Are they all here for the interview? 1004 00:50:53,070 --> 00:50:54,190 I don't know. 1005 00:50:55,050 --> 00:50:56,650 So many people are here. 1006 00:50:56,690 --> 00:50:58,410 Do you have a shot today? 1007 00:50:58,570 --> 00:50:59,720 Let's see. 1008 00:50:59,740 --> 00:51:01,960 Pat is here, so I'm not worried. 1009 00:51:03,440 --> 00:51:04,900 Okay. I have you too. 1010 00:51:11,500 --> 00:51:12,500 Xixi. 1011 00:51:13,880 --> 00:51:15,060 It's almost time. 1012 00:51:15,270 --> 00:51:16,510 Let's meet the boss. Let's go. 1013 00:51:16,610 --> 00:51:18,870 Can I ask Dongni to go with me? 1014 00:51:19,670 --> 00:51:20,290 Sure. 1015 00:51:20,460 --> 00:51:21,460 Come. 1016 00:51:28,720 --> 00:51:29,720 This way. 1017 00:51:33,860 --> 00:51:36,440 Boss. He is the boss. 1018 00:51:36,890 --> 00:51:38,810 Hello, boss. My name is Xixi. 1019 00:51:44,110 --> 00:51:45,350 You're really beautiful. 1020 00:51:45,940 --> 00:51:48,940 No wonder my friends like you so much. 1021 00:51:49,400 --> 00:51:51,570 Friends? What friends? 1022 00:51:51,810 --> 00:51:54,350 Pat, do I know anyone here? 1023 00:52:03,800 --> 00:52:04,570 Pat! 1024 00:52:04,600 --> 00:52:05,630 What's going on? 1025 00:52:12,520 --> 00:52:13,650 What friends? 1026 00:52:15,960 --> 00:52:16,960 They're here. 1027 00:52:17,290 --> 00:52:18,290 Good. 1028 00:52:19,030 --> 00:52:20,660 We can be happy today. 1029 00:52:20,690 --> 00:52:22,480 Yes, let's be happy. 1030 00:52:24,520 --> 00:52:25,180 Tiger. 1031 00:52:25,240 --> 00:52:26,120 Coach Xixi. 1032 00:52:26,150 --> 00:52:27,150 Tiger. 1033 00:52:27,230 --> 00:52:28,230 Coach Xixi. 1034 00:52:28,540 --> 00:52:29,540 Busy? 1035 00:52:29,810 --> 00:52:31,349 What a nice body. We meet again. 1036 00:52:31,350 --> 00:52:33,680 Yes, take it off and show us. 1037 00:52:33,730 --> 00:52:35,850 Such a nice body. Don't cover it. 1038 00:52:39,170 --> 00:52:40,010 Pat. 1039 00:52:40,180 --> 00:52:41,810 These guys make me uncomfortable. 1040 00:52:41,860 --> 00:52:42,690 I want to go. 1041 00:52:42,691 --> 00:52:44,940 We're friends. I'll make you comfortable later. 1042 00:52:44,980 --> 00:52:46,230 Since you're here, 1043 00:52:46,920 --> 00:52:48,530 why don't you sit down 1044 00:52:48,730 --> 00:52:50,240 so we can get to know each other? 1045 00:52:50,480 --> 00:52:52,740 That's right. Don't be so rude. 1046 00:52:52,930 --> 00:52:55,600 They're all the boss's good friends. 1047 00:52:59,810 --> 00:53:01,170 Just have a little chat with them. 1048 00:53:01,960 --> 00:53:03,520 Have you forgotten what we're here for? 1049 00:53:04,040 --> 00:53:06,020 And I need to talk to the boss about the movie. 1050 00:53:06,900 --> 00:53:07,900 It won't be long. 1051 00:53:07,960 --> 00:53:08,960 Pat. 1052 00:53:09,400 --> 00:53:10,560 I don't want to film anymore. 1053 00:53:11,440 --> 00:53:12,790 You don't want to? 1054 00:53:13,040 --> 00:53:15,630 We need to tell the boss, even if you don't want to. 1055 00:53:16,240 --> 00:53:18,130 Wait for me here. It won't take long. 1056 00:53:21,280 --> 00:53:22,380 Boss, let's go. 1057 00:53:32,200 --> 00:53:32,830 Pat. 1058 00:53:32,860 --> 00:53:34,820 Call me if you need anything. We'll be over soon. 1059 00:53:40,480 --> 00:53:41,480 Coach Xixi. 1060 00:53:42,380 --> 00:53:44,260 Let me be the coach today. 1061 00:53:45,020 --> 00:53:46,780 I'll teach you how to be happy. 1062 00:53:47,280 --> 00:53:48,580 It's all good stuff. 1063 00:53:49,790 --> 00:53:50,790 Watch carefully. 1064 00:53:55,300 --> 00:53:55,920 Try some. 1065 00:53:56,130 --> 00:53:57,130 We don't use these. 1066 00:53:57,550 --> 00:53:58,550 Let's go. 1067 00:54:00,420 --> 00:54:01,820 What are you doing? Don't touch me! 1068 00:54:02,310 --> 00:54:03,460 What are you doing? 1069 00:54:04,250 --> 00:54:05,750 Pat, help! 1070 00:54:06,270 --> 00:54:07,270 Pat! 1071 00:54:08,100 --> 00:54:10,770 Where are you going? What's the rush? 1072 00:54:11,150 --> 00:54:11,670 This will make you feel so good. 1073 00:54:11,690 --> 00:54:12,240 Yeah. 1074 00:54:12,280 --> 00:54:13,220 You'll be very high! 1075 00:54:13,240 --> 00:54:13,770 Dongni. 1076 00:54:13,850 --> 00:54:14,400 Try it. 1077 00:54:14,440 --> 00:54:15,560 It will make you feel great. 1078 00:54:15,630 --> 00:54:16,960 Dongni, help me! 1079 00:54:17,010 --> 00:54:17,910 Why the towel? 1080 00:54:17,940 --> 00:54:19,290 What are you doing? 1081 00:54:19,740 --> 00:54:21,350 Give me back my towel! 1082 00:54:23,190 --> 00:54:24,320 Let go of me! 1083 00:54:32,610 --> 00:54:33,610 Boss! 1084 00:54:34,370 --> 00:54:35,380 Don't come over! 1085 00:54:35,560 --> 00:54:36,730 Boss! Boss! You go! 1086 00:54:37,420 --> 00:54:38,060 Don't come over! 1087 00:54:38,061 --> 00:54:39,100 Put down the knife! 1088 00:54:39,720 --> 00:54:40,880 Let him go! 1089 00:54:41,180 --> 00:54:42,660 Let him go. -Let me make it clear. 1090 00:54:42,690 --> 00:54:43,810 Don't hurt me. 1091 00:54:44,190 --> 00:54:44,770 Shut up! 1092 00:54:45,170 --> 00:54:46,170 Be careful. 1093 00:54:46,350 --> 00:54:47,350 Shut up! 1094 00:54:57,290 --> 00:55:00,610 You want them dead or alive? You have to pay me more if it's the latter. 1095 00:55:01,970 --> 00:55:03,350 Pay you more? 1096 00:55:04,110 --> 00:55:06,140 How much more? 1097 00:55:09,100 --> 00:55:10,100 Dongni. 1098 00:55:15,920 --> 00:55:17,220 Didn't I tell you? 1099 00:55:18,060 --> 00:55:19,750 Be careful. 1100 00:55:19,860 --> 00:55:21,070 So pretty. 1101 00:55:22,520 --> 00:55:23,690 Don't touch her. 1102 00:55:29,430 --> 00:55:30,520 Don't touch her! 1103 00:55:30,560 --> 00:55:32,276 What are you looking at? You want me to do her here? 1104 00:55:32,300 --> 00:55:33,300 Take her away. 1105 00:55:33,820 --> 00:55:34,730 Coming. 1106 00:55:34,730 --> 00:55:35,730 Coach Xixi. 1107 00:55:36,180 --> 00:55:36,930 Go away! 1108 00:55:37,040 --> 00:55:38,160 What do you want? 1109 00:55:38,270 --> 00:55:41,280 Xixi. Dongni! Dongni! 1110 00:55:41,440 --> 00:55:42,550 Let go of me! 1111 00:55:42,570 --> 00:55:43,830 Don't touch her! 1112 00:55:44,270 --> 00:55:45,610 Let go of me! 1113 00:55:46,980 --> 00:55:47,770 Coach Xixi. 1114 00:55:47,900 --> 00:55:49,730 How dare you disobey me! No! No! 1115 00:55:50,390 --> 00:55:51,700 Be good. No. 1116 00:55:55,330 --> 00:55:56,330 Xixi. 1117 00:55:57,520 --> 00:55:58,970 You like it? It's delicious. 1118 00:56:02,600 --> 00:56:03,980 Let's have some fun. 1119 00:56:04,560 --> 00:56:05,560 Isn't it great? 1120 00:56:05,561 --> 00:56:07,940 Enjoy it. 1121 00:56:08,020 --> 00:56:09,020 Coach Xixi. 1122 00:56:09,660 --> 00:56:10,980 Boss, you first. 1123 00:56:14,980 --> 00:56:15,980 She is high. 1124 00:56:16,850 --> 00:56:19,250 Don't just stand there. Hurry up. It's so embarrassing. 1125 00:56:19,740 --> 00:56:21,019 Teach us. 1126 00:56:21,020 --> 00:56:21,810 So we can learn from you. 1127 00:56:21,850 --> 00:56:22,770 Yeah. 1128 00:56:22,860 --> 00:56:24,019 You have to teach us. 1129 00:56:24,020 --> 00:56:25,020 Don't come over. 1130 00:56:25,100 --> 00:56:26,100 Don't come over! 1131 00:56:26,770 --> 00:56:27,770 Xixi 1132 00:56:27,980 --> 00:56:28,980 Xixi. 1133 00:56:35,110 --> 00:56:36,110 What? 1134 00:56:36,870 --> 00:56:38,670 You don't want to see your friend like this? 1135 00:56:39,390 --> 00:56:40,070 Hurry up. 1136 00:56:40,360 --> 00:56:42,270 Faster. Now she is good. 1137 00:56:44,110 --> 00:56:45,810 Amazing! 1138 00:56:47,140 --> 00:56:47,940 We learned something today. 1139 00:56:47,941 --> 00:56:49,310 I'll watch it with you. 1140 00:56:49,710 --> 00:56:50,710 Coach Xixi. 1141 00:56:51,900 --> 00:56:52,900 Did you feel good? 1142 00:56:53,380 --> 00:56:54,380 Who is next? 1143 00:56:54,430 --> 00:56:56,010 Me. It's my turn. What’s the hurry? 1144 00:56:56,300 --> 00:56:58,400 Let me go first. Let’s do it together. 1145 00:56:58,440 --> 00:56:59,440 We'll go first. 1146 00:56:59,630 --> 00:57:00,960 Right. Let us do it first. 1147 00:57:03,150 --> 00:57:05,600 Xixi. 1148 00:57:06,810 --> 00:57:08,230 So smooth. 1149 00:57:45,160 --> 00:57:45,620 Hello? 1150 00:57:46,070 --> 00:57:47,070 Hi. 1151 00:57:47,660 --> 00:57:48,710 Madam Boss. 1152 00:57:50,180 --> 00:57:51,680 I have a gift for you. 1153 00:57:52,720 --> 00:57:53,680 It's almost there. 1154 00:57:53,681 --> 00:57:58,000 [Muscle & Fitness Center] 1155 00:57:54,180 --> 00:57:55,180 Please check. 1156 00:57:56,990 --> 00:57:57,990 Bye. 1157 00:58:20,480 --> 00:58:24,310 [Emergency] 1158 00:58:52,630 --> 00:58:53,730 Doctor, how are they? 1159 00:58:53,850 --> 00:58:56,050 There are a lot of psychotropic drugs in their stomach, 1160 00:58:56,080 --> 00:58:57,840 which have destroyed their nervous system. 1161 00:58:58,320 --> 00:59:00,456 It also causes rapid damage to their livers and kidneys. 1162 00:59:00,480 --> 00:59:02,580 Yuan Dongni has multiple fractures. 1163 00:59:02,730 --> 00:59:05,530 Ma Xixi. We suspect that she was sexually assaulted by multiple people. 1164 00:59:07,950 --> 00:59:09,220 Is there any way to save them? 1165 00:59:09,290 --> 00:59:10,420 We've tried our best. 1166 00:59:10,660 --> 00:59:12,320 But their organs are failing. 1167 00:59:12,980 --> 00:59:14,640 You should meet them one last time. 1168 00:59:51,030 --> 00:59:52,030 Xixi. 1169 00:59:53,260 --> 00:59:55,100 I'm sorry, Madam Boss. 1170 00:59:55,980 --> 00:59:58,100 I should have listened to you. 1171 01:00:00,270 --> 01:00:01,270 No. 1172 01:00:02,510 --> 01:00:03,630 You're a good girl. 1173 01:00:06,450 --> 01:00:07,450 Who did this? 1174 01:00:08,630 --> 01:00:09,980 It's Pat 1175 01:00:10,680 --> 01:00:12,490 and those four bastards. 1176 01:00:20,490 --> 01:00:22,280 Sorry, Madam Boss. 1177 01:00:22,910 --> 01:00:25,070 I failed to protect Xixi. 1178 01:00:26,780 --> 01:00:27,920 Sorry. 1179 01:00:33,960 --> 01:00:35,160 Madam Boss, I... 1180 01:00:40,260 --> 01:00:43,810 Xixi. 1181 01:00:49,000 --> 01:00:50,000 Dongni! 1182 01:01:53,820 --> 01:01:54,810 Tie Jiawen. 1183 01:01:54,811 --> 01:01:58,199 [Say no to corruption] 1184 01:01:58,200 --> 01:01:59,480 Those people you said 1185 01:01:59,520 --> 01:02:01,270 were not in the country a couple of days ago. 1186 01:02:01,271 --> 01:02:05,630 [Police] 1187 01:02:01,290 --> 01:02:02,290 No way. 1188 01:02:02,340 --> 01:02:03,770 We have records 1189 01:02:03,810 --> 01:02:05,730 that show he left our country a few days ago. 1190 01:02:05,990 --> 01:02:08,740 And the doctor stated that the two victims' minds 1191 01:02:08,760 --> 01:02:11,580 were extremely confused before they died. 1192 01:02:11,620 --> 01:02:13,100 They might have various delusions. 1193 01:02:13,160 --> 01:02:15,920 So, what they said can't be used as evidence in court. 1194 01:02:15,940 --> 01:02:17,320 So, you mean 1195 01:02:17,360 --> 01:02:19,010 you won't arrest them now? 1196 01:02:19,140 --> 01:02:21,560 [Police] 1197 01:02:19,270 --> 01:02:21,280 They have left our country. 1198 01:02:22,680 --> 01:02:24,126 You guys don't have any more questions, right? 1199 01:02:24,150 --> 01:02:26,020 Then you can go now. Don't disturb us. 1200 01:02:53,240 --> 01:02:54,240 How do you feel now? 1201 01:02:54,790 --> 01:02:55,880 Are you done venting? 1202 01:02:56,660 --> 01:02:57,740 Are you feeling any better? 1203 01:03:01,730 --> 01:03:03,060 I'm really useless. 1204 01:03:03,850 --> 01:03:05,260 Those bad guys 1205 01:03:05,840 --> 01:03:07,050 are just out there. 1206 01:03:07,310 --> 01:03:09,190 Whatever you want to do, I'll be there for you. 1207 01:03:12,170 --> 01:03:13,960 Are two of us enough? 1208 01:03:14,360 --> 01:03:17,010 Yes. Didn't you tell me before 1209 01:03:18,320 --> 01:03:21,100 that tomorrow might be a better day? 1210 01:03:21,980 --> 01:03:22,980 Right? 1211 01:03:32,160 --> 01:03:33,160 Here. 1212 01:03:42,230 --> 01:03:44,870 Pat, do you really like me? 1213 01:03:45,590 --> 01:03:47,660 You're the female lead in my next advertisement. 1214 01:03:47,680 --> 01:03:48,680 You tell me. 1215 01:03:49,010 --> 01:03:51,770 I'll take you to meet my boss after we see the sunrise tomorrow. 1216 01:03:51,890 --> 01:03:54,190 Really? You won't lie to me, right? 1217 01:03:54,260 --> 01:03:56,410 Of course not, you fool. 1218 01:04:02,740 --> 01:04:03,740 Pat. 1219 01:04:12,290 --> 01:04:14,660 I'm afraid you won't be able to see the sunrise tomorrow. 1220 01:04:15,410 --> 01:04:17,090 What are you doing in my house? 1221 01:04:17,240 --> 01:04:17,910 I'll call the police now. 1222 01:04:18,000 --> 01:04:19,000 Get out now. 1223 01:04:19,330 --> 01:04:21,700 If the police had had influence in this place, 1224 01:04:21,780 --> 01:04:23,240 you would have been in jail. 1225 01:04:24,510 --> 01:04:26,830 I'm here today to kick your ass. 1226 01:04:40,570 --> 01:04:41,770 I want to see the sunrise too. 1227 01:05:14,310 --> 01:05:17,480 Do you know what you are 1228 01:05:18,920 --> 01:05:20,310 to these dogs? 1229 01:05:21,190 --> 01:05:23,170 It's like 1230 01:05:23,550 --> 01:05:25,510 what Dongni and Xixi were to you animals. 1231 01:05:26,130 --> 01:05:27,180 You're prey. 1232 01:05:27,390 --> 01:05:28,990 How did you collude 1233 01:05:29,020 --> 01:05:30,020 with those four bastards? 1234 01:05:33,040 --> 01:05:34,550 I can give you all of my money. 1235 01:05:35,140 --> 01:05:36,300 From the beginning, 1236 01:05:36,520 --> 01:05:38,150 they had been setting up a trap 1237 01:05:38,940 --> 01:05:40,630 since they entered your gym. 1238 01:05:42,160 --> 01:05:44,040 You did this just for money. 1239 01:05:44,450 --> 01:05:46,140 You deserve to die. 1240 01:05:46,270 --> 01:05:48,150 I didn't take the money. 1241 01:05:48,180 --> 01:05:49,680 My boss did. 1242 01:05:50,660 --> 01:05:51,900 Who is your boss? 1243 01:05:58,310 --> 01:05:59,730 I can't tell you. 1244 01:06:00,260 --> 01:06:01,520 He's the biggest drug lord. 1245 01:06:01,750 --> 01:06:02,850 He's very powerful. 1246 01:06:03,320 --> 01:06:05,840 If I tell you, I'll die a miserable death. 1247 01:06:23,880 --> 01:06:26,920 If you don't tell me with one whistle, I promise 1248 01:06:27,010 --> 01:06:29,090 there won't be any of your bones left in 30 seconds. 1249 01:06:29,430 --> 01:06:31,050 I really can't say. 1250 01:06:41,860 --> 01:06:44,060 I'll... I'll tell you. 1251 01:06:46,320 --> 01:06:47,320 My boss 1252 01:06:48,860 --> 01:06:49,860 is White Tiger. 1253 01:07:01,020 --> 01:07:02,020 Tiger. 1254 01:07:04,560 --> 01:07:05,840 Why did you invite us here? 1255 01:07:07,690 --> 01:07:08,900 How is Pat doing now? 1256 01:07:12,190 --> 01:07:14,220 He's been missing for days. 1257 01:07:14,480 --> 01:07:18,180 I'm sure he's already spilled the beans about you all. 1258 01:07:20,110 --> 01:07:21,480 He's your man. 1259 01:07:21,840 --> 01:07:23,520 You'll be responsible if anything happens. 1260 01:07:24,330 --> 01:07:29,040 Don't forget. I paid you to do things for me. 1261 01:07:29,280 --> 01:07:30,890 I'm your boss. 1262 01:07:31,490 --> 01:07:32,780 Yeah. 1263 01:07:37,170 --> 01:07:38,170 Boss. 1264 01:07:38,780 --> 01:07:41,750 Well, now you're not paying me enough. 1265 01:07:42,240 --> 01:07:43,680 You have to pay me more. 1266 01:07:43,900 --> 01:07:46,120 Every one of you has to pay me double. 1267 01:07:47,940 --> 01:07:49,860 Why don't you go rob people? 1268 01:07:50,130 --> 01:07:53,670 You don't. If the police came to your doors, 1269 01:07:54,350 --> 01:07:55,430 who do you think 1270 01:07:55,880 --> 01:07:58,850 would be in trouble? 1271 01:08:00,090 --> 01:08:01,090 Should we... 1272 01:08:02,450 --> 01:08:03,450 He's right. 1273 01:08:04,110 --> 01:08:05,870 Why don't we give him the money? 1274 01:08:06,560 --> 01:08:08,150 Let's take it as 1275 01:08:08,670 --> 01:08:09,920 we buy safety. 1276 01:08:10,730 --> 01:08:11,480 Yes. 1277 01:08:11,510 --> 01:08:12,870 I don't want to go to jail either. 1278 01:08:13,190 --> 01:08:14,780 It's just some money. 1279 01:08:14,810 --> 01:08:15,810 Shut up! 1280 01:08:21,479 --> 01:08:22,479 Fine. 1281 01:08:23,569 --> 01:08:24,569 Chili! 1282 01:08:50,069 --> 01:08:51,429 Since you have received the money, 1283 01:08:52,370 --> 01:08:54,069 then get it done right. 1284 01:08:54,880 --> 01:08:55,976 I've already spent the money. 1285 01:08:56,000 --> 01:08:57,950 I don't mind spending more 1286 01:08:58,819 --> 01:09:00,410 to find someone to kill you either. 1287 01:09:01,220 --> 01:09:02,220 Baldy! 1288 01:09:03,600 --> 01:09:05,060 Did you hear me? 1289 01:09:05,090 --> 01:09:06,380 I'm asking you. 1290 01:09:22,630 --> 01:09:23,840 Kill Pat. 1291 01:09:24,109 --> 01:09:25,109 How much? 1292 01:09:25,819 --> 01:09:26,939 I found that Pat 1293 01:09:26,979 --> 01:09:29,270 had withdrawn all his money from the bank. 1294 01:09:29,450 --> 01:09:31,450 If you can kill him, 1295 01:09:32,010 --> 01:09:34,130 all of his money will be yours. 1296 01:09:38,470 --> 01:09:40,560 [Rose Hotel] 1297 01:10:14,330 --> 01:10:15,330 Are you in a hurry? 1298 01:10:16,110 --> 01:10:17,150 To catch a plane? 1299 01:10:17,280 --> 01:10:18,700 Please let me go. 1300 01:10:21,710 --> 01:10:23,570 It's a bagful of money. 1301 01:10:23,990 --> 01:10:25,530 It's all yours. 1302 01:10:31,020 --> 01:10:32,320 I'll give you ten seconds. 1303 01:10:32,760 --> 01:10:34,060 Try to escape. 1304 01:11:51,030 --> 01:11:53,860 [Closed] 1305 01:12:02,710 --> 01:12:03,710 Hello? 1306 01:12:04,040 --> 01:12:05,040 Sir Zhou. 1307 01:12:21,610 --> 01:12:22,110 Madam Boss. 1308 01:12:22,130 --> 01:12:23,130 Got it. 1309 01:12:25,980 --> 01:12:28,360 My former Interpol boss, Sir Zhou, 1310 01:12:28,380 --> 01:12:30,130 has agreed to help us catch White Tiger. 1311 01:12:30,420 --> 01:12:31,420 When? 1312 01:12:32,440 --> 01:12:33,700 Tomorrow at the earliest. 1313 01:12:35,270 --> 01:12:37,880 Looks like we have to find White Tiger ourselves. 1314 01:12:38,380 --> 01:12:39,590 Otherwise, he'll run away. 1315 01:12:49,040 --> 01:12:50,730 Looks like they came to us first. 1316 01:12:55,650 --> 01:13:00,080 [Muscle & Fitness Center] 1317 01:13:31,970 --> 01:13:33,480 [Muscle & Fitness Center] 1318 01:15:17,320 --> 01:15:17,810 Let's go. 1319 01:15:17,830 --> 01:15:18,830 Let's go. 1320 01:15:28,450 --> 01:15:29,450 Chili. 1321 01:15:30,820 --> 01:15:31,900 Long time no see. 1322 01:15:31,920 --> 01:15:33,380 But I don't want to see you. 1323 01:15:34,100 --> 01:15:35,100 Who is she? 1324 01:15:35,330 --> 01:15:36,770 I have a grudge against this person. 1325 01:15:37,410 --> 01:15:38,760 Leave her to me. 1326 01:15:39,260 --> 01:15:40,530 I'll stay and help you. 1327 01:15:40,550 --> 01:15:42,720 No need. You go out through the back door first. 1328 01:15:43,030 --> 01:15:45,560 I'll pick you up after I deal with her. 1329 01:15:46,610 --> 01:15:47,820 Be careful. 1330 01:18:14,590 --> 01:18:15,590 Meng Jing! 1331 01:18:18,290 --> 01:18:20,470 Why did you help that woman so much? 1332 01:18:21,480 --> 01:18:22,980 For what, exactly? 1333 01:18:31,580 --> 01:18:32,910 I'm doing this not only for her 1334 01:18:33,650 --> 01:18:35,160 but also for my brother. 1335 01:18:35,860 --> 01:18:37,560 You only care about money. 1336 01:18:37,930 --> 01:18:39,470 No matter what I say, 1337 01:18:39,490 --> 01:18:40,540 you won't understand. 1338 01:18:41,070 --> 01:18:44,060 And you will never understand the word "love". 1339 01:19:21,000 --> 01:19:23,000 I've been waiting here for half a night. 1340 01:19:23,520 --> 01:19:25,010 I kept guessing 1341 01:19:25,650 --> 01:19:29,320 whether it would be Chili who came back for money first 1342 01:19:29,350 --> 01:19:33,120 or you who came here to die first. 1343 01:19:33,990 --> 01:19:35,190 Did you guess it right? 1344 01:19:35,470 --> 01:19:38,550 It doesn't matter. The ending is the same anyway. 1345 01:19:38,840 --> 01:19:40,420 At this time tomorrow, 1346 01:19:40,470 --> 01:19:43,170 I will continue living my life 1347 01:19:43,700 --> 01:19:45,690 wherever I want to go. 1348 01:19:45,810 --> 01:19:47,770 Interpol has promised 1349 01:19:48,010 --> 01:19:49,640 to arrest you at any cost. 1350 01:19:49,960 --> 01:19:52,950 I'm here today to defeat you. 1351 01:19:53,680 --> 01:19:54,970 At this time tomorrow, 1352 01:19:55,390 --> 01:19:57,400 you'll be in jail. 1353 01:19:57,910 --> 01:19:59,370 Only you? 1354 01:22:50,160 --> 01:22:51,540 We finally made it. 1355 01:22:52,240 --> 01:22:54,380 God won't let the bad guys win forever. 1356 01:22:56,710 --> 01:22:57,830 Without you, 1357 01:22:59,130 --> 01:23:00,800 I couldn't do all these things. 1358 01:23:03,620 --> 01:23:04,620 Let's go. 1359 01:23:39,190 --> 01:23:40,190 Be careful. 1360 01:23:43,230 --> 01:23:45,640 Look at me. You can't catch me. 1361 01:23:50,770 --> 01:23:51,770 It's flying. 1362 01:24:06,710 --> 01:24:07,830 I have good news for you. 1363 01:24:09,070 --> 01:24:11,430 White Tiger was arrested at the hospital. 1364 01:24:11,710 --> 01:24:13,236 Pat's body and the bodies of those four bastards 1365 01:24:13,260 --> 01:24:14,260 were found too. 1366 01:24:14,900 --> 01:24:16,150 He can't get away with it. 1367 01:24:16,440 --> 01:24:17,160 Yes. 1368 01:24:17,260 --> 01:24:18,160 So, God 1369 01:24:18,180 --> 01:24:19,890 won't let the bad guys win forever. 1370 01:24:20,730 --> 01:24:23,600 Then what gift will God give to good people? 1371 01:24:27,230 --> 01:24:28,740 Such a wonderful Madam Boss as you. 1372 01:24:28,760 --> 01:24:30,900 Maybe God will send you a boss. 1373 01:24:32,760 --> 01:24:34,810 But I don't think I will find my cup of tea here. 1374 01:24:41,360 --> 01:24:42,670 [Sir Zhou Calling] 1375 01:24:46,360 --> 01:24:48,110 Hello, Sir Zhou. 1376 01:24:50,810 --> 01:24:51,900 Okay, I got it. 1377 01:24:51,930 --> 01:24:52,930 I'll be right back. 1378 01:24:53,350 --> 01:24:54,740 Madam Boss, where are you going? 1379 01:24:55,670 --> 01:24:58,060 My former boss wanted to see me. He gave me a mission. 1380 01:24:58,190 --> 01:24:59,309 But you haven't told me 1381 01:24:59,310 --> 01:25:02,020 which kind of tea you like. 85822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.