Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,240 --> 00:00:10,720
888
2
00:00:13,120 --> 00:00:15,920
Heb je iemand gezien in ons huis?
-Wie?
3
00:00:16,040 --> 00:00:17,520
Dat wijf van de AIVD?
4
00:00:17,640 --> 00:00:20,720
Misschien is het beter als je naar
huis gaat. Voor de zekerheid.
5
00:00:20,840 --> 00:00:22,720
Wat de fak doe jij hier?
6
00:00:26,200 --> 00:00:29,200
Niemand gaat hier weg voordat
we iets gevonden hebben.
7
00:00:30,080 --> 00:00:33,080
Zijn dat de foto's die je had zien
hangen? -Ik denk het wel.
8
00:00:33,200 --> 00:00:35,480
Zoek uit wie dat zijn.
Het is een fucking netwerk.
9
00:00:35,600 --> 00:00:38,800
Als jullie naar buiten komen,
staat Yassin op jullie te wachten.
10
00:00:48,520 --> 00:00:50,640
Nog een aanslag? -Ja.
-Ik heb hier geen mensen meer.
11
00:00:50,760 --> 00:00:53,280
Er zijn al twee collega's
het winkelcentrum in.
12
00:01:09,320 --> 00:01:10,800
Waar is Faysal.
13
00:01:12,560 --> 00:01:14,520
Ik heb uw hulp nodig.
14
00:01:16,240 --> 00:01:18,120
Zoek uit waar Mardiks vrouw is.
15
00:01:19,000 --> 00:01:20,480
Aaah.
16
00:01:20,600 --> 00:01:22,080
Kom mee. -Mama.
17
00:01:22,200 --> 00:01:24,320
Aaaah. -Verdomme.
18
00:01:24,800 --> 00:01:28,040
We gaan nog één keer.
De laatste ronde.
19
00:01:49,720 --> 00:01:51,240
Ik heb er nog drie.
20
00:01:54,120 --> 00:01:55,360
Is het duidelijk?
21
00:02:11,320 --> 00:02:14,360
Zullen we iets van eten pakken
uit die winkel?
22
00:03:28,880 --> 00:03:30,880
OC, de 10.17.
23
00:03:36,040 --> 00:03:37,520
10.17, zijn jullie oké?
24
00:03:38,680 --> 00:03:42,200
Het schieten is even gestopt.
Geen idee of ze nog binnen zijn.
25
00:03:42,320 --> 00:03:43,800
Hoeveel slachtoffers?
26
00:03:46,320 --> 00:03:48,160
Hier is het vijf.
27
00:03:48,280 --> 00:03:49,880
Maar het zijn er veel meer.
28
00:03:51,840 --> 00:03:54,000
10.17.
Wie zijn jullie?
29
00:03:54,120 --> 00:03:57,800
Ik weet dat jullie ook op de markt
waren, maar wie zijn jullie.
30
00:03:58,760 --> 00:04:00,560
Max en Malcanthi,
district 2.
31
00:04:05,480 --> 00:04:06,960
Waar blijft de DSI?
32
00:04:09,000 --> 00:04:10,600
E.T.A?
33
00:04:13,680 --> 00:04:16,360
De focking snelweg is een chaos.
We gaan binnendoor.
34
00:04:17,800 --> 00:04:20,840
Ze doen hun best.
Ze zijn nog steeds aan het rijden.
35
00:04:55,800 --> 00:04:58,280
Wat doe je?
-Twitteren.
36
00:04:58,400 --> 00:05:00,520
Zodat ze weten dat we hier zijn.
37
00:05:00,640 --> 00:05:02,120
God.
38
00:05:21,560 --> 00:05:24,040
Maak die deur open.
-Nee, waarom?
39
00:05:24,160 --> 00:05:27,840
Je ziet toch dat die man naar binnen
wil? -Daarom zit de deur dicht.
40
00:05:27,960 --> 00:05:29,440
Die deur gaat open.
41
00:05:33,960 --> 00:05:35,440
Veel te gevaarlijk.
42
00:06:02,160 --> 00:06:03,640
Ik ben Hakim.
43
00:06:03,760 --> 00:06:05,240
Schoonmaker.
44
00:06:06,160 --> 00:06:07,880
Ik kan jullie eruit krijgen.
45
00:06:12,720 --> 00:06:14,200
Gaan jullie mee?
46
00:06:17,440 --> 00:06:19,040
Kom mee.
47
00:06:21,960 --> 00:06:23,440
Ik blijf hier.
48
00:06:34,960 --> 00:06:37,440
Kom maar, kom maar, kom maar.
49
00:06:42,920 --> 00:06:44,400
Kom.
50
00:07:20,720 --> 00:07:22,360
Hé, hé, hé.
51
00:07:22,480 --> 00:07:24,240
No, no, no.
52
00:07:24,360 --> 00:07:26,760
Nee, nee...
Alsjeblieft, niet doen.
53
00:07:26,880 --> 00:07:29,240
Rustig maar, rustig maar...
54
00:07:41,000 --> 00:07:43,120
Staat Mardik voor de deur?
55
00:07:45,200 --> 00:07:46,880
Vergeet hem.
56
00:07:47,560 --> 00:07:49,080
Jij en ik.
57
00:07:49,240 --> 00:07:51,600
Daar gaat het nu even om.
58
00:07:57,960 --> 00:07:59,960
Het komt allemaal goed, mevrouw.
59
00:08:31,680 --> 00:08:34,520
Hierboven zit een achteruitgang.
60
00:08:38,640 --> 00:08:40,680
Wij gaan mee, samen.
61
00:08:46,440 --> 00:08:48,840
Moet ik eerst kijken
of ik hem open krijg?
62
00:08:48,960 --> 00:08:51,000
Ik kom jullie halen
als het veilig is.
63
00:08:51,120 --> 00:08:52,840
Maar dan moet je hard rennen.
64
00:08:52,960 --> 00:08:54,960
Ik ondersteun haar.
65
00:08:56,160 --> 00:08:57,760
Oké.
66
00:08:57,880 --> 00:08:59,360
Is goed. -Ja.
67
00:09:16,200 --> 00:09:18,720
We moeten mee.
-We moeten mee.
68
00:09:18,840 --> 00:09:20,560
We moeten ook gaan.
69
00:09:56,720 --> 00:09:58,440
Wat is er?
- Er is veel politie.
70
00:09:58,760 --> 00:10:00,680
Wij hebben toch grotere wapens.
71
00:10:00,840 --> 00:10:03,880
Heb je al iets gehoord van Yassin?
- Zeik niet.
72
00:10:04,200 --> 00:10:06,640
Je werkt op mijn zenuwen.
73
00:10:07,000 --> 00:10:09,240
Jij gaat die kant op, ik deze.
74
00:10:10,080 --> 00:10:11,360
Sukkel.
75
00:10:22,120 --> 00:10:23,600
Hé.
76
00:10:28,200 --> 00:10:29,680
Mijn moeder die...
77
00:10:29,800 --> 00:10:31,520
zit in het winkelcentrum.
78
00:10:31,640 --> 00:10:33,480
O, Jezus.
79
00:10:35,120 --> 00:10:37,600
Ze belde me, ik drukte weg.
80
00:10:40,680 --> 00:10:42,360
Geef maar.
81
00:10:42,480 --> 00:10:43,960
Kom maar.
82
00:10:45,280 --> 00:10:48,680
Lieve mama. -Maak je
geen zorgen. Komt goed.
83
00:10:48,800 --> 00:10:50,280
We halen je eruit.
84
00:10:59,760 --> 00:11:01,320
Ik hou van jou.
85
00:11:01,440 --> 00:11:03,440
Liefs, Linda.
86
00:11:03,560 --> 00:11:05,520
Ik hou heel veel van jou.
87
00:11:05,640 --> 00:11:07,280
Ik hou
heel veel van jou.
88
00:11:09,080 --> 00:11:10,560
Dank je wel.
89
00:11:10,680 --> 00:11:12,160
Eh...
90
00:11:12,280 --> 00:11:13,960
Er wordt weer geschoten binnen.
91
00:11:16,680 --> 00:11:18,400
Er zijn collega's onderweg.
92
00:11:18,520 --> 00:11:21,880
Blijf jij maar hier.
-Nee, nee, ik ben oké.
93
00:11:22,000 --> 00:11:23,480
Lin, we gaan het redden.
94
00:11:23,600 --> 00:11:25,080
We gaan het redden, oké?
95
00:11:26,280 --> 00:11:27,760
Goed?
96
00:11:31,280 --> 00:11:32,760
Is goed.
97
00:12:33,200 --> 00:12:34,680
Politie.
98
00:12:34,800 --> 00:12:37,400
Politie. -Politie.
-Staan blijven.
99
00:12:37,520 --> 00:12:40,320
Laat je handen zien.
-Ik moet die mensen helpen.
100
00:12:40,440 --> 00:12:43,160
Hier, mijn handen. Hier.
-Handen omhoog.
101
00:12:43,280 --> 00:12:45,960
De deur moet open blijven.
-Omdraaien nu.
102
00:12:46,080 --> 00:12:47,560
Nu omdraaien.
103
00:12:47,680 --> 00:12:49,160
Draai je om.
104
00:12:49,280 --> 00:12:51,960
Er zitten mensen binnen.
-Mond dicht.
105
00:13:00,280 --> 00:13:01,760
Op je knieën.
106
00:13:03,360 --> 00:13:04,840
Handen op je hoofd.
107
00:13:04,960 --> 00:13:08,360
Voor je blijven kijken. Je bent
aangehouden. -Ik moet terug.
108
00:13:08,480 --> 00:13:10,640
Er zijn vuurwapens op je gericht.
109
00:13:19,960 --> 00:13:21,560
Ik moet terug naar binnen.
110
00:13:25,000 --> 00:13:26,480
Ik... moet...
111
00:13:30,320 --> 00:13:31,800
Hoofd naar binnen.
112
00:13:52,160 --> 00:13:53,640
Hij is weg.
113
00:13:56,440 --> 00:13:57,920
Fuck.
114
00:14:02,040 --> 00:14:03,840
En nu?
115
00:14:16,400 --> 00:14:18,400
Denk je serieus dat dat uitmaakt?
116
00:14:18,520 --> 00:14:20,800
Dat houdt die kogels
toch niet tegen?
117
00:14:31,080 --> 00:14:34,080
Ooit dacht ik zoals jij.
118
00:14:35,040 --> 00:14:37,440
Dat geweld een oplossing is.
119
00:14:38,080 --> 00:14:40,280
En dat doden een oplossing is.
120
00:14:42,840 --> 00:14:45,760
Zo heb ik kleine Mardik
weten te redden...
121
00:14:45,880 --> 00:14:48,480
en mijn dorp verdedigd.
122
00:14:49,680 --> 00:14:51,640
Met veel geweld.
123
00:14:55,600 --> 00:14:56,960
Reza...
124
00:14:57,600 --> 00:15:00,480
Geweld is niet de oplossing...
125
00:15:00,600 --> 00:15:02,200
maar het probleem.
126
00:15:04,520 --> 00:15:07,960
En vandaag kwam ik erachter
dat de dood geen oplossing is.
127
00:15:10,160 --> 00:15:11,640
Of lijkt.
128
00:15:16,360 --> 00:15:19,320
Faysal zocht mij laatst op.
129
00:15:19,440 --> 00:15:22,120
We spraken over vroeger.
130
00:15:24,160 --> 00:15:26,480
Ik kwam er vandaag pas achter...
131
00:15:26,600 --> 00:15:29,840
wat hij van plan was.
132
00:15:32,120 --> 00:15:33,920
En nu moet ik leven met het idee...
133
00:15:34,040 --> 00:15:37,280
dat ik dit misschien
had kunnen voorkomen.
134
00:15:39,400 --> 00:15:43,080
Jij hebt Faysal onlangs
ontmoet in Frankrijk.
135
00:15:49,880 --> 00:15:53,240
Als jij hier iets mee te maken hebt.
136
00:15:54,520 --> 00:15:57,040
met deze dode kinderen...
137
00:15:58,680 --> 00:16:02,480
Je kunt jezelf nu nog bevrijden
van een eeuwige schuld.
138
00:16:03,320 --> 00:16:06,200
Voordat je er later
niet meer mee kunt leven.
139
00:16:09,440 --> 00:16:10,920
Zoals ik.
140
00:16:42,680 --> 00:16:44,360
Kom. Eruit.
141
00:16:44,480 --> 00:16:45,960
Lopen.
142
00:16:46,080 --> 00:16:47,560
Doorlopen.
143
00:16:57,440 --> 00:16:58,920
Doorlopen.
144
00:17:25,800 --> 00:17:27,280
Wat is dit?
145
00:17:27,400 --> 00:17:30,000
Andere omstandigheden,
andere regels.
146
00:17:30,120 --> 00:17:32,800
Maar is Mardik?
-Dat ga jij ons vertellen.
147
00:17:32,920 --> 00:17:34,640
Je hebt mijn vader geslagen.
148
00:17:34,760 --> 00:17:36,240
Niet zo gevoelig doen.
149
00:17:36,360 --> 00:17:39,200
Mijn vader heeft 40 jaar
bij de politie gezeten.
150
00:17:39,320 --> 00:17:42,240
Hij is aangevallen.
Bedreigd.
151
00:17:42,360 --> 00:17:47,040
Hij heeft zijn hele leven lang
geprobeerd mensen te helpen en
jij slaat zo iemand in elkaar.
152
00:17:47,160 --> 00:17:48,840
40 jaar. Hoor je dat?
153
00:17:50,440 --> 00:17:52,680
Dat moet ik nog maar zien te halen.
154
00:17:56,880 --> 00:17:59,200
Is hij ook in Afghanistan geweest?
155
00:17:59,320 --> 00:18:01,040
Hebben ze hem ook gemarteld?
156
00:18:05,560 --> 00:18:08,800
Hebben ze hem ook wekenlang
aan een plafond gehangen?
157
00:18:08,920 --> 00:18:10,920
En wakker gehouden.
158
00:18:11,040 --> 00:18:15,560
En net zoveel water in zijn mond
gegoten dat hij uiteindelijk
hoopte dat hij zou sterven?
159
00:18:18,320 --> 00:18:20,200
Ach nee, het is geen wedstrijd.
160
00:18:21,280 --> 00:18:22,760
Sorry.
161
00:18:22,880 --> 00:18:26,040
Je moet het zo zien, je vader
heeft net een offer gebracht.
162
00:18:26,160 --> 00:18:27,640
Voor zijn vaderland.
163
00:18:38,800 --> 00:18:42,560
Ik zou mij meer zorgen maken om hem
dan om Mardik, als ik jou was.
164
00:19:14,480 --> 00:19:15,960
Hé.
165
00:19:28,080 --> 00:19:29,320
Praat.
166
00:19:35,520 --> 00:19:38,120
Ze keken tegen Faysal op in Parijs.
- Wie?
167
00:19:44,040 --> 00:19:46,840
Zij die gevlucht zijn uit Afghanista
168
00:19:47,360 --> 00:19:50,560
Zij die nog willen gaan
of terugkeren naar Afghanistan.
169
00:19:51,360 --> 00:19:52,720
Syrië.
170
00:19:55,920 --> 00:19:59,880
Zij die het Westen haten, omdat ze
hun huis en land binnenvallen.
171
00:20:00,320 --> 00:20:03,600
Leegroven en kapot achterlaten.
172
00:20:03,720 --> 00:20:06,200
Faysal heeft het allemaal meegemaakt
173
00:20:07,320 --> 00:20:09,840
Nu wil hij wraak op het
arrogante Westen.
174
00:20:11,080 --> 00:20:14,880
En dat kan hij doen, want hij was
de koning in Parijs en Marseille.
175
00:20:15,560 --> 00:20:16,960
De koning?
176
00:20:17,520 --> 00:20:19,320
Is hij zo rijk dan?
177
00:20:20,320 --> 00:20:22,200
Kent u Bobigny?
178
00:20:22,760 --> 00:20:23,960
De banlieue?
179
00:20:24,960 --> 00:20:28,600
Daar heeft een koning niets aan alle
maar alles aan aanzien.
180
00:20:28,640 --> 00:20:31,440
Wanneer heb je hem voor
het laatst gezien? -Weet ik veel.
181
00:20:31,560 --> 00:20:33,800
Tijdje geleden.
-Wat wilde hij van je?
182
00:20:36,680 --> 00:20:39,000
Wist je wat hij van plan was?
183
00:20:40,760 --> 00:20:43,320
Hij zou hier drie jongens krijgen.
184
00:20:43,440 --> 00:20:46,520
Hij zocht een appartement
en een busje.
185
00:20:46,920 --> 00:20:48,160
Dat heb ik geregeld.
186
00:20:48,200 --> 00:20:51,640
Bus, wat voor bus? -Gewoon een busje
om de boys mee rond te rijden.
187
00:20:51,760 --> 00:20:54,520
De aanslagen? -Daar heeft
hij het nooit over gehad.
188
00:20:54,640 --> 00:20:56,640
Ik moest gewoon spullen regelen.
189
00:20:59,160 --> 00:21:01,320
Wat voor busje?
Wat is het kenteken?
190
00:21:01,440 --> 00:21:04,400
Dat weet ik toch niet uit mijn
hoofd. Ik regel het zelf niet.
191
00:21:04,520 --> 00:21:06,600
Ik ken iemand bij het autoverhuur.
192
00:21:07,960 --> 00:21:09,840
Bel 'm nu.
193
00:21:11,280 --> 00:21:12,760
Nu.
194
00:21:12,880 --> 00:21:16,320
Hij switcht sims, hij heeft
ze nooit langer dan één call.
195
00:21:16,440 --> 00:21:18,440
Ik heb je echt alles verteld, man.
196
00:21:18,560 --> 00:21:20,880
Als hij daar iets
mee te maken heeft...
197
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
dan is het zijn focking probleem.
198
00:21:24,840 --> 00:21:26,960
Jij hebt hun bloed aan je handen.
199
00:21:32,680 --> 00:21:36,000
De waarheid zal uiteindelijk
aan het licht komen.
200
00:21:37,160 --> 00:21:39,000
Welke autoverhuur?
201
00:21:57,840 --> 00:22:00,160
Ze gaan hem toch niets vertellen.
202
00:22:13,240 --> 00:22:15,640
Ze zullen wel bezorgd zijn...
203
00:22:16,360 --> 00:22:18,560
ik moet terug naar mijn vrouw.
204
00:22:30,080 --> 00:22:31,600
Ik hou van je.
205
00:22:31,720 --> 00:22:33,960
Hou vol. -Ja.
206
00:23:52,640 --> 00:23:54,280
Hij zegt dat hij hier werkt.
207
00:23:54,400 --> 00:23:55,880
Wij nemen 'm.
208
00:24:00,880 --> 00:24:02,600
Kom. -Nee, wacht.
209
00:24:02,720 --> 00:24:05,160
Wacht. Meneer.
Meneer, wacht.
210
00:24:05,280 --> 00:24:06,760
Wacht.
211
00:24:08,440 --> 00:24:09,920
Ik hoor niet bij hun.
212
00:24:10,040 --> 00:24:11,800
Ik ben schoonmaker.
213
00:24:11,920 --> 00:24:13,400
Kijk naar mijn pasje.
214
00:24:14,760 --> 00:24:16,400
Wat is dat bloed?
215
00:24:16,520 --> 00:24:18,000
Een gewonde mevrouw.
216
00:24:18,120 --> 00:24:20,360
Die zit daar tegenover
in de koelcel.
217
00:24:21,840 --> 00:24:23,640
Samen met twee andere mensen.
218
00:24:23,760 --> 00:24:25,560
Ze moeten achter me aankomen.
219
00:24:25,680 --> 00:24:27,640
Ik heb beloofd om ze te helpen.
220
00:24:27,760 --> 00:24:29,600
Ik heb het beloofd.
221
00:24:31,960 --> 00:24:33,640
Die terroristen.
222
00:24:33,760 --> 00:24:35,240
Heeft u ze gezien?
223
00:24:48,520 --> 00:24:50,080
Faysal.
224
00:24:50,200 --> 00:24:52,000
Ik ben...
225
00:25:00,840 --> 00:25:02,120
Reza?
226
00:25:04,200 --> 00:25:05,360
Reza?
227
00:25:12,960 --> 00:25:14,360
Ben jij het?
228
00:25:53,720 --> 00:25:56,760
Nee, nee, nee, nee.
229
00:25:56,880 --> 00:25:58,480
Nee, nee, nee.
230
00:25:58,600 --> 00:26:00,080
Nee, nee.
231
00:26:02,640 --> 00:26:04,320
Aaaah.
232
00:26:04,440 --> 00:26:09,080
Als er een ding is waar ik een
fucking hekel aan heb, is het
wel iemand die tegen me liegt.
233
00:26:09,200 --> 00:26:11,920
Ik heb je alles verteld.
-Je hebt niet alles verteld.
234
00:26:12,040 --> 00:26:13,920
Ik heb je alles verteld.
235
00:26:15,320 --> 00:26:19,640
Je kunt kiezen, de waarheid, of ik
laat je hier te pletter vallen.
236
00:26:23,640 --> 00:26:25,360
Waar is Faysal?
237
00:26:26,560 --> 00:26:28,200
Ik weet het niet.
238
00:26:31,120 --> 00:26:33,160
Waar is die?
239
00:26:36,200 --> 00:26:37,680
Waar.
240
00:27:12,080 --> 00:27:15,280
Hier is de koelcel waar ze zitten.
Een gewonde mevrouw.
241
00:27:15,400 --> 00:27:18,440
En twee anderen. -Kun je hier
ongezien naar binnen? -Jawel.
242
00:27:18,560 --> 00:27:21,480
Als ik er rustig kan lopen, ja
dan...
243
00:27:21,600 --> 00:27:23,080
Bel jij mij?
244
00:27:25,200 --> 00:27:26,680
Wat the fuck Mardik?
245
00:27:26,800 --> 00:27:29,240
Hoeveel terroristen
zijn er nu in beeld?
246
00:27:29,360 --> 00:27:34,160
1 is er dood, vermoedelijk zitten
er nog 2 in het winkelcentrum.
-Je mist er nog 1.
247
00:27:36,160 --> 00:27:38,480
Hoe weet jij dat?
-Ik had hem net aan de lijn.
248
00:27:38,600 --> 00:27:40,080
Die is het?
249
00:27:40,200 --> 00:27:41,680
Faysal Taher.
250
00:27:41,800 --> 00:27:45,080
Je weet dat ze je zoeken, hè?
Iedere collega heeft je foto.
251
00:27:45,200 --> 00:27:48,800
Als het je zien, maken ze je af.
Moeten wij Riad op de hoogte...
252
00:27:48,920 --> 00:27:52,400
Nee, laat Riad erbuiten.
Die kies sowieso de kant van Joelle.
253
00:27:52,520 --> 00:27:55,640
Kunnen wij iets doen? -Stuur
een eenheid naar Rewewijk 23.
254
00:27:55,760 --> 00:27:58,080
Daar zit een verdachte,
arresteer hem.
255
00:27:58,200 --> 00:28:00,200
Ik stuur je zo het
nummer van Faysal.
256
00:28:00,320 --> 00:28:03,120
Traceren het en geef mij zo snel
mogelijk zijn locatie.
257
00:28:03,240 --> 00:28:05,640
En Janne, je verdachte
is Reza Bakir.
258
00:28:05,760 --> 00:28:07,840
Hij heeft een busje gefikst
voor Faysal.
259
00:28:07,960 --> 00:28:11,920
Geen idee wat voor busje, maar let
op als je iets verdachts ziet, oké.
260
00:28:40,320 --> 00:28:42,480
Waar zit je?
261
00:28:44,360 --> 00:28:45,840
Magazijn.
262
00:28:45,960 --> 00:28:47,960
Volgens mij zijn het er maar twee.
263
00:28:48,080 --> 00:28:49,560
Maar twee?
264
00:29:54,000 --> 00:29:55,480
Nog steeds boos?
265
00:29:59,080 --> 00:30:02,640
Mijn man wordt elke nacht wakker
van zijn eigen nachtmerries.
266
00:30:02,760 --> 00:30:05,960
Dan zeg ik altijd tegen hem:
Liefje, zo zijn wij niet.
267
00:30:06,080 --> 00:30:07,800
En dat gebeurt hier
niet in Nederland.
268
00:30:07,920 --> 00:30:10,960
En nu, dankzij jullie,
kan ik dat niet meer zeggen.
269
00:30:12,520 --> 00:30:15,720
Indrukwekkend. -Goh.
-Ja, het is ontroerend.
270
00:30:15,840 --> 00:30:18,640
Flikker toch op.
-We kunnen je man nergens vinden.
271
00:30:18,760 --> 00:30:20,720
Zijn collega's dood. Vermoord.
272
00:30:20,840 --> 00:30:24,400
En zijn kleren, vol met haar bloed,
lagen bij jullie thuis.
273
00:30:28,960 --> 00:30:30,760
Hij heeft haar niet vermoord.
274
00:30:35,760 --> 00:30:39,840
Waarom ging hij niet naar zijn
collega's? Waarom is hij gevlucht?
275
00:30:39,960 --> 00:30:42,480
Kennelijk was Mardik
al wat verder dan ik.
276
00:30:47,440 --> 00:30:49,040
Verstopte simkaarten.
277
00:30:49,160 --> 00:30:51,040
En foto's van medeplichtigen.
278
00:30:55,240 --> 00:30:56,720
Familiefoto's.
279
00:30:59,680 --> 00:31:02,160
Foto's waar Mardik
haar probeerde weg te houden.
280
00:31:02,280 --> 00:31:05,240
Was een stamboom aan het maken
voor onze dochter.
281
00:31:09,360 --> 00:31:10,840
Ramin, zijn neef.
282
00:31:12,200 --> 00:31:13,680
Ach, Ramin.
283
00:31:16,160 --> 00:31:18,160
Zijn vader.
-Ja, tuurlijk.
284
00:31:18,280 --> 00:31:20,800
Daarom is Mardik vorig jaar
terug gegaan.
285
00:31:26,200 --> 00:31:28,960
Zijn oom. -Heeft hij
contact met terroristen?
286
00:31:30,280 --> 00:31:32,000
Hoe de fuck moet ik dat weten?
287
00:31:32,120 --> 00:31:35,640
26 minuten voor de aanval
op de markt heeft Mardik jou gebeld.
288
00:31:35,760 --> 00:31:38,160
Heeft hij je gewaarschuwd?
289
00:31:39,280 --> 00:31:42,680
Nee. Alleen gezegd
dat ik naar huis moest gaan...
290
00:31:42,800 --> 00:31:45,840
voor het geval jullie
weer eens onaangekondigd
binnen zouden dringen.
291
00:31:45,960 --> 00:31:49,440
Ik weet niets van die aanslagen
en Mardik weet ook niks.
292
00:31:49,560 --> 00:31:51,960
Nou, dat is dan duidelijk.
293
00:31:54,960 --> 00:31:57,520
Weet je, dan stoppen wij
ook gewoon met ons werk.
294
00:31:57,640 --> 00:31:59,600
Je moet je werk gewoon goed doen.
295
00:32:01,680 --> 00:32:03,800
Waar is Mardik.
296
00:32:09,840 --> 00:32:11,320
Waar is Mardik.
297
00:32:14,440 --> 00:32:16,080
Laat haar los.
298
00:32:52,200 --> 00:32:54,360
Laat me maar even,
ik moet nadenken.
299
00:32:58,520 --> 00:33:00,320
Wat was dat?
300
00:33:03,440 --> 00:33:05,560
Hij moet hiermee te maken hebben.
301
00:33:05,680 --> 00:33:07,600
Misschien liegt ze niet.
302
00:33:07,720 --> 00:33:10,360
Iedereen liegt, Joelle.
303
00:33:10,480 --> 00:33:14,960
Prima, misschien over sommige
dingen, maar het zou kunnen
dat ze de waarheid vertelt.
304
00:33:15,080 --> 00:33:16,560
Die foto's.
305
00:33:16,680 --> 00:33:20,480
Een stamboom voor zijn dochtertje.
Yeah right. Flikker toch op.
306
00:33:20,600 --> 00:33:23,520
Hoe beter geïntegreerd,
hoe groter de terugval in haat.
307
00:33:23,640 --> 00:33:25,720
Hebben ze je dat nog nooit geleerd?
308
00:33:29,880 --> 00:33:33,840
Ja, en agentje verhoren
of die wel eens is vreemdgegaan...
309
00:33:33,960 --> 00:33:36,160
of schulden heeft,
kennen we allemaal wel.
310
00:33:36,280 --> 00:33:37,760
Dit is net iets anders.
311
00:33:38,760 --> 00:33:42,560
Je mag iemand niet zo aanvallen.
-Heb je gezien hoe arrogant ze deed?
312
00:33:42,680 --> 00:33:44,160
En agressief?
313
00:33:46,000 --> 00:33:47,480
Zag je hoe ze erbij zat?
314
00:33:48,600 --> 00:33:51,360
Eén laatste zetje
is alles wat ze nodig heeft.
315
00:34:25,280 --> 00:34:26,760
Kijk uit.
316
00:34:26,880 --> 00:34:28,520
Opzij.
317
00:34:34,680 --> 00:34:36,160
Kom maar.
318
00:34:42,080 --> 00:34:43,680
Rustig maar.
Rustig maar.
319
00:34:45,200 --> 00:34:48,440
Ik wil dat je deze openmaakt
en heel hard op haar drukt.
320
00:35:07,520 --> 00:35:09,280
Wie is deze....
321
00:35:09,400 --> 00:35:10,880
Wegwezen.
322
00:35:14,760 --> 00:35:16,240
Oprotten.
323
00:35:16,360 --> 00:35:17,840
Oprotten.
324
00:35:18,880 --> 00:35:20,360
Jij blijft.
325
00:35:25,200 --> 00:35:28,440
Jij kent 'm. Heeft een paar dagen
geleden een busje gehuurd.
326
00:35:28,560 --> 00:35:30,240
Welk busje?
327
00:35:30,360 --> 00:35:32,000
Ik weet niet wie dat is, man.
328
00:35:33,480 --> 00:35:35,080
Ik heb het kenteken nodig.
329
00:35:38,720 --> 00:35:40,200
Ik sla z'n tanden eruit.
330
00:35:42,160 --> 00:35:47,240
Bang voor ze? -Vannacht staat
mijn zaak in de fik, als het niet
erger is. -Laat me je helpen.
331
00:35:47,360 --> 00:35:48,840
Fucking hel.
332
00:35:49,960 --> 00:35:52,040
Ik wil alles over dat busje.
Alles.
333
00:35:52,160 --> 00:35:55,240
Mogelijk zitten er nog
tientallen gegijzelden binnen.
334
00:35:55,360 --> 00:36:00,720
Volgens getuigen zou het mogelijk
om dezelfde daders gaat als de
eerdere aanval vandaag op de markt.
335
00:36:00,840 --> 00:36:03,640
Maar dit is door de politie
nog niet bevestigd.
336
00:36:05,640 --> 00:36:07,840
Jij hebt me nooit gezien.
337
00:36:16,120 --> 00:36:17,840
OC. DSI ter plaatse.
338
00:36:19,400 --> 00:36:22,920
Begrepen. U heeft toestemming
om direct binnen te treden.
339
00:36:45,440 --> 00:36:46,920
Ik moet weg.
-Je kan niet weg.
340
00:36:47,040 --> 00:36:48,640
Ik moet hier weg.
Help nou.
341
00:36:48,760 --> 00:36:50,240
Je moet stil zijn.
342
00:36:50,360 --> 00:36:52,160
Laat me met rust.
343
00:36:52,280 --> 00:36:53,760
Ik wil weg.
344
00:36:53,880 --> 00:36:55,800
Politie. Politie.
345
00:36:59,600 --> 00:37:01,080
Laat me los.
346
00:37:10,840 --> 00:37:12,960
Ssst.
347
00:37:13,080 --> 00:37:14,560
Laat me los.
348
00:37:27,640 --> 00:37:29,920
Ga weg. Ga weg.
349
00:37:30,040 --> 00:37:31,680
Ga weg.
350
00:37:52,520 --> 00:37:53,760
Mayan?
351
00:37:56,000 --> 00:37:57,440
Mayan.
352
00:38:05,080 --> 00:38:07,280
Fuck you, agent.
353
00:38:11,600 --> 00:38:13,120
Fuck you, agent.
354
00:38:13,920 --> 00:38:15,400
Sterf.
355
00:38:20,440 --> 00:38:22,280
Fuck you, agent.
356
00:38:53,200 --> 00:38:56,240
Ik ga verband bij je aanleggen.
Je doet het heel goed.
357
00:38:56,360 --> 00:38:57,840
Dat komt goed.
358
00:38:57,960 --> 00:38:59,880
Je doet het zo goed.
359
00:39:00,000 --> 00:39:02,120
Blijf drukken, heel hard.
360
00:39:14,920 --> 00:39:16,400
Wat spreek je, broeder?
361
00:39:18,640 --> 00:39:19,640
Wat?
362
00:39:20,480 --> 00:39:25,040
Wat wil je doen?
Een moslimbroeder doden?
363
00:39:31,920 --> 00:39:33,200
Je snapt het niet.
364
00:39:35,920 --> 00:39:37,400
Laat je wapen vallen.
365
00:39:39,480 --> 00:39:41,520
Laat vallen. Nu.
366
00:39:44,400 --> 00:39:45,880
Laat vallen, zeg ik.
367
00:39:46,000 --> 00:39:47,480
Laat dat wapen los.
368
00:39:50,840 --> 00:39:52,560
Ik wil alleen maar naar huis.
369
00:39:52,640 --> 00:39:54,520
Godverdomme.
Laat vallen.
370
00:40:02,200 --> 00:40:04,560
Go down.
Doelwit neer.
371
00:40:04,680 --> 00:40:06,160
Go down.
372
00:40:08,000 --> 00:40:10,680
Als jij niet schiet,
schieten wij.
373
00:40:10,800 --> 00:40:13,600
Sectie 1, links.
Sectie 2, rechts.
374
00:40:13,720 --> 00:40:15,240
Veilig stellen.
375
00:40:15,360 --> 00:40:16,840
Een explosief.
376
00:40:25,080 --> 00:40:28,040
Politie. Komt tevoorschijn.
Handen op je hoofd.
377
00:40:28,160 --> 00:40:30,040
Handen op je hoofd.
Hiernaartoe.
378
00:40:30,160 --> 00:40:31,640
Laat je handen zien.
379
00:40:34,800 --> 00:40:36,280
Ze zijn er.
380
00:40:36,400 --> 00:40:38,720
Handen op je hoofd.
Handen op je hoofd.
381
00:40:40,680 --> 00:40:43,320
Omhoog. Wegwezen.
Die kant op.
382
00:40:52,200 --> 00:40:53,680
Handen op je hoofd.
383
00:40:57,560 --> 00:40:59,040
Niet schieten.
384
00:40:59,160 --> 00:41:00,640
Niet schieten.
385
00:41:03,040 --> 00:41:04,840
Handen op je hoofd.
386
00:41:04,960 --> 00:41:06,440
Hier naartoe.
387
00:41:06,560 --> 00:41:08,280
Geen verdachte bewegingen.
388
00:41:16,880 --> 00:41:19,040
Lieve schat, ja.
389
00:41:36,960 --> 00:41:39,200
Politie.
-Handen omhoog.
390
00:41:39,320 --> 00:41:41,240
Niet schieten.
-Laat je handen zien.
391
00:41:41,360 --> 00:41:43,920
Deze kant op.
Geen verdachte beweging.
392
00:41:44,040 --> 00:41:45,520
Niemand bewegen.
393
00:41:45,640 --> 00:41:47,400
Politie.
394
00:41:47,520 --> 00:41:50,280
Kunt u lopen? -Ja.
-We komen u helpen.
395
00:42:00,920 --> 00:42:02,800
Hé.
396
00:42:02,920 --> 00:42:07,360
Ben jij die arts die in haar eentje
naar binnen is geslopen? -Ja.
397
00:42:07,480 --> 00:42:09,720
En? Nog iemand kunnen redden binnen?
398
00:42:09,840 --> 00:42:11,320
Twee.
399
00:42:12,800 --> 00:42:15,040
Mooi werk, voor een eigenwijsje.
400
00:42:15,160 --> 00:42:16,640
Ja.
401
00:42:16,760 --> 00:42:19,080
Jij schiet mensen dood
om levens te redden.
402
00:42:19,200 --> 00:42:20,680
Ik doe het liever zo.
403
00:42:20,800 --> 00:42:22,640
Hou je taai.
404
00:42:43,840 --> 00:42:45,320
Max, waar ben je?
405
00:42:53,200 --> 00:42:54,680
Hé.
406
00:42:55,680 --> 00:42:57,160
Hoe gaat het?
407
00:42:57,280 --> 00:42:59,840
Valt wel mee.
Valt wel mee.
408
00:43:04,080 --> 00:43:05,560
Hoop ik.
409
00:43:06,560 --> 00:43:09,080
Jij?
Nog iemand neergeschoten?
410
00:43:09,200 --> 00:43:10,680
Bijna.
411
00:43:12,520 --> 00:43:14,000
Ik wel.
412
00:43:24,360 --> 00:43:26,840
Hier spreekt de politie.
413
00:43:26,960 --> 00:43:28,960
Blijf binnen tot u gehaald wordt.
414
00:43:29,080 --> 00:43:31,880
Wij zullen u begeleiden
naar een veilige plek.
415
00:43:32,000 --> 00:43:33,480
Komen ze nou mee.
416
00:43:43,520 --> 00:43:46,120
Een treintje vormen
en mij volgen. Opschieten.
417
00:43:46,240 --> 00:43:47,720
Naar buiten.
418
00:43:48,880 --> 00:43:50,360
Hier staan.
419
00:43:54,480 --> 00:43:55,960
Volgen.
420
00:44:10,680 --> 00:44:12,160
Wacht even.
421
00:44:13,520 --> 00:44:15,160
Wacht even.
422
00:44:15,280 --> 00:44:16,760
Wacht even.
423
00:44:24,760 --> 00:44:26,240
Ach nee.
424
00:44:43,400 --> 00:44:44,880
Lieve man.
425
00:44:59,320 --> 00:45:01,800
Oké, iedereen in de lijn blijven.
426
00:45:01,920 --> 00:45:05,000
Volgen, rustig doorlopen
tot we buiten zijn.
427
00:45:12,040 --> 00:45:13,520
Hé, Lin.
428
00:45:13,640 --> 00:45:16,160
Ga naar je moeder.
-Nee, ik maak het hier af.
429
00:45:19,200 --> 00:45:20,680
Sitrep?
430
00:45:20,800 --> 00:45:23,960
Alle beschikbare eenheden
zijn nu ter plaatse.
431
00:45:24,080 --> 00:45:25,560
Mooi.
432
00:45:45,040 --> 00:45:46,880
Ik heb haar nu nodig.
433
00:45:48,840 --> 00:45:50,320
Ja.
434
00:46:01,760 --> 00:46:03,240
Waar gaan ze heen?
435
00:46:04,320 --> 00:46:05,960
Het laatste zetje.
436
00:46:17,000 --> 00:46:18,480
Wat voor zetje?
437
00:46:18,600 --> 00:46:20,880
Dat gaan ze nu halen.
438
00:46:27,560 --> 00:46:30,160
Haar kind? -Wat loop je
nou de hele tijd te zeiken.
439
00:46:30,280 --> 00:46:32,800
Ga je meespelen of niet?
We zijn in oorlog Joelle.
440
00:46:32,920 --> 00:46:36,480
We zijn aangevallen op eigen grond.
Als die schijtzooi voorbij is...
441
00:46:36,600 --> 00:46:39,200
kan ik zeggen dat ik er
alles aan heb gedaan.
442
00:46:39,320 --> 00:46:41,200
O ja, alles?
443
00:46:43,760 --> 00:46:45,240
Alles.
444
00:47:02,880 --> 00:47:04,640
Janne, wat is de situatie?
445
00:47:04,760 --> 00:47:08,120
Twee terroristen dood in het
winkelcentrum. In totaal drie.
446
00:47:08,240 --> 00:47:12,400
Er was ook een schietpartij
op een bruiloft, mogelijk
aan elkaar verbonden.
447
00:47:29,280 --> 00:47:31,440
Ik heb het nummer
van Faysal getraceerd.
448
00:47:31,560 --> 00:47:34,280
Het signaal komt uit het
Marktkwartier in West.
449
00:47:38,280 --> 00:47:40,960
Is Faysal een van de drie doden?
-Nee.
450
00:47:42,440 --> 00:47:44,400
Dan gaat de grote klap nog komen.
451
00:47:55,360 --> 00:47:56,880
Faysal.
452
00:47:57,200 --> 00:47:59,120
Het is te laat, Mardik.
453
00:47:59,240 --> 00:48:00,600
Dat weet jij ook.
454
00:48:00,720 --> 00:48:02,560
Je hebt altijd een keuze, vriend.
455
00:48:02,960 --> 00:48:05,680
Hé. Wat ga jij doen?
456
00:48:10,480 --> 00:48:12,120
We staan aan dezelfde kant.
457
00:48:12,240 --> 00:48:14,440
Ik wil alleen mijn
vrouw en kind terug.
458
00:48:14,560 --> 00:48:17,600
Pip? -Ik wil hier weg.
Alsjeblieft. -Oké. Ja.
459
00:48:17,720 --> 00:48:19,200
Alles komt...
460
00:48:22,800 --> 00:48:26,480
NPO ONDERTITELING TT888, 2022
informatie: service.npo.nl
29557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.