Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,369 --> 00:00:05,064
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:05,237 --> 00:00:07,728
For over a century,
I have lived in secret. Until now.
3
00:00:07,906 --> 00:00:09,771
I know the risk, but I have to know her.
4
00:00:09,942 --> 00:00:11,739
Elena, a dead ringer for Katherine.
5
00:00:11,910 --> 00:00:14,037
- I want the invention.
- I don't have it.
6
00:00:14,213 --> 00:00:16,545
But Damon does.
And you're gonna get it for me.
7
00:00:16,782 --> 00:00:19,842
I'm not gonna give the device to Isobel
so she can give it to John.
8
00:00:20,019 --> 00:00:22,544
But it'll be useless.
Bonnie can take the spell off.
9
00:00:27,259 --> 00:00:30,387
You took a risk with Damon.
How'd you know he would give it to me?
10
00:00:30,562 --> 00:00:31,961
Because he's in love with you.
11
00:00:34,933 --> 00:00:38,699
I couldn't do what she wanted me to do.
It wasn't right.
12
00:00:39,104 --> 00:00:41,629
But when Elena finds out...
13
00:00:42,641 --> 00:00:44,199
...she's never gonna forgive me.
14
00:01:15,607 --> 00:01:18,474
Ow. This dress hurts.
15
00:01:18,644 --> 00:01:20,635
Suck it in, baby.
16
00:01:27,453 --> 00:01:30,286
Timberwolves! Timberwolves! Go Big Red!
17
00:01:30,456 --> 00:01:32,981
No, no, no. This lineup is all wrong.
18
00:01:33,158 --> 00:01:35,854
The marching band is
in front of the historical society.
19
00:01:36,028 --> 00:01:37,495
Matt, time to get on your float.
20
00:01:37,663 --> 00:01:41,622
Boys, I asked you to put the chairs
on the Founder's float.
21
00:01:42,134 --> 00:01:44,898
Ladies, time to get on your float.
22
00:01:45,838 --> 00:01:47,829
Look at you, all retro.
23
00:01:48,006 --> 00:01:50,270
- What are you doing here?
- Why wouldn't I be here?
24
00:01:51,477 --> 00:01:57,211
Bonnie deactivated the Gilbert invention,
Isobel's gone and it's Founder's Day.
25
00:01:57,382 --> 00:01:59,816
I'm here to eat cotton candy
and steal your girl.
26
00:02:01,420 --> 00:02:03,820
- Don't start with me.
- Oh, you started it, Stefan...
27
00:02:03,989 --> 00:02:07,152
...with that whole "I'm insecure,
leave Elena alone" speech.
28
00:02:07,326 --> 00:02:09,260
I'm still enjoying that.
29
00:02:09,428 --> 00:02:11,362
- As long as you heard it.
- Wait, huh?
30
00:02:11,530 --> 00:02:12,929
What?
31
00:02:14,433 --> 00:02:15,866
You have no sense of humor.
32
00:02:16,034 --> 00:02:19,526
Actually, I just have no sense
of Damon humor.
33
00:02:19,938 --> 00:02:22,498
Damon humor? Hey, look, I get it.
34
00:02:22,674 --> 00:02:26,235
I get it. I'm the better, hotter,
superior choice and you're scared...
35
00:02:26,411 --> 00:02:29,574
...now that Katherine's out of the picture,
I'm gonna turn to Elena.
36
00:02:29,748 --> 00:02:32,717
But don't worry. Elena is not Katherine.
37
00:02:33,585 --> 00:02:35,246
You're right. She's not.
38
00:03:14,960 --> 00:03:16,427
Anna.
39
00:03:18,931 --> 00:03:20,922
Look at you.
40
00:03:21,266 --> 00:03:25,396
Heh. I know, it's stupid, huh?
I'm part of the parade.
41
00:03:25,671 --> 00:03:28,765
But how are you? I've been so worried...
42
00:03:29,374 --> 00:03:31,103
...and I feel awful.
43
00:03:31,276 --> 00:03:32,766
Why?
44
00:03:33,011 --> 00:03:35,571
You didn't kill my mother. Your uncle did.
45
00:03:36,448 --> 00:03:37,745
Are you sure it was him?
46
00:03:37,916 --> 00:03:39,474
Who else would've done it?
47
00:03:42,020 --> 00:03:45,979
He doesn't understand, Anna.
It's who he is. He hates all vampires.
48
00:03:46,525 --> 00:03:48,550
He's just doing what he thinks is right.
49
00:03:48,927 --> 00:03:50,451
Are you defending him?
50
00:03:51,330 --> 00:03:53,298
No. No way.
51
00:03:53,665 --> 00:03:54,962
It's just...
52
00:03:55,133 --> 00:03:57,658
I do understand where he's coming from.
53
00:03:57,836 --> 00:04:02,796
He's convinced all the tomb vampires
want revenge on this town and he's just...
54
00:04:03,442 --> 00:04:05,069
He's trying to protect it.
55
00:04:06,378 --> 00:04:07,402
They do want revenge.
56
00:04:08,146 --> 00:04:09,408
Or at least they did.
57
00:04:09,848 --> 00:04:12,408
But that's why we separated from them.
58
00:04:12,584 --> 00:04:16,350
My mom wasn't after revenge.
She just wanted her life back.
59
00:04:19,091 --> 00:04:20,922
I have to get out of this town, Jeremy.
60
00:04:21,660 --> 00:04:22,684
You're leaving?
61
00:04:24,296 --> 00:04:26,196
But I've been thinking, you could come.
62
00:04:26,365 --> 00:04:28,424
I could turn you.
You said you wanted me to.
63
00:04:29,735 --> 00:04:31,100
Here.
64
00:04:31,937 --> 00:04:33,564
It's my blood.
65
00:04:34,206 --> 00:04:36,834
If you die with it in your system,
you'll come back.
66
00:04:38,410 --> 00:04:40,435
- Anna...
- I know you.
67
00:04:40,612 --> 00:04:42,136
What it's like for you.
68
00:04:42,314 --> 00:04:47,183
Being alone, always feeling empty inside,
no one to understand.
69
00:04:47,519 --> 00:04:50,613
But when you're a vampire,
you don't have to feel that way.
70
00:04:50,789 --> 00:04:52,723
You can shut it off.
71
00:04:52,891 --> 00:04:54,324
I can show you how.
72
00:04:58,664 --> 00:05:01,064
I wanted to. I did.
73
00:05:06,938 --> 00:05:08,963
But I don't think I can.
74
00:05:09,474 --> 00:05:10,998
I'm sorry.
75
00:05:17,282 --> 00:05:18,840
John?
76
00:05:19,418 --> 00:05:20,908
Is that even possible?
77
00:05:21,520 --> 00:05:24,751
Well, there's no proof, but he dated Isobel
when she was a teenager.
78
00:05:24,923 --> 00:05:27,551
He brought her to your dad's office
for the delivery.
79
00:05:27,726 --> 00:05:31,856
My whole life
I've never liked this man. L...
80
00:05:32,130 --> 00:05:33,722
I'm sorry. I'm sorry. I just...
81
00:05:33,899 --> 00:05:37,391
Wanted to tell you before Damon dropped it
on you in some inappropriate way.
82
00:05:37,569 --> 00:05:40,868
No, I'm happy that you told me. I just...
83
00:05:41,039 --> 00:05:43,234
I really hope that it's not true.
84
00:05:45,043 --> 00:05:46,203
What am I supposed to do?
85
00:05:46,378 --> 00:05:51,281
Do I just confront him and say,
"Are you my biological father?"
86
00:05:52,384 --> 00:05:54,352
Well, I guess when you're ready.
87
00:05:54,886 --> 00:05:56,046
I'm never gonna be ready.
88
00:05:57,356 --> 00:06:01,190
Stefan, I have enough problems
with the family that I actually care about.
89
00:06:01,360 --> 00:06:03,988
Jeremy hates me. And why wouldn't he?
90
00:06:04,162 --> 00:06:06,187
My journal gave him
every single reason to.
91
00:06:06,365 --> 00:06:07,992
He's just hurt. He's confused.
92
00:06:08,166 --> 00:06:10,066
He's never gonna forgive me for Vicki.
93
00:06:10,235 --> 00:06:12,396
For taking away his memory,
for lying to him.
94
00:06:12,571 --> 00:06:15,199
He's your brother. He'll forgive you.
95
00:06:15,374 --> 00:06:16,966
Just give him some time.
96
00:06:18,176 --> 00:06:19,404
- Say cheese.
- Ooh, wait.
97
00:06:19,578 --> 00:06:22,638
- Hide your cast. It's not era-appropriate.
- Seriously?
98
00:06:23,014 --> 00:06:24,811
- Yes.
- Okay. All right. Come here.
99
00:06:27,586 --> 00:06:28,610
I want one with Bonnie.
100
00:06:28,787 --> 00:06:29,913
- Okay.
- I can take it.
101
00:06:32,891 --> 00:06:34,483
I'll be on the float.
102
00:06:36,728 --> 00:06:37,820
I said I was sorry.
103
00:06:38,263 --> 00:06:41,164
You made out with his mother
and then you beat him to a pulp.
104
00:06:41,333 --> 00:06:44,325
You're gonna have to do
a little bit better than sorry.
105
00:06:46,705 --> 00:06:47,729
Jeremy.
106
00:06:48,607 --> 00:06:51,576
I was wondering where you were.
You look great.
107
00:06:51,743 --> 00:06:54,735
- You guys did a really great job on the float.
- Go away, Elena.
108
00:06:54,913 --> 00:06:57,882
Jeremy, please.
I don't want it to be like this between us.
109
00:06:58,049 --> 00:07:00,279
Why don't you have Damon
erase my memory again?
110
00:07:00,452 --> 00:07:03,114
Then I could go back
to being your in-the-dark brother.
111
00:07:03,288 --> 00:07:05,848
- Jer, please.
- Just don't.
112
00:07:07,559 --> 00:07:12,019
You can't fix this that easily.
Something like this doesn't just get fixed.
113
00:07:19,738 --> 00:07:23,606
Let's give a big hand to the Mystic Falls
High School Marching Band.
114
00:07:25,043 --> 00:07:26,169
Yeah!
115
00:07:34,853 --> 00:07:37,014
And for a little local history...
116
00:07:37,189 --> 00:07:41,353
...Mr. Saltzman's students have re-created
Virginia's Battle of Willow Creek.
117
00:07:46,998 --> 00:07:49,330
Ladies and gentlemen, please welcome...
118
00:07:49,501 --> 00:07:55,406
...our stunning Miss Mystic Falls court
and their handsome escorts.
119
00:08:02,614 --> 00:08:06,414
This is Caroline Forbes, Miss Mystic Falls.
120
00:08:08,753 --> 00:08:10,084
Aren't they beautiful?
121
00:08:29,708 --> 00:08:30,732
What do you want?
122
00:08:31,743 --> 00:08:33,768
Just watching the parade.
123
00:08:34,246 --> 00:08:35,941
- Where you going?
- Away from you.
124
00:08:36,114 --> 00:08:38,105
- I wanna say something.
- Leave me alone.
125
00:08:38,283 --> 00:08:39,443
Thank you.
126
00:08:40,252 --> 00:08:43,187
The device that Emily spelled
could've killed me.
127
00:08:43,355 --> 00:08:45,789
I don't take what you did lightly...
128
00:08:46,358 --> 00:08:47,416
...so thank you.
129
00:08:49,694 --> 00:08:52,959
- I did it for Elena.
- I know that, but I'm still very grateful.
130
00:08:56,034 --> 00:08:57,626
And I owe you.
131
00:09:01,573 --> 00:09:03,473
Enjoy the parade.
132
00:09:05,110 --> 00:09:07,476
Oh, there they are. Look.
133
00:09:07,646 --> 00:09:11,207
Let's cheer for
the Mystic Falls High School football team.
134
00:09:11,383 --> 00:09:15,444
All right. Let's show
them our support, everybody.
135
00:09:22,794 --> 00:09:24,489
This is the key.
136
00:09:24,663 --> 00:09:27,154
Once inserted,
the device will be activated.
137
00:09:27,332 --> 00:09:30,267
It will work only once
for an estimated time of five minutes.
138
00:09:30,602 --> 00:09:31,967
Yeah, so how does it work?
139
00:09:32,270 --> 00:09:34,704
It's a high-pitched frequency
that humans can't hear.
140
00:09:34,873 --> 00:09:39,333
Any vampire within a five-block radius
will be incapacitated, exposing them.
141
00:09:39,511 --> 00:09:42,674
At that time, the sheriff's deputies
will inject them with vervain...
142
00:09:42,847 --> 00:09:45,509
...and bring them here,
where we'll finish them off.
143
00:09:45,684 --> 00:09:47,743
- They're attacking tonight?
- I had a source.
144
00:09:48,320 --> 00:09:50,845
One of the vampires from the tomb
confirmed the attack.
145
00:09:51,022 --> 00:09:52,956
Everybody listen up.
146
00:09:53,491 --> 00:09:55,425
The plan stays the same.
147
00:09:55,594 --> 00:09:57,255
We wait till the fireworks start.
148
00:09:57,429 --> 00:09:59,954
Until then, we blend in.
149
00:10:00,131 --> 00:10:02,793
Stay part of the celebration.
They'll never see us coming.
150
00:10:02,968 --> 00:10:06,597
They want revenge
for what our ancestors did in 1864.
151
00:10:06,771 --> 00:10:08,102
Which makes us their targets.
152
00:10:08,273 --> 00:10:10,207
This area here is the stage.
153
00:10:10,375 --> 00:10:12,639
This is where the founding families
are gonna be.
154
00:10:14,713 --> 00:10:15,737
Any questions?
155
00:10:15,914 --> 00:10:20,146
Taking an enormous risk.
Talking about our families, John.
156
00:10:23,955 --> 00:10:25,183
Anna.
157
00:10:25,790 --> 00:10:27,519
What are you doing here?
158
00:10:28,159 --> 00:10:31,492
This is the only way.
Draw them out and kill them.
159
00:10:31,663 --> 00:10:33,358
All of them.
160
00:10:51,650 --> 00:10:53,413
I like you better like this.
161
00:10:53,585 --> 00:10:56,918
Period look, it didn't suit you.
162
00:10:58,156 --> 00:10:59,214
Is that an insult?
163
00:11:00,425 --> 00:11:04,418
Actually, Elena,
it is a compliment of the highest order.
164
00:11:06,931 --> 00:11:11,732
Look, I know Stefan is worried
about our friendship.
165
00:11:12,203 --> 00:11:14,330
Did he mention something to you too?
166
00:11:14,506 --> 00:11:16,701
- No. Did he mention something to you?
- No.
167
00:11:17,042 --> 00:11:18,566
Nothing worth repeating.
168
00:11:19,477 --> 00:11:23,004
You should stop with the flirty comments
and that eye thing that you do.
169
00:11:23,181 --> 00:11:25,479
What eye thing?
170
00:11:27,385 --> 00:11:28,716
Hm.
171
00:11:29,988 --> 00:11:32,513
Don't make me regret being your friend.
172
00:11:34,392 --> 00:11:35,757
Okay?
173
00:11:47,038 --> 00:11:49,063
I don't believe that we can't fix this.
174
00:11:49,240 --> 00:11:51,902
I lied. I was wrong.
175
00:11:52,077 --> 00:11:53,476
But you're my brother, Jer.
176
00:11:53,645 --> 00:11:56,136
And I love you and I have to fix it.
177
00:11:56,314 --> 00:11:58,282
So just tell me, what can I do?
178
00:12:02,153 --> 00:12:03,950
You can go to hell, Elena.
179
00:12:22,774 --> 00:12:26,676
I have so many emotions,
but I don't have any way to express them.
180
00:12:26,845 --> 00:12:28,710
- Being a teenager is so hard.
- Dick.
181
00:12:28,880 --> 00:12:31,075
Don't talk to me like that.
I'm not your sister.
182
00:12:31,249 --> 00:12:34,047
And from now on,
don't talk to your sister that way either.
183
00:12:34,219 --> 00:12:36,380
You're gonna kill me
because I hurt Elena?
184
00:12:36,554 --> 00:12:37,987
Cut her some slack.
185
00:12:38,957 --> 00:12:41,551
- She erased my memories.
- No. I did.
186
00:12:41,726 --> 00:12:43,921
She was protecting you.
187
00:12:45,497 --> 00:12:47,488
That wasn't her call to make.
188
00:12:51,269 --> 00:12:53,863
- Let go before I cause a scene.
- You'd be unconscious...
189
00:12:54,038 --> 00:12:56,302
...before you even got a word out.
- Let him go.
190
00:12:59,244 --> 00:13:00,506
You all right?
191
00:13:00,678 --> 00:13:02,077
Yeah.
192
00:13:02,480 --> 00:13:06,678
What my brother is trying to say
is don't blame Elena for this.
193
00:13:07,352 --> 00:13:09,217
Damon turned Vicki.
194
00:13:11,089 --> 00:13:12,147
I killed her.
195
00:13:12,857 --> 00:13:17,055
She was a threat to you
and she was a threat to your sister.
196
00:13:18,496 --> 00:13:21,021
I'm sorry that it happened.
I wish that it hadn't.
197
00:13:24,435 --> 00:13:26,562
Shouldn't have made me forget.
198
00:13:28,039 --> 00:13:30,872
- Good cop, bad cop. I like it.
- What are you doing?
199
00:13:31,042 --> 00:13:33,670
- He was a punk.
- Elena's relationship with her brother...
200
00:13:33,845 --> 00:13:38,077
...is none of your business. Stay out of it.
- There's only one do-gooder role available.
201
00:13:38,249 --> 00:13:40,012
Oh, my bad. I'm sorry.
202
00:13:40,185 --> 00:13:43,018
We both know you're not doing this
for the right reasons.
203
00:13:43,488 --> 00:13:46,082
See? There you go
with that little jealousy act again.
204
00:13:46,257 --> 00:13:48,418
It just...
What are the right reasons, Stefan?
205
00:13:48,593 --> 00:13:50,424
- Enlighten me, please.
- See, Damon...
206
00:13:50,595 --> 00:13:54,656
...it's only real when it comes
from your desire to do the right thing.
207
00:13:54,833 --> 00:13:55,857
For nothing in return.
208
00:13:56,034 --> 00:13:57,058
- Right.
- And I know...
209
00:13:57,235 --> 00:13:59,601
...that is an entirely foreign concept
to you.
210
00:13:59,771 --> 00:14:02,899
I completely understand
how you wouldn't get it.
211
00:14:05,677 --> 00:14:07,838
You wanna use our town as bait?
212
00:14:08,179 --> 00:14:10,545
It's too dangerous. It's insane.
213
00:14:10,715 --> 00:14:13,878
We've gone over the plans
with your deputies. They're all on board.
214
00:14:14,786 --> 00:14:17,619
- You've gone behind me?
- We knew this is how you'd react.
215
00:14:17,789 --> 00:14:20,417
- Our children are here.
- Liz, we need to do this.
216
00:14:20,758 --> 00:14:23,659
We have no choice.
This is the reason for the secret council.
217
00:14:23,828 --> 00:14:27,924
Our founding fathers created
the secret council for just this purpose.
218
00:14:34,172 --> 00:14:36,663
I'm the sheriff and it's my call...
219
00:14:36,841 --> 00:14:37,865
...and I say no.
220
00:14:39,010 --> 00:14:41,979
Richard, let me speak
to the sheriff alone.
221
00:14:47,652 --> 00:14:49,882
John, you're not thinking clearly.
222
00:14:50,054 --> 00:14:52,545
I'm not gonna change my mind
about this.
223
00:15:19,584 --> 00:15:20,608
You're still around?
224
00:15:25,023 --> 00:15:26,854
There's something you need to know.
225
00:15:27,025 --> 00:15:30,051
The vampires from the tomb
are planning an attack tonight.
226
00:15:30,695 --> 00:15:32,322
- How do you know?
- I went to them.
227
00:15:32,497 --> 00:15:34,158
They think I'm with them. I'm not.
228
00:15:35,934 --> 00:15:37,697
They want the founding families dead.
229
00:15:39,671 --> 00:15:41,138
When is this supposed to happen?
230
00:15:41,806 --> 00:15:43,501
When the fireworks start.
231
00:15:46,511 --> 00:15:49,002
John Gilbert wants to use that invention
on them.
232
00:15:49,180 --> 00:15:51,774
- We can't be here.
- Doesn't work. It's been deactivated.
233
00:15:52,083 --> 00:15:55,143
- Then a lot of people are gonna die.
- Where are they right now?
234
00:15:56,154 --> 00:15:57,951
They're already here, Damon.
235
00:16:00,024 --> 00:16:03,221
Remember, we don't know which of them
ingests vervain.
236
00:16:03,394 --> 00:16:07,228
It's not about the feed.
It's about the kill.
237
00:16:07,432 --> 00:16:09,297
You know what to do.
238
00:16:17,875 --> 00:16:18,933
- Ric.
- Yeah.
239
00:16:19,110 --> 00:16:20,372
Come here.
240
00:16:20,545 --> 00:16:22,843
You keep those nifty vamp weapons
in the car?
241
00:16:23,014 --> 00:16:24,140
Yeah. Why do you ask?
242
00:16:24,315 --> 00:16:26,340
This square is crawling
with tomb vampires.
243
00:16:26,517 --> 00:16:28,144
We might need a stake or two.
244
00:16:28,319 --> 00:16:29,616
- Yeah. Got it.
- Go.
245
00:16:29,787 --> 00:16:32,153
I know. Can you imagine?
246
00:16:34,492 --> 00:16:35,857
Hey.
247
00:16:36,027 --> 00:16:37,790
- What are you doing?
- Saving your life.
248
00:16:37,962 --> 00:16:40,362
Fifteen words or less,
tomb vamps are here.
249
00:16:40,932 --> 00:16:42,524
Founding families are the target.
250
00:16:42,700 --> 00:16:45,362
- Get her out of here. Now.
- Wait. Where are you going?
251
00:16:45,536 --> 00:16:48,096
- That's more than 15 words, Stefan.
- Wait.
252
00:16:48,272 --> 00:16:49,364
Jeremy's out here.
253
00:16:50,375 --> 00:16:52,343
Let's go find him. Come on.
254
00:16:58,449 --> 00:17:00,178
There was this time, freshman year...
255
00:17:00,351 --> 00:17:04,515
...when Bonnie and I were in a fight and
we swore that we would never talk again.
256
00:17:04,689 --> 00:17:05,951
Caroline, give it a rest.
257
00:17:09,894 --> 00:17:11,589
Thanks.
258
00:17:17,802 --> 00:17:19,929
What are you doing here?
I told you to go home.
259
00:17:20,104 --> 00:17:23,005
- I decided not to.
- Lf I tell you to do something, you do it.
260
00:17:23,174 --> 00:17:25,699
- Get off me.
- Mayor. Is everything okay?
261
00:17:30,715 --> 00:17:33,240
Please, Tyler.
I need you to go home. Now.
262
00:17:34,118 --> 00:17:36,746
- Take your friends with you.
- Wait. Why? What's going on?
263
00:17:39,023 --> 00:17:40,456
I can't explain.
264
00:17:40,758 --> 00:17:43,124
All of you need to get home now.
265
00:17:43,561 --> 00:17:44,994
Please.
266
00:17:45,930 --> 00:17:46,954
Yeah, okay.
267
00:17:48,933 --> 00:17:50,298
Here.
268
00:17:50,802 --> 00:17:52,929
Take my car. It's out back.
269
00:17:54,839 --> 00:17:56,864
Caroline, Matt, go with him.
270
00:17:57,308 --> 00:17:58,570
Come on.
271
00:18:06,350 --> 00:18:07,840
Anna, my uncle could see you.
272
00:18:08,019 --> 00:18:09,281
I don't care about that.
273
00:18:09,454 --> 00:18:10,648
I needed to find you.
274
00:18:11,689 --> 00:18:13,179
Come here.
275
00:18:15,093 --> 00:18:17,789
For 150 years...
276
00:18:17,962 --> 00:18:22,592
...Mystic Falls has been the kind of town
that everybody wants to call home.
277
00:18:22,767 --> 00:18:26,464
Safe, prosperous, welcoming.
278
00:18:28,439 --> 00:18:30,805
And we have the founders
to thank for that.
279
00:18:31,142 --> 00:18:34,634
That's why I'd like to dedicate
this evening's fireworks display...
280
00:18:34,812 --> 00:18:36,939
...to their legacy.
281
00:18:46,991 --> 00:18:48,686
Get into position.
282
00:18:54,565 --> 00:18:56,556
Enjoy the show.
283
00:19:05,243 --> 00:19:07,143
Stay close, dear.
284
00:19:25,897 --> 00:19:28,422
- Oh, sorry. I'm sorry.
- Excuse me. I'm sorry.
285
00:19:39,177 --> 00:19:40,769
Do you have any idea what you've done?
286
00:19:40,945 --> 00:19:43,004
Yes. As a matter of fact, I do.
287
00:19:51,889 --> 00:19:54,255
Stefan? What's going on?
What's happening?
288
00:19:54,659 --> 00:19:56,183
- My head.
- What?
289
00:19:57,461 --> 00:19:59,156
My head.
290
00:20:02,967 --> 00:20:05,629
Anna? Anna, what's wrong? Anna?
291
00:20:06,204 --> 00:20:08,695
- Please make it stop.
- What's happening?
292
00:20:20,618 --> 00:20:21,642
What the hell is that?
293
00:20:22,019 --> 00:20:23,145
What's the matter?
294
00:20:23,321 --> 00:20:25,221
- That noise.
- Wait. What noise?
295
00:20:27,959 --> 00:20:29,426
- Oh!
- Whoa.
296
00:20:29,594 --> 00:20:32,825
- Tyler? Tyler!
- Dude, hey!
297
00:20:34,966 --> 00:20:36,831
- Caroline, the wheel!
- Tyler!
298
00:20:50,514 --> 00:20:51,947
Hey. I got this one.
299
00:20:52,116 --> 00:20:54,846
There's another one over there.
Take this. Go. Go. Go.
300
00:20:55,586 --> 00:20:56,610
Get up.
301
00:20:58,022 --> 00:21:01,014
- He just dropped.
- Yeah, he's not the only one.
302
00:21:01,192 --> 00:21:03,922
Cops are grabbing everyone who's down.
Injecting vervain.
303
00:21:04,095 --> 00:21:05,562
- What?
- Yeah.
304
00:21:07,965 --> 00:21:10,024
They're rounding up the vampires.
305
00:21:10,201 --> 00:21:12,032
Please help him. He just went down.
306
00:21:12,637 --> 00:21:14,229
Is that the mayor?
307
00:21:15,473 --> 00:21:17,907
- Richard.
- Is he all right?
308
00:21:19,577 --> 00:21:21,169
My head. Jeremy.
309
00:21:21,912 --> 00:21:22,936
Hey, I got one.
310
00:21:24,081 --> 00:21:25,309
Hey, what are you doing?
311
00:21:26,517 --> 00:21:29,008
- What are you doing? Leave her alone.
- All right.
312
00:21:29,720 --> 00:21:31,688
- What are you doing? Leave her alone!
- Hey.
313
00:21:32,123 --> 00:21:34,216
- Hey. Hey. Hey.
- Leave her alone! Anna!
314
00:22:01,218 --> 00:22:02,276
The device is done.
315
00:22:02,453 --> 00:22:04,944
The only thing
keeping them down is the vervain.
316
00:22:05,122 --> 00:22:07,317
We don't have much time.
Let's finish this.
317
00:22:13,664 --> 00:22:14,824
Anna.
318
00:22:19,603 --> 00:22:21,366
You head up. I'll take it from here.
319
00:22:33,818 --> 00:22:35,217
Please.
320
00:22:37,254 --> 00:22:38,278
No.
321
00:23:25,603 --> 00:23:28,265
- You okay?
- It was like needles were piercing my skull.
322
00:23:28,439 --> 00:23:29,736
And then it just stopped.
323
00:23:30,074 --> 00:23:32,269
I saw at least five vampires go down.
324
00:23:32,710 --> 00:23:35,406
They're taking them
to your family's old building.
325
00:23:36,380 --> 00:23:38,211
It's the Gilbert device.
326
00:23:38,382 --> 00:23:39,406
It has to be.
327
00:23:39,583 --> 00:23:41,278
But how did he get it to work?
328
00:23:41,452 --> 00:23:42,680
Bonnie unspelled it.
329
00:23:43,254 --> 00:23:44,278
Or maybe she didn't.
330
00:23:44,822 --> 00:23:46,187
She did. We saw her do it.
331
00:23:47,057 --> 00:23:48,524
No. He's right. Think about it.
332
00:23:49,293 --> 00:23:51,818
We asked Bonnie
to deactivate a device...
333
00:23:51,996 --> 00:23:54,430
...that could protect people
against vampires.
334
00:23:54,598 --> 00:23:55,758
So we could protect you.
335
00:23:55,933 --> 00:23:57,867
And Damon. Vampires.
336
00:24:00,604 --> 00:24:02,162
- Where's Damon?
- I don't know.
337
00:24:02,339 --> 00:24:04,204
I haven't seen him since this started.
338
00:24:05,976 --> 00:24:08,877
- Can you get my brother? Take him home?
- Of course.
339
00:24:09,613 --> 00:24:11,376
Let's go.
340
00:24:14,118 --> 00:24:16,951
- Liz. You okay? What is going on?
- There's a key in my belt.
341
00:24:17,121 --> 00:24:19,248
There's a key in my belt.
I need you to get it.
342
00:24:19,423 --> 00:24:22,756
I've been looking everywhere for you.
Something's happened to Richard.
343
00:24:22,927 --> 00:24:24,417
- They took him.
- Who took him?
344
00:24:24,595 --> 00:24:25,721
Your deputies.
345
00:24:26,130 --> 00:24:29,827
I don't understand. He's not a vampire.
346
00:24:30,468 --> 00:24:31,958
Let's go.
347
00:24:38,642 --> 00:24:40,166
Mayor.
348
00:24:40,845 --> 00:24:43,143
- Is that you?
- What are you doing here?
349
00:24:43,948 --> 00:24:45,142
I'm a vampire.
350
00:24:46,851 --> 00:24:48,341
What is your excuse?
351
00:24:50,154 --> 00:24:51,849
No, really.
352
00:24:52,990 --> 00:24:54,389
The vervain didn't affect you.
353
00:24:54,892 --> 00:24:56,416
You're not a vampire.
354
00:24:57,661 --> 00:24:59,424
What the hell are you?
355
00:25:00,931 --> 00:25:02,159
Mayor Lockwood.
356
00:25:06,470 --> 00:25:08,335
You okay?
Your side took the biggest hit.
357
00:25:08,506 --> 00:25:10,497
- I'm fine.
- No, they need to check you out.
358
00:25:10,674 --> 00:25:13,666
No, I'm fine, I'm fine.
They're helping Tyler.
359
00:25:13,844 --> 00:25:15,937
Pulse is steadying.
360
00:25:16,113 --> 00:25:17,273
All right.
361
00:25:23,487 --> 00:25:24,511
What the hell?
362
00:25:24,688 --> 00:25:26,349
What? What's wrong?
363
00:25:26,524 --> 00:25:27,718
The eyes.
364
00:25:36,534 --> 00:25:38,934
- What happened?
- Dude, don't scare me like that.
365
00:25:39,470 --> 00:25:41,233
Hey. She needs some help over here.
366
00:25:41,405 --> 00:25:42,736
Caroline.
367
00:25:43,374 --> 00:25:45,535
- Over here. Caroline.
- There. Get that one.
368
00:25:45,809 --> 00:25:48,801
Caroline, hey. Wake up.
We're gonna get you home. Wake up, Car.
369
00:25:50,347 --> 00:25:51,871
Wait, wait, wait.
370
00:25:52,683 --> 00:25:54,310
I can hear them.
371
00:25:54,785 --> 00:25:56,377
- The building is on fire.
- What?
372
00:25:56,554 --> 00:25:57,816
Building's on fire.
373
00:26:07,565 --> 00:26:08,827
Where is Damon?
374
00:26:09,767 --> 00:26:12,930
With the rest of them,
where he should be.
375
00:26:13,103 --> 00:26:14,161
It's over for Damon.
376
00:26:16,574 --> 00:26:17,598
You're crazy.
377
00:26:17,775 --> 00:26:21,506
Why? Because I'm doing
what should've been done 145 years ago?
378
00:26:21,879 --> 00:26:23,744
This is the right thing, Elena.
379
00:26:26,483 --> 00:26:29,509
Go ahead. You won't make it out.
380
00:26:29,787 --> 00:26:32,722
You'll save me the trouble
of killing you myself.
381
00:26:33,958 --> 00:26:36,688
You know the building well.
Is there another entrance in?
382
00:26:36,860 --> 00:26:39,158
Utility door. There's one around the side.
383
00:26:41,699 --> 00:26:44,827
One more step and I'll alert those deputies
they missed a vampire.
384
00:26:45,336 --> 00:26:47,031
I'm asking you not to.
385
00:26:47,204 --> 00:26:49,764
That doesn't mean anything to me.
386
00:26:50,874 --> 00:26:53,365
As my father, it should.
387
00:27:01,085 --> 00:27:02,279
You know.
388
00:27:03,287 --> 00:27:05,152
I wasn't sure.
389
00:27:05,322 --> 00:27:06,380
But now I am.
390
00:27:13,897 --> 00:27:16,161
Hey! You can't go in there.
391
00:27:16,333 --> 00:27:18,198
The fire will take you out.
392
00:27:19,269 --> 00:27:21,134
He's my brother, Bonnie.
393
00:27:29,513 --> 00:27:30,571
Stefan!
394
00:27:31,715 --> 00:27:35,173
- Elena, you can't go in there.
- Bonnie, what are you doing?
395
00:27:35,352 --> 00:27:36,376
I'm sorry I lied to you.
396
00:27:42,760 --> 00:27:43,886
I've gotta get in there.
397
00:28:12,056 --> 00:28:15,719
Damon. Come on. Hurry up.
398
00:28:34,178 --> 00:28:35,645
Bonnie.
399
00:28:36,447 --> 00:28:39,245
Bonnie, what is it?
Are they gonna be okay?
400
00:28:42,219 --> 00:28:43,379
Oh, God.
401
00:28:48,125 --> 00:28:50,025
Oh, my God.
402
00:28:59,570 --> 00:29:01,595
Two 10-45s will be treated at county...
403
00:29:07,077 --> 00:29:08,135
The fire is out.
404
00:29:08,312 --> 00:29:11,839
The story is that the building's old wiring
is what caused it.
405
00:29:13,784 --> 00:29:15,479
Did you see where Damon went?
406
00:29:15,786 --> 00:29:17,845
No. He just kind of disappeared.
407
00:29:19,123 --> 00:29:20,681
Figures.
408
00:29:24,795 --> 00:29:27,491
I'm so glad you're okay.
409
00:29:29,967 --> 00:29:32,561
I try so hard...
410
00:29:33,203 --> 00:29:34,500
...to hate him.
411
00:29:36,440 --> 00:29:38,271
I guess it's just pointless.
412
00:29:39,777 --> 00:29:40,801
You care about him.
413
00:29:43,147 --> 00:29:44,910
So do I.
414
00:29:48,218 --> 00:29:50,652
But I love you, Stefan.
415
00:29:51,221 --> 00:29:53,712
And I know
that you're worried about that.
416
00:29:55,893 --> 00:29:57,622
Well, I just...
417
00:29:57,828 --> 00:29:59,728
You know, I know my brother.
418
00:30:00,230 --> 00:30:02,061
But I love you, Stefan.
419
00:30:02,232 --> 00:30:04,462
I know the trouble he can cause...
420
00:30:04,635 --> 00:30:08,366
I love you, Stefan. You.
421
00:30:20,417 --> 00:30:22,817
You have nothing to worry about.
422
00:30:24,021 --> 00:30:25,989
- Okay?
- Yeah.
423
00:30:27,691 --> 00:30:30,387
So l... Jenna called.
424
00:30:30,561 --> 00:30:33,359
Jeremy is home.
I'm just gonna run over to the school...
425
00:30:33,530 --> 00:30:35,691
...to pick up my dress, my clothes,
my stuff...
426
00:30:35,866 --> 00:30:37,390
...and then I'll check on him.
427
00:31:00,824 --> 00:31:02,553
What are you doing here?
428
00:31:03,594 --> 00:31:04,720
Anna's dead.
429
00:31:07,297 --> 00:31:10,027
I figured that once they took her away.
430
00:31:11,702 --> 00:31:13,135
I know you cared about her.
431
00:31:14,938 --> 00:31:16,667
Yeah, I did.
432
00:31:18,008 --> 00:31:19,532
I saw her killed.
433
00:31:22,379 --> 00:31:25,143
I was watching
and all I could think about was...
434
00:31:26,817 --> 00:31:28,944
I wanted to help her.
435
00:31:30,354 --> 00:31:31,582
But I couldn't.
436
00:31:33,190 --> 00:31:34,657
Why are you telling me all this?
437
00:31:36,994 --> 00:31:38,985
I took away your suffering once before.
438
00:31:39,162 --> 00:31:41,255
I can do it again.
439
00:31:42,065 --> 00:31:43,828
But it's your choice.
440
00:31:44,668 --> 00:31:46,101
Look...
441
00:31:47,237 --> 00:31:49,933
...I know you think you took it away...
442
00:31:50,707 --> 00:31:52,607
...but it's still there.
443
00:31:53,543 --> 00:31:58,003
Even if I can't remember why,
I still feel empty.
444
00:31:58,548 --> 00:32:00,106
Alone.
445
00:32:01,852 --> 00:32:04,514
And making me forget won't fix it.
446
00:32:06,857 --> 00:32:09,485
It won't fix what's really wrong.
447
00:32:16,934 --> 00:32:18,959
What I did to Vicki...
448
00:32:20,103 --> 00:32:21,695
...was wrong.
449
00:32:23,740 --> 00:32:24,866
Sorry for my part.
450
00:32:31,281 --> 00:32:33,943
Anna said that vampires
don't have to feel pain.
451
00:32:34,117 --> 00:32:37,450
That they could turn it off
if they shut out their humanity.
452
00:32:40,057 --> 00:32:41,718
That's very true.
453
00:32:42,192 --> 00:32:43,659
Is it easier that way?
454
00:32:45,629 --> 00:32:46,789
Is what easier?
455
00:32:47,931 --> 00:32:49,626
Life.
456
00:32:50,834 --> 00:32:52,324
Life sucks either way, Jeremy.
457
00:32:54,771 --> 00:32:58,036
If you're a vampire, you don't have
to feel bad if you don't want to.
458
00:32:58,542 --> 00:33:00,066
Is that what you did?
459
00:33:01,411 --> 00:33:03,242
I did it for...
460
00:33:03,480 --> 00:33:05,914
I did it for a very long time.
461
00:33:08,652 --> 00:33:10,916
And life was a lot easier.
462
00:33:22,699 --> 00:33:23,723
Hey, man.
463
00:33:26,203 --> 00:33:29,661
I'm so sorry. Look, I don't even know
what happened.
464
00:33:31,908 --> 00:33:33,603
It's okay, man.
465
00:33:33,777 --> 00:33:35,244
She'll be all right.
466
00:33:46,523 --> 00:33:48,013
What's happening? She all right?
467
00:33:49,192 --> 00:33:52,025
There was internal bleeding.
They're taking her into surgery.
468
00:33:52,195 --> 00:33:54,254
What else did they say?
Is she gonna be okay?
469
00:33:54,831 --> 00:33:57,129
They're gonna do everything they can.
470
00:34:03,840 --> 00:34:05,933
Tyler, have you talked to your mom?
471
00:34:06,109 --> 00:34:08,600
I left her a message telling her I was here.
472
00:34:09,179 --> 00:34:10,578
You need to call her.
473
00:34:11,415 --> 00:34:12,439
What is it?
474
00:34:14,084 --> 00:34:15,949
It's your dad.
475
00:35:19,049 --> 00:35:20,448
- Oh, hey.
- Hey.
476
00:35:20,617 --> 00:35:24,280
- You just missed Elena.
- I was looking for you, actually.
477
00:35:24,988 --> 00:35:26,114
Oh.
478
00:35:26,690 --> 00:35:28,954
Elena is my best friend.
479
00:35:30,093 --> 00:35:33,961
And because she loves you,
I couldn't let you or Damon die in that fire.
480
00:35:34,131 --> 00:35:36,224
I'm grateful, Bonnie.
I hope you know that.
481
00:35:36,399 --> 00:35:40,893
I do. But I hope you know
that things have to change.
482
00:35:41,071 --> 00:35:42,834
Damon has to change.
483
00:35:44,708 --> 00:35:46,335
We both want the same thing.
484
00:35:47,644 --> 00:35:50,238
We both wanna protect the people
we care about.
485
00:35:50,413 --> 00:35:53,780
The difference is, for you,
Damon is one of them.
486
00:35:53,950 --> 00:35:56,748
You saw what I was able to do tonight.
487
00:35:56,920 --> 00:35:58,547
I know who I am now.
488
00:35:59,289 --> 00:36:04,886
And if Damon spills so much
as one drop of innocent blood...
489
00:36:05,061 --> 00:36:07,188
...l'll take him down.
490
00:36:10,000 --> 00:36:13,436
Even if I have to take you with him.
491
00:36:17,073 --> 00:36:19,371
Let's hope it doesn't come to that.
492
00:36:20,977 --> 00:36:22,103
Let's hope it doesn't.
493
00:36:36,826 --> 00:36:37,952
What are you doing here?
494
00:36:41,198 --> 00:36:45,032
A failed and feeble attempt
at doing the right thing.
495
00:36:46,570 --> 00:36:47,594
Which was?
496
00:36:50,006 --> 00:36:53,271
It's not important.
Let me take this for you.
497
00:37:00,150 --> 00:37:01,845
Thank you.
498
00:37:02,485 --> 00:37:05,318
You know, I came in this town
wanting to destroy it.
499
00:37:05,488 --> 00:37:06,978
Tonight...
500
00:37:07,824 --> 00:37:10,384
...I found myself wanting to protect it.
501
00:37:13,129 --> 00:37:15,029
How does that happen?
502
00:37:16,399 --> 00:37:18,264
I'm not a hero, Elena.
503
00:37:18,435 --> 00:37:19,697
I don't do good.
504
00:37:19,869 --> 00:37:21,166
It's not in me.
505
00:37:22,706 --> 00:37:24,105
Maybe it is.
506
00:37:24,908 --> 00:37:30,346
No. No, that's reserved
for my brother and you and Bonnie.
507
00:37:31,314 --> 00:37:36,684
Even though she has every reason
to hate me, still helped Stefan save me.
508
00:37:36,953 --> 00:37:39,012
Why do you sound so surprised?
509
00:37:39,189 --> 00:37:40,315
She did it for you.
510
00:37:41,858 --> 00:37:43,689
Which means
somewhere along the way...
511
00:37:45,362 --> 00:37:48,160
...you decided that I was worth saving.
512
00:37:48,331 --> 00:37:51,698
And I wanted to thank you...
513
00:37:51,868 --> 00:37:53,392
...for that.
514
00:37:56,339 --> 00:37:57,499
You're welcome.
515
00:38:44,187 --> 00:38:45,677
Hi.
516
00:38:46,122 --> 00:38:47,214
It's late.
517
00:38:47,390 --> 00:38:48,982
You should probably come inside.
518
00:39:03,673 --> 00:39:04,697
What are you doing?
519
00:39:06,209 --> 00:39:09,178
I don't wanna talk about it.
520
00:39:50,353 --> 00:39:51,377
You scared me.
521
00:39:51,654 --> 00:39:53,246
I'm sorry.
522
00:39:58,928 --> 00:40:01,920
You know, I first met Isobel
when I was a teenager.
523
00:40:02,532 --> 00:40:06,969
I fell in love with her instantly, although
I'm pretty sure she never loved me.
524
00:40:07,871 --> 00:40:09,168
She was special.
525
00:40:09,572 --> 00:40:12,905
Part of why I hate the vampires so much
is because of what she became.
526
00:40:14,177 --> 00:40:16,077
How it ruined her.
527
00:40:17,714 --> 00:40:21,150
And I never would've sent her to Damon
had I known she wanted to turn.
528
00:40:24,988 --> 00:40:26,717
It's my fault.
529
00:40:28,491 --> 00:40:31,756
I'm telling you this because I hope...
530
00:40:31,928 --> 00:40:34,260
...maybe you'd understand.
531
00:40:38,234 --> 00:40:39,326
Thank you.
532
00:40:40,603 --> 00:40:42,195
Can I help?
533
00:40:45,241 --> 00:40:46,731
Sure.
534
00:40:53,850 --> 00:40:55,579
Katherine?
535
00:40:56,186 --> 00:40:58,347
Hello, John. Goodbye, John.
536
00:41:01,591 --> 00:41:02,717
I looked everywhere.
537
00:41:03,793 --> 00:41:06,956
Yeah. Someone definitely took my stuff.
538
00:41:07,897 --> 00:41:10,297
I gotta check on Jeremy
before I go to the hospital.
539
00:41:10,467 --> 00:41:12,230
Can you meet me there?
540
00:41:12,602 --> 00:41:13,796
Okay.
541
00:41:13,970 --> 00:41:15,801
I love you, Stefan.
542
00:41:21,344 --> 00:41:24,074
Jeremy? Are you up?
543
00:41:59,782 --> 00:42:01,773
ripped by looxlike39838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.