Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,135 --> 00:00:04,830
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:05,004 --> 00:00:07,336
For over a century,
I've lived in secret. Until now.
3
00:00:07,573 --> 00:00:11,134
- I know the risk. I have to know her.
- She's a dead ringer for Katherine.
4
00:00:11,310 --> 00:00:13,642
- Why do I look like her?
- You were adopted.
5
00:00:13,812 --> 00:00:16,975
This girl showed up,
16 and about to give birth.
6
00:00:17,216 --> 00:00:19,810
- What else do you know?
- Just her name. Isobel.
7
00:00:19,985 --> 00:00:23,512
My wife, Isobel, spent her life
researching paranormal activity.
8
00:00:23,756 --> 00:00:25,519
- Where's your wife?
- Damon killed her.
9
00:00:25,724 --> 00:00:29,626
There's a tomb under the church.
A spell sealed Katherine in that tomb.
10
00:00:29,795 --> 00:00:31,160
I'm gonna bring her back.
11
00:00:31,330 --> 00:00:33,025
She's not here!
12
00:00:33,232 --> 00:00:36,759
- You knew Katherine wasn't there.
- She knew where you were, didn't care.
13
00:00:53,285 --> 00:00:54,616
Jeez.
14
00:00:54,820 --> 00:00:56,378
You scared me.
15
00:00:57,790 --> 00:00:59,348
Do you know what day it is?
16
00:01:00,526 --> 00:01:02,323
Saturday.
17
00:01:02,861 --> 00:01:04,192
And what year?
18
00:01:06,565 --> 00:01:07,691
It's 2010.
19
00:01:09,668 --> 00:01:11,659
- You okay?
- Thank you.
20
00:01:11,870 --> 00:01:13,394
Wait. What's your name?
21
00:01:14,673 --> 00:01:18,404
- It's Harper, sir.
- How did you get out here?
22
00:01:20,179 --> 00:01:22,340
Why are you dressed like that?
23
00:01:25,851 --> 00:01:28,479
You seem like a very nice person.
24
00:01:28,687 --> 00:01:30,848
- I'm sorry.
- Sorry for what?
25
00:02:00,052 --> 00:02:01,610
Hey, Bonnie, it's me.
26
00:02:01,820 --> 00:02:04,880
Just checking in,
seeing how you're doing.
27
00:02:05,057 --> 00:02:08,823
We miss you here.
Don't let your aunt drive you too crazy.
28
00:02:10,262 --> 00:02:12,457
Come home soon. Love you.
29
00:02:12,631 --> 00:02:16,931
- What are you doing out here? It's cold.
- Thinking, writing.
30
00:02:17,102 --> 00:02:19,229
The, uh, funeral for Bonnie's grandma...
31
00:02:19,438 --> 00:02:22,134
...it brought back a lot
about mom and dad.
32
00:02:22,341 --> 00:02:25,970
I was wondering, you said that
you would do some digging about them.
33
00:02:26,211 --> 00:02:28,042
The adoption?
34
00:02:28,847 --> 00:02:32,214
- Right.
- So did you? Dig?
35
00:02:34,386 --> 00:02:36,115
Come on inside.
36
00:02:36,288 --> 00:02:38,756
Your dad kept everything
from his medical practice.
37
00:02:38,924 --> 00:02:42,257
Records, logs, old appointment books.
38
00:02:42,427 --> 00:02:44,759
I found an entry
from the night you were born.
39
00:02:44,963 --> 00:02:46,658
Patient and a birthdate.
40
00:02:46,865 --> 00:02:48,992
- Isobel Peterson.
- Think that's her real name?
41
00:02:49,168 --> 00:02:52,228
Pregnant teenage runaway? Probably not.
First name maybe.
42
00:02:52,437 --> 00:02:55,463
But where'd she get Peterson?
A classmate? Best friend?
43
00:02:57,176 --> 00:02:58,336
So I Binged it.
44
00:02:58,510 --> 00:03:02,139
I searched for all the Petersons
in this area born the same year as Isobel.
45
00:03:02,381 --> 00:03:03,973
Found three, two men...
46
00:03:04,917 --> 00:03:08,785
...and a woman, Trudie,
who lived in Grove Hill, Virginia.
47
00:03:08,987 --> 00:03:12,514
- That's not far from here.
- Well, watch this.
48
00:03:18,997 --> 00:03:20,931
Isobel.
49
00:03:22,301 --> 00:03:25,293
- She was a cheerleader.
- Ha-ha-ha.
50
00:03:25,671 --> 00:03:27,036
Trudie still lives there.
51
00:03:28,707 --> 00:03:31,904
- This is her address.
- What about Isobel?
52
00:03:33,478 --> 00:03:37,175
I couldn't find anything about her.
53
00:03:44,189 --> 00:03:47,181
Listen, there's something else.
Mr. Saltzman, Rick?
54
00:03:47,426 --> 00:03:49,656
His wife was from around here.
55
00:03:49,828 --> 00:03:51,659
And her name was also Isobel.
56
00:03:54,166 --> 00:03:55,690
Wait.
57
00:03:56,235 --> 00:03:58,226
"Was" as in?
58
00:03:59,638 --> 00:04:01,162
She died.
59
00:04:03,675 --> 00:04:07,873
Alaric's wife
might have been your mother?
60
00:04:08,247 --> 00:04:09,407
It can't be true, right?
61
00:04:09,581 --> 00:04:13,176
I mean, the coincidence alone
is just crazy.
62
00:04:15,554 --> 00:04:19,354
- I have the address for her friend Trudie.
- You wanna talk to her.
63
00:04:20,759 --> 00:04:21,953
I don't know. I...
64
00:04:23,028 --> 00:04:24,859
Ha, l...
65
00:04:25,030 --> 00:04:26,759
I don't know.
66
00:04:27,466 --> 00:04:29,661
If it's true,
and they are the same person...
67
00:04:29,868 --> 00:04:33,668
...that means that my birth mother
is dead.
68
00:04:33,839 --> 00:04:36,706
And I don't know
if I could handle that.
69
00:04:38,343 --> 00:04:41,608
Elena, did Jenna tell you anything
about Alaric's wife?
70
00:04:42,381 --> 00:04:44,076
How she died?
71
00:04:44,283 --> 00:04:47,411
Just that she was killed
and the case was never solved.
72
00:04:49,855 --> 00:04:50,981
You knew that already?
73
00:04:55,093 --> 00:04:57,357
The night at the school
when he attacked me...
74
00:04:57,562 --> 00:05:00,395
...he told me some things
about her death.
75
00:05:00,599 --> 00:05:03,500
- Well...
- No, no, no. It's not possible.
76
00:05:03,702 --> 00:05:05,727
The coincidences. It's too much.
77
00:05:06,872 --> 00:05:10,774
Listen, if you do decide to go talk
to Isobel's friend, I'll go with you.
78
00:05:11,009 --> 00:05:12,601
Yeah?
79
00:05:12,778 --> 00:05:15,372
I just don't know
what I'm gonna do yet.
80
00:05:22,220 --> 00:05:25,519
I should get going.
I gotta go deal with Damon.
81
00:05:26,558 --> 00:05:31,860
- How's he doing?
- He's dealing, in his own way.
82
00:05:43,575 --> 00:05:46,009
- How do I taste?
- Ahh.
83
00:05:46,178 --> 00:05:50,114
So much better than your friends.
But, shh, don't tell them.
84
00:05:50,649 --> 00:05:53,550
- They might get jealous.
- Ha, ha.
85
00:05:54,252 --> 00:05:56,482
No. Buzzkill Bob.
86
00:05:59,191 --> 00:06:01,056
Greetings.
87
00:06:01,827 --> 00:06:03,192
Can we talk?
88
00:06:03,362 --> 00:06:06,024
- Yeah.
- Without the Tri-Delts?
89
00:06:06,198 --> 00:06:09,599
Anything you have to say to me,
you can say in front of them.
90
00:06:09,768 --> 00:06:12,362
They're really good at keeping secrets.
91
00:06:14,339 --> 00:06:17,035
You're worried about me. That's nice.
92
00:06:17,209 --> 00:06:19,939
Don't be. There's no need, I'm fine.
Why wouldn't I be?
93
00:06:20,145 --> 00:06:23,512
I spent the last 145 years
94
00:06:23,682 --> 00:06:26,173
Get in that tomb. I succeeded.
95
00:06:26,351 --> 00:06:29,616
Granted, Katherine wasn't in there
to be rescued, but why dwell?
96
00:06:29,821 --> 00:06:32,722
You know, it's so liberating
not having a master plan...
97
00:06:32,891 --> 00:06:35,086
...because I can do
whatever the hell I want.
98
00:06:36,628 --> 00:06:38,960
- That's kind of what I'm afraid of.
- Relax.
99
00:06:39,131 --> 00:06:41,793
I haven't killed anyone in,
phew, too long.
100
00:06:45,003 --> 00:06:48,370
- Those girls?
- Will end up in their dorm.
101
00:06:48,540 --> 00:06:51,304
With headaches.
Think they blacked out.
102
00:06:51,510 --> 00:06:53,535
Business as usual.
103
00:06:53,745 --> 00:06:57,112
Predictably, you didn't pull me over here
for a pep talk.
104
00:06:57,315 --> 00:07:00,216
So drink up. Spill it, brother.
105
00:07:01,853 --> 00:07:04,981
There was a woman
you may have known a few years back...
106
00:07:05,157 --> 00:07:07,489
...named Isobel,
in North Carolina at Duke.
107
00:07:07,692 --> 00:07:10,388
You wanna discuss the women
in my past right now?
108
00:07:10,562 --> 00:07:11,893
- Seriously?
- You killed her.
109
00:07:12,063 --> 00:07:13,860
What's your point?
110
00:07:14,032 --> 00:07:17,490
I just wanna know
if you remember anything about her.
111
00:07:17,669 --> 00:07:22,072
- It's like a needle in a haystack, Stefan.
- Well, think hard. It's important.
112
00:07:23,275 --> 00:07:26,005
Nothing is important. Not anymore.
113
00:07:28,413 --> 00:07:29,880
Great chat.
114
00:07:30,048 --> 00:07:32,744
I have to go and exploit some women
in the name of grief.
115
00:07:32,918 --> 00:07:35,910
Which I'm sure you understand.
116
00:07:36,154 --> 00:07:39,055
TTFN, said the Tri-Delt.
117
00:07:41,693 --> 00:07:43,627
Another big game for Fernando.
118
00:07:43,795 --> 00:07:47,287
Taylor is not gonna be able
to take him down.
119
00:07:47,466 --> 00:07:50,629
- What?
- This is boring. I'm bored.
120
00:07:50,802 --> 00:07:52,360
Wow, ha.
121
00:07:52,804 --> 00:07:57,366
But we have this entire house
to ourselves.
122
00:07:57,576 --> 00:07:59,874
I mean, it's practically a bachelor pad.
123
00:08:00,712 --> 00:08:01,736
And?
124
00:08:02,180 --> 00:08:08,881
So shouldn't we do something
a little bit more bachelor pad-y?
125
00:08:09,087 --> 00:08:12,215
What? Something like this?
126
00:08:15,594 --> 00:08:18,188
Something like that.
127
00:08:18,497 --> 00:08:20,624
I don't know.
This is a pretty good show.
128
00:08:20,832 --> 00:08:21,924
Seriously?
129
00:08:40,919 --> 00:08:43,820
Oh, God. Not on my couch.
130
00:08:44,723 --> 00:08:45,747
Mom.
131
00:08:46,658 --> 00:08:48,285
Hey.
132
00:08:50,495 --> 00:08:54,522
I don't know, it's just weird, you know,
me being raffled off like a Disney cruise.
133
00:08:54,733 --> 00:08:57,463
In this town,
fundraising is like indentured servitude.
134
00:08:58,103 --> 00:08:59,297
You don't have a choice.
135
00:08:59,471 --> 00:09:03,100
And besides, you're a bachelor
and you're eligible, so there you go.
136
00:09:03,308 --> 00:09:05,674
Here, let me help you with this.
137
00:09:06,177 --> 00:09:07,235
There we go.
138
00:09:19,357 --> 00:09:21,882
Oh, God,
I can't believe I'm gonna do this.
139
00:09:22,060 --> 00:09:25,496
- What?
- I'm totally gonna ruin this moment.
140
00:09:25,697 --> 00:09:27,790
But I have to tell you.
141
00:09:27,999 --> 00:09:30,024
Elena recently found out
she was adopted...
142
00:09:30,201 --> 00:09:33,534
...and she's been looking
for her birth mother...
143
00:09:33,705 --> 00:09:34,865
...whose name is Isobel.
144
00:09:35,040 --> 00:09:36,769
Isobel? Like my wife?
145
00:09:38,009 --> 00:09:39,340
No, Isobel never had a baby.
146
00:09:39,511 --> 00:09:42,002
Are you sure?
Not before you were together?
147
00:09:42,213 --> 00:09:44,044
Nope. No way.
148
00:09:51,423 --> 00:09:53,857
This is Elena's birth mother.
149
00:10:00,699 --> 00:10:02,496
Uh, she, uh...
150
00:10:04,402 --> 00:10:06,370
She never told me.
151
00:10:07,005 --> 00:10:08,666
I, uh...
152
00:10:09,207 --> 00:10:11,107
I'm gonna go.
153
00:10:11,509 --> 00:10:13,807
Yeah, I'm gonna go.
154
00:10:39,604 --> 00:10:42,402
Trudie? Tru...? Trudie Peterson?
155
00:10:42,607 --> 00:10:44,768
- Yes?
- Uh, my name is Elena Gilbert.
156
00:10:44,976 --> 00:10:48,639
I wanted to talk to you
about Isobel Flemming.
157
00:10:49,247 --> 00:10:52,045
Well, I haven't heard that name
in years.
158
00:10:52,250 --> 00:10:53,274
How do you know her?
159
00:10:54,886 --> 00:10:58,083
I think that, um, well...
160
00:10:59,290 --> 00:11:02,418
Do you know if she had a baby
that she gave up for adoption?
161
00:11:05,664 --> 00:11:07,598
Oh, my God.
162
00:11:08,633 --> 00:11:09,793
You're her daughter.
163
00:11:14,773 --> 00:11:17,799
I was just gonna make some tea.
Would you like some?
164
00:11:18,176 --> 00:11:21,942
- Sure.
- Uh, the kitchen's this way.
165
00:11:33,091 --> 00:11:35,150
I wasn't gonna come.
I didn't think I was.
166
00:11:35,393 --> 00:11:38,157
But I was driving,
and I hit this stoplight...
167
00:11:38,396 --> 00:11:42,526
...and it made me think about
when I was learning how to drive...
168
00:11:42,767 --> 00:11:46,430
...and my mom would always warn me
about this blind turn on the left side...
169
00:11:46,604 --> 00:11:48,970
...and then I was thinking
about my mom and...
170
00:11:50,341 --> 00:11:52,502
I had your address.
I'm sorry for barging in.
171
00:11:52,677 --> 00:11:54,542
It's no problem.
172
00:11:54,713 --> 00:11:57,546
Um, just a surprise, though.
173
00:11:57,716 --> 00:12:01,516
- I haven't thought about Isobel in years.
- When was the last time you saw her?
174
00:12:01,686 --> 00:12:05,816
About 17 years ago,
when she left to go have you.
175
00:12:06,024 --> 00:12:10,859
We kept in touch for a while,
but, well, you know, people drift apart.
176
00:12:11,062 --> 00:12:12,859
And you don't know
where she ended up?
177
00:12:13,031 --> 00:12:14,623
She was in Florida for a while.
178
00:12:14,799 --> 00:12:17,359
She was on her own.
I know it wasn't easy.
179
00:12:19,571 --> 00:12:23,029
Do you have any idea
who my father is?
180
00:12:25,744 --> 00:12:27,371
I could never get her to fess up.
181
00:12:29,881 --> 00:12:35,319
Anyway, she finally pulled it together,
got into college on a scholarship.
182
00:12:35,754 --> 00:12:39,212
- Where did she go?
- Somewhere in North Carolina.
183
00:12:39,390 --> 00:12:41,551
Duke, I think.
184
00:12:41,726 --> 00:12:42,920
Smart girl, smart school.
185
00:12:44,562 --> 00:12:46,325
Let me just grab that, ahem.
186
00:12:58,276 --> 00:13:01,006
So it's been a few months.
Where you been?
187
00:13:01,179 --> 00:13:03,909
Oh, you know, here and there.
Never one place too long.
188
00:13:04,082 --> 00:13:05,106
You know Pete.
189
00:13:05,283 --> 00:13:09,549
No, actually, I don't, because
you've never brought him around.
190
00:13:10,688 --> 00:13:13,782
So blond's the new flavor
of the month, huh?
191
00:13:14,025 --> 00:13:16,186
So sorry I scared her off.
192
00:13:16,361 --> 00:13:19,797
- She's not a flavor, Mom. I like her.
- So she's the one?
193
00:13:19,998 --> 00:13:23,365
No, probably not. But maybe.
194
00:13:23,802 --> 00:13:26,930
Matty, seriously,
Lezzie Forbes' daughter? Ugh.
195
00:13:27,138 --> 00:13:29,504
Mom, seriously, knock it off.
196
00:13:31,643 --> 00:13:33,543
Ice, please.
197
00:13:39,551 --> 00:13:42,611
So have, uh, you heard from Vick?
198
00:13:42,787 --> 00:13:44,584
No, but don't worry.
199
00:13:44,756 --> 00:13:47,554
She'll come home eventually,
when she needs something.
200
00:13:47,725 --> 00:13:50,057
- I've played that game.
- Are you playing it now?
201
00:13:50,228 --> 00:13:52,128
- No.
- Then what are you doing home?
202
00:13:52,297 --> 00:13:55,130
You trying to say I need a reason
to come back?
203
00:13:58,303 --> 00:13:59,930
Sit down. Eat with me.
204
00:14:03,241 --> 00:14:04,765
Tell me everything I've missed. Hm?
205
00:14:10,315 --> 00:14:11,407
Thanks for meeting me.
206
00:14:11,616 --> 00:14:13,777
- Something's come up.
- Jenna told you.
207
00:14:13,985 --> 00:14:15,680
- Yeah.
- So it's true.
208
00:14:15,854 --> 00:14:17,947
Your wife, Isobel,
was Elena's birth mother.
209
00:14:18,122 --> 00:14:20,113
What does Elena know?
210
00:14:21,359 --> 00:14:23,020
- About your wife?
- About everything.
211
00:14:23,194 --> 00:14:25,458
- About you, your brother.
- She knows what I am.
212
00:14:25,630 --> 00:14:28,098
And she knows
that you know about the vampires.
213
00:14:29,167 --> 00:14:31,863
- She know about Damon and Isobel?
- No.
214
00:14:32,070 --> 00:14:34,129
I couldn't tell her, not until I was sure.
215
00:14:35,640 --> 00:14:38,871
- You said you'd help me.
- I asked Damon. He doesn't remember.
216
00:14:39,344 --> 00:14:42,006
- Ask him again.
- Damon is not stable right now.
217
00:14:42,180 --> 00:14:44,671
He murdered my wife,
or at least made a meal of her.
218
00:14:44,849 --> 00:14:47,716
- When has he been stable?
- I'm telling you not to push this.
219
00:14:47,886 --> 00:14:50,582
- Give me a reason not to.
- Your survival. How's that?
220
00:14:50,788 --> 00:14:53,313
I'll handle it,
but for now, I need you to let it go.
221
00:14:54,859 --> 00:14:57,521
Is that what you'll tell Elena?
Let it go?
222
00:15:02,700 --> 00:15:05,191
Leave Elena out of this.
223
00:15:06,371 --> 00:15:08,601
I need to know what happened.
224
00:15:09,307 --> 00:15:11,104
I'd think you would too.
225
00:15:15,613 --> 00:15:17,410
I need more
than just your wife's name.
226
00:15:17,615 --> 00:15:20,140
A picture,
something I could show Damon.
227
00:15:35,433 --> 00:15:37,333
- Is...?
- Just a few more minutes.
228
00:15:37,535 --> 00:15:40,561
Can't you, uh... Can't you finish this
in the morning?
229
00:15:41,272 --> 00:15:45,868
- But I like working at night.
- See, I like sleeping at night. With you.
230
00:15:49,547 --> 00:15:53,381
Okay, I'll bite. What is it?
Thesis stuff?
231
00:15:56,120 --> 00:15:59,521
Uh... Look, I'm in a three-way here
with you and your computer.
232
00:15:59,691 --> 00:16:02,524
The least you can do
is let me know what you're up to.
233
00:16:11,869 --> 00:16:14,429
I was doing research,
and I dug up all this stuff...
234
00:16:14,605 --> 00:16:17,597
...about this small town in Virginia
near where I grew up.
235
00:16:17,809 --> 00:16:20,903
It's isolated, out of the way,
and quiet.
236
00:16:21,112 --> 00:16:23,740
And every now and then,
people die mysteriously.
237
00:16:23,948 --> 00:16:28,317
And they say that it's animal attacks,
except these bodies are drained of blood.
238
00:16:30,989 --> 00:16:34,390
- It's vampires. It has to be.
- Okay.
239
00:16:35,626 --> 00:16:37,651
I'll get my garlic and holy water.
240
00:16:37,829 --> 00:16:39,956
- And maybe, just maybe...
- No.
241
00:16:40,131 --> 00:16:41,962
- Ugh.
...we can get some sleep.
242
00:16:42,133 --> 00:16:45,261
- Oh, no.
- Come here. Look, this is why I love you.
243
00:16:45,470 --> 00:16:49,065
Because you believe
in all of this stuff...
244
00:16:49,507 --> 00:16:51,998
...so much so
that you're making a degree out of it.
245
00:16:52,210 --> 00:16:56,738
You're like Mulder,
except hotter and a girl.
246
00:16:57,715 --> 00:17:00,479
This is not a joke, Rick.
247
00:17:01,452 --> 00:17:04,080
You think that this is cute...
248
00:17:04,255 --> 00:17:06,416
...but I'm gonna prove it.
249
00:17:13,264 --> 00:17:14,993
And Mulder was right in the end.
250
00:17:17,735 --> 00:17:22,001
Ah. They came to the games for us.
The football team hadn't won in years.
251
00:17:22,173 --> 00:17:23,470
We were the stars.
252
00:17:23,674 --> 00:17:26,871
Well, lzzie was.
But I was a damn good backup.
253
00:17:27,311 --> 00:17:30,803
- This is great. Thank you.
- You're welcome.
254
00:17:31,449 --> 00:17:33,940
- You haven't touched your tea.
- Oh.
255
00:17:34,118 --> 00:17:35,176
Yeah.
256
00:17:42,560 --> 00:17:45,051
- What is this?
- Oh, it's just some herbal mixture.
257
00:17:46,264 --> 00:17:47,959
Vervain?
258
00:17:50,468 --> 00:17:52,959
- You know.
- Know what?
259
00:17:53,771 --> 00:17:57,298
You didn't invite me in,
and you're serving vervain tea.
260
00:17:57,475 --> 00:17:58,999
You know.
261
00:18:00,845 --> 00:18:03,575
- I think that you should probably leave.
- Wait.
262
00:18:03,815 --> 00:18:06,045
- What are you not telling me?
- Please leave.
263
00:18:07,351 --> 00:18:08,818
Now.
264
00:18:46,357 --> 00:18:47,915
Bourbon.
265
00:18:52,697 --> 00:18:54,961
Behold the teacher.
266
00:18:55,199 --> 00:18:57,690
Don't you have some papers to grade?
267
00:18:58,536 --> 00:19:01,027
It's, uh, more fun with a buzz.
268
00:19:01,205 --> 00:19:04,868
Well, most things in life are.
Sober's depressing.
269
00:19:05,076 --> 00:19:09,206
- You don't strike me as depressed.
- You say that like you know me.
270
00:19:09,380 --> 00:19:10,779
Nope.
271
00:19:12,550 --> 00:19:13,949
It's just a hunch.
272
00:19:21,893 --> 00:19:24,259
- You have a good afternoon.
- Not likely.
273
00:19:28,266 --> 00:19:31,997
- Daytime drinking, huh?
- It's all the rage.
274
00:19:32,170 --> 00:19:33,899
Listen, I need a favor.
275
00:19:34,105 --> 00:19:35,766
- You ever been in love?
- Excuse me?
276
00:19:35,940 --> 00:19:38,909
Have you ever been so bent
on someone...
277
00:19:39,076 --> 00:19:41,237
...just to have your heart ripped out
by them?
278
00:19:41,412 --> 00:19:43,607
You forget I was married.
279
00:19:43,781 --> 00:19:45,373
Right. Gay husband.
280
00:19:47,952 --> 00:19:49,943
She'll have what I'm having.
281
00:19:50,888 --> 00:19:52,253
Sit down.
282
00:19:53,925 --> 00:19:58,658
Look, there's a fundraiser here tonight
that the Founder's Council is throwing.
283
00:19:58,896 --> 00:20:03,265
The town's most eligible bachelors
get raffled off for dates.
284
00:20:03,701 --> 00:20:05,965
And, well, we're short a bachelor.
285
00:20:06,170 --> 00:20:10,334
Is this what you do
when there's no, um, vampires?
286
00:20:10,541 --> 00:20:12,202
Organize bachelor raffles?
287
00:20:12,410 --> 00:20:14,537
Ha. Trust me, at this point,
I miss the vampires.
288
00:20:14,712 --> 00:20:16,304
Mm. Ha.
289
00:20:16,480 --> 00:20:18,141
You're a hero to this town, Damon.
290
00:20:18,316 --> 00:20:20,477
I know most people don't know it,
but you are.
291
00:20:20,651 --> 00:20:24,781
And you're single, and a catch.
Oh, come on, help me out.
292
00:20:24,956 --> 00:20:28,824
Carol Lockwood won't let me
live it down if I come up empty-handed.
293
00:20:30,027 --> 00:20:35,659
Yeah, a room full of women
clamoring to win a date with me?
294
00:20:36,133 --> 00:20:38,795
- Sounds tasty.
- Ha, thank you.
295
00:20:38,970 --> 00:20:40,494
One thing.
296
00:20:40,705 --> 00:20:42,866
Can you get me information
on someone for me?
297
00:20:43,040 --> 00:20:46,373
Alaric Saltzman, the history teacher?
There's something off about him.
298
00:20:46,544 --> 00:20:48,205
And I just wanna make sure...
299
00:20:48,379 --> 00:20:51,439
...that the high school
did their homework on this guy.
300
00:20:51,949 --> 00:20:54,713
- You got it.
- Thanks.
301
00:21:02,960 --> 00:21:05,019
- May I help you?
- Thank you for the text.
302
00:21:07,098 --> 00:21:09,066
You're welcome.
303
00:21:10,067 --> 00:21:11,591
I didn't tell her anything.
304
00:21:11,769 --> 00:21:14,033
- I kept my promise.
- Good.
305
00:21:15,039 --> 00:21:18,873
- The girl, though, she knew something.
- That won't be a problem.
306
00:21:19,076 --> 00:21:21,544
She won't get any closer to the truth.
307
00:21:22,246 --> 00:21:23,873
Good.
308
00:21:25,016 --> 00:21:27,246
- So I'm done?
- Yes, you're done.
309
00:21:31,522 --> 00:21:33,752
No, I won't invite you in.
You can't come in.
310
00:21:33,924 --> 00:21:36,688
I'm not a vampire. So, yes, I can.
311
00:21:38,329 --> 00:21:40,627
I don't understand.
I did what you told me.
312
00:21:40,865 --> 00:21:42,890
- I did my part.
- And now I have to do mine.
313
00:22:22,406 --> 00:22:26,240
- We can if you like. I'll check it out.
- I believe they're on sale.
314
00:22:35,653 --> 00:22:38,520
- Stefan?
- Better.
315
00:22:39,090 --> 00:22:40,819
- Me.
- You look, um...
316
00:22:40,991 --> 00:22:44,449
Dashing? Gorgeous? Irresistible?
317
00:22:44,662 --> 00:22:48,860
- Wrecked. You looked wrecked.
- No reason why.
318
00:22:49,100 --> 00:22:53,537
Do you know that I am one of
Mystic Falls' most eligible bachelors?
319
00:22:53,704 --> 00:22:55,137
- Huh.
- Yep.
320
00:22:57,842 --> 00:23:01,938
- How are you doing?
- Never better. Yep.
321
00:23:02,146 --> 00:23:06,105
What can I do for you?
I'm a barrel of favors today.
322
00:23:06,283 --> 00:23:09,548
It's my newfound purpose.
How can I help people?
323
00:23:09,754 --> 00:23:13,053
I'm just meeting Stefan.
We're going to the fundraiser.
324
00:23:14,992 --> 00:23:16,186
Help a guy out, will you?
325
00:23:16,761 --> 00:23:18,854
Can't get this...
326
00:23:27,571 --> 00:23:30,768
So I found out who my birth mother is.
327
00:23:30,941 --> 00:23:33,466
Ugh, who cares?
328
00:23:34,178 --> 00:23:36,146
She left you.
329
00:23:36,313 --> 00:23:38,144
She sucks.
330
00:23:42,353 --> 00:23:45,151
Stefan, there you are.
331
00:23:46,357 --> 00:23:47,984
Hey.
332
00:23:48,793 --> 00:23:51,489
Ugh. I need a bigger jacket.
333
00:23:51,662 --> 00:23:54,688
Wow. You know,
an occasional sorority girl...
334
00:23:54,865 --> 00:23:59,393
...might, um, you know,
help fill you out a little bit.
335
00:24:04,341 --> 00:24:05,774
He's fine?
336
00:24:05,943 --> 00:24:08,343
- He's Damon.
- This heartache will be good for him.
337
00:24:08,512 --> 00:24:11,811
It'll remind him that he has one,
even if it doesn't beat.
338
00:24:12,183 --> 00:24:13,343
Won't hold my breath.
339
00:24:16,754 --> 00:24:18,517
So I went to see Trudie Peterson.
340
00:24:20,357 --> 00:24:22,382
I know. I'm sorry, I didn't plan it.
341
00:24:24,628 --> 00:24:26,858
- How was it?
- She has vervain.
342
00:24:27,064 --> 00:24:29,931
She knows about vampires, Stefan.
It can't be a coincidence.
343
00:24:31,936 --> 00:24:37,101
It isn't. This is Alaric's wife.
344
00:24:37,274 --> 00:24:40,471
This is her, this is Isobel.
He gave this to you?
345
00:24:40,644 --> 00:24:43,841
Everything he knows about vampires,
he learned from her.
346
00:24:44,048 --> 00:24:47,779
He believes that she was killed by one.
347
00:24:49,119 --> 00:24:51,144
Oh, my God.
348
00:24:51,355 --> 00:24:54,324
Listen, there's a lot about Isobel
that Alaric can tell you...
349
00:24:54,492 --> 00:24:58,451
...but I need you to hold off a little while
before you talk to him.
350
00:24:58,662 --> 00:25:00,630
- Why?
- I know it's a lot to ask of you...
351
00:25:00,798 --> 00:25:03,426
...but will you do that for me?
352
00:25:06,971 --> 00:25:08,962
Tickets for the raffle are now on sale.
353
00:25:09,173 --> 00:25:12,904
All proceeds benefit
the annual Founder's Day Celebration.
354
00:25:13,110 --> 00:25:16,978
- That's a good look for you.
- Oh, uh, embarrassed and uncomfortable?
355
00:25:17,181 --> 00:25:19,672
Yep, that's the one. Ha-ha-ha.
356
00:25:19,917 --> 00:25:23,409
Hey, look, I'm, uh, sorry about earlier.
357
00:25:23,621 --> 00:25:25,816
It was just kind of a shock.
358
00:25:25,990 --> 00:25:28,288
No, I'm sorry for dropping it on you.
359
00:25:29,827 --> 00:25:31,920
- I felt like you should know.
- No, I get it.
360
00:25:32,096 --> 00:25:34,530
At some point,
maybe you and Elena could talk.
361
00:25:34,698 --> 00:25:37,929
I'm sure she'd like to hear about Isobel,
what she was like.
362
00:25:38,536 --> 00:25:41,801
- Yeah...
- Or not. No pressure.
363
00:25:43,173 --> 00:25:46,165
I don't know if that's a great idea. Ahem.
364
00:25:46,343 --> 00:25:49,107
At least not... Not for a while.
365
00:25:51,649 --> 00:25:54,812
- Where'd our girlfriend go?
- She's on her way to the Grill.
366
00:25:55,686 --> 00:25:59,520
I, uh, wanted to talk to you.
367
00:26:00,291 --> 00:26:03,226
This is the woman, Isobel,
from North Carolina.
368
00:26:03,460 --> 00:26:05,553
- Remember her now?
- Who wants to know?
369
00:26:05,796 --> 00:26:07,286
- I do.
- Who else wants to know?
370
00:26:09,567 --> 00:26:12,434
- Did you kill her?
- Sorry, don't know her.
371
00:26:12,636 --> 00:26:14,365
Hey, are you coming?
372
00:26:14,538 --> 00:26:17,735
The real housewives
of Mystic Falls await.
373
00:26:17,942 --> 00:26:21,378
He's already been hit on like 35 times.
He's total cougar bait.
374
00:26:21,545 --> 00:26:23,740
- Impressive.
- More like embarrassing.
375
00:26:23,914 --> 00:26:27,077
Ha, ha. Hi, Mrs. Donovan.
376
00:26:27,251 --> 00:26:29,845
- Elena, honey.
- Ha, ha, hi, Kelly.
377
00:26:30,020 --> 00:26:31,510
- Long time no see.
- How are you?
378
00:26:31,689 --> 00:26:34,351
Same old.
Oh. Matty tells me you broke his heart.
379
00:26:34,525 --> 00:26:37,085
- Mom.
- Just kidding. Calm down.
380
00:26:37,261 --> 00:26:38,888
He found his rebound girl.
381
00:26:39,897 --> 00:26:42,832
Well, here you go, sweetheart.
However many that'll buy.
382
00:26:43,033 --> 00:26:45,934
I just hope I don't get Bachelor 3.
Dated him in high school.
383
00:26:46,103 --> 00:26:48,663
Not impressive, ha. In any way.
384
00:26:51,508 --> 00:26:53,100
Very exciting.
385
00:27:02,219 --> 00:27:04,187
Oh, I've got the big date planned.
386
00:27:04,388 --> 00:27:07,619
It's a romantic dinner, secluded spot,
somewhere woodsy.
387
00:27:07,791 --> 00:27:09,952
You're making me think
I should buy a ticket.
388
00:27:10,127 --> 00:27:13,426
Well, you are in charge.
You could always rig it.
389
00:27:14,932 --> 00:27:16,866
- I thought that was nice.
- Mm.
390
00:27:17,034 --> 00:27:18,763
Pardon me.
391
00:27:21,405 --> 00:27:23,305
I ran the check on the history teacher.
392
00:27:23,507 --> 00:27:25,441
You want this
before or after your debut?
393
00:27:25,609 --> 00:27:27,076
- How's it look?
- He checks out.
394
00:27:27,244 --> 00:27:29,542
Couple of speeding tickets.
Rough story, though.
395
00:27:29,713 --> 00:27:32,238
His wife went missing
years back in North Carolina.
396
00:27:32,449 --> 00:27:34,542
North Carolina?
397
00:27:35,919 --> 00:27:39,082
- She have a name?
- Yeah. Isobel.
398
00:27:41,525 --> 00:27:43,322
Isobel.
399
00:27:59,476 --> 00:28:02,036
And what do you do, Bachelor Number 3?
400
00:28:02,246 --> 00:28:05,545
- Yeah, I'm a plumber.
- Well, isn't that wonderful?
401
00:28:05,749 --> 00:28:09,116
We could always use more plumbers.
Moving on.
402
00:28:09,620 --> 00:28:14,319
Number 4, Alaric Saltzman.
Wow, that's quite a mouthful.
403
00:28:14,558 --> 00:28:17,322
- What do you do?
- I'm a teacher at Mystic Falls High.
404
00:28:17,895 --> 00:28:21,422
Oh, beauty and brains, ladies.
This one's a keeper.
405
00:28:22,332 --> 00:28:23,390
What do you teach?
406
00:28:23,567 --> 00:28:25,125
- History.
- History.
407
00:28:25,302 --> 00:28:27,600
Oh, well,
give us a fun fact about Mystic Falls.
408
00:28:27,771 --> 00:28:28,965
Something crazy.
409
00:28:33,077 --> 00:28:35,568
Uh, well...
410
00:28:36,346 --> 00:28:39,474
He's probably saving the best stories
for his date.
411
00:28:39,650 --> 00:28:44,349
And last but not least,
Damon Salvatore.
412
00:28:44,588 --> 00:28:48,649
- We don't have much on you.
- Well, I'm tough to fit on a card.
413
00:28:48,859 --> 00:28:50,793
Do you have any hobbies Like to travel?
414
00:28:50,994 --> 00:28:56,432
Oh, yeah. L.A., New York.
Couple years ago I was in North Carolina.
415
00:28:56,600 --> 00:29:00,331
Near the Duke campus, actually.
I think Alaric went to school there.
416
00:29:00,504 --> 00:29:01,801
Didn't you, Rick?
417
00:29:02,005 --> 00:29:04,872
Yeah, because I know your wife did.
418
00:29:06,310 --> 00:29:08,039
I had a drink with her once.
419
00:29:08,779 --> 00:29:11,942
She was, phew. She was a great girl.
Did I ever tell you that?
420
00:29:12,950 --> 00:29:14,178
Because she was...
421
00:29:15,753 --> 00:29:17,618
...delicious.
422
00:29:17,788 --> 00:29:20,757
Mm! Mm-mm-mm.
423
00:29:26,663 --> 00:29:29,655
- Are you okay?
- I just need some air.
424
00:29:34,905 --> 00:29:36,236
Elena.
425
00:29:36,406 --> 00:29:38,966
He killed her?
Damon was the vampire that killed her?
426
00:29:39,143 --> 00:29:41,202
I don't know.
They never found the body.
427
00:29:41,378 --> 00:29:44,211
- Oh, my God. Stefan.
- I know, I'm sorry.
428
00:29:44,381 --> 00:29:47,544
I wanted to tell you, but I just...
I wanted to know more.
429
00:29:47,718 --> 00:29:49,743
I was feeling sorry for him...
430
00:29:49,920 --> 00:29:52,787
...hoping that this whole Katherine thing
would change him.
431
00:29:53,290 --> 00:29:55,884
- I'm so stupid.
- He doesn't know the connection to you.
432
00:29:56,059 --> 00:29:59,893
- I thought about confronting him, but...
- Why are you protecting him?
433
00:30:00,097 --> 00:30:04,659
Because you're not the only one
hoping that he might actually change.
434
00:30:11,909 --> 00:30:13,672
That man.
435
00:30:14,611 --> 00:30:16,738
I saw that man outside of Trudie's.
436
00:30:17,214 --> 00:30:19,808
Get back inside. Come on.
437
00:30:24,822 --> 00:30:30,055
And Bachelor Number 3
goes to 37458.
438
00:30:30,227 --> 00:30:31,854
That's me.
439
00:30:33,363 --> 00:30:36,264
Oh. Kelly Donovan. Lovely.
440
00:30:38,035 --> 00:30:40,265
You and the plumber
should have so much fun.
441
00:30:40,437 --> 00:30:42,928
Congratulations, Mrs. Donovan.
442
00:30:43,106 --> 00:30:46,974
Okay, just stop. Stop trying so hard.
443
00:30:47,211 --> 00:30:50,237
This thing you're doing, this nice thing?
It's fake.
444
00:30:50,447 --> 00:30:51,709
Like you, like your mom.
445
00:30:51,882 --> 00:30:55,409
And for some reason, Matt fell for it,
but that doesn't mean that I will.
446
00:30:55,586 --> 00:30:57,110
I don't like you, okay?
447
00:30:57,721 --> 00:31:00,281
So tell plumber boy I'll be at the bar.
448
00:31:03,894 --> 00:31:06,624
Whoa. Easy.
Buy a ticket like everyone else.
449
00:31:06,797 --> 00:31:07,855
Did you enjoy that?
450
00:31:08,065 --> 00:31:10,829
- Rubbing it in to Alaric Saltzman?
- What?
451
00:31:11,001 --> 00:31:14,129
I was starting to think there was
something redeemable about you.
452
00:31:14,371 --> 00:31:16,999
- Elena.
- Am I missing something here?
453
00:31:17,174 --> 00:31:19,802
Did I forget to mention earlier
when we were talking...
454
00:31:19,977 --> 00:31:21,968
...about my birth mother,
the one that gave me up?
455
00:31:22,145 --> 00:31:23,373
Mm-hm.
456
00:31:23,547 --> 00:31:24,980
Her name was Isobel.
457
00:31:27,818 --> 00:31:29,683
Go ahead.
458
00:31:30,387 --> 00:31:33,322
Reminisce about how you killed her.
459
00:31:44,701 --> 00:31:46,191
Come on, let's get you home.
460
00:31:47,304 --> 00:31:49,602
- I have a message for you.
- What?
461
00:31:49,773 --> 00:31:51,206
- Who are you?
- Stop looking.
462
00:31:51,942 --> 00:31:54,433
- Stop looking for what?
- She doesn't wanna know you.
463
00:31:54,645 --> 00:31:57,136
She doesn't wanna talk to you.
464
00:31:57,314 --> 00:31:59,214
- Isobel?
- You need to stop looking.
465
00:31:59,783 --> 00:32:02,183
- Do you understand?
- She's alive?
466
00:32:02,352 --> 00:32:03,717
Does that mean she's a...?
467
00:32:03,954 --> 00:32:05,979
- He's under compulsion.
- Do you understand?
468
00:32:06,189 --> 00:32:08,817
- Yes, I do.
- Good.
469
00:32:12,229 --> 00:32:13,287
I'm done now.
470
00:32:31,281 --> 00:32:33,613
Come on, let's get out of here.
Come on.
471
00:32:35,085 --> 00:32:36,848
Three seven six four nine.
472
00:32:38,422 --> 00:32:40,413
- That's me.
- Congratulations.
473
00:32:40,624 --> 00:32:42,649
Oh, not me.
474
00:32:44,728 --> 00:32:48,357
And Bachelor Number 5,
Damon Salvatore.
475
00:32:49,433 --> 00:32:52,163
Three seven five five two.
476
00:32:52,369 --> 00:32:55,236
Oh, would you look at that?
Three seven five five two.
477
00:32:55,439 --> 00:32:57,066
What are the chances? Me.
478
00:32:57,240 --> 00:32:58,639
Aw.
479
00:32:59,142 --> 00:33:00,871
Where'd he go?
480
00:33:01,378 --> 00:33:03,642
I'll call you later.
481
00:33:07,351 --> 00:33:09,945
Don't you think it's time
to let this vampire crap go?
482
00:33:10,120 --> 00:33:12,714
The research, the trips.
It's become an obsession.
483
00:33:12,889 --> 00:33:16,052
- This is important to me, Rick.
- Why? Why is it so important?
484
00:33:16,259 --> 00:33:18,693
Explain it to me.
I mean, make me understand.
485
00:33:23,834 --> 00:33:26,462
I mean, what's the point of this?
You don't want kids.
486
00:33:26,636 --> 00:33:29,230
You're barely ever home.
I want us to be normal people.
487
00:33:29,406 --> 00:33:35,538
Maybe I don't want to.
Maybe I want more.
488
00:33:41,718 --> 00:33:43,049
Here we go, home sweet home.
489
00:33:43,220 --> 00:33:46,053
Wait, why are we back here?
I wasn't ready to leave.
490
00:33:46,223 --> 00:33:47,850
Yeah, you were, Mom.
491
00:33:51,495 --> 00:33:54,828
- You're the best, Matty.
- I know.
492
00:33:55,032 --> 00:33:59,162
I'm... I'm sorry...
493
00:33:59,603 --> 00:34:00,934
...I was gone so long.
494
00:34:04,074 --> 00:34:05,735
Why are you really home, Mom?
495
00:34:09,679 --> 00:34:11,340
It's Pete.
496
00:34:11,882 --> 00:34:14,214
He's gone. And it's all my fault.
497
00:34:14,384 --> 00:34:17,353
- I did it. I always do it.
- No, you didn't, Mom.
498
00:34:17,554 --> 00:34:19,613
It's not your fault.
499
00:34:25,262 --> 00:34:26,957
You're all I have left.
500
00:34:29,266 --> 00:34:30,961
Please don't leave me.
501
00:34:32,736 --> 00:34:34,533
I'm not going anywhere.
502
00:34:57,427 --> 00:35:00,453
Are you really this stupid?
503
00:35:05,302 --> 00:35:06,633
Guess so.
504
00:35:16,279 --> 00:35:18,440
You gonna put down the stake?
505
00:35:19,282 --> 00:35:20,476
Wow.
506
00:35:20,650 --> 00:35:22,174
- That's courage.
- Where's Isobel?
507
00:35:23,253 --> 00:35:24,277
What have you done?
508
00:35:24,454 --> 00:35:27,423
Want me to tell you I killed her?
Will that make you happy?
509
00:35:27,624 --> 00:35:30,092
- You know what happened.
- I saw you feeding on her.
510
00:35:30,260 --> 00:35:32,285
Yeah, I did. And I wasn't lying.
511
00:35:34,030 --> 00:35:35,463
She was delicious.
512
00:35:36,299 --> 00:35:37,664
Son of a... Ugh.
513
00:35:39,469 --> 00:35:41,596
Oh, come on.
What do you think happened?
514
00:35:41,805 --> 00:35:45,263
Not an inkling?
Never considered the possibility?
515
00:35:47,410 --> 00:35:49,310
I turned her.
516
00:35:50,647 --> 00:35:52,205
- Why?
- She came to me.
517
00:35:52,415 --> 00:35:54,610
All pathetic, looking for vampires.
518
00:35:54,784 --> 00:35:56,479
But there was something about her.
519
00:35:56,653 --> 00:36:01,113
- Something I liked, something special.
- You turned her because you liked her?
520
00:36:01,291 --> 00:36:05,318
No, I slept with her because I liked her.
I turned her because she begged me to.
521
00:36:09,132 --> 00:36:11,498
But you knew that too, didn't you? Hm.
522
00:36:11,935 --> 00:36:15,871
I guess she wasn't happy at home.
Wasn't happy with life in general.
523
00:36:16,072 --> 00:36:17,664
Wasn't happy with you.
524
00:36:22,879 --> 00:36:24,403
- This is a shame.
- Ugh!
525
00:36:24,581 --> 00:36:27,812
We're kindred spirits,
abandoned by the women we love.
526
00:36:27,984 --> 00:36:29,679
Unrequited love sucks.
527
00:36:32,155 --> 00:36:34,020
- Sounds like I got a lung.
- Unh.
528
00:36:34,191 --> 00:36:36,523
Which means I get to sit here
and watch you die.
529
00:37:25,575 --> 00:37:27,236
What happened?
530
00:37:27,410 --> 00:37:29,810
- What did you do?
- Do what? He attacked me.
531
00:37:32,315 --> 00:37:34,749
- Damon.
- All I did was tell him the truth.
532
00:37:34,918 --> 00:37:38,820
His wife didn't want him anymore.
Not my fault he couldn't handle it.
533
00:37:39,022 --> 00:37:41,923
- Like you've been handling Katherine?
- I'm handling it fine.
534
00:37:43,760 --> 00:37:45,819
You know what?
535
00:37:45,996 --> 00:37:48,464
Isobel came to me. She found me.
536
00:37:48,665 --> 00:37:51,634
And if she's related to Elena,
she's related to Katherine.
537
00:37:51,835 --> 00:37:54,998
Maybe Katherine sent her to me.
538
00:37:55,205 --> 00:37:58,003
Stop it.
You don't have to keep looking.
539
00:37:58,541 --> 00:38:00,634
It can't be a coincidence
that Isobel sought me out.
540
00:38:00,810 --> 00:38:02,835
Mm-mm. It can't.
541
00:38:04,314 --> 00:38:05,975
I assume you'll take care of this?
542
00:38:37,681 --> 00:38:40,206
What happened? What's going on?
543
00:38:40,450 --> 00:38:41,508
You were just...
544
00:38:44,254 --> 00:38:46,347
Did Damon turn you?
545
00:38:47,190 --> 00:38:49,055
No, I, uh...
546
00:38:49,225 --> 00:38:52,217
I went for him, and then he, uh...
He stabbed me.
547
00:38:52,395 --> 00:38:54,659
No, you must have vampire blood
in your system.
548
00:38:54,831 --> 00:38:57,197
- Somebody slipped it to you.
- No, it's...
549
00:38:58,335 --> 00:39:01,361
- It's something else.
- Then how?
550
00:39:03,873 --> 00:39:05,465
I...
551
00:39:06,843 --> 00:39:08,674
Isobel.
552
00:39:09,713 --> 00:39:11,237
Surprise gifts aren't fair.
553
00:39:11,414 --> 00:39:13,905
I always feel bad
for not getting you something.
554
00:39:14,117 --> 00:39:15,744
Just open it.
555
00:39:16,286 --> 00:39:19,915
Oh, that's a giant piece of jewelry.
556
00:39:20,090 --> 00:39:23,685
I know, it's ridiculous.
Just tell people it's a family heirloom.
557
00:39:23,893 --> 00:39:26,088
- Nobody questions that.
- Where'd you get this?
558
00:39:26,262 --> 00:39:27,991
If I told you, you'd laugh at me.
559
00:39:29,499 --> 00:39:32,059
But promise me
that you'll always wear it.
560
00:39:32,268 --> 00:39:36,227
It'll protect you from all the things
that go bump in the night.
561
00:39:36,406 --> 00:39:38,374
A ring to ward off the demons, huh?
562
00:39:38,575 --> 00:39:40,509
Consider it...
563
00:39:40,877 --> 00:39:43,209
...a token of my love, my affection...
564
00:39:43,380 --> 00:39:47,146
...and if nothing else,
an apology for being so crazy.
565
00:39:47,650 --> 00:39:50,118
Well, you are definitely crazy.
566
00:39:50,320 --> 00:39:53,915
I'm selfish and I am obsessed
and I am a horrible wife.
567
00:39:55,658 --> 00:39:56,886
But you love me anyway.
568
00:39:58,561 --> 00:40:00,222
Yes, I do.
569
00:40:02,265 --> 00:40:04,563
This ring protected me.
570
00:40:09,806 --> 00:40:10,932
That's impossible.
571
00:40:12,776 --> 00:40:14,175
I know.
572
00:40:52,682 --> 00:40:54,809
Was there a problem?
573
00:40:56,953 --> 00:40:59,979
Did you find her? What's going on?
574
00:41:00,156 --> 00:41:01,817
Isobel?
575
00:41:30,153 --> 00:41:32,178
Pearl. It's Harper.
576
00:41:36,659 --> 00:41:39,492
I'm glad you found us. Miss Gibbons?
577
00:41:40,330 --> 00:41:43,595
This gentleman is a friend of mine.
May he come in?
578
00:41:43,766 --> 00:41:48,203
Any friend of Pearl's is a friend of mine.
Please do, come in.
579
00:41:49,539 --> 00:41:51,666
Annabelle, close the door, please.
580
00:42:26,976 --> 00:42:28,967
ripped by looxlike44736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.