All language subtitles for het.gouden.uur.s01e04.dutch.1080p.web.h264-adrenaline

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:02,960 888 2 00:00:03,080 --> 00:00:06,600 Let op! Kijkwijzer 16 jaar. 3 00:00:18,080 --> 00:00:21,080 Een aanslag. Start gouden uur, 9 uur 33. 4 00:00:21,200 --> 00:00:23,080 (harde knal) 5 00:00:24,920 --> 00:00:27,480 Ik heb gehoord hoe je Shannon hebt laten liggen. 6 00:00:27,600 --> 00:00:29,240 Ik kon niks voor haar doen! 7 00:00:29,360 --> 00:00:31,000 (knallen) 8 00:00:31,120 --> 00:00:34,200 {\an5}Hij is bij 'n explosie waarbij een collega om het leven komt, hij vlucht... 9 00:00:34,320 --> 00:00:36,800 {\an5}en dan belt-ie om te zeggen wie een van de terroristen is? 10 00:00:36,920 --> 00:00:39,280 {\an5}Mardik is verdacht. Neem hem mee in de 'manhunt'. 11 00:00:39,400 --> 00:00:42,320 {\an5}Natuurlijk wist ik niks van die aanslag. Waarom denk je dat? 12 00:00:42,440 --> 00:00:44,000 Ik moet dit uitzoeken. 13 00:00:44,120 --> 00:00:47,440 {\an5}Ik weet van één wie het is, denk ik. Hij heet Faysal. Faysal Tahar. 14 00:01:03,560 --> 00:01:05,520 Hé! Je bent je rugzak vergeten. 15 00:01:05,640 --> 00:01:07,120 Leg neer die telefoon! 16 00:01:08,680 --> 00:01:10,160 (geschokte stemmen) 17 00:01:22,600 --> 00:01:24,080 Morgen. 18 00:01:24,200 --> 00:01:27,920 Hoe laat was jij klaar gisteravond? Kwart over 10. 19 00:01:28,040 --> 00:01:31,320 Is hier nou al gedweild? Ja, natuurlijk. 20 00:01:31,440 --> 00:01:33,080 Is Rachid aanwezig? 21 00:01:33,200 --> 00:01:35,840 Eh.,. Nee, hij is ziek weer. Alweer 22 00:01:38,920 --> 00:01:41,440 Niet goed? Zeker wel. Zeker. 23 00:01:52,640 --> 00:01:55,120 (spannende muziek) 24 00:02:41,960 --> 00:02:44,360 Dit staat in een ander systeem. 25 00:02:47,560 --> 00:02:49,120 Het is een collega. 26 00:02:51,600 --> 00:02:53,480 Onvoorstelbaar. 27 00:03:35,400 --> 00:03:36,880 Wat is dit? 28 00:03:38,560 --> 00:03:40,320 Is het jouw werk? 29 00:03:42,760 --> 00:03:46,240 Goed hoor(!) Nu weet-ie dat iedereen hem zoekt. 30 00:03:46,360 --> 00:03:48,080 Ja. En we zullen hem vinden ook. 31 00:03:48,200 --> 00:03:50,760 Jij hebt echt geen idee hoe deze gasten denken. 32 00:03:50,880 --> 00:03:53,320 Hè? En waar ze toe in staat zijn. 33 00:03:53,440 --> 00:03:57,080 Ik heb geen zin om te jagen op iemand die weet dat er op hem gejaagd wordt. 34 00:03:57,200 --> 00:04:00,040 En weet je waarom? Omdat het dan alleen maar langer duurt. 35 00:04:00,160 --> 00:04:03,040 Ik laat 't berichtje wel weghalen. Het gaat om een rechercheur. 36 00:04:03,160 --> 00:04:05,840 Hoelang denk je dat het duurt voordat dit de media bereikt? 37 00:04:05,960 --> 00:04:09,560 Hij weet toch dat wij hem zoeken. Dat wíj hem zoeken, ja! Jij en ik!! 38 00:04:09,680 --> 00:04:12,880 Dat is iets heel anders dan dat elke agent op straat... 39 00:04:13,000 --> 00:04:15,360 en straks heel fucking Nederland, hem zoekt! 40 00:04:17,080 --> 00:04:19,600 Zorg ervoor dat dit niet naar buiten lekt, jongen. 41 00:04:23,080 --> 00:04:24,800 Oh! 42 00:04:57,120 --> 00:04:58,880 Hé. 43 00:04:59,000 --> 00:05:02,560 Is eh... Reza thuis? Nee. 44 00:05:06,280 --> 00:05:08,560 Hoe heet je? Sami. 45 00:05:09,840 --> 00:05:12,200 Hé Sami. Ik ben Mardik. 46 00:05:12,320 --> 00:05:14,120 Is Reza jouw vader? 47 00:05:14,240 --> 00:05:15,720 Ja. 48 00:05:15,840 --> 00:05:17,480 En weet je waar-ie is? 49 00:05:17,600 --> 00:05:20,080 Basketballen in de kooi. 50 00:05:20,200 --> 00:05:21,680 Daar. 51 00:05:29,920 --> 00:05:34,440 (de tv:) Een daad met terroristisch motief lijkt zeer waarschijnlijk. 52 00:05:34,560 --> 00:05:37,560 Door heel Nederland wordt geschokt gereageerd. 53 00:05:37,680 --> 00:05:40,240 Vol ongeloof en afschuw over het geweld. 54 00:05:40,360 --> 00:05:42,280 Waarom zijn jullie hier? 55 00:05:43,600 --> 00:05:46,160 Hoe bedoel je? Die aanslag. 56 00:05:48,320 --> 00:05:50,000 Werkt Mardik daaraan? 57 00:05:50,120 --> 00:05:53,200 Pap, je weet dat ik dat ik daar niks over mag zeggen. 58 00:05:53,320 --> 00:05:56,720 Waarom moeten wij Pip ophalen? En waarom kom jij hierheen? 59 00:05:56,840 --> 00:05:58,640 Ja, hij is gewoon even heel druk. 60 00:06:00,560 --> 00:06:02,720 Ik volg het gewoon even niet. 61 00:06:02,840 --> 00:06:05,560 Ik denk dat hij dit gewoon veiliger vindt, oké. 62 00:06:10,600 --> 00:06:12,080 Hé... 63 00:06:24,000 --> 00:06:25,800 (gejuich) 64 00:06:44,520 --> 00:06:46,240 Hij gaat het doen. Let op. 65 00:06:48,520 --> 00:06:50,240 (gejuich) 66 00:06:56,400 --> 00:06:59,360 Is er iets? Ik wil even met je praten. 67 00:07:01,720 --> 00:07:04,240 Geen idee wie je bent, man. Sorry. 68 00:07:08,240 --> 00:07:10,040 Boys, ik ben weg. 69 00:07:10,160 --> 00:07:12,480 Spreek jullie later, ja. Rustig. 70 00:07:12,600 --> 00:07:14,200 Rustig. 71 00:07:38,800 --> 00:07:41,560 (spannende muziek) 72 00:08:04,120 --> 00:08:06,200 (fietsbel) Hé! 73 00:08:06,320 --> 00:08:08,360 (spannende muziek) 74 00:08:11,000 --> 00:08:14,560 Handen op je rug. (gekerm) What the fuck doe je?! Kankerlijer! 75 00:08:14,680 --> 00:08:18,120 Fuck! Hou je bek. (boze stemmen van de andere mannen) 76 00:08:18,240 --> 00:08:19,720 Opstaan. 77 00:08:19,840 --> 00:08:22,040 Afstand! Afstand! 78 00:08:23,640 --> 00:08:25,600 Wat doe je, gast? Hou je bek. 79 00:08:28,080 --> 00:08:29,560 Fock! 80 00:08:54,920 --> 00:08:56,640 Hai. Goeiemorgen. 81 00:08:58,200 --> 00:09:00,760 Weet u wat ik me opeens afvraag...? 82 00:09:00,880 --> 00:09:03,000 Heeft u ook biologische bloemen? 83 00:09:03,120 --> 00:09:04,840 Haha. 84 00:09:04,960 --> 00:09:07,000 Alle bloemen zijn toch biologisch. 85 00:09:07,120 --> 00:09:09,440 Ik weet eigenlijk niet hoe deze groeien. 86 00:09:09,560 --> 00:09:11,040 Hm. 87 00:09:12,920 --> 00:09:14,640 Kijkt u eens. Ooo... 88 00:09:14,760 --> 00:09:16,240 Dank u. Ik ga het navragen. 89 00:09:16,360 --> 00:09:18,560 Fijne dag, hè. Fijne dag. 90 00:09:22,680 --> 00:09:24,480 Ha. Goedemorgen. 91 00:09:33,120 --> 00:09:35,320 (dreigende muziek) 92 00:10:16,200 --> 00:10:18,080 (muziek) 93 00:11:24,120 --> 00:11:26,080 Wat...? 94 00:11:26,200 --> 00:11:28,360 Moet ik nou bang voor jou worden? 95 00:11:29,800 --> 00:11:33,280 Dit is een foto van de Franse inlichtingendienst. 96 00:11:33,400 --> 00:11:35,880 Met jou, samen met fucking Faysal. 97 00:11:36,000 --> 00:11:37,920 Zie je hem? Zie je hem?! 98 00:11:40,800 --> 00:11:43,360 Je bent een fixer. Je regelt dingen. 99 00:11:43,480 --> 00:11:46,760 Wapens, auto's, appartementen, valse ID's. 100 00:11:46,880 --> 00:11:50,960 Dat appartement dat ze hebben opgeblazen, hadden ze dat via jou? 101 00:11:57,520 --> 00:11:59,640 Aah! Fuck! 102 00:11:59,760 --> 00:12:02,640 Oh... Aah... 103 00:12:02,760 --> 00:12:05,800 Aah... Wat voor fokking kankerrechercheur ben jij... 104 00:12:05,920 --> 00:12:07,640 Telefoon. 105 00:12:09,160 --> 00:12:11,400 Weet ik veel. Thuis. 106 00:12:13,000 --> 00:12:14,640 Aah... 107 00:12:14,760 --> 00:12:16,240 Thuis bij Sami. 108 00:12:18,680 --> 00:12:20,960 Leuk joch, Sami. 109 00:12:21,080 --> 00:12:23,000 (gekerm) 110 00:12:26,800 --> 00:12:29,040 (gekerm van Reza) 111 00:12:40,360 --> 00:12:43,320 (stikgeluiden van Reza) 112 00:12:47,720 --> 00:12:50,040 (gehijg van Reza) 113 00:12:57,360 --> 00:12:59,200 Nee, neeneeneenee... 114 00:13:14,360 --> 00:13:15,920 Kijkt u eens. 115 00:13:17,440 --> 00:13:19,640 (geroezemoes) 116 00:13:26,800 --> 00:13:29,760 (neussnuitgeluid) 117 00:13:29,880 --> 00:13:32,080 Alstublieft. O... 118 00:13:32,200 --> 00:13:34,000 Dank u. 119 00:13:36,800 --> 00:13:39,160 Eh... Ossenhaas... 120 00:13:39,280 --> 00:13:42,280 boter, grüner veltliner... 121 00:13:42,400 --> 00:13:44,360 mosterd... 122 00:13:44,480 --> 00:13:45,960 Meneer. 123 00:13:46,080 --> 00:13:47,800 Pardon. O... 124 00:13:47,920 --> 00:13:50,000 O, ik sta natuurlijk in de weg. 125 00:13:50,120 --> 00:13:52,000 Neem me niet kwalijk, madame. 126 00:13:52,120 --> 00:13:53,800 Haha. Oké, haha. 127 00:14:04,800 --> 00:14:07,720 (geluiden van over de portofoon) 128 00:14:07,840 --> 00:14:10,200 (dreigende klanken) 129 00:14:37,960 --> 00:14:39,840 (snuifgeluid) 130 00:14:53,240 --> 00:14:54,920 Hoe ga je? 131 00:14:55,040 --> 00:14:56,640 Geen idee. 132 00:14:59,760 --> 00:15:01,680 Ik weet gewoon niet wat ik voel. 133 00:15:03,000 --> 00:15:04,720 Jij? 134 00:15:04,840 --> 00:15:08,720 Ik ken wat collega's die in dat weiland liepen. Broek in Waterland. 135 00:15:08,840 --> 00:15:12,800 Die waren bijna euforisch toen ze aankwamen op het bureau. 136 00:15:12,920 --> 00:15:15,240 Juichen. High-fives geven. 137 00:15:15,360 --> 00:15:17,000 Snap ik wel. 138 00:15:19,600 --> 00:15:21,400 Zij hadden ze. 139 00:15:21,520 --> 00:15:23,240 Wij hebben niks. 140 00:15:26,440 --> 00:15:30,000 Waarom ben je eigenlijk bij de politie gegaan? 141 00:15:30,120 --> 00:15:32,720 (in koor:) Mensen helpen, boeven vangen. 142 00:15:35,320 --> 00:15:37,000 Dat. En eh... 143 00:15:38,720 --> 00:15:40,600 Mijn vader zit bij de politie. 144 00:15:40,720 --> 00:15:44,560 Dus... Dat was ook altijd wel een dingetje. 145 00:15:44,680 --> 00:15:46,480 Al die verhalen. 146 00:15:48,120 --> 00:15:50,680 Nou... Nu heb jij ook een verhaal. 147 00:16:36,440 --> 00:16:39,560 (schoten, gegil) 148 00:16:43,240 --> 00:16:44,720 Kom hier. 149 00:16:44,840 --> 00:16:47,080 (gegil binnen) 150 00:17:17,320 --> 00:17:19,240 (kreet) 151 00:17:28,920 --> 00:17:31,480 Hallo? Hallo. 152 00:17:35,200 --> 00:17:36,840 Oké. 153 00:17:47,040 --> 00:17:48,840 Een bruiloft. 154 00:17:48,960 --> 00:17:52,480 Hebt u een signalement? Hoe zag diegene eruit? M-hm. 155 00:17:52,600 --> 00:17:54,320 Waar is de locatie? 156 00:17:55,640 --> 00:17:58,440 Mevrouw, ik ga u doorverbinden met een collega. 157 00:18:03,960 --> 00:18:05,680 Bruiloft. Ja. 158 00:18:08,000 --> 00:18:10,440 Is het de bruiloft? Ja. Allemaal bruiloft. 159 00:18:10,560 --> 00:18:12,080 Nieuwe aanslag, mensen. 160 00:18:12,200 --> 00:18:15,080 We hebben een nieuwe aanslag. Meerdere doden en gewonden. 161 00:18:15,200 --> 00:18:17,240 Er wordt nog steeds geschoten. Waar? Wie? 162 00:18:17,360 --> 00:18:20,000 Bruiloft. Amsterdam-Zuid. Man, automatisch wapen. 163 00:18:20,120 --> 00:18:21,600 Stuur alles dat vrij is. 164 00:18:22,720 --> 00:18:24,440 Chantal, DSI. 165 00:18:30,000 --> 00:18:31,520 Voor alle teams... 166 00:18:31,640 --> 00:18:33,960 Ja. R.R.T. naar nieuwe locatie. 167 00:18:34,080 --> 00:18:36,400 De rest blijft hier. Instappen. 168 00:18:39,880 --> 00:18:42,440 (sirenegeluid) 169 00:18:47,480 --> 00:18:49,240 (dreigende muziek) 170 00:19:03,800 --> 00:19:05,680 (gegil) 171 00:19:12,720 --> 00:19:16,400 (gegil vanuit een andere ruimte klinkt, schoten) 172 00:19:21,680 --> 00:19:24,040 (gegil) 173 00:19:24,160 --> 00:19:27,000 (geluid van schoten uit de verte, gegil) 174 00:19:28,680 --> 00:19:32,040 OC. We staan hier bij winkelcentrum De Waal. 175 00:19:32,160 --> 00:19:37,160 Er wordt hevig geschoten hier. Nog geen zicht op de daders. 176 00:19:37,280 --> 00:19:39,840 (gegil, schoten) 177 00:19:39,960 --> 00:19:41,880 Ik wil zo snel mogelijk een 'sitrep'. 178 00:19:42,000 --> 00:19:43,720 Stuur gewoon de DSI hierheen. 179 00:19:45,360 --> 00:19:47,320 (gegil) 180 00:19:49,520 --> 00:19:51,520 (schoten) 181 00:19:53,320 --> 00:19:55,920 Hé! Kom! Kom maar! (schoten) 182 00:20:25,120 --> 00:20:26,720 (gierende banden) 183 00:20:34,200 --> 00:20:36,000 OC, 3412. 184 00:20:36,120 --> 00:20:39,080 3412, sitrep. We horen geen schoten nu. 185 00:20:39,200 --> 00:20:43,480 Kunnen we naar binnen? Negatief, 3412. U wacht op de DSI. 186 00:20:43,600 --> 00:20:45,880 Er is een derde gemeld. Nog een aanslag? 187 00:20:46,000 --> 00:20:47,560 Ja. Ik heb hier geen mensen meer. 188 00:20:47,680 --> 00:20:50,040 Er zijn al twee collega's het winkelcentrum in. 189 00:20:50,160 --> 00:20:53,640 Er zijn teams uit het land onderweg. Die stuur ik meteen daarheen. 190 00:20:53,760 --> 00:20:56,760 Hoelang voordat ze er zijn? Zeg dat ze vol moeten houden. 191 00:20:58,040 --> 00:21:00,080 (schoten in de verte, gegil) 192 00:21:07,000 --> 00:21:08,800 (gegil) 193 00:21:43,200 --> 00:21:44,840 (zacht:) Max... 194 00:21:54,240 --> 00:21:56,280 Achteruit. Achteruit. 195 00:21:58,800 --> 00:22:01,880 (angstig gehijg) 196 00:22:05,720 --> 00:22:08,600 Nee... Nee... Alsjeblieft. 197 00:22:13,680 --> 00:22:15,400 Nee... 198 00:22:17,720 --> 00:22:19,320 (een schreeuw) 199 00:22:38,720 --> 00:22:41,040 Kan je hier omroepen? 200 00:22:41,160 --> 00:22:42,640 Ja. Daar. 201 00:22:44,200 --> 00:22:45,800 Hier spreekt de politie. 202 00:22:45,920 --> 00:22:49,080 Er is hulp onderweg. Dit is voor iedereen in de winkels. 203 00:22:49,200 --> 00:22:52,560 Sluit de deuren van de winkels. Laat de rolluiken naar beneden. 204 00:22:55,520 --> 00:22:57,400 Dit is de politie. 205 00:22:57,520 --> 00:23:01,600 Doe de deuren van de winkels op slot, de rolluiken naar beneden. 206 00:23:01,720 --> 00:23:04,360 Er is hulp onderweg. 207 00:23:17,280 --> 00:23:19,040 (zacht:) Hé. 208 00:23:19,160 --> 00:23:21,000 Doe je rolluiken dicht. 209 00:23:22,640 --> 00:23:24,360 Die heb ik niet. 210 00:23:24,480 --> 00:23:25,960 (hij zucht) 211 00:24:08,680 --> 00:24:11,320 Niemand gaat hier weg voordat we iets gevonden hebben. 212 00:24:20,200 --> 00:24:21,920 Sami? 213 00:24:31,080 --> 00:24:32,880 Sami? 214 00:24:38,920 --> 00:24:40,520 Hé Sami. 215 00:24:43,520 --> 00:24:45,440 Ik heb je vader gevonden, hoor. 216 00:24:49,480 --> 00:24:52,480 Ik kom even iets ophalen. Zijn telefoon. 217 00:24:52,600 --> 00:24:55,120 Weet jij waar zijn telefoon ligt? 218 00:24:59,280 --> 00:25:01,400 Dan ga ik even zoeken, ja. 219 00:25:01,520 --> 00:25:03,120 Ga jij maar verder spelen. 220 00:25:06,520 --> 00:25:08,640 (piepende autobanden in spelletje) 221 00:25:43,240 --> 00:25:44,720 (deur sluit ) 222 00:26:54,600 --> 00:26:56,240 Hoeveel bewijs wil je hebben? 223 00:27:00,400 --> 00:27:01,880 Hier. 224 00:27:02,360 --> 00:27:05,480 Zijn dat de foto's die je had zien hangen? Ik denk het wel. 225 00:27:05,600 --> 00:27:07,840 Zoek uit wie dat zijn. Het is een heel fokking netwerk. 226 00:27:08,800 --> 00:27:10,280 Let's go. 227 00:27:44,760 --> 00:27:46,440 Pak hem! 228 00:27:50,280 --> 00:27:52,200 Maak die deur open! 229 00:27:52,320 --> 00:27:54,400 (gebons op de deur) 230 00:27:58,960 --> 00:28:00,560 Waar ga je? Fok. 231 00:28:00,680 --> 00:28:02,760 Hohoho. 232 00:28:02,880 --> 00:28:04,840 Rustig boys. 233 00:28:06,560 --> 00:28:08,040 Hoho. 234 00:28:08,160 --> 00:28:10,920 Ik heb hier geen fokking tijd voor boys, aan de kant! 235 00:28:11,960 --> 00:28:14,400 Nee, niet doen. 236 00:28:15,400 --> 00:28:17,160 Niet doen. 237 00:28:35,560 --> 00:28:37,280 Ik heb rechts. Links. 238 00:28:40,720 --> 00:28:42,520 (een vrouw gilt in de verte) 239 00:28:46,400 --> 00:28:47,880 (verre schotenroffel) 240 00:28:48,000 --> 00:28:50,520 Allebei een kant. (losse schoten in de verte) 241 00:28:50,640 --> 00:28:52,400 Doe voorzichtig. 242 00:29:00,240 --> 00:29:02,440 (schot verderop, gil) 243 00:29:02,560 --> 00:29:04,520 (schoten) 244 00:29:04,640 --> 00:29:08,680 Hallo 1717, we nemen allebei een vleugel. 245 00:29:08,800 --> 00:29:10,760 Hou de uitgangen in de gaten. 246 00:29:11,880 --> 00:29:14,520 Oké, lockdown winkelcentrum. Alles dicht. 247 00:29:14,640 --> 00:29:16,440 DSI bepaalt de vervolgstrategie. 248 00:29:17,720 --> 00:29:20,960 Iedereen staat nu op de markt of bij de bruiloft. Er is tekort aan alles. 249 00:29:21,080 --> 00:29:24,040 De GGD belt trauma-artsen van huis. Ze redden de opvang niet. 250 00:29:24,160 --> 00:29:26,520 Hebben we al bevestiging dat de markt veilig is? 251 00:29:26,640 --> 00:29:29,880 Oké dan, alles wat er weg kan naar het winkelcentrum. 252 00:29:30,000 --> 00:29:32,280 Laat die DSI in godsnaam opschieten. 253 00:29:32,400 --> 00:29:34,680 (sirenes, brullende motor) 254 00:29:44,040 --> 00:29:46,960 (mitrailleursalvo's) 255 00:29:49,400 --> 00:29:52,080 (de liggende vrouw haalt moeizaam adem) 256 00:29:53,440 --> 00:29:54,920 (schoten) 257 00:30:01,360 --> 00:30:02,840 (zacht:) Het komt goed. 258 00:30:02,960 --> 00:30:04,440 Er is hoop, zeiden ze. 259 00:30:05,120 --> 00:30:07,280 Waar blijven ze dan? 260 00:30:09,560 --> 00:30:11,480 (verre mitrailleur) 261 00:30:13,520 --> 00:30:15,120 Ik kom eraan. 262 00:30:23,280 --> 00:30:24,760 Hakim. 263 00:30:24,880 --> 00:30:26,560 Is er een deur naar buiten? 264 00:30:31,600 --> 00:30:35,040 Is het veilig. 265 00:30:35,160 --> 00:30:37,520 Nog veiliger dan buiten. 266 00:30:37,640 --> 00:30:42,720 (verre gil van een vrouw) 267 00:30:42,840 --> 00:30:45,040 Godverdomme! 268 00:30:47,360 --> 00:30:49,800 Mevrouw, ga met me mee. 269 00:31:05,280 --> 00:31:06,760 Snel. 270 00:31:08,520 --> 00:31:10,600 Wacht maar. 271 00:31:35,920 --> 00:31:38,960 Meneer, kunt u mij horen? 272 00:31:39,680 --> 00:31:41,160 O. 273 00:31:41,960 --> 00:31:44,120 Ik heb nu alleen verband voor u. 274 00:31:44,240 --> 00:31:45,720 Let op. 275 00:31:48,920 --> 00:31:52,840 Ik doe dit om, zodat de ambulance die straks komt... 276 00:31:52,960 --> 00:31:55,560 (schot verderop) meteen weet dat u hulp nodig heeft. 277 00:31:58,400 --> 00:32:01,720 (gegil, mitrailleurschoten) 278 00:32:04,240 --> 00:32:06,520 Nee! (schoten) 279 00:32:11,520 --> 00:32:12,200 Alstublieft. 280 00:32:12,320 --> 00:32:14,080 (hij schiet) Ah! 281 00:32:15,240 --> 00:32:17,520 (haar lichaam valt hard op de grond) 282 00:32:19,920 --> 00:32:23,800 (schot, gevolgd door aanhoudende fluittoon) 283 00:32:28,000 --> 00:32:29,480 Oh. 284 00:32:41,280 --> 00:32:44,160 Is dat politie? Ik denk het. 285 00:32:44,280 --> 00:32:46,200 Ga kijken dan. Ga zelf kijken. 286 00:32:47,320 --> 00:32:48,960 Het is jouw winkel. 287 00:32:57,360 --> 00:32:58,840 Oh. 288 00:33:16,320 --> 00:33:18,560 Zit die deur op slot? 289 00:33:19,720 --> 00:33:21,200 Doe dan. 290 00:33:21,320 --> 00:33:23,720 (schoten verderop) 291 00:33:29,520 --> 00:33:31,400 Jezus, mens. 292 00:33:57,800 --> 00:34:00,200 Doe normaal, doe gewoon die deur dicht. 293 00:34:00,320 --> 00:34:03,240 Daar zit iemand. Nou en, hier zitten toch ook mensen? 294 00:34:10,040 --> 00:34:11,520 Hé. 295 00:34:11,640 --> 00:34:13,280 Nee, nee... 296 00:34:13,400 --> 00:34:14,880 Meneer. 297 00:34:25,440 --> 00:34:27,560 Verdomme, trut. 298 00:34:28,600 --> 00:34:30,080 Meneer. Nee. 299 00:34:30,200 --> 00:34:32,480 We moeten hier weg. Nee, nee. Gaat u met me mee. 300 00:34:32,600 --> 00:34:36,160 Nee, ze... Ze schieten. We gaan nu weg. 301 00:34:36,280 --> 00:34:38,080 Nee, ze heeft pijn. 302 00:34:39,240 --> 00:34:41,200 Kom maar. 303 00:34:47,360 --> 00:34:48,840 Nee. 304 00:34:50,360 --> 00:34:52,640 (duidelijke schoten, glasgerinkel) 305 00:35:11,800 --> 00:35:13,360 Hallo! 306 00:35:13,480 --> 00:35:15,440 Doe open! 307 00:35:15,560 --> 00:35:17,560 Doe open! 308 00:35:20,480 --> 00:35:21,960 Kom hier! 309 00:36:41,040 --> 00:36:43,600 (mitrailleursalvo) 310 00:36:49,120 --> 00:36:51,120 (mitrailleursalvo) 311 00:36:52,080 --> 00:36:53,800 (mitrailleursalvo) 312 00:36:59,080 --> 00:37:00,560 (mitrailleursalvo) 313 00:37:03,160 --> 00:37:04,800 Hoeveel gewonden kunt u zien? 314 00:37:04,920 --> 00:37:07,040 2216, over. 315 00:37:07,160 --> 00:37:09,720 Nu wil ik daar, daar en daar een eenheid. 316 00:37:09,840 --> 00:37:12,360 Trek dit leeg, en dat moet je... (mobieltje) 317 00:37:13,960 --> 00:37:17,120 Dat moet leeg. Zet me in contact met de veiligheidsregio. 318 00:37:17,240 --> 00:37:19,640 Dit is de voicemail van Linda Bolmans. 319 00:37:19,760 --> 00:37:21,760 Bericht na de piep. 320 00:37:43,320 --> 00:37:46,480 (radio op achtergrond:) 321 00:37:46,600 --> 00:37:50,200 Er staan nu was er ook een tweede aanval heeft plaatsgevonden... 322 00:37:50,320 --> 00:37:52,480 op een winkelcentrum, ook in Amsterdam. 323 00:37:52,600 --> 00:37:57,520 De terroristen zouden in het winkelcentrum om zich heen hebben geschoten. 324 00:37:57,640 --> 00:37:59,560 Verschillende mensen zijn gewond... 325 00:37:59,680 --> 00:38:02,320 en mogelijk zitten er nog tientallen gegijzelden binnen. 326 00:38:23,800 --> 00:38:27,680 (geluid van schoten) 327 00:39:46,520 --> 00:39:48,200 (je hoort geklots in water) 328 00:39:50,160 --> 00:39:52,200 (verre schoten) 329 00:39:56,560 --> 00:39:58,040 (mitrailleur) 330 00:39:58,160 --> 00:39:59,880 Wat doe jij? 331 00:40:00,000 --> 00:40:02,160 Dat ding maak je echt niet kogelvrij, hoor. 332 00:40:09,240 --> 00:40:11,240 (verre mitrailleur) 333 00:40:11,360 --> 00:40:12,840 334 00:40:18,720 --> 00:40:20,200 (verzendtoon) 335 00:40:22,920 --> 00:40:24,520 (mobieltje) 336 00:41:09,960 --> 00:41:11,440 (hij proest) 337 00:41:34,320 --> 00:41:35,800 338 00:41:39,840 --> 00:41:41,320 Kan je me aankijken? 339 00:41:41,440 --> 00:41:43,160 Ja? Heel goed. Hoe heet je? 340 00:41:43,280 --> 00:41:45,160 Peter. Peter. 341 00:41:46,240 --> 00:41:47,720 Komt goed. 342 00:41:53,960 --> 00:41:56,280 Argh! Sssjt. 343 00:41:56,400 --> 00:41:59,000 Er komt hulp, het komt goed. Maar je moet stil zijn. 344 00:42:10,600 --> 00:42:12,080 Fuck. 345 00:42:17,400 --> 00:42:19,080 (mobieltje zoemt) 346 00:42:25,480 --> 00:42:27,240 Hallo? Madik... 347 00:42:28,040 --> 00:42:30,360 Ik heb mijn opa gevonden. Wat? 348 00:42:30,480 --> 00:42:33,160 Misschien is het toch beter als je hiernaartoe komt. Waar zijn jullie? 349 00:42:33,280 --> 00:42:35,120 Sloterweg 2. Ik kom eraan. 350 00:42:44,080 --> 00:42:46,400 Niemand heeft dit netwerk zien aankomen. 351 00:42:51,040 --> 00:42:52,520 Niets. Hoezo niets? 352 00:42:52,640 --> 00:42:55,280 Vingerafdrukken niet, DNA niet, we kennen hem niet. Wat sprak hij? 353 00:42:55,400 --> 00:42:57,560 Gebroken Engels. Dan komt hij niet van hier. 354 00:42:57,680 --> 00:42:59,520 Hoe ziet hij eruit? 355 00:43:05,000 --> 00:43:07,440 Een Afrikaan. Die zitten overal. 356 00:43:08,160 --> 00:43:11,680 Is deze al naar Interpol, België, Frankrijk? Ja. Nog geen reacties. 357 00:43:11,800 --> 00:43:15,600 Kan het wat sneller! Ze hebben daar toch ook aanslagen gehad. Moven! 358 00:43:15,720 --> 00:43:17,560 Jesus Christ. 359 00:43:19,960 --> 00:43:23,000 Mag ik nog iets zeggen? Ik ben het niet eens met hoe dit gaat. 360 00:43:27,160 --> 00:43:29,280 Neem jij het nou op voor een terrorist? 361 00:43:30,000 --> 00:43:32,680 Heb je een klein beetje een idee wat er gebeurt in de stad? 362 00:43:32,800 --> 00:43:36,120 Ze zijn een winkelcentrum vol mensen aan het uitmoorden nu. 363 00:43:36,240 --> 00:43:40,360 En er komt nog meer, wij gaan dat stoppen. Weet ik, en wil ik ook. 364 00:43:40,480 --> 00:43:44,920 Maar wel volgens de regels. Als er een rechtszaak komt. Komt er niet. 365 00:43:47,440 --> 00:43:49,680 Kan iemand hem hier weghalen? 366 00:43:55,480 --> 00:43:56,960 En nu? 367 00:44:00,600 --> 00:44:03,040 Zoek uit waar Madiks vrouw is. 368 00:44:14,520 --> 00:44:16,000 Hoe is-ie? 369 00:44:25,040 --> 00:44:28,800 (tv): Maar alle woordvoering houden vooralsnog stevig hun mond. 370 00:45:37,880 --> 00:45:39,360 Hallo? 371 00:45:40,200 --> 00:45:41,840 Wie is daar? 372 00:45:42,440 --> 00:45:45,440 Help! Is daar iemand? 373 00:45:46,840 --> 00:45:48,560 Help! 374 00:45:48,920 --> 00:45:50,520 Hallo?! 375 00:45:51,560 --> 00:45:53,640 Wah, help! 376 00:46:00,320 --> 00:46:01,800 Ah. 377 00:46:37,680 --> 00:46:40,120 Ik mag ook met rood toch? Nee. 378 00:46:40,240 --> 00:46:42,680 Ik vind dit een rotspel. Nou, mooi. 379 00:46:48,600 --> 00:46:51,160 (geluid bij de voordeur, herhaald bellen) 380 00:46:52,240 --> 00:46:53,720 Ben ik? Ja. 381 00:46:55,200 --> 00:46:56,680 (gebons) 382 00:46:57,520 --> 00:46:59,000 (luid gebons) 383 00:47:00,960 --> 00:47:02,600 Zo, gaat het een beetje? Ah! 384 00:47:07,400 --> 00:47:09,640 Meekomen jij. Hohoho. 385 00:47:09,760 --> 00:47:12,120 Mama! Ah! 386 00:47:12,240 --> 00:47:14,920 Hé, laat haar! 387 00:47:15,040 --> 00:47:17,040 (klappen, gegil en kreunen) 388 00:47:17,160 --> 00:47:18,640 Opa! 389 00:47:21,080 --> 00:47:22,560 Mama! 390 00:47:26,000 --> 00:47:27,480 Schat. 391 00:47:28,440 --> 00:47:30,280 O, lieverd. 392 00:47:32,200 --> 00:47:33,920 Och, kind. 393 00:47:34,560 --> 00:47:36,880 Ze zijn weg. 394 00:48:00,640 --> 00:48:03,720 ('ontspannende' winkelcentrummuziek) 395 00:49:36,320 --> 00:49:38,400 Kom, d'ruit. 396 00:49:42,400 --> 00:49:44,200 Waar is Mardik? Waar is Mardik?! 397 00:49:44,320 --> 00:49:48,440 De waarheid, of ik laat je hier te pletter vallen. Nee, nee! 398 00:49:48,560 --> 00:49:51,200 Laat je handen zien! Hier mijn handen. 399 00:49:51,320 --> 00:49:53,680 Sleutels laten vallen! 400 00:50:03,240 --> 00:50:06,480 Al 40 jaar maken we met uw tips Nederland veiliger. 401 00:50:06,600 --> 00:50:09,400 NPO ONDERTITELING TT888, 2022 informatie: service.npo.nl 40240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.