All language subtitles for het.gouden.uur.s01e06.dutch.1080p.web.h264-adrenaline

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,520 888 2 00:00:13,000 --> 00:00:15,400 Is er nog iets speciaals wat ik moet vragen? 3 00:00:15,520 --> 00:00:17,960 Jij bent hier toch de Afghanistanexpert. 4 00:00:18,080 --> 00:00:20,960 Mijn vader heeft 40 jaar bij de politie gezeten. 5 00:00:21,080 --> 00:00:23,160 Is hij ook in Afghanistan geweest? 6 00:00:24,040 --> 00:00:25,760 Hebben ze hem ook gemarteld? 7 00:00:27,200 --> 00:00:28,680 Waar is Mardik?! 8 00:00:28,800 --> 00:00:31,920 Je mag iemand niet zo aanvallen. E�n laatste zetje. 9 00:00:32,040 --> 00:00:35,000 Da's alles wat ze nodig heeft. Wat voor zetje? Haar kind? 10 00:00:35,120 --> 00:00:36,760 (automatisch geweervuur) 11 00:00:40,280 --> 00:00:42,000 (gil, schot, glasgerinkel) 12 00:00:47,720 --> 00:00:50,560 Fardin Ameri. Komt uit hetzelfde dorp als Mardik. 13 00:00:50,680 --> 00:00:55,080 Komen veel jongeren bij hem in de kwetsbare leeftijd. Is die Fardin een subject? Zou kunnen. 14 00:00:59,320 --> 00:01:03,000 Die verdachte is Reza Bakir. Hij heeft een busje gefikst voor Faysal. 15 00:01:03,120 --> 00:01:05,200 Ik wil alles over dat busje, alles. 16 00:01:20,040 --> 00:01:22,160 Ik heb het nummer van Faysal getraceerd. 17 00:01:22,280 --> 00:01:24,680 Het signaal komt vanuit het Marktkwartier in West. 18 00:01:24,800 --> 00:01:26,960 Is Faysal een van de drie doden? Nee. 19 00:01:27,080 --> 00:01:29,040 Er gaat een grote klapper komen. 20 00:01:32,120 --> 00:01:34,680 (aanzwellende muziek) 21 00:03:16,240 --> 00:03:19,800 radioverkeer: Slachtoffers en getuigen worden gehoord. 22 00:03:19,920 --> 00:03:21,400 Weg wordt nu afgezet. 23 00:03:21,520 --> 00:03:23,000 (sirene) 24 00:03:25,720 --> 00:03:27,880 (onduidelijk radioverkeer) Over. 25 00:03:28,000 --> 00:03:29,480 Is goed. 26 00:03:33,520 --> 00:03:36,320 Laat weten als jullie iets verdachts zien. Ja. 27 00:03:40,520 --> 00:03:42,160 (sirene, piepende banden) 28 00:03:47,440 --> 00:03:48,920 Wat gaan die doen? 29 00:03:49,040 --> 00:03:52,960 Melding van een man met bebloede handen in een portiek in Geuzenveld. 30 00:03:53,080 --> 00:03:56,400 En? Ja, wat is het... 24e melding van een verdachte situatie. 31 00:04:07,680 --> 00:04:09,160 Riad. 32 00:04:09,280 --> 00:04:11,160 Hoi, Riad. Ja? 33 00:04:11,280 --> 00:04:13,960 Duurt niet lang meer met locatie van Mardik. 34 00:04:24,680 --> 00:04:28,960 Als ik zijn locatie heb, laat ik het je weten. En dan stuur jij de DSI op hem af. 35 00:04:29,080 --> 00:04:31,200 Om hem aan te houden? 36 00:04:31,320 --> 00:04:33,640 Ja. Om hem aan te houden. 37 00:04:33,760 --> 00:04:35,240 Als jij het zegt. 38 00:04:44,160 --> 00:04:45,640 Dat was Ilja van de AIVD. 39 00:04:45,760 --> 00:04:49,680 Ik geloof dat hij zojuist een doodvonnis over Mardik heeft uitgesproken. 40 00:05:04,720 --> 00:05:08,040 Heeft Mardik jou gezegd hoe zijn collega is omgekomen? 41 00:05:10,760 --> 00:05:12,240 Waar is hij? 42 00:05:16,960 --> 00:05:19,440 Michelle, hoe kan ik hem bereiken? 43 00:05:28,120 --> 00:05:31,000 Luister, het spijt me, maar als jij niks zegt... 44 00:05:31,120 --> 00:05:33,560 dan wordt je dochter hierbij betrokken. 45 00:05:38,560 --> 00:05:40,040 Hij kwam thuis. 46 00:05:45,800 --> 00:05:48,240 Er zat bloed op zijn kleding. Veel bloed. 47 00:05:50,200 --> 00:05:51,680 Van Shannon, zei hij. 48 00:05:52,960 --> 00:05:54,680 Hij zei dat ze was overleden. 49 00:05:54,800 --> 00:05:59,120 Dat ze achter terroristen aan zaten, dat er een explosie was. 50 00:06:01,480 --> 00:06:02,960 Klopt dat? 51 00:06:08,640 --> 00:06:11,840 Ik vroeg aan hem of hij wist dat die aanslag zou komen. 52 00:06:11,960 --> 00:06:14,240 Of hij me daarom naar huis had gestuurd. 53 00:06:15,240 --> 00:06:16,720 En? 54 00:06:18,400 --> 00:06:19,880 Nee. 55 00:06:21,200 --> 00:06:23,720 Hij had me naar huis gestuurd voor jullie. 56 00:06:25,040 --> 00:06:27,480 Hij was bang dat jullie zouden inbreken. 57 00:06:27,600 --> 00:06:29,080 Geloofde je hem? 58 00:06:34,040 --> 00:06:36,000 Ik heb even getwijfeld, maar... 59 00:06:37,840 --> 00:06:39,800 Schijnbaar had hij toch gelijk. 60 00:06:44,760 --> 00:06:48,360 En wat denk je dat hij gaat doen als hij weet dat ze Pip hebben? 61 00:06:51,400 --> 00:06:54,200 Als Mardik achter iemand aan zit dan gaat hij door tot het einde. 62 00:06:57,840 --> 00:07:01,320 Ik weet niet waar hij nu zit of wat hij doet of wat hij voelt. 63 00:07:04,000 --> 00:07:05,600 Maar wat er ook gebeurt... 64 00:07:05,720 --> 00:07:07,480 Mardik is geen terrorist. 65 00:07:10,520 --> 00:07:12,240 Jullie hebben de verkeerde. 66 00:07:14,160 --> 00:07:17,480 Laat alsjeblieft mijn dochter hier buiten. 67 00:07:24,040 --> 00:07:25,520 (piepende banden) 68 00:07:35,920 --> 00:07:37,720 Hoe kan ik hem bereiken? 69 00:07:43,000 --> 00:07:44,480 Wat ga je met haar doen? 70 00:07:49,640 --> 00:07:52,080 Joelle zal proberen Mardik te bereiken. 71 00:07:52,200 --> 00:07:53,720 Hou haar in de gaten, ok�? 72 00:07:53,840 --> 00:07:55,320 Hoezo? 73 00:07:57,720 --> 00:08:00,680 Volgens mij heb je mij heel goed gehoord, of niet? 74 00:08:05,480 --> 00:08:06,960 Hallo. 75 00:08:10,600 --> 00:08:12,160 H�. Ga je mee? 76 00:08:15,640 --> 00:08:17,120 Kom op. 77 00:08:18,120 --> 00:08:19,600 Voor je kijken. 78 00:08:30,880 --> 00:08:32,360 Faysal! 79 00:08:32,480 --> 00:08:33,960 (naam echoot na) 80 00:08:40,840 --> 00:08:42,480 (metalen deur klapt dicht) 81 00:08:48,760 --> 00:08:50,240 Doorlopen. 82 00:08:55,080 --> 00:08:56,560 En naar boven. 83 00:09:33,960 --> 00:09:35,600 (onheilspellende muziek) 84 00:09:49,720 --> 00:09:51,200 (telefoon) 85 00:10:42,120 --> 00:10:43,600 (gerinkel) 86 00:10:46,560 --> 00:10:48,040 (glasgerinkel) 87 00:12:21,880 --> 00:12:23,360 (mitrailleursalvo) 88 00:13:56,400 --> 00:13:57,880 (schot) 89 00:14:17,840 --> 00:14:19,320 (schoten) 90 00:15:54,160 --> 00:15:58,680 TV: Er zijn 22 overleden personen en 42 gewonden geteld. 91 00:15:58,800 --> 00:16:02,200 Complete families zijn in ��n keer uit elkaar gerukt... 92 00:16:02,320 --> 00:16:05,000 en het verdriet is bij velen ondraaglijk... 93 00:16:05,120 --> 00:16:07,440 na deze verschrikkelijke aanslag... 94 00:16:07,560 --> 00:16:10,800 die hier vandaag heeft plaatsgevonden in Amsterdam. 95 00:17:02,840 --> 00:17:04,320 (kreun) 96 00:17:07,160 --> 00:17:08,640 (pijnkreun) 97 00:17:11,400 --> 00:17:12,880 (hij ademt zwaar) 98 00:17:51,080 --> 00:17:52,560 Faysal! 99 00:18:48,200 --> 00:18:52,360 (hij fluit het Italiaanse volkslied) 100 00:18:58,560 --> 00:19:00,080 We hebben iemand voor je. 101 00:19:14,240 --> 00:19:15,720 Pip? 102 00:19:17,720 --> 00:19:19,200 Pip? 103 00:19:19,320 --> 00:19:21,280 Rustig blijven. Ze doen je niks. 104 00:19:23,240 --> 00:19:24,720 Pip? 105 00:19:26,960 --> 00:19:28,920 Pip, mama komt je zo halen. Mama? 106 00:19:29,040 --> 00:19:30,840 Mama, ik wil hier weg. 107 00:19:30,960 --> 00:19:32,960 Mama. 108 00:19:33,080 --> 00:19:34,600 Alles komt goed, liefie. 109 00:19:34,720 --> 00:19:36,200 Mama! 110 00:19:36,320 --> 00:19:38,280 Alsjeblieft. Mama is dichtbij. 111 00:19:38,400 --> 00:19:40,600 Kom alsjeblieft. Ik kom zo wel. 112 00:19:40,720 --> 00:19:42,360 (Pip huilt) Luister, al... 113 00:19:44,360 --> 00:19:46,440 Wat gebeurt er met je? 114 00:19:46,560 --> 00:19:49,320 Bij mij duurde het drie dagen voordat ik brak. 115 00:19:49,440 --> 00:19:51,680 Die tijd hebben we nu niet. 116 00:19:56,360 --> 00:20:00,040 Dit is het laatste wat ze hoort als jij me niet zegt waar hij is. 117 00:20:00,160 --> 00:20:01,640 Mama! 118 00:20:01,760 --> 00:20:03,560 Mama!! 119 00:20:03,680 --> 00:20:05,600 Haal me hieruit! 120 00:20:05,720 --> 00:20:07,440 Alsjeblieft! 121 00:20:11,280 --> 00:20:12,760 Ik wil hier uit. 122 00:20:12,880 --> 00:20:14,360 (Pip huilt) 123 00:20:27,760 --> 00:20:29,240 (ze kucht) 124 00:20:29,360 --> 00:20:30,840 Waar is hij?! 125 00:20:31,840 --> 00:20:33,680 Waar is Mardik?! 126 00:20:35,160 --> 00:20:41,120 (geluid van stompen, gekreun) 127 00:20:41,240 --> 00:20:43,800 (aanzwellende muziek) 128 00:20:51,760 --> 00:20:53,240 H�. 129 00:20:53,360 --> 00:20:54,840 Wat ga jij doen? 130 00:20:59,920 --> 00:21:03,240 Ik geloof niet dat ik jou verantwoording schuldig ben. 131 00:21:03,360 --> 00:21:05,080 Ilja wil dat jij hier blijft. 132 00:21:07,920 --> 00:21:09,400 Fuck Ilja. 133 00:21:11,160 --> 00:21:12,640 H�! 134 00:21:12,760 --> 00:21:14,760 Doe die deur open! H�! Doe open! 135 00:21:35,560 --> 00:21:37,040 (telefoon) 136 00:21:46,480 --> 00:21:47,960 Mardik? 137 00:21:49,160 --> 00:21:50,640 Niet ophangen. 138 00:21:50,760 --> 00:21:52,240 Wie ben jij? 139 00:21:52,360 --> 00:21:53,840 Joelle, van de AIVD. 140 00:21:55,400 --> 00:21:56,920 Hoe kom je aan dit nummer? 141 00:21:57,040 --> 00:21:58,680 Van Michelle. 142 00:21:58,800 --> 00:22:00,600 Ze heeft me je nummer gegeven. 143 00:22:05,440 --> 00:22:06,920 Is ze ok�? 144 00:22:07,040 --> 00:22:09,800 Ja, maar ze hebben je dochter ook. Ze hebben Pip. 145 00:22:11,840 --> 00:22:13,320 Wat? 146 00:22:14,400 --> 00:22:16,960 Waarom? Ilja heeft haar laten halen. 147 00:22:19,080 --> 00:22:21,320 Ik weet het, hij is te ver gegaan. 148 00:22:21,440 --> 00:22:24,160 Het spijt me. Dit was nooit mijn bedoeling. 149 00:22:24,280 --> 00:22:26,160 Waar is ze, waar is Michelle? 150 00:22:26,280 --> 00:22:28,080 Waar is mijn dochter, waar zijn ze? 151 00:22:30,720 --> 00:22:32,200 Waar zijn ze? 152 00:22:32,320 --> 00:22:34,960 Je komt daar niet zomaar binnen. Jij wel. 153 00:22:38,160 --> 00:22:39,640 Waar ben je? 154 00:22:45,800 --> 00:22:47,360 Marktkwartier in West. 155 00:22:55,960 --> 00:22:57,440 Sorry. 156 00:23:02,680 --> 00:23:04,160 Agent. 157 00:23:05,560 --> 00:23:07,040 Meneer. 158 00:23:11,240 --> 00:23:14,280 Kan ik iets doen voor deze mensen? 159 00:23:15,520 --> 00:23:17,800 Meneer, alstublieft, blijft u hier staan. 160 00:23:27,040 --> 00:23:29,040 (vreemde taal) 161 00:23:48,320 --> 00:23:50,840 (gekreun en gesteun) 162 00:23:53,600 --> 00:23:55,320 Wie heeft er op je geschoten? 163 00:23:55,440 --> 00:23:56,920 Faysal. 164 00:23:57,040 --> 00:23:59,760 Taher. Had je met hem afgesproken? 165 00:24:01,280 --> 00:24:02,760 Alleen? 166 00:24:02,880 --> 00:24:04,360 Tjezus. 167 00:24:04,480 --> 00:24:08,600 En dan moet ik geloven dat jij niks met die aanslagen te maken hebt... 168 00:24:08,720 --> 00:24:12,120 of met de dood van je collega? Die flat was geboobytrapt. 169 00:24:12,240 --> 00:24:15,720 Ze was al overleden toen ik... Geef je aan en vertel alles. 170 00:24:15,840 --> 00:24:17,320 En dan? 171 00:24:17,440 --> 00:24:18,920 H�? 172 00:24:19,040 --> 00:24:21,000 Denk je het daarmee op te lossen? 173 00:24:22,200 --> 00:24:23,800 Er gaat nog iets gebeuren. 174 00:24:23,920 --> 00:24:25,520 Jullie moeten hem pakken. 175 00:24:25,640 --> 00:24:28,440 Wat dacht je? Er zit vast nog wel iets goeds in hem? 176 00:24:28,560 --> 00:24:31,600 Als ik met hem praat dan komt het allemaal wel goed. 177 00:24:31,720 --> 00:24:34,920 Wij zijn samen opgegroeid. Aaah. For old times sake. 178 00:24:35,040 --> 00:24:38,280 Twee vriendjes die elkaar 30 jaar niet hebben gezien. 179 00:24:38,400 --> 00:24:42,400 Hij heeft een busje gehuurd. Die stond hier. Dit zijn de gegevens. 180 00:24:42,520 --> 00:24:44,000 Er zit een bom in. 181 00:24:45,400 --> 00:24:49,240 Ik geef het kenteken door en dan scannen... Nee, heeft geen zin. 182 00:24:49,360 --> 00:24:51,440 Er zit allang een vals kenteken op. 183 00:24:51,560 --> 00:24:55,040 We moeten op zoek naar de details. Hier, beschadigingen. 184 00:24:55,160 --> 00:24:57,120 Ja, hier. Linksachter hier. 185 00:24:57,240 --> 00:24:58,720 Geef die door. 186 00:25:00,560 --> 00:25:02,040 Joelle. 187 00:25:03,800 --> 00:25:05,280 Waar zijn ze? 188 00:25:07,600 --> 00:25:10,400 Waar zijn mijn vrouw en dochter? Alsjeblieft. 189 00:25:16,800 --> 00:25:18,280 Ik stuur je het adres. 190 00:25:28,080 --> 00:25:30,080 (sirene, geluid van helikopter) 191 00:25:32,360 --> 00:25:33,840 (radioverkeer) 192 00:25:40,600 --> 00:25:42,240 En aan mij rapporteren. Ja. 193 00:25:43,720 --> 00:25:45,720 Hou je van me? Ja natuurlijk. 194 00:25:49,800 --> 00:25:51,280 Kom mee, ik heb je nodig. 195 00:25:51,400 --> 00:25:53,720 Ja, maar ik kan hier niet zomaar... Nu. 196 00:25:55,040 --> 00:25:57,360 Hier. Ik leg onderweg uit wat dit is ja. 197 00:26:27,080 --> 00:26:28,720 (onheilspellende muziek) 198 00:27:00,480 --> 00:27:01,960 (metalig geluid) 199 00:27:29,200 --> 00:27:31,520 Op je knie�n! Op je fuckin' knie�n! 200 00:27:33,240 --> 00:27:34,720 Op je fuckin' knie�n. 201 00:27:40,640 --> 00:27:42,120 Waar zijn ze? 202 00:27:42,240 --> 00:27:44,160 Waar is mijn kind? 203 00:27:47,280 --> 00:27:49,640 Waar zijn godverdomme mijn vrouw en kind? 204 00:28:03,800 --> 00:28:06,280 Ik dacht dat AIVD'ers geen wapens droegen. 205 00:28:06,400 --> 00:28:07,960 Normaal gesproken. 206 00:28:10,600 --> 00:28:12,440 Ik wil niemand neerschieten. 207 00:28:14,480 --> 00:28:15,960 Ik wil geen bloedbad. 208 00:28:16,080 --> 00:28:17,720 We staan aan dezelfde kant. 209 00:28:17,840 --> 00:28:20,160 Ik wil alleen mijn vrouw en kind terug. 210 00:28:21,800 --> 00:28:23,760 Ze hebben hier niks mee te maken. 211 00:28:25,680 --> 00:28:27,160 Ssssh. Rustig. 212 00:28:28,760 --> 00:28:30,520 Rustig. Geef maar hier. 213 00:28:57,480 --> 00:28:58,960 Kom mee. 214 00:29:16,080 --> 00:29:17,560 Papa! 215 00:29:19,600 --> 00:29:21,080 Lieverd! 216 00:29:23,000 --> 00:29:24,480 Oooh! 217 00:29:26,640 --> 00:29:28,120 Oh, meissie. 218 00:29:32,760 --> 00:29:34,240 H�. 219 00:29:34,360 --> 00:29:36,160 H�, schat. Het is goed. 220 00:29:36,280 --> 00:29:38,040 Het is allemaal goed nu. 221 00:29:40,040 --> 00:29:41,520 Kom hier. 222 00:29:45,360 --> 00:29:46,840 Niet met haar. 223 00:29:48,720 --> 00:29:50,200 Kom. 224 00:29:50,320 --> 00:29:51,800 H�, lieverd. 225 00:29:53,600 --> 00:29:55,360 Papa is zo weer terug, ok�. 226 00:29:55,480 --> 00:29:57,480 Blijf maar even bij deze mevrouw. 227 00:29:57,600 --> 00:29:59,080 Ja? 228 00:30:01,600 --> 00:30:03,080 H�, lieverd. 229 00:30:04,720 --> 00:30:06,520 Michelle! 230 00:30:10,160 --> 00:30:11,640 Mich! 231 00:30:14,560 --> 00:30:19,720 (gebonk en kreten) 232 00:30:21,600 --> 00:30:24,280 (spannende muziek, gehijg) 233 00:30:37,200 --> 00:30:38,680 Mich... 234 00:30:38,800 --> 00:30:40,280 Michelle. 235 00:30:41,800 --> 00:30:43,280 Michelle! 236 00:30:47,160 --> 00:30:48,640 (onverstaanbaar) 237 00:30:51,720 --> 00:30:53,280 Pip! 238 00:30:54,560 --> 00:30:56,040 Waar is Pip? 239 00:30:56,160 --> 00:30:58,120 Pip is veilig, Pip is veilig. 240 00:30:58,240 --> 00:31:00,040 (onverstaanbaar) Het is ok�. 241 00:31:07,160 --> 00:31:09,320 Ben je ok�? Ok�. 242 00:31:20,720 --> 00:31:22,200 Waar is Ilja? 243 00:31:22,320 --> 00:31:24,000 Winkelcentrum. Hoezo? 244 00:31:25,360 --> 00:31:28,120 Hij verwacht dat de laatste grote klap daar plaats zal vinden. 245 00:31:28,240 --> 00:31:32,920 Hij dacht dat als de dochter en die moeder er zouden zijn, dan... Hij wou ze daarheen brengen? 246 00:31:33,040 --> 00:31:34,640 Als wat, als aas? 247 00:31:34,760 --> 00:31:36,760 Menselijk schild? 248 00:31:42,840 --> 00:31:45,120 (sirene, geblaf) 249 00:31:48,560 --> 00:31:51,280 (onverstaanbaar gepraat) 250 00:31:52,560 --> 00:31:56,920 Jullie weten wat hier straks gaat gebeuren? En wie daar verantwoordelijk voor is? 251 00:31:58,080 --> 00:31:59,560 Hij. 252 00:32:00,560 --> 00:32:02,280 Hij komt hier. 253 00:32:02,400 --> 00:32:06,080 Of hij is hier al. Als jullie ook maar iets zien, meld dat bij mij. 254 00:32:06,200 --> 00:32:07,720 Meteen. 255 00:32:10,240 --> 00:32:12,120 Ilja is bij het winkelcentrum. 256 00:32:13,920 --> 00:32:17,000 Bij alle grote aanslagen, in 80% van de gevallen volgt er... 257 00:32:17,120 --> 00:32:19,760 na de eerste aanslag een tweede en soms een derde, toch? 258 00:32:19,880 --> 00:32:24,480 Zoveel mogelijk slachtoffers maken. Precies. Die klootzakken volgen precies hetzelfde patroon. 259 00:32:25,640 --> 00:32:28,280 Eerst de aanslag op de markt... Toen de bruiloft. 260 00:32:28,400 --> 00:32:30,360 Wat volgens mij een afleiding was. 261 00:32:30,480 --> 00:32:34,480 Aanslagen op verschillende plekken in de stad. Zodat er te weinig politie op de been is. 262 00:32:34,600 --> 00:32:38,760 En dan de laatste klap op de plek die de ultieme aandacht trekt: 263 00:32:38,880 --> 00:32:40,960 Het winkelcentrum. 264 00:32:41,080 --> 00:32:44,600 Politie is daar, hulpverleners zijn daar, de media, iedereen is daar. 265 00:32:47,160 --> 00:32:48,800 Faysal is daar. 266 00:32:48,920 --> 00:32:50,400 Geloof me. 267 00:32:54,960 --> 00:32:56,600 Hoe is de hartslag? 268 00:32:56,720 --> 00:32:58,520 (onverstaanbaar gepraat) 269 00:33:03,520 --> 00:33:05,080 Papa. 270 00:33:07,360 --> 00:33:09,040 Ik kom snel weer terug. 271 00:33:09,160 --> 00:33:11,080 Ik beloof het. 272 00:33:41,960 --> 00:33:43,920 (spannende muziek) 273 00:33:53,680 --> 00:33:55,480 (geroezemoes) 274 00:34:07,840 --> 00:34:10,800 (spannende muziek) 275 00:34:12,600 --> 00:34:14,120 (mobiel gaat) 276 00:34:14,240 --> 00:34:17,400 Ja, wanneer komen jullie met die twee? Ze zijn weg. Hoezo weg? 277 00:34:17,520 --> 00:34:20,240 Joelle en Riad waren hier. En Mardik. 278 00:34:20,360 --> 00:34:22,480 Wat, met wie?! Ja, met Mardik. 279 00:34:22,600 --> 00:34:27,120 Ze hebben zijn vrouw en kind meegenomen en we hebben nog geprobeerd om... Fuck! 280 00:34:28,720 --> 00:34:30,200 Is iedereen ingelicht? 281 00:34:30,320 --> 00:34:33,280 Weet ik niet. Die gasten staan op scherp. 282 00:34:33,400 --> 00:34:35,800 Dus laat mij het woord maar doen. Ok�? 283 00:34:41,240 --> 00:34:43,240 (rumoer) 284 00:34:44,280 --> 00:34:46,960 Blijf dichtbij me. Jij daar! Uitstappen! Uitstappen! 285 00:34:47,080 --> 00:34:48,680 (iedereen:) Uitstappen! 286 00:34:48,800 --> 00:34:50,880 Het is ok�. Het is een misverstand. 287 00:34:51,000 --> 00:34:52,920 Laat zien, laat zien! Handen in je nek! 288 00:34:53,040 --> 00:34:57,240 Luisteren! Handen in je nek. Laat je handen zien! Rob. Staan blijven! 289 00:34:57,360 --> 00:34:58,960 Dit is ok�. 290 00:35:09,440 --> 00:35:11,440 Wapens weg, de situatie is onder controle. 291 00:35:18,440 --> 00:35:21,440 Weet je dit zeker? Dit komt op jou conto, h�. 292 00:35:21,560 --> 00:35:23,360 Ik weet het, maak je geen zorgen. 293 00:35:25,280 --> 00:35:27,280 (islamitisch gebed) 294 00:35:31,200 --> 00:35:32,680 Wat doet u? 295 00:35:40,840 --> 00:35:43,600 Wat bent u aan het doen? Die hoort erbij, hoor. 296 00:35:43,720 --> 00:35:45,600 Wat doet u? Ga weg, joh. 297 00:35:48,320 --> 00:35:49,800 Ga weg! 298 00:35:49,920 --> 00:35:51,440 (rumoer) 299 00:35:51,560 --> 00:35:53,600 (gebed) Doe eens normaal! 300 00:35:53,720 --> 00:35:55,200 Ga weg! 301 00:35:56,200 --> 00:35:58,400 Ga weg, man. H�, ga weg. Ga weg. 302 00:36:02,400 --> 00:36:05,200 (spannende muziek) 303 00:36:08,400 --> 00:36:09,880 Ga weg! 304 00:36:10,000 --> 00:36:11,960 (rumoer) 305 00:36:12,080 --> 00:36:13,560 Ga weg! 306 00:36:13,680 --> 00:36:15,520 (rumoer) 307 00:36:19,800 --> 00:36:21,360 H�! 308 00:36:21,480 --> 00:36:23,080 Doorlopen, kom op. 309 00:36:25,240 --> 00:36:28,640 Ben je hier om alle dood en verderf te vieren, Fardin? 310 00:36:31,480 --> 00:36:33,600 (spannende muziek) 311 00:36:40,240 --> 00:36:43,000 Ik weet niet... Ik weet niet, nee, jij weet niks. 312 00:36:45,200 --> 00:36:47,320 Je kent mij niet, maar ik jou wel. 313 00:36:50,480 --> 00:36:52,960 Wat... wat wilt u van mij? 314 00:36:53,080 --> 00:36:55,240 Laat hem gewoon gaan, man. 315 00:36:56,640 --> 00:36:58,160 Wat doe jij hier? 316 00:36:59,320 --> 00:37:01,400 Jij gaat met mij mee. 317 00:37:01,520 --> 00:37:05,680 Dan mag je mij rustig uitleggen waarvoor je aan het bidden was. Nee. Jawel. Kom. 318 00:37:05,800 --> 00:37:07,360 Wat doe jij? 319 00:37:07,480 --> 00:37:08,960 Nee! 320 00:37:09,080 --> 00:37:10,560 H�! 321 00:37:10,680 --> 00:37:12,440 (spannende muziek, rumoer) 322 00:37:16,120 --> 00:37:18,120 (geblaf) 323 00:37:19,880 --> 00:37:21,360 Aaaa! 324 00:37:23,040 --> 00:37:24,520 Fardin. 325 00:37:24,640 --> 00:37:26,120 Hier blijven. 326 00:37:30,440 --> 00:37:32,760 Jij gaat mij vertellen waar Mardik is. 327 00:37:32,880 --> 00:37:34,400 Hier ben jij. 328 00:37:34,520 --> 00:37:36,320 (spannende muziek) 329 00:37:38,200 --> 00:37:40,520 (geschreeuw) Hier blijven! 330 00:37:40,640 --> 00:37:42,480 (geschreeuw) H�, hier blijven! 331 00:37:42,600 --> 00:37:44,920 Staan blijven. Laat 'm los! 332 00:37:45,040 --> 00:37:46,520 Los! 333 00:37:53,400 --> 00:37:54,880 Laat los! 334 00:37:55,000 --> 00:37:56,480 Laat los! 335 00:38:00,080 --> 00:38:01,880 (gekreun) 336 00:38:05,680 --> 00:38:07,160 (schot) 337 00:38:07,280 --> 00:38:08,760 Nee! 338 00:38:08,880 --> 00:38:10,680 (commotie) 339 00:38:12,200 --> 00:38:13,680 (geschreeuw) 340 00:38:18,800 --> 00:38:20,280 Aaah... 341 00:38:23,640 --> 00:38:25,120 Papa! 342 00:38:39,760 --> 00:38:41,240 (schot) 343 00:38:41,360 --> 00:38:43,000 (commotie) 344 00:38:43,120 --> 00:38:46,680 (geschreeuw) 345 00:38:46,800 --> 00:38:49,400 Zoek uit waar het schot vandaan kwam! Commando! 346 00:38:51,160 --> 00:38:53,200 10-1. Medische assistentie! 347 00:38:53,320 --> 00:38:54,920 Volgen! 348 00:38:57,600 --> 00:38:59,080 (sirene) 349 00:39:41,120 --> 00:39:42,600 Patrick! 350 00:39:42,720 --> 00:39:45,880 Dit is 'm. Hier zitten explosieven in! 351 00:39:46,000 --> 00:39:47,680 Achter in de bus. 352 00:39:57,280 --> 00:39:58,760 (schot) 353 00:40:00,200 --> 00:40:03,520 (onverstaanbaar gepraat) 101 neer. Ik herhaal: 101 neer. Zoek dekking. 354 00:40:21,400 --> 00:40:23,360 (spannende muziek) 355 00:40:24,320 --> 00:40:26,400 (gekreun, onverstaanbaar) 356 00:40:26,520 --> 00:40:28,000 Hier. 357 00:40:28,120 --> 00:40:29,880 (sirene, diepe zucht) 358 00:40:31,120 --> 00:40:32,760 Godverdomme. 359 00:40:32,880 --> 00:40:34,360 Net een nieuwe rugtas. 360 00:40:34,480 --> 00:40:36,200 Ben je ok�? Ja. 361 00:40:37,240 --> 00:40:38,720 Ja. 362 00:40:41,400 --> 00:40:42,880 Shit! 363 00:40:43,000 --> 00:40:44,480 Fuck, de andere kant! 364 00:40:53,160 --> 00:40:54,920 (gekreun) 365 00:41:04,160 --> 00:41:06,200 (spannende muziek) 366 00:41:13,240 --> 00:41:15,840 (stem in de verte) 367 00:43:24,640 --> 00:43:26,960 (spannende muziek) 368 00:44:02,200 --> 00:44:03,680 Ok�. 369 00:45:09,600 --> 00:45:11,320 (schot) 370 00:45:13,600 --> 00:45:16,280 (piepjes) 371 00:45:17,640 --> 00:45:20,160 (spannende muziek) 372 00:45:24,120 --> 00:45:25,600 (schot) 373 00:45:25,720 --> 00:45:27,640 (piepjes) 374 00:45:29,960 --> 00:45:31,440 (diepe zucht) 375 00:45:31,560 --> 00:45:33,680 (gehijg) 376 00:45:38,520 --> 00:45:40,000 Aaah... 377 00:45:40,120 --> 00:45:42,560 (gehijg) 378 00:45:45,000 --> 00:45:46,960 (geschreeuw) 379 00:45:48,280 --> 00:45:51,000 Laat je handen zien! Laat je handen zien! Politie! 380 00:45:51,120 --> 00:45:52,600 Naar beneden. 381 00:45:52,720 --> 00:45:55,080 De telefoon is de ontsteking. (geschreeuw) 382 00:45:55,200 --> 00:46:00,360 Naar beneden! Op elke verdachte beweging wordt geschoten. Naar beneden, ben je doof?! Tempo. 383 00:46:00,480 --> 00:46:02,200 (geschreeuw) Neer! 384 00:46:02,320 --> 00:46:05,440 Handen op je rug! Voor je kijken. 385 00:46:06,520 --> 00:46:09,320 Bij deze ben je aangehouden. Begrepen? 386 00:46:09,440 --> 00:46:11,840 OC, mogelijke verdachte aangehouden. 387 00:46:14,280 --> 00:46:16,200 Ik weet niet of dat nodig is, Rob. 388 00:46:16,320 --> 00:46:19,120 (sirene) 389 00:46:19,240 --> 00:46:20,720 Nog niet. 390 00:46:22,480 --> 00:46:24,640 Luister. 391 00:46:24,760 --> 00:46:27,800 Als hij hiermee te maken heeft, wil je zo'n ding over zijn hoofd. 392 00:46:27,920 --> 00:46:30,400 Als hij er niks mee te maken heeft ook. 393 00:46:36,440 --> 00:46:38,400 (muziek) 394 00:46:58,920 --> 00:47:00,400 (deur opent) 395 00:47:20,480 --> 00:47:22,640 (gekraak) 396 00:47:35,800 --> 00:47:38,200 (piepjes) 397 00:47:57,920 --> 00:48:00,160 Dit gesprek heeft nooit plaatsgevonden. 398 00:48:02,800 --> 00:48:06,720 Er zijn mensen die jou vast willen houden tot elk detail is uitgezocht. 399 00:48:10,440 --> 00:48:11,920 Mm... 400 00:48:12,920 --> 00:48:15,640 En die agent? Die dat busje reed? 401 00:48:24,440 --> 00:48:26,000 Dat is 'm. 402 00:48:32,600 --> 00:48:34,560 En jij denkt dat hij in dienst is? 403 00:48:36,320 --> 00:48:37,920 Ik weet het niet. 404 00:48:39,920 --> 00:48:42,360 Maar hij liep als enige de andere kant op. 405 00:48:44,360 --> 00:48:45,840 Aaah... 406 00:48:48,360 --> 00:48:50,360 Ik denk dat je gelijk hebt. 407 00:48:50,480 --> 00:48:52,400 Dat het een echte agent is. 408 00:48:56,000 --> 00:48:59,480 En als dat zo is, dan heeft Faysal al hulp gehad van binnenuit. 409 00:48:59,600 --> 00:49:01,280 Van binnen de politie. 410 00:49:02,880 --> 00:49:06,040 Ik kan jou hieruit krijgen, maar dan moet je mij helpen. 411 00:49:06,160 --> 00:49:08,160 Want als je gelijk hebt... 412 00:49:10,520 --> 00:49:12,360 dan is dit allemaal... 413 00:49:14,040 --> 00:49:17,000 dan is dit allemaal zoveel groter dan we nu denken. 414 00:49:23,040 --> 00:49:25,080 (piepjes) 415 00:49:31,880 --> 00:49:34,240 (opkomende muziek) 416 00:49:36,200 --> 00:49:38,240 (spannende muziek) 417 00:50:04,880 --> 00:50:08,480 Al 40 jaar maken we met uw tips Nederland veiliger. 418 00:50:08,600 --> 00:50:11,240 NPO ONDERTITELING TT888, 2022 informatie: service.npo.nl43267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.