All language subtitles for Triangle.of.Sadness.}]{[0.2022
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,559 --> 00:00:56,771
Check the audio.
2
00:00:56,979 --> 00:00:57,980
Great.
3
00:01:00,377 --> 00:01:04,853
So, what are the most important
aspects of being a male model?
4
00:01:04,855 --> 00:01:06,822
I would say: look good.
5
00:01:06,824 --> 00:01:09,759
Yes? And?
6
00:01:09,761 --> 00:01:12,288
- Er, that's it.
- And walk!
7
00:01:12,290 --> 00:01:15,732
Look good and walk? But
not at the same time, right?
8
00:01:15,734 --> 00:01:19,526
- Most of the times at the same time.
- Really? Can you do that?
9
00:01:19,528 --> 00:01:23,740
- Er, sure.
- Please show us! Yes, yes, go ahead.
10
00:01:23,742 --> 00:01:25,466
Whoo! Yeah!
11
00:01:31,882 --> 00:01:33,750
Thank you. Next!
12
00:01:34,819 --> 00:01:37,721
Okay... Hello, hello, hello.
13
00:01:39,020 --> 00:01:41,251
What do we have here?
14
00:01:41,253 --> 00:01:43,220
- Hey, there.
- What's up, man?
15
00:01:43,222 --> 00:01:46,730
So, I want to know, did your parents
support you in being a male model?
16
00:01:46,732 --> 00:01:48,699
All the way,
right from the start.
17
00:01:48,701 --> 00:01:51,867
- Even your father?
- Even my father, yeah. Why?
18
00:01:51,869 --> 00:01:55,706
He wanted you to enter this industry
where you earn only 1/3 of the women,
19
00:01:55,708 --> 00:01:58,103
where you constantly have
to maneuver homosexual men
20
00:01:58,105 --> 00:02:00,204
who want to sleep with you?
21
00:02:06,173 --> 00:02:07,676
Hot.
22
00:02:08,082 --> 00:02:11,116
'I'm Lewis Taylor, and I'm standing
here with my very best friend...'
23
00:02:11,118 --> 00:02:12,888
- What was your name?
- Er, Carl.
24
00:02:12,890 --> 00:02:14,218
My best friend Carl!
25
00:02:14,220 --> 00:02:16,958
- How are you today, Carl?
- Yeah, good, good.
26
00:02:16,960 --> 00:02:21,291
So, is this runway casting for a
grumpy brand or a smiley brand?
27
00:02:21,293 --> 00:02:23,800
Er, I don't know,
man. I don't know.
28
00:02:23,802 --> 00:02:26,461
Well,
smiley brands are the cheap ones,
29
00:02:26,463 --> 00:02:28,937
and the more
expensive the brand gets,
30
00:02:28,939 --> 00:02:31,466
you start to look down
on your consumer.
31
00:02:31,468 --> 00:02:34,811
Like, if you want to be a part of
this "von oben" one-man in-crowd,
32
00:02:34,813 --> 00:02:36,978
you have to show
us some serious cash.
33
00:02:36,980 --> 00:02:40,982
- So it's a grumpy brand, yeah?
- Congratulations! I'm so happy for you!
34
00:02:40,984 --> 00:02:43,985
And if you get the job,
you will get to wear exclusive clothing,
35
00:02:43,987 --> 00:02:46,316
and look down on your consumer.
36
00:02:46,318 --> 00:02:48,450
Okay,
Carl. Show us some of that grumpy look.
37
00:02:48,452 --> 00:02:51,123
- No, no...
- Yeah, let's go!
38
00:02:51,125 --> 00:02:53,191
Come on, Carl! You can do it.
39
00:02:55,459 --> 00:02:57,459
Yes! "Don't you dare talk to me!
40
00:02:57,461 --> 00:03:01,100
"I'm an Aryan 'Übermensch',
too obsessed with the image of myself
41
00:03:01,102 --> 00:03:05,842
"to be involved with anything that doesn't
fit my stylized image of the world."
42
00:03:05,844 --> 00:03:07,502
Wait...
43
00:03:07,504 --> 00:03:10,505
"Suddenly, I'm dressed in
something way less expensive.
44
00:03:10,507 --> 00:03:12,276
"It's H&M!"
45
00:03:12,278 --> 00:03:14,146
Everybody, come together!
46
00:03:14,148 --> 00:03:17,953
"You can too be a part of this happy,
smiling group of mixed skin colors,
47
00:03:17,955 --> 00:03:21,516
"for not that much money! #friendship,
#everyonesequal,
48
00:03:21,518 --> 00:03:24,861
"#happylife,
#stopclimatechange."
49
00:03:24,863 --> 00:03:28,865
Oh, no! Oh! I am so sorry,
darling.
50
00:03:28,867 --> 00:03:32,869
I didn't see that it was
Balenciaga you're wearing.
51
00:03:32,871 --> 00:03:35,872
"We are strong and tough
and unapproachable!"
52
00:03:35,874 --> 00:03:37,973
Show me that Balenciaga look!
53
00:03:39,569 --> 00:03:42,636
Oh, I'm sorry,
I think it's back to H&M again!
54
00:03:42,638 --> 00:03:46,376
"Yeah! We're just kidding. We're so cheap,
we're so happy!"
55
00:03:46,378 --> 00:03:48,378
Everybody, come closer together!
56
00:03:48,380 --> 00:03:51,480
Balenciaga is back! Ooh,
fiercer than ever!
57
00:03:51,482 --> 00:03:53,218
"We are stone cold.
58
00:03:53,220 --> 00:03:55,715
"Yes! Oh, my God,
get away from us!"
59
00:03:55,717 --> 00:03:57,762
H&M is here again!
60
00:03:57,764 --> 00:03:59,159
Balenciaga!
61
00:03:59,161 --> 00:04:00,324
And H&M!
62
00:04:00,326 --> 00:04:01,655
Balenciaga!
63
00:04:01,657 --> 00:04:03,525
And H&M!
64
00:04:03,527 --> 00:04:05,902
Oh, everybody,
give it up for these guys!
65
00:04:05,904 --> 00:04:09,070
Fabulous! Fabulous, Carl!
66
00:04:16,309 --> 00:04:18,178
Here...
67
00:04:19,279 --> 00:04:20,917
- Hi.
- Hello.
68
00:04:20,919 --> 00:04:23,051
How are you guys doing?
69
00:04:34,097 --> 00:04:37,197
- Oh, it's you?
- Yeah.
70
00:04:37,199 --> 00:04:39,264
You can hardly
tell it's the same guy.
71
00:04:39,266 --> 00:04:40,760
How old is this
perfume campaign?
72
00:04:40,762 --> 00:04:43,730
When was it? Er,
three years ago.
73
00:04:43,732 --> 00:04:47,944
- And then maybe a year after that.
- Okay...
74
00:04:47,946 --> 00:04:50,276
So you do castings again, then?
75
00:04:51,081 --> 00:04:52,850
Yeah.
76
00:04:52,852 --> 00:04:55,083
Could you
do a little walk for us?
77
00:04:55,085 --> 00:04:59,054
Er... Just quick. No
smiling. No stopping.
78
00:04:59,056 --> 00:05:00,549
Yeah.
79
00:05:10,100 --> 00:05:11,758
One more time.
80
00:05:15,467 --> 00:05:16,907
Okay.
81
00:05:20,044 --> 00:05:22,209
Okay...
82
00:05:22,211 --> 00:05:27,148
Today, fashion is not just about
surface. It's about the inside.
83
00:05:27,150 --> 00:05:30,316
Think about a tune that
you like when you walk.
84
00:05:30,318 --> 00:05:31,988
Look at me.
85
00:05:40,558 --> 00:05:42,900
- Can you do that?
- Yeah, so like a rhythm?
86
00:05:42,902 --> 00:05:44,791
Yeah. Go!
87
00:05:48,772 --> 00:05:50,984
Maybe he needs Botoxing.
88
00:05:55,573 --> 00:05:59,213
Can you relax your
Triangle of Sadness?
89
00:06:00,249 --> 00:06:02,986
- It's like between your eyebrows here.
- Okay.
90
00:06:02,988 --> 00:06:05,120
A little bit more...
91
00:06:05,122 --> 00:06:08,716
Okay. And open your mouth so
you look a little bit more available.
92
00:06:10,687 --> 00:06:13,392
Okay,
not that much. A little bit less.
93
00:06:14,526 --> 00:06:16,868
Okay. Thank you very much.
94
00:06:18,629 --> 00:06:20,905
- Thank you.
- Thanks.
95
00:06:20,907 --> 00:06:22,631
Next, please!
96
00:06:29,541 --> 00:06:31,410
- Hi!
- Hi.
97
00:06:56,700 --> 00:06:59,569
♪ Yeah, man-made powers,
Stood like a tower
98
00:06:59,571 --> 00:07:02,144
♪ Higher and higher, hello
99
00:07:04,214 --> 00:07:07,479
♪ And the higher you go,
you feel lower, oh
100
00:07:08,048 --> 00:07:13,386
♪ I... was born free, born free
101
00:07:13,388 --> 00:07:15,388
♪ Born free ♪
102
00:07:18,489 --> 00:07:22,201
God, no!
They shouldn't be seated there.
103
00:07:22,493 --> 00:07:25,079
Sorry, there's been a mistake.
104
00:07:25,329 --> 00:07:31,544
These seats are for someone else.
Please come with me...
105
00:07:31,751 --> 00:07:33,629
- Wait, what...
- What is it?
106
00:07:33,795 --> 00:07:36,090
- But these are our seats.
- Um, no...
107
00:07:36,257 --> 00:07:39,759
- She's on her way over!
- We need those seats now.
108
00:07:39,884 --> 00:07:43,847
Just follow me,
and there are other seats for you.
109
00:07:44,014 --> 00:07:46,559
- But...
- Hurry up, they're here now.
110
00:07:46,766 --> 00:07:49,437
- I'm sorry.
- Let's go. Come on.
111
00:07:49,645 --> 00:07:53,107
- Don't touch me!
- I'm sorry, but we need your seats now.
112
00:07:53,274 --> 00:07:56,110
- Thank you so much!
- No worries...
113
00:07:56,986 --> 00:07:59,989
- Hello. Welcome!
- Hi! Welcome!
114
00:08:00,114 --> 00:08:03,242
Most welcome... Our apologies.
115
00:08:03,451 --> 00:08:06,328
Hang on... Where's Gunilla?
116
00:08:06,537 --> 00:08:09,748
Excuse me.
We're a party of four.
117
00:08:09,874 --> 00:08:12,251
- We need one more seat.
- Attention please!
118
00:08:12,501 --> 00:08:16,672
Everybody move one seat to the right.
119
00:08:16,839 --> 00:08:20,259
One seat to the right! To the right!
120
00:08:20,509 --> 00:08:22,219
Let's go!
121
00:08:25,389 --> 00:08:29,060
And now everybody moves
one seat to the right.
122
00:08:30,185 --> 00:08:31,853
Great.
123
00:08:31,978 --> 00:08:33,521
Perfect.
124
00:08:36,339 --> 00:08:38,504
- Where can I sit?
- Sorry?
125
00:08:38,506 --> 00:08:41,836
- I don't have a seat now.
- Can you just...? There's a seat.
126
00:08:41,838 --> 00:08:44,642
Just right up there.
Yeah. Just there.
127
00:09:30,887 --> 00:09:33,559
Yaya! Yaya!
128
00:09:38,401 --> 00:09:41,732
Yaya,
look here. Look here, Yaya!
129
00:09:43,769 --> 00:09:45,406
Yaya!
130
00:09:47,002 --> 00:09:48,870
Yaya!
131
00:10:06,198 --> 00:10:08,264
Thank you, sir.
132
00:10:21,741 --> 00:10:24,004
Thank you, honey.
133
00:10:24,006 --> 00:10:26,348
That's so sweet of you.
134
00:10:38,230 --> 00:10:40,758
Do you like the place?
135
00:10:40,760 --> 00:10:43,266
- A little stuffy?
- A little stuffy.
136
00:10:49,868 --> 00:10:51,966
What?
137
00:10:54,609 --> 00:10:57,280
I don't know,
you looked like you were thinking there.
138
00:10:57,282 --> 00:10:59,105
No, I'm not. I'm not.
139
00:11:01,109 --> 00:11:02,582
Cool.
140
00:11:04,223 --> 00:11:07,785
I can tell there's something's
wrong. Just talk to me, what is it?
141
00:11:12,825 --> 00:11:14,495
No, it's just...
142
00:11:14,497 --> 00:11:16,200
When you say...
143
00:11:17,500 --> 00:11:20,699
When you say, "Thank you,
honey" like that...
144
00:11:20,701 --> 00:11:23,306
You don't really give
me an option but to pay.
145
00:11:24,672 --> 00:11:28,311
It was just an observation.
Just something I've noticed.
146
00:11:32,977 --> 00:11:35,174
- We can split the bill if you like.
- No, no...
147
00:11:35,176 --> 00:11:38,684
- I can whip out a calculator...
- No, no, okay.
148
00:11:38,686 --> 00:11:40,686
- How many glasses of wine did you have?
- Oh, sure...
149
00:11:40,688 --> 00:11:43,689
- You had, like, three more.
- That's not what I mean.
150
00:11:43,691 --> 00:11:46,296
Yeah, I think it all evens out,
you know.
151
00:11:47,530 --> 00:11:49,056
Hmm...
152
00:11:49,993 --> 00:11:52,632
Don't you remember last
night? You said you were gonna...
153
00:11:53,899 --> 00:11:56,735
You said you were
gonna pay for food today.
154
00:11:58,199 --> 00:12:02,345
At the end of the meal, you said,
"Thanks. Tomorrow I'll get it."
155
00:12:04,679 --> 00:12:06,679
Sure,
but then you picked up the bill,
156
00:12:06,681 --> 00:12:09,175
and I thought you wanted to pay,
so I said, "Thank you, honey."
157
00:12:09,177 --> 00:12:13,257
- But it was there for such a long time...
- I didn't see it.
158
00:12:16,151 --> 00:12:18,823
- You didn't see it?
- I, er...
159
00:12:18,825 --> 00:12:21,529
No, I didn't. I didn't see it.
160
00:12:21,531 --> 00:12:24,994
Or I didn't notice it. We
were just having a nice dinner.
161
00:12:27,228 --> 00:12:30,670
You didn't see the bill
when it got put on the table?
162
00:12:30,672 --> 00:12:32,738
No, I didn't, Carl.
163
00:12:40,142 --> 00:12:43,045
So the waiter came in, and put it
in the middle of the table just there.
164
00:12:43,047 --> 00:12:45,883
- And you didn't happen to see it?
- Oh, my God!
165
00:12:45,885 --> 00:12:50,019
What? I'm asking you seriously now,
because...
166
00:12:50,021 --> 00:12:51,493
Wow...
167
00:12:52,253 --> 00:12:54,220
What's... What's "wow"?
168
00:12:58,259 --> 00:13:00,601
What are you doing?
169
00:13:00,603 --> 00:13:04,197
No, no, no. Just don't... Wait.
Can you sit down? Sit down.
170
00:13:04,199 --> 00:13:07,740
I'm just trying to figure out
what exactly I did wrong!
171
00:13:07,742 --> 00:13:12,271
- Seriously?
- Calm down. Please, just sit down.
172
00:13:12,273 --> 00:13:16,078
- You're fighting over money!
- No! That's not what's...
173
00:13:16,080 --> 00:13:18,047
- That's literally
what's happening.
174
00:13:18,049 --> 00:13:19,950
- I'm just pointing
out the fact that...
175
00:13:19,952 --> 00:13:22,281
- Why are you so obsessed with money?
- I'm not obsessed.
176
00:13:22,283 --> 00:13:25,626
Can you just sit down,
please? I'm not obsessed with money.
177
00:13:25,628 --> 00:13:29,157
It was just an observation from
yesterday. Can you please sit down?
178
00:13:40,235 --> 00:13:42,973
- No, no, no... What are you doing?
- It's fine.
179
00:13:45,417 --> 00:13:48,077
Well, you can't pay now,
that's ridiculous.
180
00:13:48,079 --> 00:13:50,618
- Don't, Carl.
- What are you doing?
181
00:13:50,620 --> 00:13:53,423
- Let go.
- No, no, no... I'm paying the bill.
182
00:13:54,291 --> 00:13:57,086
That's not why I said it.
183
00:13:59,530 --> 00:14:03,334
- Sorry.
- Are we enjoying ourselves?
184
00:14:04,161 --> 00:14:07,228
Yes, thanks, yeah. Yaya...
185
00:14:07,230 --> 00:14:09,571
- Thank you very much.
- Thank you.
186
00:14:24,786 --> 00:14:26,786
Now I feel bad.
187
00:14:26,788 --> 00:14:29,426
Why? I make more money than you.
188
00:14:40,197 --> 00:14:44,265
Excuse me.
Your card didn't work.
189
00:14:45,434 --> 00:14:48,808
- Do you have another one, maybe?
- Can you try it again, please?
190
00:14:48,810 --> 00:14:52,042
I tried it twice.
191
00:14:54,310 --> 00:14:57,212
- I'm sorry, we don't accept that one.
- Just take this one.
192
00:14:57,214 --> 00:14:59,522
Carl! Just give me
a second. Just wait!
193
00:14:59,524 --> 00:15:01,590
- Let me pay.
- Just wait!
194
00:15:06,223 --> 00:15:08,828
It's fine,
you don't have enough cash. Take that.
195
00:15:09,732 --> 00:15:11,930
- You accept that one, yeah?
- Yes.
196
00:15:12,867 --> 00:15:14,702
- Thank you.
- Thanks so much.
197
00:15:45,130 --> 00:15:46,503
Thank you.
198
00:16:28,811 --> 00:16:33,715
I do think it's quite crazy how
it's such a hard thing to talk about.
199
00:16:34,850 --> 00:16:36,410
Money.
200
00:16:38,656 --> 00:16:42,823
It's such a touchy
subject. Don't you think?
201
00:16:42,825 --> 00:16:45,925
Yeah,
I think it's un-sexy to talk about money.
202
00:16:51,570 --> 00:16:54,494
Okay, but then why is that?
203
00:16:54,496 --> 00:16:57,233
I don't know,
it's just not sexy.
204
00:16:57,235 --> 00:17:00,676
Well, you don't think it's because
it's so tied to gender roles?
205
00:17:01,445 --> 00:17:05,076
Fuckin' hell, the menu in the
restaurant didn't even have prices for you.
206
00:17:05,078 --> 00:17:07,144
That's not fair, Carl.
207
00:17:07,146 --> 00:17:08,283
I'm always paying.
208
00:17:08,307 --> 00:17:11,346
No, no, no, let's take you out of it here.
209
00:17:11,348 --> 00:17:14,019
And just talk about
women in general.
210
00:17:14,988 --> 00:17:18,661
I'm a generous person,
Carl. Ask any of my friends.
211
00:17:20,357 --> 00:17:22,896
Sure you're generous, but...
212
00:17:26,330 --> 00:17:27,703
But?
213
00:17:29,300 --> 00:17:32,577
When it comes to you and me,
we're dealing with roles that I hate.
214
00:17:32,579 --> 00:17:35,007
I don't want to be the man,
whilst you're the woman,
215
00:17:35,009 --> 00:17:37,009
I want us to be best friends.
216
00:17:37,011 --> 00:17:40,144
- I don't wanna sleep with my best friend.
- No, that's not...
217
00:17:40,146 --> 00:17:43,246
You don't understand what
I'm trying to say. I mean...
218
00:17:43,248 --> 00:17:45,886
We shouldn't just slip into the
stereotypical gender-based roles
219
00:17:45,888 --> 00:17:48,317
that everyone else
seems to be doing.
220
00:17:52,664 --> 00:17:54,829
I want us to be equal.
221
00:18:07,008 --> 00:18:08,744
Excuse me?
222
00:18:08,746 --> 00:18:11,714
- You have to fight.
- I'm sorry, what?
223
00:18:11,716 --> 00:18:14,574
If you love her,
you have to fight for her.
224
00:18:14,576 --> 00:18:16,411
I've been there, I know.
225
00:18:16,413 --> 00:18:19,414
If you don't fight,
you're gonna be her slave.
226
00:18:22,089 --> 00:18:25,420
The thing is, Yaya, I like to take
you for dinner. I enjoy paying for you.
227
00:18:25,422 --> 00:18:28,423
But there comes a point
where I do feel used.
228
00:18:29,096 --> 00:18:30,701
I use you?
229
00:18:30,703 --> 00:18:33,428
Well, I'm just referring to my
feelings now, but sure, if we...
230
00:18:33,430 --> 00:18:36,068
No, no. Just wait. If we
go back the last week or so,
231
00:18:36,070 --> 00:18:38,367
then, yeah,
maybe there is a point...
232
00:18:38,369 --> 00:18:40,072
Are you being serious?
233
00:18:40,074 --> 00:18:42,272
I got you this shirt. I
invited you for dinner.
234
00:18:42,274 --> 00:18:45,946
- You're staying at my hotel.
- Well, you got this shirt for free.
235
00:18:45,948 --> 00:18:48,212
- And actually you
didn't pay for dinner.
236
00:18:48,214 --> 00:18:50,214
- That's because
my card didn't work.
237
00:18:50,216 --> 00:18:53,448
There's a cash machine in the
lobby. I'll pay you back every last cent...
238
00:18:53,450 --> 00:18:55,417
It's okay.
239
00:18:55,419 --> 00:18:57,287
Carl,
I always intended to pay you back.
240
00:18:57,289 --> 00:19:01,555
I didn't realize you wanted the
money right now before going to bed.
241
00:19:03,328 --> 00:19:06,197
- So your intention was to pay me back?
- Yes.
242
00:19:07,299 --> 00:19:08,903
- Really?
- Yeah.
243
00:19:08,905 --> 00:19:11,565
So why did you
take the 50-euro bill?
244
00:19:12,909 --> 00:19:16,570
Once I realized you didn't
have enough cash, I paid the bill.
245
00:19:16,572 --> 00:19:20,376
Instead of giving me the 50-euro bill,
you put it back in your purse.
246
00:19:21,643 --> 00:19:24,248
What? I'm just saying what happened,
Yaya.
247
00:19:25,152 --> 00:19:26,888
What are you...? Don't!
248
00:19:28,991 --> 00:19:31,552
What the fuck are you doing?
249
00:19:31,554 --> 00:19:34,093
Don't fucking do that to me!
250
00:19:34,095 --> 00:19:37,327
Don't... fucking do that to me,
Yaya!
251
00:19:37,329 --> 00:19:39,901
Don't do that to me!
252
00:19:39,903 --> 00:19:42,904
- 'Going down.'
- Don't fucking shove things down me!
253
00:19:42,906 --> 00:19:44,499
- You fucking child!
- Seriously...
254
00:19:44,501 --> 00:19:45,743
You're behaving
like a crazy person.
255
00:19:45,745 --> 00:19:47,601
Shut up! Don't do
things like that to me!
256
00:19:47,603 --> 00:19:49,339
What the hell are you
doing with my money?
257
00:19:49,341 --> 00:19:53,013
Your money? Oh,
my God! It's not about money, Yaya!
258
00:19:53,015 --> 00:19:54,542
It's not about...
259
00:19:57,613 --> 00:19:59,856
It's not about the fucking money,
Yaya!
260
00:19:59,858 --> 00:20:01,726
- Oh!
- This is... No, it's not!
261
00:20:01,728 --> 00:20:04,552
You're not understanding the
point! It's not about the money!
262
00:20:04,554 --> 00:20:07,258
I'll give you that 50 euros!
I'll give you a 100 euros!
263
00:20:07,260 --> 00:20:09,458
- Oh, yeah?
- No! I'm serious now!
264
00:20:09,460 --> 00:20:12,263
This is not about the fucking
money! Why won't you understand it?
265
00:20:12,265 --> 00:20:14,529
Understand my point!
266
00:20:15,235 --> 00:20:17,367
This is not about the money!
267
00:20:17,369 --> 00:20:21,470
- Oh, my God. Okay, okay.
- I want it to be equal, Yaya!
268
00:20:22,979 --> 00:20:26,310
Thought he might be dangerous,
but he just looked like...
269
00:20:30,757 --> 00:20:32,856
Bullshit feminist.
270
00:21:27,677 --> 00:21:30,430
The person you're trying to reach...
271
00:21:58,042 --> 00:22:00,042
For fuck's...
272
00:22:29,666 --> 00:22:33,734
- What have you been doing?
- Trying to sleep on a chair.
273
00:22:33,736 --> 00:22:36,803
- How'd that go?
- Well, I'm back.
274
00:22:39,050 --> 00:22:41,346
What have you been doing?
275
00:22:41,348 --> 00:22:44,580
I was... walking up and
down the corridor and...
276
00:22:45,682 --> 00:22:48,386
- Texting you multiple times.
- Hmm, a lot...
277
00:22:49,191 --> 00:22:51,620
- You saw them?
- Yeah.
278
00:22:56,660 --> 00:22:59,002
- This is so silly.
- Yeah.
279
00:23:01,632 --> 00:23:04,534
I'm... so good at being...
280
00:23:05,306 --> 00:23:06,833
...manipulative.
281
00:23:08,804 --> 00:23:12,674
I don't know, I do it and I don't
even realize that I'm doing it.
282
00:23:13,545 --> 00:23:15,842
- Yeah...
- I love you.
283
00:23:16,811 --> 00:23:20,814
No, but seriously,
it's amazing that you can tell me that.
284
00:23:20,816 --> 00:23:22,894
Now you're a generous person.
285
00:23:24,523 --> 00:23:25,996
Okay.
286
00:23:27,197 --> 00:23:28,591
Alright.
287
00:23:35,205 --> 00:23:37,073
Ask me anything.
288
00:23:37,075 --> 00:23:38,898
You sure?
289
00:23:38,900 --> 00:23:40,274
Uh-huh.
290
00:23:42,245 --> 00:23:45,905
In the restaurant,
with the bill...
291
00:23:45,907 --> 00:23:47,874
What about it?
292
00:23:47,876 --> 00:23:51,054
You intentionally didn't pick that up,
right?
293
00:23:51,056 --> 00:23:52,780
- Yes.
- Of course.
294
00:23:56,324 --> 00:23:58,753
Didn't that embarrass you?
295
00:23:59,723 --> 00:24:01,196
Nope.
296
00:24:01,932 --> 00:24:05,266
- But you make more money than I do.
- It's not about the money.
297
00:24:05,268 --> 00:24:07,366
And you said you
were gonna pay...
298
00:24:13,737 --> 00:24:16,936
It doesn't really matter
who makes more money.
299
00:24:16,938 --> 00:24:19,148
What is it about, then?
300
00:24:20,414 --> 00:24:22,019
What if I...
301
00:24:22,878 --> 00:24:24,878
...fall pregnant?
302
00:24:24,880 --> 00:24:26,385
With me?
303
00:24:27,751 --> 00:24:32,457
What if I fall pregnant
and I can't go on working?
304
00:24:32,459 --> 00:24:36,033
I need to know that the person
I'm with intends to take care of me.
305
00:24:36,035 --> 00:24:38,134
Otherwise I'm wasting my time.
306
00:24:42,140 --> 00:24:45,141
Yeah,
I guess you're not the kind to work in...
307
00:24:45,143 --> 00:24:47,637
...a restaurant or a supermarket,
are you?
308
00:24:47,639 --> 00:24:49,837
No offense.
309
00:24:50,539 --> 00:24:52,939
I'm a model, honey,
the only way for me to get out of this life
310
00:24:52,941 --> 00:24:56,086
is to become
someone's trophy wife.
311
00:24:57,616 --> 00:25:00,387
So,
there's nothing else to this for you?
312
00:25:01,653 --> 00:25:03,093
Other than...
313
00:25:03,828 --> 00:25:07,822
...increasing the followers on
our Instagram, and all of that.
314
00:25:07,824 --> 00:25:10,331
- It make sense, doesn't it?
- Sure.
315
00:25:10,333 --> 00:25:13,202
I like you. You like me.
It's good for business.
316
00:25:13,204 --> 00:25:14,565
Yeah.
317
00:25:15,832 --> 00:25:17,437
- Nothing more?
- Uh-hmm.
318
00:25:17,439 --> 00:25:19,340
- Uh-hmm?
- Uh-hmm.
319
00:25:21,508 --> 00:25:23,805
I'd like to put a bet on that.
320
00:25:24,841 --> 00:25:26,248
Okay.
321
00:25:27,350 --> 00:25:29,086
- Deal.
- Yeah.
322
00:25:33,191 --> 00:25:34,684
We'll see.
323
00:25:35,885 --> 00:25:37,984
I'll make you love me.
324
00:25:39,395 --> 00:25:41,691
- It'll be real love as well.
- Oh, yeah?
325
00:25:41,693 --> 00:25:43,957
- Yep.
- Okay.
326
00:25:43,959 --> 00:25:46,597
You'll forget about
this trophy shit.
327
00:25:46,599 --> 00:25:48,204
And you'll love me.
328
00:26:44,163 --> 00:26:48,824
'The success of a luxury
cruise mainly depends on two moments.
329
00:26:49,893 --> 00:26:53,434
'Number one: the first
hours the guests are onboard.
330
00:26:54,336 --> 00:26:57,471
'And number two: the last
day the guests are onboard.
331
00:26:58,207 --> 00:27:01,178
'And if we can impress
them on those two occasions,
332
00:27:01,180 --> 00:27:04,037
'then the cruise will
probably be a success.'
333
00:27:05,151 --> 00:27:07,106
And I don't want to
hear anybody saying,
334
00:27:07,108 --> 00:27:11,748
"We don't need to uncover the sundeck,
they all leave after breakfast."
335
00:27:11,750 --> 00:27:15,818
No. I want full
set-up every morning.
336
00:27:15,820 --> 00:27:17,392
No excuses.
337
00:27:18,296 --> 00:27:20,494
Not even for the last hour.
338
00:27:21,629 --> 00:27:25,466
It's always, "Yes,
sir! Yes, ma'am!"
339
00:27:25,468 --> 00:27:27,896
If there is an illegal substance they want,
or...
340
00:27:28,800 --> 00:27:30,471
...a unicorn!
341
00:27:30,473 --> 00:27:32,802
"Yes, sir! Yes, ma'am!"
342
00:27:32,804 --> 00:27:34,442
- Yes!
- Whoo!
343
00:27:35,643 --> 00:27:36,938
Yes!
344
00:27:38,646 --> 00:27:41,350
I know,
I know what it is to work for service.
345
00:27:41,352 --> 00:27:43,945
I know all the
challenges you're facing.
346
00:27:44,948 --> 00:27:48,818
But at these times,
I ask of you to keep that chin up.
347
00:27:48,820 --> 00:27:52,526
Stay strong.
348
00:27:52,528 --> 00:27:55,088
And try to remind yourself...
349
00:27:56,828 --> 00:27:59,203
...if everything goes well...
350
00:27:59,963 --> 00:28:02,799
...at the end of the cruise...
351
00:28:02,801 --> 00:28:05,341
- Money, money, money...
- ...you might be getting...
352
00:28:05,343 --> 00:28:09,839
- ...a very generous tip!
- Money, money, money...
353
00:28:14,484 --> 00:28:17,353
Money! Money! Money!
354
00:28:17,355 --> 00:28:20,916
Money! Money!
Money! Money! Money!
355
00:28:28,926 --> 00:28:30,794
- Money!
- Yes!
356
00:28:30,796 --> 00:28:33,336
Alicia, who do we have onboard?
357
00:28:36,737 --> 00:28:38,164
No...
358
00:28:41,972 --> 00:28:44,347
- Housekeeping!
- No. No, thank you.
359
00:28:46,549 --> 00:28:49,175
- Do you want me to clean the room?
- No, thanks.
360
00:28:49,177 --> 00:28:51,453
Okay,
I'll come back in 30 minutes?
361
00:28:51,455 --> 00:28:54,456
- No, you can come back a bit later.
- Okay, one hour?
362
00:28:54,458 --> 00:28:56,886
Could you just come back later,
please?
363
00:28:56,888 --> 00:29:00,021
Okay, I'll come back later. Sorry,
ma'am.
364
00:29:08,867 --> 00:29:10,835
Let me change.
365
00:30:02,905 --> 00:30:05,032
- Hey there!
- Hey!
366
00:30:05,199 --> 00:30:07,619
- Mario the red, how are you?
- Yes, all good!
367
00:30:07,868 --> 00:30:11,247
Great, guys!
Let's greet the rich!
368
00:30:18,045 --> 00:30:20,297
Make it shine man,
make it shine!
369
00:30:21,173 --> 00:30:22,551
Make it shine...
370
00:30:23,613 --> 00:30:25,481
What?
371
00:30:25,483 --> 00:30:26,878
Nothing.
372
00:30:31,753 --> 00:30:33,489
- Hey!
- Hey.
373
00:30:40,321 --> 00:30:42,564
- What are you doing?
- What?
374
00:30:44,766 --> 00:30:47,602
- Are you talking to the crew?
- Yeah...
375
00:30:48,504 --> 00:30:52,265
- Why are you talking to the crew?
- I said hello.
376
00:30:52,267 --> 00:30:54,675
Yeah,
you smiled at him and said hello.
377
00:30:55,678 --> 00:30:57,744
- So?
- Ah...
378
00:31:09,251 --> 00:31:12,120
Seriously, Yaya, we're sitting
here together, you shouldn't...
379
00:31:12,122 --> 00:31:14,794
- You just don't do that.
- Do what?
380
00:31:16,028 --> 00:31:20,536
If I started smiling at
the hot stewardess and...
381
00:31:20,538 --> 00:31:22,604
- You know...
- You think she's hot?
382
00:31:24,575 --> 00:31:28,874
No, but if she was,
and I started smiling at her,
383
00:31:28,876 --> 00:31:31,448
and giggling and saying,
"Hey," like you did,
384
00:31:31,450 --> 00:31:33,516
then you wouldn't like it,
would you?
385
00:31:34,309 --> 00:31:36,375
- Are you jealous?
- No.
386
00:31:36,377 --> 00:31:39,312
- No?
- No, I'm not. I'm not. It's just like...
387
00:31:41,151 --> 00:31:43,217
I mean, come on,
look at you. And then...
388
00:31:43,920 --> 00:31:46,892
And then a hot guy turns up. I mean,
he shouldn't be...
389
00:31:46,894 --> 00:31:48,795
Do you think he's hot?
390
00:31:49,798 --> 00:31:51,291
He's alright.
391
00:31:52,933 --> 00:31:54,669
- Do you?
- Yeah!
392
00:31:55,505 --> 00:31:58,739
- What the fuck, man?
- You just said you thought he was hot!
393
00:31:58,741 --> 00:32:02,875
But come on, you don't have
to... You said it very quickly. Jesus!
394
00:32:04,681 --> 00:32:06,582
Drop it, okay?
395
00:32:58,064 --> 00:33:00,196
Can I help you, sir?
396
00:33:00,198 --> 00:33:02,264
- Sorry, just quickly...
- Yes?
397
00:33:02,266 --> 00:33:05,431
I was on the rear deck,
and one of your crew members was...
398
00:33:05,433 --> 00:33:07,137
- ...bare-chested.
- Really?
399
00:33:07,139 --> 00:33:08,974
Yeah,
and like smoking and stuff.
400
00:33:08,976 --> 00:33:11,108
Oh,
I'm so sorry. That's so inappropriate.
401
00:33:11,110 --> 00:33:13,946
- Yeah, it did feel a little bit...
- No, of course.
402
00:33:13,948 --> 00:33:15,816
I'll take care of
that. I'm so sorry.
403
00:33:15,818 --> 00:33:18,477
- Maybe it's not a big issue...
- No, but it's not acceptable here.
404
00:33:18,479 --> 00:33:21,657
I thought I'd just let you know, cos...
Yeah, I didn't wanna make anything of it.
405
00:33:21,659 --> 00:33:23,824
Well, thank you so much.
It won't happen again, sir.
406
00:33:23,826 --> 00:33:25,892
- I promise you that.
- Alright, thanks.
407
00:33:26,829 --> 00:33:28,664
- Alicia?
- Yeah?
408
00:33:28,666 --> 00:33:31,799
There's a crew member
up on deck with no shirt on.
409
00:33:31,801 --> 00:33:33,196
- No shirt on?
- Yes.
410
00:33:43,175 --> 00:33:45,076
Sorry. Just, er...
411
00:33:45,078 --> 00:33:46,341
Yes?
412
00:33:46,343 --> 00:33:50,377
Is it possible to look at
the engagement rings?
413
00:33:50,379 --> 00:33:53,084
- Yes. Yes, of course!
- Is that alright?
414
00:33:53,086 --> 00:33:56,515
Definitely, yes. Okay.
415
00:33:56,517 --> 00:34:00,157
This is a beautiful ring.
This is 24-carat gold.
416
00:34:00,159 --> 00:34:02,632
And we have a point
nine diamond in the middle,
417
00:34:02,634 --> 00:34:06,426
and we have four brilliants
on every side of the band.
418
00:34:06,428 --> 00:34:09,837
- It's a very beautiful ring.
- Yes. It's really nice.
419
00:34:09,839 --> 00:34:12,675
Do you want me to try it on
so you can see it on a hand?
420
00:34:12,677 --> 00:34:14,204
- Oh, okay, yeah.
- Yeah?
421
00:34:14,206 --> 00:34:16,436
- If you don't mind?
- No, of course.
422
00:34:19,816 --> 00:34:21,079
Hmm...
423
00:34:26,086 --> 00:34:27,690
Yeah?
424
00:34:27,692 --> 00:34:30,759
It's a very nice diamond,
this one. It's a flawless diamond.
425
00:34:31,795 --> 00:34:34,158
What was the price of that one?
426
00:34:34,160 --> 00:34:37,359
This one is... 28,000 euros.
427
00:34:40,495 --> 00:34:42,001
Mm-hmm...
428
00:34:48,273 --> 00:34:51,274
'Can we get an
almond latte to foredeck?'
429
00:35:05,224 --> 00:35:07,125
Captain?
430
00:35:10,361 --> 00:35:12,591
Uh, yes?
431
00:35:12,593 --> 00:35:16,233
I just wanted to tell you
it's time for the safety drill.
432
00:35:16,235 --> 00:35:18,268
Uh, well, no, I'm...
433
00:35:18,270 --> 00:35:20,501
I'm just not feeling well.
434
00:35:21,713 --> 00:35:25,275
- Should I get the doctor?
- No, no, I'll be fine.
435
00:35:25,277 --> 00:35:28,652
Just have the First take care of it,
and then...
436
00:35:29,287 --> 00:35:31,479
...you know, I'll see you later.
437
00:35:33,120 --> 00:35:34,922
Okay!
438
00:35:34,924 --> 00:35:36,693
- Okay.
- Okay.
439
00:35:40,226 --> 00:35:43,425
Abigail? Could you
get the tray? Thank you.
440
00:35:51,435 --> 00:35:54,633
Honey, Nutella.
441
00:35:54,635 --> 00:35:56,042
Hm-mm...
442
00:35:56,946 --> 00:35:58,649
Another one?
443
00:36:04,481 --> 00:36:06,415
Have a little look.
444
00:36:09,354 --> 00:36:12,828
- Aren't you going to eat the pasta?
- Sorry?
445
00:36:14,425 --> 00:36:17,591
Aren't you going
to eat the pasta?
446
00:36:19,100 --> 00:36:22,365
Oh,
er... No. I'm gluten intolerant.
447
00:36:22,367 --> 00:36:23,707
Oh?
448
00:36:23,709 --> 00:36:27,073
It's just for the pictures.
She's an influencer.
449
00:36:27,075 --> 00:36:29,009
- Oh!
- Okay.
450
00:36:29,011 --> 00:36:30,472
Wow!
451
00:36:31,849 --> 00:36:34,014
You make money from that?
452
00:36:34,016 --> 00:36:38,117
- Champagne, sir?
- Nah... White wine.
453
00:36:38,119 --> 00:36:42,121
- Sorry, what?
- Yeah... It depends.
454
00:36:42,123 --> 00:36:46,191
It depends. You mostly get free stuff,
to be honest.
455
00:36:47,029 --> 00:36:49,161
We got this cruise for free.
456
00:36:50,626 --> 00:36:55,134
Good! Her looks paid for
the tickets. Not bad, huh?
457
00:36:56,874 --> 00:37:00,205
- Good, huh?
- I guess so, yeah. It did.
458
00:37:00,207 --> 00:37:02,779
- A lovely couple, huh?
- Yeah, that's nice.
459
00:37:02,781 --> 00:37:05,881
- Not bad, not bad.
- Thank you.
460
00:37:08,248 --> 00:37:10,545
So, what do you do?
461
00:37:11,680 --> 00:37:13,889
I sell shit.
462
00:37:14,958 --> 00:37:17,255
- What, sorry?
- I sell shit!
463
00:37:19,391 --> 00:37:23,932
- Fertilizer for agriculture.
- Oh, fertilizer...
464
00:37:25,001 --> 00:37:27,903
- Interesting.
- In every business it's the right place...
465
00:37:27,905 --> 00:37:31,038
...in the right moment. My
right place: east Europe.
466
00:37:31,040 --> 00:37:34,811
Right moment: end of 80s,
beginning of 90s.
467
00:37:34,813 --> 00:37:36,340
And, er...
468
00:37:36,342 --> 00:37:39,178
So, business start, yeah?
469
00:37:39,180 --> 00:37:42,643
- In 80s, I was...
- Baby? Can I have this one?
470
00:37:42,645 --> 00:37:44,381
- Yeah.
- Yeah?
471
00:37:44,383 --> 00:37:46,086
- Yeah.
- Thank you.
472
00:37:46,088 --> 00:37:47,681
- Yeah.
- Love you.
473
00:37:47,683 --> 00:37:51,454
Yeah, yeah... So,
in the beginning of 80s,
474
00:37:51,456 --> 00:37:54,391
I was only CEO
475
00:37:54,393 --> 00:37:58,725
in one agriculture "Kombinat",
we called it.
476
00:37:58,727 --> 00:38:02,938
Hundred thousand pigs,
two million chickens.
477
00:38:02,940 --> 00:38:06,909
And we're getting
some kind of monopoly.
478
00:38:06,911 --> 00:38:09,846
You can call me
the King of the Shit!
479
00:38:09,848 --> 00:38:12,343
- It was...
- I love him. I love him!
480
00:38:12,345 --> 00:38:14,411
And when you have money,
you know,
481
00:38:14,413 --> 00:38:17,777
you don't leave money to sleep,
you understand?
482
00:38:17,779 --> 00:38:20,483
- Money must not sleep, you know.
- Okay.
483
00:38:20,485 --> 00:38:24,454
So you put this money
from this business,
484
00:38:24,456 --> 00:38:28,833
because factories
shutting down...
485
00:38:30,792 --> 00:38:33,364
And the
desert is tiramisu.
486
00:38:33,933 --> 00:38:36,730
Or panna cotta,
you like both of those.
487
00:38:39,438 --> 00:38:42,847
- Oh... you choose.
- A-ha...
488
00:38:43,948 --> 00:38:46,641
You have the panna cotta,
I'll have a tiramisu.
489
00:38:46,643 --> 00:38:48,115
Fine.
490
00:38:52,451 --> 00:38:53,858
Hello!
491
00:38:57,995 --> 00:38:59,423
Cheers.
492
00:39:04,727 --> 00:39:09,598
I'm Clementine. And this is my husband,
Winston.
493
00:39:09,600 --> 00:39:11,666
We're from Great Britain.
494
00:39:25,121 --> 00:39:26,922
My name is Clementine.
495
00:39:26,974 --> 00:39:27,977
Nein, nein...
496
00:39:28,025 --> 00:39:30,157
- And this is my husband, Winston.
- Winston.
497
00:39:30,159 --> 00:39:31,345
We're from Great Britain.
498
00:39:31,370 --> 00:39:32,413
Nein.
499
00:39:33,481 --> 00:39:35,740
Uli, in den Wolken.
500
00:39:35,857 --> 00:39:39,067
Hello. This is my wife,
Therese.
501
00:39:39,069 --> 00:39:42,598
She understands you perfectly,
but my wife had a stroke.
502
00:39:42,600 --> 00:39:46,041
Since then, she's suffering
from a disability of speaking.
503
00:39:46,952 --> 00:39:48,621
In den Wolken.
504
00:39:49,497 --> 00:39:50,831
Ja.
505
00:39:51,081 --> 00:39:52,792
Shall I take it away?
506
00:39:56,119 --> 00:39:57,512
"In den... In den..."
507
00:39:57,630 --> 00:39:59,173
In den Wolken.
508
00:39:59,282 --> 00:40:00,492
In den Wolken!
509
00:40:00,579 --> 00:40:03,019
In den Wol...?
510
00:40:04,556 --> 00:40:06,523
- Wolken.
- Wo...
511
00:40:06,525 --> 00:40:08,360
- Champagne, sir?
- No, thank you.
512
00:40:08,362 --> 00:40:11,693
- What does it mean?
- "Up in the clouds."
513
00:40:11,695 --> 00:40:13,728
Oh! How beautiful.
514
00:40:21,243 --> 00:40:23,375
- Bye, girls.
- Bye.
515
00:40:23,377 --> 00:40:24,871
Take care.
516
00:40:27,678 --> 00:40:31,680
Nice to meet you,
my friend. I hope I work with you again.
517
00:40:31,682 --> 00:40:33,748
It was a pleasure, Mario.
518
00:40:35,389 --> 00:40:37,488
- We're going to miss you.
- Miss you already.
519
00:40:37,490 --> 00:40:39,556
- Take care.
- Take care, you.
520
00:41:19,466 --> 00:41:21,400
Look at that.
521
00:41:23,635 --> 00:41:25,503
Sad, huh?
522
00:41:29,147 --> 00:41:31,114
He's hunting.
523
00:41:31,116 --> 00:41:33,379
- Huh?
- He's hunting!
524
00:41:35,087 --> 00:41:36,547
Big dilemma.
525
00:41:37,649 --> 00:41:40,992
Should he take risk,
or go to the room, huh?
526
00:41:44,491 --> 00:41:45,919
Come on.
527
00:41:49,167 --> 00:41:50,924
Look, look!
528
00:41:50,926 --> 00:41:53,795
Maybe has a little chance!
529
00:42:17,623 --> 00:42:19,359
Amazing...
530
00:42:22,529 --> 00:42:24,035
Wow.
531
00:42:26,434 --> 00:42:28,863
Sorry if I'm interrupting.
532
00:42:28,865 --> 00:42:31,668
Er... could you
just do me a favor?
533
00:42:32,869 --> 00:42:35,474
I have this girl,
who should be here with me,
534
00:42:35,476 --> 00:42:38,378
but couldn't come and...
535
00:42:38,380 --> 00:42:41,480
...I would like to
take a picture. Please.
536
00:42:42,549 --> 00:42:45,484
- Can you take my picture?
- Oh, yeah, of course.
537
00:42:47,126 --> 00:42:49,015
I'll stand over here.
538
00:42:50,392 --> 00:42:52,195
Oh! Sorry, sorry!
539
00:43:02,207 --> 00:43:03,799
Good?
540
00:43:03,801 --> 00:43:07,243
- Thank you very much.
- A pleasure...
541
00:43:07,245 --> 00:43:09,871
- Have a nice evening.
- Yeah, you, too.
542
00:43:14,845 --> 00:43:17,010
Excuse me? Mister?
543
00:43:17,881 --> 00:43:21,553
Hi! Eh... Can you
please come back?
544
00:43:24,163 --> 00:43:26,196
You can leave your beer,
it's okay.
545
00:43:26,198 --> 00:43:28,824
- What?
- You can leave your beer.
546
00:43:31,928 --> 00:43:34,171
- If you come in the middle...
- Yeah?
547
00:43:34,173 --> 00:43:36,206
Then we can take a picture together,
the three of us.
548
00:43:36,208 --> 00:43:38,603
Okay, nice! Nice!
549
00:43:38,605 --> 00:43:40,375
Yeah!
550
00:43:40,377 --> 00:43:42,442
- Now we're talking!
- Yeah!
551
00:43:45,106 --> 00:43:47,942
More boobs,
Yaya! More boobs!
552
00:43:47,944 --> 00:43:49,713
Oh...
553
00:43:50,914 --> 00:43:54,586
Thank you very
much! You're very generous!
554
00:43:55,787 --> 00:43:58,557
I would like to do
something generous to you.
555
00:43:58,559 --> 00:44:00,625
They have Rolex
watches in the reception.
556
00:44:00,627 --> 00:44:03,122
We can go down there now,
and I will buy you Rolex watches!
557
00:44:03,124 --> 00:44:05,630
- No, it's okay. Thank you.
- No! I would like...
558
00:44:05,632 --> 00:44:07,962
It may sound strange, but I'm...
559
00:44:07,964 --> 00:44:11,801
What you just did here,
it meant so much to me.
560
00:44:11,803 --> 00:44:13,935
So I can...
561
00:44:13,937 --> 00:44:15,772
I'm very rich.
562
00:44:15,774 --> 00:44:19,315
Yes, let's not beat around
the bush. I'm very rich.
563
00:44:19,317 --> 00:44:21,218
- How rich are you?
- Oh, I'm so...
564
00:44:21,220 --> 00:44:25,144
I'm so fucking rich! I
just sold my company.
565
00:44:25,146 --> 00:44:29,325
Yeah, I'm not drunk! I told you,
I'm not feeling well.
566
00:44:29,327 --> 00:44:33,152
Do you have problem with that?
567
00:44:33,154 --> 00:44:35,495
Can't you respect that?
568
00:44:35,497 --> 00:44:37,333
- Good evening, sir.
- Good evening.
569
00:44:37,335 --> 00:44:39,961
- Good evening, madam.
- Good evening.
570
00:44:40,497 --> 00:44:43,129
Are you still there,
Paula?
571
00:44:47,839 --> 00:44:50,136
- Thomas?
- What is it?
572
00:44:50,138 --> 00:44:55,516
I just want to ask you when you're
able to hold the Captain's Dinner?
573
00:44:55,518 --> 00:44:58,321
Oh, for fuck's sake...
574
00:44:58,323 --> 00:45:00,586
- I can't do the
Captain's Dinner now!
575
00:45:00,588 --> 00:45:02,358
- No, I'm asking you a question,
Thomas.
576
00:45:02,360 --> 00:45:06,197
When are you able to put on your
uniform and be there for the guests?
577
00:45:06,898 --> 00:45:12,368
Oh... Okay. Well,
what's the forecast?
578
00:45:12,370 --> 00:45:15,832
The weather's fine,
Thomas. It's about when you can do it.
579
00:45:16,670 --> 00:45:18,835
Any day but Thursday.
580
00:45:18,837 --> 00:45:22,036
- Thurs... Thursday's good.
- No. Thomas.
581
00:45:22,038 --> 00:45:23,807
- Thursday's bad.
- Huh?
582
00:45:23,809 --> 00:45:26,744
We have a low-pressure zone
moving in. Any day but Thursday.
583
00:45:26,746 --> 00:45:30,287
- Yes, Thursday! Okay!
- Okay, Thomas, listen.
584
00:45:30,289 --> 00:45:32,211
I'll come back and talk
to you about this later.
585
00:45:32,213 --> 00:45:35,654
Paula! Every day,
they eat dinner.
586
00:45:35,656 --> 00:45:40,495
And they're going to eat
dinner Thursday as well. Right?
587
00:45:40,497 --> 00:45:44,334
Your most expensive champagne,
and three glasses.
588
00:45:44,336 --> 00:45:46,435
- Is this your boyfriends?
- Yeah.
589
00:45:47,237 --> 00:45:50,604
Guys,
you take care of these girls now!
590
00:45:52,167 --> 00:45:56,235
They're really,
really nice girls! Generous. Caring.
591
00:45:56,237 --> 00:45:58,480
You treat them right, you know!
592
00:45:59,417 --> 00:46:01,680
You think they want
some champagne?
593
00:46:01,682 --> 00:46:04,453
Okay,
five glasses! Five glasses.
594
00:46:12,529 --> 00:46:14,364
Ludmilla...
595
00:46:14,366 --> 00:46:16,959
- I love you, baby!
- Yeah, yeah...
596
00:46:20,030 --> 00:46:22,537
Dance with me!
597
00:46:22,539 --> 00:46:26,034
- I'm terrible at dancing.
- What if I go?
598
00:46:26,905 --> 00:46:28,938
- Come on, dance with me!
- No, no...
599
00:46:28,940 --> 00:46:31,039
Come on! Just a little bit.
600
00:46:32,240 --> 00:46:35,274
- No, I'm... I'm so...
- Come on. Don't be shy!
601
00:46:35,276 --> 00:46:37,111
- No...
- Why? I'm dancing.
602
00:46:37,113 --> 00:46:40,785
- No... I never dance.
- Come on, dance with me.
603
00:46:40,787 --> 00:46:42,248
- I just don't.
- Why not?
604
00:46:42,250 --> 00:46:45,428
- I don't like it.
- Okay.
605
00:46:45,430 --> 00:46:49,057
- I feel embarrassed.
- Alright, it's okay. Whatever...
606
00:47:31,773 --> 00:47:33,101
Carl?
607
00:47:35,270 --> 00:47:37,941
Carl? Are you jealous?
608
00:47:39,715 --> 00:47:42,749
Hey! Carl?
609
00:47:46,182 --> 00:47:48,985
- Who's Carl?
- What?
610
00:47:52,859 --> 00:47:56,124
- You're not Carl?
- No, no. I'm the pool guy.
611
00:47:56,126 --> 00:47:57,830
Ooh...
612
00:48:03,133 --> 00:48:06,839
Sorry about coming into the mansion,
I just needed to get some tools.
613
00:48:06,841 --> 00:48:08,544
Oh?
614
00:48:12,879 --> 00:48:14,879
Over here...
615
00:48:17,852 --> 00:48:20,556
It's very inappropriate.
616
00:48:23,660 --> 00:48:25,318
What if my, er...
617
00:48:26,926 --> 00:48:28,531
...husband comes home?
618
00:48:28,533 --> 00:48:30,224
Where is your husband?
619
00:48:30,226 --> 00:48:33,668
He really shouldn't be leaving
such a beautiful girl on her own.
620
00:48:33,670 --> 00:48:36,506
Because it's very
dangerous around here.
621
00:48:40,071 --> 00:48:42,368
- He's working.
- Oh...
622
00:48:43,371 --> 00:48:45,614
- Always working...
- Is he?
623
00:48:45,616 --> 00:48:48,308
Yeah. It's hot, huh?
624
00:48:48,310 --> 00:48:50,619
- Yeah, I'm very hot.
- You should take that off.
625
00:48:50,621 --> 00:48:53,556
- Yeah?
- Yeah. Ooh.
626
00:48:54,349 --> 00:48:55,822
Ooh!
627
00:49:00,091 --> 00:49:04,501
The thing is, your husband
pays me a lot of money, you see.
628
00:49:04,503 --> 00:49:09,770
So, I do have to just make
sure I'm doing my job properly.
629
00:49:09,772 --> 00:49:12,101
- Okay?
- You check the pipes.
630
00:49:12,103 --> 00:49:13,972
Yeah, is there any...
631
00:49:14,607 --> 00:49:17,370
...is there any down
here that need to be...
632
00:49:18,781 --> 00:49:22,915
...unblocked,
or... is everything okay?
633
00:49:26,249 --> 00:49:28,348
You're sure you're the
right guy for the job?
634
00:49:28,350 --> 00:49:31,285
I am, I am. I'm very qualified.
635
00:49:31,287 --> 00:49:33,563
Hmm... Let me see.
636
00:50:04,563 --> 00:50:07,288
Do you know what
people regret on their deathbed?
637
00:50:07,290 --> 00:50:08,961
Can you turn the phone?
638
00:50:08,963 --> 00:50:10,567
- No.
- No?
639
00:50:10,569 --> 00:50:13,834
That they were working too much,
seven out of ten people regret
640
00:50:13,836 --> 00:50:18,134
throwing away their lives
on stupid and pointless jobs.
641
00:50:19,401 --> 00:50:20,774
- Can I get you
anything to drink?
642
00:50:20,841 --> 00:50:23,427
More champagne, please.
643
00:50:23,681 --> 00:50:28,309
I don't know, I was just born
into this life. It was not my fault.
644
00:50:28,311 --> 00:50:33,018
And when this happened,
I... I just felt like, "Why? Why?"
645
00:50:33,020 --> 00:50:36,482
- Life is so unfair.
- Yeah.
646
00:50:36,484 --> 00:50:39,057
We are all equal.
647
00:50:39,059 --> 00:50:41,994
- That is so true.
- Everyone's equal.
648
00:50:50,708 --> 00:50:54,170
Is there anything you wish for?
649
00:50:55,437 --> 00:50:59,979
- Sorry?
- Is there anything you... wish for?
650
00:51:01,179 --> 00:51:04,345
Well... Well, I don't know.
651
00:51:06,349 --> 00:51:09,218
That's so sweet of you,
madam, but I'm perfectly fine.
652
00:51:09,220 --> 00:51:14,355
But, but, but,
but if today was your last day alive...
653
00:51:15,667 --> 00:51:19,636
- ...hmm... what would you wish for?
- I have no idea.
654
00:51:21,002 --> 00:51:25,070
- Have you been for a swim today?
- No, not today.
655
00:51:25,906 --> 00:51:29,304
Why don't you go
for a swim right now?
656
00:51:31,572 --> 00:51:34,618
Because this is exactly
what I'm talking about.
657
00:51:34,620 --> 00:51:38,215
That's so kind of you, madam,
but unfortunately we're not allowed
658
00:51:38,217 --> 00:51:41,119
to go for a swim during working hours,
so...
659
00:51:41,121 --> 00:51:43,759
I want all the staff
to go for a swim!
660
00:51:43,761 --> 00:51:46,894
I want you all to go for a swim!
661
00:51:46,896 --> 00:51:52,163
I really feel that I've had
one of these moments.
662
00:51:52,165 --> 00:51:56,266
Yeah, well,
today might be a little bit problematic...
663
00:51:56,267 --> 00:51:57,563
Problematic?
664
00:51:57,565 --> 00:51:59,499
Cos today we have
the Captain's Dinner.
665
00:51:59,501 --> 00:52:03,779
Who cares about the Captain's
Dinner? This will only take half an hour.
666
00:52:03,781 --> 00:52:05,781
Come on, now.
667
00:52:05,783 --> 00:52:08,146
You work too hard, come on.
668
00:52:09,544 --> 00:52:13,052
- Yeah, well, let me see what I can do.
- Merci!
669
00:52:23,229 --> 00:52:26,559
No, no, no! Come back! Come back,
please.
670
00:52:26,561 --> 00:52:30,168
Please come back.
I have a better idea.
671
00:52:30,973 --> 00:52:33,072
- Sit down.
- Okay.
672
00:52:34,569 --> 00:52:37,471
Let's reverse roles.
673
00:52:37,473 --> 00:52:40,750
- Sorry?
- Just change roles.
674
00:52:42,478 --> 00:52:46,921
You... chillax in the jacuzzi,
and I'll get the captain.
675
00:52:46,923 --> 00:52:48,449
Oh... well...
676
00:52:48,451 --> 00:52:52,420
Come on! Just be in the moment,
like I was. Please!
677
00:52:52,422 --> 00:52:54,929
- Yeah, but...
- Come, come, I know you want to.
678
00:52:54,931 --> 00:52:57,162
- Come on!
- Yes, I do but...
679
00:52:57,164 --> 00:52:59,427
But there might be a problem for me,
if I...
680
00:52:59,429 --> 00:53:02,365
Now I have to be the authority.
681
00:53:02,367 --> 00:53:05,170
- Yeah, well, I have my clothes on...
- Shut up, shut up, shut up!
682
00:53:05,172 --> 00:53:06,809
Shut up! Now!
683
00:53:08,912 --> 00:53:12,572
I command you, enjoy the moment!
684
00:53:15,676 --> 00:53:18,117
- N-now?
- Please.
685
00:53:22,761 --> 00:53:24,420
- No.
- No?
686
00:53:24,422 --> 00:53:26,454
- No.
- What?
687
00:53:27,392 --> 00:53:29,359
- You say "no" to me?
- No. No!
688
00:53:29,361 --> 00:53:31,031
- So it's "yes"?
- Yes... No.
689
00:53:31,033 --> 00:53:33,527
- "Yes" or "no"?
- I'm saying...
690
00:53:34,695 --> 00:53:36,662
Sorry, I'm saying, n...
691
00:53:37,369 --> 00:53:38,808
I'm saying...
692
00:53:39,745 --> 00:53:43,373
- Yes.
- Yes! Ha-ha!
693
00:53:43,375 --> 00:53:46,540
Don't worry. Dimitrios
will buy the yacht.
694
00:53:46,542 --> 00:53:48,707
Come on! Sit down, sit down.
695
00:53:48,709 --> 00:53:51,887
- Okay, I'm going in.
- Quick, quick, quick... Yes!
696
00:53:52,889 --> 00:53:57,310
Come on over!
A glass of champagne for...
697
00:53:57,619 --> 00:53:59,287
- This wonderful Miss...
- Alicia.
698
00:53:59,395 --> 00:54:02,148
Alicia!
Mademoiselle Alicia!
699
00:54:02,398 --> 00:54:04,817
A glass of champagne!
700
00:54:10,566 --> 00:54:13,271
Darius?
I need your help.
701
00:54:13,273 --> 00:54:17,407
I need you tell one of the guests
that the crew can't go for a swim.
702
00:54:17,409 --> 00:54:18,947
Why?
703
00:54:18,949 --> 00:54:21,015
Well, I told them it's not
possible because of the dinner,
704
00:54:21,017 --> 00:54:23,985
but they want to hear it
from the captain in person.
705
00:54:23,987 --> 00:54:26,712
So I went to Thomas' cabin,
I knocked on it, he's not there.
706
00:54:26,714 --> 00:54:29,518
He's not responding. I
can't get a hold of him, so...
707
00:54:29,520 --> 00:54:31,717
Could you just please go
and tell them it's not possible?
708
00:54:31,719 --> 00:54:34,996
- That would be a big help.
- Can't you just go for a swim?
709
00:54:34,998 --> 00:54:37,262
No. I mean,
that would be the easiest,
710
00:54:37,264 --> 00:54:40,232
but they want us to go
from the water slide and...
711
00:54:40,234 --> 00:54:43,400
It's not even funny. Why are you laughing,
Erik?
712
00:54:43,402 --> 00:54:45,842
- Why are you even here?
- I'm on my break.
713
00:54:45,844 --> 00:54:48,570
Well,
your break is over. Go back to work.
714
00:54:48,571 --> 00:54:52,211
It's not even installed yet, it will
take forever, and I don't have that time.
715
00:54:52,213 --> 00:54:55,280
The chef has started the dinner,
I need the prep-time.
716
00:54:55,282 --> 00:54:57,117
So please go and tell
them it's not possible...
717
00:54:57,119 --> 00:54:59,548
I'm not going to go and
talk to some crazy Russians.
718
00:54:59,550 --> 00:55:02,089
It's not crazy Russians,
it's very rich Russians.
719
00:55:02,091 --> 00:55:03,288
Same thing.
720
00:55:03,290 --> 00:55:05,455
Go and solve this problem first,
and then...
721
00:55:05,457 --> 00:55:07,930
No! We're done.
722
00:55:07,932 --> 00:55:11,967
- Why won't you do this?
- Go and take a swim. Jesus...
723
00:55:11,969 --> 00:55:13,792
- Hello, sir!
- Hello.
724
00:55:13,794 --> 00:55:17,533
- Can I help you?
- I was just looking.
725
00:55:17,535 --> 00:55:19,765
- You want to see the bridge?
- If possible.
726
00:55:19,767 --> 00:55:23,769
Of course. I can get the First Officer.
He's not doing anything right now.
727
00:55:24,638 --> 00:55:27,147
- Could you show the guest the bridge?
- Yes, of course.
728
00:55:27,149 --> 00:55:28,984
Welcome to the bridge.
729
00:55:28,986 --> 00:55:32,284
I'm Darius. Nice to meet you.
730
00:55:44,825 --> 00:55:46,364
Thomas?
731
00:55:50,007 --> 00:55:51,698
Thomas? Hello?
732
00:55:58,740 --> 00:56:01,247
- Good afternoon.
- Good afternoon.
733
00:56:01,249 --> 00:56:06,483
- Actually... I have a question.
- Yes, of course.
734
00:56:06,485 --> 00:56:09,684
Yesterday,
I was up on the sundeck.
735
00:56:09,686 --> 00:56:12,818
And the sun was shining,
everything was perfect.
736
00:56:12,820 --> 00:56:15,195
But then I looked at the sails.
737
00:56:15,197 --> 00:56:17,164
- The sails?
- Yes.
738
00:56:17,166 --> 00:56:19,825
And they were... a bit dirty.
739
00:56:19,827 --> 00:56:22,202
- Oh!
- Yeah.
740
00:56:22,204 --> 00:56:24,039
- Oh...
- Yeah.
741
00:56:31,246 --> 00:56:32,805
Hello?
742
00:56:34,018 --> 00:56:35,083
Hi.
743
00:56:38,846 --> 00:56:42,926
Yeah, but do you realize the
food down here is going to be bad?
744
00:56:44,490 --> 00:56:45,896
Okay, bye.
745
00:56:46,632 --> 00:56:49,691
Okay, guys,
listen up. You are going to swim.
746
00:56:49,693 --> 00:56:52,463
So, bring your swimming pants,
and go to the main deck
747
00:56:52,465 --> 00:56:54,893
as quick as possible, okay?
748
00:56:54,895 --> 00:56:59,074
Come on! Chop,
chop! You're going to water slide.
749
00:56:59,076 --> 00:57:00,768
Have fun!
750
00:57:03,497 --> 00:57:05,959
Friends! Friends!
751
00:57:06,042 --> 00:57:08,335
Please come out!
Friends!
752
00:57:08,502 --> 00:57:10,712
Hey, what are you still doing here?
753
00:57:10,838 --> 00:57:12,840
Put on your swimsuits right away.
We're going swimming.
754
00:57:13,049 --> 00:57:15,176
- When?
- Now! Now!
755
00:57:16,219 --> 00:57:17,053
Outside!
756
00:57:17,845 --> 00:57:21,515
Put on your swimming trunks.
We are going to the "beach".
757
00:57:21,682 --> 00:57:22,976
- What?
- We're going swimming.
758
00:57:23,059 --> 00:57:24,978
Go, go!
Okay, we'll put on our trunks.
759
00:57:25,061 --> 00:57:26,062
Okay, friend.
760
00:57:42,910 --> 00:57:44,350
Thomas?
761
00:57:51,062 --> 00:57:52,490
Thomas?
762
00:57:56,430 --> 00:57:58,133
'Good afternoon.
763
00:57:58,135 --> 00:58:00,894
'I hope that everyone
has had a great day so far,
764
00:58:00,896 --> 00:58:04,700
'and that you're looking forward
to the Captain's Dinner tonight.
765
00:58:04,702 --> 00:58:09,078
'We would like to inform you that we
have a slight change in the schedule.
766
00:58:09,080 --> 00:58:12,213
'The Captain's Dinner
will be held at 8:30,
767
00:58:12,215 --> 00:58:15,480
'and not at 8:00,
as it says on the daily program.
768
00:58:15,482 --> 00:58:19,550
'I repeat: the Captain's
Dinner will be held at 8:30.
769
00:58:19,552 --> 00:58:20,815
'Thank you.'
770
00:58:20,817 --> 00:58:22,817
Why the push?
771
00:58:22,819 --> 00:58:25,556
Cos the crew's
going for a... a swim.
772
00:58:26,258 --> 00:58:29,296
It's a request
from one of the Russians.
773
00:58:30,032 --> 00:58:34,664
- From the water slide.
- Oh, my God! This I gotta see.
774
00:58:34,666 --> 00:58:37,106
Whoa,
whoa! Do you want to change first?
775
00:58:37,108 --> 00:58:40,835
- Oh, Alessandra! How are you?
- Alicia.
776
00:58:40,837 --> 00:58:43,541
- Al...?
- Can you leave us for a bit, please?
777
00:58:43,543 --> 00:58:45,345
Let's go inside, yeah?
778
00:58:45,347 --> 00:58:47,347
I think you need to
change if you wanna go up...
779
00:58:47,349 --> 00:58:49,118
Yeah, yeah...
780
00:58:49,120 --> 00:58:51,120
- Let's go inside and talk.
- No, no...
781
00:58:51,947 --> 00:58:53,914
Are you okay, man?
782
00:58:55,192 --> 00:58:56,950
- Good.
- Yeah?
783
00:58:58,195 --> 00:59:01,130
- Very good.
- We have four and a half hours left.
784
00:59:01,132 --> 00:59:03,021
Until the Captain's Dinner.
785
00:59:03,023 --> 00:59:06,531
You chill in your room, have little
nap. I'll be back in a couple of hours.
786
00:59:06,533 --> 00:59:08,797
And we'll... go together.
787
00:59:08,799 --> 00:59:10,865
Yeah?
788
00:59:14,310 --> 00:59:16,145
Darius...
789
00:59:16,147 --> 00:59:17,839
Look at you!
790
00:59:17,841 --> 00:59:22,910
What are you all worked up
about? I'm fine! Just totally fine.
791
00:59:22,912 --> 00:59:26,485
- Yeah?
- Completely, a hundred percent...
792
00:59:27,686 --> 00:59:29,719
...fine.
793
00:59:32,053 --> 00:59:34,020
- Mohammed! Mohammed!
- What?
794
00:59:34,022 --> 00:59:35,989
Come! Let's go! Come, come!
795
00:59:35,991 --> 00:59:39,102
- What?
- Let's go!
796
00:59:40,666 --> 00:59:42,765
Oh! Whoo!
797
00:59:44,406 --> 00:59:45,999
Wonderful!
798
00:59:49,747 --> 00:59:52,083
- Some champagne.
- Bravo!
799
00:59:55,671 --> 00:59:56,838
Santé!
800
01:00:01,016 --> 01:00:04,259
Are we enjoying ourselves? Yes!
801
01:00:43,201 --> 01:00:46,301
If you just stand here,
and they will be coming to you.
802
01:00:46,303 --> 01:00:49,832
- Okay.
- Let me see you. Okay.
803
01:00:51,737 --> 01:00:54,001
- Okay!
- Thank you, Paula.
804
01:00:54,003 --> 01:00:56,443
- Just one night, that's all.
- Okay.
805
01:00:57,546 --> 01:01:01,250
Darius, could you stand next
to him? Just to make sure...
806
01:01:06,686 --> 01:01:09,148
- Okay? You're ready?
- Thank you.
807
01:01:09,150 --> 01:01:10,688
- Yep.
- Yes.
808
01:01:11,988 --> 01:01:14,626
Okay,
let's get ready to open the doors.
809
01:01:14,628 --> 01:01:17,123
Open on my signal, yes?
810
01:01:18,830 --> 01:01:20,401
And... go.
811
01:01:25,001 --> 01:01:26,506
Good evening.
812
01:01:26,508 --> 01:01:28,706
- Welcome to the Captain's Dinner.
- Thank you.
813
01:01:28,708 --> 01:01:31,742
- Would you like a glass of champagne?
- Thank you very much.
814
01:01:31,744 --> 01:01:34,679
Good evening. Welcome
to the Captain's Dinner.
815
01:01:34,681 --> 01:01:36,318
Hi... Hi!
816
01:01:36,320 --> 01:01:39,145
Good evening.
Enjoying your cruise?
817
01:01:40,489 --> 01:01:42,687
- Welcome.
- Hello, ma'am.
818
01:01:42,689 --> 01:01:45,295
Nice to meet you.
Enjoy your dinner.
819
01:01:47,023 --> 01:01:49,694
Oh, hello, ma'am. How are you?
820
01:01:49,696 --> 01:01:51,696
Enjoy your dinner.
821
01:01:51,698 --> 01:01:54,160
Hope the weather's
not too rough on you.
822
01:01:55,504 --> 01:01:57,372
- Hello, sir.
- Hi.
823
01:01:57,374 --> 01:01:58,901
- Welcome.
- Thank you.
824
01:01:58,903 --> 01:02:01,068
Nice to meet
you. Enjoy your dinner.
825
01:02:01,070 --> 01:02:03,675
- Hello, sir.
- Good evening. Jarmo Björkman...
826
01:02:03,677 --> 01:02:06,073
I have a question. I'm sorry.
827
01:02:07,681 --> 01:02:10,649
- Yesterday, I was up on deck.
- Yes.
828
01:02:10,651 --> 01:02:14,324
And it was so beautiful.
Everything was fantastic.
829
01:02:14,326 --> 01:02:16,523
But then, I saw the sails.
830
01:02:17,152 --> 01:02:19,086
The sails?
831
01:02:19,088 --> 01:02:20,791
- The sails, yes.
- Oh...
832
01:02:20,793 --> 01:02:24,301
Yeah. And they were dirt-gray.
833
01:02:25,732 --> 01:02:28,029
Do you think it's
possible to wash them?
834
01:02:28,031 --> 01:02:32,132
Well, I don't think that's possible,
ma'am, because, er...
835
01:02:32,134 --> 01:02:35,509
- ...this is a motorized vessel.
- Yeah.
836
01:02:35,511 --> 01:02:37,907
So, we don't have any sails.
837
01:02:40,780 --> 01:02:43,517
Maybe it was the sundeck roof?
838
01:02:43,519 --> 01:02:48,358
- Well... Are you sure?
- I'm sure.
839
01:02:51,139 --> 01:02:53,391
- Magnus!
- Yes?
840
01:02:54,392 --> 01:03:01,024
The ship in the catalogue
had bright white sails, didn't it?
841
01:03:01,191 --> 01:03:03,068
- Yes.
- Right.
842
01:03:04,232 --> 01:03:06,573
Yes. He says yes.
843
01:03:06,575 --> 01:03:08,740
- It was sails.
- Magnus says yes.
844
01:03:08,742 --> 01:03:09,972
Yes.
845
01:03:10,942 --> 01:03:13,272
Jesus Christ...
846
01:03:13,274 --> 01:03:15,912
Well, then, in that case,
847
01:03:15,914 --> 01:03:18,244
we will clean the sails.
848
01:03:18,246 --> 01:03:21,391
- Yes.
- Of course.
849
01:03:21,393 --> 01:03:24,954
I'm sure we can find a
solution for you. I'm sure...
850
01:03:24,956 --> 01:03:27,253
- Can I escort you to a table?
- Okay.
851
01:03:27,255 --> 01:03:29,399
- Enjoy your dinner.
- Thank you.
852
01:03:29,401 --> 01:03:32,764
Well... Jarmo Björkman.
I'm sitting at your table.
853
01:03:32,766 --> 01:03:34,964
- Oh! Good, good.
- Hello, Jarmo.
854
01:03:34,966 --> 01:03:36,768
Are you also sitting
at the captain's table?
855
01:03:36,770 --> 01:03:37,901
Yes, I am.
856
01:03:37,903 --> 01:03:40,476
- Is it this one?
- Yes. Go ahead.
857
01:03:40,478 --> 01:03:42,235
Oh, Lord...
858
01:03:54,656 --> 01:03:57,085
It's not so much apps as code.
859
01:03:57,087 --> 01:04:01,320
I create code for apps.
So you can program...
860
01:04:01,322 --> 01:04:07,095
So, I sell my codes and my
skills to different tech companies.
861
01:04:08,539 --> 01:04:14,135
And then,
the game makers are pitching ideas to me.
862
01:04:14,137 --> 01:04:16,005
Sir.
863
01:04:20,275 --> 01:04:21,714
So, good evening.
864
01:04:21,716 --> 01:04:24,013
For tonight's first meal,
we will be serving you
865
01:04:24,015 --> 01:04:27,181
some delicious oysters with
some black Russian caviar.
866
01:04:27,183 --> 01:04:30,085
- Please enjoy.
- Thank you.
867
01:04:36,632 --> 01:04:39,699
- Are we enjoying the food?
- Yes, very much.
868
01:04:48,072 --> 01:04:50,644
So,
what business do you have together?
869
01:04:50,646 --> 01:04:52,877
Oh,
it's a family business.
870
01:04:52,879 --> 01:04:56,144
Producing products in
precision engineering.
871
01:04:57,489 --> 01:04:59,312
What do you manufacture?
872
01:04:59,314 --> 01:05:02,492
Well, our products have been
employed in upholding democracy
873
01:05:02,494 --> 01:05:04,757
all over the world.
874
01:05:10,358 --> 01:05:12,226
What product is that?
875
01:05:12,228 --> 01:05:15,867
Basically, our best-selling
product is the hand grenade.
876
01:05:17,575 --> 01:05:19,542
Sorry, the what?
877
01:05:19,544 --> 01:05:21,840
The hand grenade, dear.
878
01:05:27,651 --> 01:05:30,520
For a long time,
it was the personal exploding device.
879
01:05:30,522 --> 01:05:35,183
But then came those UN regulations,
and messed everything up.
880
01:05:35,185 --> 01:05:38,528
A personal exploding device...
881
01:05:38,530 --> 01:05:40,122
Excuse me.
882
01:05:40,124 --> 01:05:44,501
...is a very complicated
word for a land mine.
883
01:05:44,503 --> 01:05:46,964
Yeah...
884
01:05:48,198 --> 01:05:52,431
Those regulations
trimmed... 25% off on profits.
885
01:05:52,433 --> 01:05:55,269
- Yeah.
- It was hard times for us, but...
886
01:05:56,071 --> 01:05:59,911
- We pulled together, didn't we?
- Yes, we did, darling.
887
01:05:59,913 --> 01:06:02,585
And we still love each other.
888
01:06:02,587 --> 01:06:04,488
- A toast!
- Oh, yeah.
889
01:06:05,281 --> 01:06:08,381
Er... to love!
890
01:06:09,693 --> 01:06:11,054
- To love.
- To love.
891
01:06:20,605 --> 01:06:22,868
- Sir.
- Madam.
892
01:06:27,645 --> 01:06:31,305
This is our sea urchin,
with an emulsion of sea weed.
893
01:06:31,307 --> 01:06:35,309
On top, you've got black truffle,
caviar, chili oil,
894
01:06:35,311 --> 01:06:38,048
and a drizzle of
yuzu vinaigrette.
895
01:06:38,050 --> 01:06:39,918
- Enjoy!
- Thank you.
896
01:06:43,484 --> 01:06:46,023
- Hmm!
- Hmm...
897
01:06:53,164 --> 01:06:56,363
- Are you enjoying yourself?
- Yes.
898
01:06:56,365 --> 01:06:58,332
Madam.
899
01:07:18,992 --> 01:07:20,564
Sir.
900
01:07:21,489 --> 01:07:23,324
Madam.
901
01:07:24,636 --> 01:07:27,604
- So are you feeling a bit seasick?
- Yes, a bit.
902
01:07:27,606 --> 01:07:29,870
Yes, so I think it would
be better to eat something,
903
01:07:29,872 --> 01:07:32,675
because seasickness is
worse on an empty stomach.
904
01:07:55,358 --> 01:07:56,765
Sir.
905
01:08:04,565 --> 01:08:08,567
So, now we are serving some hamburger
with french fries for the captain.
906
01:08:08,569 --> 01:08:10,503
And for you,
we have something really special.
907
01:08:10,505 --> 01:08:14,849
We have grilled and smoked octopus
along with some caramelized lemon,
908
01:08:14,851 --> 01:08:18,280
and on top,
beautiful garden flowers. Please enjoy.
909
01:08:19,547 --> 01:08:21,955
I'm not a fan of fine dining.
910
01:08:24,762 --> 01:08:26,861
Are you okay?
911
01:08:33,429 --> 01:08:36,268
Madam? Dagueneau,
French, Sauvignon blanc?
912
01:08:36,377 --> 01:08:37,448
Champignon...
913
01:08:37,487 --> 01:08:38,781
Du champagne! S'il vous plaît.
914
01:08:39,072 --> 01:08:40,500
Champagne.
915
01:08:44,782 --> 01:08:46,308
Quick!
916
01:08:51,579 --> 01:08:53,381
Santé!
917
01:08:54,217 --> 01:08:57,958
If you feel seasick,
you should try and eat something, ma'am.
918
01:08:57,960 --> 01:09:01,125
Oh, are you okay?
919
01:09:01,127 --> 01:09:05,129
Are you alright, sir?
920
01:09:06,132 --> 01:09:08,363
Sir?
921
01:09:19,883 --> 01:09:21,949
I'm good...
922
01:09:24,822 --> 01:09:26,822
Excuse me.
923
01:09:26,824 --> 01:09:29,121
- Are you okay?
- I'm afraid not...
924
01:09:31,157 --> 01:09:33,289
How are you?
925
01:09:34,997 --> 01:09:38,327
Oh, my God! Oh!
926
01:09:38,329 --> 01:09:39,835
Please.
927
01:09:39,837 --> 01:09:42,166
Oh, oh, oh, oh...
928
01:09:42,168 --> 01:09:45,466
- Oh, my darling.
- More champagne...
929
01:09:46,502 --> 01:09:48,502
Maybe you should
have some water?
930
01:09:48,504 --> 01:09:49,944
Champagne.
931
01:09:49,946 --> 01:09:52,506
Champagne? You should
not drink champagne now.
932
01:09:52,508 --> 01:09:54,409
Take some water, please.
933
01:09:57,019 --> 01:10:00,086
Okay. It's helping.
She's fine. Yeah...
934
01:10:03,960 --> 01:10:08,028
Okay,
the restroom. Let's go, I've got you.
935
01:10:08,030 --> 01:10:11,031
- More wine, sir?
- Ludmilla, don't leave me!
936
01:10:23,275 --> 01:10:25,144
You okay?
937
01:10:32,890 --> 01:10:34,383
Darius?
938
01:10:34,986 --> 01:10:39,718
- He doesn't look well.
- You okay? Feeling seasick, sir?
939
01:10:39,720 --> 01:10:42,622
Is it your chest? Here,
chest pains.
940
01:10:42,624 --> 01:10:44,999
- Grilled octopus...
- Ginger candy?
941
01:10:46,233 --> 01:10:49,003
Oh,
ma'am. Thank you for tonight.
942
01:10:50,566 --> 01:10:55,108
Everybody,
let's try to keep calm. Take your seats.
943
01:10:55,110 --> 01:10:58,341
Er... the next course is
going to be wonderful.
944
01:10:58,343 --> 01:11:01,081
Ginger candy? It's
good if you're seasick.
945
01:11:01,083 --> 01:11:03,248
Ginger candy? It's
good if you're seasick.
946
01:11:04,050 --> 01:11:06,119
Stay calm, everybody,
everything is fine.
947
01:11:07,848 --> 01:11:09,192
Damn!
948
01:11:10,219 --> 01:11:14,226
Excuse us. Excuse me. Make way,
please.
949
01:11:14,228 --> 01:11:16,228
Are you okay?
950
01:11:16,230 --> 01:11:18,658
Keep moving,
everything is fine. Everything is fine.
951
01:11:18,660 --> 01:11:20,232
I'm gonna open your shirt.
952
01:11:20,234 --> 01:11:22,036
- Is it a stroke?
- I don't know.
953
01:11:22,038 --> 01:11:23,265
Everybody, stay calm!
954
01:11:23,626 --> 01:11:24,837
In den Wolken.
955
01:11:25,272 --> 01:11:28,173
Erik! Erik! The
defibrillator right now!
956
01:11:28,244 --> 01:11:29,578
In den Wolken!
957
01:11:31,212 --> 01:11:34,575
- Careful! Careful!
- Thank you for tonight.
958
01:11:34,577 --> 01:11:36,952
Thank you for
tonight. Thank you.
959
01:11:36,954 --> 01:11:40,216
- Just clean up now.
- Take some deep breaths for me, sir.
960
01:11:40,310 --> 01:11:44,314
Start by removing all clothing
from the patient's chest...
961
01:11:56,336 --> 01:11:58,303
Oh, oh!
962
01:11:58,305 --> 01:12:02,801
- That's okay, madam.
- Hey... There, there.
963
01:12:02,803 --> 01:12:05,441
I'm glad the hat came in useful.
964
01:12:05,443 --> 01:12:08,885
- So sorry, darling...
- No, no. It's nothing at all.
965
01:12:16,290 --> 01:12:19,093
Ha! Okay,
here we are.
966
01:12:20,327 --> 01:12:21,787
Thank you.
967
01:12:23,791 --> 01:12:28,234
I have a joke. Do you know
how to tell a communist?
968
01:12:29,665 --> 01:12:32,501
It's someone who
reads Marx and Lenin.
969
01:12:32,503 --> 01:12:36,472
And do you know how
to tell an anti-communist?
970
01:12:36,474 --> 01:12:38,013
Uh-huh.
971
01:12:38,015 --> 01:12:42,808
It's someone who understands
Marx and Lenin. Ha-ha!
972
01:12:42,810 --> 01:12:45,844
It's Ronald Reagan. Funny guy!
973
01:12:45,846 --> 01:12:50,519
"Never argue with an idiot,
they'll only bring you down to their level
974
01:12:50,521 --> 01:12:53,588
"and beat you with
experience." Mark Twain.
975
01:12:53,590 --> 01:12:56,031
Oh-oh... Okay.
976
01:12:56,033 --> 01:12:58,593
Ronald Reagan, he said also,
977
01:12:58,595 --> 01:13:03,434
"Socialism works only in
heaven where they don't need it,
978
01:13:03,436 --> 01:13:07,504
"and in hell where
they already have it."
979
01:13:07,506 --> 01:13:10,770
- That's... that's pretty good.
- Yeah?
980
01:13:10,772 --> 01:13:13,147
Okay. Hold on...
I've got one here.
981
01:13:14,084 --> 01:13:15,841
Oh, oh, oh, no, I have one!
982
01:13:15,843 --> 01:13:20,990
"Growth for the sake of growth
is the ideology of a cancer cell."
983
01:13:20,992 --> 01:13:23,091
- Ah...
- That's Edward Abbey.
984
01:13:23,093 --> 01:13:27,820
Listen: "The problem with
socialism is that you eventually
985
01:13:27,822 --> 01:13:30,889
"run out of other
people's money."
986
01:13:30,891 --> 01:13:34,135
- Margaret Thatcher.
- You're going to like this one...
987
01:13:34,137 --> 01:13:39,206
"The last capitalist we hang will
be the one who sold us the rope."
988
01:13:39,208 --> 01:13:42,769
- Karl Marx.
- Oh! Shit!
989
01:13:43,272 --> 01:13:46,543
Okay! Okay, okay, okay...
990
01:13:50,845 --> 01:13:54,518
- Sorry.
- Dear God!
991
01:13:57,556 --> 01:13:59,885
Okay. A classic.
992
01:13:59,887 --> 01:14:03,428
"The most powerful single
force in the world today
993
01:14:03,430 --> 01:14:08,268
"is man's eternal desire to
be free and independent."
994
01:14:08,270 --> 01:14:10,567
- Kennedy.
- Okay.
995
01:14:10,569 --> 01:14:14,076
"Freedom in capitalist society
always remains about the same
996
01:14:14,078 --> 01:14:16,045
"as it was in ancient Greece.
997
01:14:16,047 --> 01:14:18,937
"Freedom... for slave owners."
998
01:14:18,939 --> 01:14:21,182
I know. Vladimir Lenin!
999
01:14:23,285 --> 01:14:24,778
- School.
- Ah...
1000
01:14:28,059 --> 01:14:31,785
A Russian capitalist,
and an American communist.
1001
01:14:31,787 --> 01:14:35,493
On a $250-million luxury yacht.
1002
01:14:57,583 --> 01:14:59,088
Very good!
1003
01:14:59,815 --> 01:15:01,651
Drink, my friend!
1004
01:15:01,653 --> 01:15:04,489
Drink,
you're supposed to drain it.
1005
01:15:04,491 --> 01:15:06,590
- Come on.
- Okay.
1006
01:15:06,592 --> 01:15:07,998
Drink!
1007
01:15:08,933 --> 01:15:12,991
- Dimitry, stay focused! Stay focused.
- Okay. Okay, okay.
1008
01:15:12,993 --> 01:15:14,927
- Drink!
- Okay.
1009
01:15:17,339 --> 01:15:19,603
- Red or black?
- Black.
1010
01:15:19,605 --> 01:15:20,966
Very good.
1011
01:15:21,837 --> 01:15:24,838
- Red or black?
- Er... black.
1012
01:15:25,545 --> 01:15:27,281
Have a drink.
1013
01:15:32,585 --> 01:15:33,946
Okay...
1014
01:15:35,687 --> 01:15:37,522
- Red or black?
- Black.
1015
01:15:37,524 --> 01:15:39,689
Very good!
1016
01:15:39,691 --> 01:15:41,855
- Red.
- Take a drink!
1017
01:15:43,023 --> 01:15:44,825
Wow...
1018
01:15:50,030 --> 01:15:51,305
Red or black?
1019
01:15:52,473 --> 01:15:54,473
Er...
1020
01:15:59,480 --> 01:16:01,810
- Red.
- Drink, my friend!
1021
01:16:02,944 --> 01:16:05,010
You... You haven't got a one!
1022
01:16:17,057 --> 01:16:19,729
Shh!
1023
01:16:37,880 --> 01:16:39,617
'Shit!
1024
01:16:41,917 --> 01:16:44,082
'I sell shit.'
1025
01:16:44,084 --> 01:16:46,195
I sell shit.
1026
01:16:47,054 --> 01:16:48,461
Shit.
1027
01:17:01,872 --> 01:17:05,280
The ship is going under.
1028
01:17:05,282 --> 01:17:07,346
'The ship is going under!'
1029
01:17:07,419 --> 01:17:08,712
In den Wolken!
1030
01:17:09,463 --> 01:17:10,560
In den Wolken!
1031
01:17:10,749 --> 01:17:13,255
'Mayday.'
1032
01:17:14,124 --> 01:17:19,051
'Mayday! Mayday! Mayday!
The ship is going under!
1033
01:17:19,521 --> 01:17:22,330
'This is an emergency call.
1034
01:17:23,366 --> 01:17:25,696
'The ship is going under!'
1035
01:17:33,108 --> 01:17:35,475
Ma'am? Are you okay,
ma'am?
1036
01:17:35,477 --> 01:17:38,445
'The ship is not going under.
1037
01:17:43,485 --> 01:17:48,653
'This is the new owner
of the ship speaking!
1038
01:17:48,655 --> 01:17:52,117
'And as the communist captain
1039
01:17:52,119 --> 01:17:57,155
'now is setting course for Cuba,
1040
01:17:57,157 --> 01:18:00,335
'we want to discuss
politics with you!'
1041
01:18:00,337 --> 01:18:03,470
Stop!
1042
01:18:03,472 --> 01:18:07,804
- Relax. I will buy...
- I'm not a communist!
1043
01:18:07,806 --> 01:18:11,247
I am not a communist.
I'm a Marxist.
1044
01:18:11,249 --> 01:18:14,139
Or actually,
you don't have a choice.
1045
01:18:14,141 --> 01:18:19,651
Just like in a communist dictatorship,
you have to listen.
1046
01:18:19,653 --> 01:18:22,357
- 'You can't even turn off the volume!'
- Thomas?
1047
01:18:22,359 --> 01:18:24,524
- 'But I can.'
- Thomas?
1048
01:18:24,526 --> 01:18:30,299
'Turn it down,
and I can turn it up!
1049
01:18:30,301 --> 01:18:32,631
'Up! Up! Up!
1050
01:18:34,030 --> 01:18:38,472
'New owner of the ship
is speaking!'
1051
01:18:40,134 --> 01:18:42,278
- 'Dimitri!'
- 'Oh, okay!
1052
01:18:42,280 --> 01:18:46,546
- 'But you, you are communist, huh?'
- 'I'm not, no!'
1053
01:18:47,081 --> 01:18:50,682
'Karl Marx wrote
"The Communist Manifesto".
1054
01:18:50,684 --> 01:18:54,257
- 'So you are a communist.'
- 'No! No! There's a difference.'
1055
01:18:54,259 --> 01:18:58,426
'In materialism, you... you
believe in theory. You are idealist.'
1056
01:18:58,428 --> 01:19:02,364
'This thing
is... This thing is on. Sorry.
1057
01:19:02,366 --> 01:19:06,401
'But while I have you,
let me just say that, er...
1058
01:19:06,403 --> 01:19:11,736
'we are not on our way to tax paradise,
that's for sure.'
1059
01:19:14,343 --> 01:19:18,512
'We all know about your
tax planning, your tax avoidance,
1060
01:19:18,514 --> 01:19:21,515
'you don't pay
your fair share...'
1061
01:19:21,517 --> 01:19:24,683
'Stop
bullshit and pay taxes!'
1062
01:19:24,685 --> 01:19:29,083
Pay taxes! Stop the
bullshit and pay taxes!
1063
01:19:29,085 --> 01:19:33,692
Yes, that is from your
resident Russian capitalist pig.
1064
01:19:34,926 --> 01:19:38,763
'I'm not angry with you,
it's like Karl Marx said:
1065
01:19:38,765 --> 01:19:42,536
'"Anything human
is not alien to me."
1066
01:19:42,538 --> 01:19:48,266
'And I understand that your
greedy behavior is just the result
1067
01:19:48,268 --> 01:19:51,743
'of your position in
a financial hierarchy.
1068
01:19:51,745 --> 01:19:55,208
'That you're rich.
That you're filthy rich.
1069
01:19:57,619 --> 01:20:02,391
'But you can't be rich, and expect
the rest of the world to be poor.'
1070
01:20:02,393 --> 01:20:04,921
And while you're
swimming in abundance,
1071
01:20:04,923 --> 01:20:08,661
the rest of the world
is drowning in misery.
1072
01:20:09,631 --> 01:20:12,126
That's not the way
it's meant to be.
1073
01:20:14,768 --> 01:20:18,033
And I know you have a good heart in there,
somewhere.
1074
01:20:18,904 --> 01:20:22,741
You filthy, capitalist,
Russian pig.
1075
01:20:23,810 --> 01:20:26,304
You have a good heart.
1076
01:20:26,306 --> 01:20:30,716
You're not just a crazy
Russian... shit seller.
1077
01:20:32,489 --> 01:20:35,589
I'm not a great...
Hey! I'm not a great...
1078
01:20:35,591 --> 01:20:37,315
Sosh... I'm a shit sho...
1079
01:20:37,317 --> 01:20:42,123
I'm a shit sho...
I'm a shit socialist.
1080
01:20:42,125 --> 01:20:45,291
Because I have too much.
1081
01:20:45,293 --> 01:20:49,163
I have too much abundance in
my life. I'm not... I'm not even...
1082
01:20:49,165 --> 01:20:52,771
I... I'm not a worthy socialist.
1083
01:20:54,511 --> 01:20:56,874
I'm a shit shoshialist.
1084
01:20:58,174 --> 01:21:00,174
- Open the door.
- Hey!
1085
01:21:00,176 --> 01:21:02,517
- Is it locked?
- Yeah.
1086
01:21:02,519 --> 01:21:05,245
- Thomas?
- Open the door.
1087
01:21:07,524 --> 01:21:11,251
- Open the door, Thomas.
- I'm so sorry, that was irresponsible.
1088
01:21:11,253 --> 01:21:14,155
- Let us talk.
- Where's he going?
1089
01:21:15,290 --> 01:21:19,193
Open the door!
Let us talk. Open the door.
1090
01:21:20,196 --> 01:21:21,932
Thomas?
1091
01:21:26,806 --> 01:21:28,182
Thank you.
1092
01:21:30,308 --> 01:21:32,561
Something got broken here.
1093
01:21:32,812 --> 01:21:34,730
OK, you take care of this.
1094
01:21:34,980 --> 01:21:38,108
Could you please put this there?
Thank you.
1095
01:22:27,492 --> 01:22:29,536
Fucking hell!
1096
01:22:52,695 --> 01:22:56,092
'We had a discussion,
and it's very important.'
1097
01:22:56,094 --> 01:23:00,393
And it was stupid. But it
was a technical problem.
1098
01:23:00,395 --> 01:23:04,969
- I have scared passengers...
- We didn't know.
1099
01:23:04,971 --> 01:23:09,435
Now you go in your cabin. Relax,
and we have discuss...
1100
01:23:09,437 --> 01:23:12,372
- Stop talking!
- Relax, Paula, it was okay.
1101
01:23:12,374 --> 01:23:16,651
Well, thank you for all your
work. I really appreciate it.
1102
01:23:16,653 --> 01:23:20,215
- Thomas! Thomas! Thomas?
- You are great. You are not fired.
1103
01:23:20,217 --> 01:23:25,451
- I am the new owner of the ship.
- Open this door!
1104
01:23:36,673 --> 01:23:41,742
'How people perceive
themselves is nothing that interests me.
1105
01:23:41,744 --> 01:23:44,679
'There are very few that are
gonna look in the mirror and say:
1106
01:23:44,681 --> 01:23:48,078
'"The person I see
is a savage monster."'
1107
01:23:48,080 --> 01:23:54,381
Instead, they make up some
construction that justifies what they do.
1108
01:23:55,890 --> 01:23:57,857
And there it is.
1109
01:23:57,859 --> 01:24:02,521
You're rich, so you're a philanthropist,
so you can cure your conscience
1110
01:24:02,523 --> 01:24:05,964
for not paying enough in tax.
1111
01:24:05,966 --> 01:24:09,000
'Not contributing
enough to society.'
1112
01:24:14,942 --> 01:24:17,680
Mama! Mama!
1113
01:24:25,282 --> 01:24:27,690
Ow! Shit!
1114
01:24:27,692 --> 01:24:30,791
- Oh, it hit me in the face! Oh, my God!
- I have a flash light.
1115
01:24:30,793 --> 01:24:33,387
- Fuck!
- Was that everything?
1116
01:24:33,389 --> 01:24:35,290
How about... How about this one?
1117
01:24:35,292 --> 01:24:39,426
- Oh! That... That!
- Ow! Shit! Goddamn it!
1118
01:24:41,364 --> 01:24:43,771
I want to read
you something that I wrote.
1119
01:24:45,170 --> 01:24:48,336
- Come over here. Bring the light.
- Okay.
1120
01:24:54,080 --> 01:24:57,015
And I recall, I was seven
years old walking into the kitchen
1121
01:24:57,017 --> 01:25:00,084
to find my mother
crying inconsolably.
1122
01:25:00,086 --> 01:25:03,021
Martin Luther
King had been shot.
1123
01:25:03,023 --> 01:25:07,421
Two months later, she was crying
again. Bobby Kennedy was killed.
1124
01:25:07,423 --> 01:25:10,930
I couldn't know then what I know now,
that the invisible thread
1125
01:25:10,932 --> 01:25:15,099
connecting Martin Luther King,
the Kennedy brothers, and Malcolm X,
1126
01:25:15,101 --> 01:25:19,598
was that in each case, my government
had their finger on the trigger.
1127
01:25:19,600 --> 01:25:21,777
- Wait. Wait!
- But every...
1128
01:25:29,412 --> 01:25:31,478
Say it again.
1129
01:25:33,449 --> 01:25:38,452
My government murdered Martin Luther King,
Malcolm X,
1130
01:25:38,454 --> 01:25:41,797
Bobby Kennedy,
and John F. Kennedy.
1131
01:25:41,799 --> 01:25:45,294
'My government overthrew good,
honest, democratic leaders
1132
01:25:45,296 --> 01:25:49,232
'of the people in Chile,
Venezuela, Argentina, Peru,
1133
01:25:49,234 --> 01:25:52,301
'El Salvador, Nicaragua,
Panama, and Bolivia.
1134
01:25:52,303 --> 01:25:55,601
'Along with Britain,
we carved up the Middle East,
1135
01:25:55,603 --> 01:25:58,637
'creating artificial
geographical boundaries
1136
01:25:58,639 --> 01:26:01,244
'and installing
puppet dictators.'
1137
01:26:01,246 --> 01:26:05,314
War itself became our
most lucrative industry.
1138
01:26:05,316 --> 01:26:09,384
Every bomb that's dropped,
somebody makes a million dollars.
1139
01:26:09,386 --> 01:26:12,585
You don't have to know where
those bombs are exploding.
1140
01:26:12,587 --> 01:26:14,863
You don't have to see
the grieving mothers
1141
01:26:14,865 --> 01:26:17,161
and the mangled
bodies of their children.
1142
01:26:17,163 --> 01:26:22,001
'Eugene Debs gave this speech in Canton,
Ohio, in 1918:
1143
01:26:22,003 --> 01:26:26,335
'"Throughout history wars have
been waged for conquest and plunder.
1144
01:26:26,337 --> 01:26:29,371
'"The master class has
always declared the wars.
1145
01:26:29,373 --> 01:26:32,407
- '"The subject class has always fought...'
- Hey, hand grenade.
1146
01:26:32,409 --> 01:26:37,115
'"They've taught you to believe it
to be your patriotic duty to go to war
1147
01:26:37,117 --> 01:26:40,250
'"and to have yourselves
slaughtered at their command.
1148
01:26:40,252 --> 01:26:43,286
'"When Wall Street says war,
the press says war..."'
1149
01:26:50,460 --> 01:26:52,130
Oh!
1150
01:26:54,068 --> 01:26:55,628
Winston...
1151
01:26:56,697 --> 01:26:58,433
Look.
1152
01:26:58,435 --> 01:27:01,205
- Isn't this one of ours?
- Oh, no!
1153
01:27:52,611 --> 01:27:53,946
In den Wolken!
1154
01:27:55,614 --> 01:27:56,865
In den Wolken!
1155
01:28:02,871 --> 01:28:03,914
In den Wolken!
1156
01:28:05,074 --> 01:28:06,501
Hey!
1157
01:28:09,711 --> 01:28:12,614
Uli! In den Wolken!
1158
01:28:13,918 --> 01:28:15,883
Hey! Help me!
1159
01:28:15,926 --> 01:28:17,085
Uli!
1160
01:28:18,720 --> 01:28:20,722
In den Wolken, Uli!
1161
01:28:33,945 --> 01:28:35,028
Fuck!
1162
01:28:37,281 --> 01:28:38,699
Come on!
1163
01:28:44,442 --> 01:28:45,880
Are you okay?
1164
01:28:45,915 --> 01:28:47,166
Uli!
1165
01:28:47,416 --> 01:28:48,792
In den Wolken!
1166
01:28:49,585 --> 01:28:51,129
In den Wolken, Uli!
1167
01:28:52,714 --> 01:28:54,582
Who are you?
1168
01:28:58,324 --> 01:29:01,259
Hey! Hey, you!
1169
01:29:03,560 --> 01:29:05,132
Wait.
1170
01:29:07,169 --> 01:29:08,596
Wait.
1171
01:29:10,435 --> 01:29:13,107
- Hey, I'm talking to you.
- Me?
1172
01:29:13,109 --> 01:29:15,175
Yeah. Who are you?
1173
01:29:16,915 --> 01:29:18,981
I work on the boat.
1174
01:29:18,983 --> 01:29:21,444
- You work on the boat?
- Yeah.
1175
01:29:21,446 --> 01:29:23,545
In T-shirt and shorts?
1176
01:29:23,547 --> 01:29:27,384
No, no, it's because,
er... I was off duty.
1177
01:29:29,191 --> 01:29:31,619
I was sleeping, and then...
1178
01:29:31,621 --> 01:29:34,227
- You were off duty, yeah?
- Yeah.
1179
01:29:35,329 --> 01:29:38,857
- Is there a problem?
- Strange, I've never seen you.
1180
01:29:38,859 --> 01:29:41,201
- Stay calm.
- I work in the engine room.
1181
01:29:41,203 --> 01:29:43,532
- In engine room?
- Yeah, yeah.
1182
01:29:43,534 --> 01:29:46,140
I'm sorry,
I've never seen you before.
1183
01:29:46,142 --> 01:29:48,867
- He works in the engine room?
- It doesn't matter where he works.
1184
01:29:48,869 --> 01:29:52,871
Settle down now. Stay
calm in this situation.
1185
01:29:52,873 --> 01:29:55,544
I'm calm,
I'm calm. What's the problem with you, man?
1186
01:29:55,546 --> 01:29:57,381
No one else?
1187
01:29:57,383 --> 01:29:59,153
You think I'm a pirate?
1188
01:29:59,155 --> 01:30:00,846
Are you okay?
1189
01:30:00,848 --> 01:30:04,191
Just because I'm black,
you think that I'm a pirate. That's it!
1190
01:30:04,193 --> 01:30:06,324
- Ah! Okay, okay.
- Don't go there...
1191
01:30:06,326 --> 01:30:08,821
- Don't say that I'm...
- Don't go there.
1192
01:30:08,823 --> 01:30:11,000
You can
cry on my shoulder!
1193
01:30:11,002 --> 01:30:14,971
He comes to me with his big watch and
says I'm a pirate just because I'm black!
1194
01:30:14,973 --> 01:30:16,400
What's the problem with you,
man?
1195
01:30:16,402 --> 01:30:18,567
He hasn't said
anything about you being black.
1196
01:30:18,569 --> 01:30:23,407
- You're calling him a racist.
- In the eyes, I can see it in his eyes...
1197
01:30:23,409 --> 01:30:25,871
- Who are you? Who are you?
- Sir!
1198
01:30:25,873 --> 01:30:29,183
- I work in the engine room, man!
- Sir!
1199
01:30:29,185 --> 01:30:31,317
- What?
- Excuse me.
1200
01:30:31,319 --> 01:30:33,582
I think you should
just calm down now.
1201
01:30:33,584 --> 01:30:36,223
It's not a good time
to step up the situation.
1202
01:30:36,225 --> 01:30:37,421
Just stay calm
and stay positive.
1203
01:30:37,423 --> 01:30:39,489
He works
in the engine room?
1204
01:30:39,491 --> 01:30:42,921
There's a lot of people on the
boat. We can't see each other all the time.
1205
01:30:42,923 --> 01:30:47,069
- So what's the problem?
- Please don't go there.
1206
01:30:47,071 --> 01:30:48,972
I'm sorry. I just
have to get that.
1207
01:30:50,403 --> 01:30:53,273
- Just say what you have to say.
- Stop.
1208
01:30:53,275 --> 01:30:55,044
Say it to me.
1209
01:30:55,046 --> 01:30:57,408
Yes,
I know. I'll get back to you. I know.
1210
01:30:57,410 --> 01:31:00,049
Sir. Sir!
1211
01:31:44,754 --> 01:31:47,162
Oh! Ah!
1212
01:31:47,164 --> 01:31:48,328
Easy, easy!
1213
01:32:03,114 --> 01:32:04,509
Oh...
1214
01:32:04,511 --> 01:32:07,512
- Ow! Ow!
- Shh, shh!
1215
01:32:10,055 --> 01:32:11,977
Be quiet.
1216
01:32:16,836 --> 01:32:19,296
Nein... nein...
1217
01:32:19,547 --> 01:32:20,714
In den Wolken!
1218
01:32:25,861 --> 01:32:28,697
No,
don't use the flares!
1219
01:32:28,699 --> 01:32:31,667
It's our last flare!
Don't use the flare!
1220
01:32:40,818 --> 01:32:45,990
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name...
1221
01:33:00,004 --> 01:33:02,132
In den Wolken!
1222
01:33:06,178 --> 01:33:09,181
In den Wolken!
1223
01:33:12,641 --> 01:33:14,518
In den Wolken!
1224
01:33:21,359 --> 01:33:24,196
Nein, nein. In den Wolken!
1225
01:33:27,031 --> 01:33:29,618
IN DEN WOLKEN!
1226
01:33:54,434 --> 01:33:57,270
My, oh my, oh my!
1227
01:33:57,426 --> 01:34:00,295
- Hey!
- What?
1228
01:34:00,297 --> 01:34:01,856
Look!
1229
01:34:01,858 --> 01:34:03,496
Oh, shit...
1230
01:34:04,795 --> 01:34:06,960
Yaya, wake up, wake up.
1231
01:34:10,801 --> 01:34:12,241
Look!
1232
01:34:24,618 --> 01:34:26,815
There's water in there.
1233
01:34:26,817 --> 01:34:29,192
- There's water in there.
- Yes!
1234
01:34:30,228 --> 01:34:32,459
- Is it closed?
- It's closed. It's closed.
1235
01:34:32,461 --> 01:34:35,824
- Paula, we need water!
- Be patient.
1236
01:34:35,826 --> 01:34:39,466
- Is somebody in there?
- Yeah, there's someone in there.
1237
01:34:39,468 --> 01:34:41,633
Calm down, calm down.
1238
01:34:41,635 --> 01:34:43,734
- Does she have water?
- Yes.
1239
01:34:43,736 --> 01:34:48,034
Open up! Open up!
1240
01:34:48,036 --> 01:34:52,446
Open
up! Open up! Open up!
1241
01:34:53,515 --> 01:34:57,253
- It's Abigail. Abigail! Come out!
- Ma'am Paula?
1242
01:34:57,255 --> 01:34:59,585
- Are you okay?
- What?
1243
01:34:59,587 --> 01:35:01,488
- Open the hatch!
- Water! Water!
1244
01:35:01,490 --> 01:35:03,885
- Okay!
- Paula, we need water...
1245
01:35:06,297 --> 01:35:09,331
- Hey, ma'am Paula!
- What do you have?
1246
01:35:09,800 --> 01:35:12,697
We need all of these
boxes out. Okay?
1247
01:35:12,699 --> 01:35:15,667
So, everybody,
just calm down. We'll get water now.
1248
01:35:15,669 --> 01:35:17,537
Yes!
1249
01:35:17,539 --> 01:35:19,901
There's some chips in there
as well. So, everybody will get some.
1250
01:35:19,903 --> 01:35:21,870
- And chips?
- And chips.
1251
01:35:28,649 --> 01:35:31,254
What's she doing?
1252
01:35:31,256 --> 01:35:34,179
What are you doing? What's
taking so long? Come on.
1253
01:35:37,019 --> 01:35:40,230
Just wait a minute. Just
back up. Back up a bit.
1254
01:35:41,098 --> 01:35:43,860
And the chips, Abigail. Come on,
everything out.
1255
01:35:43,862 --> 01:35:46,533
Paula,
ask for food, yeah?
1256
01:35:49,670 --> 01:35:52,197
- And the Evian.
- Yes, ma'am Paula.
1257
01:35:54,543 --> 01:35:56,840
Thank you.
And how many are you?
1258
01:35:56,842 --> 01:36:00,415
You're five? Just be
patient. Everyone will get...
1259
01:36:01,286 --> 01:36:02,780
Here you go.
1260
01:36:04,355 --> 01:36:05,816
There you go.
1261
01:36:06,852 --> 01:36:08,456
Please save it.
1262
01:36:18,060 --> 01:36:21,403
- Are there more boxes with water?
- No, this is it.
1263
01:36:21,405 --> 01:36:23,603
- What's this?
- It's a facial spray.
1264
01:36:23,605 --> 01:36:26,375
But you can drink it,
it's just water in a can.
1265
01:36:27,411 --> 01:36:30,676
Keep it close to your mouth,
so you won't waste it.
1266
01:36:35,110 --> 01:36:36,616
Here you go.
1267
01:36:37,390 --> 01:36:38,808
In den Wolken!
1268
01:36:48,067 --> 01:36:50,945
In den Wolken!
1269
01:37:01,907 --> 01:37:03,412
Okay?
1270
01:37:40,451 --> 01:37:43,551
Bravo!
1271
01:37:43,553 --> 01:37:46,620
- Bravo!
- Whoo!
1272
01:37:48,183 --> 01:37:49,623
Crazy.
1273
01:37:54,255 --> 01:37:58,797
- Did she catch that with her hands?
- Good job, Abigail!
1274
01:38:00,195 --> 01:38:04,197
Good job! What is
that? An octopus?
1275
01:38:04,199 --> 01:38:06,475
- Octopus.
- Good!
1276
01:38:06,477 --> 01:38:09,577
- What do you think we should do now?
- Fucking impressive.
1277
01:38:09,579 --> 01:38:12,140
We
need to make a fire.
1278
01:38:12,142 --> 01:38:14,582
Of course
we need to make a fire.
1279
01:38:14,584 --> 01:38:15,946
Yes...
1280
01:38:17,620 --> 01:38:20,555
Do any of you know
how to make a fire?
1281
01:38:20,557 --> 01:38:21,820
What?
1282
01:38:21,822 --> 01:38:25,725
Do any of you know
how to make a fire?
1283
01:38:28,796 --> 01:38:30,289
- No?
- No!
1284
01:38:31,128 --> 01:38:32,930
- What?
- No!
1285
01:38:33,999 --> 01:38:37,605
Then you'll make the fire after you're
done fishing, and then we should...
1286
01:38:37,607 --> 01:38:40,938
- We need to clean the octopus.
- Of course we do.
1287
01:38:45,010 --> 01:38:48,583
Do any of you know
how to clean an octopus?
1288
01:38:48,585 --> 01:38:52,884
- Huh?
- To clean an octopus!
1289
01:38:52,886 --> 01:38:54,952
Do you know how to do it?
1290
01:39:03,501 --> 01:39:05,699
Uh-huh...
1291
01:39:15,777 --> 01:39:17,678
One for you.
1292
01:39:18,582 --> 01:39:20,438
One for me.
1293
01:39:20,440 --> 01:39:21,979
One for you.
1294
01:39:22,685 --> 01:39:24,619
One for me.
1295
01:39:24,621 --> 01:39:26,444
One for you.
1296
01:39:26,446 --> 01:39:28,314
One for me.
1297
01:39:28,316 --> 01:39:30,119
One for you.
1298
01:39:30,121 --> 01:39:31,659
One for me.
1299
01:39:32,452 --> 01:39:33,595
One for you.
1300
01:39:34,290 --> 01:39:36,125
One for me.
1301
01:39:36,127 --> 01:39:39,502
One for you. One for me.
1302
01:39:39,933 --> 01:39:41,933
One for you.
1303
01:39:41,935 --> 01:39:43,539
For me.
1304
01:39:43,541 --> 01:39:45,607
For you. For me.
1305
01:39:45,609 --> 01:39:48,203
For you. For me.
1306
01:39:49,646 --> 01:39:51,943
- Uh-huh!
- What?
1307
01:39:54,375 --> 01:39:56,079
What's that?
1308
01:39:57,984 --> 01:39:59,951
That's mine.
1309
01:39:59,953 --> 01:40:02,052
No,
the big pile there? What's that?
1310
01:40:02,054 --> 01:40:04,482
Mine. It's mine.
1311
01:40:04,484 --> 01:40:07,530
- All of this?
- Yes.
1312
01:40:08,465 --> 01:40:12,457
No. No, no,
no... Why do you get so much food?
1313
01:40:14,165 --> 01:40:15,427
Why?
1314
01:40:19,335 --> 01:40:21,269
I caught the fish.
1315
01:40:21,975 --> 01:40:24,173
- Yes?
- I made the fire.
1316
01:40:24,175 --> 01:40:26,043
- And?
- I cooked.
1317
01:40:26,045 --> 01:40:30,278
I did all the work. And
everybody got something.
1318
01:40:33,184 --> 01:40:34,590
Hmm...
1319
01:40:35,351 --> 01:40:38,660
No. No, we all... we all worked.
1320
01:40:38,662 --> 01:40:40,827
What did you do?
1321
01:40:41,729 --> 01:40:45,392
We... gathered all
the wood for the fire.
1322
01:40:45,394 --> 01:40:48,032
I moved the log.
1323
01:40:48,034 --> 01:40:51,673
Yeah, this big log was over there,
and we moved it over here.
1324
01:40:51,675 --> 01:40:53,334
Not enough.
1325
01:40:54,502 --> 01:40:57,712
No, maybe not enough,
but we need to work together.
1326
01:40:57,714 --> 01:41:01,914
- They don't know how to do that.
- Exactly.
1327
01:41:03,720 --> 01:41:07,821
And maybe that's why you should
not be so lazy and dependent on me.
1328
01:41:07,823 --> 01:41:10,593
Uh-huh!
1329
01:41:29,536 --> 01:41:33,176
Abigail... I think
you're forgetting
1330
01:41:33,178 --> 01:41:36,916
that you and I are employees
of a big shipping company.
1331
01:41:36,918 --> 01:41:38,852
Remember?
1332
01:41:38,854 --> 01:41:42,416
In the end, I'm responsible
for the safety of the guests.
1333
01:41:42,418 --> 01:41:44,418
You have to do what I say.
1334
01:41:45,487 --> 01:41:49,192
We work on a yacht.
You are a toilet manager.
1335
01:41:49,194 --> 01:41:52,063
- You don't know how to handle...
- What yacht?
1336
01:41:52,065 --> 01:41:54,197
Where's the yacht?
1337
01:41:54,199 --> 01:41:57,266
You know this, Abigail,
I am a very rich man.
1338
01:41:57,268 --> 01:42:00,907
When we get back,
I can do good things for you.
1339
01:42:00,909 --> 01:42:03,371
I can make your
life easy and nice.
1340
01:42:03,373 --> 01:42:05,945
- When we get back?
- Yeah.
1341
01:42:05,947 --> 01:42:08,277
When we get back.
People are looking for us.
1342
01:42:08,279 --> 01:42:11,412
What, you think that we'll
stay here forever? What?
1343
01:42:11,414 --> 01:42:14,118
You're funny.
1344
01:42:14,120 --> 01:42:17,583
This is not how you were trained,
Abigail. Please give...
1345
01:42:17,585 --> 01:42:19,728
Whoa!
1346
01:42:21,930 --> 01:42:24,458
Come on,
this is ridiculous.
1347
01:42:26,066 --> 01:42:29,331
You're scaring people.
Put the stick down.
1348
01:42:30,565 --> 01:42:32,037
Hey!
1349
01:42:37,242 --> 01:42:38,879
Who am I?
1350
01:42:40,278 --> 01:42:42,784
- Who are you?
- Who am I?
1351
01:42:42,786 --> 01:42:46,986
- You're the toilet manager.
- No.
1352
01:42:46,988 --> 01:42:51,694
On the yacht,
toilet manager. Here... captain. Who am I?
1353
01:42:55,832 --> 01:42:57,931
You're the captain.
1354
01:42:59,594 --> 01:43:00,835
Yes.
1355
01:43:03,807 --> 01:43:06,500
- Who am I?
- Captain.
1356
01:43:06,502 --> 01:43:09,635
- Very good. Cutie pie?
- Captain.
1357
01:43:10,440 --> 01:43:12,946
- Who am I?
- Captain.
1358
01:43:12,948 --> 01:43:14,849
- Who am I?
- The captain.
1359
01:43:15,676 --> 01:43:17,852
Who am I?
1360
01:43:21,682 --> 01:43:23,154
Who am I?
1361
01:43:25,191 --> 01:43:26,927
Who am I?
1362
01:43:36,268 --> 01:43:39,335
In the yacht,
cleaning lady. Here, captain.
1363
01:43:40,206 --> 01:43:41,712
Okay?
1364
01:43:55,892 --> 01:43:57,991
Have one more.
1365
01:43:57,993 --> 01:43:59,487
Thank you.
1366
01:44:00,556 --> 01:44:02,655
I would say, I agree.
1367
01:44:02,657 --> 01:44:06,560
I mean,
er... we have to work together.
1368
01:44:07,563 --> 01:44:11,070
And... create a good group.
1369
01:44:11,072 --> 01:44:12,698
Good society.
1370
01:44:12,700 --> 01:44:15,338
Do you know the saying,
1371
01:44:15,340 --> 01:44:18,704
"From each
according to his ability,
1372
01:44:18,706 --> 01:44:21,674
"to each according
to his needs"?
1373
01:44:24,580 --> 01:44:26,790
You don't know this?
1374
01:44:27,924 --> 01:44:29,616
Ma'am Paula...
1375
01:44:32,522 --> 01:44:37,998
With respect to your
expertise in this situation...
1376
01:44:39,595 --> 01:44:43,399
...I would like to make a suggestion,
if that's okay?
1377
01:44:44,699 --> 01:44:46,237
Sure.
1378
01:44:48,703 --> 01:44:51,782
My suggestion
is that the boys...
1379
01:44:53,081 --> 01:44:58,018
stay here and watch the fire,
and take care of madame.
1380
01:44:58,020 --> 01:45:03,650
While you, ma'am Paula,
and you sleep with me in the lifeboat.
1381
01:45:30,811 --> 01:45:32,250
Thank you.
1382
01:45:39,160 --> 01:45:41,556
Hey,
Abigail, look this...
1383
01:45:42,493 --> 01:45:44,823
I would give
you my Patek Philippe.
1384
01:45:44,825 --> 01:45:47,331
For one night in the boat. Hey,
Abigail...
1385
01:45:47,333 --> 01:45:49,939
150 thousand euros!
1386
01:45:51,007 --> 01:45:54,977
- Let us in.
- For you... original Rolex.
1387
01:46:01,842 --> 01:46:05,481
Nelson... she left the bag.
1388
01:46:06,352 --> 01:46:08,682
- What?
- She left the bag.
1389
01:46:11,852 --> 01:46:14,193
What's in it?
1390
01:46:24,799 --> 01:46:27,041
Pretzel sticks.
1391
01:46:31,707 --> 01:46:35,886
- No, we can't have it.
- I'm just gonna have a look. Alright?
1392
01:46:41,684 --> 01:46:44,883
- Nice!
- We can't. No.
1393
01:46:52,860 --> 01:46:54,629
- Wait...
- What are you doing?
1394
01:46:54,631 --> 01:46:56,136
Wait, wait, wait...
1395
01:47:02,837 --> 01:47:04,309
Maybe...
1396
01:47:07,248 --> 01:47:10,085
...if we just make
a little hole here...
1397
01:47:10,886 --> 01:47:16,255
Take two out. One each.
They'll never notice it.
1398
01:47:16,257 --> 01:47:18,257
Okay, let me try.
1399
01:47:21,922 --> 01:47:24,263
- Stop it, stop it, stop it...
- Now?
1400
01:47:36,871 --> 01:47:38,982
That was perfect!
1401
01:47:41,381 --> 01:47:44,547
- I don't wanna eat it! I wanna save it!
- So good!
1402
01:47:46,551 --> 01:47:48,353
Put it back.
1403
01:48:05,471 --> 01:48:06,800
Hmm...
1404
01:48:13,150 --> 01:48:15,479
- Shall we just have one more?
- Yeah.
1405
01:48:15,481 --> 01:48:16,711
Yeah!
1406
01:48:28,527 --> 01:48:30,099
Vera!
1407
01:49:34,725 --> 01:49:37,133
So, what happened here?
1408
01:49:37,135 --> 01:49:39,893
Er... we made a mistake with...
1409
01:49:41,501 --> 01:49:43,501
Why?
1410
01:49:43,503 --> 01:49:45,668
We just fell asleep.
1411
01:49:45,670 --> 01:49:50,035
Now I won't have enough time to go fish,
because I have to make another fire.
1412
01:49:51,380 --> 01:49:54,381
It takes a lot of work to make a fire,
you know.
1413
01:49:54,383 --> 01:49:56,218
Yeah, yeah. We know.
1414
01:50:12,664 --> 01:50:14,401
Okay.
1415
01:50:16,240 --> 01:50:19,537
Okay. Okay,
okay. Let's get this day started.
1416
01:50:19,539 --> 01:50:21,737
Come on, everybody. Let's go.
1417
01:50:23,510 --> 01:50:25,247
- Okay.
- Cool.
1418
01:50:25,249 --> 01:50:28,316
Wait, wait,
wait. There's one more thing.
1419
01:50:29,978 --> 01:50:34,289
Because, last night,
we left our backpack here,
1420
01:50:34,291 --> 01:50:37,621
and, well,
we're not very sure, but...
1421
01:50:37,623 --> 01:50:41,164
...we think we're missing
a pack of pretzel sticks.
1422
01:50:42,299 --> 01:50:44,826
- You didn't take it, did you?
- No.
1423
01:50:44,828 --> 01:50:46,334
No.
1424
01:50:48,601 --> 01:50:50,799
- Are you sure?
- Yeah, we're sure! Come on.
1425
01:50:50,801 --> 01:50:54,309
- Why are we being accused?
- Oh, no, I'm not accusing you.
1426
01:50:54,311 --> 01:50:56,541
I'm just making sure, because...
1427
01:51:02,912 --> 01:51:04,286
What's this?
1428
01:51:06,323 --> 01:51:08,146
- Well, we didn't...
- You didn't?
1429
01:51:08,148 --> 01:51:09,620
- No.
- No, we didn't.
1430
01:51:09,622 --> 01:51:12,492
- And you're sure you didn't?
- We are sure we didn't.
1431
01:51:12,494 --> 01:51:14,428
- Very sure?
- Yes.
1432
01:51:17,630 --> 01:51:21,237
- I think they need to be punished.
- Yes, ma'am Paula.
1433
01:51:24,131 --> 01:51:26,506
This is really bad.
1434
01:51:26,508 --> 01:51:28,903
This is really, really bad.
1435
01:51:29,972 --> 01:51:31,906
Oh, come on...
1436
01:51:31,908 --> 01:51:34,073
I mean,
you didn't watch the fire.
1437
01:51:34,075 --> 01:51:36,549
And then you steal a
pack of pretzel sticks?
1438
01:51:36,551 --> 01:51:39,486
- Yeah, and lie about it.
- We deserved it.
1439
01:51:39,488 --> 01:51:42,555
And not just to me,
to everybody here.
1440
01:51:44,361 --> 01:51:46,559
How can we trust you,
after what you did?
1441
01:51:46,561 --> 01:51:49,022
I need to say something now,
because this is becoming ridiculous.
1442
01:51:49,024 --> 01:51:53,434
- No, let me say something, Abigail.
- Did you see that?
1443
01:51:53,436 --> 01:51:55,271
What?
1444
01:51:55,273 --> 01:51:58,406
Don't point at her.
Put your hands down.
1445
01:51:59,708 --> 01:52:03,312
- Okay, alright, Just let me say, though...
- Put your hands down!
1446
01:52:03,940 --> 01:52:05,512
What?
1447
01:52:05,514 --> 01:52:08,383
Your body language is so aggressive,
Carl!
1448
01:52:08,385 --> 01:52:11,551
- What?
- I'm not getting any food for you.
1449
01:52:11,553 --> 01:52:15,180
- You find your own food.
- What? Come on, man...
1450
01:52:15,182 --> 01:52:18,558
- No, Abigail, that's so unfair!
- Put your hands down.
1451
01:52:18,560 --> 01:52:21,989
You seriously don't get
it. Put your hands down!
1452
01:52:21,991 --> 01:52:25,696
- I'm trying to defend myself.
- Don't defend yourself!
1453
01:52:25,698 --> 01:52:29,700
You are inflicting pain on
her by defending yourself.
1454
01:52:47,556 --> 01:52:50,260
Shut the fuck up! No...
1455
01:52:52,693 --> 01:52:54,186
No!
1456
01:53:21,755 --> 01:53:24,117
Hey! Ha-ha!
1457
01:53:25,396 --> 01:53:28,331
Oh... hey.
1458
01:53:29,256 --> 01:53:32,224
- What a nice fish, huh?
- Yes.
1459
01:53:32,226 --> 01:53:34,403
- Wow!
- We have a lot.
1460
01:53:35,296 --> 01:53:37,900
So it's dinner, huh? Great.
1461
01:53:39,641 --> 01:53:43,235
- Where did you get it?
- There, at the back of the rock.
1462
01:53:44,481 --> 01:53:47,317
- You're good at that.
- Thank you.
1463
01:53:50,981 --> 01:53:52,487
You need help?
1464
01:53:52,489 --> 01:53:55,852
Yeah, sure,
get some Nutella.
1465
01:54:18,173 --> 01:54:20,074
Oh, thank you!
1466
01:55:39,761 --> 01:55:41,695
What?
1467
01:55:53,070 --> 01:55:56,611
- Yaya? Wait, wait!
- Dickhead! Piss off!
1468
01:56:18,458 --> 01:56:21,801
Okay,
I'm going to the lifeboat now.
1469
01:56:21,803 --> 01:56:24,969
Ma'am Paula,
can you stay here and watch the fire?
1470
01:56:24,971 --> 01:56:26,431
Sure.
1471
01:56:29,304 --> 01:56:34,175
And since Carl didn't eat anything today,
he can sleep with me in the lifeboat.
1472
01:56:36,146 --> 01:56:37,718
Okay. Yeah.
1473
01:56:42,957 --> 01:56:47,155
- Can I come?
- Abigail, can we both come or...?
1474
01:56:47,157 --> 01:56:49,532
No, just you.
1475
01:56:52,669 --> 01:56:56,461
- Fine, I'll take the pretzels!
- Eh?
1476
01:57:00,974 --> 01:57:02,875
You're making
this into an issue.
1477
01:57:02,877 --> 01:57:05,173
Are you going to take them? Yes,
take them. Good.
1478
01:57:05,175 --> 01:57:08,506
Why are you making this into an issue?
1479
01:57:08,508 --> 01:57:10,685
I'm coming! One second!
1480
01:57:16,792 --> 01:57:20,485
- What are you gonna do on the boat?
- I don't know.
1481
01:57:22,192 --> 01:57:23,962
Don't act naive, seriously!
1482
01:57:23,964 --> 01:57:26,195
I don't know why she asked me,
but I'm gonna do it, of course...
1483
01:57:26,197 --> 01:57:27,768
- Really?
- Yes.
1484
01:57:27,770 --> 01:57:30,297
What do you think
she wants with you?
1485
01:57:30,299 --> 01:57:33,004
You're a young, hot guy. What do
you think she's going to do with you?
1486
01:57:34,645 --> 01:57:37,008
- Okay, then give them back...
- No. No!
1487
01:57:37,010 --> 01:57:40,011
- Let me take them back.
- No. And they're mine, okay?
1488
01:57:40,013 --> 01:57:42,585
Take a few, and I'll take them back,
cos I don't wanna do this.
1489
01:57:42,587 --> 01:57:44,443
- It's not a good idea.
- I want these!
1490
01:57:44,445 --> 01:57:49,020
You need to tell me what to do! You
need to tell me how to navigate this.
1491
01:57:54,731 --> 01:57:56,159
Yaya?
1492
01:57:59,835 --> 01:58:02,494
You just have to stroke her ego.
1493
01:58:05,565 --> 01:58:09,040
Just... laugh at her jokes.
1494
01:58:09,042 --> 01:58:11,503
- And... and smile.
- Mm-hmm...
1495
01:58:12,572 --> 01:58:14,012
Okay.
1496
01:58:14,014 --> 01:58:16,916
- Make sure to set up boundaries.
- Yeah.
1497
01:58:16,918 --> 01:58:20,920
- And nothing sexual, okay?
- No, I won't do anything sexual.
1498
01:58:21,515 --> 01:58:22,889
Mm-hmm...
1499
01:58:22,891 --> 01:58:24,726
And don't do anything
you wouldn't want me to do.
1500
01:58:24,728 --> 01:58:26,926
No, I won't do anything
you're not comfortable with.
1501
01:58:26,928 --> 01:58:29,962
No kissing. Nothing like that!
1502
01:58:34,232 --> 01:58:36,363
Yaya,
I think she's probably expecting something.
1503
01:58:38,104 --> 01:58:41,303
- Like what?
- I don't know... I, er...
1504
01:58:42,437 --> 01:58:44,338
- A massage, or...
- A massage?
1505
01:58:44,340 --> 01:58:47,276
- I don't know. She might want something.
- Definitely not a massage!
1506
01:58:47,278 --> 01:58:49,784
She just gave me a whole
fucking packet of pretzels for you...
1507
01:58:49,786 --> 01:58:52,281
I don't know what to
say... I can't do anything?
1508
01:58:52,283 --> 01:58:54,052
- No!
- Okay, but...
1509
01:58:54,054 --> 01:58:56,923
- Massage her neck. Okay?
- I can massage her neck?
1510
01:58:56,925 --> 01:58:59,386
- Her neck, that's it!
- Okay, okay, okay...
1511
01:59:01,732 --> 01:59:03,489
Okay.
1512
01:59:05,626 --> 01:59:08,132
- I love you so much.
- Well, I hate you.
1513
01:59:08,134 --> 01:59:10,562
I understand! Fuck...
1514
01:59:11,299 --> 01:59:13,940
Yeah... Coming!
1515
01:59:31,762 --> 01:59:33,828
- See you in a bit.
- Morning.
1516
01:59:34,831 --> 01:59:37,227
- Oh, morning.
- Asshole.
1517
01:59:38,703 --> 01:59:41,593
Yaya! Yaya, wait. Wait.
1518
01:59:48,668 --> 01:59:51,570
Hey, you!
1519
02:00:24,638 --> 02:00:26,947
- See you later.
- Okay.
1520
02:00:26,949 --> 02:00:30,478
Pirate! Pirate! He's
coming! He got caught!
1521
02:00:35,452 --> 02:00:37,221
Disgusting.
1522
02:00:37,223 --> 02:00:39,223
What?
1523
02:00:50,841 --> 02:00:52,973
What the fuck?
1524
02:00:54,009 --> 02:00:56,042
Oh, fucking hell...
1525
02:01:13,831 --> 02:01:16,766
- Pretty boy!
- We can see you!
1526
02:01:27,977 --> 02:01:31,440
Have you ever used your...
when you were young?
1527
02:01:32,729 --> 02:01:33,730
In den Wolken.
1528
02:01:34,247 --> 02:01:36,477
Oh,
you slept with somebody to get a job?
1529
02:01:36,568 --> 02:01:37,819
Nein, nein, nein!
1530
02:01:47,721 --> 02:01:49,754
No, you didn't?
1531
02:01:49,756 --> 02:01:52,461
Really? Once?
1532
02:01:52,917 --> 02:01:54,669
Once doesn't count.
1533
02:01:57,797 --> 02:02:00,601
Therese... Wow!
1534
02:02:05,608 --> 02:02:07,805
Where is it?
1535
02:02:07,807 --> 02:02:11,084
- Give it to me!
- Take it! Take it.
1536
02:02:14,320 --> 02:02:17,288
You're acting like children.
Give me the whistle!
1537
02:02:17,290 --> 02:02:19,356
Give me the whistle now!
1538
02:02:21,965 --> 02:02:23,690
So childish!
1539
02:02:53,524 --> 02:02:55,194
Hey...
1540
02:02:55,196 --> 02:02:57,757
- Pirate? What was it?
- Did you see it?
1541
02:02:57,759 --> 02:03:00,331
- What was it?
- I don't know what it is.
1542
02:03:04,106 --> 02:03:07,800
- What's going on?
- They're hunting something.
1543
02:03:12,114 --> 02:03:16,347
No. We
don't go there. What?
1544
02:03:16,349 --> 02:03:18,514
- Come on, guys!
- Shh!
1545
02:03:25,127 --> 02:03:27,292
Nelson, give me that.
1546
02:03:29,230 --> 02:03:31,560
Are you sure?
1547
02:03:49,349 --> 02:03:50,843
Fuck...
1548
02:03:57,555 --> 02:03:59,390
It's a female.
1549
02:04:00,459 --> 02:04:02,096
Kill it.
1550
02:04:19,280 --> 02:04:21,709
- Whoo!
- Ya!
1551
02:04:27,387 --> 02:04:30,289
It's moving. It's moving.
1552
02:04:30,291 --> 02:04:33,061
- What?
- It's not dead. It's not dead.
1553
02:04:33,063 --> 02:04:36,262
- It's moving.
- It's not dead.
1554
02:04:39,297 --> 02:04:41,498
- What's he doing?
- No, no, no.
1555
02:04:42,964 --> 02:04:44,963
Ah, again! Do it again!
1556
02:04:55,778 --> 02:04:59,054
Jarmo! Jarmo... la tempe.
1557
02:05:06,988 --> 02:05:08,999
Hey, you did it!
1558
02:05:19,274 --> 02:05:24,178
Hunter Jarmo! Big
hunter! Come on!
1559
02:05:24,180 --> 02:05:28,809
- Give him applause! Hey!
- Jarmo! Jarmo! Jarmo...
1560
02:05:31,012 --> 02:05:35,013
- Big donkey hunt!
- Come on, speech!
1561
02:05:35,016 --> 02:05:38,357
- Okay, okay!
- The donkey fairytale...
1562
02:05:38,359 --> 02:05:41,360
- Yeah, yeah, yeah!
- Thank you very much.
1563
02:05:41,362 --> 02:05:47,300
Okay... To kill a donkey,
it may be a great achievement.
1564
02:05:47,302 --> 02:05:50,336
But there's one thing
that's so much greater.
1565
02:05:50,338 --> 02:05:53,801
- To paint!
- To paint, yes!
1566
02:05:54,474 --> 02:05:57,541
To paint a donkey!
1567
02:05:57,543 --> 02:06:00,379
Yes!
1568
02:06:03,545 --> 02:06:05,747
Let's take a
look at the expression.
1569
02:06:05,749 --> 02:06:08,420
- Who did this one?
- Me.
1570
02:06:08,422 --> 02:06:11,819
Okay, the feet are close,
close together.
1571
02:06:11,821 --> 02:06:15,229
This donkey wants
to be in control.
1572
02:06:15,231 --> 02:06:18,694
But it looks almost scared.
1573
02:06:19,499 --> 02:06:21,763
You want to tell
this donkey to...
1574
02:06:22,766 --> 02:06:24,667
...to not be so scared.
1575
02:06:24,669 --> 02:06:29,705
To lose control and bound
away across the fields,
1576
02:06:29,707 --> 02:06:32,609
wildly waving its tail!
1577
02:06:33,612 --> 02:06:37,120
- Sure, it will make mistakes...
- Carl, what are you doing?
1578
02:06:41,015 --> 02:06:42,289
Huh?
1579
02:06:43,754 --> 02:06:45,886
- Carl?
- Yeah.
1580
02:06:48,429 --> 02:06:50,726
What are you doing
with your hand?
1581
02:06:53,434 --> 02:06:56,501
- Which one?
- Seriously?
1582
02:07:01,035 --> 02:07:03,310
I'm just resting
it on the chair.
1583
02:07:05,446 --> 02:07:08,810
Why is your hand under
her jacket on a chair?
1584
02:07:10,451 --> 02:07:12,044
What...?
1585
02:07:12,946 --> 02:07:15,256
It was just... I don't know,
it was there,
1586
02:07:15,258 --> 02:07:18,050
resting on the
side of... the chair.
1587
02:07:41,009 --> 02:07:44,076
I'm
coming. I'm coming!
1588
02:07:45,387 --> 02:07:47,112
I'm coming...
1589
02:07:47,114 --> 02:07:49,917
- Oh, I can't concentrate...
- Oh, God!
1590
02:08:05,869 --> 02:08:07,902
Okay, you know...
1591
02:08:07,904 --> 02:08:11,609
...if you can't handle it, just tell me,
nobody's forcing you to do anything.
1592
02:08:11,611 --> 02:08:15,679
It's just all this fucking sneaking
around and hiding things from everyone.
1593
02:08:15,681 --> 02:08:18,979
It's too much. It's... it's
becoming unbearable.
1594
02:08:18,981 --> 02:08:22,818
I mean, they're obviously not
happy with what we're doing in here.
1595
02:08:25,230 --> 02:08:29,660
Okay,
so... Let's just... tell them the truth.
1596
02:08:32,995 --> 02:08:38,340
You give me something,
and I give you something in return.
1597
02:08:43,445 --> 02:08:46,072
You realize what
position that puts me in?
1598
02:08:47,174 --> 02:08:48,481
No.
1599
02:08:50,177 --> 02:08:54,323
Well, just because it's more
open that you're a flesh peddler,
1600
02:08:54,325 --> 02:08:56,181
it doesn't mean they're
gonna accept the fact
1601
02:08:56,183 --> 02:08:58,887
that you're buying sex
with the common food.
1602
02:08:59,560 --> 02:09:01,428
Wow...
1603
02:09:02,530 --> 02:09:04,123
Oh, come on, I didn't...
1604
02:09:04,125 --> 02:09:06,565
Do you know the amount
of work I put into this island?
1605
02:09:06,567 --> 02:09:09,733
- I go fishing every day, I make fire...
- I know, I know.
1606
02:09:09,735 --> 02:09:12,374
- I'm responsible for everybody here!
- I know, I'm sorry, I know.
1607
02:09:12,376 --> 02:09:16,509
- Shouldn't that give me an advantage?
- Yeah, yeah, of course.
1608
02:09:16,511 --> 02:09:20,250
- Okay!
- You deserve to do what you want, I know.
1609
02:09:28,215 --> 02:09:31,216
The absurd thing is that,
if we were a couple,
1610
02:09:31,218 --> 02:09:34,087
they wouldn't care
what we did in here.
1611
02:09:36,927 --> 02:09:40,764
But, really, maybe we should just do that,
maybe we should just get on with it.
1612
02:09:40,766 --> 02:09:43,767
I don't know,
kiss a little bit in public and hold hands.
1613
02:09:43,769 --> 02:09:46,539
- Surely that would be easier?
- What about Yaya?
1614
02:09:46,541 --> 02:09:50,609
I would have a conversation with
Yaya. I would have to be an adult about it.
1615
02:09:50,611 --> 02:09:55,384
And figure it out, but... I think it
would be easier for her, probably.
1616
02:09:55,386 --> 02:09:58,111
I mean, she's having to deal
with all this gossip as well.
1617
02:09:58,113 --> 02:10:00,455
Carl, I... I don't know.
1618
02:10:08,959 --> 02:10:11,433
Do you want me to
break up with Yaya?
1619
02:10:11,435 --> 02:10:13,126
- No.
- No?
1620
02:10:15,262 --> 02:10:17,834
That's your decision, not mine.
1621
02:10:20,641 --> 02:10:24,775
I'm not asking you to do it,
I'm just seeing what you think about it.
1622
02:10:24,777 --> 02:10:28,450
I know, but that doesn't mean that you
can put me in-between the two of you.
1623
02:10:28,452 --> 02:10:29,978
Okay, okay.
1624
02:10:38,252 --> 02:10:40,824
It's kind of a perfect scenario for you,
I mean...
1625
02:10:42,323 --> 02:10:44,663
You get what you want,
you have no obligations,
1626
02:10:44,665 --> 02:10:46,995
no responsibilities, you know.
1627
02:10:46,997 --> 02:10:49,162
Why do you have to make
everything so complicated?
1628
02:10:49,164 --> 02:10:52,704
Because I feel like I need to
know where this is going, Abigail.
1629
02:10:55,137 --> 02:10:57,170
Let's just have fun.
1630
02:10:57,172 --> 02:10:59,514
No, but I need to try to
deal with this situation.
1631
02:10:59,516 --> 02:11:01,615
I... I don't wanna piss off...
1632
02:11:03,849 --> 02:11:06,212
I don't wanna annoy
anyone anymore.
1633
02:11:08,525 --> 02:11:12,284
Do you remember what you
said the first night you were here?
1634
02:11:12,286 --> 02:11:14,121
What did you say?
1635
02:11:16,191 --> 02:11:19,027
"I love you, you give me fish."
1636
02:11:19,029 --> 02:11:20,699
Exactly.
1637
02:11:20,701 --> 02:11:24,032
And do you know why
that is so beautiful?
1638
02:11:24,034 --> 02:11:25,639
- No.
- Like you...
1639
02:11:25,641 --> 02:11:28,135
- Why?
- Because it's the truth.
1640
02:11:33,241 --> 02:11:36,308
So, Nelson... you're a pirate,
huh?
1641
02:11:37,718 --> 02:11:39,554
Come on, stop it.
1642
02:11:39,759 --> 02:11:41,010
In den Wolken?
1643
02:11:41,657 --> 02:11:44,921
Okay. If I was a pirate,
what would you ask me?
1644
02:11:44,923 --> 02:11:47,397
How much money do you make?
1645
02:11:48,729 --> 02:11:50,565
Yeah, of course.
1646
02:11:50,567 --> 02:11:53,930
I don't know,
like... 3,000 euros.
1647
02:11:53,932 --> 02:11:56,229
- On one attack?
- Yeah, one attack.
1648
02:11:57,067 --> 02:11:58,836
If we succeed.
1649
02:11:59,773 --> 02:12:02,906
So, you work on commission, huh?
1650
02:12:02,908 --> 02:12:04,908
- Yeah.
- Shit!
1651
02:12:04,910 --> 02:12:07,339
The client is making all money?
1652
02:12:08,141 --> 02:12:11,487
Yeah, but you can make
more if you have your own boat.
1653
02:12:13,886 --> 02:12:17,460
3,000 euros... Come on,
you're crazy.
1654
02:12:18,419 --> 02:12:20,891
My girlfriend is expensive.
1655
02:12:20,893 --> 02:12:23,631
What? You invest
in your girlfriend?
1656
02:12:23,633 --> 02:12:25,732
- Yeah.
- Ah...
1657
02:12:25,734 --> 02:12:28,393
You should do it
the other way around.
1658
02:12:28,395 --> 02:12:31,771
Invest in business, buy a boat,
and the girls will come to you.
1659
02:12:31,773 --> 02:12:32,969
Yeah?
1660
02:12:33,572 --> 02:12:35,906
Sure, I know. Ha-ha!
1661
02:12:51,661 --> 02:12:53,562
Hey.
1662
02:12:53,564 --> 02:12:56,499
I was just wondering if I
could borrow the backpack.
1663
02:12:56,501 --> 02:12:59,226
- Abigail?
- Yeah, I know.
1664
02:12:59,228 --> 02:13:00,898
- What are you going to do,
Yaya?
1665
02:13:00,900 --> 02:13:02,604
- Go for a hike
over the mountain.
1666
02:13:02,606 --> 02:13:04,837
See if I can find something.
1667
02:13:08,105 --> 02:13:11,975
- I'll go with you.
- It's okay, I can go by myself.
1668
02:13:11,977 --> 02:13:15,880
No, Yaya, it's not safe for
you to go alone. I'll go with you.
1669
02:13:17,180 --> 02:13:18,719
Okay.
1670
02:13:23,120 --> 02:13:27,188
- Do you want me to come?
- No. You stay here.
1671
02:13:27,190 --> 02:13:29,322
I need some time alone with her.
1672
02:13:29,324 --> 02:13:30,896
- Yeah?
- Yeah.
1673
02:13:36,904 --> 02:13:38,772
I'll take it.
1674
02:14:06,637 --> 02:14:08,901
I'm glad we're doing this together,
Yaya.
1675
02:14:10,872 --> 02:14:12,365
Me, too.
1676
02:14:13,167 --> 02:14:15,743
I actually wanted
to tell you that I'm...
1677
02:14:15,745 --> 02:14:18,680
...really impressed by
everything you're doing here.
1678
02:14:19,515 --> 02:14:23,343
I mean, you managed to run
a fucking matriarchy, Abigail.
1679
02:14:31,056 --> 02:14:34,222
You domesticated all
the old alpha males.
1680
02:14:34,224 --> 02:14:35,730
Yeah!
1681
02:14:38,492 --> 02:14:39,932
Thank you.
1682
02:14:43,740 --> 02:14:45,839
No, it's really impressive.
1683
02:14:53,882 --> 02:14:56,376
We should stick together, huh?
1684
02:15:22,107 --> 02:15:23,844
Oh, my God...
1685
02:15:26,783 --> 02:15:29,652
I think it should be a
little easier from here.
1686
02:16:05,568 --> 02:16:06,820
In den Wolken!
1687
02:16:09,572 --> 02:16:11,532
In den Wolken!
1688
02:16:28,842 --> 02:16:31,720
Gucci bag, Louis Vuitton, Chanel...
1689
02:16:32,928 --> 02:16:34,472
Same factory.
1690
02:16:50,906 --> 02:16:53,909
Rolex, sunglasses, selfie stick.
1691
02:16:59,330 --> 02:17:01,333
In den Wolken, Uli.
1692
02:17:06,949 --> 02:17:09,081
Nein, nein.
1693
02:17:11,118 --> 02:17:12,677
Huh?
1694
02:17:31,655 --> 02:17:32,865
What you mean?
1695
02:17:34,533 --> 02:17:35,616
What you mean?
1696
02:17:46,754 --> 02:17:47,712
Nein, nein, nein...
1697
02:17:47,880 --> 02:17:49,298
I got my own wife.
1698
02:17:49,548 --> 02:17:51,384
In den Wolken!
1699
02:17:59,100 --> 02:18:01,100
Abigail!
1700
02:18:01,102 --> 02:18:02,595
Yeah?
1701
02:18:03,697 --> 02:18:05,697
I see something!
1702
02:18:09,275 --> 02:18:12,342
A what?
1703
02:18:14,115 --> 02:18:17,149
I can't hear you!
1704
02:18:20,286 --> 02:18:23,484
- Abigail! Hurry up!
- I'm coming!
1705
02:18:24,619 --> 02:18:26,994
- Abigail!
- Yaya!
1706
02:18:29,130 --> 02:18:32,625
Yaya!
1707
02:18:32,627 --> 02:18:34,166
Abigail!
1708
02:18:35,796 --> 02:18:39,336
Abigail! Abigail,
there's an elevator!
1709
02:18:41,978 --> 02:18:44,440
- It's a resort, Abigail!
- A what?
1710
02:18:44,442 --> 02:18:46,178
It's a resort!
1711
02:18:49,710 --> 02:18:53,778
Come,
look! It's a luxury resort!
1712
02:18:58,159 --> 02:19:00,488
It's been there the whole time!
1713
02:19:00,490 --> 02:19:03,788
It's been there the whole fucking time,
Abigail!
1714
02:19:17,738 --> 02:19:19,145
Come.
1715
02:19:22,216 --> 02:19:25,481
Come, Abigail. Come.
1716
02:19:32,963 --> 02:19:34,391
Abigail?
1717
02:19:36,625 --> 02:19:38,901
Let's enjoy this moment.
1718
02:20:13,827 --> 02:20:16,301
- It's surreal, huh?
- Yeah.
1719
02:20:30,745 --> 02:20:33,219
You must be excited to see your kids,
huh?
1720
02:20:34,749 --> 02:20:37,783
- I don't have kids.
- Ah...
1721
02:20:39,392 --> 02:20:40,885
Sorry.
1722
02:20:51,569 --> 02:20:53,074
Let's go.
1723
02:20:54,979 --> 02:20:56,638
I need to wee-wee.
1724
02:20:57,374 --> 02:20:59,509
- Yeah.
- And then we will go.
1725
02:20:59,511 --> 02:21:00,905
Okay.
1726
02:22:08,514 --> 02:22:09,974
Abigail?
1727
02:22:14,355 --> 02:22:16,685
Abigail, I can try and help you.
1728
02:22:18,689 --> 02:22:21,030
I don't know how, but...
1729
02:22:25,366 --> 02:22:29,994
Abigail... maybe you can
come and work for me?
1730
02:22:30,464 --> 02:22:32,536
You could be my assistant.
1731
02:22:39,710 --> 02:22:41,215
Aargh!
1732
02:22:55,396 --> 02:22:56,692
Fuck!
1733
02:22:58,828 --> 02:23:00,135
Aargh!
120550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.