Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:02,960
888
2
00:00:03,080 --> 00:00:06,600
Let op! Kijkwijzer 16 jaar.
3
00:00:18,080 --> 00:00:21,080
Een aanslag. Start
gouden uur, 9 uur 33.
4
00:00:21,200 --> 00:00:23,080
(harde knal)
5
00:00:24,920 --> 00:00:27,480
Ik heb gehoord hoe je Shannon
hebt laten liggen.
6
00:00:27,600 --> 00:00:29,240
Ik kon niks
voor haar doen!
7
00:00:29,360 --> 00:00:31,000
(knallen)
8
00:00:31,120 --> 00:00:34,200
{\an5}Hij is bij 'n explosie waarbij
een collega om het leven komt,
hij vlucht...
9
00:00:34,320 --> 00:00:36,800
{\an5}en dan belt-ie om te zeggen
wie een van de terroristen is?
10
00:00:36,920 --> 00:00:39,280
{\an5}Mardik is verdacht.
Neem hem mee in de 'manhunt'.
11
00:00:39,400 --> 00:00:42,320
{\an5}Natuurlijk wist ik niks van die
aanslag. Waarom denk je dat?
12
00:00:42,440 --> 00:00:44,000
Ik moet dit uitzoeken.
13
00:00:44,120 --> 00:00:47,440
{\an5}Ik weet van één wie het is, denk ik.
Hij heet Faysal. Faysal Tahar.
14
00:01:03,560 --> 00:01:05,520
Hé! Je bent je rugzak vergeten.
15
00:01:05,640 --> 00:01:07,120
Leg neer die telefoon!
16
00:01:08,680 --> 00:01:10,160
(geschokte stemmen)
17
00:01:22,600 --> 00:01:24,080
Morgen.
18
00:01:24,200 --> 00:01:27,920
Hoe laat was jij klaar gisteravond?
Kwart over 10.
19
00:01:28,040 --> 00:01:31,320
Is hier nou al gedweild?
Ja, natuurlijk.
20
00:01:31,440 --> 00:01:33,080
Is Rachid aanwezig?
21
00:01:33,200 --> 00:01:35,840
Eh.,. Nee, hij is ziek weer.
Alweer
22
00:01:38,920 --> 00:01:41,440
Niet goed? Zeker wel. Zeker.
23
00:01:52,640 --> 00:01:55,120
(spannende muziek)
24
00:02:41,960 --> 00:02:44,360
Dit staat in een ander systeem.
25
00:02:47,560 --> 00:02:49,120
Het is een collega.
26
00:02:51,600 --> 00:02:53,480
Onvoorstelbaar.
27
00:03:35,400 --> 00:03:36,880
Wat is dit?
28
00:03:38,560 --> 00:03:40,320
Is het jouw werk?
29
00:03:42,760 --> 00:03:46,240
Goed hoor(!) Nu weet-ie
dat iedereen hem zoekt.
30
00:03:46,360 --> 00:03:48,080
Ja. En we zullen hem vinden ook.
31
00:03:48,200 --> 00:03:50,760
Jij hebt echt geen idee
hoe deze gasten denken.
32
00:03:50,880 --> 00:03:53,320
Hè? En waar ze toe in staat zijn.
33
00:03:53,440 --> 00:03:57,080
Ik heb geen zin om te jagen
op iemand die weet
dat er op hem gejaagd wordt.
34
00:03:57,200 --> 00:04:00,040
En weet je waarom? Omdat het dan
alleen maar langer duurt.
35
00:04:00,160 --> 00:04:03,040
Ik laat 't berichtje wel weghalen.
Het gaat om een rechercheur.
36
00:04:03,160 --> 00:04:05,840
Hoelang denk je dat het duurt
voordat dit de media bereikt?
37
00:04:05,960 --> 00:04:09,560
Hij weet toch dat wij hem zoeken.
Dat wíj hem zoeken, ja! Jij en ik!!
38
00:04:09,680 --> 00:04:12,880
Dat is iets heel anders
dan dat elke agent op straat...
39
00:04:13,000 --> 00:04:15,360
en straks heel fucking Nederland,
hem zoekt!
40
00:04:17,080 --> 00:04:19,600
Zorg ervoor dat dit
niet naar buiten lekt, jongen.
41
00:04:23,080 --> 00:04:24,800
Oh!
42
00:04:57,120 --> 00:04:58,880
Hé.
43
00:04:59,000 --> 00:05:02,560
Is eh... Reza thuis?
Nee.
44
00:05:06,280 --> 00:05:08,560
Hoe heet je? Sami.
45
00:05:09,840 --> 00:05:12,200
Hé Sami. Ik ben Mardik.
46
00:05:12,320 --> 00:05:14,120
Is Reza jouw vader?
47
00:05:14,240 --> 00:05:15,720
Ja.
48
00:05:15,840 --> 00:05:17,480
En weet je waar-ie is?
49
00:05:17,600 --> 00:05:20,080
Basketballen in de kooi.
50
00:05:20,200 --> 00:05:21,680
Daar.
51
00:05:29,920 --> 00:05:34,440
(de tv:) Een daad met terroristisch
motief lijkt zeer waarschijnlijk.
52
00:05:34,560 --> 00:05:37,560
Door heel Nederland
wordt geschokt gereageerd.
53
00:05:37,680 --> 00:05:40,240
Vol ongeloof en afschuw
over het geweld.
54
00:05:40,360 --> 00:05:42,280
Waarom zijn jullie hier?
55
00:05:43,600 --> 00:05:46,160
Hoe bedoel je?
Die aanslag.
56
00:05:48,320 --> 00:05:50,000
Werkt Mardik daaraan?
57
00:05:50,120 --> 00:05:53,200
Pap, je weet dat ik
dat ik daar niks over mag zeggen.
58
00:05:53,320 --> 00:05:56,720
Waarom moeten wij Pip ophalen?
En waarom kom jij hierheen?
59
00:05:56,840 --> 00:05:58,640
Ja, hij is gewoon even heel druk.
60
00:06:00,560 --> 00:06:02,720
Ik volg het gewoon even niet.
61
00:06:02,840 --> 00:06:05,560
Ik denk dat hij dit
gewoon veiliger vindt, oké.
62
00:06:10,600 --> 00:06:12,080
Hé...
63
00:06:24,000 --> 00:06:25,800
(gejuich)
64
00:06:44,520 --> 00:06:46,240
Hij gaat het doen. Let op.
65
00:06:48,520 --> 00:06:50,240
(gejuich)
66
00:06:56,400 --> 00:06:59,360
Is er iets?
Ik wil even met je praten.
67
00:07:01,720 --> 00:07:04,240
Geen idee wie je bent, man. Sorry.
68
00:07:08,240 --> 00:07:10,040
Boys, ik ben weg.
69
00:07:10,160 --> 00:07:12,480
Spreek jullie later, ja. Rustig.
70
00:07:12,600 --> 00:07:14,200
Rustig.
71
00:07:38,800 --> 00:07:41,560
(spannende muziek)
72
00:08:04,120 --> 00:08:06,200
(fietsbel) Hé!
73
00:08:06,320 --> 00:08:08,360
(spannende muziek)
74
00:08:11,000 --> 00:08:14,560
Handen op je rug. (gekerm)
What the fuck doe je?! Kankerlijer!
75
00:08:14,680 --> 00:08:18,120
Fuck! Hou je bek.
(boze stemmen van de andere mannen)
76
00:08:18,240 --> 00:08:19,720
Opstaan.
77
00:08:19,840 --> 00:08:22,040
Afstand! Afstand!
78
00:08:23,640 --> 00:08:25,600
Wat doe je, gast?
Hou je bek.
79
00:08:28,080 --> 00:08:29,560
Fock!
80
00:08:54,920 --> 00:08:56,640
Hai. Goeiemorgen.
81
00:08:58,200 --> 00:09:00,760
Weet u wat ik me opeens afvraag...?
82
00:09:00,880 --> 00:09:03,000
Heeft u ook biologische bloemen?
83
00:09:03,120 --> 00:09:04,840
Haha.
84
00:09:04,960 --> 00:09:07,000
Alle bloemen zijn toch biologisch.
85
00:09:07,120 --> 00:09:09,440
Ik weet eigenlijk niet
hoe deze groeien.
86
00:09:09,560 --> 00:09:11,040
Hm.
87
00:09:12,920 --> 00:09:14,640
Kijkt u eens. Ooo...
88
00:09:14,760 --> 00:09:16,240
Dank u. Ik ga het navragen.
89
00:09:16,360 --> 00:09:18,560
Fijne dag, hè. Fijne dag.
90
00:09:22,680 --> 00:09:24,480
Ha. Goedemorgen.
91
00:09:33,120 --> 00:09:35,320
(dreigende muziek)
92
00:10:16,200 --> 00:10:18,080
(muziek)
93
00:11:24,120 --> 00:11:26,080
Wat...?
94
00:11:26,200 --> 00:11:28,360
Moet ik nou bang voor jou worden?
95
00:11:29,800 --> 00:11:33,280
Dit is een foto
van de Franse inlichtingendienst.
96
00:11:33,400 --> 00:11:35,880
Met jou, samen met fucking Faysal.
97
00:11:36,000 --> 00:11:37,920
Zie je hem? Zie je hem?!
98
00:11:40,800 --> 00:11:43,360
Je bent een fixer. Je regelt dingen.
99
00:11:43,480 --> 00:11:46,760
Wapens, auto's, appartementen,
valse ID's.
100
00:11:46,880 --> 00:11:50,960
Dat appartement dat ze hebben
opgeblazen, hadden ze dat via jou?
101
00:11:57,520 --> 00:11:59,640
Aah! Fuck!
102
00:11:59,760 --> 00:12:02,640
Oh... Aah...
103
00:12:02,760 --> 00:12:05,800
Aah... Wat voor fokking
kankerrechercheur ben jij...
104
00:12:05,920 --> 00:12:07,640
Telefoon.
105
00:12:09,160 --> 00:12:11,400
Weet ik veel. Thuis.
106
00:12:13,000 --> 00:12:14,640
Aah...
107
00:12:14,760 --> 00:12:16,240
Thuis bij Sami.
108
00:12:18,680 --> 00:12:20,960
Leuk joch, Sami.
109
00:12:21,080 --> 00:12:23,000
(gekerm)
110
00:12:26,800 --> 00:12:29,040
(gekerm van Reza)
111
00:12:40,360 --> 00:12:43,320
(stikgeluiden van Reza)
112
00:12:47,720 --> 00:12:50,040
(gehijg van Reza)
113
00:12:57,360 --> 00:12:59,200
Nee, neeneeneenee...
114
00:13:14,360 --> 00:13:15,920
Kijkt u eens.
115
00:13:17,440 --> 00:13:19,640
(geroezemoes)
116
00:13:26,800 --> 00:13:29,760
(neussnuitgeluid)
117
00:13:29,880 --> 00:13:32,080
Alstublieft. O...
118
00:13:32,200 --> 00:13:34,000
Dank u.
119
00:13:36,800 --> 00:13:39,160
Eh... Ossenhaas...
120
00:13:39,280 --> 00:13:42,280
boter, grüner veltliner...
121
00:13:42,400 --> 00:13:44,360
mosterd...
122
00:13:44,480 --> 00:13:45,960
Meneer.
123
00:13:46,080 --> 00:13:47,800
Pardon. O...
124
00:13:47,920 --> 00:13:50,000
O, ik sta natuurlijk in de weg.
125
00:13:50,120 --> 00:13:52,000
Neem me niet kwalijk, madame.
126
00:13:52,120 --> 00:13:53,800
Haha. Oké, haha.
127
00:14:04,800 --> 00:14:07,720
(geluiden van over de portofoon)
128
00:14:07,840 --> 00:14:10,200
(dreigende klanken)
129
00:14:37,960 --> 00:14:39,840
(snuifgeluid)
130
00:14:53,240 --> 00:14:54,920
Hoe ga je?
131
00:14:55,040 --> 00:14:56,640
Geen idee.
132
00:14:59,760 --> 00:15:01,680
Ik weet gewoon niet wat ik voel.
133
00:15:03,000 --> 00:15:04,720
Jij?
134
00:15:04,840 --> 00:15:08,720
Ik ken wat collega's die in dat
weiland liepen. Broek in Waterland.
135
00:15:08,840 --> 00:15:12,800
Die waren bijna euforisch toen
ze aankwamen op het bureau.
136
00:15:12,920 --> 00:15:15,240
Juichen. High-fives geven.
137
00:15:15,360 --> 00:15:17,000
Snap ik wel.
138
00:15:19,600 --> 00:15:21,400
Zij hadden ze.
139
00:15:21,520 --> 00:15:23,240
Wij hebben niks.
140
00:15:26,440 --> 00:15:30,000
Waarom ben je eigenlijk
bij de politie gegaan?
141
00:15:30,120 --> 00:15:32,720
(in koor:)
Mensen helpen, boeven vangen.
142
00:15:35,320 --> 00:15:37,000
Dat. En eh...
143
00:15:38,720 --> 00:15:40,600
Mijn vader zit bij de politie.
144
00:15:40,720 --> 00:15:44,560
Dus... Dat was ook altijd
wel een dingetje.
145
00:15:44,680 --> 00:15:46,480
Al die verhalen.
146
00:15:48,120 --> 00:15:50,680
Nou... Nu heb jij ook een verhaal.
147
00:16:36,440 --> 00:16:39,560
(schoten, gegil)
148
00:16:43,240 --> 00:16:44,720
Kom hier.
149
00:16:44,840 --> 00:16:47,080
(gegil binnen)
150
00:17:17,320 --> 00:17:19,240
(kreet)
151
00:17:28,920 --> 00:17:31,480
Hallo? Hallo.
152
00:17:35,200 --> 00:17:36,840
Oké.
153
00:17:47,040 --> 00:17:48,840
Een bruiloft.
154
00:17:48,960 --> 00:17:52,480
Hebt u een signalement?
Hoe zag diegene eruit? M-hm.
155
00:17:52,600 --> 00:17:54,320
Waar is de locatie?
156
00:17:55,640 --> 00:17:58,440
Mevrouw, ik ga u doorverbinden
met een collega.
157
00:18:03,960 --> 00:18:05,680
Bruiloft. Ja.
158
00:18:08,000 --> 00:18:10,440
Is het de bruiloft?
Ja. Allemaal bruiloft.
159
00:18:10,560 --> 00:18:12,080
Nieuwe aanslag, mensen.
160
00:18:12,200 --> 00:18:15,080
We hebben een nieuwe aanslag.
Meerdere doden en gewonden.
161
00:18:15,200 --> 00:18:17,240
Er wordt nog steeds geschoten.
Waar? Wie?
162
00:18:17,360 --> 00:18:20,000
Bruiloft. Amsterdam-Zuid.
Man, automatisch wapen.
163
00:18:20,120 --> 00:18:21,600
Stuur alles dat vrij is.
164
00:18:22,720 --> 00:18:24,440
Chantal, DSI.
165
00:18:30,000 --> 00:18:31,520
Voor alle teams...
166
00:18:31,640 --> 00:18:33,960
Ja. R.R.T. naar nieuwe locatie.
167
00:18:34,080 --> 00:18:36,400
De rest blijft hier. Instappen.
168
00:18:39,880 --> 00:18:42,440
(sirenegeluid)
169
00:18:47,480 --> 00:18:49,240
(dreigende muziek)
170
00:19:03,800 --> 00:19:05,680
(gegil)
171
00:19:12,720 --> 00:19:16,400
(gegil vanuit een andere ruimte
klinkt, schoten)
172
00:19:21,680 --> 00:19:24,040
(gegil)
173
00:19:24,160 --> 00:19:27,000
(geluid van schoten uit de verte,
gegil)
174
00:19:28,680 --> 00:19:32,040
OC. We staan hier
bij winkelcentrum De Waal.
175
00:19:32,160 --> 00:19:37,160
Er wordt hevig geschoten hier.
Nog geen zicht op de daders.
176
00:19:37,280 --> 00:19:39,840
(gegil, schoten)
177
00:19:39,960 --> 00:19:41,880
Ik wil zo snel mogelijk
een 'sitrep'.
178
00:19:42,000 --> 00:19:43,720
Stuur gewoon de DSI hierheen.
179
00:19:45,360 --> 00:19:47,320
(gegil)
180
00:19:49,520 --> 00:19:51,520
(schoten)
181
00:19:53,320 --> 00:19:55,920
Hé! Kom! Kom maar! (schoten)
182
00:20:25,120 --> 00:20:26,720
(gierende banden)
183
00:20:34,200 --> 00:20:36,000
OC, 3412.
184
00:20:36,120 --> 00:20:39,080
3412, sitrep.
We horen geen schoten nu.
185
00:20:39,200 --> 00:20:43,480
Kunnen we naar binnen?
Negatief, 3412. U wacht op de DSI.
186
00:20:43,600 --> 00:20:45,880
Er is een derde gemeld.
Nog een aanslag?
187
00:20:46,000 --> 00:20:47,560
Ja. Ik heb hier geen mensen meer.
188
00:20:47,680 --> 00:20:50,040
Er zijn al twee collega's
het winkelcentrum in.
189
00:20:50,160 --> 00:20:53,640
Er zijn teams uit het land onderweg.
Die stuur ik meteen daarheen.
190
00:20:53,760 --> 00:20:56,760
Hoelang voordat ze er zijn?
Zeg dat ze vol moeten houden.
191
00:20:58,040 --> 00:21:00,080
(schoten in de verte, gegil)
192
00:21:07,000 --> 00:21:08,800
(gegil)
193
00:21:43,200 --> 00:21:44,840
(zacht:) Max...
194
00:21:54,240 --> 00:21:56,280
Achteruit. Achteruit.
195
00:21:58,800 --> 00:22:01,880
(angstig gehijg)
196
00:22:05,720 --> 00:22:08,600
Nee... Nee... Alsjeblieft.
197
00:22:13,680 --> 00:22:15,400
Nee...
198
00:22:17,720 --> 00:22:19,320
(een schreeuw)
199
00:22:38,720 --> 00:22:41,040
Kan je hier omroepen?
200
00:22:41,160 --> 00:22:42,640
Ja. Daar.
201
00:22:44,200 --> 00:22:45,800
Hier spreekt de politie.
202
00:22:45,920 --> 00:22:49,080
Er is hulp onderweg.
Dit is voor iedereen in de winkels.
203
00:22:49,200 --> 00:22:52,560
Sluit de deuren van de winkels.
Laat de rolluiken naar beneden.
204
00:22:55,520 --> 00:22:57,400
Dit is de politie.
205
00:22:57,520 --> 00:23:01,600
Doe de deuren van de winkels
op slot, de rolluiken naar beneden.
206
00:23:01,720 --> 00:23:04,360
Er is hulp onderweg.
207
00:23:17,280 --> 00:23:19,040
(zacht:) Hé.
208
00:23:19,160 --> 00:23:21,000
Doe je rolluiken dicht.
209
00:23:22,640 --> 00:23:24,360
Die heb ik niet.
210
00:23:24,480 --> 00:23:25,960
(hij zucht)
211
00:24:08,680 --> 00:24:11,320
Niemand gaat hier weg
voordat we iets gevonden hebben.
212
00:24:20,200 --> 00:24:21,920
Sami?
213
00:24:31,080 --> 00:24:32,880
Sami?
214
00:24:38,920 --> 00:24:40,520
Hé Sami.
215
00:24:43,520 --> 00:24:45,440
Ik heb je vader gevonden, hoor.
216
00:24:49,480 --> 00:24:52,480
Ik kom even iets ophalen.
Zijn telefoon.
217
00:24:52,600 --> 00:24:55,120
Weet jij waar zijn telefoon ligt?
218
00:24:59,280 --> 00:25:01,400
Dan ga ik even zoeken, ja.
219
00:25:01,520 --> 00:25:03,120
Ga jij maar verder spelen.
220
00:25:06,520 --> 00:25:08,640
(piepende autobanden in spelletje)
221
00:25:43,240 --> 00:25:44,720
(deur sluit )
222
00:26:54,600 --> 00:26:56,240
Hoeveel bewijs wil je hebben?
223
00:27:00,400 --> 00:27:01,880
Hier.
224
00:27:02,360 --> 00:27:05,480
Zijn dat de foto's die je had zien
hangen? Ik denk het wel.
225
00:27:05,600 --> 00:27:07,840
Zoek uit wie dat zijn.
Het is een heel fokking netwerk.
226
00:27:08,800 --> 00:27:10,280
Let's go.
227
00:27:44,760 --> 00:27:46,440
Pak hem!
228
00:27:50,280 --> 00:27:52,200
Maak die deur open!
229
00:27:52,320 --> 00:27:54,400
(gebons op de deur)
230
00:27:58,960 --> 00:28:00,560
Waar ga je?
Fok.
231
00:28:00,680 --> 00:28:02,760
Hohoho.
232
00:28:02,880 --> 00:28:04,840
Rustig boys.
233
00:28:06,560 --> 00:28:08,040
Hoho.
234
00:28:08,160 --> 00:28:10,920
Ik heb hier geen fokking tijd voor
boys, aan de kant!
235
00:28:11,960 --> 00:28:14,400
Nee, niet doen.
236
00:28:15,400 --> 00:28:17,160
Niet doen.
237
00:28:35,560 --> 00:28:37,280
Ik heb rechts.
Links.
238
00:28:40,720 --> 00:28:42,520
(een vrouw gilt in de verte)
239
00:28:46,400 --> 00:28:47,880
(verre schotenroffel)
240
00:28:48,000 --> 00:28:50,520
Allebei een kant.
(losse schoten in de verte)
241
00:28:50,640 --> 00:28:52,400
Doe voorzichtig.
242
00:29:00,240 --> 00:29:02,440
(schot verderop, gil)
243
00:29:02,560 --> 00:29:04,520
(schoten)
244
00:29:04,640 --> 00:29:08,680
Hallo 1717, we nemen allebei
een vleugel.
245
00:29:08,800 --> 00:29:10,760
Hou de uitgangen in de gaten.
246
00:29:11,880 --> 00:29:14,520
Oké, lockdown winkelcentrum.
Alles dicht.
247
00:29:14,640 --> 00:29:16,440
DSI bepaalt de vervolgstrategie.
248
00:29:17,720 --> 00:29:20,960
Iedereen staat nu op de markt of bij
de bruiloft. Er is tekort aan alles.
249
00:29:21,080 --> 00:29:24,040
De GGD belt trauma-artsen van huis.
Ze redden de opvang niet.
250
00:29:24,160 --> 00:29:26,520
Hebben we al bevestiging
dat de markt veilig is?
251
00:29:26,640 --> 00:29:29,880
Oké dan, alles wat er weg kan naar
het winkelcentrum.
252
00:29:30,000 --> 00:29:32,280
Laat die DSI in godsnaam opschieten.
253
00:29:32,400 --> 00:29:34,680
(sirenes, brullende motor)
254
00:29:44,040 --> 00:29:46,960
(mitrailleursalvo's)
255
00:29:49,400 --> 00:29:52,080
(de liggende vrouw haalt
moeizaam adem)
256
00:29:53,440 --> 00:29:54,920
(schoten)
257
00:30:01,360 --> 00:30:02,840
(zacht:)
Het komt goed.
258
00:30:02,960 --> 00:30:04,440
Er is hoop, zeiden ze.
259
00:30:05,120 --> 00:30:07,280
Waar blijven ze dan?
260
00:30:09,560 --> 00:30:11,480
(verre mitrailleur)
261
00:30:13,520 --> 00:30:15,120
Ik kom eraan.
262
00:30:23,280 --> 00:30:24,760
Hakim.
263
00:30:24,880 --> 00:30:26,560
Is er een deur naar buiten?
264
00:30:31,600 --> 00:30:35,040
Is het veilig.
265
00:30:35,160 --> 00:30:37,520
Nog veiliger dan buiten.
266
00:30:37,640 --> 00:30:42,720
(verre gil van een vrouw)
267
00:30:42,840 --> 00:30:45,040
Godverdomme!
268
00:30:47,360 --> 00:30:49,800
Mevrouw, ga met me mee.
269
00:31:05,280 --> 00:31:06,760
Snel.
270
00:31:08,520 --> 00:31:10,600
Wacht maar.
271
00:31:35,920 --> 00:31:38,960
Meneer, kunt u mij horen?
272
00:31:39,680 --> 00:31:41,160
O.
273
00:31:41,960 --> 00:31:44,120
Ik heb nu alleen verband voor u.
274
00:31:44,240 --> 00:31:45,720
Let op.
275
00:31:48,920 --> 00:31:52,840
Ik doe dit om, zodat de ambulance
die straks komt...
276
00:31:52,960 --> 00:31:55,560
(schot verderop) meteen weet dat u
hulp nodig heeft.
277
00:31:58,400 --> 00:32:01,720
(gegil, mitrailleurschoten)
278
00:32:04,240 --> 00:32:06,520
Nee!
(schoten)
279
00:32:11,520 --> 00:32:12,200
Alstublieft.
280
00:32:12,320 --> 00:32:14,080
(hij schiet)
Ah!
281
00:32:15,240 --> 00:32:17,520
(haar lichaam valt hard op de grond)
282
00:32:19,920 --> 00:32:23,800
(schot, gevolgd
door aanhoudende fluittoon)
283
00:32:28,000 --> 00:32:29,480
Oh.
284
00:32:41,280 --> 00:32:44,160
Is dat politie?
Ik denk het.
285
00:32:44,280 --> 00:32:46,200
Ga kijken dan.
Ga zelf kijken.
286
00:32:47,320 --> 00:32:48,960
Het is jouw winkel.
287
00:32:57,360 --> 00:32:58,840
Oh.
288
00:33:16,320 --> 00:33:18,560
Zit die deur op slot?
289
00:33:19,720 --> 00:33:21,200
Doe dan.
290
00:33:21,320 --> 00:33:23,720
(schoten verderop)
291
00:33:29,520 --> 00:33:31,400
Jezus, mens.
292
00:33:57,800 --> 00:34:00,200
Doe normaal, doe gewoon die deur
dicht.
293
00:34:00,320 --> 00:34:03,240
Daar zit iemand.
Nou en, hier zitten toch ook mensen?
294
00:34:10,040 --> 00:34:11,520
Hé.
295
00:34:11,640 --> 00:34:13,280
Nee, nee...
296
00:34:13,400 --> 00:34:14,880
Meneer.
297
00:34:25,440 --> 00:34:27,560
Verdomme, trut.
298
00:34:28,600 --> 00:34:30,080
Meneer. Nee.
299
00:34:30,200 --> 00:34:32,480
We moeten hier weg.
Nee, nee. Gaat u met me mee.
300
00:34:32,600 --> 00:34:36,160
Nee, ze...
Ze schieten. We gaan nu weg.
301
00:34:36,280 --> 00:34:38,080
Nee, ze heeft pijn.
302
00:34:39,240 --> 00:34:41,200
Kom maar.
303
00:34:47,360 --> 00:34:48,840
Nee.
304
00:34:50,360 --> 00:34:52,640
(duidelijke schoten, glasgerinkel)
305
00:35:11,800 --> 00:35:13,360
Hallo!
306
00:35:13,480 --> 00:35:15,440
Doe open!
307
00:35:15,560 --> 00:35:17,560
Doe open!
308
00:35:20,480 --> 00:35:21,960
Kom hier!
309
00:36:41,040 --> 00:36:43,600
(mitrailleursalvo)
310
00:36:49,120 --> 00:36:51,120
(mitrailleursalvo)
311
00:36:52,080 --> 00:36:53,800
(mitrailleursalvo)
312
00:36:59,080 --> 00:37:00,560
(mitrailleursalvo)
313
00:37:03,160 --> 00:37:04,800
Hoeveel gewonden kunt u zien?
314
00:37:04,920 --> 00:37:07,040
2216, over.
315
00:37:07,160 --> 00:37:09,720
Nu wil ik daar, daar en daar een
eenheid.
316
00:37:09,840 --> 00:37:12,360
Trek dit leeg, en dat moet je...
(mobieltje)
317
00:37:13,960 --> 00:37:17,120
Dat moet leeg. Zet me in contact met
de veiligheidsregio.
318
00:37:17,240 --> 00:37:19,640
Dit is de voicemail
van Linda Bolmans.
319
00:37:19,760 --> 00:37:21,760
Bericht na de piep.
320
00:37:43,320 --> 00:37:46,480
(radio op achtergrond:)
321
00:37:46,600 --> 00:37:50,200
Er staan nu was er ook een tweede
aanval heeft plaatsgevonden...
322
00:37:50,320 --> 00:37:52,480
op een winkelcentrum,
ook in Amsterdam.
323
00:37:52,600 --> 00:37:57,520
De terroristen zouden in het
winkelcentrum om zich heen
hebben geschoten.
324
00:37:57,640 --> 00:37:59,560
Verschillende mensen zijn gewond...
325
00:37:59,680 --> 00:38:02,320
en mogelijk zitten er nog tientallen
gegijzelden binnen.
326
00:38:23,800 --> 00:38:27,680
(geluid van schoten)
327
00:39:46,520 --> 00:39:48,200
(je hoort geklots in water)
328
00:39:50,160 --> 00:39:52,200
(verre schoten)
329
00:39:56,560 --> 00:39:58,040
(mitrailleur)
330
00:39:58,160 --> 00:39:59,880
Wat doe jij?
331
00:40:00,000 --> 00:40:02,160
Dat ding maak je echt niet
kogelvrij, hoor.
332
00:40:09,240 --> 00:40:11,240
(verre mitrailleur)
333
00:40:11,360 --> 00:40:12,840
334
00:40:18,720 --> 00:40:20,200
(verzendtoon)
335
00:40:22,920 --> 00:40:24,520
(mobieltje)
336
00:41:09,960 --> 00:41:11,440
(hij proest)
337
00:41:34,320 --> 00:41:35,800
338
00:41:39,840 --> 00:41:41,320
Kan je me aankijken?
339
00:41:41,440 --> 00:41:43,160
Ja? Heel goed.
Hoe heet je?
340
00:41:43,280 --> 00:41:45,160
Peter. Peter.
341
00:41:46,240 --> 00:41:47,720
Komt goed.
342
00:41:53,960 --> 00:41:56,280
Argh! Sssjt.
343
00:41:56,400 --> 00:41:59,000
Er komt hulp, het komt goed.
Maar je moet stil zijn.
344
00:42:10,600 --> 00:42:12,080
Fuck.
345
00:42:17,400 --> 00:42:19,080
(mobieltje zoemt)
346
00:42:25,480 --> 00:42:27,240
Hallo? Madik...
347
00:42:28,040 --> 00:42:30,360
Ik heb mijn opa gevonden.
Wat?
348
00:42:30,480 --> 00:42:33,160
Misschien is het toch beter als je
hiernaartoe komt. Waar zijn jullie?
349
00:42:33,280 --> 00:42:35,120
Sloterweg 2.
Ik kom eraan.
350
00:42:44,080 --> 00:42:46,400
Niemand heeft dit netwerk
zien aankomen.
351
00:42:51,040 --> 00:42:52,520
Niets.
Hoezo niets?
352
00:42:52,640 --> 00:42:55,280
Vingerafdrukken niet, DNA niet,
we kennen hem niet. Wat sprak hij?
353
00:42:55,400 --> 00:42:57,560
Gebroken Engels.
Dan komt hij niet van hier.
354
00:42:57,680 --> 00:42:59,520
Hoe ziet hij eruit?
355
00:43:05,000 --> 00:43:07,440
Een Afrikaan. Die zitten overal.
356
00:43:08,160 --> 00:43:11,680
Is deze al naar Interpol, België,
Frankrijk? Ja. Nog geen reacties.
357
00:43:11,800 --> 00:43:15,600
Kan het wat sneller! Ze hebben daar
toch ook aanslagen gehad. Moven!
358
00:43:15,720 --> 00:43:17,560
Jesus Christ.
359
00:43:19,960 --> 00:43:23,000
Mag ik nog iets zeggen? Ik ben het
niet eens met hoe dit gaat.
360
00:43:27,160 --> 00:43:29,280
Neem jij het nou op
voor een terrorist?
361
00:43:30,000 --> 00:43:32,680
Heb je een klein beetje een idee wat
er gebeurt in de stad?
362
00:43:32,800 --> 00:43:36,120
Ze zijn een winkelcentrum vol mensen
aan het uitmoorden nu.
363
00:43:36,240 --> 00:43:40,360
En er komt nog meer, wij gaan dat
stoppen. Weet ik, en wil ik ook.
364
00:43:40,480 --> 00:43:44,920
Maar wel volgens de regels. Als er
een rechtszaak komt. Komt er niet.
365
00:43:47,440 --> 00:43:49,680
Kan iemand hem hier weghalen?
366
00:43:55,480 --> 00:43:56,960
En nu?
367
00:44:00,600 --> 00:44:03,040
Zoek uit waar Madiks vrouw is.
368
00:44:14,520 --> 00:44:16,000
Hoe is-ie?
369
00:44:25,040 --> 00:44:28,800
(tv): Maar alle woordvoering houden
vooralsnog stevig hun mond.
370
00:45:37,880 --> 00:45:39,360
Hallo?
371
00:45:40,200 --> 00:45:41,840
Wie is daar?
372
00:45:42,440 --> 00:45:45,440
Help! Is daar iemand?
373
00:45:46,840 --> 00:45:48,560
Help!
374
00:45:48,920 --> 00:45:50,520
Hallo?!
375
00:45:51,560 --> 00:45:53,640
Wah, help!
376
00:46:00,320 --> 00:46:01,800
Ah.
377
00:46:37,680 --> 00:46:40,120
Ik mag ook met rood toch?
Nee.
378
00:46:40,240 --> 00:46:42,680
Ik vind dit een rotspel.
Nou, mooi.
379
00:46:48,600 --> 00:46:51,160
(geluid bij de voordeur,
herhaald bellen)
380
00:46:52,240 --> 00:46:53,720
Ben ik? Ja.
381
00:46:55,200 --> 00:46:56,680
(gebons)
382
00:46:57,520 --> 00:46:59,000
(luid gebons)
383
00:47:00,960 --> 00:47:02,600
Zo, gaat het een beetje?
Ah!
384
00:47:07,400 --> 00:47:09,640
Meekomen jij.
Hohoho.
385
00:47:09,760 --> 00:47:12,120
Mama! Ah!
386
00:47:12,240 --> 00:47:14,920
Hé, laat haar!
387
00:47:15,040 --> 00:47:17,040
(klappen, gegil en kreunen)
388
00:47:17,160 --> 00:47:18,640
Opa!
389
00:47:21,080 --> 00:47:22,560
Mama!
390
00:47:26,000 --> 00:47:27,480
Schat.
391
00:47:28,440 --> 00:47:30,280
O, lieverd.
392
00:47:32,200 --> 00:47:33,920
Och, kind.
393
00:47:34,560 --> 00:47:36,880
Ze zijn weg.
394
00:48:00,640 --> 00:48:03,720
('ontspannende' winkelcentrummuziek)
395
00:49:36,320 --> 00:49:38,400
Kom, d'ruit.
396
00:49:42,400 --> 00:49:44,200
Waar is Mardik?
Waar is Mardik?!
397
00:49:44,320 --> 00:49:48,440
De waarheid, of ik laat je hier
te pletter vallen. Nee, nee!
398
00:49:48,560 --> 00:49:51,200
Laat je handen zien!
Hier mijn handen.
399
00:49:51,320 --> 00:49:53,680
Sleutels laten vallen!
400
00:50:03,240 --> 00:50:06,480
Al 40 jaar maken we
met uw tips Nederland veiliger.
401
00:50:06,600 --> 00:50:09,400
NPO ONDERTITELING TT888, 2022
informatie: service.npo.nl
40240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.