All language subtitles for Triangle.of.Sadness.}]{[0.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,559 --> 00:00:56,771 Check the audio. 2 00:00:56,979 --> 00:00:57,980 Great. 3 00:01:00,377 --> 00:01:04,853 So, what are the most important aspects of being a male model? 4 00:01:04,855 --> 00:01:06,822 I would say: look good. 5 00:01:06,824 --> 00:01:09,759 Yes? And? 6 00:01:09,761 --> 00:01:12,288 - Er, that's it. - And walk! 7 00:01:12,290 --> 00:01:15,732 Look good and walk? But not at the same time, right? 8 00:01:15,734 --> 00:01:19,526 - Most of the times at the same time. - Really? Can you do that? 9 00:01:19,528 --> 00:01:23,740 - Er, sure. - Please show us! Yes, yes, go ahead. 10 00:01:23,742 --> 00:01:25,466 Whoo! Yeah! 11 00:01:31,882 --> 00:01:33,750 Thank you. Next! 12 00:01:34,819 --> 00:01:37,721 Okay... Hello, hello, hello. 13 00:01:39,020 --> 00:01:41,251 What do we have here? 14 00:01:41,253 --> 00:01:43,220 - Hey, there. - What's up, man? 15 00:01:43,222 --> 00:01:46,730 So, I want to know, did your parents support you in being a male model? 16 00:01:46,732 --> 00:01:48,699 All the way, right from the start. 17 00:01:48,701 --> 00:01:51,867 - Even your father? - Even my father, yeah. Why? 18 00:01:51,869 --> 00:01:55,706 He wanted you to enter this industry where you earn only 1/3 of the women, 19 00:01:55,708 --> 00:01:58,103 where you constantly have to maneuver homosexual men 20 00:01:58,105 --> 00:02:00,204 who want to sleep with you? 21 00:02:06,173 --> 00:02:07,676 Hot. 22 00:02:08,082 --> 00:02:11,116 'I'm Lewis Taylor, and I'm standing here with my very best friend...' 23 00:02:11,118 --> 00:02:12,888 - What was your name? - Er, Carl. 24 00:02:12,890 --> 00:02:14,218 My best friend Carl! 25 00:02:14,220 --> 00:02:16,958 - How are you today, Carl? - Yeah, good, good. 26 00:02:16,960 --> 00:02:21,291 So, is this runway casting for a grumpy brand or a smiley brand? 27 00:02:21,293 --> 00:02:23,800 Er, I don't know, man. I don't know. 28 00:02:23,802 --> 00:02:26,461 Well, smiley brands are the cheap ones, 29 00:02:26,463 --> 00:02:28,937 and the more expensive the brand gets, 30 00:02:28,939 --> 00:02:31,466 you start to look down on your consumer. 31 00:02:31,468 --> 00:02:34,811 Like, if you want to be a part of this "von oben" one-man in-crowd, 32 00:02:34,813 --> 00:02:36,978 you have to show us some serious cash. 33 00:02:36,980 --> 00:02:40,982 - So it's a grumpy brand, yeah? - Congratulations! I'm so happy for you! 34 00:02:40,984 --> 00:02:43,985 And if you get the job, you will get to wear exclusive clothing, 35 00:02:43,987 --> 00:02:46,316 and look down on your consumer. 36 00:02:46,318 --> 00:02:48,450 Okay, Carl. Show us some of that grumpy look. 37 00:02:48,452 --> 00:02:51,123 - No, no... - Yeah, let's go! 38 00:02:51,125 --> 00:02:53,191 Come on, Carl! You can do it. 39 00:02:55,459 --> 00:02:57,459 Yes! "Don't you dare talk to me! 40 00:02:57,461 --> 00:03:01,100 "I'm an Aryan 'Übermensch', too obsessed with the image of myself 41 00:03:01,102 --> 00:03:05,842 "to be involved with anything that doesn't fit my stylized image of the world." 42 00:03:05,844 --> 00:03:07,502 Wait... 43 00:03:07,504 --> 00:03:10,505 "Suddenly, I'm dressed in something way less expensive. 44 00:03:10,507 --> 00:03:12,276 "It's H&M!" 45 00:03:12,278 --> 00:03:14,146 Everybody, come together! 46 00:03:14,148 --> 00:03:17,953 "You can too be a part of this happy, smiling group of mixed skin colors, 47 00:03:17,955 --> 00:03:21,516 "for not that much money! #friendship, #everyonesequal, 48 00:03:21,518 --> 00:03:24,861 "#happylife, #stopclimatechange." 49 00:03:24,863 --> 00:03:28,865 Oh, no! Oh! I am so sorry, darling. 50 00:03:28,867 --> 00:03:32,869 I didn't see that it was Balenciaga you're wearing. 51 00:03:32,871 --> 00:03:35,872 "We are strong and tough and unapproachable!" 52 00:03:35,874 --> 00:03:37,973 Show me that Balenciaga look! 53 00:03:39,569 --> 00:03:42,636 Oh, I'm sorry, I think it's back to H&M again! 54 00:03:42,638 --> 00:03:46,376 "Yeah! We're just kidding. We're so cheap, we're so happy!" 55 00:03:46,378 --> 00:03:48,378 Everybody, come closer together! 56 00:03:48,380 --> 00:03:51,480 Balenciaga is back! Ooh, fiercer than ever! 57 00:03:51,482 --> 00:03:53,218 "We are stone cold. 58 00:03:53,220 --> 00:03:55,715 "Yes! Oh, my God, get away from us!" 59 00:03:55,717 --> 00:03:57,762 H&M is here again! 60 00:03:57,764 --> 00:03:59,159 Balenciaga! 61 00:03:59,161 --> 00:04:00,324 And H&M! 62 00:04:00,326 --> 00:04:01,655 Balenciaga! 63 00:04:01,657 --> 00:04:03,525 And H&M! 64 00:04:03,527 --> 00:04:05,902 Oh, everybody, give it up for these guys! 65 00:04:05,904 --> 00:04:09,070 Fabulous! Fabulous, Carl! 66 00:04:16,309 --> 00:04:18,178 Here... 67 00:04:19,279 --> 00:04:20,917 - Hi. - Hello. 68 00:04:20,919 --> 00:04:23,051 How are you guys doing? 69 00:04:34,097 --> 00:04:37,197 - Oh, it's you? - Yeah. 70 00:04:37,199 --> 00:04:39,264 You can hardly tell it's the same guy. 71 00:04:39,266 --> 00:04:40,760 How old is this perfume campaign? 72 00:04:40,762 --> 00:04:43,730 When was it? Er, three years ago. 73 00:04:43,732 --> 00:04:47,944 - And then maybe a year after that. - Okay... 74 00:04:47,946 --> 00:04:50,276 So you do castings again, then? 75 00:04:51,081 --> 00:04:52,850 Yeah. 76 00:04:52,852 --> 00:04:55,083 Could you do a little walk for us? 77 00:04:55,085 --> 00:04:59,054 Er... Just quick. No smiling. No stopping. 78 00:04:59,056 --> 00:05:00,549 Yeah. 79 00:05:10,100 --> 00:05:11,758 One more time. 80 00:05:15,467 --> 00:05:16,907 Okay. 81 00:05:20,044 --> 00:05:22,209 Okay... 82 00:05:22,211 --> 00:05:27,148 Today, fashion is not just about surface. It's about the inside. 83 00:05:27,150 --> 00:05:30,316 Think about a tune that you like when you walk. 84 00:05:30,318 --> 00:05:31,988 Look at me. 85 00:05:40,558 --> 00:05:42,900 - Can you do that? - Yeah, so like a rhythm? 86 00:05:42,902 --> 00:05:44,791 Yeah. Go! 87 00:05:48,772 --> 00:05:50,984 Maybe he needs Botoxing. 88 00:05:55,573 --> 00:05:59,213 Can you relax your Triangle of Sadness? 89 00:06:00,249 --> 00:06:02,986 - It's like between your eyebrows here. - Okay. 90 00:06:02,988 --> 00:06:05,120 A little bit more... 91 00:06:05,122 --> 00:06:08,716 Okay. And open your mouth so you look a little bit more available. 92 00:06:10,687 --> 00:06:13,392 Okay, not that much. A little bit less. 93 00:06:14,526 --> 00:06:16,868 Okay. Thank you very much. 94 00:06:18,629 --> 00:06:20,905 - Thank you. - Thanks. 95 00:06:20,907 --> 00:06:22,631 Next, please! 96 00:06:29,541 --> 00:06:31,410 - Hi! - Hi. 97 00:06:56,700 --> 00:06:59,569 ♪ Yeah, man-made powers, Stood like a tower 98 00:06:59,571 --> 00:07:02,144 ♪ Higher and higher, hello 99 00:07:04,214 --> 00:07:07,479 ♪ And the higher you go, you feel lower, oh 100 00:07:08,048 --> 00:07:13,386 ♪ I... was born free, born free 101 00:07:13,388 --> 00:07:15,388 ♪ Born free ♪ 102 00:07:18,489 --> 00:07:22,201 God, no! They shouldn't be seated there. 103 00:07:22,493 --> 00:07:25,079 Sorry, there's been a mistake. 104 00:07:25,329 --> 00:07:31,544 These seats are for someone else. Please come with me... 105 00:07:31,751 --> 00:07:33,629 - Wait, what... - What is it? 106 00:07:33,795 --> 00:07:36,090 - But these are our seats. - Um, no... 107 00:07:36,257 --> 00:07:39,759 - She's on her way over! - We need those seats now. 108 00:07:39,884 --> 00:07:43,847 Just follow me, and there are other seats for you. 109 00:07:44,014 --> 00:07:46,559 - But... - Hurry up, they're here now. 110 00:07:46,766 --> 00:07:49,437 - I'm sorry. - Let's go. Come on. 111 00:07:49,645 --> 00:07:53,107 - Don't touch me! - I'm sorry, but we need your seats now. 112 00:07:53,274 --> 00:07:56,110 - Thank you so much! - No worries... 113 00:07:56,986 --> 00:07:59,989 - Hello. Welcome! - Hi! Welcome! 114 00:08:00,114 --> 00:08:03,242 Most welcome... Our apologies. 115 00:08:03,451 --> 00:08:06,328 Hang on... Where's Gunilla? 116 00:08:06,537 --> 00:08:09,748 Excuse me. We're a party of four. 117 00:08:09,874 --> 00:08:12,251 - We need one more seat. - Attention please! 118 00:08:12,501 --> 00:08:16,672 Everybody move one seat to the right. 119 00:08:16,839 --> 00:08:20,259 One seat to the right! To the right! 120 00:08:20,509 --> 00:08:22,219 Let's go! 121 00:08:25,389 --> 00:08:29,060 And now everybody moves one seat to the right. 122 00:08:30,185 --> 00:08:31,853 Great. 123 00:08:31,978 --> 00:08:33,521 Perfect. 124 00:08:36,339 --> 00:08:38,504 - Where can I sit? - Sorry? 125 00:08:38,506 --> 00:08:41,836 - I don't have a seat now. - Can you just...? There's a seat. 126 00:08:41,838 --> 00:08:44,642 Just right up there. Yeah. Just there. 127 00:09:30,887 --> 00:09:33,559 Yaya! Yaya! 128 00:09:38,401 --> 00:09:41,732 Yaya, look here. Look here, Yaya! 129 00:09:43,769 --> 00:09:45,406 Yaya! 130 00:09:47,002 --> 00:09:48,870 Yaya! 131 00:10:06,198 --> 00:10:08,264 Thank you, sir. 132 00:10:21,741 --> 00:10:24,004 Thank you, honey. 133 00:10:24,006 --> 00:10:26,348 That's so sweet of you. 134 00:10:38,230 --> 00:10:40,758 Do you like the place? 135 00:10:40,760 --> 00:10:43,266 - A little stuffy? - A little stuffy. 136 00:10:49,868 --> 00:10:51,966 What? 137 00:10:54,609 --> 00:10:57,280 I don't know, you looked like you were thinking there. 138 00:10:57,282 --> 00:10:59,105 No, I'm not. I'm not. 139 00:11:01,109 --> 00:11:02,582 Cool. 140 00:11:04,223 --> 00:11:07,785 I can tell there's something's wrong. Just talk to me, what is it? 141 00:11:12,825 --> 00:11:14,495 No, it's just... 142 00:11:14,497 --> 00:11:16,200 When you say... 143 00:11:17,500 --> 00:11:20,699 When you say, "Thank you, honey" like that... 144 00:11:20,701 --> 00:11:23,306 You don't really give me an option but to pay. 145 00:11:24,672 --> 00:11:28,311 It was just an observation. Just something I've noticed. 146 00:11:32,977 --> 00:11:35,174 - We can split the bill if you like. - No, no... 147 00:11:35,176 --> 00:11:38,684 - I can whip out a calculator... - No, no, okay. 148 00:11:38,686 --> 00:11:40,686 - How many glasses of wine did you have? - Oh, sure... 149 00:11:40,688 --> 00:11:43,689 - You had, like, three more. - That's not what I mean. 150 00:11:43,691 --> 00:11:46,296 Yeah, I think it all evens out, you know. 151 00:11:47,530 --> 00:11:49,056 Hmm... 152 00:11:49,993 --> 00:11:52,632 Don't you remember last night? You said you were gonna... 153 00:11:53,899 --> 00:11:56,735 You said you were gonna pay for food today. 154 00:11:58,199 --> 00:12:02,345 At the end of the meal, you said, "Thanks. Tomorrow I'll get it." 155 00:12:04,679 --> 00:12:06,679 Sure, but then you picked up the bill, 156 00:12:06,681 --> 00:12:09,175 and I thought you wanted to pay, so I said, "Thank you, honey." 157 00:12:09,177 --> 00:12:13,257 - But it was there for such a long time... - I didn't see it. 158 00:12:16,151 --> 00:12:18,823 - You didn't see it? - I, er... 159 00:12:18,825 --> 00:12:21,529 No, I didn't. I didn't see it. 160 00:12:21,531 --> 00:12:24,994 Or I didn't notice it. We were just having a nice dinner. 161 00:12:27,228 --> 00:12:30,670 You didn't see the bill when it got put on the table? 162 00:12:30,672 --> 00:12:32,738 No, I didn't, Carl. 163 00:12:40,142 --> 00:12:43,045 So the waiter came in, and put it in the middle of the table just there. 164 00:12:43,047 --> 00:12:45,883 - And you didn't happen to see it? - Oh, my God! 165 00:12:45,885 --> 00:12:50,019 What? I'm asking you seriously now, because... 166 00:12:50,021 --> 00:12:51,493 Wow... 167 00:12:52,253 --> 00:12:54,220 What's... What's "wow"? 168 00:12:58,259 --> 00:13:00,601 What are you doing? 169 00:13:00,603 --> 00:13:04,197 No, no, no. Just don't... Wait. Can you sit down? Sit down. 170 00:13:04,199 --> 00:13:07,740 I'm just trying to figure out what exactly I did wrong! 171 00:13:07,742 --> 00:13:12,271 - Seriously? - Calm down. Please, just sit down. 172 00:13:12,273 --> 00:13:16,078 - You're fighting over money! - No! That's not what's... 173 00:13:16,080 --> 00:13:18,047 - That's literally what's happening. 174 00:13:18,049 --> 00:13:19,950 - I'm just pointing out the fact that... 175 00:13:19,952 --> 00:13:22,281 - Why are you so obsessed with money? - I'm not obsessed. 176 00:13:22,283 --> 00:13:25,626 Can you just sit down, please? I'm not obsessed with money. 177 00:13:25,628 --> 00:13:29,157 It was just an observation from yesterday. Can you please sit down? 178 00:13:40,235 --> 00:13:42,973 - No, no, no... What are you doing? - It's fine. 179 00:13:45,417 --> 00:13:48,077 Well, you can't pay now, that's ridiculous. 180 00:13:48,079 --> 00:13:50,618 - Don't, Carl. - What are you doing? 181 00:13:50,620 --> 00:13:53,423 - Let go. - No, no, no... I'm paying the bill. 182 00:13:54,291 --> 00:13:57,086 That's not why I said it. 183 00:13:59,530 --> 00:14:03,334 - Sorry. - Are we enjoying ourselves? 184 00:14:04,161 --> 00:14:07,228 Yes, thanks, yeah. Yaya... 185 00:14:07,230 --> 00:14:09,571 - Thank you very much. - Thank you. 186 00:14:24,786 --> 00:14:26,786 Now I feel bad. 187 00:14:26,788 --> 00:14:29,426 Why? I make more money than you. 188 00:14:40,197 --> 00:14:44,265 Excuse me. Your card didn't work. 189 00:14:45,434 --> 00:14:48,808 - Do you have another one, maybe? - Can you try it again, please? 190 00:14:48,810 --> 00:14:52,042 I tried it twice. 191 00:14:54,310 --> 00:14:57,212 - I'm sorry, we don't accept that one. - Just take this one. 192 00:14:57,214 --> 00:14:59,522 Carl! Just give me a second. Just wait! 193 00:14:59,524 --> 00:15:01,590 - Let me pay. - Just wait! 194 00:15:06,223 --> 00:15:08,828 It's fine, you don't have enough cash. Take that. 195 00:15:09,732 --> 00:15:11,930 - You accept that one, yeah? - Yes. 196 00:15:12,867 --> 00:15:14,702 - Thank you. - Thanks so much. 197 00:15:45,130 --> 00:15:46,503 Thank you. 198 00:16:28,811 --> 00:16:33,715 I do think it's quite crazy how it's such a hard thing to talk about. 199 00:16:34,850 --> 00:16:36,410 Money. 200 00:16:38,656 --> 00:16:42,823 It's such a touchy subject. Don't you think? 201 00:16:42,825 --> 00:16:45,925 Yeah, I think it's un-sexy to talk about money. 202 00:16:51,570 --> 00:16:54,494 Okay, but then why is that? 203 00:16:54,496 --> 00:16:57,233 I don't know, it's just not sexy. 204 00:16:57,235 --> 00:17:00,676 Well, you don't think it's because it's so tied to gender roles? 205 00:17:01,445 --> 00:17:05,076 Fuckin' hell, the menu in the restaurant didn't even have prices for you. 206 00:17:05,078 --> 00:17:07,144 That's not fair, Carl. 207 00:17:07,146 --> 00:17:08,283 I'm always paying. 208 00:17:08,307 --> 00:17:11,346 No, no, no, let's take you out of it here. 209 00:17:11,348 --> 00:17:14,019 And just talk about women in general. 210 00:17:14,988 --> 00:17:18,661 I'm a generous person, Carl. Ask any of my friends. 211 00:17:20,357 --> 00:17:22,896 Sure you're generous, but... 212 00:17:26,330 --> 00:17:27,703 But? 213 00:17:29,300 --> 00:17:32,577 When it comes to you and me, we're dealing with roles that I hate. 214 00:17:32,579 --> 00:17:35,007 I don't want to be the man, whilst you're the woman, 215 00:17:35,009 --> 00:17:37,009 I want us to be best friends. 216 00:17:37,011 --> 00:17:40,144 - I don't wanna sleep with my best friend. - No, that's not... 217 00:17:40,146 --> 00:17:43,246 You don't understand what I'm trying to say. I mean... 218 00:17:43,248 --> 00:17:45,886 We shouldn't just slip into the stereotypical gender-based roles 219 00:17:45,888 --> 00:17:48,317 that everyone else seems to be doing. 220 00:17:52,664 --> 00:17:54,829 I want us to be equal. 221 00:18:07,008 --> 00:18:08,744 Excuse me? 222 00:18:08,746 --> 00:18:11,714 - You have to fight. - I'm sorry, what? 223 00:18:11,716 --> 00:18:14,574 If you love her, you have to fight for her. 224 00:18:14,576 --> 00:18:16,411 I've been there, I know. 225 00:18:16,413 --> 00:18:19,414 If you don't fight, you're gonna be her slave. 226 00:18:22,089 --> 00:18:25,420 The thing is, Yaya, I like to take you for dinner. I enjoy paying for you. 227 00:18:25,422 --> 00:18:28,423 But there comes a point where I do feel used. 228 00:18:29,096 --> 00:18:30,701 I use you? 229 00:18:30,703 --> 00:18:33,428 Well, I'm just referring to my feelings now, but sure, if we... 230 00:18:33,430 --> 00:18:36,068 No, no. Just wait. If we go back the last week or so, 231 00:18:36,070 --> 00:18:38,367 then, yeah, maybe there is a point... 232 00:18:38,369 --> 00:18:40,072 Are you being serious? 233 00:18:40,074 --> 00:18:42,272 I got you this shirt. I invited you for dinner. 234 00:18:42,274 --> 00:18:45,946 - You're staying at my hotel. - Well, you got this shirt for free. 235 00:18:45,948 --> 00:18:48,212 - And actually you didn't pay for dinner. 236 00:18:48,214 --> 00:18:50,214 - That's because my card didn't work. 237 00:18:50,216 --> 00:18:53,448 There's a cash machine in the lobby. I'll pay you back every last cent... 238 00:18:53,450 --> 00:18:55,417 It's okay. 239 00:18:55,419 --> 00:18:57,287 Carl, I always intended to pay you back. 240 00:18:57,289 --> 00:19:01,555 I didn't realize you wanted the money right now before going to bed. 241 00:19:03,328 --> 00:19:06,197 - So your intention was to pay me back? - Yes. 242 00:19:07,299 --> 00:19:08,903 - Really? - Yeah. 243 00:19:08,905 --> 00:19:11,565 So why did you take the 50-euro bill? 244 00:19:12,909 --> 00:19:16,570 Once I realized you didn't have enough cash, I paid the bill. 245 00:19:16,572 --> 00:19:20,376 Instead of giving me the 50-euro bill, you put it back in your purse. 246 00:19:21,643 --> 00:19:24,248 What? I'm just saying what happened, Yaya. 247 00:19:25,152 --> 00:19:26,888 What are you...? Don't! 248 00:19:28,991 --> 00:19:31,552 What the fuck are you doing? 249 00:19:31,554 --> 00:19:34,093 Don't fucking do that to me! 250 00:19:34,095 --> 00:19:37,327 Don't... fucking do that to me, Yaya! 251 00:19:37,329 --> 00:19:39,901 Don't do that to me! 252 00:19:39,903 --> 00:19:42,904 - 'Going down.' - Don't fucking shove things down me! 253 00:19:42,906 --> 00:19:44,499 - You fucking child! - Seriously... 254 00:19:44,501 --> 00:19:45,743 You're behaving like a crazy person. 255 00:19:45,745 --> 00:19:47,601 Shut up! Don't do things like that to me! 256 00:19:47,603 --> 00:19:49,339 What the hell are you doing with my money? 257 00:19:49,341 --> 00:19:53,013 Your money? Oh, my God! It's not about money, Yaya! 258 00:19:53,015 --> 00:19:54,542 It's not about... 259 00:19:57,613 --> 00:19:59,856 It's not about the fucking money, Yaya! 260 00:19:59,858 --> 00:20:01,726 - Oh! - This is... No, it's not! 261 00:20:01,728 --> 00:20:04,552 You're not understanding the point! It's not about the money! 262 00:20:04,554 --> 00:20:07,258 I'll give you that 50 euros! I'll give you a 100 euros! 263 00:20:07,260 --> 00:20:09,458 - Oh, yeah? - No! I'm serious now! 264 00:20:09,460 --> 00:20:12,263 This is not about the fucking money! Why won't you understand it? 265 00:20:12,265 --> 00:20:14,529 Understand my point! 266 00:20:15,235 --> 00:20:17,367 This is not about the money! 267 00:20:17,369 --> 00:20:21,470 - Oh, my God. Okay, okay. - I want it to be equal, Yaya! 268 00:20:22,979 --> 00:20:26,310 Thought he might be dangerous, but he just looked like... 269 00:20:30,757 --> 00:20:32,856 Bullshit feminist. 270 00:21:27,677 --> 00:21:30,430 The person you're trying to reach... 271 00:21:58,042 --> 00:22:00,042 For fuck's... 272 00:22:29,666 --> 00:22:33,734 - What have you been doing? - Trying to sleep on a chair. 273 00:22:33,736 --> 00:22:36,803 - How'd that go? - Well, I'm back. 274 00:22:39,050 --> 00:22:41,346 What have you been doing? 275 00:22:41,348 --> 00:22:44,580 I was... walking up and down the corridor and... 276 00:22:45,682 --> 00:22:48,386 - Texting you multiple times. - Hmm, a lot... 277 00:22:49,191 --> 00:22:51,620 - You saw them? - Yeah. 278 00:22:56,660 --> 00:22:59,002 - This is so silly. - Yeah. 279 00:23:01,632 --> 00:23:04,534 I'm... so good at being... 280 00:23:05,306 --> 00:23:06,833 ...manipulative. 281 00:23:08,804 --> 00:23:12,674 I don't know, I do it and I don't even realize that I'm doing it. 282 00:23:13,545 --> 00:23:15,842 - Yeah... - I love you. 283 00:23:16,811 --> 00:23:20,814 No, but seriously, it's amazing that you can tell me that. 284 00:23:20,816 --> 00:23:22,894 Now you're a generous person. 285 00:23:24,523 --> 00:23:25,996 Okay. 286 00:23:27,197 --> 00:23:28,591 Alright. 287 00:23:35,205 --> 00:23:37,073 Ask me anything. 288 00:23:37,075 --> 00:23:38,898 You sure? 289 00:23:38,900 --> 00:23:40,274 Uh-huh. 290 00:23:42,245 --> 00:23:45,905 In the restaurant, with the bill... 291 00:23:45,907 --> 00:23:47,874 What about it? 292 00:23:47,876 --> 00:23:51,054 You intentionally didn't pick that up, right? 293 00:23:51,056 --> 00:23:52,780 - Yes. - Of course. 294 00:23:56,324 --> 00:23:58,753 Didn't that embarrass you? 295 00:23:59,723 --> 00:24:01,196 Nope. 296 00:24:01,932 --> 00:24:05,266 - But you make more money than I do. - It's not about the money. 297 00:24:05,268 --> 00:24:07,366 And you said you were gonna pay... 298 00:24:13,737 --> 00:24:16,936 It doesn't really matter who makes more money. 299 00:24:16,938 --> 00:24:19,148 What is it about, then? 300 00:24:20,414 --> 00:24:22,019 What if I... 301 00:24:22,878 --> 00:24:24,878 ...fall pregnant? 302 00:24:24,880 --> 00:24:26,385 With me? 303 00:24:27,751 --> 00:24:32,457 What if I fall pregnant and I can't go on working? 304 00:24:32,459 --> 00:24:36,033 I need to know that the person I'm with intends to take care of me. 305 00:24:36,035 --> 00:24:38,134 Otherwise I'm wasting my time. 306 00:24:42,140 --> 00:24:45,141 Yeah, I guess you're not the kind to work in... 307 00:24:45,143 --> 00:24:47,637 ...a restaurant or a supermarket, are you? 308 00:24:47,639 --> 00:24:49,837 No offense. 309 00:24:50,539 --> 00:24:52,939 I'm a model, honey, the only way for me to get out of this life 310 00:24:52,941 --> 00:24:56,086 is to become someone's trophy wife. 311 00:24:57,616 --> 00:25:00,387 So, there's nothing else to this for you? 312 00:25:01,653 --> 00:25:03,093 Other than... 313 00:25:03,828 --> 00:25:07,822 ...increasing the followers on our Instagram, and all of that. 314 00:25:07,824 --> 00:25:10,331 - It make sense, doesn't it? - Sure. 315 00:25:10,333 --> 00:25:13,202 I like you. You like me. It's good for business. 316 00:25:13,204 --> 00:25:14,565 Yeah. 317 00:25:15,832 --> 00:25:17,437 - Nothing more? - Uh-hmm. 318 00:25:17,439 --> 00:25:19,340 - Uh-hmm? - Uh-hmm. 319 00:25:21,508 --> 00:25:23,805 I'd like to put a bet on that. 320 00:25:24,841 --> 00:25:26,248 Okay. 321 00:25:27,350 --> 00:25:29,086 - Deal. - Yeah. 322 00:25:33,191 --> 00:25:34,684 We'll see. 323 00:25:35,885 --> 00:25:37,984 I'll make you love me. 324 00:25:39,395 --> 00:25:41,691 - It'll be real love as well. - Oh, yeah? 325 00:25:41,693 --> 00:25:43,957 - Yep. - Okay. 326 00:25:43,959 --> 00:25:46,597 You'll forget about this trophy shit. 327 00:25:46,599 --> 00:25:48,204 And you'll love me. 328 00:26:44,163 --> 00:26:48,824 'The success of a luxury cruise mainly depends on two moments. 329 00:26:49,893 --> 00:26:53,434 'Number one: the first hours the guests are onboard. 330 00:26:54,336 --> 00:26:57,471 'And number two: the last day the guests are onboard. 331 00:26:58,207 --> 00:27:01,178 'And if we can impress them on those two occasions, 332 00:27:01,180 --> 00:27:04,037 'then the cruise will probably be a success.' 333 00:27:05,151 --> 00:27:07,106 And I don't want to hear anybody saying, 334 00:27:07,108 --> 00:27:11,748 "We don't need to uncover the sundeck, they all leave after breakfast." 335 00:27:11,750 --> 00:27:15,818 No. I want full set-up every morning. 336 00:27:15,820 --> 00:27:17,392 No excuses. 337 00:27:18,296 --> 00:27:20,494 Not even for the last hour. 338 00:27:21,629 --> 00:27:25,466 It's always, "Yes, sir! Yes, ma'am!" 339 00:27:25,468 --> 00:27:27,896 If there is an illegal substance they want, or... 340 00:27:28,800 --> 00:27:30,471 ...a unicorn! 341 00:27:30,473 --> 00:27:32,802 "Yes, sir! Yes, ma'am!" 342 00:27:32,804 --> 00:27:34,442 - Yes! - Whoo! 343 00:27:35,643 --> 00:27:36,938 Yes! 344 00:27:38,646 --> 00:27:41,350 I know, I know what it is to work for service. 345 00:27:41,352 --> 00:27:43,945 I know all the challenges you're facing. 346 00:27:44,948 --> 00:27:48,818 But at these times, I ask of you to keep that chin up. 347 00:27:48,820 --> 00:27:52,526 Stay strong. 348 00:27:52,528 --> 00:27:55,088 And try to remind yourself... 349 00:27:56,828 --> 00:27:59,203 ...if everything goes well... 350 00:27:59,963 --> 00:28:02,799 ...at the end of the cruise... 351 00:28:02,801 --> 00:28:05,341 - Money, money, money... - ...you might be getting... 352 00:28:05,343 --> 00:28:09,839 - ...a very generous tip! - Money, money, money... 353 00:28:14,484 --> 00:28:17,353 Money! Money! Money! 354 00:28:17,355 --> 00:28:20,916 Money! Money! Money! Money! Money! 355 00:28:28,926 --> 00:28:30,794 - Money! - Yes! 356 00:28:30,796 --> 00:28:33,336 Alicia, who do we have onboard? 357 00:28:36,737 --> 00:28:38,164 No... 358 00:28:41,972 --> 00:28:44,347 - Housekeeping! - No. No, thank you. 359 00:28:46,549 --> 00:28:49,175 - Do you want me to clean the room? - No, thanks. 360 00:28:49,177 --> 00:28:51,453 Okay, I'll come back in 30 minutes? 361 00:28:51,455 --> 00:28:54,456 - No, you can come back a bit later. - Okay, one hour? 362 00:28:54,458 --> 00:28:56,886 Could you just come back later, please? 363 00:28:56,888 --> 00:29:00,021 Okay, I'll come back later. Sorry, ma'am. 364 00:29:08,867 --> 00:29:10,835 Let me change. 365 00:30:02,905 --> 00:30:05,032 - Hey there! - Hey! 366 00:30:05,199 --> 00:30:07,619 - Mario the red, how are you? - Yes, all good! 367 00:30:07,868 --> 00:30:11,247 Great, guys! Let's greet the rich! 368 00:30:18,045 --> 00:30:20,297 Make it shine man, make it shine! 369 00:30:21,173 --> 00:30:22,551 Make it shine... 370 00:30:23,613 --> 00:30:25,481 What? 371 00:30:25,483 --> 00:30:26,878 Nothing. 372 00:30:31,753 --> 00:30:33,489 - Hey! - Hey. 373 00:30:40,321 --> 00:30:42,564 - What are you doing? - What? 374 00:30:44,766 --> 00:30:47,602 - Are you talking to the crew? - Yeah... 375 00:30:48,504 --> 00:30:52,265 - Why are you talking to the crew? - I said hello. 376 00:30:52,267 --> 00:30:54,675 Yeah, you smiled at him and said hello. 377 00:30:55,678 --> 00:30:57,744 - So? - Ah... 378 00:31:09,251 --> 00:31:12,120 Seriously, Yaya, we're sitting here together, you shouldn't... 379 00:31:12,122 --> 00:31:14,794 - You just don't do that. - Do what? 380 00:31:16,028 --> 00:31:20,536 If I started smiling at the hot stewardess and... 381 00:31:20,538 --> 00:31:22,604 - You know... - You think she's hot? 382 00:31:24,575 --> 00:31:28,874 No, but if she was, and I started smiling at her, 383 00:31:28,876 --> 00:31:31,448 and giggling and saying, "Hey," like you did, 384 00:31:31,450 --> 00:31:33,516 then you wouldn't like it, would you? 385 00:31:34,309 --> 00:31:36,375 - Are you jealous? - No. 386 00:31:36,377 --> 00:31:39,312 - No? - No, I'm not. I'm not. It's just like... 387 00:31:41,151 --> 00:31:43,217 I mean, come on, look at you. And then... 388 00:31:43,920 --> 00:31:46,892 And then a hot guy turns up. I mean, he shouldn't be... 389 00:31:46,894 --> 00:31:48,795 Do you think he's hot? 390 00:31:49,798 --> 00:31:51,291 He's alright. 391 00:31:52,933 --> 00:31:54,669 - Do you? - Yeah! 392 00:31:55,505 --> 00:31:58,739 - What the fuck, man? - You just said you thought he was hot! 393 00:31:58,741 --> 00:32:02,875 But come on, you don't have to... You said it very quickly. Jesus! 394 00:32:04,681 --> 00:32:06,582 Drop it, okay? 395 00:32:58,064 --> 00:33:00,196 Can I help you, sir? 396 00:33:00,198 --> 00:33:02,264 - Sorry, just quickly... - Yes? 397 00:33:02,266 --> 00:33:05,431 I was on the rear deck, and one of your crew members was... 398 00:33:05,433 --> 00:33:07,137 - ...bare-chested. - Really? 399 00:33:07,139 --> 00:33:08,974 Yeah, and like smoking and stuff. 400 00:33:08,976 --> 00:33:11,108 Oh, I'm so sorry. That's so inappropriate. 401 00:33:11,110 --> 00:33:13,946 - Yeah, it did feel a little bit... - No, of course. 402 00:33:13,948 --> 00:33:15,816 I'll take care of that. I'm so sorry. 403 00:33:15,818 --> 00:33:18,477 - Maybe it's not a big issue... - No, but it's not acceptable here. 404 00:33:18,479 --> 00:33:21,657 I thought I'd just let you know, cos... Yeah, I didn't wanna make anything of it. 405 00:33:21,659 --> 00:33:23,824 Well, thank you so much. It won't happen again, sir. 406 00:33:23,826 --> 00:33:25,892 - I promise you that. - Alright, thanks. 407 00:33:26,829 --> 00:33:28,664 - Alicia? - Yeah? 408 00:33:28,666 --> 00:33:31,799 There's a crew member up on deck with no shirt on. 409 00:33:31,801 --> 00:33:33,196 - No shirt on? - Yes. 410 00:33:43,175 --> 00:33:45,076 Sorry. Just, er... 411 00:33:45,078 --> 00:33:46,341 Yes? 412 00:33:46,343 --> 00:33:50,377 Is it possible to look at the engagement rings? 413 00:33:50,379 --> 00:33:53,084 - Yes. Yes, of course! - Is that alright? 414 00:33:53,086 --> 00:33:56,515 Definitely, yes. Okay. 415 00:33:56,517 --> 00:34:00,157 This is a beautiful ring. This is 24-carat gold. 416 00:34:00,159 --> 00:34:02,632 And we have a point nine diamond in the middle, 417 00:34:02,634 --> 00:34:06,426 and we have four brilliants on every side of the band. 418 00:34:06,428 --> 00:34:09,837 - It's a very beautiful ring. - Yes. It's really nice. 419 00:34:09,839 --> 00:34:12,675 Do you want me to try it on so you can see it on a hand? 420 00:34:12,677 --> 00:34:14,204 - Oh, okay, yeah. - Yeah? 421 00:34:14,206 --> 00:34:16,436 - If you don't mind? - No, of course. 422 00:34:19,816 --> 00:34:21,079 Hmm... 423 00:34:26,086 --> 00:34:27,690 Yeah? 424 00:34:27,692 --> 00:34:30,759 It's a very nice diamond, this one. It's a flawless diamond. 425 00:34:31,795 --> 00:34:34,158 What was the price of that one? 426 00:34:34,160 --> 00:34:37,359 This one is... 28,000 euros. 427 00:34:40,495 --> 00:34:42,001 Mm-hmm... 428 00:34:48,273 --> 00:34:51,274 'Can we get an almond latte to foredeck?' 429 00:35:05,224 --> 00:35:07,125 Captain? 430 00:35:10,361 --> 00:35:12,591 Uh, yes? 431 00:35:12,593 --> 00:35:16,233 I just wanted to tell you it's time for the safety drill. 432 00:35:16,235 --> 00:35:18,268 Uh, well, no, I'm... 433 00:35:18,270 --> 00:35:20,501 I'm just not feeling well. 434 00:35:21,713 --> 00:35:25,275 - Should I get the doctor? - No, no, I'll be fine. 435 00:35:25,277 --> 00:35:28,652 Just have the First take care of it, and then... 436 00:35:29,287 --> 00:35:31,479 ...you know, I'll see you later. 437 00:35:33,120 --> 00:35:34,922 Okay! 438 00:35:34,924 --> 00:35:36,693 - Okay. - Okay. 439 00:35:40,226 --> 00:35:43,425 Abigail? Could you get the tray? Thank you. 440 00:35:51,435 --> 00:35:54,633 Honey, Nutella. 441 00:35:54,635 --> 00:35:56,042 Hm-mm... 442 00:35:56,946 --> 00:35:58,649 Another one? 443 00:36:04,481 --> 00:36:06,415 Have a little look. 444 00:36:09,354 --> 00:36:12,828 - Aren't you going to eat the pasta? - Sorry? 445 00:36:14,425 --> 00:36:17,591 Aren't you going to eat the pasta? 446 00:36:19,100 --> 00:36:22,365 Oh, er... No. I'm gluten intolerant. 447 00:36:22,367 --> 00:36:23,707 Oh? 448 00:36:23,709 --> 00:36:27,073 It's just for the pictures. She's an influencer. 449 00:36:27,075 --> 00:36:29,009 - Oh! - Okay. 450 00:36:29,011 --> 00:36:30,472 Wow! 451 00:36:31,849 --> 00:36:34,014 You make money from that? 452 00:36:34,016 --> 00:36:38,117 - Champagne, sir? - Nah... White wine. 453 00:36:38,119 --> 00:36:42,121 - Sorry, what? - Yeah... It depends. 454 00:36:42,123 --> 00:36:46,191 It depends. You mostly get free stuff, to be honest. 455 00:36:47,029 --> 00:36:49,161 We got this cruise for free. 456 00:36:50,626 --> 00:36:55,134 Good! Her looks paid for the tickets. Not bad, huh? 457 00:36:56,874 --> 00:37:00,205 - Good, huh? - I guess so, yeah. It did. 458 00:37:00,207 --> 00:37:02,779 - A lovely couple, huh? - Yeah, that's nice. 459 00:37:02,781 --> 00:37:05,881 - Not bad, not bad. - Thank you. 460 00:37:08,248 --> 00:37:10,545 So, what do you do? 461 00:37:11,680 --> 00:37:13,889 I sell shit. 462 00:37:14,958 --> 00:37:17,255 - What, sorry? - I sell shit! 463 00:37:19,391 --> 00:37:23,932 - Fertilizer for agriculture. - Oh, fertilizer... 464 00:37:25,001 --> 00:37:27,903 - Interesting. - In every business it's the right place... 465 00:37:27,905 --> 00:37:31,038 ...in the right moment. My right place: east Europe. 466 00:37:31,040 --> 00:37:34,811 Right moment: end of 80s, beginning of 90s. 467 00:37:34,813 --> 00:37:36,340 And, er... 468 00:37:36,342 --> 00:37:39,178 So, business start, yeah? 469 00:37:39,180 --> 00:37:42,643 - In 80s, I was... - Baby? Can I have this one? 470 00:37:42,645 --> 00:37:44,381 - Yeah. - Yeah? 471 00:37:44,383 --> 00:37:46,086 - Yeah. - Thank you. 472 00:37:46,088 --> 00:37:47,681 - Yeah. - Love you. 473 00:37:47,683 --> 00:37:51,454 Yeah, yeah... So, in the beginning of 80s, 474 00:37:51,456 --> 00:37:54,391 I was only CEO 475 00:37:54,393 --> 00:37:58,725 in one agriculture "Kombinat", we called it. 476 00:37:58,727 --> 00:38:02,938 Hundred thousand pigs, two million chickens. 477 00:38:02,940 --> 00:38:06,909 And we're getting some kind of monopoly. 478 00:38:06,911 --> 00:38:09,846 You can call me the King of the Shit! 479 00:38:09,848 --> 00:38:12,343 - It was... - I love him. I love him! 480 00:38:12,345 --> 00:38:14,411 And when you have money, you know, 481 00:38:14,413 --> 00:38:17,777 you don't leave money to sleep, you understand? 482 00:38:17,779 --> 00:38:20,483 - Money must not sleep, you know. - Okay. 483 00:38:20,485 --> 00:38:24,454 So you put this money from this business, 484 00:38:24,456 --> 00:38:28,833 because factories shutting down... 485 00:38:30,792 --> 00:38:33,364 And the desert is tiramisu. 486 00:38:33,933 --> 00:38:36,730 Or panna cotta, you like both of those. 487 00:38:39,438 --> 00:38:42,847 - Oh... you choose. - A-ha... 488 00:38:43,948 --> 00:38:46,641 You have the panna cotta, I'll have a tiramisu. 489 00:38:46,643 --> 00:38:48,115 Fine. 490 00:38:52,451 --> 00:38:53,858 Hello! 491 00:38:57,995 --> 00:38:59,423 Cheers. 492 00:39:04,727 --> 00:39:09,598 I'm Clementine. And this is my husband, Winston. 493 00:39:09,600 --> 00:39:11,666 We're from Great Britain. 494 00:39:25,121 --> 00:39:26,922 My name is Clementine. 495 00:39:26,974 --> 00:39:27,977 Nein, nein... 496 00:39:28,025 --> 00:39:30,157 - And this is my husband, Winston. - Winston. 497 00:39:30,159 --> 00:39:31,345 We're from Great Britain. 498 00:39:31,370 --> 00:39:32,413 Nein. 499 00:39:33,481 --> 00:39:35,740 Uli, in den Wolken. 500 00:39:35,857 --> 00:39:39,067 Hello. This is my wife, Therese. 501 00:39:39,069 --> 00:39:42,598 She understands you perfectly, but my wife had a stroke. 502 00:39:42,600 --> 00:39:46,041 Since then, she's suffering from a disability of speaking. 503 00:39:46,952 --> 00:39:48,621 In den Wolken. 504 00:39:49,497 --> 00:39:50,831 Ja. 505 00:39:51,081 --> 00:39:52,792 Shall I take it away? 506 00:39:56,119 --> 00:39:57,512 "In den... In den..." 507 00:39:57,630 --> 00:39:59,173 In den Wolken. 508 00:39:59,282 --> 00:40:00,492 In den Wolken! 509 00:40:00,579 --> 00:40:03,019 In den Wol...? 510 00:40:04,556 --> 00:40:06,523 - Wolken. - Wo... 511 00:40:06,525 --> 00:40:08,360 - Champagne, sir? - No, thank you. 512 00:40:08,362 --> 00:40:11,693 - What does it mean? - "Up in the clouds." 513 00:40:11,695 --> 00:40:13,728 Oh! How beautiful. 514 00:40:21,243 --> 00:40:23,375 - Bye, girls. - Bye. 515 00:40:23,377 --> 00:40:24,871 Take care. 516 00:40:27,678 --> 00:40:31,680 Nice to meet you, my friend. I hope I work with you again. 517 00:40:31,682 --> 00:40:33,748 It was a pleasure, Mario. 518 00:40:35,389 --> 00:40:37,488 - We're going to miss you. - Miss you already. 519 00:40:37,490 --> 00:40:39,556 - Take care. - Take care, you. 520 00:41:19,466 --> 00:41:21,400 Look at that. 521 00:41:23,635 --> 00:41:25,503 Sad, huh? 522 00:41:29,147 --> 00:41:31,114 He's hunting. 523 00:41:31,116 --> 00:41:33,379 - Huh? - He's hunting! 524 00:41:35,087 --> 00:41:36,547 Big dilemma. 525 00:41:37,649 --> 00:41:40,992 Should he take risk, or go to the room, huh? 526 00:41:44,491 --> 00:41:45,919 Come on. 527 00:41:49,167 --> 00:41:50,924 Look, look! 528 00:41:50,926 --> 00:41:53,795 Maybe has a little chance! 529 00:42:17,623 --> 00:42:19,359 Amazing... 530 00:42:22,529 --> 00:42:24,035 Wow. 531 00:42:26,434 --> 00:42:28,863 Sorry if I'm interrupting. 532 00:42:28,865 --> 00:42:31,668 Er... could you just do me a favor? 533 00:42:32,869 --> 00:42:35,474 I have this girl, who should be here with me, 534 00:42:35,476 --> 00:42:38,378 but couldn't come and... 535 00:42:38,380 --> 00:42:41,480 ...I would like to take a picture. Please. 536 00:42:42,549 --> 00:42:45,484 - Can you take my picture? - Oh, yeah, of course. 537 00:42:47,126 --> 00:42:49,015 I'll stand over here. 538 00:42:50,392 --> 00:42:52,195 Oh! Sorry, sorry! 539 00:43:02,207 --> 00:43:03,799 Good? 540 00:43:03,801 --> 00:43:07,243 - Thank you very much. - A pleasure... 541 00:43:07,245 --> 00:43:09,871 - Have a nice evening. - Yeah, you, too. 542 00:43:14,845 --> 00:43:17,010 Excuse me? Mister? 543 00:43:17,881 --> 00:43:21,553 Hi! Eh... Can you please come back? 544 00:43:24,163 --> 00:43:26,196 You can leave your beer, it's okay. 545 00:43:26,198 --> 00:43:28,824 - What? - You can leave your beer. 546 00:43:31,928 --> 00:43:34,171 - If you come in the middle... - Yeah? 547 00:43:34,173 --> 00:43:36,206 Then we can take a picture together, the three of us. 548 00:43:36,208 --> 00:43:38,603 Okay, nice! Nice! 549 00:43:38,605 --> 00:43:40,375 Yeah! 550 00:43:40,377 --> 00:43:42,442 - Now we're talking! - Yeah! 551 00:43:45,106 --> 00:43:47,942 More boobs, Yaya! More boobs! 552 00:43:47,944 --> 00:43:49,713 Oh... 553 00:43:50,914 --> 00:43:54,586 Thank you very much! You're very generous! 554 00:43:55,787 --> 00:43:58,557 I would like to do something generous to you. 555 00:43:58,559 --> 00:44:00,625 They have Rolex watches in the reception. 556 00:44:00,627 --> 00:44:03,122 We can go down there now, and I will buy you Rolex watches! 557 00:44:03,124 --> 00:44:05,630 - No, it's okay. Thank you. - No! I would like... 558 00:44:05,632 --> 00:44:07,962 It may sound strange, but I'm... 559 00:44:07,964 --> 00:44:11,801 What you just did here, it meant so much to me. 560 00:44:11,803 --> 00:44:13,935 So I can... 561 00:44:13,937 --> 00:44:15,772 I'm very rich. 562 00:44:15,774 --> 00:44:19,315 Yes, let's not beat around the bush. I'm very rich. 563 00:44:19,317 --> 00:44:21,218 - How rich are you? - Oh, I'm so... 564 00:44:21,220 --> 00:44:25,144 I'm so fucking rich! I just sold my company. 565 00:44:25,146 --> 00:44:29,325 Yeah, I'm not drunk! I told you, I'm not feeling well. 566 00:44:29,327 --> 00:44:33,152 Do you have problem with that? 567 00:44:33,154 --> 00:44:35,495 Can't you respect that? 568 00:44:35,497 --> 00:44:37,333 - Good evening, sir. - Good evening. 569 00:44:37,335 --> 00:44:39,961 - Good evening, madam. - Good evening. 570 00:44:40,497 --> 00:44:43,129 Are you still there, Paula? 571 00:44:47,839 --> 00:44:50,136 - Thomas? - What is it? 572 00:44:50,138 --> 00:44:55,516 I just want to ask you when you're able to hold the Captain's Dinner? 573 00:44:55,518 --> 00:44:58,321 Oh, for fuck's sake... 574 00:44:58,323 --> 00:45:00,586 - I can't do the Captain's Dinner now! 575 00:45:00,588 --> 00:45:02,358 - No, I'm asking you a question, Thomas. 576 00:45:02,360 --> 00:45:06,197 When are you able to put on your uniform and be there for the guests? 577 00:45:06,898 --> 00:45:12,368 Oh... Okay. Well, what's the forecast? 578 00:45:12,370 --> 00:45:15,832 The weather's fine, Thomas. It's about when you can do it. 579 00:45:16,670 --> 00:45:18,835 Any day but Thursday. 580 00:45:18,837 --> 00:45:22,036 - Thurs... Thursday's good. - No. Thomas. 581 00:45:22,038 --> 00:45:23,807 - Thursday's bad. - Huh? 582 00:45:23,809 --> 00:45:26,744 We have a low-pressure zone moving in. Any day but Thursday. 583 00:45:26,746 --> 00:45:30,287 - Yes, Thursday! Okay! - Okay, Thomas, listen. 584 00:45:30,289 --> 00:45:32,211 I'll come back and talk to you about this later. 585 00:45:32,213 --> 00:45:35,654 Paula! Every day, they eat dinner. 586 00:45:35,656 --> 00:45:40,495 And they're going to eat dinner Thursday as well. Right? 587 00:45:40,497 --> 00:45:44,334 Your most expensive champagne, and three glasses. 588 00:45:44,336 --> 00:45:46,435 - Is this your boyfriends? - Yeah. 589 00:45:47,237 --> 00:45:50,604 Guys, you take care of these girls now! 590 00:45:52,167 --> 00:45:56,235 They're really, really nice girls! Generous. Caring. 591 00:45:56,237 --> 00:45:58,480 You treat them right, you know! 592 00:45:59,417 --> 00:46:01,680 You think they want some champagne? 593 00:46:01,682 --> 00:46:04,453 Okay, five glasses! Five glasses. 594 00:46:12,529 --> 00:46:14,364 Ludmilla... 595 00:46:14,366 --> 00:46:16,959 - I love you, baby! - Yeah, yeah... 596 00:46:20,030 --> 00:46:22,537 Dance with me! 597 00:46:22,539 --> 00:46:26,034 - I'm terrible at dancing. - What if I go? 598 00:46:26,905 --> 00:46:28,938 - Come on, dance with me! - No, no... 599 00:46:28,940 --> 00:46:31,039 Come on! Just a little bit. 600 00:46:32,240 --> 00:46:35,274 - No, I'm... I'm so... - Come on. Don't be shy! 601 00:46:35,276 --> 00:46:37,111 - No... - Why? I'm dancing. 602 00:46:37,113 --> 00:46:40,785 - No... I never dance. - Come on, dance with me. 603 00:46:40,787 --> 00:46:42,248 - I just don't. - Why not? 604 00:46:42,250 --> 00:46:45,428 - I don't like it. - Okay. 605 00:46:45,430 --> 00:46:49,057 - I feel embarrassed. - Alright, it's okay. Whatever... 606 00:47:31,773 --> 00:47:33,101 Carl? 607 00:47:35,270 --> 00:47:37,941 Carl? Are you jealous? 608 00:47:39,715 --> 00:47:42,749 Hey! Carl? 609 00:47:46,182 --> 00:47:48,985 - Who's Carl? - What? 610 00:47:52,859 --> 00:47:56,124 - You're not Carl? - No, no. I'm the pool guy. 611 00:47:56,126 --> 00:47:57,830 Ooh... 612 00:48:03,133 --> 00:48:06,839 Sorry about coming into the mansion, I just needed to get some tools. 613 00:48:06,841 --> 00:48:08,544 Oh? 614 00:48:12,879 --> 00:48:14,879 Over here... 615 00:48:17,852 --> 00:48:20,556 It's very inappropriate. 616 00:48:23,660 --> 00:48:25,318 What if my, er... 617 00:48:26,926 --> 00:48:28,531 ...husband comes home? 618 00:48:28,533 --> 00:48:30,224 Where is your husband? 619 00:48:30,226 --> 00:48:33,668 He really shouldn't be leaving such a beautiful girl on her own. 620 00:48:33,670 --> 00:48:36,506 Because it's very dangerous around here. 621 00:48:40,071 --> 00:48:42,368 - He's working. - Oh... 622 00:48:43,371 --> 00:48:45,614 - Always working... - Is he? 623 00:48:45,616 --> 00:48:48,308 Yeah. It's hot, huh? 624 00:48:48,310 --> 00:48:50,619 - Yeah, I'm very hot. - You should take that off. 625 00:48:50,621 --> 00:48:53,556 - Yeah? - Yeah. Ooh. 626 00:48:54,349 --> 00:48:55,822 Ooh! 627 00:49:00,091 --> 00:49:04,501 The thing is, your husband pays me a lot of money, you see. 628 00:49:04,503 --> 00:49:09,770 So, I do have to just make sure I'm doing my job properly. 629 00:49:09,772 --> 00:49:12,101 - Okay? - You check the pipes. 630 00:49:12,103 --> 00:49:13,972 Yeah, is there any... 631 00:49:14,607 --> 00:49:17,370 ...is there any down here that need to be... 632 00:49:18,781 --> 00:49:22,915 ...unblocked, or... is everything okay? 633 00:49:26,249 --> 00:49:28,348 You're sure you're the right guy for the job? 634 00:49:28,350 --> 00:49:31,285 I am, I am. I'm very qualified. 635 00:49:31,287 --> 00:49:33,563 Hmm... Let me see. 636 00:50:04,563 --> 00:50:07,288 Do you know what people regret on their deathbed? 637 00:50:07,290 --> 00:50:08,961 Can you turn the phone? 638 00:50:08,963 --> 00:50:10,567 - No. - No? 639 00:50:10,569 --> 00:50:13,834 That they were working too much, seven out of ten people regret 640 00:50:13,836 --> 00:50:18,134 throwing away their lives on stupid and pointless jobs. 641 00:50:19,401 --> 00:50:20,774 - Can I get you anything to drink? 642 00:50:20,841 --> 00:50:23,427 More champagne, please. 643 00:50:23,681 --> 00:50:28,309 I don't know, I was just born into this life. It was not my fault. 644 00:50:28,311 --> 00:50:33,018 And when this happened, I... I just felt like, "Why? Why?" 645 00:50:33,020 --> 00:50:36,482 - Life is so unfair. - Yeah. 646 00:50:36,484 --> 00:50:39,057 We are all equal. 647 00:50:39,059 --> 00:50:41,994 - That is so true. - Everyone's equal. 648 00:50:50,708 --> 00:50:54,170 Is there anything you wish for? 649 00:50:55,437 --> 00:50:59,979 - Sorry? - Is there anything you... wish for? 650 00:51:01,179 --> 00:51:04,345 Well... Well, I don't know. 651 00:51:06,349 --> 00:51:09,218 That's so sweet of you, madam, but I'm perfectly fine. 652 00:51:09,220 --> 00:51:14,355 But, but, but, but if today was your last day alive... 653 00:51:15,667 --> 00:51:19,636 - ...hmm... what would you wish for? - I have no idea. 654 00:51:21,002 --> 00:51:25,070 - Have you been for a swim today? - No, not today. 655 00:51:25,906 --> 00:51:29,304 Why don't you go for a swim right now? 656 00:51:31,572 --> 00:51:34,618 Because this is exactly what I'm talking about. 657 00:51:34,620 --> 00:51:38,215 That's so kind of you, madam, but unfortunately we're not allowed 658 00:51:38,217 --> 00:51:41,119 to go for a swim during working hours, so... 659 00:51:41,121 --> 00:51:43,759 I want all the staff to go for a swim! 660 00:51:43,761 --> 00:51:46,894 I want you all to go for a swim! 661 00:51:46,896 --> 00:51:52,163 I really feel that I've had one of these moments. 662 00:51:52,165 --> 00:51:56,266 Yeah, well, today might be a little bit problematic... 663 00:51:56,267 --> 00:51:57,563 Problematic? 664 00:51:57,565 --> 00:51:59,499 Cos today we have the Captain's Dinner. 665 00:51:59,501 --> 00:52:03,779 Who cares about the Captain's Dinner? This will only take half an hour. 666 00:52:03,781 --> 00:52:05,781 Come on, now. 667 00:52:05,783 --> 00:52:08,146 You work too hard, come on. 668 00:52:09,544 --> 00:52:13,052 - Yeah, well, let me see what I can do. - Merci! 669 00:52:23,229 --> 00:52:26,559 No, no, no! Come back! Come back, please. 670 00:52:26,561 --> 00:52:30,168 Please come back. I have a better idea. 671 00:52:30,973 --> 00:52:33,072 - Sit down. - Okay. 672 00:52:34,569 --> 00:52:37,471 Let's reverse roles. 673 00:52:37,473 --> 00:52:40,750 - Sorry? - Just change roles. 674 00:52:42,478 --> 00:52:46,921 You... chillax in the jacuzzi, and I'll get the captain. 675 00:52:46,923 --> 00:52:48,449 Oh... well... 676 00:52:48,451 --> 00:52:52,420 Come on! Just be in the moment, like I was. Please! 677 00:52:52,422 --> 00:52:54,929 - Yeah, but... - Come, come, I know you want to. 678 00:52:54,931 --> 00:52:57,162 - Come on! - Yes, I do but... 679 00:52:57,164 --> 00:52:59,427 But there might be a problem for me, if I... 680 00:52:59,429 --> 00:53:02,365 Now I have to be the authority. 681 00:53:02,367 --> 00:53:05,170 - Yeah, well, I have my clothes on... - Shut up, shut up, shut up! 682 00:53:05,172 --> 00:53:06,809 Shut up! Now! 683 00:53:08,912 --> 00:53:12,572 I command you, enjoy the moment! 684 00:53:15,676 --> 00:53:18,117 - N-now? - Please. 685 00:53:22,761 --> 00:53:24,420 - No. - No? 686 00:53:24,422 --> 00:53:26,454 - No. - What? 687 00:53:27,392 --> 00:53:29,359 - You say "no" to me? - No. No! 688 00:53:29,361 --> 00:53:31,031 - So it's "yes"? - Yes... No. 689 00:53:31,033 --> 00:53:33,527 - "Yes" or "no"? - I'm saying... 690 00:53:34,695 --> 00:53:36,662 Sorry, I'm saying, n... 691 00:53:37,369 --> 00:53:38,808 I'm saying... 692 00:53:39,745 --> 00:53:43,373 - Yes. - Yes! Ha-ha! 693 00:53:43,375 --> 00:53:46,540 Don't worry. Dimitrios will buy the yacht. 694 00:53:46,542 --> 00:53:48,707 Come on! Sit down, sit down. 695 00:53:48,709 --> 00:53:51,887 - Okay, I'm going in. - Quick, quick, quick... Yes! 696 00:53:52,889 --> 00:53:57,310 Come on over! A glass of champagne for... 697 00:53:57,619 --> 00:53:59,287 - This wonderful Miss... - Alicia. 698 00:53:59,395 --> 00:54:02,148 Alicia! Mademoiselle Alicia! 699 00:54:02,398 --> 00:54:04,817 A glass of champagne! 700 00:54:10,566 --> 00:54:13,271 Darius? I need your help. 701 00:54:13,273 --> 00:54:17,407 I need you tell one of the guests that the crew can't go for a swim. 702 00:54:17,409 --> 00:54:18,947 Why? 703 00:54:18,949 --> 00:54:21,015 Well, I told them it's not possible because of the dinner, 704 00:54:21,017 --> 00:54:23,985 but they want to hear it from the captain in person. 705 00:54:23,987 --> 00:54:26,712 So I went to Thomas' cabin, I knocked on it, he's not there. 706 00:54:26,714 --> 00:54:29,518 He's not responding. I can't get a hold of him, so... 707 00:54:29,520 --> 00:54:31,717 Could you just please go and tell them it's not possible? 708 00:54:31,719 --> 00:54:34,996 - That would be a big help. - Can't you just go for a swim? 709 00:54:34,998 --> 00:54:37,262 No. I mean, that would be the easiest, 710 00:54:37,264 --> 00:54:40,232 but they want us to go from the water slide and... 711 00:54:40,234 --> 00:54:43,400 It's not even funny. Why are you laughing, Erik? 712 00:54:43,402 --> 00:54:45,842 - Why are you even here? - I'm on my break. 713 00:54:45,844 --> 00:54:48,570 Well, your break is over. Go back to work. 714 00:54:48,571 --> 00:54:52,211 It's not even installed yet, it will take forever, and I don't have that time. 715 00:54:52,213 --> 00:54:55,280 The chef has started the dinner, I need the prep-time. 716 00:54:55,282 --> 00:54:57,117 So please go and tell them it's not possible... 717 00:54:57,119 --> 00:54:59,548 I'm not going to go and talk to some crazy Russians. 718 00:54:59,550 --> 00:55:02,089 It's not crazy Russians, it's very rich Russians. 719 00:55:02,091 --> 00:55:03,288 Same thing. 720 00:55:03,290 --> 00:55:05,455 Go and solve this problem first, and then... 721 00:55:05,457 --> 00:55:07,930 No! We're done. 722 00:55:07,932 --> 00:55:11,967 - Why won't you do this? - Go and take a swim. Jesus... 723 00:55:11,969 --> 00:55:13,792 - Hello, sir! - Hello. 724 00:55:13,794 --> 00:55:17,533 - Can I help you? - I was just looking. 725 00:55:17,535 --> 00:55:19,765 - You want to see the bridge? - If possible. 726 00:55:19,767 --> 00:55:23,769 Of course. I can get the First Officer. He's not doing anything right now. 727 00:55:24,638 --> 00:55:27,147 - Could you show the guest the bridge? - Yes, of course. 728 00:55:27,149 --> 00:55:28,984 Welcome to the bridge. 729 00:55:28,986 --> 00:55:32,284 I'm Darius. Nice to meet you. 730 00:55:44,825 --> 00:55:46,364 Thomas? 731 00:55:50,007 --> 00:55:51,698 Thomas? Hello? 732 00:55:58,740 --> 00:56:01,247 - Good afternoon. - Good afternoon. 733 00:56:01,249 --> 00:56:06,483 - Actually... I have a question. - Yes, of course. 734 00:56:06,485 --> 00:56:09,684 Yesterday, I was up on the sundeck. 735 00:56:09,686 --> 00:56:12,818 And the sun was shining, everything was perfect. 736 00:56:12,820 --> 00:56:15,195 But then I looked at the sails. 737 00:56:15,197 --> 00:56:17,164 - The sails? - Yes. 738 00:56:17,166 --> 00:56:19,825 And they were... a bit dirty. 739 00:56:19,827 --> 00:56:22,202 - Oh! - Yeah. 740 00:56:22,204 --> 00:56:24,039 - Oh... - Yeah. 741 00:56:31,246 --> 00:56:32,805 Hello? 742 00:56:34,018 --> 00:56:35,083 Hi. 743 00:56:38,846 --> 00:56:42,926 Yeah, but do you realize the food down here is going to be bad? 744 00:56:44,490 --> 00:56:45,896 Okay, bye. 745 00:56:46,632 --> 00:56:49,691 Okay, guys, listen up. You are going to swim. 746 00:56:49,693 --> 00:56:52,463 So, bring your swimming pants, and go to the main deck 747 00:56:52,465 --> 00:56:54,893 as quick as possible, okay? 748 00:56:54,895 --> 00:56:59,074 Come on! Chop, chop! You're going to water slide. 749 00:56:59,076 --> 00:57:00,768 Have fun! 750 00:57:03,497 --> 00:57:05,959 Friends! Friends! 751 00:57:06,042 --> 00:57:08,335 Please come out! Friends! 752 00:57:08,502 --> 00:57:10,712 Hey, what are you still doing here? 753 00:57:10,838 --> 00:57:12,840 Put on your swimsuits right away. We're going swimming. 754 00:57:13,049 --> 00:57:15,176 - When? - Now! Now! 755 00:57:16,219 --> 00:57:17,053 Outside! 756 00:57:17,845 --> 00:57:21,515 Put on your swimming trunks. We are going to the "beach". 757 00:57:21,682 --> 00:57:22,976 - What? - We're going swimming. 758 00:57:23,059 --> 00:57:24,978 Go, go! Okay, we'll put on our trunks. 759 00:57:25,061 --> 00:57:26,062 Okay, friend. 760 00:57:42,910 --> 00:57:44,350 Thomas? 761 00:57:51,062 --> 00:57:52,490 Thomas? 762 00:57:56,430 --> 00:57:58,133 'Good afternoon. 763 00:57:58,135 --> 00:58:00,894 'I hope that everyone has had a great day so far, 764 00:58:00,896 --> 00:58:04,700 'and that you're looking forward to the Captain's Dinner tonight. 765 00:58:04,702 --> 00:58:09,078 'We would like to inform you that we have a slight change in the schedule. 766 00:58:09,080 --> 00:58:12,213 'The Captain's Dinner will be held at 8:30, 767 00:58:12,215 --> 00:58:15,480 'and not at 8:00, as it says on the daily program. 768 00:58:15,482 --> 00:58:19,550 'I repeat: the Captain's Dinner will be held at 8:30. 769 00:58:19,552 --> 00:58:20,815 'Thank you.' 770 00:58:20,817 --> 00:58:22,817 Why the push? 771 00:58:22,819 --> 00:58:25,556 Cos the crew's going for a... a swim. 772 00:58:26,258 --> 00:58:29,296 It's a request from one of the Russians. 773 00:58:30,032 --> 00:58:34,664 - From the water slide. - Oh, my God! This I gotta see. 774 00:58:34,666 --> 00:58:37,106 Whoa, whoa! Do you want to change first? 775 00:58:37,108 --> 00:58:40,835 - Oh, Alessandra! How are you? - Alicia. 776 00:58:40,837 --> 00:58:43,541 - Al...? - Can you leave us for a bit, please? 777 00:58:43,543 --> 00:58:45,345 Let's go inside, yeah? 778 00:58:45,347 --> 00:58:47,347 I think you need to change if you wanna go up... 779 00:58:47,349 --> 00:58:49,118 Yeah, yeah... 780 00:58:49,120 --> 00:58:51,120 - Let's go inside and talk. - No, no... 781 00:58:51,947 --> 00:58:53,914 Are you okay, man? 782 00:58:55,192 --> 00:58:56,950 - Good. - Yeah? 783 00:58:58,195 --> 00:59:01,130 - Very good. - We have four and a half hours left. 784 00:59:01,132 --> 00:59:03,021 Until the Captain's Dinner. 785 00:59:03,023 --> 00:59:06,531 You chill in your room, have little nap. I'll be back in a couple of hours. 786 00:59:06,533 --> 00:59:08,797 And we'll... go together. 787 00:59:08,799 --> 00:59:10,865 Yeah? 788 00:59:14,310 --> 00:59:16,145 Darius... 789 00:59:16,147 --> 00:59:17,839 Look at you! 790 00:59:17,841 --> 00:59:22,910 What are you all worked up about? I'm fine! Just totally fine. 791 00:59:22,912 --> 00:59:26,485 - Yeah? - Completely, a hundred percent... 792 00:59:27,686 --> 00:59:29,719 ...fine. 793 00:59:32,053 --> 00:59:34,020 - Mohammed! Mohammed! - What? 794 00:59:34,022 --> 00:59:35,989 Come! Let's go! Come, come! 795 00:59:35,991 --> 00:59:39,102 - What? - Let's go! 796 00:59:40,666 --> 00:59:42,765 Oh! Whoo! 797 00:59:44,406 --> 00:59:45,999 Wonderful! 798 00:59:49,747 --> 00:59:52,083 - Some champagne. - Bravo! 799 00:59:55,671 --> 00:59:56,838 Santé! 800 01:00:01,016 --> 01:00:04,259 Are we enjoying ourselves? Yes! 801 01:00:43,201 --> 01:00:46,301 If you just stand here, and they will be coming to you. 802 01:00:46,303 --> 01:00:49,832 - Okay. - Let me see you. Okay. 803 01:00:51,737 --> 01:00:54,001 - Okay! - Thank you, Paula. 804 01:00:54,003 --> 01:00:56,443 - Just one night, that's all. - Okay. 805 01:00:57,546 --> 01:01:01,250 Darius, could you stand next to him? Just to make sure... 806 01:01:06,686 --> 01:01:09,148 - Okay? You're ready? - Thank you. 807 01:01:09,150 --> 01:01:10,688 - Yep. - Yes. 808 01:01:11,988 --> 01:01:14,626 Okay, let's get ready to open the doors. 809 01:01:14,628 --> 01:01:17,123 Open on my signal, yes? 810 01:01:18,830 --> 01:01:20,401 And... go. 811 01:01:25,001 --> 01:01:26,506 Good evening. 812 01:01:26,508 --> 01:01:28,706 - Welcome to the Captain's Dinner. - Thank you. 813 01:01:28,708 --> 01:01:31,742 - Would you like a glass of champagne? - Thank you very much. 814 01:01:31,744 --> 01:01:34,679 Good evening. Welcome to the Captain's Dinner. 815 01:01:34,681 --> 01:01:36,318 Hi... Hi! 816 01:01:36,320 --> 01:01:39,145 Good evening. Enjoying your cruise? 817 01:01:40,489 --> 01:01:42,687 - Welcome. - Hello, ma'am. 818 01:01:42,689 --> 01:01:45,295 Nice to meet you. Enjoy your dinner. 819 01:01:47,023 --> 01:01:49,694 Oh, hello, ma'am. How are you? 820 01:01:49,696 --> 01:01:51,696 Enjoy your dinner. 821 01:01:51,698 --> 01:01:54,160 Hope the weather's not too rough on you. 822 01:01:55,504 --> 01:01:57,372 - Hello, sir. - Hi. 823 01:01:57,374 --> 01:01:58,901 - Welcome. - Thank you. 824 01:01:58,903 --> 01:02:01,068 Nice to meet you. Enjoy your dinner. 825 01:02:01,070 --> 01:02:03,675 - Hello, sir. - Good evening. Jarmo Björkman... 826 01:02:03,677 --> 01:02:06,073 I have a question. I'm sorry. 827 01:02:07,681 --> 01:02:10,649 - Yesterday, I was up on deck. - Yes. 828 01:02:10,651 --> 01:02:14,324 And it was so beautiful. Everything was fantastic. 829 01:02:14,326 --> 01:02:16,523 But then, I saw the sails. 830 01:02:17,152 --> 01:02:19,086 The sails? 831 01:02:19,088 --> 01:02:20,791 - The sails, yes. - Oh... 832 01:02:20,793 --> 01:02:24,301 Yeah. And they were dirt-gray. 833 01:02:25,732 --> 01:02:28,029 Do you think it's possible to wash them? 834 01:02:28,031 --> 01:02:32,132 Well, I don't think that's possible, ma'am, because, er... 835 01:02:32,134 --> 01:02:35,509 - ...this is a motorized vessel. - Yeah. 836 01:02:35,511 --> 01:02:37,907 So, we don't have any sails. 837 01:02:40,780 --> 01:02:43,517 Maybe it was the sundeck roof? 838 01:02:43,519 --> 01:02:48,358 - Well... Are you sure? - I'm sure. 839 01:02:51,139 --> 01:02:53,391 - Magnus! - Yes? 840 01:02:54,392 --> 01:03:01,024 The ship in the catalogue had bright white sails, didn't it? 841 01:03:01,191 --> 01:03:03,068 - Yes. - Right. 842 01:03:04,232 --> 01:03:06,573 Yes. He says yes. 843 01:03:06,575 --> 01:03:08,740 - It was sails. - Magnus says yes. 844 01:03:08,742 --> 01:03:09,972 Yes. 845 01:03:10,942 --> 01:03:13,272 Jesus Christ... 846 01:03:13,274 --> 01:03:15,912 Well, then, in that case, 847 01:03:15,914 --> 01:03:18,244 we will clean the sails. 848 01:03:18,246 --> 01:03:21,391 - Yes. - Of course. 849 01:03:21,393 --> 01:03:24,954 I'm sure we can find a solution for you. I'm sure... 850 01:03:24,956 --> 01:03:27,253 - Can I escort you to a table? - Okay. 851 01:03:27,255 --> 01:03:29,399 - Enjoy your dinner. - Thank you. 852 01:03:29,401 --> 01:03:32,764 Well... Jarmo Björkman. I'm sitting at your table. 853 01:03:32,766 --> 01:03:34,964 - Oh! Good, good. - Hello, Jarmo. 854 01:03:34,966 --> 01:03:36,768 Are you also sitting at the captain's table? 855 01:03:36,770 --> 01:03:37,901 Yes, I am. 856 01:03:37,903 --> 01:03:40,476 - Is it this one? - Yes. Go ahead. 857 01:03:40,478 --> 01:03:42,235 Oh, Lord... 858 01:03:54,656 --> 01:03:57,085 It's not so much apps as code. 859 01:03:57,087 --> 01:04:01,320 I create code for apps. So you can program... 860 01:04:01,322 --> 01:04:07,095 So, I sell my codes and my skills to different tech companies. 861 01:04:08,539 --> 01:04:14,135 And then, the game makers are pitching ideas to me. 862 01:04:14,137 --> 01:04:16,005 Sir. 863 01:04:20,275 --> 01:04:21,714 So, good evening. 864 01:04:21,716 --> 01:04:24,013 For tonight's first meal, we will be serving you 865 01:04:24,015 --> 01:04:27,181 some delicious oysters with some black Russian caviar. 866 01:04:27,183 --> 01:04:30,085 - Please enjoy. - Thank you. 867 01:04:36,632 --> 01:04:39,699 - Are we enjoying the food? - Yes, very much. 868 01:04:48,072 --> 01:04:50,644 So, what business do you have together? 869 01:04:50,646 --> 01:04:52,877 Oh, it's a family business. 870 01:04:52,879 --> 01:04:56,144 Producing products in precision engineering. 871 01:04:57,489 --> 01:04:59,312 What do you manufacture? 872 01:04:59,314 --> 01:05:02,492 Well, our products have been employed in upholding democracy 873 01:05:02,494 --> 01:05:04,757 all over the world. 874 01:05:10,358 --> 01:05:12,226 What product is that? 875 01:05:12,228 --> 01:05:15,867 Basically, our best-selling product is the hand grenade. 876 01:05:17,575 --> 01:05:19,542 Sorry, the what? 877 01:05:19,544 --> 01:05:21,840 The hand grenade, dear. 878 01:05:27,651 --> 01:05:30,520 For a long time, it was the personal exploding device. 879 01:05:30,522 --> 01:05:35,183 But then came those UN regulations, and messed everything up. 880 01:05:35,185 --> 01:05:38,528 A personal exploding device... 881 01:05:38,530 --> 01:05:40,122 Excuse me. 882 01:05:40,124 --> 01:05:44,501 ...is a very complicated word for a land mine. 883 01:05:44,503 --> 01:05:46,964 Yeah... 884 01:05:48,198 --> 01:05:52,431 Those regulations trimmed... 25% off on profits. 885 01:05:52,433 --> 01:05:55,269 - Yeah. - It was hard times for us, but... 886 01:05:56,071 --> 01:05:59,911 - We pulled together, didn't we? - Yes, we did, darling. 887 01:05:59,913 --> 01:06:02,585 And we still love each other. 888 01:06:02,587 --> 01:06:04,488 - A toast! - Oh, yeah. 889 01:06:05,281 --> 01:06:08,381 Er... to love! 890 01:06:09,693 --> 01:06:11,054 - To love. - To love. 891 01:06:20,605 --> 01:06:22,868 - Sir. - Madam. 892 01:06:27,645 --> 01:06:31,305 This is our sea urchin, with an emulsion of sea weed. 893 01:06:31,307 --> 01:06:35,309 On top, you've got black truffle, caviar, chili oil, 894 01:06:35,311 --> 01:06:38,048 and a drizzle of yuzu vinaigrette. 895 01:06:38,050 --> 01:06:39,918 - Enjoy! - Thank you. 896 01:06:43,484 --> 01:06:46,023 - Hmm! - Hmm... 897 01:06:53,164 --> 01:06:56,363 - Are you enjoying yourself? - Yes. 898 01:06:56,365 --> 01:06:58,332 Madam. 899 01:07:18,992 --> 01:07:20,564 Sir. 900 01:07:21,489 --> 01:07:23,324 Madam. 901 01:07:24,636 --> 01:07:27,604 - So are you feeling a bit seasick? - Yes, a bit. 902 01:07:27,606 --> 01:07:29,870 Yes, so I think it would be better to eat something, 903 01:07:29,872 --> 01:07:32,675 because seasickness is worse on an empty stomach. 904 01:07:55,358 --> 01:07:56,765 Sir. 905 01:08:04,565 --> 01:08:08,567 So, now we are serving some hamburger with french fries for the captain. 906 01:08:08,569 --> 01:08:10,503 And for you, we have something really special. 907 01:08:10,505 --> 01:08:14,849 We have grilled and smoked octopus along with some caramelized lemon, 908 01:08:14,851 --> 01:08:18,280 and on top, beautiful garden flowers. Please enjoy. 909 01:08:19,547 --> 01:08:21,955 I'm not a fan of fine dining. 910 01:08:24,762 --> 01:08:26,861 Are you okay? 911 01:08:33,429 --> 01:08:36,268 Madam? Dagueneau, French, Sauvignon blanc? 912 01:08:36,377 --> 01:08:37,448 Champignon... 913 01:08:37,487 --> 01:08:38,781 Du champagne! S'il vous plaît. 914 01:08:39,072 --> 01:08:40,500 Champagne. 915 01:08:44,782 --> 01:08:46,308 Quick! 916 01:08:51,579 --> 01:08:53,381 Santé! 917 01:08:54,217 --> 01:08:57,958 If you feel seasick, you should try and eat something, ma'am. 918 01:08:57,960 --> 01:09:01,125 Oh, are you okay? 919 01:09:01,127 --> 01:09:05,129 Are you alright, sir? 920 01:09:06,132 --> 01:09:08,363 Sir? 921 01:09:19,883 --> 01:09:21,949 I'm good... 922 01:09:24,822 --> 01:09:26,822 Excuse me. 923 01:09:26,824 --> 01:09:29,121 - Are you okay? - I'm afraid not... 924 01:09:31,157 --> 01:09:33,289 How are you? 925 01:09:34,997 --> 01:09:38,327 Oh, my God! Oh! 926 01:09:38,329 --> 01:09:39,835 Please. 927 01:09:39,837 --> 01:09:42,166 Oh, oh, oh, oh... 928 01:09:42,168 --> 01:09:45,466 - Oh, my darling. - More champagne... 929 01:09:46,502 --> 01:09:48,502 Maybe you should have some water? 930 01:09:48,504 --> 01:09:49,944 Champagne. 931 01:09:49,946 --> 01:09:52,506 Champagne? You should not drink champagne now. 932 01:09:52,508 --> 01:09:54,409 Take some water, please. 933 01:09:57,019 --> 01:10:00,086 Okay. It's helping. She's fine. Yeah... 934 01:10:03,960 --> 01:10:08,028 Okay, the restroom. Let's go, I've got you. 935 01:10:08,030 --> 01:10:11,031 - More wine, sir? - Ludmilla, don't leave me! 936 01:10:23,275 --> 01:10:25,144 You okay? 937 01:10:32,890 --> 01:10:34,383 Darius? 938 01:10:34,986 --> 01:10:39,718 - He doesn't look well. - You okay? Feeling seasick, sir? 939 01:10:39,720 --> 01:10:42,622 Is it your chest? Here, chest pains. 940 01:10:42,624 --> 01:10:44,999 - Grilled octopus... - Ginger candy? 941 01:10:46,233 --> 01:10:49,003 Oh, ma'am. Thank you for tonight. 942 01:10:50,566 --> 01:10:55,108 Everybody, let's try to keep calm. Take your seats. 943 01:10:55,110 --> 01:10:58,341 Er... the next course is going to be wonderful. 944 01:10:58,343 --> 01:11:01,081 Ginger candy? It's good if you're seasick. 945 01:11:01,083 --> 01:11:03,248 Ginger candy? It's good if you're seasick. 946 01:11:04,050 --> 01:11:06,119 Stay calm, everybody, everything is fine. 947 01:11:07,848 --> 01:11:09,192 Damn! 948 01:11:10,219 --> 01:11:14,226 Excuse us. Excuse me. Make way, please. 949 01:11:14,228 --> 01:11:16,228 Are you okay? 950 01:11:16,230 --> 01:11:18,658 Keep moving, everything is fine. Everything is fine. 951 01:11:18,660 --> 01:11:20,232 I'm gonna open your shirt. 952 01:11:20,234 --> 01:11:22,036 - Is it a stroke? - I don't know. 953 01:11:22,038 --> 01:11:23,265 Everybody, stay calm! 954 01:11:23,626 --> 01:11:24,837 In den Wolken. 955 01:11:25,272 --> 01:11:28,173 Erik! Erik! The defibrillator right now! 956 01:11:28,244 --> 01:11:29,578 In den Wolken! 957 01:11:31,212 --> 01:11:34,575 - Careful! Careful! - Thank you for tonight. 958 01:11:34,577 --> 01:11:36,952 Thank you for tonight. Thank you. 959 01:11:36,954 --> 01:11:40,216 - Just clean up now. - Take some deep breaths for me, sir. 960 01:11:40,310 --> 01:11:44,314 Start by removing all clothing from the patient's chest... 961 01:11:56,336 --> 01:11:58,303 Oh, oh! 962 01:11:58,305 --> 01:12:02,801 - That's okay, madam. - Hey... There, there. 963 01:12:02,803 --> 01:12:05,441 I'm glad the hat came in useful. 964 01:12:05,443 --> 01:12:08,885 - So sorry, darling... - No, no. It's nothing at all. 965 01:12:16,290 --> 01:12:19,093 Ha! Okay, here we are. 966 01:12:20,327 --> 01:12:21,787 Thank you. 967 01:12:23,791 --> 01:12:28,234 I have a joke. Do you know how to tell a communist? 968 01:12:29,665 --> 01:12:32,501 It's someone who reads Marx and Lenin. 969 01:12:32,503 --> 01:12:36,472 And do you know how to tell an anti-communist? 970 01:12:36,474 --> 01:12:38,013 Uh-huh. 971 01:12:38,015 --> 01:12:42,808 It's someone who understands Marx and Lenin. Ha-ha! 972 01:12:42,810 --> 01:12:45,844 It's Ronald Reagan. Funny guy! 973 01:12:45,846 --> 01:12:50,519 "Never argue with an idiot, they'll only bring you down to their level 974 01:12:50,521 --> 01:12:53,588 "and beat you with experience." Mark Twain. 975 01:12:53,590 --> 01:12:56,031 Oh-oh... Okay. 976 01:12:56,033 --> 01:12:58,593 Ronald Reagan, he said also, 977 01:12:58,595 --> 01:13:03,434 "Socialism works only in heaven where they don't need it, 978 01:13:03,436 --> 01:13:07,504 "and in hell where they already have it." 979 01:13:07,506 --> 01:13:10,770 - That's... that's pretty good. - Yeah? 980 01:13:10,772 --> 01:13:13,147 Okay. Hold on... I've got one here. 981 01:13:14,084 --> 01:13:15,841 Oh, oh, oh, no, I have one! 982 01:13:15,843 --> 01:13:20,990 "Growth for the sake of growth is the ideology of a cancer cell." 983 01:13:20,992 --> 01:13:23,091 - Ah... - That's Edward Abbey. 984 01:13:23,093 --> 01:13:27,820 Listen: "The problem with socialism is that you eventually 985 01:13:27,822 --> 01:13:30,889 "run out of other people's money." 986 01:13:30,891 --> 01:13:34,135 - Margaret Thatcher. - You're going to like this one... 987 01:13:34,137 --> 01:13:39,206 "The last capitalist we hang will be the one who sold us the rope." 988 01:13:39,208 --> 01:13:42,769 - Karl Marx. - Oh! Shit! 989 01:13:43,272 --> 01:13:46,543 Okay! Okay, okay, okay... 990 01:13:50,845 --> 01:13:54,518 - Sorry. - Dear God! 991 01:13:57,556 --> 01:13:59,885 Okay. A classic. 992 01:13:59,887 --> 01:14:03,428 "The most powerful single force in the world today 993 01:14:03,430 --> 01:14:08,268 "is man's eternal desire to be free and independent." 994 01:14:08,270 --> 01:14:10,567 - Kennedy. - Okay. 995 01:14:10,569 --> 01:14:14,076 "Freedom in capitalist society always remains about the same 996 01:14:14,078 --> 01:14:16,045 "as it was in ancient Greece. 997 01:14:16,047 --> 01:14:18,937 "Freedom... for slave owners." 998 01:14:18,939 --> 01:14:21,182 I know. Vladimir Lenin! 999 01:14:23,285 --> 01:14:24,778 - School. - Ah... 1000 01:14:28,059 --> 01:14:31,785 A Russian capitalist, and an American communist. 1001 01:14:31,787 --> 01:14:35,493 On a $250-million luxury yacht. 1002 01:14:57,583 --> 01:14:59,088 Very good! 1003 01:14:59,815 --> 01:15:01,651 Drink, my friend! 1004 01:15:01,653 --> 01:15:04,489 Drink, you're supposed to drain it. 1005 01:15:04,491 --> 01:15:06,590 - Come on. - Okay. 1006 01:15:06,592 --> 01:15:07,998 Drink! 1007 01:15:08,933 --> 01:15:12,991 - Dimitry, stay focused! Stay focused. - Okay. Okay, okay. 1008 01:15:12,993 --> 01:15:14,927 - Drink! - Okay. 1009 01:15:17,339 --> 01:15:19,603 - Red or black? - Black. 1010 01:15:19,605 --> 01:15:20,966 Very good. 1011 01:15:21,837 --> 01:15:24,838 - Red or black? - Er... black. 1012 01:15:25,545 --> 01:15:27,281 Have a drink. 1013 01:15:32,585 --> 01:15:33,946 Okay... 1014 01:15:35,687 --> 01:15:37,522 - Red or black? - Black. 1015 01:15:37,524 --> 01:15:39,689 Very good! 1016 01:15:39,691 --> 01:15:41,855 - Red. - Take a drink! 1017 01:15:43,023 --> 01:15:44,825 Wow... 1018 01:15:50,030 --> 01:15:51,305 Red or black? 1019 01:15:52,473 --> 01:15:54,473 Er... 1020 01:15:59,480 --> 01:16:01,810 - Red. - Drink, my friend! 1021 01:16:02,944 --> 01:16:05,010 You... You haven't got a one! 1022 01:16:17,057 --> 01:16:19,729 Shh! 1023 01:16:37,880 --> 01:16:39,617 'Shit! 1024 01:16:41,917 --> 01:16:44,082 'I sell shit.' 1025 01:16:44,084 --> 01:16:46,195 I sell shit. 1026 01:16:47,054 --> 01:16:48,461 Shit. 1027 01:17:01,872 --> 01:17:05,280 The ship is going under. 1028 01:17:05,282 --> 01:17:07,346 'The ship is going under!' 1029 01:17:07,419 --> 01:17:08,712 In den Wolken! 1030 01:17:09,463 --> 01:17:10,560 In den Wolken! 1031 01:17:10,749 --> 01:17:13,255 'Mayday.' 1032 01:17:14,124 --> 01:17:19,051 'Mayday! Mayday! Mayday! The ship is going under! 1033 01:17:19,521 --> 01:17:22,330 'This is an emergency call. 1034 01:17:23,366 --> 01:17:25,696 'The ship is going under!' 1035 01:17:33,108 --> 01:17:35,475 Ma'am? Are you okay, ma'am? 1036 01:17:35,477 --> 01:17:38,445 'The ship is not going under. 1037 01:17:43,485 --> 01:17:48,653 'This is the new owner of the ship speaking! 1038 01:17:48,655 --> 01:17:52,117 'And as the communist captain 1039 01:17:52,119 --> 01:17:57,155 'now is setting course for Cuba, 1040 01:17:57,157 --> 01:18:00,335 'we want to discuss politics with you!' 1041 01:18:00,337 --> 01:18:03,470 Stop! 1042 01:18:03,472 --> 01:18:07,804 - Relax. I will buy... - I'm not a communist! 1043 01:18:07,806 --> 01:18:11,247 I am not a communist. I'm a Marxist. 1044 01:18:11,249 --> 01:18:14,139 Or actually, you don't have a choice. 1045 01:18:14,141 --> 01:18:19,651 Just like in a communist dictatorship, you have to listen. 1046 01:18:19,653 --> 01:18:22,357 - 'You can't even turn off the volume!' - Thomas? 1047 01:18:22,359 --> 01:18:24,524 - 'But I can.' - Thomas? 1048 01:18:24,526 --> 01:18:30,299 'Turn it down, and I can turn it up! 1049 01:18:30,301 --> 01:18:32,631 'Up! Up! Up! 1050 01:18:34,030 --> 01:18:38,472 'New owner of the ship is speaking!' 1051 01:18:40,134 --> 01:18:42,278 - 'Dimitri!' - 'Oh, okay! 1052 01:18:42,280 --> 01:18:46,546 - 'But you, you are communist, huh?' - 'I'm not, no!' 1053 01:18:47,081 --> 01:18:50,682 'Karl Marx wrote "The Communist Manifesto". 1054 01:18:50,684 --> 01:18:54,257 - 'So you are a communist.' - 'No! No! There's a difference.' 1055 01:18:54,259 --> 01:18:58,426 'In materialism, you... you believe in theory. You are idealist.' 1056 01:18:58,428 --> 01:19:02,364 'This thing is... This thing is on. Sorry. 1057 01:19:02,366 --> 01:19:06,401 'But while I have you, let me just say that, er... 1058 01:19:06,403 --> 01:19:11,736 'we are not on our way to tax paradise, that's for sure.' 1059 01:19:14,343 --> 01:19:18,512 'We all know about your tax planning, your tax avoidance, 1060 01:19:18,514 --> 01:19:21,515 'you don't pay your fair share...' 1061 01:19:21,517 --> 01:19:24,683 'Stop bullshit and pay taxes!' 1062 01:19:24,685 --> 01:19:29,083 Pay taxes! Stop the bullshit and pay taxes! 1063 01:19:29,085 --> 01:19:33,692 Yes, that is from your resident Russian capitalist pig. 1064 01:19:34,926 --> 01:19:38,763 'I'm not angry with you, it's like Karl Marx said: 1065 01:19:38,765 --> 01:19:42,536 '"Anything human is not alien to me." 1066 01:19:42,538 --> 01:19:48,266 'And I understand that your greedy behavior is just the result 1067 01:19:48,268 --> 01:19:51,743 'of your position in a financial hierarchy. 1068 01:19:51,745 --> 01:19:55,208 'That you're rich. That you're filthy rich. 1069 01:19:57,619 --> 01:20:02,391 'But you can't be rich, and expect the rest of the world to be poor.' 1070 01:20:02,393 --> 01:20:04,921 And while you're swimming in abundance, 1071 01:20:04,923 --> 01:20:08,661 the rest of the world is drowning in misery. 1072 01:20:09,631 --> 01:20:12,126 That's not the way it's meant to be. 1073 01:20:14,768 --> 01:20:18,033 And I know you have a good heart in there, somewhere. 1074 01:20:18,904 --> 01:20:22,741 You filthy, capitalist, Russian pig. 1075 01:20:23,810 --> 01:20:26,304 You have a good heart. 1076 01:20:26,306 --> 01:20:30,716 You're not just a crazy Russian... shit seller. 1077 01:20:32,489 --> 01:20:35,589 I'm not a great... Hey! I'm not a great... 1078 01:20:35,591 --> 01:20:37,315 Sosh... I'm a shit sho... 1079 01:20:37,317 --> 01:20:42,123 I'm a shit sho... I'm a shit socialist. 1080 01:20:42,125 --> 01:20:45,291 Because I have too much. 1081 01:20:45,293 --> 01:20:49,163 I have too much abundance in my life. I'm not... I'm not even... 1082 01:20:49,165 --> 01:20:52,771 I... I'm not a worthy socialist. 1083 01:20:54,511 --> 01:20:56,874 I'm a shit shoshialist. 1084 01:20:58,174 --> 01:21:00,174 - Open the door. - Hey! 1085 01:21:00,176 --> 01:21:02,517 - Is it locked? - Yeah. 1086 01:21:02,519 --> 01:21:05,245 - Thomas? - Open the door. 1087 01:21:07,524 --> 01:21:11,251 - Open the door, Thomas. - I'm so sorry, that was irresponsible. 1088 01:21:11,253 --> 01:21:14,155 - Let us talk. - Where's he going? 1089 01:21:15,290 --> 01:21:19,193 Open the door! Let us talk. Open the door. 1090 01:21:20,196 --> 01:21:21,932 Thomas? 1091 01:21:26,806 --> 01:21:28,182 Thank you. 1092 01:21:30,308 --> 01:21:32,561 Something got broken here. 1093 01:21:32,812 --> 01:21:34,730 OK, you take care of this. 1094 01:21:34,980 --> 01:21:38,108 Could you please put this there? Thank you. 1095 01:22:27,492 --> 01:22:29,536 Fucking hell! 1096 01:22:52,695 --> 01:22:56,092 'We had a discussion, and it's very important.' 1097 01:22:56,094 --> 01:23:00,393 And it was stupid. But it was a technical problem. 1098 01:23:00,395 --> 01:23:04,969 - I have scared passengers... - We didn't know. 1099 01:23:04,971 --> 01:23:09,435 Now you go in your cabin. Relax, and we have discuss... 1100 01:23:09,437 --> 01:23:12,372 - Stop talking! - Relax, Paula, it was okay. 1101 01:23:12,374 --> 01:23:16,651 Well, thank you for all your work. I really appreciate it. 1102 01:23:16,653 --> 01:23:20,215 - Thomas! Thomas! Thomas? - You are great. You are not fired. 1103 01:23:20,217 --> 01:23:25,451 - I am the new owner of the ship. - Open this door! 1104 01:23:36,673 --> 01:23:41,742 'How people perceive themselves is nothing that interests me. 1105 01:23:41,744 --> 01:23:44,679 'There are very few that are gonna look in the mirror and say: 1106 01:23:44,681 --> 01:23:48,078 '"The person I see is a savage monster."' 1107 01:23:48,080 --> 01:23:54,381 Instead, they make up some construction that justifies what they do. 1108 01:23:55,890 --> 01:23:57,857 And there it is. 1109 01:23:57,859 --> 01:24:02,521 You're rich, so you're a philanthropist, so you can cure your conscience 1110 01:24:02,523 --> 01:24:05,964 for not paying enough in tax. 1111 01:24:05,966 --> 01:24:09,000 'Not contributing enough to society.' 1112 01:24:14,942 --> 01:24:17,680 Mama! Mama! 1113 01:24:25,282 --> 01:24:27,690 Ow! Shit! 1114 01:24:27,692 --> 01:24:30,791 - Oh, it hit me in the face! Oh, my God! - I have a flash light. 1115 01:24:30,793 --> 01:24:33,387 - Fuck! - Was that everything? 1116 01:24:33,389 --> 01:24:35,290 How about... How about this one? 1117 01:24:35,292 --> 01:24:39,426 - Oh! That... That! - Ow! Shit! Goddamn it! 1118 01:24:41,364 --> 01:24:43,771 I want to read you something that I wrote. 1119 01:24:45,170 --> 01:24:48,336 - Come over here. Bring the light. - Okay. 1120 01:24:54,080 --> 01:24:57,015 And I recall, I was seven years old walking into the kitchen 1121 01:24:57,017 --> 01:25:00,084 to find my mother crying inconsolably. 1122 01:25:00,086 --> 01:25:03,021 Martin Luther King had been shot. 1123 01:25:03,023 --> 01:25:07,421 Two months later, she was crying again. Bobby Kennedy was killed. 1124 01:25:07,423 --> 01:25:10,930 I couldn't know then what I know now, that the invisible thread 1125 01:25:10,932 --> 01:25:15,099 connecting Martin Luther King, the Kennedy brothers, and Malcolm X, 1126 01:25:15,101 --> 01:25:19,598 was that in each case, my government had their finger on the trigger. 1127 01:25:19,600 --> 01:25:21,777 - Wait. Wait! - But every... 1128 01:25:29,412 --> 01:25:31,478 Say it again. 1129 01:25:33,449 --> 01:25:38,452 My government murdered Martin Luther King, Malcolm X, 1130 01:25:38,454 --> 01:25:41,797 Bobby Kennedy, and John F. Kennedy. 1131 01:25:41,799 --> 01:25:45,294 'My government overthrew good, honest, democratic leaders 1132 01:25:45,296 --> 01:25:49,232 'of the people in Chile, Venezuela, Argentina, Peru, 1133 01:25:49,234 --> 01:25:52,301 'El Salvador, Nicaragua, Panama, and Bolivia. 1134 01:25:52,303 --> 01:25:55,601 'Along with Britain, we carved up the Middle East, 1135 01:25:55,603 --> 01:25:58,637 'creating artificial geographical boundaries 1136 01:25:58,639 --> 01:26:01,244 'and installing puppet dictators.' 1137 01:26:01,246 --> 01:26:05,314 War itself became our most lucrative industry. 1138 01:26:05,316 --> 01:26:09,384 Every bomb that's dropped, somebody makes a million dollars. 1139 01:26:09,386 --> 01:26:12,585 You don't have to know where those bombs are exploding. 1140 01:26:12,587 --> 01:26:14,863 You don't have to see the grieving mothers 1141 01:26:14,865 --> 01:26:17,161 and the mangled bodies of their children. 1142 01:26:17,163 --> 01:26:22,001 'Eugene Debs gave this speech in Canton, Ohio, in 1918: 1143 01:26:22,003 --> 01:26:26,335 '"Throughout history wars have been waged for conquest and plunder. 1144 01:26:26,337 --> 01:26:29,371 '"The master class has always declared the wars. 1145 01:26:29,373 --> 01:26:32,407 - '"The subject class has always fought...' - Hey, hand grenade. 1146 01:26:32,409 --> 01:26:37,115 '"They've taught you to believe it to be your patriotic duty to go to war 1147 01:26:37,117 --> 01:26:40,250 '"and to have yourselves slaughtered at their command. 1148 01:26:40,252 --> 01:26:43,286 '"When Wall Street says war, the press says war..."' 1149 01:26:50,460 --> 01:26:52,130 Oh! 1150 01:26:54,068 --> 01:26:55,628 Winston... 1151 01:26:56,697 --> 01:26:58,433 Look. 1152 01:26:58,435 --> 01:27:01,205 - Isn't this one of ours? - Oh, no! 1153 01:27:52,611 --> 01:27:53,946 In den Wolken! 1154 01:27:55,614 --> 01:27:56,865 In den Wolken! 1155 01:28:02,871 --> 01:28:03,914 In den Wolken! 1156 01:28:05,074 --> 01:28:06,501 Hey! 1157 01:28:09,711 --> 01:28:12,614 Uli! In den Wolken! 1158 01:28:13,918 --> 01:28:15,883 Hey! Help me! 1159 01:28:15,926 --> 01:28:17,085 Uli! 1160 01:28:18,720 --> 01:28:20,722 In den Wolken, Uli! 1161 01:28:33,945 --> 01:28:35,028 Fuck! 1162 01:28:37,281 --> 01:28:38,699 Come on! 1163 01:28:44,442 --> 01:28:45,880 Are you okay? 1164 01:28:45,915 --> 01:28:47,166 Uli! 1165 01:28:47,416 --> 01:28:48,792 In den Wolken! 1166 01:28:49,585 --> 01:28:51,129 In den Wolken, Uli! 1167 01:28:52,714 --> 01:28:54,582 Who are you? 1168 01:28:58,324 --> 01:29:01,259 Hey! Hey, you! 1169 01:29:03,560 --> 01:29:05,132 Wait. 1170 01:29:07,169 --> 01:29:08,596 Wait. 1171 01:29:10,435 --> 01:29:13,107 - Hey, I'm talking to you. - Me? 1172 01:29:13,109 --> 01:29:15,175 Yeah. Who are you? 1173 01:29:16,915 --> 01:29:18,981 I work on the boat. 1174 01:29:18,983 --> 01:29:21,444 - You work on the boat? - Yeah. 1175 01:29:21,446 --> 01:29:23,545 In T-shirt and shorts? 1176 01:29:23,547 --> 01:29:27,384 No, no, it's because, er... I was off duty. 1177 01:29:29,191 --> 01:29:31,619 I was sleeping, and then... 1178 01:29:31,621 --> 01:29:34,227 - You were off duty, yeah? - Yeah. 1179 01:29:35,329 --> 01:29:38,857 - Is there a problem? - Strange, I've never seen you. 1180 01:29:38,859 --> 01:29:41,201 - Stay calm. - I work in the engine room. 1181 01:29:41,203 --> 01:29:43,532 - In engine room? - Yeah, yeah. 1182 01:29:43,534 --> 01:29:46,140 I'm sorry, I've never seen you before. 1183 01:29:46,142 --> 01:29:48,867 - He works in the engine room? - It doesn't matter where he works. 1184 01:29:48,869 --> 01:29:52,871 Settle down now. Stay calm in this situation. 1185 01:29:52,873 --> 01:29:55,544 I'm calm, I'm calm. What's the problem with you, man? 1186 01:29:55,546 --> 01:29:57,381 No one else? 1187 01:29:57,383 --> 01:29:59,153 You think I'm a pirate? 1188 01:29:59,155 --> 01:30:00,846 Are you okay? 1189 01:30:00,848 --> 01:30:04,191 Just because I'm black, you think that I'm a pirate. That's it! 1190 01:30:04,193 --> 01:30:06,324 - Ah! Okay, okay. - Don't go there... 1191 01:30:06,326 --> 01:30:08,821 - Don't say that I'm... - Don't go there. 1192 01:30:08,823 --> 01:30:11,000 You can cry on my shoulder! 1193 01:30:11,002 --> 01:30:14,971 He comes to me with his big watch and says I'm a pirate just because I'm black! 1194 01:30:14,973 --> 01:30:16,400 What's the problem with you, man? 1195 01:30:16,402 --> 01:30:18,567 He hasn't said anything about you being black. 1196 01:30:18,569 --> 01:30:23,407 - You're calling him a racist. - In the eyes, I can see it in his eyes... 1197 01:30:23,409 --> 01:30:25,871 - Who are you? Who are you? - Sir! 1198 01:30:25,873 --> 01:30:29,183 - I work in the engine room, man! - Sir! 1199 01:30:29,185 --> 01:30:31,317 - What? - Excuse me. 1200 01:30:31,319 --> 01:30:33,582 I think you should just calm down now. 1201 01:30:33,584 --> 01:30:36,223 It's not a good time to step up the situation. 1202 01:30:36,225 --> 01:30:37,421 Just stay calm and stay positive. 1203 01:30:37,423 --> 01:30:39,489 He works in the engine room? 1204 01:30:39,491 --> 01:30:42,921 There's a lot of people on the boat. We can't see each other all the time. 1205 01:30:42,923 --> 01:30:47,069 - So what's the problem? - Please don't go there. 1206 01:30:47,071 --> 01:30:48,972 I'm sorry. I just have to get that. 1207 01:30:50,403 --> 01:30:53,273 - Just say what you have to say. - Stop. 1208 01:30:53,275 --> 01:30:55,044 Say it to me. 1209 01:30:55,046 --> 01:30:57,408 Yes, I know. I'll get back to you. I know. 1210 01:30:57,410 --> 01:31:00,049 Sir. Sir! 1211 01:31:44,754 --> 01:31:47,162 Oh! Ah! 1212 01:31:47,164 --> 01:31:48,328 Easy, easy! 1213 01:32:03,114 --> 01:32:04,509 Oh... 1214 01:32:04,511 --> 01:32:07,512 - Ow! Ow! - Shh, shh! 1215 01:32:10,055 --> 01:32:11,977 Be quiet. 1216 01:32:16,836 --> 01:32:19,296 Nein... nein... 1217 01:32:19,547 --> 01:32:20,714 In den Wolken! 1218 01:32:25,861 --> 01:32:28,697 No, don't use the flares! 1219 01:32:28,699 --> 01:32:31,667 It's our last flare! Don't use the flare! 1220 01:32:40,818 --> 01:32:45,990 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name... 1221 01:33:00,004 --> 01:33:02,132 In den Wolken! 1222 01:33:06,178 --> 01:33:09,181 In den Wolken! 1223 01:33:12,641 --> 01:33:14,518 In den Wolken! 1224 01:33:21,359 --> 01:33:24,196 Nein, nein. In den Wolken! 1225 01:33:27,031 --> 01:33:29,618 IN DEN WOLKEN! 1226 01:33:54,434 --> 01:33:57,270 My, oh my, oh my! 1227 01:33:57,426 --> 01:34:00,295 - Hey! - What? 1228 01:34:00,297 --> 01:34:01,856 Look! 1229 01:34:01,858 --> 01:34:03,496 Oh, shit... 1230 01:34:04,795 --> 01:34:06,960 Yaya, wake up, wake up. 1231 01:34:10,801 --> 01:34:12,241 Look! 1232 01:34:24,618 --> 01:34:26,815 There's water in there. 1233 01:34:26,817 --> 01:34:29,192 - There's water in there. - Yes! 1234 01:34:30,228 --> 01:34:32,459 - Is it closed? - It's closed. It's closed. 1235 01:34:32,461 --> 01:34:35,824 - Paula, we need water! - Be patient. 1236 01:34:35,826 --> 01:34:39,466 - Is somebody in there? - Yeah, there's someone in there. 1237 01:34:39,468 --> 01:34:41,633 Calm down, calm down. 1238 01:34:41,635 --> 01:34:43,734 - Does she have water? - Yes. 1239 01:34:43,736 --> 01:34:48,034 Open up! Open up! 1240 01:34:48,036 --> 01:34:52,446 Open up! Open up! Open up! 1241 01:34:53,515 --> 01:34:57,253 - It's Abigail. Abigail! Come out! - Ma'am Paula? 1242 01:34:57,255 --> 01:34:59,585 - Are you okay? - What? 1243 01:34:59,587 --> 01:35:01,488 - Open the hatch! - Water! Water! 1244 01:35:01,490 --> 01:35:03,885 - Okay! - Paula, we need water... 1245 01:35:06,297 --> 01:35:09,331 - Hey, ma'am Paula! - What do you have? 1246 01:35:09,800 --> 01:35:12,697 We need all of these boxes out. Okay? 1247 01:35:12,699 --> 01:35:15,667 So, everybody, just calm down. We'll get water now. 1248 01:35:15,669 --> 01:35:17,537 Yes! 1249 01:35:17,539 --> 01:35:19,901 There's some chips in there as well. So, everybody will get some. 1250 01:35:19,903 --> 01:35:21,870 - And chips? - And chips. 1251 01:35:28,649 --> 01:35:31,254 What's she doing? 1252 01:35:31,256 --> 01:35:34,179 What are you doing? What's taking so long? Come on. 1253 01:35:37,019 --> 01:35:40,230 Just wait a minute. Just back up. Back up a bit. 1254 01:35:41,098 --> 01:35:43,860 And the chips, Abigail. Come on, everything out. 1255 01:35:43,862 --> 01:35:46,533 Paula, ask for food, yeah? 1256 01:35:49,670 --> 01:35:52,197 - And the Evian. - Yes, ma'am Paula. 1257 01:35:54,543 --> 01:35:56,840 Thank you. And how many are you? 1258 01:35:56,842 --> 01:36:00,415 You're five? Just be patient. Everyone will get... 1259 01:36:01,286 --> 01:36:02,780 Here you go. 1260 01:36:04,355 --> 01:36:05,816 There you go. 1261 01:36:06,852 --> 01:36:08,456 Please save it. 1262 01:36:18,060 --> 01:36:21,403 - Are there more boxes with water? - No, this is it. 1263 01:36:21,405 --> 01:36:23,603 - What's this? - It's a facial spray. 1264 01:36:23,605 --> 01:36:26,375 But you can drink it, it's just water in a can. 1265 01:36:27,411 --> 01:36:30,676 Keep it close to your mouth, so you won't waste it. 1266 01:36:35,110 --> 01:36:36,616 Here you go. 1267 01:36:37,390 --> 01:36:38,808 In den Wolken! 1268 01:36:48,067 --> 01:36:50,945 In den Wolken! 1269 01:37:01,907 --> 01:37:03,412 Okay? 1270 01:37:40,451 --> 01:37:43,551 Bravo! 1271 01:37:43,553 --> 01:37:46,620 - Bravo! - Whoo! 1272 01:37:48,183 --> 01:37:49,623 Crazy. 1273 01:37:54,255 --> 01:37:58,797 - Did she catch that with her hands? - Good job, Abigail! 1274 01:38:00,195 --> 01:38:04,197 Good job! What is that? An octopus? 1275 01:38:04,199 --> 01:38:06,475 - Octopus. - Good! 1276 01:38:06,477 --> 01:38:09,577 - What do you think we should do now? - Fucking impressive. 1277 01:38:09,579 --> 01:38:12,140 We need to make a fire. 1278 01:38:12,142 --> 01:38:14,582 Of course we need to make a fire. 1279 01:38:14,584 --> 01:38:15,946 Yes... 1280 01:38:17,620 --> 01:38:20,555 Do any of you know how to make a fire? 1281 01:38:20,557 --> 01:38:21,820 What? 1282 01:38:21,822 --> 01:38:25,725 Do any of you know how to make a fire? 1283 01:38:28,796 --> 01:38:30,289 - No? - No! 1284 01:38:31,128 --> 01:38:32,930 - What? - No! 1285 01:38:33,999 --> 01:38:37,605 Then you'll make the fire after you're done fishing, and then we should... 1286 01:38:37,607 --> 01:38:40,938 - We need to clean the octopus. - Of course we do. 1287 01:38:45,010 --> 01:38:48,583 Do any of you know how to clean an octopus? 1288 01:38:48,585 --> 01:38:52,884 - Huh? - To clean an octopus! 1289 01:38:52,886 --> 01:38:54,952 Do you know how to do it? 1290 01:39:03,501 --> 01:39:05,699 Uh-huh... 1291 01:39:15,777 --> 01:39:17,678 One for you. 1292 01:39:18,582 --> 01:39:20,438 One for me. 1293 01:39:20,440 --> 01:39:21,979 One for you. 1294 01:39:22,685 --> 01:39:24,619 One for me. 1295 01:39:24,621 --> 01:39:26,444 One for you. 1296 01:39:26,446 --> 01:39:28,314 One for me. 1297 01:39:28,316 --> 01:39:30,119 One for you. 1298 01:39:30,121 --> 01:39:31,659 One for me. 1299 01:39:32,452 --> 01:39:33,595 One for you. 1300 01:39:34,290 --> 01:39:36,125 One for me. 1301 01:39:36,127 --> 01:39:39,502 One for you. One for me. 1302 01:39:39,933 --> 01:39:41,933 One for you. 1303 01:39:41,935 --> 01:39:43,539 For me. 1304 01:39:43,541 --> 01:39:45,607 For you. For me. 1305 01:39:45,609 --> 01:39:48,203 For you. For me. 1306 01:39:49,646 --> 01:39:51,943 - Uh-huh! - What? 1307 01:39:54,375 --> 01:39:56,079 What's that? 1308 01:39:57,984 --> 01:39:59,951 That's mine. 1309 01:39:59,953 --> 01:40:02,052 No, the big pile there? What's that? 1310 01:40:02,054 --> 01:40:04,482 Mine. It's mine. 1311 01:40:04,484 --> 01:40:07,530 - All of this? - Yes. 1312 01:40:08,465 --> 01:40:12,457 No. No, no, no... Why do you get so much food? 1313 01:40:14,165 --> 01:40:15,427 Why? 1314 01:40:19,335 --> 01:40:21,269 I caught the fish. 1315 01:40:21,975 --> 01:40:24,173 - Yes? - I made the fire. 1316 01:40:24,175 --> 01:40:26,043 - And? - I cooked. 1317 01:40:26,045 --> 01:40:30,278 I did all the work. And everybody got something. 1318 01:40:33,184 --> 01:40:34,590 Hmm... 1319 01:40:35,351 --> 01:40:38,660 No. No, we all... we all worked. 1320 01:40:38,662 --> 01:40:40,827 What did you do? 1321 01:40:41,729 --> 01:40:45,392 We... gathered all the wood for the fire. 1322 01:40:45,394 --> 01:40:48,032 I moved the log. 1323 01:40:48,034 --> 01:40:51,673 Yeah, this big log was over there, and we moved it over here. 1324 01:40:51,675 --> 01:40:53,334 Not enough. 1325 01:40:54,502 --> 01:40:57,712 No, maybe not enough, but we need to work together. 1326 01:40:57,714 --> 01:41:01,914 - They don't know how to do that. - Exactly. 1327 01:41:03,720 --> 01:41:07,821 And maybe that's why you should not be so lazy and dependent on me. 1328 01:41:07,823 --> 01:41:10,593 Uh-huh! 1329 01:41:29,536 --> 01:41:33,176 Abigail... I think you're forgetting 1330 01:41:33,178 --> 01:41:36,916 that you and I are employees of a big shipping company. 1331 01:41:36,918 --> 01:41:38,852 Remember? 1332 01:41:38,854 --> 01:41:42,416 In the end, I'm responsible for the safety of the guests. 1333 01:41:42,418 --> 01:41:44,418 You have to do what I say. 1334 01:41:45,487 --> 01:41:49,192 We work on a yacht. You are a toilet manager. 1335 01:41:49,194 --> 01:41:52,063 - You don't know how to handle... - What yacht? 1336 01:41:52,065 --> 01:41:54,197 Where's the yacht? 1337 01:41:54,199 --> 01:41:57,266 You know this, Abigail, I am a very rich man. 1338 01:41:57,268 --> 01:42:00,907 When we get back, I can do good things for you. 1339 01:42:00,909 --> 01:42:03,371 I can make your life easy and nice. 1340 01:42:03,373 --> 01:42:05,945 - When we get back? - Yeah. 1341 01:42:05,947 --> 01:42:08,277 When we get back. People are looking for us. 1342 01:42:08,279 --> 01:42:11,412 What, you think that we'll stay here forever? What? 1343 01:42:11,414 --> 01:42:14,118 You're funny. 1344 01:42:14,120 --> 01:42:17,583 This is not how you were trained, Abigail. Please give... 1345 01:42:17,585 --> 01:42:19,728 Whoa! 1346 01:42:21,930 --> 01:42:24,458 Come on, this is ridiculous. 1347 01:42:26,066 --> 01:42:29,331 You're scaring people. Put the stick down. 1348 01:42:30,565 --> 01:42:32,037 Hey! 1349 01:42:37,242 --> 01:42:38,879 Who am I? 1350 01:42:40,278 --> 01:42:42,784 - Who are you? - Who am I? 1351 01:42:42,786 --> 01:42:46,986 - You're the toilet manager. - No. 1352 01:42:46,988 --> 01:42:51,694 On the yacht, toilet manager. Here... captain. Who am I? 1353 01:42:55,832 --> 01:42:57,931 You're the captain. 1354 01:42:59,594 --> 01:43:00,835 Yes. 1355 01:43:03,807 --> 01:43:06,500 - Who am I? - Captain. 1356 01:43:06,502 --> 01:43:09,635 - Very good. Cutie pie? - Captain. 1357 01:43:10,440 --> 01:43:12,946 - Who am I? - Captain. 1358 01:43:12,948 --> 01:43:14,849 - Who am I? - The captain. 1359 01:43:15,676 --> 01:43:17,852 Who am I? 1360 01:43:21,682 --> 01:43:23,154 Who am I? 1361 01:43:25,191 --> 01:43:26,927 Who am I? 1362 01:43:36,268 --> 01:43:39,335 In the yacht, cleaning lady. Here, captain. 1363 01:43:40,206 --> 01:43:41,712 Okay? 1364 01:43:55,892 --> 01:43:57,991 Have one more. 1365 01:43:57,993 --> 01:43:59,487 Thank you. 1366 01:44:00,556 --> 01:44:02,655 I would say, I agree. 1367 01:44:02,657 --> 01:44:06,560 I mean, er... we have to work together. 1368 01:44:07,563 --> 01:44:11,070 And... create a good group. 1369 01:44:11,072 --> 01:44:12,698 Good society. 1370 01:44:12,700 --> 01:44:15,338 Do you know the saying, 1371 01:44:15,340 --> 01:44:18,704 "From each according to his ability, 1372 01:44:18,706 --> 01:44:21,674 "to each according to his needs"? 1373 01:44:24,580 --> 01:44:26,790 You don't know this? 1374 01:44:27,924 --> 01:44:29,616 Ma'am Paula... 1375 01:44:32,522 --> 01:44:37,998 With respect to your expertise in this situation... 1376 01:44:39,595 --> 01:44:43,399 ...I would like to make a suggestion, if that's okay? 1377 01:44:44,699 --> 01:44:46,237 Sure. 1378 01:44:48,703 --> 01:44:51,782 My suggestion is that the boys... 1379 01:44:53,081 --> 01:44:58,018 stay here and watch the fire, and take care of madame. 1380 01:44:58,020 --> 01:45:03,650 While you, ma'am Paula, and you sleep with me in the lifeboat. 1381 01:45:30,811 --> 01:45:32,250 Thank you. 1382 01:45:39,160 --> 01:45:41,556 Hey, Abigail, look this... 1383 01:45:42,493 --> 01:45:44,823 I would give you my Patek Philippe. 1384 01:45:44,825 --> 01:45:47,331 For one night in the boat. Hey, Abigail... 1385 01:45:47,333 --> 01:45:49,939 150 thousand euros! 1386 01:45:51,007 --> 01:45:54,977 - Let us in. - For you... original Rolex. 1387 01:46:01,842 --> 01:46:05,481 Nelson... she left the bag. 1388 01:46:06,352 --> 01:46:08,682 - What? - She left the bag. 1389 01:46:11,852 --> 01:46:14,193 What's in it? 1390 01:46:24,799 --> 01:46:27,041 Pretzel sticks. 1391 01:46:31,707 --> 01:46:35,886 - No, we can't have it. - I'm just gonna have a look. Alright? 1392 01:46:41,684 --> 01:46:44,883 - Nice! - We can't. No. 1393 01:46:52,860 --> 01:46:54,629 - Wait... - What are you doing? 1394 01:46:54,631 --> 01:46:56,136 Wait, wait, wait... 1395 01:47:02,837 --> 01:47:04,309 Maybe... 1396 01:47:07,248 --> 01:47:10,085 ...if we just make a little hole here... 1397 01:47:10,886 --> 01:47:16,255 Take two out. One each. They'll never notice it. 1398 01:47:16,257 --> 01:47:18,257 Okay, let me try. 1399 01:47:21,922 --> 01:47:24,263 - Stop it, stop it, stop it... - Now? 1400 01:47:36,871 --> 01:47:38,982 That was perfect! 1401 01:47:41,381 --> 01:47:44,547 - I don't wanna eat it! I wanna save it! - So good! 1402 01:47:46,551 --> 01:47:48,353 Put it back. 1403 01:48:05,471 --> 01:48:06,800 Hmm... 1404 01:48:13,150 --> 01:48:15,479 - Shall we just have one more? - Yeah. 1405 01:48:15,481 --> 01:48:16,711 Yeah! 1406 01:48:28,527 --> 01:48:30,099 Vera! 1407 01:49:34,725 --> 01:49:37,133 So, what happened here? 1408 01:49:37,135 --> 01:49:39,893 Er... we made a mistake with... 1409 01:49:41,501 --> 01:49:43,501 Why? 1410 01:49:43,503 --> 01:49:45,668 We just fell asleep. 1411 01:49:45,670 --> 01:49:50,035 Now I won't have enough time to go fish, because I have to make another fire. 1412 01:49:51,380 --> 01:49:54,381 It takes a lot of work to make a fire, you know. 1413 01:49:54,383 --> 01:49:56,218 Yeah, yeah. We know. 1414 01:50:12,664 --> 01:50:14,401 Okay. 1415 01:50:16,240 --> 01:50:19,537 Okay. Okay, okay. Let's get this day started. 1416 01:50:19,539 --> 01:50:21,737 Come on, everybody. Let's go. 1417 01:50:23,510 --> 01:50:25,247 - Okay. - Cool. 1418 01:50:25,249 --> 01:50:28,316 Wait, wait, wait. There's one more thing. 1419 01:50:29,978 --> 01:50:34,289 Because, last night, we left our backpack here, 1420 01:50:34,291 --> 01:50:37,621 and, well, we're not very sure, but... 1421 01:50:37,623 --> 01:50:41,164 ...we think we're missing a pack of pretzel sticks. 1422 01:50:42,299 --> 01:50:44,826 - You didn't take it, did you? - No. 1423 01:50:44,828 --> 01:50:46,334 No. 1424 01:50:48,601 --> 01:50:50,799 - Are you sure? - Yeah, we're sure! Come on. 1425 01:50:50,801 --> 01:50:54,309 - Why are we being accused? - Oh, no, I'm not accusing you. 1426 01:50:54,311 --> 01:50:56,541 I'm just making sure, because... 1427 01:51:02,912 --> 01:51:04,286 What's this? 1428 01:51:06,323 --> 01:51:08,146 - Well, we didn't... - You didn't? 1429 01:51:08,148 --> 01:51:09,620 - No. - No, we didn't. 1430 01:51:09,622 --> 01:51:12,492 - And you're sure you didn't? - We are sure we didn't. 1431 01:51:12,494 --> 01:51:14,428 - Very sure? - Yes. 1432 01:51:17,630 --> 01:51:21,237 - I think they need to be punished. - Yes, ma'am Paula. 1433 01:51:24,131 --> 01:51:26,506 This is really bad. 1434 01:51:26,508 --> 01:51:28,903 This is really, really bad. 1435 01:51:29,972 --> 01:51:31,906 Oh, come on... 1436 01:51:31,908 --> 01:51:34,073 I mean, you didn't watch the fire. 1437 01:51:34,075 --> 01:51:36,549 And then you steal a pack of pretzel sticks? 1438 01:51:36,551 --> 01:51:39,486 - Yeah, and lie about it. - We deserved it. 1439 01:51:39,488 --> 01:51:42,555 And not just to me, to everybody here. 1440 01:51:44,361 --> 01:51:46,559 How can we trust you, after what you did? 1441 01:51:46,561 --> 01:51:49,022 I need to say something now, because this is becoming ridiculous. 1442 01:51:49,024 --> 01:51:53,434 - No, let me say something, Abigail. - Did you see that? 1443 01:51:53,436 --> 01:51:55,271 What? 1444 01:51:55,273 --> 01:51:58,406 Don't point at her. Put your hands down. 1445 01:51:59,708 --> 01:52:03,312 - Okay, alright, Just let me say, though... - Put your hands down! 1446 01:52:03,940 --> 01:52:05,512 What? 1447 01:52:05,514 --> 01:52:08,383 Your body language is so aggressive, Carl! 1448 01:52:08,385 --> 01:52:11,551 - What? - I'm not getting any food for you. 1449 01:52:11,553 --> 01:52:15,180 - You find your own food. - What? Come on, man... 1450 01:52:15,182 --> 01:52:18,558 - No, Abigail, that's so unfair! - Put your hands down. 1451 01:52:18,560 --> 01:52:21,989 You seriously don't get it. Put your hands down! 1452 01:52:21,991 --> 01:52:25,696 - I'm trying to defend myself. - Don't defend yourself! 1453 01:52:25,698 --> 01:52:29,700 You are inflicting pain on her by defending yourself. 1454 01:52:47,556 --> 01:52:50,260 Shut the fuck up! No... 1455 01:52:52,693 --> 01:52:54,186 No! 1456 01:53:21,755 --> 01:53:24,117 Hey! Ha-ha! 1457 01:53:25,396 --> 01:53:28,331 Oh... hey. 1458 01:53:29,256 --> 01:53:32,224 - What a nice fish, huh? - Yes. 1459 01:53:32,226 --> 01:53:34,403 - Wow! - We have a lot. 1460 01:53:35,296 --> 01:53:37,900 So it's dinner, huh? Great. 1461 01:53:39,641 --> 01:53:43,235 - Where did you get it? - There, at the back of the rock. 1462 01:53:44,481 --> 01:53:47,317 - You're good at that. - Thank you. 1463 01:53:50,981 --> 01:53:52,487 You need help? 1464 01:53:52,489 --> 01:53:55,852 Yeah, sure, get some Nutella. 1465 01:54:18,173 --> 01:54:20,074 Oh, thank you! 1466 01:55:39,761 --> 01:55:41,695 What? 1467 01:55:53,070 --> 01:55:56,611 - Yaya? Wait, wait! - Dickhead! Piss off! 1468 01:56:18,458 --> 01:56:21,801 Okay, I'm going to the lifeboat now. 1469 01:56:21,803 --> 01:56:24,969 Ma'am Paula, can you stay here and watch the fire? 1470 01:56:24,971 --> 01:56:26,431 Sure. 1471 01:56:29,304 --> 01:56:34,175 And since Carl didn't eat anything today, he can sleep with me in the lifeboat. 1472 01:56:36,146 --> 01:56:37,718 Okay. Yeah. 1473 01:56:42,957 --> 01:56:47,155 - Can I come? - Abigail, can we both come or...? 1474 01:56:47,157 --> 01:56:49,532 No, just you. 1475 01:56:52,669 --> 01:56:56,461 - Fine, I'll take the pretzels! - Eh? 1476 01:57:00,974 --> 01:57:02,875 You're making this into an issue. 1477 01:57:02,877 --> 01:57:05,173 Are you going to take them? Yes, take them. Good. 1478 01:57:05,175 --> 01:57:08,506 Why are you making this into an issue? 1479 01:57:08,508 --> 01:57:10,685 I'm coming! One second! 1480 01:57:16,792 --> 01:57:20,485 - What are you gonna do on the boat? - I don't know. 1481 01:57:22,192 --> 01:57:23,962 Don't act naive, seriously! 1482 01:57:23,964 --> 01:57:26,195 I don't know why she asked me, but I'm gonna do it, of course... 1483 01:57:26,197 --> 01:57:27,768 - Really? - Yes. 1484 01:57:27,770 --> 01:57:30,297 What do you think she wants with you? 1485 01:57:30,299 --> 01:57:33,004 You're a young, hot guy. What do you think she's going to do with you? 1486 01:57:34,645 --> 01:57:37,008 - Okay, then give them back... - No. No! 1487 01:57:37,010 --> 01:57:40,011 - Let me take them back. - No. And they're mine, okay? 1488 01:57:40,013 --> 01:57:42,585 Take a few, and I'll take them back, cos I don't wanna do this. 1489 01:57:42,587 --> 01:57:44,443 - It's not a good idea. - I want these! 1490 01:57:44,445 --> 01:57:49,020 You need to tell me what to do! You need to tell me how to navigate this. 1491 01:57:54,731 --> 01:57:56,159 Yaya? 1492 01:57:59,835 --> 01:58:02,494 You just have to stroke her ego. 1493 01:58:05,565 --> 01:58:09,040 Just... laugh at her jokes. 1494 01:58:09,042 --> 01:58:11,503 - And... and smile. - Mm-hmm... 1495 01:58:12,572 --> 01:58:14,012 Okay. 1496 01:58:14,014 --> 01:58:16,916 - Make sure to set up boundaries. - Yeah. 1497 01:58:16,918 --> 01:58:20,920 - And nothing sexual, okay? - No, I won't do anything sexual. 1498 01:58:21,515 --> 01:58:22,889 Mm-hmm... 1499 01:58:22,891 --> 01:58:24,726 And don't do anything you wouldn't want me to do. 1500 01:58:24,728 --> 01:58:26,926 No, I won't do anything you're not comfortable with. 1501 01:58:26,928 --> 01:58:29,962 No kissing. Nothing like that! 1502 01:58:34,232 --> 01:58:36,363 Yaya, I think she's probably expecting something. 1503 01:58:38,104 --> 01:58:41,303 - Like what? - I don't know... I, er... 1504 01:58:42,437 --> 01:58:44,338 - A massage, or... - A massage? 1505 01:58:44,340 --> 01:58:47,276 - I don't know. She might want something. - Definitely not a massage! 1506 01:58:47,278 --> 01:58:49,784 She just gave me a whole fucking packet of pretzels for you... 1507 01:58:49,786 --> 01:58:52,281 I don't know what to say... I can't do anything? 1508 01:58:52,283 --> 01:58:54,052 - No! - Okay, but... 1509 01:58:54,054 --> 01:58:56,923 - Massage her neck. Okay? - I can massage her neck? 1510 01:58:56,925 --> 01:58:59,386 - Her neck, that's it! - Okay, okay, okay... 1511 01:59:01,732 --> 01:59:03,489 Okay. 1512 01:59:05,626 --> 01:59:08,132 - I love you so much. - Well, I hate you. 1513 01:59:08,134 --> 01:59:10,562 I understand! Fuck... 1514 01:59:11,299 --> 01:59:13,940 Yeah... Coming! 1515 01:59:31,762 --> 01:59:33,828 - See you in a bit. - Morning. 1516 01:59:34,831 --> 01:59:37,227 - Oh, morning. - Asshole. 1517 01:59:38,703 --> 01:59:41,593 Yaya! Yaya, wait. Wait. 1518 01:59:48,668 --> 01:59:51,570 Hey, you! 1519 02:00:24,638 --> 02:00:26,947 - See you later. - Okay. 1520 02:00:26,949 --> 02:00:30,478 Pirate! Pirate! He's coming! He got caught! 1521 02:00:35,452 --> 02:00:37,221 Disgusting. 1522 02:00:37,223 --> 02:00:39,223 What? 1523 02:00:50,841 --> 02:00:52,973 What the fuck? 1524 02:00:54,009 --> 02:00:56,042 Oh, fucking hell... 1525 02:01:13,831 --> 02:01:16,766 - Pretty boy! - We can see you! 1526 02:01:27,977 --> 02:01:31,440 Have you ever used your... when you were young? 1527 02:01:32,729 --> 02:01:33,730 In den Wolken. 1528 02:01:34,247 --> 02:01:36,477 Oh, you slept with somebody to get a job? 1529 02:01:36,568 --> 02:01:37,819 Nein, nein, nein! 1530 02:01:47,721 --> 02:01:49,754 No, you didn't? 1531 02:01:49,756 --> 02:01:52,461 Really? Once? 1532 02:01:52,917 --> 02:01:54,669 Once doesn't count. 1533 02:01:57,797 --> 02:02:00,601 Therese... Wow! 1534 02:02:05,608 --> 02:02:07,805 Where is it? 1535 02:02:07,807 --> 02:02:11,084 - Give it to me! - Take it! Take it. 1536 02:02:14,320 --> 02:02:17,288 You're acting like children. Give me the whistle! 1537 02:02:17,290 --> 02:02:19,356 Give me the whistle now! 1538 02:02:21,965 --> 02:02:23,690 So childish! 1539 02:02:53,524 --> 02:02:55,194 Hey... 1540 02:02:55,196 --> 02:02:57,757 - Pirate? What was it? - Did you see it? 1541 02:02:57,759 --> 02:03:00,331 - What was it? - I don't know what it is. 1542 02:03:04,106 --> 02:03:07,800 - What's going on? - They're hunting something. 1543 02:03:12,114 --> 02:03:16,347 No. We don't go there. What? 1544 02:03:16,349 --> 02:03:18,514 - Come on, guys! - Shh! 1545 02:03:25,127 --> 02:03:27,292 Nelson, give me that. 1546 02:03:29,230 --> 02:03:31,560 Are you sure? 1547 02:03:49,349 --> 02:03:50,843 Fuck... 1548 02:03:57,555 --> 02:03:59,390 It's a female. 1549 02:04:00,459 --> 02:04:02,096 Kill it. 1550 02:04:19,280 --> 02:04:21,709 - Whoo! - Ya! 1551 02:04:27,387 --> 02:04:30,289 It's moving. It's moving. 1552 02:04:30,291 --> 02:04:33,061 - What? - It's not dead. It's not dead. 1553 02:04:33,063 --> 02:04:36,262 - It's moving. - It's not dead. 1554 02:04:39,297 --> 02:04:41,498 - What's he doing? - No, no, no. 1555 02:04:42,964 --> 02:04:44,963 Ah, again! Do it again! 1556 02:04:55,778 --> 02:04:59,054 Jarmo! Jarmo... la tempe. 1557 02:05:06,988 --> 02:05:08,999 Hey, you did it! 1558 02:05:19,274 --> 02:05:24,178 Hunter Jarmo! Big hunter! Come on! 1559 02:05:24,180 --> 02:05:28,809 - Give him applause! Hey! - Jarmo! Jarmo! Jarmo... 1560 02:05:31,012 --> 02:05:35,013 - Big donkey hunt! - Come on, speech! 1561 02:05:35,016 --> 02:05:38,357 - Okay, okay! - The donkey fairytale... 1562 02:05:38,359 --> 02:05:41,360 - Yeah, yeah, yeah! - Thank you very much. 1563 02:05:41,362 --> 02:05:47,300 Okay... To kill a donkey, it may be a great achievement. 1564 02:05:47,302 --> 02:05:50,336 But there's one thing that's so much greater. 1565 02:05:50,338 --> 02:05:53,801 - To paint! - To paint, yes! 1566 02:05:54,474 --> 02:05:57,541 To paint a donkey! 1567 02:05:57,543 --> 02:06:00,379 Yes! 1568 02:06:03,545 --> 02:06:05,747 Let's take a look at the expression. 1569 02:06:05,749 --> 02:06:08,420 - Who did this one? - Me. 1570 02:06:08,422 --> 02:06:11,819 Okay, the feet are close, close together. 1571 02:06:11,821 --> 02:06:15,229 This donkey wants to be in control. 1572 02:06:15,231 --> 02:06:18,694 But it looks almost scared. 1573 02:06:19,499 --> 02:06:21,763 You want to tell this donkey to... 1574 02:06:22,766 --> 02:06:24,667 ...to not be so scared. 1575 02:06:24,669 --> 02:06:29,705 To lose control and bound away across the fields, 1576 02:06:29,707 --> 02:06:32,609 wildly waving its tail! 1577 02:06:33,612 --> 02:06:37,120 - Sure, it will make mistakes... - Carl, what are you doing? 1578 02:06:41,015 --> 02:06:42,289 Huh? 1579 02:06:43,754 --> 02:06:45,886 - Carl? - Yeah. 1580 02:06:48,429 --> 02:06:50,726 What are you doing with your hand? 1581 02:06:53,434 --> 02:06:56,501 - Which one? - Seriously? 1582 02:07:01,035 --> 02:07:03,310 I'm just resting it on the chair. 1583 02:07:05,446 --> 02:07:08,810 Why is your hand under her jacket on a chair? 1584 02:07:10,451 --> 02:07:12,044 What...? 1585 02:07:12,946 --> 02:07:15,256 It was just... I don't know, it was there, 1586 02:07:15,258 --> 02:07:18,050 resting on the side of... the chair. 1587 02:07:41,009 --> 02:07:44,076 I'm coming. I'm coming! 1588 02:07:45,387 --> 02:07:47,112 I'm coming... 1589 02:07:47,114 --> 02:07:49,917 - Oh, I can't concentrate... - Oh, God! 1590 02:08:05,869 --> 02:08:07,902 Okay, you know... 1591 02:08:07,904 --> 02:08:11,609 ...if you can't handle it, just tell me, nobody's forcing you to do anything. 1592 02:08:11,611 --> 02:08:15,679 It's just all this fucking sneaking around and hiding things from everyone. 1593 02:08:15,681 --> 02:08:18,979 It's too much. It's... it's becoming unbearable. 1594 02:08:18,981 --> 02:08:22,818 I mean, they're obviously not happy with what we're doing in here. 1595 02:08:25,230 --> 02:08:29,660 Okay, so... Let's just... tell them the truth. 1596 02:08:32,995 --> 02:08:38,340 You give me something, and I give you something in return. 1597 02:08:43,445 --> 02:08:46,072 You realize what position that puts me in? 1598 02:08:47,174 --> 02:08:48,481 No. 1599 02:08:50,177 --> 02:08:54,323 Well, just because it's more open that you're a flesh peddler, 1600 02:08:54,325 --> 02:08:56,181 it doesn't mean they're gonna accept the fact 1601 02:08:56,183 --> 02:08:58,887 that you're buying sex with the common food. 1602 02:08:59,560 --> 02:09:01,428 Wow... 1603 02:09:02,530 --> 02:09:04,123 Oh, come on, I didn't... 1604 02:09:04,125 --> 02:09:06,565 Do you know the amount of work I put into this island? 1605 02:09:06,567 --> 02:09:09,733 - I go fishing every day, I make fire... - I know, I know. 1606 02:09:09,735 --> 02:09:12,374 - I'm responsible for everybody here! - I know, I'm sorry, I know. 1607 02:09:12,376 --> 02:09:16,509 - Shouldn't that give me an advantage? - Yeah, yeah, of course. 1608 02:09:16,511 --> 02:09:20,250 - Okay! - You deserve to do what you want, I know. 1609 02:09:28,215 --> 02:09:31,216 The absurd thing is that, if we were a couple, 1610 02:09:31,218 --> 02:09:34,087 they wouldn't care what we did in here. 1611 02:09:36,927 --> 02:09:40,764 But, really, maybe we should just do that, maybe we should just get on with it. 1612 02:09:40,766 --> 02:09:43,767 I don't know, kiss a little bit in public and hold hands. 1613 02:09:43,769 --> 02:09:46,539 - Surely that would be easier? - What about Yaya? 1614 02:09:46,541 --> 02:09:50,609 I would have a conversation with Yaya. I would have to be an adult about it. 1615 02:09:50,611 --> 02:09:55,384 And figure it out, but... I think it would be easier for her, probably. 1616 02:09:55,386 --> 02:09:58,111 I mean, she's having to deal with all this gossip as well. 1617 02:09:58,113 --> 02:10:00,455 Carl, I... I don't know. 1618 02:10:08,959 --> 02:10:11,433 Do you want me to break up with Yaya? 1619 02:10:11,435 --> 02:10:13,126 - No. - No? 1620 02:10:15,262 --> 02:10:17,834 That's your decision, not mine. 1621 02:10:20,641 --> 02:10:24,775 I'm not asking you to do it, I'm just seeing what you think about it. 1622 02:10:24,777 --> 02:10:28,450 I know, but that doesn't mean that you can put me in-between the two of you. 1623 02:10:28,452 --> 02:10:29,978 Okay, okay. 1624 02:10:38,252 --> 02:10:40,824 It's kind of a perfect scenario for you, I mean... 1625 02:10:42,323 --> 02:10:44,663 You get what you want, you have no obligations, 1626 02:10:44,665 --> 02:10:46,995 no responsibilities, you know. 1627 02:10:46,997 --> 02:10:49,162 Why do you have to make everything so complicated? 1628 02:10:49,164 --> 02:10:52,704 Because I feel like I need to know where this is going, Abigail. 1629 02:10:55,137 --> 02:10:57,170 Let's just have fun. 1630 02:10:57,172 --> 02:10:59,514 No, but I need to try to deal with this situation. 1631 02:10:59,516 --> 02:11:01,615 I... I don't wanna piss off... 1632 02:11:03,849 --> 02:11:06,212 I don't wanna annoy anyone anymore. 1633 02:11:08,525 --> 02:11:12,284 Do you remember what you said the first night you were here? 1634 02:11:12,286 --> 02:11:14,121 What did you say? 1635 02:11:16,191 --> 02:11:19,027 "I love you, you give me fish." 1636 02:11:19,029 --> 02:11:20,699 Exactly. 1637 02:11:20,701 --> 02:11:24,032 And do you know why that is so beautiful? 1638 02:11:24,034 --> 02:11:25,639 - No. - Like you... 1639 02:11:25,641 --> 02:11:28,135 - Why? - Because it's the truth. 1640 02:11:33,241 --> 02:11:36,308 So, Nelson... you're a pirate, huh? 1641 02:11:37,718 --> 02:11:39,554 Come on, stop it. 1642 02:11:39,759 --> 02:11:41,010 In den Wolken? 1643 02:11:41,657 --> 02:11:44,921 Okay. If I was a pirate, what would you ask me? 1644 02:11:44,923 --> 02:11:47,397 How much money do you make? 1645 02:11:48,729 --> 02:11:50,565 Yeah, of course. 1646 02:11:50,567 --> 02:11:53,930 I don't know, like... 3,000 euros. 1647 02:11:53,932 --> 02:11:56,229 - On one attack? - Yeah, one attack. 1648 02:11:57,067 --> 02:11:58,836 If we succeed. 1649 02:11:59,773 --> 02:12:02,906 So, you work on commission, huh? 1650 02:12:02,908 --> 02:12:04,908 - Yeah. - Shit! 1651 02:12:04,910 --> 02:12:07,339 The client is making all money? 1652 02:12:08,141 --> 02:12:11,487 Yeah, but you can make more if you have your own boat. 1653 02:12:13,886 --> 02:12:17,460 3,000 euros... Come on, you're crazy. 1654 02:12:18,419 --> 02:12:20,891 My girlfriend is expensive. 1655 02:12:20,893 --> 02:12:23,631 What? You invest in your girlfriend? 1656 02:12:23,633 --> 02:12:25,732 - Yeah. - Ah... 1657 02:12:25,734 --> 02:12:28,393 You should do it the other way around. 1658 02:12:28,395 --> 02:12:31,771 Invest in business, buy a boat, and the girls will come to you. 1659 02:12:31,773 --> 02:12:32,969 Yeah? 1660 02:12:33,572 --> 02:12:35,906 Sure, I know. Ha-ha! 1661 02:12:51,661 --> 02:12:53,562 Hey. 1662 02:12:53,564 --> 02:12:56,499 I was just wondering if I could borrow the backpack. 1663 02:12:56,501 --> 02:12:59,226 - Abigail? - Yeah, I know. 1664 02:12:59,228 --> 02:13:00,898 - What are you going to do, Yaya? 1665 02:13:00,900 --> 02:13:02,604 - Go for a hike over the mountain. 1666 02:13:02,606 --> 02:13:04,837 See if I can find something. 1667 02:13:08,105 --> 02:13:11,975 - I'll go with you. - It's okay, I can go by myself. 1668 02:13:11,977 --> 02:13:15,880 No, Yaya, it's not safe for you to go alone. I'll go with you. 1669 02:13:17,180 --> 02:13:18,719 Okay. 1670 02:13:23,120 --> 02:13:27,188 - Do you want me to come? - No. You stay here. 1671 02:13:27,190 --> 02:13:29,322 I need some time alone with her. 1672 02:13:29,324 --> 02:13:30,896 - Yeah? - Yeah. 1673 02:13:36,904 --> 02:13:38,772 I'll take it. 1674 02:14:06,637 --> 02:14:08,901 I'm glad we're doing this together, Yaya. 1675 02:14:10,872 --> 02:14:12,365 Me, too. 1676 02:14:13,167 --> 02:14:15,743 I actually wanted to tell you that I'm... 1677 02:14:15,745 --> 02:14:18,680 ...really impressed by everything you're doing here. 1678 02:14:19,515 --> 02:14:23,343 I mean, you managed to run a fucking matriarchy, Abigail. 1679 02:14:31,056 --> 02:14:34,222 You domesticated all the old alpha males. 1680 02:14:34,224 --> 02:14:35,730 Yeah! 1681 02:14:38,492 --> 02:14:39,932 Thank you. 1682 02:14:43,740 --> 02:14:45,839 No, it's really impressive. 1683 02:14:53,882 --> 02:14:56,376 We should stick together, huh? 1684 02:15:22,107 --> 02:15:23,844 Oh, my God... 1685 02:15:26,783 --> 02:15:29,652 I think it should be a little easier from here. 1686 02:16:05,568 --> 02:16:06,820 In den Wolken! 1687 02:16:09,572 --> 02:16:11,532 In den Wolken! 1688 02:16:28,842 --> 02:16:31,720 Gucci bag, Louis Vuitton, Chanel... 1689 02:16:32,928 --> 02:16:34,472 Same factory. 1690 02:16:50,906 --> 02:16:53,909 Rolex, sunglasses, selfie stick. 1691 02:16:59,330 --> 02:17:01,333 In den Wolken, Uli. 1692 02:17:06,949 --> 02:17:09,081 Nein, nein. 1693 02:17:11,118 --> 02:17:12,677 Huh? 1694 02:17:31,655 --> 02:17:32,865 What you mean? 1695 02:17:34,533 --> 02:17:35,616 What you mean? 1696 02:17:46,754 --> 02:17:47,712 Nein, nein, nein... 1697 02:17:47,880 --> 02:17:49,298 I got my own wife. 1698 02:17:49,548 --> 02:17:51,384 In den Wolken! 1699 02:17:59,100 --> 02:18:01,100 Abigail! 1700 02:18:01,102 --> 02:18:02,595 Yeah? 1701 02:18:03,697 --> 02:18:05,697 I see something! 1702 02:18:09,275 --> 02:18:12,342 A what? 1703 02:18:14,115 --> 02:18:17,149 I can't hear you! 1704 02:18:20,286 --> 02:18:23,484 - Abigail! Hurry up! - I'm coming! 1705 02:18:24,619 --> 02:18:26,994 - Abigail! - Yaya! 1706 02:18:29,130 --> 02:18:32,625 Yaya! 1707 02:18:32,627 --> 02:18:34,166 Abigail! 1708 02:18:35,796 --> 02:18:39,336 Abigail! Abigail, there's an elevator! 1709 02:18:41,978 --> 02:18:44,440 - It's a resort, Abigail! - A what? 1710 02:18:44,442 --> 02:18:46,178 It's a resort! 1711 02:18:49,710 --> 02:18:53,778 Come, look! It's a luxury resort! 1712 02:18:58,159 --> 02:19:00,488 It's been there the whole time! 1713 02:19:00,490 --> 02:19:03,788 It's been there the whole fucking time, Abigail! 1714 02:19:17,738 --> 02:19:19,145 Come. 1715 02:19:22,216 --> 02:19:25,481 Come, Abigail. Come. 1716 02:19:32,963 --> 02:19:34,391 Abigail? 1717 02:19:36,625 --> 02:19:38,901 Let's enjoy this moment. 1718 02:20:13,827 --> 02:20:16,301 - It's surreal, huh? - Yeah. 1719 02:20:30,745 --> 02:20:33,219 You must be excited to see your kids, huh? 1720 02:20:34,749 --> 02:20:37,783 - I don't have kids. - Ah... 1721 02:20:39,392 --> 02:20:40,885 Sorry. 1722 02:20:51,569 --> 02:20:53,074 Let's go. 1723 02:20:54,979 --> 02:20:56,638 I need to wee-wee. 1724 02:20:57,374 --> 02:20:59,509 - Yeah. - And then we will go. 1725 02:20:59,511 --> 02:21:00,905 Okay. 1726 02:22:08,514 --> 02:22:09,974 Abigail? 1727 02:22:14,355 --> 02:22:16,685 Abigail, I can try and help you. 1728 02:22:18,689 --> 02:22:21,030 I don't know how, but... 1729 02:22:25,366 --> 02:22:29,994 Abigail... maybe you can come and work for me? 1730 02:22:30,464 --> 02:22:32,536 You could be my assistant. 1731 02:22:39,710 --> 02:22:41,215 Aargh! 1732 02:22:55,396 --> 02:22:56,692 Fuck! 1733 02:22:58,828 --> 02:23:00,135 Aargh! 120550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.