Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,668 --> 00:00:04,329
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:04,503 --> 00:00:06,437
For over a century, I've lived in secret.
3
00:00:06,605 --> 00:00:09,506
Until now. I know the risk.
But I have to know her.
4
00:00:09,675 --> 00:00:11,768
Elena, she's a dead ringer for Katherine.
5
00:00:11,944 --> 00:00:14,777
- I want you all to myself.
- Just as he wants me.
6
00:00:14,947 --> 00:00:16,881
I'm the one
who gets to make all rules.
7
00:00:17,049 --> 00:00:19,643
- Get the sheriff. We have a vampire.
- Don't take her.
8
00:00:19,818 --> 00:00:22,048
- You'll be killed.
- Then let me be killed.
9
00:00:22,888 --> 00:00:25,652
- Damon, we'll get her back.
- Don't you think you've done enough?
10
00:00:25,824 --> 00:00:27,018
Stefan's still drinking human blood.
11
00:00:28,360 --> 00:00:29,349
- Stefan.
- Stefan.
12
00:00:29,795 --> 00:00:31,956
The blood brings out
what's inside of me.
13
00:00:32,131 --> 00:00:34,531
I'm not gonna give up on you.
I believe in you.
14
00:00:34,700 --> 00:00:37,669
Stop! Stop! Stop!
15
00:00:38,070 --> 00:00:41,062
- I'm so sorry.
- It's okay. You're gonna be okay.
16
00:01:04,530 --> 00:01:05,690
Be careful.
17
00:01:15,908 --> 00:01:17,102
Get him in.
18
00:01:19,545 --> 00:01:21,536
We have to get to church.
They're waiting.
19
00:01:21,713 --> 00:01:25,342
Circle around that way.
I'll distract them. Go.
20
00:01:28,020 --> 00:01:32,548
Over here. There's another one.
Quick. Help me.
21
00:01:32,958 --> 00:01:34,425
Arm yourselves.
22
00:01:49,274 --> 00:01:50,434
We don't have long.
23
00:01:52,478 --> 00:01:55,413
Katherine. Katherine.
24
00:02:05,491 --> 00:02:06,981
We're gonna get you out of here.
25
00:02:08,627 --> 00:02:10,424
Damon, hurry. Hurry.
26
00:02:15,434 --> 00:02:18,665
No. No.
27
00:02:25,277 --> 00:02:26,869
Damon.
28
00:02:29,882 --> 00:02:31,907
Think we got one, sir.
I think we got one.
29
00:02:32,084 --> 00:02:34,314
Shoot him! Over here!
30
00:02:42,027 --> 00:02:43,517
We got him.
31
00:02:51,103 --> 00:02:54,095
Stefan. Stefan.
32
00:02:57,809 --> 00:02:59,640
Stefan.
33
00:03:02,181 --> 00:03:04,479
I love you, Stefan.
34
00:03:54,600 --> 00:03:56,830
It's so hard to see him locked up
like this.
35
00:03:57,002 --> 00:04:00,165
- You're the one who locked him up.
- You helped.
36
00:04:00,339 --> 00:04:02,398
I couldn't have him
chewing on people...
37
00:04:02,574 --> 00:04:05,099
...while the town was looking
for vampires, could I?
38
00:04:05,277 --> 00:04:07,245
Nothing to do with you
caring about him.
39
00:04:07,412 --> 00:04:09,710
Your thing, not mine.
40
00:04:55,294 --> 00:04:58,559
Katherine had me make that for you
weeks ago.
41
00:04:58,730 --> 00:05:01,893
- Where am I?
- The quarry, just north of town.
42
00:05:02,067 --> 00:05:04,228
My brother and I brought you here
last night.
43
00:05:04,970 --> 00:05:08,303
- We found you dead in the woods.
- Where's Damon?
44
00:05:18,750 --> 00:05:21,913
- Am l...? Am I a...?
- Not yet. You're in transition.
45
00:05:23,322 --> 00:05:24,846
But how? L...
46
00:05:25,057 --> 00:05:28,254
- Had Katherine's blood in your system.
- No. I never...
47
00:05:28,427 --> 00:05:31,089
She's been compelling you to drink it
for weeks, Stefan.
48
00:05:34,566 --> 00:05:37,296
- And Damon?
- No compulsion was necessary.
49
00:05:37,469 --> 00:05:39,960
He drank from her willingly.
50
00:06:02,627 --> 00:06:05,391
I woke up last night.
I didn't know where I was.
51
00:06:05,597 --> 00:06:07,963
I went to the church.
52
00:06:08,133 --> 00:06:10,158
And I watched them drag her inside.
53
00:06:12,704 --> 00:06:14,296
Then they set fire to it.
54
00:06:15,407 --> 00:06:18,240
And the whole church
went up into flames.
55
00:06:21,713 --> 00:06:23,203
They killed her, Stefan.
56
00:06:26,251 --> 00:06:28,185
She's gone.
57
00:06:34,393 --> 00:06:38,056
- Did you figure out what that is?
- Nope. Whatever it is, it doesn't work.
58
00:06:38,897 --> 00:06:40,387
Pearl didn't say anything else?
59
00:06:40,565 --> 00:06:44,831
Thought she was stealing his vampire
compass, but it was a pocket watch.
60
00:06:45,170 --> 00:06:48,571
That Johnathan Gilbert
was a crazy scientist.
61
00:06:49,908 --> 00:06:53,742
- Have you spoken to your uncle lately?
- I've been avoiding him, actually.
62
00:06:53,912 --> 00:06:58,281
- That, and I've been here most nights.
- So you'll be here again tonight?
63
00:06:59,217 --> 00:07:03,551
- Is that a problem?
- Yes. You're a complete nuisance.
64
00:07:04,956 --> 00:07:06,787
I'll see you later.
65
00:07:10,662 --> 00:07:12,892
- Okay, man.
- See you in a bit.
66
00:07:16,201 --> 00:07:17,896
- Surprise.
- Heh.
67
00:07:18,069 --> 00:07:21,903
- What are you doing here?
- Picking up this.
68
00:07:23,542 --> 00:07:24,941
A class schedule?
69
00:07:25,110 --> 00:07:27,738
Starting tomorrow,
I'm officially a student here.
70
00:07:27,913 --> 00:07:32,612
- Wait, you're kidding me, right?
- No, I finally beat my mom down.
71
00:07:33,084 --> 00:07:36,884
But why would you wanna go
to high school? It blows.
72
00:07:37,055 --> 00:07:39,421
Do I really need to answer that?
73
00:07:43,328 --> 00:07:45,956
You'd suffer through all this
just to hang out with me?
74
00:07:46,832 --> 00:07:48,993
Yeah. I would.
75
00:07:50,469 --> 00:07:52,300
- That's, um...
- Stupid?
76
00:07:52,471 --> 00:07:55,702
Pathetic? Old lurky me?
77
00:07:56,575 --> 00:07:57,633
It's awesome.
78
00:08:00,745 --> 00:08:02,406
It's awesome.
79
00:08:10,622 --> 00:08:14,718
Brought you something to eat,
100 percent Stefan-diet approved.
80
00:08:16,127 --> 00:08:19,858
You know what'll happen if you don't
eat, you'll get all rotting and crusty.
81
00:08:20,031 --> 00:08:22,795
- I'm not hungry.
- Pfft. Of course you are.
82
00:08:22,968 --> 00:08:25,334
We're eternally hungry. Take it.
83
00:08:28,006 --> 00:08:29,769
The human blood
should be gone now.
84
00:08:29,941 --> 00:08:33,638
Wanna explain why you're still in here
feeling sorry for yourself?
85
00:08:34,679 --> 00:08:35,941
Come on. Drink up.
86
00:08:45,690 --> 00:08:48,523
Fine. Starve. What do I care?
87
00:08:53,632 --> 00:08:55,497
- Hello?
- It's Alaric Saltzman.
88
00:08:55,667 --> 00:08:58,192
- How did you get this number?
- It's a mystery.
89
00:08:58,370 --> 00:09:02,670
Listen, I've been doing some digging
on Elena's uncle. You interested?
90
00:09:03,375 --> 00:09:05,741
- What kind of digging?
- An old friend from Duke...
91
00:09:05,911 --> 00:09:07,742
...who studied criminology there.
92
00:09:07,913 --> 00:09:10,404
Let's just say
he's become a very proficient digger.
93
00:09:10,582 --> 00:09:12,209
Well, did he find anything?
94
00:09:12,384 --> 00:09:15,182
Well, I had him run a track
on John's cell records.
95
00:09:15,353 --> 00:09:16,752
Getting a call from a number.
96
00:09:16,922 --> 00:09:19,254
The same number that Elena dialed
to get Isobel.
97
00:09:19,424 --> 00:09:23,258
- And then the number was disconnected.
- Isobel knows John. We knew that.
98
00:09:23,428 --> 00:09:25,396
He started getting calls
from a new number.
99
00:09:25,564 --> 00:09:28,692
And I had my friend run a geo-track.
Got the address.
100
00:09:28,867 --> 00:09:31,734
It's an apartment in Grove Hill.
101
00:09:32,404 --> 00:09:34,497
- Isobel's in Grove Hill?
- I don't know.
102
00:09:34,673 --> 00:09:37,733
- We could take a look, see what we find.
- Give me the address.
103
00:09:37,909 --> 00:09:40,400
So you can go without me?
No, I don't think so.
104
00:09:41,112 --> 00:09:43,603
- I'm not going with you. Tried to kill me.
- You did kill me.
105
00:09:45,617 --> 00:09:47,278
Hold on. What?
106
00:09:47,452 --> 00:09:50,717
I'm grabbing some clothes,
then I'll be right over. How's Stefan?
107
00:09:50,889 --> 00:09:53,255
Extra broody. Hold on.
108
00:09:53,425 --> 00:09:56,087
- You drive. Pick me up in an hour.
- Done.
109
00:09:58,930 --> 00:10:01,262
He won't eat anything.
110
00:10:01,433 --> 00:10:05,233
He has to eat.
What's his favorite kind of, um?
111
00:10:05,403 --> 00:10:09,464
- His favorite kind of what?
- Type of animal blood that he prefers?
112
00:10:09,874 --> 00:10:12,741
- Ew. Gross.
- Your joking doesn't help.
113
00:10:12,911 --> 00:10:14,538
Helps me. Now, hurry up.
114
00:10:14,713 --> 00:10:16,943
I can't babysit all night.
I have things to do.
115
00:10:17,115 --> 00:10:19,208
- I would say drop dead, but...
- Ha, ha, ha.
116
00:10:20,418 --> 00:10:23,910
Stefan likes puppy blood.
117
00:10:24,389 --> 00:10:26,857
Little golden retriever puppies,
cute, floppy ears.
118
00:10:27,258 --> 00:10:28,555
That's his favorite.
119
00:10:36,568 --> 00:10:39,469
- Sorry.
- Uncle John.
120
00:10:39,638 --> 00:10:41,071
I didn't see you there.
121
00:10:41,239 --> 00:10:44,174
I thought we could talk.
We haven't had a chance to catch up.
122
00:10:45,477 --> 00:10:48,878
- I'm actually just heading out, so...
- Well, it won't take long.
123
00:10:51,583 --> 00:10:53,642
What did you wanna talk about?
124
00:10:56,087 --> 00:10:57,577
I know you know.
125
00:10:58,289 --> 00:11:01,417
- Know what?
- It's really silly to keep pretending.
126
00:11:02,260 --> 00:11:04,751
What do you think
your mother would say...
127
00:11:04,929 --> 00:11:07,022
...if she knew
you were dating a vampire?
128
00:11:09,434 --> 00:11:11,425
Which mother?
129
00:11:26,217 --> 00:11:29,448
I bet Johnathan Gilbert
has told Father by now.
130
00:11:30,021 --> 00:11:32,148
Wonder how he took the news
that we're dead.
131
00:11:32,323 --> 00:11:35,292
As if he cares. He betrayed us.
132
00:11:35,460 --> 00:11:39,362
He thought he was protecting us, Damon.
He thought he was protecting this town.
133
00:11:39,531 --> 00:11:42,830
God, the sun hurts my eyes.
134
00:11:43,001 --> 00:11:44,832
It's part of it.
135
00:11:45,336 --> 00:11:47,065
The muscle aches, the sick feeling.
136
00:11:47,572 --> 00:11:52,703
Emily says it's our bodies pushing us
to feed, to complete the transition.
137
00:11:53,511 --> 00:11:56,503
- That's not gonna happen.
- Is that your choice then?
138
00:11:57,749 --> 00:12:00,843
- To die instead?
- Isn't it yours?
139
00:12:02,520 --> 00:12:04,750
This was all to be with Katherine.
140
00:12:04,956 --> 00:12:06,446
But she's gone.
141
00:12:07,192 --> 00:12:08,989
I want it over.
142
00:12:12,063 --> 00:12:16,397
How you feeling?
Damon says you need to drink that.
143
00:12:19,170 --> 00:12:21,070
You need it, Stefan.
144
00:12:21,239 --> 00:12:23,730
- Can't survive without it.
- I don't wanna survive.
145
00:12:24,409 --> 00:12:25,876
What?
146
00:12:26,411 --> 00:12:28,345
- No, don't say that.
- I'm sorry, Elena.
147
00:12:28,513 --> 00:12:29,912
No more.
148
00:12:30,381 --> 00:12:33,373
After what I've done, it has to end.
149
00:12:34,586 --> 00:12:36,520
I just want it over.
150
00:12:43,561 --> 00:12:46,189
He's being dramatic.
He's not gonna starve himself.
151
00:12:46,364 --> 00:12:47,854
Why would he say that?
152
00:12:48,032 --> 00:12:51,593
He feels bad about hurting that girl.
It's typical Stefan martyr stuff.
153
00:12:51,770 --> 00:12:53,397
- It will pass.
- Will it?
154
00:12:53,905 --> 00:12:56,601
Because he seemed to be
in a lot of pain.
155
00:12:56,775 --> 00:12:58,367
That will pass, once he eats.
156
00:12:59,144 --> 00:13:02,238
- I didn't mean physical pain.
- I know what you meant.
157
00:13:03,414 --> 00:13:06,872
Are you okay if I have to run out?
I have an errand with the teacher.
158
00:13:07,719 --> 00:13:10,279
The teacher? Alaric?
159
00:13:10,455 --> 00:13:13,288
- Are you two friends now?
- I don't have any friends, Elena.
160
00:13:15,059 --> 00:13:16,583
Right.
161
00:13:17,162 --> 00:13:19,960
You should... You should stay up here.
162
00:13:20,131 --> 00:13:23,123
- Shouldn't be down there by yourself.
- I'll be fine.
163
00:13:23,301 --> 00:13:24,893
You know...
164
00:13:25,470 --> 00:13:28,633
...you're very trusting of him,
given the circumstances.
165
00:13:28,807 --> 00:13:30,741
So are you.
166
00:13:31,810 --> 00:13:33,937
Otherwise, you wouldn't be leaving.
167
00:13:35,580 --> 00:13:37,241
I won't be long.
168
00:13:49,594 --> 00:13:50,754
Hello, Mr. Gilbert.
169
00:13:51,262 --> 00:13:53,059
Pearl. What a pleasure.
170
00:13:53,631 --> 00:13:55,758
I must admit,
I'm surprised that you came.
171
00:13:55,934 --> 00:13:59,495
Jenna tells me you wanted to discuss
the sale of the building in person.
172
00:13:59,671 --> 00:14:01,696
Revealing yourself to me,
it took a risk.
173
00:14:02,373 --> 00:14:04,000
I'm not stupid, Mr. Gilbert.
174
00:14:04,375 --> 00:14:07,469
You knew who I was
when you requested the meeting.
175
00:14:08,346 --> 00:14:11,509
Damon tells me you're looking for
the device I took from Johnathan.
176
00:14:12,383 --> 00:14:15,375
I'm sure you realize I have no intention
of giving it to you.
177
00:14:15,587 --> 00:14:19,079
That's why I wanted to meet you.
I'm planning on changing your mind.
178
00:14:19,624 --> 00:14:21,615
Really? How so?
179
00:14:21,793 --> 00:14:23,488
With my Gilbert charm.
180
00:14:24,162 --> 00:14:26,892
I know that you have a weakness
for it.
181
00:14:28,600 --> 00:14:29,726
May I buy you a drink?
182
00:14:33,238 --> 00:14:35,502
Your mother was in love
with Johnathan Gilbert.
183
00:14:35,673 --> 00:14:38,335
- And he betrayed her?
- Yup.
184
00:14:38,509 --> 00:14:42,036
And now my Uncle John
wants this invention-device thing...
185
00:14:42,213 --> 00:14:43,805
...that she gave to Damon.
186
00:14:44,649 --> 00:14:46,412
That's pretty much it.
187
00:14:46,751 --> 00:14:48,548
John mentioned more Gilbert journals.
188
00:14:48,720 --> 00:14:51,188
I bet that's how he knows everything.
189
00:14:52,357 --> 00:14:56,657
Do we have to talk about this all night?
I've told you everything.
190
00:14:57,395 --> 00:15:00,887
I probably shouldn't have.
That could get us both in a lot of trouble.
191
00:15:02,433 --> 00:15:03,832
I'm not gonna say anything.
192
00:15:05,069 --> 00:15:06,764
Your Uncle John wants us dead.
193
00:15:07,171 --> 00:15:08,399
Oh, you don't know that.
194
00:15:09,841 --> 00:15:11,138
Yes, I do.
195
00:15:11,643 --> 00:15:14,441
- He's a hater, Jeremy.
- Well, I'm not.
196
00:15:15,546 --> 00:15:17,173
No.
197
00:15:17,348 --> 00:15:18,838
You're something else entirely.
198
00:15:19,017 --> 00:15:21,076
Oh, yeah? What would that be?
199
00:15:22,887 --> 00:15:24,752
My weakness.
200
00:15:54,719 --> 00:15:59,053
- I don't want Jenna to walk in on us.
- Jenna's in the kitchen.
201
00:15:59,223 --> 00:16:02,249
- She just opened the refrigerator.
- Wait. You can hear that?
202
00:16:04,896 --> 00:16:06,420
That is so cool.
203
00:16:09,434 --> 00:16:13,666
This is the one here. The records show
this was paid three months in advance.
204
00:16:13,838 --> 00:16:17,638
This is where it gets tricky.
I may or may not be able to get in.
205
00:16:17,809 --> 00:16:20,334
How does that work?
You always have to be invited in?
206
00:16:20,511 --> 00:16:22,672
By the owner
or the person of entitlement.
207
00:16:22,847 --> 00:16:26,010
Short-term rentals and hotels
are a bit of a gray area.
208
00:16:26,217 --> 00:16:27,582
You gotta play it by ear.
209
00:16:30,321 --> 00:16:33,757
- Could we not kill anyone tonight?
- Brought me along for my company?
210
00:16:40,498 --> 00:16:42,830
It doesn't look like anyone's home.
211
00:16:44,669 --> 00:16:47,297
Yeah. I'm good.
212
00:16:48,473 --> 00:16:50,771
No permanent resident, apparently.
213
00:16:59,050 --> 00:17:01,314
Uh, Ric, we have company.
214
00:17:11,529 --> 00:17:13,394
Boys, boys, boys, that's enough.
215
00:17:15,333 --> 00:17:16,459
I know you.
216
00:17:17,902 --> 00:17:19,563
- Damon?
- Your name is Henry.
217
00:17:19,771 --> 00:17:21,500
- You were in the tomb.
- Yes, sir.
218
00:17:23,641 --> 00:17:25,575
What are you doing here?
219
00:17:42,894 --> 00:17:44,828
May I offer you a drink, Mr. Gilbert?
220
00:17:44,996 --> 00:17:46,395
Thank you, Mr. Salvatore.
221
00:17:47,231 --> 00:17:48,858
This won't take much longer.
222
00:17:51,369 --> 00:17:53,530
I wanna make sure
the archives are accurate.
223
00:17:53,704 --> 00:17:56,605
Be sure you document
the loss of civilian life in the church.
224
00:17:56,808 --> 00:17:58,742
They were hardly civilians,
Mr. Salvatore.
225
00:17:59,744 --> 00:18:02,178
As far as anyone
needs to know, they were.
226
00:18:02,346 --> 00:18:06,407
As record keeper for council, what you
write will be passed through generations.
227
00:18:06,584 --> 00:18:08,711
Details should be kept
between you and me.
228
00:18:08,886 --> 00:18:11,684
- For example?
- My sons.
229
00:18:12,457 --> 00:18:16,018
They'll be remembered as innocent
victims of the battle of Willow Creek...
230
00:18:16,194 --> 00:18:17,786
...not for their shame.
231
00:18:17,962 --> 00:18:19,520
Certainly, Mr. Salvatore.
232
00:18:26,571 --> 00:18:29,540
You know,
Damon hasn't fed me vervain in a while.
233
00:18:29,707 --> 00:18:32,369
I could be at those bars in a flash,
and you'd be dead.
234
00:18:32,543 --> 00:18:34,477
Yeah, you could...
235
00:18:35,079 --> 00:18:38,845
...but you won't.
- Please just go away.
236
00:18:39,484 --> 00:18:41,247
I don't want you here.
237
00:18:48,993 --> 00:18:52,053
- What are you doing? Get out of here.
- No.
238
00:18:52,230 --> 00:18:55,927
- You're taking a risk. I could hurt you.
- Then I'm stupid.
239
00:18:56,601 --> 00:18:58,796
You need to drink this.
240
00:18:58,970 --> 00:19:02,064
- Elena, get out of here or you'll regret it.
- Drink.
241
00:19:03,674 --> 00:19:06,871
I said get out!
242
00:19:08,646 --> 00:19:09,874
No.
243
00:19:34,405 --> 00:19:37,374
So how do you know John Gilbert?
244
00:19:37,542 --> 00:19:41,808
Well, I've known him for years.
A good friend. How do you know him?
245
00:19:42,413 --> 00:19:45,814
I met him right after I got out
of the tomb. He's been helping me out.
246
00:19:45,983 --> 00:19:48,713
- Helping you out how?
- Adapting.
247
00:19:49,187 --> 00:19:50,484
It's a whole new world.
248
00:19:50,655 --> 00:19:53,283
Cars, computers, match. Com.
249
00:19:53,457 --> 00:19:56,654
There's so much to learn.
He helped me get this place.
250
00:19:58,129 --> 00:20:01,223
So do you live here alone,
or is there someone else here?
251
00:20:02,433 --> 00:20:06,870
That's my friend's very
passive-aggressive way of asking...
252
00:20:07,038 --> 00:20:08,972
...do you know a woman
named Isobel?
253
00:20:09,140 --> 00:20:12,667
Uh, no. No, I don't know an Isobel.
I know John.
254
00:20:12,843 --> 00:20:14,333
He's my only real friend.
255
00:20:14,512 --> 00:20:15,740
He showed me the ropes.
256
00:20:15,947 --> 00:20:18,711
How to use a microwave,
separate my whites.
257
00:20:18,883 --> 00:20:22,444
- What else do you do?
- Keep an eye on things. With the others.
258
00:20:23,087 --> 00:20:24,679
- The others?
- From the tomb.
259
00:20:25,656 --> 00:20:28,523
Pissed at the founding families
for trying to burn them.
260
00:20:28,693 --> 00:20:31,059
I'm cool, but those tomb boys,
they want revenge.
261
00:20:31,229 --> 00:20:34,426
- What does John want with them?
- He's just keeping an eye on them.
262
00:20:34,599 --> 00:20:37,397
- Make sure they stay out of trouble.
- Well, that's John.
263
00:20:37,568 --> 00:20:39,195
He's such a do-gooder.
264
00:20:42,740 --> 00:20:44,367
That's John now.
265
00:20:44,542 --> 00:20:47,670
- Hey, let me talk to him.
- All right. Yeah.
266
00:20:53,417 --> 00:20:56,978
- Are you gonna answer that?
- Am I gonna answer that?
267
00:21:00,391 --> 00:21:01,915
What's going on?
268
00:21:15,740 --> 00:21:17,935
"Let's not kill anyone tonight."
269
00:21:18,109 --> 00:21:21,272
Your words. Just pointing that out.
270
00:21:22,313 --> 00:21:25,111
- My apologies.
- No apologies necessary.
271
00:21:26,083 --> 00:21:29,484
So tell me, Mr. Gilbert,
why should I let you have the device?
272
00:21:29,654 --> 00:21:32,248
Because I can help you.
I'm connected around here.
273
00:21:32,423 --> 00:21:34,220
Town council's eating out of my hand.
274
00:21:34,392 --> 00:21:35,791
They do whatever I say.
275
00:21:35,960 --> 00:21:40,158
I know you just wanna live your life
with a picket fence, I can help you.
276
00:21:40,331 --> 00:21:42,663
The device doesn't work.
Why would you want it?
277
00:21:42,833 --> 00:21:44,960
It's a family heirloom.
Call me sentimental.
278
00:21:45,803 --> 00:21:47,498
Johnathan was ahead of his time.
279
00:21:47,672 --> 00:21:49,902
I read his journals.
They're very extensive.
280
00:21:50,074 --> 00:21:53,976
He actually wrote about you.
You were his one regret.
281
00:21:54,745 --> 00:21:57,805
He loved you and he hated himself
for what he did to you.
282
00:21:59,483 --> 00:22:00,780
- You're lying.
- No.
283
00:22:01,118 --> 00:22:04,349
On his last days,
he wrote how sorry he was.
284
00:22:06,190 --> 00:22:08,158
You were the only woman
he ever loved.
285
00:22:15,866 --> 00:22:20,599
Good God. You vampires,
you're so emotional.
286
00:22:20,771 --> 00:22:22,671
Johnathan Gilbert hated you.
287
00:22:23,207 --> 00:22:26,643
His only regret was he didn't drive
a stake through your heart himself.
288
00:22:30,381 --> 00:22:32,372
- I gave it to Damon.
- What?
289
00:22:32,583 --> 00:22:36,280
I gave your device to Damon.
Why don't you ask him for it yourself?
290
00:22:36,454 --> 00:22:38,217
He'd be delighted to give it to you.
291
00:22:38,389 --> 00:22:41,722
And then, Mr. Gilbert,
may you rot in hell.
292
00:22:46,330 --> 00:22:47,888
Talk to me, Stefan.
293
00:22:48,099 --> 00:22:49,532
Why are you doing this?
294
00:22:49,700 --> 00:22:53,796
I'm making the decision
I should have made years ago.
295
00:22:53,971 --> 00:22:56,098
What are you talking about?
296
00:22:57,475 --> 00:22:59,841
You have to feed to complete
the transition.
297
00:23:00,745 --> 00:23:02,337
I know that.
298
00:23:03,748 --> 00:23:05,875
It was a choice I shouldn't have made.
299
00:23:16,260 --> 00:23:17,591
Dear God.
300
00:23:17,762 --> 00:23:20,196
Even in our death,
you only feel shame?
301
00:23:20,364 --> 00:23:22,491
- You're one of them now.
- No.
302
00:23:22,666 --> 00:23:24,600
Father, I came to say goodbye.
303
00:23:24,769 --> 00:23:26,031
I watched you die.
304
00:23:27,405 --> 00:23:29,032
You were there when we were shot?
305
00:23:29,206 --> 00:23:31,037
I pulled the trigger myself.
306
00:23:31,876 --> 00:23:33,275
You killed your own sons?
307
00:23:33,444 --> 00:23:36,413
You were dead to me the moment
you sided with the vampires.
308
00:23:36,580 --> 00:23:39,413
I thank God your mother isn't alive
to see the disgrace.
309
00:23:39,583 --> 00:23:43,519
I haven't turned yet. I don't want to.
I'm going to let myself die, Father.
310
00:23:43,687 --> 00:23:44,915
Yes, you are.
311
00:23:52,263 --> 00:23:54,891
No. Oh, God, Father. I didn't mean to.
312
00:23:55,065 --> 00:23:57,863
- Get away from me.
- No, let me help you. Please.
313
00:24:38,442 --> 00:24:41,104
Oh, God. What's happening to me?
314
00:24:47,284 --> 00:24:49,445
How can you even look at me
right now?
315
00:24:49,920 --> 00:24:52,855
You need to be able talk
about these things, Stefan.
316
00:24:53,023 --> 00:24:55,082
I need to hear them.
317
00:24:56,794 --> 00:24:58,125
Come upstairs.
318
00:24:58,295 --> 00:25:01,924
We can talk about it more and we'll
keep talking as long as you need.
319
00:25:04,368 --> 00:25:06,233
You're so sure I'm ready.
320
00:25:13,010 --> 00:25:14,807
And when you feel the same way...
321
00:25:16,847 --> 00:25:18,144
...l'll be upstairs.
322
00:25:32,129 --> 00:25:34,290
- Find anything yet?
- No, I looked everywhere.
323
00:25:34,465 --> 00:25:37,025
The places is... The place is clean.
324
00:25:37,201 --> 00:25:39,999
Well, I found this behind the blood,
in the fridge.
325
00:25:42,273 --> 00:25:44,173
Oh, man, this was a real dead-end.
326
00:25:44,341 --> 00:25:46,070
I wouldn't beat myself over it, man.
327
00:25:46,677 --> 00:25:48,907
What'd you think you were gonna find,
huh?
328
00:25:49,079 --> 00:25:52,048
Isobel with a cigar and slippers?
329
00:25:55,085 --> 00:25:57,883
Oh, man. L...
330
00:25:58,489 --> 00:26:00,047
I gotta stop this. I can't...
331
00:26:00,224 --> 00:26:01,851
I can't keep searching for her.
332
00:26:02,026 --> 00:26:03,516
Really? After only two years?
333
00:26:04,028 --> 00:26:05,893
That's actually...
334
00:26:06,730 --> 00:26:08,721
...moderately healthy.
335
00:26:08,899 --> 00:26:11,231
What are you going on?
A hundred and forty-six.
336
00:26:11,402 --> 00:26:14,166
I figured the 200-mark is probably
a good stopping point.
337
00:26:18,809 --> 00:26:20,538
I mean, no answer is enough.
338
00:26:20,711 --> 00:26:24,112
I keep thinking I wanna know why,
when, you know, the precise moment...
339
00:26:24,315 --> 00:26:28,513
...when my wife decided
life with me wasn't enough.
340
00:26:29,553 --> 00:26:31,817
She charmed me, your wife, Isobel.
341
00:26:32,556 --> 00:26:33,750
She talked a good game.
342
00:26:33,924 --> 00:26:36,620
She was smart.
She had this excitement in her eyes.
343
00:26:37,127 --> 00:26:41,029
Should have known there was something
different about her, tie to Katherine.
344
00:26:41,198 --> 00:26:44,861
- Had to be some reason I didn't kill her.
- Enough. I don't wanna hear anymore.
345
00:26:46,070 --> 00:26:49,972
I don't wanna waste any more of my life
searching for answers that I don't want.
346
00:26:52,476 --> 00:26:54,637
I'm through with Isobel. L...
347
00:26:56,113 --> 00:26:58,946
I'm done with all of this.
348
00:27:00,217 --> 00:27:02,151
Yeah.
349
00:27:13,097 --> 00:27:14,564
Hey.
350
00:27:15,966 --> 00:27:19,129
- What's the matter?
- Pack your things. We're leaving.
351
00:27:19,303 --> 00:27:20,395
What? No.
352
00:27:20,571 --> 00:27:23,335
I was wrong to think
that we could make a home here.
353
00:27:23,507 --> 00:27:24,974
It's time for us to move on.
354
00:27:25,142 --> 00:27:27,474
But I don't wanna move on.
I wanna stay.
355
00:27:27,645 --> 00:27:31,775
We can't stay. There's too many people
here who know the truth.
356
00:27:31,949 --> 00:27:33,143
Too much history.
357
00:27:33,317 --> 00:27:36,445
So, what, you're just gonna give up,
pack us up, and move us out?
358
00:27:36,954 --> 00:27:39,013
It's not safe here. You know that.
359
00:27:39,456 --> 00:27:41,014
Please.
360
00:27:42,126 --> 00:27:44,026
- This is about Jeremy.
- No.
361
00:27:44,194 --> 00:27:47,925
It's about me finally getting
to build a life for myself.
362
00:27:48,532 --> 00:27:49,931
Please, Mama.
363
00:27:50,100 --> 00:27:53,831
You gave me my life back.
I am just trying to protect yours.
364
00:27:56,206 --> 00:27:58,470
I can't force you.
365
00:27:58,676 --> 00:28:00,507
It's your decision.
366
00:28:07,184 --> 00:28:09,812
Uch. God. You're still here?
367
00:28:09,987 --> 00:28:12,615
- Were you expecting anything else?
- No.
368
00:28:14,491 --> 00:28:17,016
So how was the errand?
369
00:28:17,194 --> 00:28:18,821
Futile.
370
00:28:18,996 --> 00:28:22,397
Although I think I witnessed the teacher
having an existential crisis.
371
00:28:22,566 --> 00:28:25,364
- Has Stefan eaten yet?
- I thought you didn't care.
372
00:28:26,036 --> 00:28:27,970
Chalk it up to morbid curiosity.
373
00:28:29,006 --> 00:28:31,065
I think he's getting there.
374
00:28:31,241 --> 00:28:33,641
He's got a lot of guilt
that he has to deal with.
375
00:28:33,811 --> 00:28:37,076
And it doesn't help that you've spent
the last 145 years...
376
00:28:37,247 --> 00:28:39,545
...punishing him for Katherine
getting caught.
377
00:28:39,950 --> 00:28:42,578
- This is my fault now?
- No, it's no one's fault, Damon.
378
00:28:42,753 --> 00:28:45,745
I'm just saying
you're not exactly innocent.
379
00:28:46,657 --> 00:28:49,217
You've made your life's mission
to make him miserable.
380
00:28:52,463 --> 00:28:53,691
Let me ask you a question.
381
00:28:53,864 --> 00:28:57,527
In this important soul-searching and
cleansing of demons of Stefan's past...
382
00:28:57,701 --> 00:28:59,828
...did you ever manage
to get the story?
383
00:29:00,704 --> 00:29:04,572
- He said there was more.
- Yeah. That's an understatement.
384
00:29:04,975 --> 00:29:06,033
Damon.
385
00:29:06,210 --> 00:29:08,201
Damon.
386
00:29:08,912 --> 00:29:10,038
Tell me.
387
00:29:20,991 --> 00:29:23,391
What are you doing?
Who is that?
388
00:29:24,394 --> 00:29:27,591
I brought her for you. She's a gift.
389
00:29:27,765 --> 00:29:29,027
Have a seat, please.
390
00:29:33,303 --> 00:29:37,262
- What have you done, Stefan?
- Damon, I've been to see Father.
391
00:29:37,441 --> 00:29:38,533
He came at me.
392
00:29:39,510 --> 00:29:42,877
I didn't know my own strength.
There was blood everywhere.
393
00:29:43,046 --> 00:29:45,276
He was dying
and the blood was too strong.
394
00:29:46,383 --> 00:29:47,645
I needed it.
395
00:29:47,818 --> 00:29:49,308
- I had to have it.
- You fed.
396
00:29:49,520 --> 00:29:51,317
Yes. And it's incredible.
397
00:29:51,522 --> 00:29:54,616
My body is exploding with power,
Damon.
398
00:29:55,058 --> 00:29:57,253
- No.
- I can hear things from far away.
399
00:29:57,761 --> 00:30:01,322
I can see through the darkness.
I can move like it's magic.
400
00:30:01,532 --> 00:30:05,969
And the guilt, the pain, Damon,
I can turn it off like a switch.
401
00:30:06,136 --> 00:30:09,071
Katherine was right.
It's another world out there, Damon.
402
00:30:09,840 --> 00:30:12,138
Katherine is dead, Stefan.
403
00:30:12,309 --> 00:30:15,938
- There's no world without her.
- No, but you can turn that off too.
404
00:30:16,113 --> 00:30:18,013
You don't have to feel pain anymore.
405
00:30:18,182 --> 00:30:19,444
I don't want it.
406
00:30:19,616 --> 00:30:23,950
You're weak. You'll be dead soon.
You need this.
407
00:30:24,555 --> 00:30:28,116
- You'll die.
- No. I can't.
408
00:30:28,659 --> 00:30:29,956
Please.
409
00:30:42,339 --> 00:30:44,933
- I won't let you die.
- No. I can't.
410
00:30:45,108 --> 00:30:46,439
Don't fight it.
411
00:30:46,977 --> 00:30:49,673
We can do this together.
412
00:31:23,981 --> 00:31:28,918
The moment Stefan had his first taste of
human blood, he was a different person.
413
00:31:29,353 --> 00:31:32,049
I suppose I should thank him.
It's been a hell of a ride.
414
00:31:33,857 --> 00:31:36,826
Oh, my God.
He said he wanted to die.
415
00:31:36,994 --> 00:31:39,519
That's why he won't feed.
Now I understand why, but...
416
00:31:39,997 --> 00:31:41,123
His choice.
417
00:31:42,165 --> 00:31:44,690
If he's stupid enough to make it,
so be it.
418
00:31:45,369 --> 00:31:49,362
Don't do that, okay?
Don't pretend like you don't care.
419
00:31:51,275 --> 00:31:52,503
Where are you going?
420
00:32:25,175 --> 00:32:26,233
Hey.
421
00:32:26,410 --> 00:32:28,742
It's getting impossible
to sneak up on you.
422
00:32:29,179 --> 00:32:30,669
Nice try, though.
423
00:32:31,715 --> 00:32:33,307
Sorry I woke you.
424
00:32:33,483 --> 00:32:35,451
That's okay.
425
00:32:35,619 --> 00:32:37,780
You only woke me halfway.
426
00:32:42,092 --> 00:32:44,458
So listen.
427
00:32:44,628 --> 00:32:46,687
- I...
- That feels good.
428
00:33:05,515 --> 00:33:06,743
Goodbye.
429
00:33:30,474 --> 00:33:31,839
How do you feel?
430
00:33:32,009 --> 00:33:33,943
Whew. You were right.
431
00:33:34,111 --> 00:33:35,544
It is a whole new world.
432
00:33:36,113 --> 00:33:37,671
We can explore it together.
433
00:33:40,650 --> 00:33:44,142
You got what you wanted.
You and me for all eternity.
434
00:33:45,255 --> 00:33:47,280
But hear this, brother.
435
00:33:48,191 --> 00:33:50,159
I will make it an eternity...
436
00:33:50,961 --> 00:33:53,452
...of misery for you.
437
00:33:55,365 --> 00:33:56,889
Damon.
438
00:34:08,045 --> 00:34:09,876
You've transitioned.
439
00:34:12,049 --> 00:34:13,573
You'd have rather found me dead?
440
00:34:13,784 --> 00:34:15,809
Katherine saved my life once.
441
00:34:15,986 --> 00:34:17,214
I owed her.
442
00:34:17,387 --> 00:34:19,719
That doesn't mean
I'd wish her curse on anyone.
443
00:34:21,725 --> 00:34:23,215
It feels more like a gift.
444
00:34:23,794 --> 00:34:26,490
- That will change.
- Why is that?
445
00:34:31,435 --> 00:34:35,371
Because even in death,
your heart is pure, Stefan.
446
00:34:36,373 --> 00:34:38,841
I sense that about you.
447
00:34:40,744 --> 00:34:42,735
That will be your curse.
448
00:34:44,748 --> 00:34:46,545
Emily, wait.
449
00:34:55,225 --> 00:34:56,385
Stefan.
450
00:35:02,099 --> 00:35:04,226
Damon told me the rest of the story.
451
00:35:04,868 --> 00:35:07,302
I thought I might find you here.
452
00:35:07,471 --> 00:35:09,564
I should have died that night...
453
00:35:10,540 --> 00:35:12,838
...just like I had chosen.
454
00:35:14,044 --> 00:35:17,741
- I should have let Damon die too.
- But you didn't.
455
00:35:17,914 --> 00:35:22,044
And if you die now,
it's not gonna change what happened.
456
00:35:23,353 --> 00:35:26,151
Every single person that's been hurt...
457
00:35:26,957 --> 00:35:30,085
...every single life that's been lost,
it's because of me.
458
00:35:35,232 --> 00:35:37,723
The night that my parents died...
459
00:35:38,668 --> 00:35:42,229
...I blew off family night
so that I could go to some party.
460
00:35:42,405 --> 00:35:45,932
I ended up getting stranded,
and they had to come pick me up.
461
00:35:46,109 --> 00:35:49,306
That's why we ended up in the car
at Wickery Bridge.
462
00:35:49,479 --> 00:35:51,140
And that's why they died.
463
00:35:53,016 --> 00:35:56,577
Our actions are what set things
in motion.
464
00:35:57,387 --> 00:35:59,287
But we have to live with that.
465
00:36:03,793 --> 00:36:05,624
I made a choice, Elena.
466
00:36:05,795 --> 00:36:08,821
And because of that choice,
a lot of people were hurt.
467
00:36:08,999 --> 00:36:12,765
You also made a choice to stop, to reject
the person that the blood made you.
468
00:36:12,936 --> 00:36:15,632
- You made a choice to be good.
- No. Please don't do that.
469
00:36:15,805 --> 00:36:19,036
That's the person who jumped
in the water to save the family...
470
00:36:19,209 --> 00:36:22,042
...whose car had driven off the bridge.
- Don't make this okay.
471
00:36:22,212 --> 00:36:24,180
That's the person who saved my life.
472
00:36:24,347 --> 00:36:26,781
- You don't understand, Elena.
- Then tell me.
473
00:36:26,950 --> 00:36:28,212
It hurts me.
474
00:36:28,418 --> 00:36:31,285
It hurts me, knowing what I've done,
and that pain...
475
00:36:31,454 --> 00:36:33,285
...that pain is with me all the time.
476
00:36:33,657 --> 00:36:36,182
And every day, I think that if I just...
477
00:36:36,626 --> 00:36:41,962
If I just give myself over to the blood,
I can make that pain stop.
478
00:36:42,132 --> 00:36:44,794
It would be that easy,
and every day, I fight that.
479
00:36:45,969 --> 00:36:48,494
And I am so terrified that one day...
480
00:36:48,672 --> 00:36:50,936
...l'm not gonna wanna fight anymore,
Elena.
481
00:36:52,175 --> 00:36:53,733
The next time I hurt somebody...
482
00:36:56,813 --> 00:36:59,714
...it could be you.
- There will be no next time.
483
00:36:59,883 --> 00:37:02,875
- You don't know that.
- Maybe I don't.
484
00:37:04,688 --> 00:37:06,553
But what I do know...
485
00:37:07,224 --> 00:37:09,158
...is that you can take this...
486
00:37:09,326 --> 00:37:12,056
...throw it in the quarry,
and let the sun rise.
487
00:37:12,696 --> 00:37:15,221
Or you could take this ring
and put it on.
488
00:37:15,398 --> 00:37:17,559
And keep fighting.
489
00:37:30,981 --> 00:37:32,778
It's your choice.
490
00:37:43,860 --> 00:37:45,225
Elena.
491
00:38:22,632 --> 00:38:24,623
- Thank you, Harper.
- You're welcome.
492
00:38:24,801 --> 00:38:26,564
Annabel should be back in a minute.
493
00:38:26,736 --> 00:38:29,102
You don't have to come with us
if you don't want to.
494
00:38:29,272 --> 00:38:32,969
This was never my home, Miss Pearl.
I was just a soldier who was left to die.
495
00:38:33,143 --> 00:38:35,441
You saved me. I'm coming with you.
496
00:38:36,613 --> 00:38:38,740
Let me help you with these.
497
00:39:03,773 --> 00:39:05,104
Little boy lost.
498
00:39:07,143 --> 00:39:08,838
- I'll be upstairs, okay?
- Okay.
499
00:39:10,447 --> 00:39:12,438
Good night, Damon.
500
00:39:18,988 --> 00:39:21,388
- Thank you.
- No, Stefan, thank you.
501
00:39:21,591 --> 00:39:23,889
You're back on Bambi blood,
I'm the badass again.
502
00:39:24,094 --> 00:39:27,359
- All is right in the world.
- I mean it.
503
00:39:27,530 --> 00:39:29,122
Thank you.
504
00:39:29,299 --> 00:39:31,893
For helping her take care of me.
505
00:39:32,102 --> 00:39:35,071
You brood too much. Everything
on this planet's not your fault.
506
00:39:35,238 --> 00:39:37,706
My actions, what I do, not your fault.
I own them.
507
00:39:37,874 --> 00:39:41,469
They belong to me.
You are not allowed to feel my guilt.
508
00:39:42,479 --> 00:39:43,605
Do you feel guilt?
509
00:39:44,647 --> 00:39:47,980
If I wanted to, it's there.
510
00:39:58,995 --> 00:40:00,485
Emily waited till I turned...
511
00:40:00,663 --> 00:40:04,064
...to tell me she'd been successful
protecting Katherine with her spell.
512
00:40:04,234 --> 00:40:06,327
She didn't want me to know
about the tomb.
513
00:40:06,503 --> 00:40:08,437
She thought
it would impact my decision.
514
00:40:08,638 --> 00:40:10,663
She didn't want either one of us
to turn.
515
00:40:10,840 --> 00:40:12,205
She said it was a curse.
516
00:40:12,776 --> 00:40:16,007
Witches. Judgy little things.
517
00:40:17,080 --> 00:40:19,674
- Why didn't you tell me?
- I didn't want you to know.
518
00:40:19,849 --> 00:40:22,010
Because I hated you, and I still do.
519
00:40:23,453 --> 00:40:24,681
I know.
520
00:40:24,854 --> 00:40:27,186
But not because you forced me
to turn.
521
00:40:28,258 --> 00:40:29,418
Then why?
522
00:40:34,798 --> 00:40:36,197
Because she turned you.
523
00:40:38,101 --> 00:40:40,661
It was just supposed to be me,
Stefan.
524
00:40:41,604 --> 00:40:42,696
Just me.
525
00:40:48,244 --> 00:40:50,178
I'm back.
526
00:40:56,052 --> 00:40:57,610
Mama.
527
00:41:03,226 --> 00:41:06,320
No, please don't leave me again.
No. Please wake up.
528
00:41:06,496 --> 00:41:09,465
You have to wake up. No.
529
00:41:21,277 --> 00:41:23,837
Sheriff Forbes, it's John Gilbert.
530
00:41:24,013 --> 00:41:26,004
Sorry to call so late.
531
00:41:26,216 --> 00:41:28,582
I have an update about the vampires.
532
00:41:38,962 --> 00:41:40,759
Hello, Ric.
533
00:41:50,106 --> 00:41:51,767
Isobel.
534
00:42:26,209 --> 00:42:28,200
ripped by looxlike41411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.