Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,520
888
2
00:00:13,000 --> 00:00:15,400
Is er nog iets speciaals
wat ik moet vragen?
3
00:00:15,520 --> 00:00:17,960
Jij bent hier toch
de Afghanistanexpert.
4
00:00:18,080 --> 00:00:20,960
Mijn vader heeft 40 jaar
bij de politie gezeten.
5
00:00:21,080 --> 00:00:23,160
Is hij ook in Afghanistan
geweest?
6
00:00:24,040 --> 00:00:25,760
Hebben ze hem ook
gemarteld?
7
00:00:27,200 --> 00:00:28,680
Waar is Mardik?!
8
00:00:28,800 --> 00:00:31,920
Je mag iemand niet zo aanvallen.
E�n laatste zetje.
9
00:00:32,040 --> 00:00:35,000
Da's alles wat ze nodig heeft.
Wat voor zetje? Haar kind?
10
00:00:35,120 --> 00:00:36,760
(automatisch geweervuur)
11
00:00:40,280 --> 00:00:42,000
(gil, schot, glasgerinkel)
12
00:00:47,720 --> 00:00:50,560
Fardin Ameri. Komt uit hetzelfde
dorp als Mardik.
13
00:00:50,680 --> 00:00:55,080
Komen veel jongeren bij hem
in de kwetsbare leeftijd. Is
die Fardin een subject? Zou kunnen.
14
00:00:59,320 --> 00:01:03,000
Die verdachte is Reza Bakir. Hij
heeft een busje gefikst voor Faysal.
15
00:01:03,120 --> 00:01:05,200
Ik wil alles over dat busje, alles.
16
00:01:20,040 --> 00:01:22,160
Ik heb het nummer van Faysal
getraceerd.
17
00:01:22,280 --> 00:01:24,680
Het signaal komt vanuit
het Marktkwartier in West.
18
00:01:24,800 --> 00:01:26,960
Is Faysal een van de drie doden?
Nee.
19
00:01:27,080 --> 00:01:29,040
Er gaat een grote klapper komen.
20
00:01:32,120 --> 00:01:34,680
(aanzwellende muziek)
21
00:03:16,240 --> 00:03:19,800
radioverkeer: Slachtoffers
en getuigen worden gehoord.
22
00:03:19,920 --> 00:03:21,400
Weg wordt nu afgezet.
23
00:03:21,520 --> 00:03:23,000
(sirene)
24
00:03:25,720 --> 00:03:27,880
(onduidelijk radioverkeer) Over.
25
00:03:28,000 --> 00:03:29,480
Is goed.
26
00:03:33,520 --> 00:03:36,320
Laat weten als jullie iets verdachts
zien. Ja.
27
00:03:40,520 --> 00:03:42,160
(sirene, piepende banden)
28
00:03:47,440 --> 00:03:48,920
Wat gaan die doen?
29
00:03:49,040 --> 00:03:52,960
Melding van een man met bebloede
handen in een portiek in Geuzenveld.
30
00:03:53,080 --> 00:03:56,400
En? Ja, wat is het... 24e melding
van een verdachte situatie.
31
00:04:07,680 --> 00:04:09,160
Riad.
32
00:04:09,280 --> 00:04:11,160
Hoi, Riad. Ja?
33
00:04:11,280 --> 00:04:13,960
Duurt niet lang meer
met locatie van Mardik.
34
00:04:24,680 --> 00:04:28,960
Als ik zijn locatie heb,
laat ik het je weten.
En dan stuur jij de DSI op hem af.
35
00:04:29,080 --> 00:04:31,200
Om hem aan te houden?
36
00:04:31,320 --> 00:04:33,640
Ja. Om hem aan te houden.
37
00:04:33,760 --> 00:04:35,240
Als jij het zegt.
38
00:04:44,160 --> 00:04:45,640
Dat was Ilja van de AIVD.
39
00:04:45,760 --> 00:04:49,680
Ik geloof dat hij zojuist
een doodvonnis over Mardik
heeft uitgesproken.
40
00:05:04,720 --> 00:05:08,040
Heeft Mardik jou gezegd
hoe zijn collega is omgekomen?
41
00:05:10,760 --> 00:05:12,240
Waar is hij?
42
00:05:16,960 --> 00:05:19,440
Michelle, hoe kan ik hem bereiken?
43
00:05:28,120 --> 00:05:31,000
Luister, het spijt me,
maar als jij niks zegt...
44
00:05:31,120 --> 00:05:33,560
dan wordt je dochter
hierbij betrokken.
45
00:05:38,560 --> 00:05:40,040
Hij kwam thuis.
46
00:05:45,800 --> 00:05:48,240
Er zat bloed op zijn kleding.
Veel bloed.
47
00:05:50,200 --> 00:05:51,680
Van Shannon, zei hij.
48
00:05:52,960 --> 00:05:54,680
Hij zei dat ze was overleden.
49
00:05:54,800 --> 00:05:59,120
Dat ze achter terroristen aan zaten,
dat er een explosie was.
50
00:06:01,480 --> 00:06:02,960
Klopt dat?
51
00:06:08,640 --> 00:06:11,840
Ik vroeg aan hem of hij wist
dat die aanslag zou komen.
52
00:06:11,960 --> 00:06:14,240
Of hij me daarom naar huis
had gestuurd.
53
00:06:15,240 --> 00:06:16,720
En?
54
00:06:18,400 --> 00:06:19,880
Nee.
55
00:06:21,200 --> 00:06:23,720
Hij had me naar huis gestuurd
voor jullie.
56
00:06:25,040 --> 00:06:27,480
Hij was bang dat jullie
zouden inbreken.
57
00:06:27,600 --> 00:06:29,080
Geloofde je hem?
58
00:06:34,040 --> 00:06:36,000
Ik heb even getwijfeld, maar...
59
00:06:37,840 --> 00:06:39,800
Schijnbaar had hij toch gelijk.
60
00:06:44,760 --> 00:06:48,360
En wat denk je dat hij gaat doen
als hij weet dat ze Pip hebben?
61
00:06:51,400 --> 00:06:54,200
Als Mardik achter iemand aan zit
dan gaat hij door tot het einde.
62
00:06:57,840 --> 00:07:01,320
Ik weet niet waar hij nu zit
of wat hij doet of wat hij voelt.
63
00:07:04,000 --> 00:07:05,600
Maar wat er ook gebeurt...
64
00:07:05,720 --> 00:07:07,480
Mardik is geen terrorist.
65
00:07:10,520 --> 00:07:12,240
Jullie hebben de verkeerde.
66
00:07:14,160 --> 00:07:17,480
Laat alsjeblieft mijn dochter
hier buiten.
67
00:07:24,040 --> 00:07:25,520
(piepende banden)
68
00:07:35,920 --> 00:07:37,720
Hoe kan ik hem bereiken?
69
00:07:43,000 --> 00:07:44,480
Wat ga je met haar doen?
70
00:07:49,640 --> 00:07:52,080
Joelle zal proberen
Mardik te bereiken.
71
00:07:52,200 --> 00:07:53,720
Hou haar in de gaten, ok�?
72
00:07:53,840 --> 00:07:55,320
Hoezo?
73
00:07:57,720 --> 00:08:00,680
Volgens mij heb je mij heel goed
gehoord, of niet?
74
00:08:05,480 --> 00:08:06,960
Hallo.
75
00:08:10,600 --> 00:08:12,160
H�. Ga je mee?
76
00:08:15,640 --> 00:08:17,120
Kom op.
77
00:08:18,120 --> 00:08:19,600
Voor je kijken.
78
00:08:30,880 --> 00:08:32,360
Faysal!
79
00:08:32,480 --> 00:08:33,960
(naam echoot na)
80
00:08:40,840 --> 00:08:42,480
(metalen deur klapt dicht)
81
00:08:48,760 --> 00:08:50,240
Doorlopen.
82
00:08:55,080 --> 00:08:56,560
En naar boven.
83
00:09:33,960 --> 00:09:35,600
(onheilspellende muziek)
84
00:09:49,720 --> 00:09:51,200
(telefoon)
85
00:10:42,120 --> 00:10:43,600
(gerinkel)
86
00:10:46,560 --> 00:10:48,040
(glasgerinkel)
87
00:12:21,880 --> 00:12:23,360
(mitrailleursalvo)
88
00:13:56,400 --> 00:13:57,880
(schot)
89
00:14:17,840 --> 00:14:19,320
(schoten)
90
00:15:54,160 --> 00:15:58,680
TV: Er zijn 22 overleden personen
en 42 gewonden geteld.
91
00:15:58,800 --> 00:16:02,200
Complete families zijn in ��n keer
uit elkaar gerukt...
92
00:16:02,320 --> 00:16:05,000
en het verdriet is bij velen
ondraaglijk...
93
00:16:05,120 --> 00:16:07,440
na deze verschrikkelijke aanslag...
94
00:16:07,560 --> 00:16:10,800
die hier vandaag heeft
plaatsgevonden in Amsterdam.
95
00:17:02,840 --> 00:17:04,320
(kreun)
96
00:17:07,160 --> 00:17:08,640
(pijnkreun)
97
00:17:11,400 --> 00:17:12,880
(hij ademt zwaar)
98
00:17:51,080 --> 00:17:52,560
Faysal!
99
00:18:48,200 --> 00:18:52,360
(hij fluit het Italiaanse volkslied)
100
00:18:58,560 --> 00:19:00,080
We hebben iemand voor je.
101
00:19:14,240 --> 00:19:15,720
Pip?
102
00:19:17,720 --> 00:19:19,200
Pip?
103
00:19:19,320 --> 00:19:21,280
Rustig blijven. Ze doen je niks.
104
00:19:23,240 --> 00:19:24,720
Pip?
105
00:19:26,960 --> 00:19:28,920
Pip, mama komt je zo halen.
Mama?
106
00:19:29,040 --> 00:19:30,840
Mama, ik wil hier weg.
107
00:19:30,960 --> 00:19:32,960
Mama.
108
00:19:33,080 --> 00:19:34,600
Alles komt goed, liefie.
109
00:19:34,720 --> 00:19:36,200
Mama!
110
00:19:36,320 --> 00:19:38,280
Alsjeblieft.
Mama is dichtbij.
111
00:19:38,400 --> 00:19:40,600
Kom alsjeblieft.
Ik kom zo wel.
112
00:19:40,720 --> 00:19:42,360
(Pip huilt) Luister, al...
113
00:19:44,360 --> 00:19:46,440
Wat gebeurt er met je?
114
00:19:46,560 --> 00:19:49,320
Bij mij duurde het drie dagen
voordat ik brak.
115
00:19:49,440 --> 00:19:51,680
Die tijd hebben we nu niet.
116
00:19:56,360 --> 00:20:00,040
Dit is het laatste wat ze hoort
als jij me niet zegt waar hij is.
117
00:20:00,160 --> 00:20:01,640
Mama!
118
00:20:01,760 --> 00:20:03,560
Mama!!
119
00:20:03,680 --> 00:20:05,600
Haal me hieruit!
120
00:20:05,720 --> 00:20:07,440
Alsjeblieft!
121
00:20:11,280 --> 00:20:12,760
Ik wil hier uit.
122
00:20:12,880 --> 00:20:14,360
(Pip huilt)
123
00:20:27,760 --> 00:20:29,240
(ze kucht)
124
00:20:29,360 --> 00:20:30,840
Waar is hij?!
125
00:20:31,840 --> 00:20:33,680
Waar is Mardik?!
126
00:20:35,160 --> 00:20:41,120
(geluid van stompen, gekreun)
127
00:20:41,240 --> 00:20:43,800
(aanzwellende muziek)
128
00:20:51,760 --> 00:20:53,240
H�.
129
00:20:53,360 --> 00:20:54,840
Wat ga jij doen?
130
00:20:59,920 --> 00:21:03,240
Ik geloof niet dat ik jou
verantwoording schuldig ben.
131
00:21:03,360 --> 00:21:05,080
Ilja wil dat jij hier blijft.
132
00:21:07,920 --> 00:21:09,400
Fuck Ilja.
133
00:21:11,160 --> 00:21:12,640
H�!
134
00:21:12,760 --> 00:21:14,760
Doe die deur open! H�! Doe open!
135
00:21:35,560 --> 00:21:37,040
(telefoon)
136
00:21:46,480 --> 00:21:47,960
Mardik?
137
00:21:49,160 --> 00:21:50,640
Niet ophangen.
138
00:21:50,760 --> 00:21:52,240
Wie ben jij?
139
00:21:52,360 --> 00:21:53,840
Joelle, van de AIVD.
140
00:21:55,400 --> 00:21:56,920
Hoe kom je aan dit nummer?
141
00:21:57,040 --> 00:21:58,680
Van Michelle.
142
00:21:58,800 --> 00:22:00,600
Ze heeft me je nummer gegeven.
143
00:22:05,440 --> 00:22:06,920
Is ze ok�?
144
00:22:07,040 --> 00:22:09,800
Ja, maar ze hebben je dochter ook.
Ze hebben Pip.
145
00:22:11,840 --> 00:22:13,320
Wat?
146
00:22:14,400 --> 00:22:16,960
Waarom?
Ilja heeft haar laten halen.
147
00:22:19,080 --> 00:22:21,320
Ik weet het, hij is te ver gegaan.
148
00:22:21,440 --> 00:22:24,160
Het spijt me.
Dit was nooit mijn bedoeling.
149
00:22:24,280 --> 00:22:26,160
Waar is ze, waar is Michelle?
150
00:22:26,280 --> 00:22:28,080
Waar is mijn dochter, waar zijn ze?
151
00:22:30,720 --> 00:22:32,200
Waar zijn ze?
152
00:22:32,320 --> 00:22:34,960
Je komt daar niet zomaar binnen.
Jij wel.
153
00:22:38,160 --> 00:22:39,640
Waar ben je?
154
00:22:45,800 --> 00:22:47,360
Marktkwartier in West.
155
00:22:55,960 --> 00:22:57,440
Sorry.
156
00:23:02,680 --> 00:23:04,160
Agent.
157
00:23:05,560 --> 00:23:07,040
Meneer.
158
00:23:11,240 --> 00:23:14,280
Kan ik iets doen voor deze mensen?
159
00:23:15,520 --> 00:23:17,800
Meneer, alstublieft,
blijft u hier staan.
160
00:23:27,040 --> 00:23:29,040
(vreemde taal)
161
00:23:48,320 --> 00:23:50,840
(gekreun en gesteun)
162
00:23:53,600 --> 00:23:55,320
Wie heeft er op je geschoten?
163
00:23:55,440 --> 00:23:56,920
Faysal.
164
00:23:57,040 --> 00:23:59,760
Taher.
Had je met hem afgesproken?
165
00:24:01,280 --> 00:24:02,760
Alleen?
166
00:24:02,880 --> 00:24:04,360
Tjezus.
167
00:24:04,480 --> 00:24:08,600
En dan moet ik geloven dat jij niks
met die aanslagen te maken hebt...
168
00:24:08,720 --> 00:24:12,120
of met de dood van je collega?
Die flat was geboobytrapt.
169
00:24:12,240 --> 00:24:15,720
Ze was al overleden toen ik...
Geef je aan en vertel alles.
170
00:24:15,840 --> 00:24:17,320
En dan?
171
00:24:17,440 --> 00:24:18,920
H�?
172
00:24:19,040 --> 00:24:21,000
Denk je het daarmee op te lossen?
173
00:24:22,200 --> 00:24:23,800
Er gaat nog iets gebeuren.
174
00:24:23,920 --> 00:24:25,520
Jullie moeten hem pakken.
175
00:24:25,640 --> 00:24:28,440
Wat dacht je? Er zit vast nog wel
iets goeds in hem?
176
00:24:28,560 --> 00:24:31,600
Als ik met hem praat
dan komt het allemaal wel goed.
177
00:24:31,720 --> 00:24:34,920
Wij zijn samen opgegroeid.
Aaah. For old times sake.
178
00:24:35,040 --> 00:24:38,280
Twee vriendjes die elkaar 30 jaar
niet hebben gezien.
179
00:24:38,400 --> 00:24:42,400
Hij heeft een busje gehuurd. Die
stond hier. Dit zijn de gegevens.
180
00:24:42,520 --> 00:24:44,000
Er zit een bom in.
181
00:24:45,400 --> 00:24:49,240
Ik geef het kenteken door en dan
scannen... Nee, heeft geen zin.
182
00:24:49,360 --> 00:24:51,440
Er zit allang een vals kenteken op.
183
00:24:51,560 --> 00:24:55,040
We moeten op zoek naar de details.
Hier, beschadigingen.
184
00:24:55,160 --> 00:24:57,120
Ja, hier. Linksachter hier.
185
00:24:57,240 --> 00:24:58,720
Geef die door.
186
00:25:00,560 --> 00:25:02,040
Joelle.
187
00:25:03,800 --> 00:25:05,280
Waar zijn ze?
188
00:25:07,600 --> 00:25:10,400
Waar zijn mijn vrouw en dochter?
Alsjeblieft.
189
00:25:16,800 --> 00:25:18,280
Ik stuur je het adres.
190
00:25:28,080 --> 00:25:30,080
(sirene, geluid van helikopter)
191
00:25:32,360 --> 00:25:33,840
(radioverkeer)
192
00:25:40,600 --> 00:25:42,240
En aan mij rapporteren. Ja.
193
00:25:43,720 --> 00:25:45,720
Hou je van me?
Ja natuurlijk.
194
00:25:49,800 --> 00:25:51,280
Kom mee, ik heb je nodig.
195
00:25:51,400 --> 00:25:53,720
Ja, maar ik kan hier niet zomaar...
Nu.
196
00:25:55,040 --> 00:25:57,360
Hier. Ik leg onderweg uit
wat dit is ja.
197
00:26:27,080 --> 00:26:28,720
(onheilspellende muziek)
198
00:27:00,480 --> 00:27:01,960
(metalig geluid)
199
00:27:29,200 --> 00:27:31,520
Op je knie�n! Op je fuckin' knie�n!
200
00:27:33,240 --> 00:27:34,720
Op je fuckin' knie�n.
201
00:27:40,640 --> 00:27:42,120
Waar zijn ze?
202
00:27:42,240 --> 00:27:44,160
Waar is mijn kind?
203
00:27:47,280 --> 00:27:49,640
Waar zijn godverdomme
mijn vrouw en kind?
204
00:28:03,800 --> 00:28:06,280
Ik dacht dat AIVD'ers
geen wapens droegen.
205
00:28:06,400 --> 00:28:07,960
Normaal gesproken.
206
00:28:10,600 --> 00:28:12,440
Ik wil niemand neerschieten.
207
00:28:14,480 --> 00:28:15,960
Ik wil geen bloedbad.
208
00:28:16,080 --> 00:28:17,720
We staan aan dezelfde kant.
209
00:28:17,840 --> 00:28:20,160
Ik wil alleen mijn vrouw en kind
terug.
210
00:28:21,800 --> 00:28:23,760
Ze hebben hier niks mee te maken.
211
00:28:25,680 --> 00:28:27,160
Ssssh. Rustig.
212
00:28:28,760 --> 00:28:30,520
Rustig. Geef maar hier.
213
00:28:57,480 --> 00:28:58,960
Kom mee.
214
00:29:16,080 --> 00:29:17,560
Papa!
215
00:29:19,600 --> 00:29:21,080
Lieverd!
216
00:29:23,000 --> 00:29:24,480
Oooh!
217
00:29:26,640 --> 00:29:28,120
Oh, meissie.
218
00:29:32,760 --> 00:29:34,240
H�.
219
00:29:34,360 --> 00:29:36,160
H�, schat. Het is goed.
220
00:29:36,280 --> 00:29:38,040
Het is allemaal goed nu.
221
00:29:40,040 --> 00:29:41,520
Kom hier.
222
00:29:45,360 --> 00:29:46,840
Niet met haar.
223
00:29:48,720 --> 00:29:50,200
Kom.
224
00:29:50,320 --> 00:29:51,800
H�, lieverd.
225
00:29:53,600 --> 00:29:55,360
Papa is zo weer terug, ok�.
226
00:29:55,480 --> 00:29:57,480
Blijf maar even bij deze mevrouw.
227
00:29:57,600 --> 00:29:59,080
Ja?
228
00:30:01,600 --> 00:30:03,080
H�, lieverd.
229
00:30:04,720 --> 00:30:06,520
Michelle!
230
00:30:10,160 --> 00:30:11,640
Mich!
231
00:30:14,560 --> 00:30:19,720
(gebonk en kreten)
232
00:30:21,600 --> 00:30:24,280
(spannende muziek, gehijg)
233
00:30:37,200 --> 00:30:38,680
Mich...
234
00:30:38,800 --> 00:30:40,280
Michelle.
235
00:30:41,800 --> 00:30:43,280
Michelle!
236
00:30:47,160 --> 00:30:48,640
(onverstaanbaar)
237
00:30:51,720 --> 00:30:53,280
Pip!
238
00:30:54,560 --> 00:30:56,040
Waar is Pip?
239
00:30:56,160 --> 00:30:58,120
Pip is veilig, Pip is veilig.
240
00:30:58,240 --> 00:31:00,040
(onverstaanbaar)
Het is ok�.
241
00:31:07,160 --> 00:31:09,320
Ben je ok�? Ok�.
242
00:31:20,720 --> 00:31:22,200
Waar is Ilja?
243
00:31:22,320 --> 00:31:24,000
Winkelcentrum. Hoezo?
244
00:31:25,360 --> 00:31:28,120
Hij verwacht dat de laatste grote
klap daar plaats zal vinden.
245
00:31:28,240 --> 00:31:32,920
Hij dacht dat als de dochter
en die moeder er zouden zijn, dan...
Hij wou ze daarheen brengen?
246
00:31:33,040 --> 00:31:34,640
Als wat, als aas?
247
00:31:34,760 --> 00:31:36,760
Menselijk schild?
248
00:31:42,840 --> 00:31:45,120
(sirene, geblaf)
249
00:31:48,560 --> 00:31:51,280
(onverstaanbaar gepraat)
250
00:31:52,560 --> 00:31:56,920
Jullie weten wat hier straks
gaat gebeuren? En wie daar
verantwoordelijk voor is?
251
00:31:58,080 --> 00:31:59,560
Hij.
252
00:32:00,560 --> 00:32:02,280
Hij komt hier.
253
00:32:02,400 --> 00:32:06,080
Of hij is hier al. Als jullie ook
maar iets zien, meld dat bij mij.
254
00:32:06,200 --> 00:32:07,720
Meteen.
255
00:32:10,240 --> 00:32:12,120
Ilja is bij het winkelcentrum.
256
00:32:13,920 --> 00:32:17,000
Bij alle grote aanslagen,
in 80% van de gevallen volgt er...
257
00:32:17,120 --> 00:32:19,760
na de eerste aanslag een tweede
en soms een derde, toch?
258
00:32:19,880 --> 00:32:24,480
Zoveel mogelijk slachtoffers maken.
Precies. Die klootzakken volgen
precies hetzelfde patroon.
259
00:32:25,640 --> 00:32:28,280
Eerst de aanslag op de markt...
Toen de bruiloft.
260
00:32:28,400 --> 00:32:30,360
Wat volgens mij een afleiding was.
261
00:32:30,480 --> 00:32:34,480
Aanslagen op verschillende plekken
in de stad. Zodat er te weinig
politie op de been is.
262
00:32:34,600 --> 00:32:38,760
En dan de laatste klap op de plek
die de ultieme aandacht trekt:
263
00:32:38,880 --> 00:32:40,960
Het winkelcentrum.
264
00:32:41,080 --> 00:32:44,600
Politie is daar, hulpverleners zijn
daar, de media, iedereen is daar.
265
00:32:47,160 --> 00:32:48,800
Faysal is daar.
266
00:32:48,920 --> 00:32:50,400
Geloof me.
267
00:32:54,960 --> 00:32:56,600
Hoe is de hartslag?
268
00:32:56,720 --> 00:32:58,520
(onverstaanbaar gepraat)
269
00:33:03,520 --> 00:33:05,080
Papa.
270
00:33:07,360 --> 00:33:09,040
Ik kom snel weer terug.
271
00:33:09,160 --> 00:33:11,080
Ik beloof het.
272
00:33:41,960 --> 00:33:43,920
(spannende muziek)
273
00:33:53,680 --> 00:33:55,480
(geroezemoes)
274
00:34:07,840 --> 00:34:10,800
(spannende muziek)
275
00:34:12,600 --> 00:34:14,120
(mobiel gaat)
276
00:34:14,240 --> 00:34:17,400
Ja, wanneer komen jullie met
die twee? Ze zijn weg. Hoezo weg?
277
00:34:17,520 --> 00:34:20,240
Joelle en Riad waren hier.
En Mardik.
278
00:34:20,360 --> 00:34:22,480
Wat, met wie?!
Ja, met Mardik.
279
00:34:22,600 --> 00:34:27,120
Ze hebben zijn vrouw en kind
meegenomen en we hebben
nog geprobeerd om... Fuck!
280
00:34:28,720 --> 00:34:30,200
Is iedereen ingelicht?
281
00:34:30,320 --> 00:34:33,280
Weet ik niet.
Die gasten staan op scherp.
282
00:34:33,400 --> 00:34:35,800
Dus laat mij het woord maar doen.
Ok�?
283
00:34:41,240 --> 00:34:43,240
(rumoer)
284
00:34:44,280 --> 00:34:46,960
Blijf dichtbij me.
Jij daar! Uitstappen! Uitstappen!
285
00:34:47,080 --> 00:34:48,680
(iedereen:) Uitstappen!
286
00:34:48,800 --> 00:34:50,880
Het is ok�. Het is een misverstand.
287
00:34:51,000 --> 00:34:52,920
Laat zien, laat zien!
Handen in je nek!
288
00:34:53,040 --> 00:34:57,240
Luisteren! Handen in je nek. Laat je
handen zien! Rob. Staan blijven!
289
00:34:57,360 --> 00:34:58,960
Dit is ok�.
290
00:35:09,440 --> 00:35:11,440
Wapens weg, de situatie is onder
controle.
291
00:35:18,440 --> 00:35:21,440
Weet je dit zeker?
Dit komt op jou conto, h�.
292
00:35:21,560 --> 00:35:23,360
Ik weet het, maak je geen zorgen.
293
00:35:25,280 --> 00:35:27,280
(islamitisch gebed)
294
00:35:31,200 --> 00:35:32,680
Wat doet u?
295
00:35:40,840 --> 00:35:43,600
Wat bent u aan het doen?
Die hoort erbij, hoor.
296
00:35:43,720 --> 00:35:45,600
Wat doet u? Ga weg, joh.
297
00:35:48,320 --> 00:35:49,800
Ga weg!
298
00:35:49,920 --> 00:35:51,440
(rumoer)
299
00:35:51,560 --> 00:35:53,600
(gebed)
Doe eens normaal!
300
00:35:53,720 --> 00:35:55,200
Ga weg!
301
00:35:56,200 --> 00:35:58,400
Ga weg, man. H�, ga weg.
Ga weg.
302
00:36:02,400 --> 00:36:05,200
(spannende muziek)
303
00:36:08,400 --> 00:36:09,880
Ga weg!
304
00:36:10,000 --> 00:36:11,960
(rumoer)
305
00:36:12,080 --> 00:36:13,560
Ga weg!
306
00:36:13,680 --> 00:36:15,520
(rumoer)
307
00:36:19,800 --> 00:36:21,360
H�!
308
00:36:21,480 --> 00:36:23,080
Doorlopen, kom op.
309
00:36:25,240 --> 00:36:28,640
Ben je hier om alle dood en verderf
te vieren, Fardin?
310
00:36:31,480 --> 00:36:33,600
(spannende muziek)
311
00:36:40,240 --> 00:36:43,000
Ik weet niet...
Ik weet niet, nee, jij weet niks.
312
00:36:45,200 --> 00:36:47,320
Je kent mij niet,
maar ik jou wel.
313
00:36:50,480 --> 00:36:52,960
Wat... wat wilt u van mij?
314
00:36:53,080 --> 00:36:55,240
Laat hem gewoon gaan, man.
315
00:36:56,640 --> 00:36:58,160
Wat doe jij hier?
316
00:36:59,320 --> 00:37:01,400
Jij gaat met mij mee.
317
00:37:01,520 --> 00:37:05,680
Dan mag je mij rustig uitleggen
waarvoor je aan het bidden was. Nee.
Jawel. Kom.
318
00:37:05,800 --> 00:37:07,360
Wat doe jij?
319
00:37:07,480 --> 00:37:08,960
Nee!
320
00:37:09,080 --> 00:37:10,560
H�!
321
00:37:10,680 --> 00:37:12,440
(spannende muziek, rumoer)
322
00:37:16,120 --> 00:37:18,120
(geblaf)
323
00:37:19,880 --> 00:37:21,360
Aaaa!
324
00:37:23,040 --> 00:37:24,520
Fardin.
325
00:37:24,640 --> 00:37:26,120
Hier blijven.
326
00:37:30,440 --> 00:37:32,760
Jij gaat mij vertellen waar Mardik
is.
327
00:37:32,880 --> 00:37:34,400
Hier ben jij.
328
00:37:34,520 --> 00:37:36,320
(spannende muziek)
329
00:37:38,200 --> 00:37:40,520
(geschreeuw)
Hier blijven!
330
00:37:40,640 --> 00:37:42,480
(geschreeuw)
H�, hier blijven!
331
00:37:42,600 --> 00:37:44,920
Staan blijven.
Laat 'm los!
332
00:37:45,040 --> 00:37:46,520
Los!
333
00:37:53,400 --> 00:37:54,880
Laat los!
334
00:37:55,000 --> 00:37:56,480
Laat los!
335
00:38:00,080 --> 00:38:01,880
(gekreun)
336
00:38:05,680 --> 00:38:07,160
(schot)
337
00:38:07,280 --> 00:38:08,760
Nee!
338
00:38:08,880 --> 00:38:10,680
(commotie)
339
00:38:12,200 --> 00:38:13,680
(geschreeuw)
340
00:38:18,800 --> 00:38:20,280
Aaah...
341
00:38:23,640 --> 00:38:25,120
Papa!
342
00:38:39,760 --> 00:38:41,240
(schot)
343
00:38:41,360 --> 00:38:43,000
(commotie)
344
00:38:43,120 --> 00:38:46,680
(geschreeuw)
345
00:38:46,800 --> 00:38:49,400
Zoek uit waar het schot vandaan
kwam! Commando!
346
00:38:51,160 --> 00:38:53,200
10-1. Medische assistentie!
347
00:38:53,320 --> 00:38:54,920
Volgen!
348
00:38:57,600 --> 00:38:59,080
(sirene)
349
00:39:41,120 --> 00:39:42,600
Patrick!
350
00:39:42,720 --> 00:39:45,880
Dit is 'm.
Hier zitten explosieven in!
351
00:39:46,000 --> 00:39:47,680
Achter in de bus.
352
00:39:57,280 --> 00:39:58,760
(schot)
353
00:40:00,200 --> 00:40:03,520
(onverstaanbaar gepraat) 101 neer.
Ik herhaal: 101 neer. Zoek dekking.
354
00:40:21,400 --> 00:40:23,360
(spannende muziek)
355
00:40:24,320 --> 00:40:26,400
(gekreun, onverstaanbaar)
356
00:40:26,520 --> 00:40:28,000
Hier.
357
00:40:28,120 --> 00:40:29,880
(sirene, diepe zucht)
358
00:40:31,120 --> 00:40:32,760
Godverdomme.
359
00:40:32,880 --> 00:40:34,360
Net een nieuwe rugtas.
360
00:40:34,480 --> 00:40:36,200
Ben je ok�?
Ja.
361
00:40:37,240 --> 00:40:38,720
Ja.
362
00:40:41,400 --> 00:40:42,880
Shit!
363
00:40:43,000 --> 00:40:44,480
Fuck, de andere kant!
364
00:40:53,160 --> 00:40:54,920
(gekreun)
365
00:41:04,160 --> 00:41:06,200
(spannende muziek)
366
00:41:13,240 --> 00:41:15,840
(stem in de verte)
367
00:43:24,640 --> 00:43:26,960
(spannende muziek)
368
00:44:02,200 --> 00:44:03,680
Ok�.
369
00:45:09,600 --> 00:45:11,320
(schot)
370
00:45:13,600 --> 00:45:16,280
(piepjes)
371
00:45:17,640 --> 00:45:20,160
(spannende muziek)
372
00:45:24,120 --> 00:45:25,600
(schot)
373
00:45:25,720 --> 00:45:27,640
(piepjes)
374
00:45:29,960 --> 00:45:31,440
(diepe zucht)
375
00:45:31,560 --> 00:45:33,680
(gehijg)
376
00:45:38,520 --> 00:45:40,000
Aaah...
377
00:45:40,120 --> 00:45:42,560
(gehijg)
378
00:45:45,000 --> 00:45:46,960
(geschreeuw)
379
00:45:48,280 --> 00:45:51,000
Laat je handen zien!
Laat je handen zien! Politie!
380
00:45:51,120 --> 00:45:52,600
Naar beneden.
381
00:45:52,720 --> 00:45:55,080
De telefoon is de ontsteking.
(geschreeuw)
382
00:45:55,200 --> 00:46:00,360
Naar beneden! Op elke verdachte
beweging wordt geschoten. Naar
beneden, ben je doof?! Tempo.
383
00:46:00,480 --> 00:46:02,200
(geschreeuw)
Neer!
384
00:46:02,320 --> 00:46:05,440
Handen op je rug!
Voor je kijken.
385
00:46:06,520 --> 00:46:09,320
Bij deze ben je aangehouden.
Begrepen?
386
00:46:09,440 --> 00:46:11,840
OC, mogelijke verdachte aangehouden.
387
00:46:14,280 --> 00:46:16,200
Ik weet niet of dat nodig is, Rob.
388
00:46:16,320 --> 00:46:19,120
(sirene)
389
00:46:19,240 --> 00:46:20,720
Nog niet.
390
00:46:22,480 --> 00:46:24,640
Luister.
391
00:46:24,760 --> 00:46:27,800
Als hij hiermee te maken heeft,
wil je zo'n ding over zijn hoofd.
392
00:46:27,920 --> 00:46:30,400
Als hij er niks mee te maken heeft
ook.
393
00:46:36,440 --> 00:46:38,400
(muziek)
394
00:46:58,920 --> 00:47:00,400
(deur opent)
395
00:47:20,480 --> 00:47:22,640
(gekraak)
396
00:47:35,800 --> 00:47:38,200
(piepjes)
397
00:47:57,920 --> 00:48:00,160
Dit gesprek heeft nooit
plaatsgevonden.
398
00:48:02,800 --> 00:48:06,720
Er zijn mensen die jou vast willen
houden tot elk detail is uitgezocht.
399
00:48:10,440 --> 00:48:11,920
Mm...
400
00:48:12,920 --> 00:48:15,640
En die agent? Die dat busje reed?
401
00:48:24,440 --> 00:48:26,000
Dat is 'm.
402
00:48:32,600 --> 00:48:34,560
En jij denkt dat hij in dienst is?
403
00:48:36,320 --> 00:48:37,920
Ik weet het niet.
404
00:48:39,920 --> 00:48:42,360
Maar hij liep als enige
de andere kant op.
405
00:48:44,360 --> 00:48:45,840
Aaah...
406
00:48:48,360 --> 00:48:50,360
Ik denk dat je gelijk hebt.
407
00:48:50,480 --> 00:48:52,400
Dat het een echte agent is.
408
00:48:56,000 --> 00:48:59,480
En als dat zo is, dan heeft Faysal
al hulp gehad van binnenuit.
409
00:48:59,600 --> 00:49:01,280
Van binnen de politie.
410
00:49:02,880 --> 00:49:06,040
Ik kan jou hieruit krijgen,
maar dan moet je mij helpen.
411
00:49:06,160 --> 00:49:08,160
Want als je gelijk hebt...
412
00:49:10,520 --> 00:49:12,360
dan is dit allemaal...
413
00:49:14,040 --> 00:49:17,000
dan is dit allemaal zoveel groter
dan we nu denken.
414
00:49:23,040 --> 00:49:25,080
(piepjes)
415
00:49:31,880 --> 00:49:34,240
(opkomende muziek)
416
00:49:36,200 --> 00:49:38,240
(spannende muziek)
417
00:50:04,880 --> 00:50:08,480
Al 40 jaar maken we met uw tips
Nederland veiliger.
418
00:50:08,600 --> 00:50:11,240
NPO ONDERTITELING TT888, 2022
informatie: service.npo.nl43267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.