All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E15.720p.BluRay.CtrlHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,135 --> 00:00:04,830 Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:05,004 --> 00:00:07,336 For over a century, I've lived in secret. Until now. 3 00:00:07,573 --> 00:00:11,134 - I know the risk. I have to know her. - She's a dead ringer for Katherine. 4 00:00:11,310 --> 00:00:13,642 - Why do I look like her? - You were adopted. 5 00:00:13,812 --> 00:00:16,975 This girl showed up, 16 and about to give birth. 6 00:00:17,216 --> 00:00:19,810 - What else do you know? - Just her name. Isobel. 7 00:00:19,985 --> 00:00:23,512 My wife, Isobel, spent her life researching paranormal activity. 8 00:00:23,756 --> 00:00:25,519 - Where's your wife? - Damon killed her. 9 00:00:25,724 --> 00:00:29,626 There's a tomb under the church. A spell sealed Katherine in that tomb. 10 00:00:29,795 --> 00:00:31,160 I'm gonna bring her back. 11 00:00:31,330 --> 00:00:33,025 She's not here! 12 00:00:33,232 --> 00:00:36,759 - You knew Katherine wasn't there. - She knew where you were, didn't care. 13 00:00:53,285 --> 00:00:54,616 Jeez. 14 00:00:54,820 --> 00:00:56,378 You scared me. 15 00:00:57,790 --> 00:00:59,348 Do you know what day it is? 16 00:01:00,526 --> 00:01:02,323 Saturday. 17 00:01:02,861 --> 00:01:04,192 And what year? 18 00:01:06,565 --> 00:01:07,691 It's 2010. 19 00:01:09,668 --> 00:01:11,659 - You okay? - Thank you. 20 00:01:11,870 --> 00:01:13,394 Wait. What's your name? 21 00:01:14,673 --> 00:01:18,404 - It's Harper, sir. - How did you get out here? 22 00:01:20,179 --> 00:01:22,340 Why are you dressed like that? 23 00:01:25,851 --> 00:01:28,479 You seem like a very nice person. 24 00:01:28,687 --> 00:01:30,848 - I'm sorry. - Sorry for what? 25 00:02:00,052 --> 00:02:01,610 Hey, Bonnie, it's me. 26 00:02:01,820 --> 00:02:04,880 Just checking in, seeing how you're doing. 27 00:02:05,057 --> 00:02:08,823 We miss you here. Don't let your aunt drive you too crazy. 28 00:02:10,262 --> 00:02:12,457 Come home soon. Love you. 29 00:02:12,631 --> 00:02:16,931 - What are you doing out here? It's cold. - Thinking, writing. 30 00:02:17,102 --> 00:02:19,229 The, uh, funeral for Bonnie's grandma... 31 00:02:19,438 --> 00:02:22,134 ...it brought back a lot about mom and dad. 32 00:02:22,341 --> 00:02:25,970 I was wondering, you said that you would do some digging about them. 33 00:02:26,211 --> 00:02:28,042 The adoption? 34 00:02:28,847 --> 00:02:32,214 - Right. - So did you? Dig? 35 00:02:34,386 --> 00:02:36,115 Come on inside. 36 00:02:36,288 --> 00:02:38,756 Your dad kept everything from his medical practice. 37 00:02:38,924 --> 00:02:42,257 Records, logs, old appointment books. 38 00:02:42,427 --> 00:02:44,759 I found an entry from the night you were born. 39 00:02:44,963 --> 00:02:46,658 Patient and a birthdate. 40 00:02:46,865 --> 00:02:48,992 - Isobel Peterson. - Think that's her real name? 41 00:02:49,168 --> 00:02:52,228 Pregnant teenage runaway? Probably not. First name maybe. 42 00:02:52,437 --> 00:02:55,463 But where'd she get Peterson? A classmate? Best friend? 43 00:02:57,176 --> 00:02:58,336 So I Binged it. 44 00:02:58,510 --> 00:03:02,139 I searched for all the Petersons in this area born the same year as Isobel. 45 00:03:02,381 --> 00:03:03,973 Found three, two men... 46 00:03:04,917 --> 00:03:08,785 ...and a woman, Trudie, who lived in Grove Hill, Virginia. 47 00:03:08,987 --> 00:03:12,514 - That's not far from here. - Well, watch this. 48 00:03:18,997 --> 00:03:20,931 Isobel. 49 00:03:22,301 --> 00:03:25,293 - She was a cheerleader. - Ha-ha-ha. 50 00:03:25,671 --> 00:03:27,036 Trudie still lives there. 51 00:03:28,707 --> 00:03:31,904 - This is her address. - What about Isobel? 52 00:03:33,478 --> 00:03:37,175 I couldn't find anything about her. 53 00:03:44,189 --> 00:03:47,181 Listen, there's something else. Mr. Saltzman, Rick? 54 00:03:47,426 --> 00:03:49,656 His wife was from around here. 55 00:03:49,828 --> 00:03:51,659 And her name was also Isobel. 56 00:03:54,166 --> 00:03:55,690 Wait. 57 00:03:56,235 --> 00:03:58,226 "Was" as in? 58 00:03:59,638 --> 00:04:01,162 She died. 59 00:04:03,675 --> 00:04:07,873 Alaric's wife might have been your mother? 60 00:04:08,247 --> 00:04:09,407 It can't be true, right? 61 00:04:09,581 --> 00:04:13,176 I mean, the coincidence alone is just crazy. 62 00:04:15,554 --> 00:04:19,354 - I have the address for her friend Trudie. - You wanna talk to her. 63 00:04:20,759 --> 00:04:21,953 I don't know. I... 64 00:04:23,028 --> 00:04:24,859 Ha, l... 65 00:04:25,030 --> 00:04:26,759 I don't know. 66 00:04:27,466 --> 00:04:29,661 If it's true, and they are the same person... 67 00:04:29,868 --> 00:04:33,668 ...that means that my birth mother is dead. 68 00:04:33,839 --> 00:04:36,706 And I don't know if I could handle that. 69 00:04:38,343 --> 00:04:41,608 Elena, did Jenna tell you anything about Alaric's wife? 70 00:04:42,381 --> 00:04:44,076 How she died? 71 00:04:44,283 --> 00:04:47,411 Just that she was killed and the case was never solved. 72 00:04:49,855 --> 00:04:50,981 You knew that already? 73 00:04:55,093 --> 00:04:57,357 The night at the school when he attacked me... 74 00:04:57,562 --> 00:05:00,395 ...he told me some things about her death. 75 00:05:00,599 --> 00:05:03,500 - Well... - No, no, no. It's not possible. 76 00:05:03,702 --> 00:05:05,727 The coincidences. It's too much. 77 00:05:06,872 --> 00:05:10,774 Listen, if you do decide to go talk to Isobel's friend, I'll go with you. 78 00:05:11,009 --> 00:05:12,601 Yeah? 79 00:05:12,778 --> 00:05:15,372 I just don't know what I'm gonna do yet. 80 00:05:22,220 --> 00:05:25,519 I should get going. I gotta go deal with Damon. 81 00:05:26,558 --> 00:05:31,860 - How's he doing? - He's dealing, in his own way. 82 00:05:43,575 --> 00:05:46,009 - How do I taste? - Ahh. 83 00:05:46,178 --> 00:05:50,114 So much better than your friends. But, shh, don't tell them. 84 00:05:50,649 --> 00:05:53,550 - They might get jealous. - Ha, ha. 85 00:05:54,252 --> 00:05:56,482 No. Buzzkill Bob. 86 00:05:59,191 --> 00:06:01,056 Greetings. 87 00:06:01,827 --> 00:06:03,192 Can we talk? 88 00:06:03,362 --> 00:06:06,024 - Yeah. - Without the Tri-Delts? 89 00:06:06,198 --> 00:06:09,599 Anything you have to say to me, you can say in front of them. 90 00:06:09,768 --> 00:06:12,362 They're really good at keeping secrets. 91 00:06:14,339 --> 00:06:17,035 You're worried about me. That's nice. 92 00:06:17,209 --> 00:06:19,939 Don't be. There's no need, I'm fine. Why wouldn't I be? 93 00:06:20,145 --> 00:06:23,512 I spent the last 145 years 94 00:06:23,682 --> 00:06:26,173 Get in that tomb. I succeeded. 95 00:06:26,351 --> 00:06:29,616 Granted, Katherine wasn't in there to be rescued, but why dwell? 96 00:06:29,821 --> 00:06:32,722 You know, it's so liberating not having a master plan... 97 00:06:32,891 --> 00:06:35,086 ...because I can do whatever the hell I want. 98 00:06:36,628 --> 00:06:38,960 - That's kind of what I'm afraid of. - Relax. 99 00:06:39,131 --> 00:06:41,793 I haven't killed anyone in, phew, too long. 100 00:06:45,003 --> 00:06:48,370 - Those girls? - Will end up in their dorm. 101 00:06:48,540 --> 00:06:51,304 With headaches. Think they blacked out. 102 00:06:51,510 --> 00:06:53,535 Business as usual. 103 00:06:53,745 --> 00:06:57,112 Predictably, you didn't pull me over here for a pep talk. 104 00:06:57,315 --> 00:07:00,216 So drink up. Spill it, brother. 105 00:07:01,853 --> 00:07:04,981 There was a woman you may have known a few years back... 106 00:07:05,157 --> 00:07:07,489 ...named Isobel, in North Carolina at Duke. 107 00:07:07,692 --> 00:07:10,388 You wanna discuss the women in my past right now? 108 00:07:10,562 --> 00:07:11,893 - Seriously? - You killed her. 109 00:07:12,063 --> 00:07:13,860 What's your point? 110 00:07:14,032 --> 00:07:17,490 I just wanna know if you remember anything about her. 111 00:07:17,669 --> 00:07:22,072 - It's like a needle in a haystack, Stefan. - Well, think hard. It's important. 112 00:07:23,275 --> 00:07:26,005 Nothing is important. Not anymore. 113 00:07:28,413 --> 00:07:29,880 Great chat. 114 00:07:30,048 --> 00:07:32,744 I have to go and exploit some women in the name of grief. 115 00:07:32,918 --> 00:07:35,910 Which I'm sure you understand. 116 00:07:36,154 --> 00:07:39,055 TTFN, said the Tri-Delt. 117 00:07:41,693 --> 00:07:43,627 Another big game for Fernando. 118 00:07:43,795 --> 00:07:47,287 Taylor is not gonna be able to take him down. 119 00:07:47,466 --> 00:07:50,629 - What? - This is boring. I'm bored. 120 00:07:50,802 --> 00:07:52,360 Wow, ha. 121 00:07:52,804 --> 00:07:57,366 But we have this entire house to ourselves. 122 00:07:57,576 --> 00:07:59,874 I mean, it's practically a bachelor pad. 123 00:08:00,712 --> 00:08:01,736 And? 124 00:08:02,180 --> 00:08:08,881 So shouldn't we do something a little bit more bachelor pad-y? 125 00:08:09,087 --> 00:08:12,215 What? Something like this? 126 00:08:15,594 --> 00:08:18,188 Something like that. 127 00:08:18,497 --> 00:08:20,624 I don't know. This is a pretty good show. 128 00:08:20,832 --> 00:08:21,924 Seriously? 129 00:08:40,919 --> 00:08:43,820 Oh, God. Not on my couch. 130 00:08:44,723 --> 00:08:45,747 Mom. 131 00:08:46,658 --> 00:08:48,285 Hey. 132 00:08:50,495 --> 00:08:54,522 I don't know, it's just weird, you know, me being raffled off like a Disney cruise. 133 00:08:54,733 --> 00:08:57,463 In this town, fundraising is like indentured servitude. 134 00:08:58,103 --> 00:08:59,297 You don't have a choice. 135 00:08:59,471 --> 00:09:03,100 And besides, you're a bachelor and you're eligible, so there you go. 136 00:09:03,308 --> 00:09:05,674 Here, let me help you with this. 137 00:09:06,177 --> 00:09:07,235 There we go. 138 00:09:19,357 --> 00:09:21,882 Oh, God, I can't believe I'm gonna do this. 139 00:09:22,060 --> 00:09:25,496 - What? - I'm totally gonna ruin this moment. 140 00:09:25,697 --> 00:09:27,790 But I have to tell you. 141 00:09:27,999 --> 00:09:30,024 Elena recently found out she was adopted... 142 00:09:30,201 --> 00:09:33,534 ...and she's been looking for her birth mother... 143 00:09:33,705 --> 00:09:34,865 ...whose name is Isobel. 144 00:09:35,040 --> 00:09:36,769 Isobel? Like my wife? 145 00:09:38,009 --> 00:09:39,340 No, Isobel never had a baby. 146 00:09:39,511 --> 00:09:42,002 Are you sure? Not before you were together? 147 00:09:42,213 --> 00:09:44,044 Nope. No way. 148 00:09:51,423 --> 00:09:53,857 This is Elena's birth mother. 149 00:10:00,699 --> 00:10:02,496 Uh, she, uh... 150 00:10:04,402 --> 00:10:06,370 She never told me. 151 00:10:07,005 --> 00:10:08,666 I, uh... 152 00:10:09,207 --> 00:10:11,107 I'm gonna go. 153 00:10:11,509 --> 00:10:13,807 Yeah, I'm gonna go. 154 00:10:39,604 --> 00:10:42,402 Trudie? Tru...? Trudie Peterson? 155 00:10:42,607 --> 00:10:44,768 - Yes? - Uh, my name is Elena Gilbert. 156 00:10:44,976 --> 00:10:48,639 I wanted to talk to you about Isobel Flemming. 157 00:10:49,247 --> 00:10:52,045 Well, I haven't heard that name in years. 158 00:10:52,250 --> 00:10:53,274 How do you know her? 159 00:10:54,886 --> 00:10:58,083 I think that, um, well... 160 00:10:59,290 --> 00:11:02,418 Do you know if she had a baby that she gave up for adoption? 161 00:11:05,664 --> 00:11:07,598 Oh, my God. 162 00:11:08,633 --> 00:11:09,793 You're her daughter. 163 00:11:14,773 --> 00:11:17,799 I was just gonna make some tea. Would you like some? 164 00:11:18,176 --> 00:11:21,942 - Sure. - Uh, the kitchen's this way. 165 00:11:33,091 --> 00:11:35,150 I wasn't gonna come. I didn't think I was. 166 00:11:35,393 --> 00:11:38,157 But I was driving, and I hit this stoplight... 167 00:11:38,396 --> 00:11:42,526 ...and it made me think about when I was learning how to drive... 168 00:11:42,767 --> 00:11:46,430 ...and my mom would always warn me about this blind turn on the left side... 169 00:11:46,604 --> 00:11:48,970 ...and then I was thinking about my mom and... 170 00:11:50,341 --> 00:11:52,502 I had your address. I'm sorry for barging in. 171 00:11:52,677 --> 00:11:54,542 It's no problem. 172 00:11:54,713 --> 00:11:57,546 Um, just a surprise, though. 173 00:11:57,716 --> 00:12:01,516 - I haven't thought about Isobel in years. - When was the last time you saw her? 174 00:12:01,686 --> 00:12:05,816 About 17 years ago, when she left to go have you. 175 00:12:06,024 --> 00:12:10,859 We kept in touch for a while, but, well, you know, people drift apart. 176 00:12:11,062 --> 00:12:12,859 And you don't know where she ended up? 177 00:12:13,031 --> 00:12:14,623 She was in Florida for a while. 178 00:12:14,799 --> 00:12:17,359 She was on her own. I know it wasn't easy. 179 00:12:19,571 --> 00:12:23,029 Do you have any idea who my father is? 180 00:12:25,744 --> 00:12:27,371 I could never get her to fess up. 181 00:12:29,881 --> 00:12:35,319 Anyway, she finally pulled it together, got into college on a scholarship. 182 00:12:35,754 --> 00:12:39,212 - Where did she go? - Somewhere in North Carolina. 183 00:12:39,390 --> 00:12:41,551 Duke, I think. 184 00:12:41,726 --> 00:12:42,920 Smart girl, smart school. 185 00:12:44,562 --> 00:12:46,325 Let me just grab that, ahem. 186 00:12:58,276 --> 00:13:01,006 So it's been a few months. Where you been? 187 00:13:01,179 --> 00:13:03,909 Oh, you know, here and there. Never one place too long. 188 00:13:04,082 --> 00:13:05,106 You know Pete. 189 00:13:05,283 --> 00:13:09,549 No, actually, I don't, because you've never brought him around. 190 00:13:10,688 --> 00:13:13,782 So blond's the new flavor of the month, huh? 191 00:13:14,025 --> 00:13:16,186 So sorry I scared her off. 192 00:13:16,361 --> 00:13:19,797 - She's not a flavor, Mom. I like her. - So she's the one? 193 00:13:19,998 --> 00:13:23,365 No, probably not. But maybe. 194 00:13:23,802 --> 00:13:26,930 Matty, seriously, Lezzie Forbes' daughter? Ugh. 195 00:13:27,138 --> 00:13:29,504 Mom, seriously, knock it off. 196 00:13:31,643 --> 00:13:33,543 Ice, please. 197 00:13:39,551 --> 00:13:42,611 So have, uh, you heard from Vick? 198 00:13:42,787 --> 00:13:44,584 No, but don't worry. 199 00:13:44,756 --> 00:13:47,554 She'll come home eventually, when she needs something. 200 00:13:47,725 --> 00:13:50,057 - I've played that game. - Are you playing it now? 201 00:13:50,228 --> 00:13:52,128 - No. - Then what are you doing home? 202 00:13:52,297 --> 00:13:55,130 You trying to say I need a reason to come back? 203 00:13:58,303 --> 00:13:59,930 Sit down. Eat with me. 204 00:14:03,241 --> 00:14:04,765 Tell me everything I've missed. Hm? 205 00:14:10,315 --> 00:14:11,407 Thanks for meeting me. 206 00:14:11,616 --> 00:14:13,777 - Something's come up. - Jenna told you. 207 00:14:13,985 --> 00:14:15,680 - Yeah. - So it's true. 208 00:14:15,854 --> 00:14:17,947 Your wife, Isobel, was Elena's birth mother. 209 00:14:18,122 --> 00:14:20,113 What does Elena know? 210 00:14:21,359 --> 00:14:23,020 - About your wife? - About everything. 211 00:14:23,194 --> 00:14:25,458 - About you, your brother. - She knows what I am. 212 00:14:25,630 --> 00:14:28,098 And she knows that you know about the vampires. 213 00:14:29,167 --> 00:14:31,863 - She know about Damon and Isobel? - No. 214 00:14:32,070 --> 00:14:34,129 I couldn't tell her, not until I was sure. 215 00:14:35,640 --> 00:14:38,871 - You said you'd help me. - I asked Damon. He doesn't remember. 216 00:14:39,344 --> 00:14:42,006 - Ask him again. - Damon is not stable right now. 217 00:14:42,180 --> 00:14:44,671 He murdered my wife, or at least made a meal of her. 218 00:14:44,849 --> 00:14:47,716 - When has he been stable? - I'm telling you not to push this. 219 00:14:47,886 --> 00:14:50,582 - Give me a reason not to. - Your survival. How's that? 220 00:14:50,788 --> 00:14:53,313 I'll handle it, but for now, I need you to let it go. 221 00:14:54,859 --> 00:14:57,521 Is that what you'll tell Elena? Let it go? 222 00:15:02,700 --> 00:15:05,191 Leave Elena out of this. 223 00:15:06,371 --> 00:15:08,601 I need to know what happened. 224 00:15:09,307 --> 00:15:11,104 I'd think you would too. 225 00:15:15,613 --> 00:15:17,410 I need more than just your wife's name. 226 00:15:17,615 --> 00:15:20,140 A picture, something I could show Damon. 227 00:15:35,433 --> 00:15:37,333 - Is...? - Just a few more minutes. 228 00:15:37,535 --> 00:15:40,561 Can't you, uh... Can't you finish this in the morning? 229 00:15:41,272 --> 00:15:45,868 - But I like working at night. - See, I like sleeping at night. With you. 230 00:15:49,547 --> 00:15:53,381 Okay, I'll bite. What is it? Thesis stuff? 231 00:15:56,120 --> 00:15:59,521 Uh... Look, I'm in a three-way here with you and your computer. 232 00:15:59,691 --> 00:16:02,524 The least you can do is let me know what you're up to. 233 00:16:11,869 --> 00:16:14,429 I was doing research, and I dug up all this stuff... 234 00:16:14,605 --> 00:16:17,597 ...about this small town in Virginia near where I grew up. 235 00:16:17,809 --> 00:16:20,903 It's isolated, out of the way, and quiet. 236 00:16:21,112 --> 00:16:23,740 And every now and then, people die mysteriously. 237 00:16:23,948 --> 00:16:28,317 And they say that it's animal attacks, except these bodies are drained of blood. 238 00:16:30,989 --> 00:16:34,390 - It's vampires. It has to be. - Okay. 239 00:16:35,626 --> 00:16:37,651 I'll get my garlic and holy water. 240 00:16:37,829 --> 00:16:39,956 - And maybe, just maybe... - No. 241 00:16:40,131 --> 00:16:41,962 - Ugh. ...we can get some sleep. 242 00:16:42,133 --> 00:16:45,261 - Oh, no. - Come here. Look, this is why I love you. 243 00:16:45,470 --> 00:16:49,065 Because you believe in all of this stuff... 244 00:16:49,507 --> 00:16:51,998 ...so much so that you're making a degree out of it. 245 00:16:52,210 --> 00:16:56,738 You're like Mulder, except hotter and a girl. 246 00:16:57,715 --> 00:17:00,479 This is not a joke, Rick. 247 00:17:01,452 --> 00:17:04,080 You think that this is cute... 248 00:17:04,255 --> 00:17:06,416 ...but I'm gonna prove it. 249 00:17:13,264 --> 00:17:14,993 And Mulder was right in the end. 250 00:17:17,735 --> 00:17:22,001 Ah. They came to the games for us. The football team hadn't won in years. 251 00:17:22,173 --> 00:17:23,470 We were the stars. 252 00:17:23,674 --> 00:17:26,871 Well, lzzie was. But I was a damn good backup. 253 00:17:27,311 --> 00:17:30,803 - This is great. Thank you. - You're welcome. 254 00:17:31,449 --> 00:17:33,940 - You haven't touched your tea. - Oh. 255 00:17:34,118 --> 00:17:35,176 Yeah. 256 00:17:42,560 --> 00:17:45,051 - What is this? - Oh, it's just some herbal mixture. 257 00:17:46,264 --> 00:17:47,959 Vervain? 258 00:17:50,468 --> 00:17:52,959 - You know. - Know what? 259 00:17:53,771 --> 00:17:57,298 You didn't invite me in, and you're serving vervain tea. 260 00:17:57,475 --> 00:17:58,999 You know. 261 00:18:00,845 --> 00:18:03,575 - I think that you should probably leave. - Wait. 262 00:18:03,815 --> 00:18:06,045 - What are you not telling me? - Please leave. 263 00:18:07,351 --> 00:18:08,818 Now. 264 00:18:46,357 --> 00:18:47,915 Bourbon. 265 00:18:52,697 --> 00:18:54,961 Behold the teacher. 266 00:18:55,199 --> 00:18:57,690 Don't you have some papers to grade? 267 00:18:58,536 --> 00:19:01,027 It's, uh, more fun with a buzz. 268 00:19:01,205 --> 00:19:04,868 Well, most things in life are. Sober's depressing. 269 00:19:05,076 --> 00:19:09,206 - You don't strike me as depressed. - You say that like you know me. 270 00:19:09,380 --> 00:19:10,779 Nope. 271 00:19:12,550 --> 00:19:13,949 It's just a hunch. 272 00:19:21,893 --> 00:19:24,259 - You have a good afternoon. - Not likely. 273 00:19:28,266 --> 00:19:31,997 - Daytime drinking, huh? - It's all the rage. 274 00:19:32,170 --> 00:19:33,899 Listen, I need a favor. 275 00:19:34,105 --> 00:19:35,766 - You ever been in love? - Excuse me? 276 00:19:35,940 --> 00:19:38,909 Have you ever been so bent on someone... 277 00:19:39,076 --> 00:19:41,237 ...just to have your heart ripped out by them? 278 00:19:41,412 --> 00:19:43,607 You forget I was married. 279 00:19:43,781 --> 00:19:45,373 Right. Gay husband. 280 00:19:47,952 --> 00:19:49,943 She'll have what I'm having. 281 00:19:50,888 --> 00:19:52,253 Sit down. 282 00:19:53,925 --> 00:19:58,658 Look, there's a fundraiser here tonight that the Founder's Council is throwing. 283 00:19:58,896 --> 00:20:03,265 The town's most eligible bachelors get raffled off for dates. 284 00:20:03,701 --> 00:20:05,965 And, well, we're short a bachelor. 285 00:20:06,170 --> 00:20:10,334 Is this what you do when there's no, um, vampires? 286 00:20:10,541 --> 00:20:12,202 Organize bachelor raffles? 287 00:20:12,410 --> 00:20:14,537 Ha. Trust me, at this point, I miss the vampires. 288 00:20:14,712 --> 00:20:16,304 Mm. Ha. 289 00:20:16,480 --> 00:20:18,141 You're a hero to this town, Damon. 290 00:20:18,316 --> 00:20:20,477 I know most people don't know it, but you are. 291 00:20:20,651 --> 00:20:24,781 And you're single, and a catch. Oh, come on, help me out. 292 00:20:24,956 --> 00:20:28,824 Carol Lockwood won't let me live it down if I come up empty-handed. 293 00:20:30,027 --> 00:20:35,659 Yeah, a room full of women clamoring to win a date with me? 294 00:20:36,133 --> 00:20:38,795 - Sounds tasty. - Ha, thank you. 295 00:20:38,970 --> 00:20:40,494 One thing. 296 00:20:40,705 --> 00:20:42,866 Can you get me information on someone for me? 297 00:20:43,040 --> 00:20:46,373 Alaric Saltzman, the history teacher? There's something off about him. 298 00:20:46,544 --> 00:20:48,205 And I just wanna make sure... 299 00:20:48,379 --> 00:20:51,439 ...that the high school did their homework on this guy. 300 00:20:51,949 --> 00:20:54,713 - You got it. - Thanks. 301 00:21:02,960 --> 00:21:05,019 - May I help you? - Thank you for the text. 302 00:21:07,098 --> 00:21:09,066 You're welcome. 303 00:21:10,067 --> 00:21:11,591 I didn't tell her anything. 304 00:21:11,769 --> 00:21:14,033 - I kept my promise. - Good. 305 00:21:15,039 --> 00:21:18,873 - The girl, though, she knew something. - That won't be a problem. 306 00:21:19,076 --> 00:21:21,544 She won't get any closer to the truth. 307 00:21:22,246 --> 00:21:23,873 Good. 308 00:21:25,016 --> 00:21:27,246 - So I'm done? - Yes, you're done. 309 00:21:31,522 --> 00:21:33,752 No, I won't invite you in. You can't come in. 310 00:21:33,924 --> 00:21:36,688 I'm not a vampire. So, yes, I can. 311 00:21:38,329 --> 00:21:40,627 I don't understand. I did what you told me. 312 00:21:40,865 --> 00:21:42,890 - I did my part. - And now I have to do mine. 313 00:22:22,406 --> 00:22:26,240 - We can if you like. I'll check it out. - I believe they're on sale. 314 00:22:35,653 --> 00:22:38,520 - Stefan? - Better. 315 00:22:39,090 --> 00:22:40,819 - Me. - You look, um... 316 00:22:40,991 --> 00:22:44,449 Dashing? Gorgeous? Irresistible? 317 00:22:44,662 --> 00:22:48,860 - Wrecked. You looked wrecked. - No reason why. 318 00:22:49,100 --> 00:22:53,537 Do you know that I am one of Mystic Falls' most eligible bachelors? 319 00:22:53,704 --> 00:22:55,137 - Huh. - Yep. 320 00:22:57,842 --> 00:23:01,938 - How are you doing? - Never better. Yep. 321 00:23:02,146 --> 00:23:06,105 What can I do for you? I'm a barrel of favors today. 322 00:23:06,283 --> 00:23:09,548 It's my newfound purpose. How can I help people? 323 00:23:09,754 --> 00:23:13,053 I'm just meeting Stefan. We're going to the fundraiser. 324 00:23:14,992 --> 00:23:16,186 Help a guy out, will you? 325 00:23:16,761 --> 00:23:18,854 Can't get this... 326 00:23:27,571 --> 00:23:30,768 So I found out who my birth mother is. 327 00:23:30,941 --> 00:23:33,466 Ugh, who cares? 328 00:23:34,178 --> 00:23:36,146 She left you. 329 00:23:36,313 --> 00:23:38,144 She sucks. 330 00:23:42,353 --> 00:23:45,151 Stefan, there you are. 331 00:23:46,357 --> 00:23:47,984 Hey. 332 00:23:48,793 --> 00:23:51,489 Ugh. I need a bigger jacket. 333 00:23:51,662 --> 00:23:54,688 Wow. You know, an occasional sorority girl... 334 00:23:54,865 --> 00:23:59,393 ...might, um, you know, help fill you out a little bit. 335 00:24:04,341 --> 00:24:05,774 He's fine? 336 00:24:05,943 --> 00:24:08,343 - He's Damon. - This heartache will be good for him. 337 00:24:08,512 --> 00:24:11,811 It'll remind him that he has one, even if it doesn't beat. 338 00:24:12,183 --> 00:24:13,343 Won't hold my breath. 339 00:24:16,754 --> 00:24:18,517 So I went to see Trudie Peterson. 340 00:24:20,357 --> 00:24:22,382 I know. I'm sorry, I didn't plan it. 341 00:24:24,628 --> 00:24:26,858 - How was it? - She has vervain. 342 00:24:27,064 --> 00:24:29,931 She knows about vampires, Stefan. It can't be a coincidence. 343 00:24:31,936 --> 00:24:37,101 It isn't. This is Alaric's wife. 344 00:24:37,274 --> 00:24:40,471 This is her, this is Isobel. He gave this to you? 345 00:24:40,644 --> 00:24:43,841 Everything he knows about vampires, he learned from her. 346 00:24:44,048 --> 00:24:47,779 He believes that she was killed by one. 347 00:24:49,119 --> 00:24:51,144 Oh, my God. 348 00:24:51,355 --> 00:24:54,324 Listen, there's a lot about Isobel that Alaric can tell you... 349 00:24:54,492 --> 00:24:58,451 ...but I need you to hold off a little while before you talk to him. 350 00:24:58,662 --> 00:25:00,630 - Why? - I know it's a lot to ask of you... 351 00:25:00,798 --> 00:25:03,426 ...but will you do that for me? 352 00:25:06,971 --> 00:25:08,962 Tickets for the raffle are now on sale. 353 00:25:09,173 --> 00:25:12,904 All proceeds benefit the annual Founder's Day Celebration. 354 00:25:13,110 --> 00:25:16,978 - That's a good look for you. - Oh, uh, embarrassed and uncomfortable? 355 00:25:17,181 --> 00:25:19,672 Yep, that's the one. Ha-ha-ha. 356 00:25:19,917 --> 00:25:23,409 Hey, look, I'm, uh, sorry about earlier. 357 00:25:23,621 --> 00:25:25,816 It was just kind of a shock. 358 00:25:25,990 --> 00:25:28,288 No, I'm sorry for dropping it on you. 359 00:25:29,827 --> 00:25:31,920 - I felt like you should know. - No, I get it. 360 00:25:32,096 --> 00:25:34,530 At some point, maybe you and Elena could talk. 361 00:25:34,698 --> 00:25:37,929 I'm sure she'd like to hear about Isobel, what she was like. 362 00:25:38,536 --> 00:25:41,801 - Yeah... - Or not. No pressure. 363 00:25:43,173 --> 00:25:46,165 I don't know if that's a great idea. Ahem. 364 00:25:46,343 --> 00:25:49,107 At least not... Not for a while. 365 00:25:51,649 --> 00:25:54,812 - Where'd our girlfriend go? - She's on her way to the Grill. 366 00:25:55,686 --> 00:25:59,520 I, uh, wanted to talk to you. 367 00:26:00,291 --> 00:26:03,226 This is the woman, Isobel, from North Carolina. 368 00:26:03,460 --> 00:26:05,553 - Remember her now? - Who wants to know? 369 00:26:05,796 --> 00:26:07,286 - I do. - Who else wants to know? 370 00:26:09,567 --> 00:26:12,434 - Did you kill her? - Sorry, don't know her. 371 00:26:12,636 --> 00:26:14,365 Hey, are you coming? 372 00:26:14,538 --> 00:26:17,735 The real housewives of Mystic Falls await. 373 00:26:17,942 --> 00:26:21,378 He's already been hit on like 35 times. He's total cougar bait. 374 00:26:21,545 --> 00:26:23,740 - Impressive. - More like embarrassing. 375 00:26:23,914 --> 00:26:27,077 Ha, ha. Hi, Mrs. Donovan. 376 00:26:27,251 --> 00:26:29,845 - Elena, honey. - Ha, ha, hi, Kelly. 377 00:26:30,020 --> 00:26:31,510 - Long time no see. - How are you? 378 00:26:31,689 --> 00:26:34,351 Same old. Oh. Matty tells me you broke his heart. 379 00:26:34,525 --> 00:26:37,085 - Mom. - Just kidding. Calm down. 380 00:26:37,261 --> 00:26:38,888 He found his rebound girl. 381 00:26:39,897 --> 00:26:42,832 Well, here you go, sweetheart. However many that'll buy. 382 00:26:43,033 --> 00:26:45,934 I just hope I don't get Bachelor 3. Dated him in high school. 383 00:26:46,103 --> 00:26:48,663 Not impressive, ha. In any way. 384 00:26:51,508 --> 00:26:53,100 Very exciting. 385 00:27:02,219 --> 00:27:04,187 Oh, I've got the big date planned. 386 00:27:04,388 --> 00:27:07,619 It's a romantic dinner, secluded spot, somewhere woodsy. 387 00:27:07,791 --> 00:27:09,952 You're making me think I should buy a ticket. 388 00:27:10,127 --> 00:27:13,426 Well, you are in charge. You could always rig it. 389 00:27:14,932 --> 00:27:16,866 - I thought that was nice. - Mm. 390 00:27:17,034 --> 00:27:18,763 Pardon me. 391 00:27:21,405 --> 00:27:23,305 I ran the check on the history teacher. 392 00:27:23,507 --> 00:27:25,441 You want this before or after your debut? 393 00:27:25,609 --> 00:27:27,076 - How's it look? - He checks out. 394 00:27:27,244 --> 00:27:29,542 Couple of speeding tickets. Rough story, though. 395 00:27:29,713 --> 00:27:32,238 His wife went missing years back in North Carolina. 396 00:27:32,449 --> 00:27:34,542 North Carolina? 397 00:27:35,919 --> 00:27:39,082 - She have a name? - Yeah. Isobel. 398 00:27:41,525 --> 00:27:43,322 Isobel. 399 00:27:59,476 --> 00:28:02,036 And what do you do, Bachelor Number 3? 400 00:28:02,246 --> 00:28:05,545 - Yeah, I'm a plumber. - Well, isn't that wonderful? 401 00:28:05,749 --> 00:28:09,116 We could always use more plumbers. Moving on. 402 00:28:09,620 --> 00:28:14,319 Number 4, Alaric Saltzman. Wow, that's quite a mouthful. 403 00:28:14,558 --> 00:28:17,322 - What do you do? - I'm a teacher at Mystic Falls High. 404 00:28:17,895 --> 00:28:21,422 Oh, beauty and brains, ladies. This one's a keeper. 405 00:28:22,332 --> 00:28:23,390 What do you teach? 406 00:28:23,567 --> 00:28:25,125 - History. - History. 407 00:28:25,302 --> 00:28:27,600 Oh, well, give us a fun fact about Mystic Falls. 408 00:28:27,771 --> 00:28:28,965 Something crazy. 409 00:28:33,077 --> 00:28:35,568 Uh, well... 410 00:28:36,346 --> 00:28:39,474 He's probably saving the best stories for his date. 411 00:28:39,650 --> 00:28:44,349 And last but not least, Damon Salvatore. 412 00:28:44,588 --> 00:28:48,649 - We don't have much on you. - Well, I'm tough to fit on a card. 413 00:28:48,859 --> 00:28:50,793 Do you have any hobbies Like to travel? 414 00:28:50,994 --> 00:28:56,432 Oh, yeah. L.A., New York. Couple years ago I was in North Carolina. 415 00:28:56,600 --> 00:29:00,331 Near the Duke campus, actually. I think Alaric went to school there. 416 00:29:00,504 --> 00:29:01,801 Didn't you, Rick? 417 00:29:02,005 --> 00:29:04,872 Yeah, because I know your wife did. 418 00:29:06,310 --> 00:29:08,039 I had a drink with her once. 419 00:29:08,779 --> 00:29:11,942 She was, phew. She was a great girl. Did I ever tell you that? 420 00:29:12,950 --> 00:29:14,178 Because she was... 421 00:29:15,753 --> 00:29:17,618 ...delicious. 422 00:29:17,788 --> 00:29:20,757 Mm! Mm-mm-mm. 423 00:29:26,663 --> 00:29:29,655 - Are you okay? - I just need some air. 424 00:29:34,905 --> 00:29:36,236 Elena. 425 00:29:36,406 --> 00:29:38,966 He killed her? Damon was the vampire that killed her? 426 00:29:39,143 --> 00:29:41,202 I don't know. They never found the body. 427 00:29:41,378 --> 00:29:44,211 - Oh, my God. Stefan. - I know, I'm sorry. 428 00:29:44,381 --> 00:29:47,544 I wanted to tell you, but I just... I wanted to know more. 429 00:29:47,718 --> 00:29:49,743 I was feeling sorry for him... 430 00:29:49,920 --> 00:29:52,787 ...hoping that this whole Katherine thing would change him. 431 00:29:53,290 --> 00:29:55,884 - I'm so stupid. - He doesn't know the connection to you. 432 00:29:56,059 --> 00:29:59,893 - I thought about confronting him, but... - Why are you protecting him? 433 00:30:00,097 --> 00:30:04,659 Because you're not the only one hoping that he might actually change. 434 00:30:11,909 --> 00:30:13,672 That man. 435 00:30:14,611 --> 00:30:16,738 I saw that man outside of Trudie's. 436 00:30:17,214 --> 00:30:19,808 Get back inside. Come on. 437 00:30:24,822 --> 00:30:30,055 And Bachelor Number 3 goes to 37458. 438 00:30:30,227 --> 00:30:31,854 That's me. 439 00:30:33,363 --> 00:30:36,264 Oh. Kelly Donovan. Lovely. 440 00:30:38,035 --> 00:30:40,265 You and the plumber should have so much fun. 441 00:30:40,437 --> 00:30:42,928 Congratulations, Mrs. Donovan. 442 00:30:43,106 --> 00:30:46,974 Okay, just stop. Stop trying so hard. 443 00:30:47,211 --> 00:30:50,237 This thing you're doing, this nice thing? It's fake. 444 00:30:50,447 --> 00:30:51,709 Like you, like your mom. 445 00:30:51,882 --> 00:30:55,409 And for some reason, Matt fell for it, but that doesn't mean that I will. 446 00:30:55,586 --> 00:30:57,110 I don't like you, okay? 447 00:30:57,721 --> 00:31:00,281 So tell plumber boy I'll be at the bar. 448 00:31:03,894 --> 00:31:06,624 Whoa. Easy. Buy a ticket like everyone else. 449 00:31:06,797 --> 00:31:07,855 Did you enjoy that? 450 00:31:08,065 --> 00:31:10,829 - Rubbing it in to Alaric Saltzman? - What? 451 00:31:11,001 --> 00:31:14,129 I was starting to think there was something redeemable about you. 452 00:31:14,371 --> 00:31:16,999 - Elena. - Am I missing something here? 453 00:31:17,174 --> 00:31:19,802 Did I forget to mention earlier when we were talking... 454 00:31:19,977 --> 00:31:21,968 ...about my birth mother, the one that gave me up? 455 00:31:22,145 --> 00:31:23,373 Mm-hm. 456 00:31:23,547 --> 00:31:24,980 Her name was Isobel. 457 00:31:27,818 --> 00:31:29,683 Go ahead. 458 00:31:30,387 --> 00:31:33,322 Reminisce about how you killed her. 459 00:31:44,701 --> 00:31:46,191 Come on, let's get you home. 460 00:31:47,304 --> 00:31:49,602 - I have a message for you. - What? 461 00:31:49,773 --> 00:31:51,206 - Who are you? - Stop looking. 462 00:31:51,942 --> 00:31:54,433 - Stop looking for what? - She doesn't wanna know you. 463 00:31:54,645 --> 00:31:57,136 She doesn't wanna talk to you. 464 00:31:57,314 --> 00:31:59,214 - Isobel? - You need to stop looking. 465 00:31:59,783 --> 00:32:02,183 - Do you understand? - She's alive? 466 00:32:02,352 --> 00:32:03,717 Does that mean she's a...? 467 00:32:03,954 --> 00:32:05,979 - He's under compulsion. - Do you understand? 468 00:32:06,189 --> 00:32:08,817 - Yes, I do. - Good. 469 00:32:12,229 --> 00:32:13,287 I'm done now. 470 00:32:31,281 --> 00:32:33,613 Come on, let's get out of here. Come on. 471 00:32:35,085 --> 00:32:36,848 Three seven six four nine. 472 00:32:38,422 --> 00:32:40,413 - That's me. - Congratulations. 473 00:32:40,624 --> 00:32:42,649 Oh, not me. 474 00:32:44,728 --> 00:32:48,357 And Bachelor Number 5, Damon Salvatore. 475 00:32:49,433 --> 00:32:52,163 Three seven five five two. 476 00:32:52,369 --> 00:32:55,236 Oh, would you look at that? Three seven five five two. 477 00:32:55,439 --> 00:32:57,066 What are the chances? Me. 478 00:32:57,240 --> 00:32:58,639 Aw. 479 00:32:59,142 --> 00:33:00,871 Where'd he go? 480 00:33:01,378 --> 00:33:03,642 I'll call you later. 481 00:33:07,351 --> 00:33:09,945 Don't you think it's time to let this vampire crap go? 482 00:33:10,120 --> 00:33:12,714 The research, the trips. It's become an obsession. 483 00:33:12,889 --> 00:33:16,052 - This is important to me, Rick. - Why? Why is it so important? 484 00:33:16,259 --> 00:33:18,693 Explain it to me. I mean, make me understand. 485 00:33:23,834 --> 00:33:26,462 I mean, what's the point of this? You don't want kids. 486 00:33:26,636 --> 00:33:29,230 You're barely ever home. I want us to be normal people. 487 00:33:29,406 --> 00:33:35,538 Maybe I don't want to. Maybe I want more. 488 00:33:41,718 --> 00:33:43,049 Here we go, home sweet home. 489 00:33:43,220 --> 00:33:46,053 Wait, why are we back here? I wasn't ready to leave. 490 00:33:46,223 --> 00:33:47,850 Yeah, you were, Mom. 491 00:33:51,495 --> 00:33:54,828 - You're the best, Matty. - I know. 492 00:33:55,032 --> 00:33:59,162 I'm... I'm sorry... 493 00:33:59,603 --> 00:34:00,934 ...I was gone so long. 494 00:34:04,074 --> 00:34:05,735 Why are you really home, Mom? 495 00:34:09,679 --> 00:34:11,340 It's Pete. 496 00:34:11,882 --> 00:34:14,214 He's gone. And it's all my fault. 497 00:34:14,384 --> 00:34:17,353 - I did it. I always do it. - No, you didn't, Mom. 498 00:34:17,554 --> 00:34:19,613 It's not your fault. 499 00:34:25,262 --> 00:34:26,957 You're all I have left. 500 00:34:29,266 --> 00:34:30,961 Please don't leave me. 501 00:34:32,736 --> 00:34:34,533 I'm not going anywhere. 502 00:34:57,427 --> 00:35:00,453 Are you really this stupid? 503 00:35:05,302 --> 00:35:06,633 Guess so. 504 00:35:16,279 --> 00:35:18,440 You gonna put down the stake? 505 00:35:19,282 --> 00:35:20,476 Wow. 506 00:35:20,650 --> 00:35:22,174 - That's courage. - Where's Isobel? 507 00:35:23,253 --> 00:35:24,277 What have you done? 508 00:35:24,454 --> 00:35:27,423 Want me to tell you I killed her? Will that make you happy? 509 00:35:27,624 --> 00:35:30,092 - You know what happened. - I saw you feeding on her. 510 00:35:30,260 --> 00:35:32,285 Yeah, I did. And I wasn't lying. 511 00:35:34,030 --> 00:35:35,463 She was delicious. 512 00:35:36,299 --> 00:35:37,664 Son of a... Ugh. 513 00:35:39,469 --> 00:35:41,596 Oh, come on. What do you think happened? 514 00:35:41,805 --> 00:35:45,263 Not an inkling? Never considered the possibility? 515 00:35:47,410 --> 00:35:49,310 I turned her. 516 00:35:50,647 --> 00:35:52,205 - Why? - She came to me. 517 00:35:52,415 --> 00:35:54,610 All pathetic, looking for vampires. 518 00:35:54,784 --> 00:35:56,479 But there was something about her. 519 00:35:56,653 --> 00:36:01,113 - Something I liked, something special. - You turned her because you liked her? 520 00:36:01,291 --> 00:36:05,318 No, I slept with her because I liked her. I turned her because she begged me to. 521 00:36:09,132 --> 00:36:11,498 But you knew that too, didn't you? Hm. 522 00:36:11,935 --> 00:36:15,871 I guess she wasn't happy at home. Wasn't happy with life in general. 523 00:36:16,072 --> 00:36:17,664 Wasn't happy with you. 524 00:36:22,879 --> 00:36:24,403 - This is a shame. - Ugh! 525 00:36:24,581 --> 00:36:27,812 We're kindred spirits, abandoned by the women we love. 526 00:36:27,984 --> 00:36:29,679 Unrequited love sucks. 527 00:36:32,155 --> 00:36:34,020 - Sounds like I got a lung. - Unh. 528 00:36:34,191 --> 00:36:36,523 Which means I get to sit here and watch you die. 529 00:37:25,575 --> 00:37:27,236 What happened? 530 00:37:27,410 --> 00:37:29,810 - What did you do? - Do what? He attacked me. 531 00:37:32,315 --> 00:37:34,749 - Damon. - All I did was tell him the truth. 532 00:37:34,918 --> 00:37:38,820 His wife didn't want him anymore. Not my fault he couldn't handle it. 533 00:37:39,022 --> 00:37:41,923 - Like you've been handling Katherine? - I'm handling it fine. 534 00:37:43,760 --> 00:37:45,819 You know what? 535 00:37:45,996 --> 00:37:48,464 Isobel came to me. She found me. 536 00:37:48,665 --> 00:37:51,634 And if she's related to Elena, she's related to Katherine. 537 00:37:51,835 --> 00:37:54,998 Maybe Katherine sent her to me. 538 00:37:55,205 --> 00:37:58,003 Stop it. You don't have to keep looking. 539 00:37:58,541 --> 00:38:00,634 It can't be a coincidence that Isobel sought me out. 540 00:38:00,810 --> 00:38:02,835 Mm-mm. It can't. 541 00:38:04,314 --> 00:38:05,975 I assume you'll take care of this? 542 00:38:37,681 --> 00:38:40,206 What happened? What's going on? 543 00:38:40,450 --> 00:38:41,508 You were just... 544 00:38:44,254 --> 00:38:46,347 Did Damon turn you? 545 00:38:47,190 --> 00:38:49,055 No, I, uh... 546 00:38:49,225 --> 00:38:52,217 I went for him, and then he, uh... He stabbed me. 547 00:38:52,395 --> 00:38:54,659 No, you must have vampire blood in your system. 548 00:38:54,831 --> 00:38:57,197 - Somebody slipped it to you. - No, it's... 549 00:38:58,335 --> 00:39:01,361 - It's something else. - Then how? 550 00:39:03,873 --> 00:39:05,465 I... 551 00:39:06,843 --> 00:39:08,674 Isobel. 552 00:39:09,713 --> 00:39:11,237 Surprise gifts aren't fair. 553 00:39:11,414 --> 00:39:13,905 I always feel bad for not getting you something. 554 00:39:14,117 --> 00:39:15,744 Just open it. 555 00:39:16,286 --> 00:39:19,915 Oh, that's a giant piece of jewelry. 556 00:39:20,090 --> 00:39:23,685 I know, it's ridiculous. Just tell people it's a family heirloom. 557 00:39:23,893 --> 00:39:26,088 - Nobody questions that. - Where'd you get this? 558 00:39:26,262 --> 00:39:27,991 If I told you, you'd laugh at me. 559 00:39:29,499 --> 00:39:32,059 But promise me that you'll always wear it. 560 00:39:32,268 --> 00:39:36,227 It'll protect you from all the things that go bump in the night. 561 00:39:36,406 --> 00:39:38,374 A ring to ward off the demons, huh? 562 00:39:38,575 --> 00:39:40,509 Consider it... 563 00:39:40,877 --> 00:39:43,209 ...a token of my love, my affection... 564 00:39:43,380 --> 00:39:47,146 ...and if nothing else, an apology for being so crazy. 565 00:39:47,650 --> 00:39:50,118 Well, you are definitely crazy. 566 00:39:50,320 --> 00:39:53,915 I'm selfish and I am obsessed and I am a horrible wife. 567 00:39:55,658 --> 00:39:56,886 But you love me anyway. 568 00:39:58,561 --> 00:40:00,222 Yes, I do. 569 00:40:02,265 --> 00:40:04,563 This ring protected me. 570 00:40:09,806 --> 00:40:10,932 That's impossible. 571 00:40:12,776 --> 00:40:14,175 I know. 572 00:40:52,682 --> 00:40:54,809 Was there a problem? 573 00:40:56,953 --> 00:40:59,979 Did you find her? What's going on? 574 00:41:00,156 --> 00:41:01,817 Isobel? 575 00:41:30,153 --> 00:41:32,178 Pearl. It's Harper. 576 00:41:36,659 --> 00:41:39,492 I'm glad you found us. Miss Gibbons? 577 00:41:40,330 --> 00:41:43,595 This gentleman is a friend of mine. May he come in? 578 00:41:43,766 --> 00:41:48,203 Any friend of Pearl's is a friend of mine. Please do, come in. 579 00:41:49,539 --> 00:41:51,666 Annabelle, close the door, please. 580 00:42:26,976 --> 00:42:28,967 ripped by looxlike44736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.