All language subtitles for het.gouden.uur.s01e05.dutch.1080p.web.h264-adrenaline

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,240 --> 00:00:10,720 888 2 00:00:13,120 --> 00:00:15,920 Heb je iemand gezien in ons huis? -Wie? 3 00:00:16,040 --> 00:00:17,520 Dat wijf van de AIVD? 4 00:00:17,640 --> 00:00:20,720 Misschien is het beter als je naar huis gaat. Voor de zekerheid. 5 00:00:20,840 --> 00:00:22,720 Wat de fak doe jij hier? 6 00:00:26,200 --> 00:00:29,200 Niemand gaat hier weg voordat we iets gevonden hebben. 7 00:00:30,080 --> 00:00:33,080 Zijn dat de foto's die je had zien hangen? -Ik denk het wel. 8 00:00:33,200 --> 00:00:35,480 Zoek uit wie dat zijn. Het is een fucking netwerk. 9 00:00:35,600 --> 00:00:38,800 Als jullie naar buiten komen, staat Yassin op jullie te wachten. 10 00:00:48,520 --> 00:00:50,640 Nog een aanslag? -Ja. -Ik heb hier geen mensen meer. 11 00:00:50,760 --> 00:00:53,280 Er zijn al twee collega's het winkelcentrum in. 12 00:01:09,320 --> 00:01:10,800 Waar is Faysal. 13 00:01:12,560 --> 00:01:14,520 Ik heb uw hulp nodig. 14 00:01:16,240 --> 00:01:18,120 Zoek uit waar Mardiks vrouw is. 15 00:01:19,000 --> 00:01:20,480 Aaah. 16 00:01:20,600 --> 00:01:22,080 Kom mee. -Mama. 17 00:01:22,200 --> 00:01:24,320 Aaaah. -Verdomme. 18 00:01:24,800 --> 00:01:28,040 We gaan nog één keer. De laatste ronde. 19 00:01:49,720 --> 00:01:51,240 Ik heb er nog drie. 20 00:01:54,120 --> 00:01:55,360 Is het duidelijk? 21 00:02:11,320 --> 00:02:14,360 Zullen we iets van eten pakken uit die winkel? 22 00:03:28,880 --> 00:03:30,880 OC, de 10.17. 23 00:03:36,040 --> 00:03:37,520 10.17, zijn jullie oké? 24 00:03:38,680 --> 00:03:42,200 Het schieten is even gestopt. Geen idee of ze nog binnen zijn. 25 00:03:42,320 --> 00:03:43,800 Hoeveel slachtoffers? 26 00:03:46,320 --> 00:03:48,160 Hier is het vijf. 27 00:03:48,280 --> 00:03:49,880 Maar het zijn er veel meer. 28 00:03:51,840 --> 00:03:54,000 10.17. Wie zijn jullie? 29 00:03:54,120 --> 00:03:57,800 Ik weet dat jullie ook op de markt waren, maar wie zijn jullie. 30 00:03:58,760 --> 00:04:00,560 Max en Malcanthi, district 2. 31 00:04:05,480 --> 00:04:06,960 Waar blijft de DSI? 32 00:04:09,000 --> 00:04:10,600 E.T.A? 33 00:04:13,680 --> 00:04:16,360 De focking snelweg is een chaos. We gaan binnendoor. 34 00:04:17,800 --> 00:04:20,840 Ze doen hun best. Ze zijn nog steeds aan het rijden. 35 00:04:55,800 --> 00:04:58,280 Wat doe je? -Twitteren. 36 00:04:58,400 --> 00:05:00,520 Zodat ze weten dat we hier zijn. 37 00:05:00,640 --> 00:05:02,120 God. 38 00:05:21,560 --> 00:05:24,040 Maak die deur open. -Nee, waarom? 39 00:05:24,160 --> 00:05:27,840 Je ziet toch dat die man naar binnen wil? -Daarom zit de deur dicht. 40 00:05:27,960 --> 00:05:29,440 Die deur gaat open. 41 00:05:33,960 --> 00:05:35,440 Veel te gevaarlijk. 42 00:06:02,160 --> 00:06:03,640 Ik ben Hakim. 43 00:06:03,760 --> 00:06:05,240 Schoonmaker. 44 00:06:06,160 --> 00:06:07,880 Ik kan jullie eruit krijgen. 45 00:06:12,720 --> 00:06:14,200 Gaan jullie mee? 46 00:06:17,440 --> 00:06:19,040 Kom mee. 47 00:06:21,960 --> 00:06:23,440 Ik blijf hier. 48 00:06:34,960 --> 00:06:37,440 Kom maar, kom maar, kom maar. 49 00:06:42,920 --> 00:06:44,400 Kom. 50 00:07:20,720 --> 00:07:22,360 Hé, hé, hé. 51 00:07:22,480 --> 00:07:24,240 No, no, no. 52 00:07:24,360 --> 00:07:26,760 Nee, nee... Alsjeblieft, niet doen. 53 00:07:26,880 --> 00:07:29,240 Rustig maar, rustig maar... 54 00:07:41,000 --> 00:07:43,120 Staat Mardik voor de deur? 55 00:07:45,200 --> 00:07:46,880 Vergeet hem. 56 00:07:47,560 --> 00:07:49,080 Jij en ik. 57 00:07:49,240 --> 00:07:51,600 Daar gaat het nu even om. 58 00:07:57,960 --> 00:07:59,960 Het komt allemaal goed, mevrouw. 59 00:08:31,680 --> 00:08:34,520 Hierboven zit een achteruitgang. 60 00:08:38,640 --> 00:08:40,680 Wij gaan mee, samen. 61 00:08:46,440 --> 00:08:48,840 Moet ik eerst kijken of ik hem open krijg? 62 00:08:48,960 --> 00:08:51,000 Ik kom jullie halen als het veilig is. 63 00:08:51,120 --> 00:08:52,840 Maar dan moet je hard rennen. 64 00:08:52,960 --> 00:08:54,960 Ik ondersteun haar. 65 00:08:56,160 --> 00:08:57,760 Oké. 66 00:08:57,880 --> 00:08:59,360 Is goed. -Ja. 67 00:09:16,200 --> 00:09:18,720 We moeten mee. -We moeten mee. 68 00:09:18,840 --> 00:09:20,560 We moeten ook gaan. 69 00:09:56,720 --> 00:09:58,440 Wat is er? - Er is veel politie. 70 00:09:58,760 --> 00:10:00,680 Wij hebben toch grotere wapens. 71 00:10:00,840 --> 00:10:03,880 Heb je al iets gehoord van Yassin? - Zeik niet. 72 00:10:04,200 --> 00:10:06,640 Je werkt op mijn zenuwen. 73 00:10:07,000 --> 00:10:09,240 Jij gaat die kant op, ik deze. 74 00:10:10,080 --> 00:10:11,360 Sukkel. 75 00:10:22,120 --> 00:10:23,600 Hé. 76 00:10:28,200 --> 00:10:29,680 Mijn moeder die... 77 00:10:29,800 --> 00:10:31,520 zit in het winkelcentrum. 78 00:10:31,640 --> 00:10:33,480 O, Jezus. 79 00:10:35,120 --> 00:10:37,600 Ze belde me, ik drukte weg. 80 00:10:40,680 --> 00:10:42,360 Geef maar. 81 00:10:42,480 --> 00:10:43,960 Kom maar. 82 00:10:45,280 --> 00:10:48,680 Lieve mama. -Maak je geen zorgen. Komt goed. 83 00:10:48,800 --> 00:10:50,280 We halen je eruit. 84 00:10:59,760 --> 00:11:01,320 Ik hou van jou. 85 00:11:01,440 --> 00:11:03,440 Liefs, Linda. 86 00:11:03,560 --> 00:11:05,520 Ik hou heel veel van jou. 87 00:11:05,640 --> 00:11:07,280 Ik hou heel veel van jou. 88 00:11:09,080 --> 00:11:10,560 Dank je wel. 89 00:11:10,680 --> 00:11:12,160 Eh... 90 00:11:12,280 --> 00:11:13,960 Er wordt weer geschoten binnen. 91 00:11:16,680 --> 00:11:18,400 Er zijn collega's onderweg. 92 00:11:18,520 --> 00:11:21,880 Blijf jij maar hier. -Nee, nee, ik ben oké. 93 00:11:22,000 --> 00:11:23,480 Lin, we gaan het redden. 94 00:11:23,600 --> 00:11:25,080 We gaan het redden, oké? 95 00:11:26,280 --> 00:11:27,760 Goed? 96 00:11:31,280 --> 00:11:32,760 Is goed. 97 00:12:33,200 --> 00:12:34,680 Politie. 98 00:12:34,800 --> 00:12:37,400 Politie. -Politie. -Staan blijven. 99 00:12:37,520 --> 00:12:40,320 Laat je handen zien. -Ik moet die mensen helpen. 100 00:12:40,440 --> 00:12:43,160 Hier, mijn handen. Hier. -Handen omhoog. 101 00:12:43,280 --> 00:12:45,960 De deur moet open blijven. -Omdraaien nu. 102 00:12:46,080 --> 00:12:47,560 Nu omdraaien. 103 00:12:47,680 --> 00:12:49,160 Draai je om. 104 00:12:49,280 --> 00:12:51,960 Er zitten mensen binnen. -Mond dicht. 105 00:13:00,280 --> 00:13:01,760 Op je knieën. 106 00:13:03,360 --> 00:13:04,840 Handen op je hoofd. 107 00:13:04,960 --> 00:13:08,360 Voor je blijven kijken. Je bent aangehouden. -Ik moet terug. 108 00:13:08,480 --> 00:13:10,640 Er zijn vuurwapens op je gericht. 109 00:13:19,960 --> 00:13:21,560 Ik moet terug naar binnen. 110 00:13:25,000 --> 00:13:26,480 Ik... moet... 111 00:13:30,320 --> 00:13:31,800 Hoofd naar binnen. 112 00:13:52,160 --> 00:13:53,640 Hij is weg. 113 00:13:56,440 --> 00:13:57,920 Fuck. 114 00:14:02,040 --> 00:14:03,840 En nu? 115 00:14:16,400 --> 00:14:18,400 Denk je serieus dat dat uitmaakt? 116 00:14:18,520 --> 00:14:20,800 Dat houdt die kogels toch niet tegen? 117 00:14:31,080 --> 00:14:34,080 Ooit dacht ik zoals jij. 118 00:14:35,040 --> 00:14:37,440 Dat geweld een oplossing is. 119 00:14:38,080 --> 00:14:40,280 En dat doden een oplossing is. 120 00:14:42,840 --> 00:14:45,760 Zo heb ik kleine Mardik weten te redden... 121 00:14:45,880 --> 00:14:48,480 en mijn dorp verdedigd. 122 00:14:49,680 --> 00:14:51,640 Met veel geweld. 123 00:14:55,600 --> 00:14:56,960 Reza... 124 00:14:57,600 --> 00:15:00,480 Geweld is niet de oplossing... 125 00:15:00,600 --> 00:15:02,200 maar het probleem. 126 00:15:04,520 --> 00:15:07,960 En vandaag kwam ik erachter dat de dood geen oplossing is. 127 00:15:10,160 --> 00:15:11,640 Of lijkt. 128 00:15:16,360 --> 00:15:19,320 Faysal zocht mij laatst op. 129 00:15:19,440 --> 00:15:22,120 We spraken over vroeger. 130 00:15:24,160 --> 00:15:26,480 Ik kwam er vandaag pas achter... 131 00:15:26,600 --> 00:15:29,840 wat hij van plan was. 132 00:15:32,120 --> 00:15:33,920 En nu moet ik leven met het idee... 133 00:15:34,040 --> 00:15:37,280 dat ik dit misschien had kunnen voorkomen. 134 00:15:39,400 --> 00:15:43,080 Jij hebt Faysal onlangs ontmoet in Frankrijk. 135 00:15:49,880 --> 00:15:53,240 Als jij hier iets mee te maken hebt. 136 00:15:54,520 --> 00:15:57,040 met deze dode kinderen... 137 00:15:58,680 --> 00:16:02,480 Je kunt jezelf nu nog bevrijden van een eeuwige schuld. 138 00:16:03,320 --> 00:16:06,200 Voordat je er later niet meer mee kunt leven. 139 00:16:09,440 --> 00:16:10,920 Zoals ik. 140 00:16:42,680 --> 00:16:44,360 Kom. Eruit. 141 00:16:44,480 --> 00:16:45,960 Lopen. 142 00:16:46,080 --> 00:16:47,560 Doorlopen. 143 00:16:57,440 --> 00:16:58,920 Doorlopen. 144 00:17:25,800 --> 00:17:27,280 Wat is dit? 145 00:17:27,400 --> 00:17:30,000 Andere omstandigheden, andere regels. 146 00:17:30,120 --> 00:17:32,800 Maar is Mardik? -Dat ga jij ons vertellen. 147 00:17:32,920 --> 00:17:34,640 Je hebt mijn vader geslagen. 148 00:17:34,760 --> 00:17:36,240 Niet zo gevoelig doen. 149 00:17:36,360 --> 00:17:39,200 Mijn vader heeft 40 jaar bij de politie gezeten. 150 00:17:39,320 --> 00:17:42,240 Hij is aangevallen. Bedreigd. 151 00:17:42,360 --> 00:17:47,040 Hij heeft zijn hele leven lang geprobeerd mensen te helpen en jij slaat zo iemand in elkaar. 152 00:17:47,160 --> 00:17:48,840 40 jaar. Hoor je dat? 153 00:17:50,440 --> 00:17:52,680 Dat moet ik nog maar zien te halen. 154 00:17:56,880 --> 00:17:59,200 Is hij ook in Afghanistan geweest? 155 00:17:59,320 --> 00:18:01,040 Hebben ze hem ook gemarteld? 156 00:18:05,560 --> 00:18:08,800 Hebben ze hem ook wekenlang aan een plafond gehangen? 157 00:18:08,920 --> 00:18:10,920 En wakker gehouden. 158 00:18:11,040 --> 00:18:15,560 En net zoveel water in zijn mond gegoten dat hij uiteindelijk hoopte dat hij zou sterven? 159 00:18:18,320 --> 00:18:20,200 Ach nee, het is geen wedstrijd. 160 00:18:21,280 --> 00:18:22,760 Sorry. 161 00:18:22,880 --> 00:18:26,040 Je moet het zo zien, je vader heeft net een offer gebracht. 162 00:18:26,160 --> 00:18:27,640 Voor zijn vaderland. 163 00:18:38,800 --> 00:18:42,560 Ik zou mij meer zorgen maken om hem dan om Mardik, als ik jou was. 164 00:19:14,480 --> 00:19:15,960 Hé. 165 00:19:28,080 --> 00:19:29,320 Praat. 166 00:19:35,520 --> 00:19:38,120 Ze keken tegen Faysal op in Parijs. - Wie? 167 00:19:44,040 --> 00:19:46,840 Zij die gevlucht zijn uit Afghanista 168 00:19:47,360 --> 00:19:50,560 Zij die nog willen gaan of terugkeren naar Afghanistan. 169 00:19:51,360 --> 00:19:52,720 Syrië. 170 00:19:55,920 --> 00:19:59,880 Zij die het Westen haten, omdat ze hun huis en land binnenvallen. 171 00:20:00,320 --> 00:20:03,600 Leegroven en kapot achterlaten. 172 00:20:03,720 --> 00:20:06,200 Faysal heeft het allemaal meegemaakt 173 00:20:07,320 --> 00:20:09,840 Nu wil hij wraak op het arrogante Westen. 174 00:20:11,080 --> 00:20:14,880 En dat kan hij doen, want hij was de koning in Parijs en Marseille. 175 00:20:15,560 --> 00:20:16,960 De koning? 176 00:20:17,520 --> 00:20:19,320 Is hij zo rijk dan? 177 00:20:20,320 --> 00:20:22,200 Kent u Bobigny? 178 00:20:22,760 --> 00:20:23,960 De banlieue? 179 00:20:24,960 --> 00:20:28,600 Daar heeft een koning niets aan alle maar alles aan aanzien. 180 00:20:28,640 --> 00:20:31,440 Wanneer heb je hem voor het laatst gezien? -Weet ik veel. 181 00:20:31,560 --> 00:20:33,800 Tijdje geleden. -Wat wilde hij van je? 182 00:20:36,680 --> 00:20:39,000 Wist je wat hij van plan was? 183 00:20:40,760 --> 00:20:43,320 Hij zou hier drie jongens krijgen. 184 00:20:43,440 --> 00:20:46,520 Hij zocht een appartement en een busje. 185 00:20:46,920 --> 00:20:48,160 Dat heb ik geregeld. 186 00:20:48,200 --> 00:20:51,640 Bus, wat voor bus? -Gewoon een busje om de boys mee rond te rijden. 187 00:20:51,760 --> 00:20:54,520 De aanslagen? -Daar heeft hij het nooit over gehad. 188 00:20:54,640 --> 00:20:56,640 Ik moest gewoon spullen regelen. 189 00:20:59,160 --> 00:21:01,320 Wat voor busje? Wat is het kenteken? 190 00:21:01,440 --> 00:21:04,400 Dat weet ik toch niet uit mijn hoofd. Ik regel het zelf niet. 191 00:21:04,520 --> 00:21:06,600 Ik ken iemand bij het autoverhuur. 192 00:21:07,960 --> 00:21:09,840 Bel 'm nu. 193 00:21:11,280 --> 00:21:12,760 Nu. 194 00:21:12,880 --> 00:21:16,320 Hij switcht sims, hij heeft ze nooit langer dan één call. 195 00:21:16,440 --> 00:21:18,440 Ik heb je echt alles verteld, man. 196 00:21:18,560 --> 00:21:20,880 Als hij daar iets mee te maken heeft... 197 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 dan is het zijn focking probleem. 198 00:21:24,840 --> 00:21:26,960 Jij hebt hun bloed aan je handen. 199 00:21:32,680 --> 00:21:36,000 De waarheid zal uiteindelijk aan het licht komen. 200 00:21:37,160 --> 00:21:39,000 Welke autoverhuur? 201 00:21:57,840 --> 00:22:00,160 Ze gaan hem toch niets vertellen. 202 00:22:13,240 --> 00:22:15,640 Ze zullen wel bezorgd zijn... 203 00:22:16,360 --> 00:22:18,560 ik moet terug naar mijn vrouw. 204 00:22:30,080 --> 00:22:31,600 Ik hou van je. 205 00:22:31,720 --> 00:22:33,960 Hou vol. -Ja. 206 00:23:52,640 --> 00:23:54,280 Hij zegt dat hij hier werkt. 207 00:23:54,400 --> 00:23:55,880 Wij nemen 'm. 208 00:24:00,880 --> 00:24:02,600 Kom. -Nee, wacht. 209 00:24:02,720 --> 00:24:05,160 Wacht. Meneer. Meneer, wacht. 210 00:24:05,280 --> 00:24:06,760 Wacht. 211 00:24:08,440 --> 00:24:09,920 Ik hoor niet bij hun. 212 00:24:10,040 --> 00:24:11,800 Ik ben schoonmaker. 213 00:24:11,920 --> 00:24:13,400 Kijk naar mijn pasje. 214 00:24:14,760 --> 00:24:16,400 Wat is dat bloed? 215 00:24:16,520 --> 00:24:18,000 Een gewonde mevrouw. 216 00:24:18,120 --> 00:24:20,360 Die zit daar tegenover in de koelcel. 217 00:24:21,840 --> 00:24:23,640 Samen met twee andere mensen. 218 00:24:23,760 --> 00:24:25,560 Ze moeten achter me aankomen. 219 00:24:25,680 --> 00:24:27,640 Ik heb beloofd om ze te helpen. 220 00:24:27,760 --> 00:24:29,600 Ik heb het beloofd. 221 00:24:31,960 --> 00:24:33,640 Die terroristen. 222 00:24:33,760 --> 00:24:35,240 Heeft u ze gezien? 223 00:24:48,520 --> 00:24:50,080 Faysal. 224 00:24:50,200 --> 00:24:52,000 Ik ben... 225 00:25:00,840 --> 00:25:02,120 Reza? 226 00:25:04,200 --> 00:25:05,360 Reza? 227 00:25:12,960 --> 00:25:14,360 Ben jij het? 228 00:25:53,720 --> 00:25:56,760 Nee, nee, nee, nee. 229 00:25:56,880 --> 00:25:58,480 Nee, nee, nee. 230 00:25:58,600 --> 00:26:00,080 Nee, nee. 231 00:26:02,640 --> 00:26:04,320 Aaaah. 232 00:26:04,440 --> 00:26:09,080 Als er een ding is waar ik een fucking hekel aan heb, is het wel iemand die tegen me liegt. 233 00:26:09,200 --> 00:26:11,920 Ik heb je alles verteld. -Je hebt niet alles verteld. 234 00:26:12,040 --> 00:26:13,920 Ik heb je alles verteld. 235 00:26:15,320 --> 00:26:19,640 Je kunt kiezen, de waarheid, of ik laat je hier te pletter vallen. 236 00:26:23,640 --> 00:26:25,360 Waar is Faysal? 237 00:26:26,560 --> 00:26:28,200 Ik weet het niet. 238 00:26:31,120 --> 00:26:33,160 Waar is die? 239 00:26:36,200 --> 00:26:37,680 Waar. 240 00:27:12,080 --> 00:27:15,280 Hier is de koelcel waar ze zitten. Een gewonde mevrouw. 241 00:27:15,400 --> 00:27:18,440 En twee anderen. -Kun je hier ongezien naar binnen? -Jawel. 242 00:27:18,560 --> 00:27:21,480 Als ik er rustig kan lopen, ja dan... 243 00:27:21,600 --> 00:27:23,080 Bel jij mij? 244 00:27:25,200 --> 00:27:26,680 Wat the fuck Mardik? 245 00:27:26,800 --> 00:27:29,240 Hoeveel terroristen zijn er nu in beeld? 246 00:27:29,360 --> 00:27:34,160 1 is er dood, vermoedelijk zitten er nog 2 in het winkelcentrum. -Je mist er nog 1. 247 00:27:36,160 --> 00:27:38,480 Hoe weet jij dat? -Ik had hem net aan de lijn. 248 00:27:38,600 --> 00:27:40,080 Die is het? 249 00:27:40,200 --> 00:27:41,680 Faysal Taher. 250 00:27:41,800 --> 00:27:45,080 Je weet dat ze je zoeken, hè? Iedere collega heeft je foto. 251 00:27:45,200 --> 00:27:48,800 Als het je zien, maken ze je af. Moeten wij Riad op de hoogte... 252 00:27:48,920 --> 00:27:52,400 Nee, laat Riad erbuiten. Die kies sowieso de kant van Joelle. 253 00:27:52,520 --> 00:27:55,640 Kunnen wij iets doen? -Stuur een eenheid naar Rewewijk 23. 254 00:27:55,760 --> 00:27:58,080 Daar zit een verdachte, arresteer hem. 255 00:27:58,200 --> 00:28:00,200 Ik stuur je zo het nummer van Faysal. 256 00:28:00,320 --> 00:28:03,120 Traceren het en geef mij zo snel mogelijk zijn locatie. 257 00:28:03,240 --> 00:28:05,640 En Janne, je verdachte is Reza Bakir. 258 00:28:05,760 --> 00:28:07,840 Hij heeft een busje gefikst voor Faysal. 259 00:28:07,960 --> 00:28:11,920 Geen idee wat voor busje, maar let op als je iets verdachts ziet, oké. 260 00:28:40,320 --> 00:28:42,480 Waar zit je? 261 00:28:44,360 --> 00:28:45,840 Magazijn. 262 00:28:45,960 --> 00:28:47,960 Volgens mij zijn het er maar twee. 263 00:28:48,080 --> 00:28:49,560 Maar twee? 264 00:29:54,000 --> 00:29:55,480 Nog steeds boos? 265 00:29:59,080 --> 00:30:02,640 Mijn man wordt elke nacht wakker van zijn eigen nachtmerries. 266 00:30:02,760 --> 00:30:05,960 Dan zeg ik altijd tegen hem: Liefje, zo zijn wij niet. 267 00:30:06,080 --> 00:30:07,800 En dat gebeurt hier niet in Nederland. 268 00:30:07,920 --> 00:30:10,960 En nu, dankzij jullie, kan ik dat niet meer zeggen. 269 00:30:12,520 --> 00:30:15,720 Indrukwekkend. -Goh. -Ja, het is ontroerend. 270 00:30:15,840 --> 00:30:18,640 Flikker toch op. -We kunnen je man nergens vinden. 271 00:30:18,760 --> 00:30:20,720 Zijn collega's dood. Vermoord. 272 00:30:20,840 --> 00:30:24,400 En zijn kleren, vol met haar bloed, lagen bij jullie thuis. 273 00:30:28,960 --> 00:30:30,760 Hij heeft haar niet vermoord. 274 00:30:35,760 --> 00:30:39,840 Waarom ging hij niet naar zijn collega's? Waarom is hij gevlucht? 275 00:30:39,960 --> 00:30:42,480 Kennelijk was Mardik al wat verder dan ik. 276 00:30:47,440 --> 00:30:49,040 Verstopte simkaarten. 277 00:30:49,160 --> 00:30:51,040 En foto's van medeplichtigen. 278 00:30:55,240 --> 00:30:56,720 Familiefoto's. 279 00:30:59,680 --> 00:31:02,160 Foto's waar Mardik haar probeerde weg te houden. 280 00:31:02,280 --> 00:31:05,240 Was een stamboom aan het maken voor onze dochter. 281 00:31:09,360 --> 00:31:10,840 Ramin, zijn neef. 282 00:31:12,200 --> 00:31:13,680 Ach, Ramin. 283 00:31:16,160 --> 00:31:18,160 Zijn vader. -Ja, tuurlijk. 284 00:31:18,280 --> 00:31:20,800 Daarom is Mardik vorig jaar terug gegaan. 285 00:31:26,200 --> 00:31:28,960 Zijn oom. -Heeft hij contact met terroristen? 286 00:31:30,280 --> 00:31:32,000 Hoe de fuck moet ik dat weten? 287 00:31:32,120 --> 00:31:35,640 26 minuten voor de aanval op de markt heeft Mardik jou gebeld. 288 00:31:35,760 --> 00:31:38,160 Heeft hij je gewaarschuwd? 289 00:31:39,280 --> 00:31:42,680 Nee. Alleen gezegd dat ik naar huis moest gaan... 290 00:31:42,800 --> 00:31:45,840 voor het geval jullie weer eens onaangekondigd binnen zouden dringen. 291 00:31:45,960 --> 00:31:49,440 Ik weet niets van die aanslagen en Mardik weet ook niks. 292 00:31:49,560 --> 00:31:51,960 Nou, dat is dan duidelijk. 293 00:31:54,960 --> 00:31:57,520 Weet je, dan stoppen wij ook gewoon met ons werk. 294 00:31:57,640 --> 00:31:59,600 Je moet je werk gewoon goed doen. 295 00:32:01,680 --> 00:32:03,800 Waar is Mardik. 296 00:32:09,840 --> 00:32:11,320 Waar is Mardik. 297 00:32:14,440 --> 00:32:16,080 Laat haar los. 298 00:32:52,200 --> 00:32:54,360 Laat me maar even, ik moet nadenken. 299 00:32:58,520 --> 00:33:00,320 Wat was dat? 300 00:33:03,440 --> 00:33:05,560 Hij moet hiermee te maken hebben. 301 00:33:05,680 --> 00:33:07,600 Misschien liegt ze niet. 302 00:33:07,720 --> 00:33:10,360 Iedereen liegt, Joelle. 303 00:33:10,480 --> 00:33:14,960 Prima, misschien over sommige dingen, maar het zou kunnen dat ze de waarheid vertelt. 304 00:33:15,080 --> 00:33:16,560 Die foto's. 305 00:33:16,680 --> 00:33:20,480 Een stamboom voor zijn dochtertje. Yeah right. Flikker toch op. 306 00:33:20,600 --> 00:33:23,520 Hoe beter geïntegreerd, hoe groter de terugval in haat. 307 00:33:23,640 --> 00:33:25,720 Hebben ze je dat nog nooit geleerd? 308 00:33:29,880 --> 00:33:33,840 Ja, en agentje verhoren of die wel eens is vreemdgegaan... 309 00:33:33,960 --> 00:33:36,160 of schulden heeft, kennen we allemaal wel. 310 00:33:36,280 --> 00:33:37,760 Dit is net iets anders. 311 00:33:38,760 --> 00:33:42,560 Je mag iemand niet zo aanvallen. -Heb je gezien hoe arrogant ze deed? 312 00:33:42,680 --> 00:33:44,160 En agressief? 313 00:33:46,000 --> 00:33:47,480 Zag je hoe ze erbij zat? 314 00:33:48,600 --> 00:33:51,360 Eén laatste zetje is alles wat ze nodig heeft. 315 00:34:25,280 --> 00:34:26,760 Kijk uit. 316 00:34:26,880 --> 00:34:28,520 Opzij. 317 00:34:34,680 --> 00:34:36,160 Kom maar. 318 00:34:42,080 --> 00:34:43,680 Rustig maar. Rustig maar. 319 00:34:45,200 --> 00:34:48,440 Ik wil dat je deze openmaakt en heel hard op haar drukt. 320 00:35:07,520 --> 00:35:09,280 Wie is deze.... 321 00:35:09,400 --> 00:35:10,880 Wegwezen. 322 00:35:14,760 --> 00:35:16,240 Oprotten. 323 00:35:16,360 --> 00:35:17,840 Oprotten. 324 00:35:18,880 --> 00:35:20,360 Jij blijft. 325 00:35:25,200 --> 00:35:28,440 Jij kent 'm. Heeft een paar dagen geleden een busje gehuurd. 326 00:35:28,560 --> 00:35:30,240 Welk busje? 327 00:35:30,360 --> 00:35:32,000 Ik weet niet wie dat is, man. 328 00:35:33,480 --> 00:35:35,080 Ik heb het kenteken nodig. 329 00:35:38,720 --> 00:35:40,200 Ik sla z'n tanden eruit. 330 00:35:42,160 --> 00:35:47,240 Bang voor ze? -Vannacht staat mijn zaak in de fik, als het niet erger is. -Laat me je helpen. 331 00:35:47,360 --> 00:35:48,840 Fucking hel. 332 00:35:49,960 --> 00:35:52,040 Ik wil alles over dat busje. Alles. 333 00:35:52,160 --> 00:35:55,240 Mogelijk zitten er nog tientallen gegijzelden binnen. 334 00:35:55,360 --> 00:36:00,720 Volgens getuigen zou het mogelijk om dezelfde daders gaat als de eerdere aanval vandaag op de markt. 335 00:36:00,840 --> 00:36:03,640 Maar dit is door de politie nog niet bevestigd. 336 00:36:05,640 --> 00:36:07,840 Jij hebt me nooit gezien. 337 00:36:16,120 --> 00:36:17,840 OC. DSI ter plaatse. 338 00:36:19,400 --> 00:36:22,920 Begrepen. U heeft toestemming om direct binnen te treden. 339 00:36:45,440 --> 00:36:46,920 Ik moet weg. -Je kan niet weg. 340 00:36:47,040 --> 00:36:48,640 Ik moet hier weg. Help nou. 341 00:36:48,760 --> 00:36:50,240 Je moet stil zijn. 342 00:36:50,360 --> 00:36:52,160 Laat me met rust. 343 00:36:52,280 --> 00:36:53,760 Ik wil weg. 344 00:36:53,880 --> 00:36:55,800 Politie. Politie. 345 00:36:59,600 --> 00:37:01,080 Laat me los. 346 00:37:10,840 --> 00:37:12,960 Ssst. 347 00:37:13,080 --> 00:37:14,560 Laat me los. 348 00:37:27,640 --> 00:37:29,920 Ga weg. Ga weg. 349 00:37:30,040 --> 00:37:31,680 Ga weg. 350 00:37:52,520 --> 00:37:53,760 Mayan? 351 00:37:56,000 --> 00:37:57,440 Mayan. 352 00:38:05,080 --> 00:38:07,280 Fuck you, agent. 353 00:38:11,600 --> 00:38:13,120 Fuck you, agent. 354 00:38:13,920 --> 00:38:15,400 Sterf. 355 00:38:20,440 --> 00:38:22,280 Fuck you, agent. 356 00:38:53,200 --> 00:38:56,240 Ik ga verband bij je aanleggen. Je doet het heel goed. 357 00:38:56,360 --> 00:38:57,840 Dat komt goed. 358 00:38:57,960 --> 00:38:59,880 Je doet het zo goed. 359 00:39:00,000 --> 00:39:02,120 Blijf drukken, heel hard. 360 00:39:14,920 --> 00:39:16,400 Wat spreek je, broeder? 361 00:39:18,640 --> 00:39:19,640 Wat? 362 00:39:20,480 --> 00:39:25,040 Wat wil je doen? Een moslimbroeder doden? 363 00:39:31,920 --> 00:39:33,200 Je snapt het niet. 364 00:39:35,920 --> 00:39:37,400 Laat je wapen vallen. 365 00:39:39,480 --> 00:39:41,520 Laat vallen. Nu. 366 00:39:44,400 --> 00:39:45,880 Laat vallen, zeg ik. 367 00:39:46,000 --> 00:39:47,480 Laat dat wapen los. 368 00:39:50,840 --> 00:39:52,560 Ik wil alleen maar naar huis. 369 00:39:52,640 --> 00:39:54,520 Godverdomme. Laat vallen. 370 00:40:02,200 --> 00:40:04,560 Go down. Doelwit neer. 371 00:40:04,680 --> 00:40:06,160 Go down. 372 00:40:08,000 --> 00:40:10,680 Als jij niet schiet, schieten wij. 373 00:40:10,800 --> 00:40:13,600 Sectie 1, links. Sectie 2, rechts. 374 00:40:13,720 --> 00:40:15,240 Veilig stellen. 375 00:40:15,360 --> 00:40:16,840 Een explosief. 376 00:40:25,080 --> 00:40:28,040 Politie. Komt tevoorschijn. Handen op je hoofd. 377 00:40:28,160 --> 00:40:30,040 Handen op je hoofd. Hiernaartoe. 378 00:40:30,160 --> 00:40:31,640 Laat je handen zien. 379 00:40:34,800 --> 00:40:36,280 Ze zijn er. 380 00:40:36,400 --> 00:40:38,720 Handen op je hoofd. Handen op je hoofd. 381 00:40:40,680 --> 00:40:43,320 Omhoog. Wegwezen. Die kant op. 382 00:40:52,200 --> 00:40:53,680 Handen op je hoofd. 383 00:40:57,560 --> 00:40:59,040 Niet schieten. 384 00:40:59,160 --> 00:41:00,640 Niet schieten. 385 00:41:03,040 --> 00:41:04,840 Handen op je hoofd. 386 00:41:04,960 --> 00:41:06,440 Hier naartoe. 387 00:41:06,560 --> 00:41:08,280 Geen verdachte bewegingen. 388 00:41:16,880 --> 00:41:19,040 Lieve schat, ja. 389 00:41:36,960 --> 00:41:39,200 Politie. -Handen omhoog. 390 00:41:39,320 --> 00:41:41,240 Niet schieten. -Laat je handen zien. 391 00:41:41,360 --> 00:41:43,920 Deze kant op. Geen verdachte beweging. 392 00:41:44,040 --> 00:41:45,520 Niemand bewegen. 393 00:41:45,640 --> 00:41:47,400 Politie. 394 00:41:47,520 --> 00:41:50,280 Kunt u lopen? -Ja. -We komen u helpen. 395 00:42:00,920 --> 00:42:02,800 Hé. 396 00:42:02,920 --> 00:42:07,360 Ben jij die arts die in haar eentje naar binnen is geslopen? -Ja. 397 00:42:07,480 --> 00:42:09,720 En? Nog iemand kunnen redden binnen? 398 00:42:09,840 --> 00:42:11,320 Twee. 399 00:42:12,800 --> 00:42:15,040 Mooi werk, voor een eigenwijsje. 400 00:42:15,160 --> 00:42:16,640 Ja. 401 00:42:16,760 --> 00:42:19,080 Jij schiet mensen dood om levens te redden. 402 00:42:19,200 --> 00:42:20,680 Ik doe het liever zo. 403 00:42:20,800 --> 00:42:22,640 Hou je taai. 404 00:42:43,840 --> 00:42:45,320 Max, waar ben je? 405 00:42:53,200 --> 00:42:54,680 Hé. 406 00:42:55,680 --> 00:42:57,160 Hoe gaat het? 407 00:42:57,280 --> 00:42:59,840 Valt wel mee. Valt wel mee. 408 00:43:04,080 --> 00:43:05,560 Hoop ik. 409 00:43:06,560 --> 00:43:09,080 Jij? Nog iemand neergeschoten? 410 00:43:09,200 --> 00:43:10,680 Bijna. 411 00:43:12,520 --> 00:43:14,000 Ik wel. 412 00:43:24,360 --> 00:43:26,840 Hier spreekt de politie. 413 00:43:26,960 --> 00:43:28,960 Blijf binnen tot u gehaald wordt. 414 00:43:29,080 --> 00:43:31,880 Wij zullen u begeleiden naar een veilige plek. 415 00:43:32,000 --> 00:43:33,480 Komen ze nou mee. 416 00:43:43,520 --> 00:43:46,120 Een treintje vormen en mij volgen. Opschieten. 417 00:43:46,240 --> 00:43:47,720 Naar buiten. 418 00:43:48,880 --> 00:43:50,360 Hier staan. 419 00:43:54,480 --> 00:43:55,960 Volgen. 420 00:44:10,680 --> 00:44:12,160 Wacht even. 421 00:44:13,520 --> 00:44:15,160 Wacht even. 422 00:44:15,280 --> 00:44:16,760 Wacht even. 423 00:44:24,760 --> 00:44:26,240 Ach nee. 424 00:44:43,400 --> 00:44:44,880 Lieve man. 425 00:44:59,320 --> 00:45:01,800 Oké, iedereen in de lijn blijven. 426 00:45:01,920 --> 00:45:05,000 Volgen, rustig doorlopen tot we buiten zijn. 427 00:45:12,040 --> 00:45:13,520 Hé, Lin. 428 00:45:13,640 --> 00:45:16,160 Ga naar je moeder. -Nee, ik maak het hier af. 429 00:45:19,200 --> 00:45:20,680 Sitrep? 430 00:45:20,800 --> 00:45:23,960 Alle beschikbare eenheden zijn nu ter plaatse. 431 00:45:24,080 --> 00:45:25,560 Mooi. 432 00:45:45,040 --> 00:45:46,880 Ik heb haar nu nodig. 433 00:45:48,840 --> 00:45:50,320 Ja. 434 00:46:01,760 --> 00:46:03,240 Waar gaan ze heen? 435 00:46:04,320 --> 00:46:05,960 Het laatste zetje. 436 00:46:17,000 --> 00:46:18,480 Wat voor zetje? 437 00:46:18,600 --> 00:46:20,880 Dat gaan ze nu halen. 438 00:46:27,560 --> 00:46:30,160 Haar kind? -Wat loop je nou de hele tijd te zeiken. 439 00:46:30,280 --> 00:46:32,800 Ga je meespelen of niet? We zijn in oorlog Joelle. 440 00:46:32,920 --> 00:46:36,480 We zijn aangevallen op eigen grond. Als die schijtzooi voorbij is... 441 00:46:36,600 --> 00:46:39,200 kan ik zeggen dat ik er alles aan heb gedaan. 442 00:46:39,320 --> 00:46:41,200 O ja, alles? 443 00:46:43,760 --> 00:46:45,240 Alles. 444 00:47:02,880 --> 00:47:04,640 Janne, wat is de situatie? 445 00:47:04,760 --> 00:47:08,120 Twee terroristen dood in het winkelcentrum. In totaal drie. 446 00:47:08,240 --> 00:47:12,400 Er was ook een schietpartij op een bruiloft, mogelijk aan elkaar verbonden. 447 00:47:29,280 --> 00:47:31,440 Ik heb het nummer van Faysal getraceerd. 448 00:47:31,560 --> 00:47:34,280 Het signaal komt uit het Marktkwartier in West. 449 00:47:38,280 --> 00:47:40,960 Is Faysal een van de drie doden? -Nee. 450 00:47:42,440 --> 00:47:44,400 Dan gaat de grote klap nog komen. 451 00:47:55,360 --> 00:47:56,880 Faysal. 452 00:47:57,200 --> 00:47:59,120 Het is te laat, Mardik. 453 00:47:59,240 --> 00:48:00,600 Dat weet jij ook. 454 00:48:00,720 --> 00:48:02,560 Je hebt altijd een keuze, vriend. 455 00:48:02,960 --> 00:48:05,680 Hé. Wat ga jij doen? 456 00:48:10,480 --> 00:48:12,120 We staan aan dezelfde kant. 457 00:48:12,240 --> 00:48:14,440 Ik wil alleen mijn vrouw en kind terug. 458 00:48:14,560 --> 00:48:17,600 Pip? -Ik wil hier weg. Alsjeblieft. -Oké. Ja. 459 00:48:17,720 --> 00:48:19,200 Alles komt... 460 00:48:22,800 --> 00:48:26,480 NPO ONDERTITELING TT888, 2022 informatie: service.npo.nl 29557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.