All language subtitles for The.Stone.Killer.1973

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:27,569 --> 00:00:29,902 - How heavy did he pay? - The groin. 3 00:00:30,113 --> 00:00:32,776 Halfway between a pension and a wreath. 4 00:00:33,700 --> 00:00:36,408 A spic kid tried to pull a heist on the liquor store. 5 00:00:36,537 --> 00:00:39,826 Patrolman tried to stop him. Kid's inside now. He's got a big gun. 6 00:00:39,957 --> 00:00:41,414 And a small future. 7 00:00:42,793 --> 00:00:45,706 Mr. Torrey, can you give us a statement, please? 8 00:00:45,796 --> 00:00:48,834 Okay, get back, people. Stand back. Out of the way. Don't crowd. 9 00:00:49,550 --> 00:00:52,190 Now, who the hell told Torrey to go in there? 10 00:00:52,290 --> 00:00:53,897 Don't know. 11 00:01:16,577 --> 00:01:18,944 You still got two ways to build it, kid. 12 00:01:19,997 --> 00:01:21,829 Come on down. 13 00:01:45,480 --> 00:01:46,516 Stop. 14 00:01:53,196 --> 00:01:56,564 The third teenage suspect shot dead by New York City police in four weeks 15 00:01:56,658 --> 00:01:59,526 brought another flood of complaints to the Mayor's office today. 16 00:01:59,620 --> 00:02:01,857 The incident was in Spanish Harlem, where a police lieutenant 17 00:02:01,947 --> 00:02:04,615 chased an 18-year-old Puerto Rican boy into an empty building. 18 00:02:04,916 --> 00:02:07,750 The boy was suspected of shooting and wounding a police officer 19 00:02:07,878 --> 00:02:10,370 after a raid on a nearby liquor store. 20 00:02:10,631 --> 00:02:14,045 At the time the policeman entered the building, it was already surrounded by police. 21 00:02:14,134 --> 00:02:15,796 Among the questions being asked: 22 00:02:15,886 --> 00:02:19,799 Was there not an easier way of getting the boy out than in a coffin? 23 00:02:22,309 --> 00:02:24,016 All right, all right. 24 00:02:24,603 --> 00:02:27,016 Come on, now. Out of the way. Let us through. 25 00:02:29,441 --> 00:02:31,524 I tried, Lou, but all you got is enemies. 26 00:02:32,778 --> 00:02:35,646 - That kid was only 17. - The gun made him older. 27 00:02:37,783 --> 00:02:40,571 What the hell do they want a cop to do out there? 28 00:02:40,786 --> 00:02:43,073 They don't wanna change the law. 29 00:02:43,288 --> 00:02:45,575 A kid can buy a gun easier than bubble gum. 30 00:02:45,666 --> 00:02:47,703 It'll all come clean at the hearing. 31 00:02:48,877 --> 00:02:51,119 Nah, I'm finished, Guido. 32 00:02:51,922 --> 00:02:53,959 They put it down like I don't care. 33 00:02:55,133 --> 00:02:56,840 A gun-happy cop. 34 00:02:59,388 --> 00:03:01,755 I did try to talk him out of it, Helen, 35 00:03:03,141 --> 00:03:06,350 but I guess he wanted to be a comic book hero. 36 00:03:06,436 --> 00:03:08,098 Maybe he was just frightened, Lou. 37 00:03:08,188 --> 00:03:11,764 Yeah, he was scared, but he was dangerous, too. 38 00:03:13,068 --> 00:03:14,900 Kid like that, locked into the city streets, 39 00:03:14,986 --> 00:03:17,478 can't find his way over the respectable white wall. 40 00:03:17,572 --> 00:03:18,858 He's full of rage. 41 00:03:21,910 --> 00:03:23,697 He numbs the pain with junk. 42 00:03:26,498 --> 00:03:28,364 This way, he made the newspapers. 43 00:03:29,668 --> 00:03:30,658 What are you gonna do? 44 00:03:33,380 --> 00:03:37,044 Les Daniels offered me a fixture on the coast. Lieutenant. 45 00:03:38,218 --> 00:03:39,208 Why not? 46 00:03:40,387 --> 00:03:41,673 Why not?! 47 00:03:44,683 --> 00:03:46,174 Will you see Julie? 48 00:03:48,562 --> 00:03:50,349 She's your daughter, Lou. 49 00:03:51,857 --> 00:03:54,270 - How is she? - Fine. 50 00:03:54,443 --> 00:03:56,025 - Want her address? - No. 51 00:03:57,154 --> 00:03:59,146 You remind me of home, Lou. 52 00:03:59,239 --> 00:04:02,653 Remember the mill, the smelter, the mines, 53 00:04:02,784 --> 00:04:06,152 and the dead ground they cut out for miles around, 54 00:04:06,329 --> 00:04:09,538 where everything stunted and withered and died? 55 00:04:10,667 --> 00:04:12,659 It seemed November all year long. 56 00:04:15,130 --> 00:04:17,793 I look at you and I see that town. 57 00:04:31,688 --> 00:04:34,556 Hi, Lou. Welcome to Los Angeles. 58 00:07:08,637 --> 00:07:10,003 Stay sweet. 59 00:07:38,625 --> 00:07:39,957 Hands against the wall. 60 00:07:42,087 --> 00:07:45,171 - A real Jesse Owens. - These blue-gum niggers can run. 61 00:07:45,256 --> 00:07:47,669 Shut up. Your Southern manners are showing. 62 00:07:47,759 --> 00:07:50,046 What are you harping for, a civil rights medal? 63 00:07:52,472 --> 00:07:54,179 No snow. He's made his drop. 64 00:07:55,058 --> 00:07:56,765 Clean as a nail file. 65 00:07:57,185 --> 00:07:59,268 Some smart nigger. 66 00:08:01,815 --> 00:08:04,523 We had you gift-wrapped from the time you picked up the stuff, Candyman. 67 00:08:04,609 --> 00:08:05,725 Now, we want the john. 68 00:08:06,778 --> 00:08:08,019 Which room? 69 00:08:20,208 --> 00:08:21,915 You're a connection, and you're black, 70 00:08:22,919 --> 00:08:24,785 and this ain't a tolerant society. 71 00:08:27,298 --> 00:08:28,914 You've got enough rocks to break. 72 00:08:30,093 --> 00:08:33,336 First floor. Second door from the fire escape. 73 00:08:40,020 --> 00:08:43,058 Let that honky go in first. Maybe I'll get lucky. 74 00:09:04,627 --> 00:09:05,788 Who the hell are you? 75 00:09:06,046 --> 00:09:08,254 Don't just stand there. Get the hell out. 76 00:09:14,512 --> 00:09:15,923 You could die easy. 77 00:09:17,891 --> 00:09:19,052 It bothers me. 78 00:09:19,559 --> 00:09:20,720 Stand. 79 00:09:28,985 --> 00:09:31,102 You got a face, and I can't make it. 80 00:09:31,571 --> 00:09:34,359 New York, six years ago, Armitage. Get dressed. 81 00:09:35,408 --> 00:09:36,319 Hmm. 82 00:09:38,453 --> 00:09:42,288 Your boy Armitage is wanted on a murder one in New York. 83 00:09:42,415 --> 00:09:43,622 You deliver him. 84 00:09:43,708 --> 00:09:45,290 This is New York Kennedy Airport. 85 00:09:45,502 --> 00:09:48,415 Passengers from Los Angeles should follow the red arrows 86 00:09:48,505 --> 00:09:50,292 to the baggage collection area. 87 00:09:50,465 --> 00:09:53,048 Taxis and buses to the city centre are available outside... 88 00:09:55,595 --> 00:09:58,258 Hey, nobody cares, Armitage. 89 00:09:59,224 --> 00:10:01,807 Nobody remembers old headlines. 90 00:10:01,893 --> 00:10:05,477 - I still got something you're gonna need. - You had your gaudy moments. 91 00:10:09,984 --> 00:10:11,816 You think I peddle fish? 92 00:10:11,903 --> 00:10:13,644 - There's gonna be a hit. - Who? 93 00:10:14,614 --> 00:10:15,980 Do we deal? 94 00:10:16,116 --> 00:10:17,778 I don't buy fiction. 95 00:10:17,867 --> 00:10:20,610 - I can turn the light on Wexton. - Who the hell's Wexton? 96 00:10:20,703 --> 00:10:22,740 No games, no names. 97 00:10:22,831 --> 00:10:24,618 All right, I can wait. My value goes up. 98 00:10:24,707 --> 00:10:26,448 But you better put me in a glass box, Torrey. 99 00:10:26,543 --> 00:10:28,250 You better take good care of me. 100 00:10:32,132 --> 00:10:34,875 This here man says he's valuable. 101 00:10:34,968 --> 00:10:36,084 Take good care of him. 102 00:10:36,886 --> 00:10:37,967 Yeah, he looks it. 103 00:11:20,221 --> 00:11:22,338 You know what O. Henry called this place? 104 00:11:22,432 --> 00:11:25,175 He called it, "Baghdad on the subway." 105 00:11:25,310 --> 00:11:27,597 He musta lived in Pittsburgh! 106 00:11:27,687 --> 00:11:29,679 You see that killing at the airport? 107 00:11:29,772 --> 00:11:30,979 That's what I mean. 108 00:11:31,107 --> 00:11:32,723 You get the worst here. 109 00:11:42,035 --> 00:11:45,199 What's a nice guy like you want with the Fourth Precinct house? 110 00:11:45,288 --> 00:11:47,826 They give a good massage and a quick piece of ass. 111 00:11:57,842 --> 00:11:59,925 - Evening. - Hello, Mr. Torrey. How are you? 112 00:12:00,011 --> 00:12:01,468 Good, good. 113 00:12:07,435 --> 00:12:10,223 My God, Torrey. Good to see you. Been a long time. 114 00:12:10,313 --> 00:12:11,520 Yeah. 115 00:12:12,273 --> 00:12:14,936 - Is Lorenz back there? - Don't I know you? 116 00:12:15,026 --> 00:12:16,767 - Could be, could be. - Who wants him? 117 00:12:17,278 --> 00:12:21,272 You wop bastard. How the hell are you? It's been over two years. 118 00:12:22,492 --> 00:12:24,358 I guess we're the survivors, huh? 119 00:12:24,494 --> 00:12:26,201 Some of us getting desk fat. 120 00:12:27,997 --> 00:12:29,659 What's with this airport killing? 121 00:12:31,417 --> 00:12:33,374 You remember Bootlace Armitage? 122 00:12:33,461 --> 00:12:34,918 Yeah. He get the blast? 123 00:12:35,004 --> 00:12:38,338 Yeah. We picked him up about a week ago in Los Angeles, 124 00:12:38,424 --> 00:12:41,758 - and I placed the face. - You always could, Lou. 125 00:12:41,844 --> 00:12:44,427 The name Wexton mean anything to you, Guido? 126 00:12:46,641 --> 00:12:47,927 Uh-huh. 127 00:12:49,519 --> 00:12:51,101 Armitage used it. 128 00:12:51,187 --> 00:12:53,554 Tried to give me the impression he was back in the big games. 129 00:12:53,648 --> 00:12:57,312 - I put it down to nostalgia. - A lot of people die of nostalgia, Lou. 130 00:12:57,402 --> 00:13:00,145 - He was an executive gun, though. - Was... 131 00:13:00,280 --> 00:13:01,521 Ten years ago. 132 00:13:01,614 --> 00:13:03,230 Yeah. Is that all you got? 133 00:13:03,366 --> 00:13:04,823 Only that name Wexton. 134 00:13:06,202 --> 00:13:09,661 Armitage did say there was a hit scheduled. 135 00:13:09,872 --> 00:13:11,864 Well, let's read about it in the newspapers. 136 00:13:11,958 --> 00:13:14,291 Let's go out and get a couple of beers, Lou. 137 00:13:14,460 --> 00:13:16,747 Boy, you New York cops, you don't sweat, do ya? 138 00:13:16,879 --> 00:13:18,541 Two years on the coast and you forget, 139 00:13:18,631 --> 00:13:20,873 this is the hub of our great society. 140 00:13:20,967 --> 00:13:24,131 Hey, Guido, how about running the name Wexton around downtown? 141 00:13:24,220 --> 00:13:25,756 Might ring a bell with somebody. 142 00:13:25,847 --> 00:13:27,804 Sure. I'll get the book on Armitage from files. 143 00:13:27,890 --> 00:13:29,256 Steinholtz... 144 00:13:29,392 --> 00:13:31,475 Get onto homicide about that killing at the airport. 145 00:13:31,561 --> 00:13:33,644 Give it to Briers. I've got six reports to do. 146 00:13:33,771 --> 00:13:37,239 You've got six reports and a phone call to homicide. 147 00:13:37,859 --> 00:13:40,442 With authority comes responsibility, Steinholtz. 148 00:13:40,528 --> 00:13:43,942 I'm so happy, so proud. Honoured, even. 149 00:13:48,745 --> 00:13:50,737 Say, er, two from the tap, please. 150 00:13:50,997 --> 00:13:53,489 Come on, Susie, hurry up. We gotta get out of here. 151 00:13:53,583 --> 00:13:54,790 Don't you know who that guy is? 152 00:13:54,917 --> 00:13:56,158 No, I don't. Who is he? 153 00:13:56,252 --> 00:13:58,744 Well, you ought to know. He's with the police, all right. 154 00:13:58,838 --> 00:13:59,874 - Don't stall. - Okay. 155 00:14:00,006 --> 00:14:02,214 - We got trouble enough last month. - All right. 156 00:14:05,636 --> 00:14:08,299 You got a nervous clientele. 157 00:14:08,598 --> 00:14:09,679 Yeah. 158 00:14:10,183 --> 00:14:11,970 We could bankrupt this guy. 159 00:14:19,400 --> 00:14:21,767 So, you like Los Angeles? 160 00:14:23,196 --> 00:14:25,904 It's better than a sharp stick in the eye. 161 00:14:26,115 --> 00:14:28,823 Well, you never did run in the popularity stakes, did you? 162 00:14:28,951 --> 00:14:30,112 Uh-uh! 163 00:14:31,329 --> 00:14:33,662 Oh, stay a while, JD. 164 00:14:34,499 --> 00:14:36,616 You remember JD, don't ya, Lou? 165 00:14:38,002 --> 00:14:40,540 Come on. Let's go back and wash our hands. Come on. 166 00:14:43,966 --> 00:14:45,377 Mexican grass. 167 00:14:45,885 --> 00:14:49,219 A good, mild high, but not a real competitor any more. 168 00:14:49,305 --> 00:14:50,762 Old heads dig it. 169 00:14:51,933 --> 00:14:53,549 Lebanese Gold, 170 00:14:53,643 --> 00:14:55,100 overrated. 171 00:14:55,186 --> 00:14:59,146 Middle-class market, you know, suburban swingers. 172 00:15:02,902 --> 00:15:04,234 Moroccan. 173 00:15:04,529 --> 00:15:06,441 Real rough gauge. 174 00:15:06,572 --> 00:15:08,279 Uptown, the Village. 175 00:15:09,242 --> 00:15:10,449 And last, 176 00:15:12,036 --> 00:15:13,823 Nepal Coarse. 177 00:15:16,124 --> 00:15:18,161 For God-trippers. 178 00:15:18,251 --> 00:15:20,459 JD's the best grass man on the East Coast. 179 00:15:20,586 --> 00:15:22,168 Half this town climbs on him. 180 00:15:22,255 --> 00:15:24,622 Well, you gotta have pride. 181 00:15:24,757 --> 00:15:26,464 I remember you. 182 00:15:27,176 --> 00:15:29,759 You bought me two years on Rikers Island. 183 00:15:30,596 --> 00:15:31,461 I remember ya. 184 00:15:33,933 --> 00:15:36,220 You're gonna bag this stuff? 185 00:15:36,310 --> 00:15:38,927 With your sheet, you can get five to ten. That's a lot of years. 186 00:15:40,565 --> 00:15:42,932 Captain, I know what I got in my hand. 187 00:15:43,359 --> 00:15:46,523 Question is, what do you got in yours? 188 00:15:47,196 --> 00:15:49,233 D'you hear about that airport killing? 189 00:15:50,825 --> 00:15:52,316 Only what they say on TV. 190 00:15:52,410 --> 00:15:53,696 I don't want to miss the gossip. 191 00:15:53,828 --> 00:15:55,410 Any of it. 192 00:15:58,166 --> 00:16:00,749 Anything I hear about the killing at the airport. 193 00:16:02,462 --> 00:16:03,578 Only. 194 00:16:12,388 --> 00:16:15,005 The foundation for good business is insurance. 195 00:16:15,349 --> 00:16:18,683 The foundation for good insurance is premiums paid on time. 196 00:16:18,769 --> 00:16:20,431 No, don't! 197 00:16:28,321 --> 00:16:32,440 Now Armitage is dead, how about the Wexton man who got himself arrested? 198 00:16:32,575 --> 00:16:33,736 Lipper? 199 00:16:34,327 --> 00:16:36,489 I've given the contract to the Wexton people. 200 00:16:36,579 --> 00:16:39,492 The police have taken him to the hospital for tests. 201 00:16:50,676 --> 00:16:54,465 Los Angeles General Hospital. Emergency call for Dr. Gordon Gow. 202 00:16:54,555 --> 00:16:58,765 Los Angeles General Hospital. Emergency call for Dr. Gordon Gow. 203 00:17:06,442 --> 00:17:08,024 What's the matter, Lipper? 204 00:17:08,110 --> 00:17:10,693 No matter what the machine says, I'm not being cut. 205 00:17:13,032 --> 00:17:15,024 Where'd you get that idea from? 206 00:17:15,117 --> 00:17:17,450 They're doing it to guys at Dannemora Prison in New York, 207 00:17:17,537 --> 00:17:18,903 and at San Quentin. 208 00:17:18,996 --> 00:17:20,703 I read about it. 209 00:17:20,790 --> 00:17:22,782 They cut away half your brain. 210 00:17:23,793 --> 00:17:25,125 Not here, Gus. 211 00:17:26,254 --> 00:17:28,837 They put needles in your skull. 212 00:17:28,923 --> 00:17:30,915 They say you can taste the burning in your mouth. 213 00:17:32,176 --> 00:17:33,337 Is that right? 214 00:17:35,137 --> 00:17:36,173 You can taste it. 215 00:17:36,264 --> 00:17:37,345 Damn! 216 00:17:38,474 --> 00:17:41,137 We never did anything that bad in Vietnam. 217 00:17:41,352 --> 00:17:43,389 I could tell you things that would blow your mind. 218 00:17:43,688 --> 00:17:45,520 But we never got that ugly. 219 00:17:47,108 --> 00:17:48,519 You wanna talk about Vietnam? 220 00:17:52,446 --> 00:17:53,857 Some other time. 221 00:19:29,669 --> 00:19:31,535 Ain't no sound like it, baby. 222 00:19:33,089 --> 00:19:34,625 Wanna help me change the plates? 223 00:19:34,799 --> 00:19:36,165 It's Dickie Mills. 224 00:19:36,258 --> 00:19:39,001 When he was good, no trombone player could touch him. 225 00:19:46,811 --> 00:19:48,973 Hey, you wanna broken arm? 226 00:19:49,939 --> 00:19:53,273 Mr. Lawrence says he wants us ready by 10 o'clock. 227 00:20:00,241 --> 00:20:03,109 I sure hope Armitage's stand-in knows what he's doing. 228 00:20:03,577 --> 00:20:05,864 You said that a hundred times. 229 00:20:05,955 --> 00:20:07,446 Yeah, that's good for you to say. 230 00:20:07,581 --> 00:20:09,288 See, you make your money easy. 231 00:20:12,086 --> 00:20:15,329 You know, I sure would have loved to work with that old guy. 232 00:20:16,173 --> 00:20:17,835 I've heard he was the best. 233 00:20:18,592 --> 00:20:21,175 He musta wasted more than a dozen cats. 234 00:20:21,262 --> 00:20:22,969 Armitage wasn't so smart. 235 00:20:24,014 --> 00:20:26,131 He was a heroin addict. 236 00:20:26,267 --> 00:20:28,099 - Got busted. - Yeah. 237 00:20:29,729 --> 00:20:31,061 They're here. 238 00:20:33,816 --> 00:20:35,728 Is the cruel one with them? 239 00:20:51,876 --> 00:20:54,368 - Everything all right, Jumper? - Yes, sir. 240 00:20:54,462 --> 00:20:58,331 Pontiac Bonneville, full tank, changed plates. 241 00:20:58,424 --> 00:21:00,461 - The original? - In my bag. 242 00:21:01,677 --> 00:21:03,043 That's good. 243 00:21:03,137 --> 00:21:04,469 Here's your money. 244 00:21:04,680 --> 00:21:08,344 And a ticket to New Orleans. Your flight leaves at 11:30. 245 00:21:08,517 --> 00:21:11,305 - My own car's still at the airport. - We'll take care of that. 246 00:21:11,395 --> 00:21:13,227 - You fly. - Yes, sir. 247 00:21:13,355 --> 00:21:14,516 We'll be in touch. 248 00:21:20,905 --> 00:21:23,272 Alfred, like you to meet Graham. 249 00:21:24,867 --> 00:21:26,529 Graham's been in Vietnam, 250 00:21:28,078 --> 00:21:29,694 where he's had plenty of experience. 251 00:21:30,206 --> 00:21:31,868 He knows it all, then. 252 00:21:33,000 --> 00:21:36,118 Well, I hardly do anything, do I? You do it all. 253 00:21:36,754 --> 00:21:40,293 Alfred. Come on. Let's show Graham his gun. 254 00:21:43,177 --> 00:21:44,668 - He ready? - Yes. 255 00:21:55,773 --> 00:21:57,355 - Okay? - Be my guest. 256 00:22:05,282 --> 00:22:07,990 - Pow! - Wow. 257 00:22:14,166 --> 00:22:16,158 Come on, Lipper. Don't make it a career. 258 00:22:19,129 --> 00:22:20,210 Lipper? 259 00:22:21,048 --> 00:22:23,461 The bread you get isn't worth the pain. 260 00:22:23,717 --> 00:22:25,253 The gun, give. 261 00:22:36,188 --> 00:22:39,181 You and me are gonna walk out of here real normal like. 262 00:22:39,692 --> 00:22:42,059 A prisoner and a cop. 263 00:22:42,403 --> 00:22:45,737 No hand signs, no nods, and no acts of bravery. 264 00:22:45,865 --> 00:22:46,696 Sure. 265 00:22:46,824 --> 00:22:50,158 "Sure." I know what you're thinking. 266 00:22:50,244 --> 00:22:53,408 You're thinking, "Would he kill a cop for a piss-ass assault charge?" 267 00:22:54,415 --> 00:22:56,907 Seems like a pretty high step around 60 days, Lipper. 268 00:22:57,042 --> 00:22:58,658 You just might be right. 269 00:22:58,752 --> 00:23:02,166 But I'll put a bullet in you, and you can be damn sure of that. 270 00:23:12,933 --> 00:23:15,050 You must be crazy, Lipper. 271 00:23:15,144 --> 00:23:17,852 Yeah, I've got a birthday party to go to. 272 00:23:22,234 --> 00:23:23,725 The parking lot. 273 00:23:31,994 --> 00:23:33,485 Here he is. 274 00:23:39,919 --> 00:23:41,251 Run, Gus. Run. 275 00:24:05,527 --> 00:24:06,438 Hello? 276 00:24:10,658 --> 00:24:12,194 What hit him? 277 00:24:12,701 --> 00:24:14,863 A complete state of death. 278 00:24:20,209 --> 00:24:21,916 Well, let's have your tale of woe. 279 00:24:22,002 --> 00:24:24,745 Dead man's name is Gus Lipper. He had a gunshot... 280 00:24:24,838 --> 00:24:26,750 Are you his interpreter or his mother? 281 00:24:26,840 --> 00:24:30,174 Well, er, Lieutenant, he pulled a gun on me inside the building. 282 00:24:30,970 --> 00:24:33,633 He went berserk and smashed up a bar. 283 00:24:33,722 --> 00:24:35,213 We gave him an electroencephalogram 284 00:24:35,307 --> 00:24:38,550 to see if there was any neurological basis for his violence. 285 00:24:38,644 --> 00:24:39,680 There wasn't. 286 00:24:41,105 --> 00:24:42,516 What was the matter with him? 287 00:24:42,606 --> 00:24:43,722 He was one of the wounded. 288 00:24:44,024 --> 00:24:45,981 An American victim. 289 00:24:46,068 --> 00:24:48,151 No noticeable scars. 290 00:24:48,237 --> 00:24:50,354 Okay, Doctor. Make it easy for me. 291 00:24:52,449 --> 00:24:55,032 Aggression and violence are part of a learning process. 292 00:24:55,119 --> 00:24:56,360 They're habit-forming. 293 00:24:56,787 --> 00:24:59,154 Now, Lipper was a type of addict. 294 00:24:59,248 --> 00:25:01,331 We tend to count the victims amongst the innocent, 295 00:25:01,542 --> 00:25:03,534 but that's not always so, Lieutenant. 296 00:25:04,670 --> 00:25:06,957 After we've shed our pity for the basket cases, 297 00:25:07,089 --> 00:25:08,546 and the burnt children, 298 00:25:08,674 --> 00:25:11,007 we've nothing left for the psychopaths we've created. 299 00:25:13,429 --> 00:25:15,546 Vietnam doesn't make heroes. 300 00:25:16,098 --> 00:25:17,885 It makes a generation of Lippers. 301 00:25:18,726 --> 00:25:21,309 Did he ever mention the name Wexton? 302 00:25:22,521 --> 00:25:26,310 No, but there might be something in his Army file. 303 00:25:45,836 --> 00:25:48,704 - Is this your car? - Yeah, well, I leased it. 304 00:25:49,256 --> 00:25:50,713 Come with all those keys? 305 00:25:50,799 --> 00:25:53,007 No, I work at a garage in New Orleans. 306 00:25:53,093 --> 00:25:55,176 I'm just catching a flight home. 307 00:25:55,262 --> 00:25:57,254 What's in those bags? 308 00:25:57,347 --> 00:26:00,556 A couple of shirts, shaver, my stuff. 309 00:26:00,642 --> 00:26:02,133 Why, do you want to open it and check it out? 310 00:26:02,269 --> 00:26:03,555 The other one. 311 00:26:03,645 --> 00:26:05,011 That's just some tools. 312 00:26:06,065 --> 00:26:07,181 Open it. 313 00:26:08,108 --> 00:26:10,566 Look, I'm gonna miss my flight here. 314 00:26:10,652 --> 00:26:12,359 I've got a... 315 00:26:13,405 --> 00:26:15,271 driver's licence... 316 00:26:15,616 --> 00:26:16,777 and the papers. 317 00:26:16,867 --> 00:26:18,233 What more do you need? 318 00:26:18,327 --> 00:26:19,488 Why the shake? 319 00:26:25,042 --> 00:26:26,158 Bag. 320 00:26:31,507 --> 00:26:33,097 Halt! 321 00:26:39,098 --> 00:26:42,011 I mean, Torrey, there are other possibilities. 322 00:26:42,142 --> 00:26:43,098 Just that. 323 00:26:43,894 --> 00:26:45,635 Militant blacks again, sir? 324 00:26:47,106 --> 00:26:49,519 The FBI thinks it might have relevance. 325 00:26:50,234 --> 00:26:53,227 The FBI can piss in their collective ear. 326 00:26:53,529 --> 00:26:56,317 They run around the Rosie chasing after fashionable targets 327 00:26:56,406 --> 00:26:59,649 like communists, the SDS, Panthers. 328 00:27:02,371 --> 00:27:05,535 I'm beginning to find you a little hard to swallow, Torrey. 329 00:27:07,042 --> 00:27:09,455 Hey, Captain, let's look at this thing. 330 00:27:11,213 --> 00:27:13,500 We pick up a professional killer 331 00:27:13,590 --> 00:27:15,377 with well-known Mafia connections. 332 00:27:15,968 --> 00:27:17,834 A family soldier from New York. 333 00:27:18,762 --> 00:27:21,049 Now, what the hell's he doing in this town? 334 00:27:22,141 --> 00:27:24,258 Then he tells me there's a hit coming. 335 00:27:24,852 --> 00:27:27,515 I get him to New York, they're waiting for him. 336 00:27:27,896 --> 00:27:30,058 They even knew which flight he was coming in on. 337 00:27:30,524 --> 00:27:32,015 Today, another killing. 338 00:27:32,109 --> 00:27:33,190 Similar. 339 00:27:33,277 --> 00:27:34,358 Classic. 340 00:27:35,404 --> 00:27:37,737 You can't tell me that that's coincidence. 341 00:27:40,200 --> 00:27:41,691 Play it your way. 342 00:27:42,286 --> 00:27:44,824 But if you can't deliver, 343 00:27:44,913 --> 00:27:48,077 or if you go over the line one inch, 344 00:27:50,919 --> 00:27:52,535 I'll be talking to Jumper. 345 00:27:58,385 --> 00:28:00,047 I think he's right, John. 346 00:28:00,888 --> 00:28:02,470 He doesn't have a damn thing, Les. 347 00:28:03,807 --> 00:28:05,218 He's straight, 348 00:28:05,309 --> 00:28:07,517 he's got experience, 349 00:28:07,603 --> 00:28:09,435 and he's the best damn detective we've ever had. 350 00:28:10,189 --> 00:28:12,272 He's vicious, 351 00:28:12,357 --> 00:28:15,100 and your opinion is a minority view. 352 00:28:17,696 --> 00:28:19,062 Upstairs, Jumper. 353 00:28:21,283 --> 00:28:22,569 Where we going? 354 00:28:23,076 --> 00:28:24,817 Upstairs. 355 00:28:31,418 --> 00:28:33,250 Call you if I need you, Sergeant. 356 00:28:44,139 --> 00:28:46,381 - Lionel Henry Jumper? - No. 357 00:28:47,851 --> 00:28:49,717 I just do impersonations. 358 00:28:51,021 --> 00:28:53,183 We'll try one more time. 359 00:28:53,273 --> 00:28:55,139 - Lionel Henry... - Yes. 360 00:28:57,527 --> 00:29:00,645 - You got your name on a murder sheet. - Murder? 361 00:29:03,784 --> 00:29:07,152 You're putting me on. I wouldn't do a thing like that. 362 00:29:07,246 --> 00:29:10,080 - Like what? - Like what you said. 363 00:29:11,416 --> 00:29:13,908 - Like murder. - You're gonna wear it. 364 00:29:14,419 --> 00:29:16,786 If you got any talk to do, do it now. 365 00:29:16,964 --> 00:29:18,796 What am I gonna talk about? 366 00:29:18,924 --> 00:29:22,008 I got grabbed 'cause I had some plates on me I bought off a guy. 367 00:29:22,135 --> 00:29:25,219 Plates from a car involved in a murder, and you don't ask. 368 00:29:30,477 --> 00:29:32,594 Name couldn't be Wexton, could it? 369 00:29:34,690 --> 00:29:36,556 I told you I didn't ask his name. 370 00:29:38,026 --> 00:29:39,608 You just went all white. 371 00:29:40,070 --> 00:29:41,652 You're out of your mind. 372 00:29:42,906 --> 00:29:43,896 Not theft, 373 00:29:43,991 --> 00:29:45,357 not an accessory, 374 00:29:45,450 --> 00:29:46,611 murder one. 375 00:29:46,702 --> 00:29:47,988 No. 376 00:29:48,078 --> 00:29:49,785 Uh-uh, you can't. 377 00:29:50,539 --> 00:29:52,280 I was at the airport when... 378 00:29:54,626 --> 00:29:55,958 "When"? 379 00:30:02,259 --> 00:30:03,875 You can't hit me. 380 00:30:03,969 --> 00:30:05,551 I'll have you up on charges. 381 00:30:06,972 --> 00:30:08,258 Who hit you? 382 00:30:09,808 --> 00:30:11,424 I wouldn't do a thing like that. 383 00:30:13,437 --> 00:30:15,554 You said, "when," Jumper. 384 00:30:16,606 --> 00:30:18,017 You're crazy or something. 385 00:30:20,652 --> 00:30:21,893 Sergeant. 386 00:30:23,155 --> 00:30:26,148 Prisoner wishes to file a complaint against me. Says I hit him. 387 00:30:26,241 --> 00:30:27,982 Three times, you son of a bitch. 388 00:30:29,578 --> 00:30:32,070 - His face look marked? - Not to me. 389 00:30:33,665 --> 00:30:35,156 Take him downstairs. 390 00:30:36,126 --> 00:30:37,116 Come on. 391 00:30:42,257 --> 00:30:43,418 Hey, Sergeant, 392 00:30:44,843 --> 00:30:47,551 - you see his sheet? - I've got it outside. 393 00:30:47,637 --> 00:30:48,718 What's it say? 394 00:30:48,805 --> 00:30:50,467 "Murder of Gustave Lipper." 395 00:30:50,557 --> 00:30:51,547 Torrey, 396 00:30:52,142 --> 00:30:54,179 can I talk to you for a minute? 397 00:31:03,236 --> 00:31:04,522 Erm... 398 00:31:04,613 --> 00:31:06,104 If I... 399 00:31:06,198 --> 00:31:08,906 make a statement... 400 00:31:08,992 --> 00:31:10,324 and drop the charges... 401 00:31:10,410 --> 00:31:12,652 You got nothing to trade, thief. 402 00:31:12,746 --> 00:31:14,487 You're in too deep. 403 00:31:15,916 --> 00:31:17,999 But if you want to help, tell me about the car. 404 00:31:19,211 --> 00:31:20,452 I took a car. 405 00:31:22,547 --> 00:31:25,039 That's, er, my... 406 00:31:25,133 --> 00:31:26,795 That's what I do. 407 00:31:28,136 --> 00:31:30,469 Er, they said it was for a heist. 408 00:31:31,723 --> 00:31:32,964 What did they do? 409 00:31:33,058 --> 00:31:34,924 Kill a night watchman or something? 410 00:31:35,018 --> 00:31:36,475 You tell me. 411 00:31:37,312 --> 00:31:38,974 They said it was for a heist. 412 00:31:40,399 --> 00:31:41,856 Where'd you pick it up? 413 00:31:41,942 --> 00:31:43,228 The airport. 414 00:31:44,861 --> 00:31:46,068 Who ordered it? 415 00:31:47,197 --> 00:31:49,359 I don't know his name. 416 00:31:51,993 --> 00:31:53,154 Wexton? 417 00:31:53,245 --> 00:31:54,406 No. 418 00:31:54,704 --> 00:31:55,694 No, I keep... 419 00:31:55,789 --> 00:31:57,155 I don't know any Wextons. 420 00:31:59,167 --> 00:32:01,124 I copped a Pontiac. 421 00:32:01,211 --> 00:32:03,043 I delivered it. 422 00:32:05,924 --> 00:32:07,085 Where did you take it? 423 00:32:11,263 --> 00:32:12,674 Where did you take it? 424 00:32:14,558 --> 00:32:16,424 Where did you take it? 425 00:32:18,145 --> 00:32:21,764 Er, "Lawson." "Alan Lawson." That's what he signed. 426 00:32:21,857 --> 00:32:23,348 Paid for two days in advance. 427 00:32:23,442 --> 00:32:25,229 - You never saw him before? - Never. 428 00:32:25,318 --> 00:32:28,857 No, most just drive in and drive out the next day. 429 00:32:28,947 --> 00:32:30,358 In his early twenties, you say? 430 00:32:30,490 --> 00:32:31,526 In the neighborhood of. 431 00:32:31,616 --> 00:32:33,608 Erm... sharp dresser. 432 00:32:33,702 --> 00:32:36,319 Had a trombone and one of those portable record players. 433 00:32:36,413 --> 00:32:38,325 Played a lot of jazz music on it. 434 00:32:38,415 --> 00:32:39,701 Yeah, very loud. 435 00:32:39,791 --> 00:32:42,158 I had to ask him to turn it down. 436 00:32:42,252 --> 00:32:44,869 We're staying in the room next door. 437 00:32:44,963 --> 00:32:49,674 I come down from Seattle every year about this time. 438 00:32:49,801 --> 00:32:51,667 Er, oh... 439 00:32:51,761 --> 00:32:52,877 My niece. 440 00:32:57,684 --> 00:32:58,765 Anything else about him? 441 00:32:58,894 --> 00:33:00,305 Yeah. 442 00:33:00,395 --> 00:33:02,227 He was good-looking. 443 00:33:02,481 --> 00:33:03,688 Did he have any visitors? 444 00:33:03,815 --> 00:33:04,851 Three I saw. 445 00:33:04,941 --> 00:33:07,604 That one you got in the car and a couple others. 446 00:33:07,694 --> 00:33:09,560 I want you to have a good look at him. 447 00:33:10,655 --> 00:33:11,691 You sure? 448 00:33:11,781 --> 00:33:12,737 Yeah, I'm sure. 449 00:33:12,991 --> 00:33:15,529 Yeah, that's him. Isn't that right, sweetheart? 450 00:33:15,869 --> 00:33:17,201 Er, yeah, that's him. 451 00:33:17,287 --> 00:33:18,778 He was here a couple of times, 452 00:33:18,872 --> 00:33:21,159 and he was here this morning when the other two came. 453 00:33:21,249 --> 00:33:22,990 Would you say they all knew each other? 454 00:33:23,126 --> 00:33:24,537 They sure seemed to. 455 00:33:26,171 --> 00:33:28,083 You've got your nerve. 456 00:33:28,173 --> 00:33:29,914 How dare you say I was drunk? 457 00:33:30,008 --> 00:33:31,294 Can't a lady... 458 00:33:31,968 --> 00:33:34,051 I must have left it in the motel. 459 00:33:34,137 --> 00:33:36,094 Lou, you get anything? 460 00:33:36,181 --> 00:33:37,797 Well, we got a name: 461 00:33:37,891 --> 00:33:39,098 Al Lawson. 462 00:33:40,018 --> 00:33:42,351 I'm gonna call the American Federation of Musicians. 463 00:33:42,437 --> 00:33:44,645 I see Jumper has blood on his face. 464 00:33:47,025 --> 00:33:48,937 It better heal, quick. 465 00:33:49,027 --> 00:33:50,609 It couldn't've been. I just went into the store. 466 00:33:50,695 --> 00:33:52,778 Give me a break. I'm just doing my job. 467 00:33:52,864 --> 00:33:54,196 I'm sorry. It wasn't me. 468 00:33:55,325 --> 00:33:57,317 Angelo Bianco. 469 00:33:57,410 --> 00:33:59,993 Died, April 10th, 1931. 470 00:34:01,206 --> 00:34:03,243 Louis Vescari. 471 00:34:03,375 --> 00:34:06,288 Died, April 10th, 1931. 472 00:34:07,420 --> 00:34:09,878 Giovanni Pollari. 473 00:34:09,965 --> 00:34:13,379 Died, April 10th, 1931. 474 00:34:14,302 --> 00:34:16,760 Enrico Scianno. 475 00:34:16,888 --> 00:34:19,426 Died, April 10th, 1931. 476 00:34:20,308 --> 00:34:21,389 Carlo Marioni. 477 00:34:21,643 --> 00:34:24,260 Died, April 10th, 1931. 478 00:34:28,775 --> 00:34:29,731 Mr. Lawrence, 479 00:34:30,860 --> 00:34:34,353 have you ever seen a runner in the starting blocks, 480 00:34:35,156 --> 00:34:39,070 all nerves, tension, waiting for the gun? 481 00:34:40,745 --> 00:34:42,031 I'm that runner. 482 00:34:43,373 --> 00:34:45,490 I've waited 42 years. 483 00:34:46,793 --> 00:34:49,627 Waited 42 years for April the 10th. 484 00:34:51,298 --> 00:34:53,665 You see that monument over there? 485 00:34:53,758 --> 00:34:56,296 That's Joe "The Boss" Masseria. 486 00:34:56,803 --> 00:35:01,639 He was killed eating spaghetti vongole in Scarpato's restaurant, 1931. 487 00:35:02,475 --> 00:35:08,062 With him died what we call the Castellammarese War. 488 00:35:09,399 --> 00:35:13,860 Don Salvatore Maranzano became the capo di tutti capi. 489 00:35:14,654 --> 00:35:18,398 In our Sicilian way, our things, nothing had changed, 490 00:35:18,742 --> 00:35:22,326 but, you see, some of the young men who did very good 491 00:35:22,412 --> 00:35:24,745 because of the war between the families, 492 00:35:24,831 --> 00:35:27,949 they thought our old ways was not good for making money, 493 00:35:28,043 --> 00:35:29,454 and they had ambition. 494 00:35:29,544 --> 00:35:32,833 They were Luciano, Genovese, Profaci. 495 00:35:32,922 --> 00:35:36,256 They wanted to take this thing of ours away from us 496 00:35:36,384 --> 00:35:41,721 and make an alliance with the Jews and the Irish and have a national syndicate, 497 00:35:41,806 --> 00:35:47,222 an executive council to give out the orders to the franchises, to each family. 498 00:35:47,687 --> 00:35:49,724 Now, the older ones, the Mustache Petes, 499 00:35:49,814 --> 00:35:53,433 and Don Salvatore Maranzano opposed them. 500 00:35:54,486 --> 00:35:56,068 Luciano had them killed. 501 00:35:57,697 --> 00:35:59,814 Four graves over there. 502 00:36:00,659 --> 00:36:02,366 Maranzano there. 503 00:36:02,786 --> 00:36:05,244 More than 40 killed, one night in April. 504 00:36:05,955 --> 00:36:08,322 And that night we remember 505 00:36:08,458 --> 00:36:10,700 as the Sicilian Vespers. 506 00:36:10,835 --> 00:36:12,451 After that, we got rich. 507 00:36:13,546 --> 00:36:15,378 But they were my blood. 508 00:36:16,383 --> 00:36:19,217 And a man don't forget by counting his money. 509 00:36:19,678 --> 00:36:22,341 Your birthday party will be ready, Don Vescari. 510 00:36:22,430 --> 00:36:24,217 We have 40 men. 511 00:36:24,307 --> 00:36:27,971 They're all well-trained in combat, transportation, communications. 512 00:36:28,061 --> 00:36:31,020 All of them anonymous. Not one of them has a criminal record. 513 00:36:31,147 --> 00:36:33,434 The top seven, they're for the party itself. 514 00:36:33,733 --> 00:36:36,271 Thirteen others, they'll act like reinforcements 515 00:36:36,361 --> 00:36:38,068 for your capo regime, here in New York. 516 00:36:38,196 --> 00:36:40,734 There'll be 10 for the Moreci family in Chicago, 517 00:36:40,824 --> 00:36:42,986 six in Miami and four in New Orleans, 518 00:36:43,076 --> 00:36:45,284 in case there's any backlash from some of your friends. 519 00:36:45,370 --> 00:36:48,078 Mm-hmm, I hope the others are more reliable than Lipper. 520 00:36:48,164 --> 00:36:50,998 You think he gave anything to the doctors or police? 521 00:36:51,084 --> 00:36:54,623 No. We sealed him off. Armitage was a bad goof. 522 00:36:54,713 --> 00:36:56,579 Yeah. Well, we corrected it. 523 00:36:57,716 --> 00:37:00,333 This is Bartolemo Vechetti. 524 00:37:00,427 --> 00:37:02,419 He is the capo di tutti capi. 525 00:37:03,430 --> 00:37:04,841 I want him the most. 526 00:37:05,890 --> 00:37:08,678 From his chair, I can pull everything together. 527 00:37:12,897 --> 00:37:15,856 These are the principal associates of Bootlace Armitage 528 00:37:15,984 --> 00:37:17,350 when he was in the big time. 529 00:37:19,988 --> 00:37:21,479 There's a file on Armitage himself. 530 00:37:21,656 --> 00:37:24,319 And two Wextons. And that's all we have, sir. 531 00:37:32,292 --> 00:37:34,124 Telex, New York. 532 00:37:35,128 --> 00:37:37,290 "No Wextons on file of any interest." 533 00:37:39,007 --> 00:37:41,169 You get any background stuff on Lipper? 534 00:37:42,177 --> 00:37:45,636 Got a sister living in San Francisco. That's all. 535 00:37:46,890 --> 00:37:48,347 Thin pickings. 536 00:37:48,433 --> 00:37:49,719 - Sleep well? - Yeah. 537 00:37:49,809 --> 00:37:51,141 Running lucky? 538 00:37:52,061 --> 00:37:54,519 No Wextons on file in New York. 539 00:37:55,940 --> 00:37:57,056 We got a couple here. 540 00:37:57,776 --> 00:38:00,359 Fred Wexton, a spade. 541 00:38:00,487 --> 00:38:02,945 Did grievous bodily harm to his white landlord. 542 00:38:03,156 --> 00:38:05,068 From the looks of this, he deserved it. 543 00:38:06,284 --> 00:38:08,071 The second is a young girl. 544 00:38:08,286 --> 00:38:11,779 Geraldine Wexton. Stole her boyfriend's chequebook, 545 00:38:12,165 --> 00:38:14,077 probably for services rendered. 546 00:38:14,209 --> 00:38:15,666 Suspended sentence. 547 00:38:16,920 --> 00:38:19,663 We could have something going on the driver of the murder car. 548 00:38:19,798 --> 00:38:21,630 Give it to Mathews. 549 00:38:21,716 --> 00:38:26,006 You bought the Wexton bit, now the Chief wants you to check them out, personally. 550 00:38:27,388 --> 00:38:29,755 Here are the addresses of the two Wextons, sir, 551 00:38:29,849 --> 00:38:33,889 and the Musician's Local gave us a list of trombone players and their addresses. 552 00:38:34,020 --> 00:38:37,980 Four fit the description of the suspect, but there's no Al Lawson. 553 00:38:38,066 --> 00:38:39,978 No, but there's an Alfred Langley. 554 00:38:41,194 --> 00:38:43,026 - Mathews. - What? 555 00:38:44,322 --> 00:38:47,781 Check out everybody on the list. Start with Alfred Langley. 556 00:38:47,867 --> 00:38:49,403 Why Langley? 557 00:38:49,536 --> 00:38:51,698 Al Lawson; Alfred Langley. 558 00:38:51,788 --> 00:38:53,495 Our thief has no imagination. 559 00:38:53,581 --> 00:38:55,994 Take that young cop, Hart. 560 00:38:56,084 --> 00:38:58,542 He might be able to identify him. 561 00:38:58,628 --> 00:39:00,290 All right. 562 00:39:09,639 --> 00:39:11,301 Look at this. 563 00:39:11,391 --> 00:39:14,930 Why does every crook live on the top floor? 564 00:39:15,019 --> 00:39:16,351 Just my luck. 565 00:39:16,437 --> 00:39:18,975 So, as I was saying, the kids were kiddin' me about my clothes, 566 00:39:19,065 --> 00:39:20,897 you know, these lapels, this tie and this hat. 567 00:39:20,984 --> 00:39:23,226 But I said, "You just wait. It'll come back." 568 00:39:23,319 --> 00:39:24,605 You save your clothes long enough, 569 00:39:24,696 --> 00:39:26,312 when you have sharp clothes to begin with, 570 00:39:26,531 --> 00:39:28,113 and they always come back. 571 00:39:28,199 --> 00:39:31,488 They're all laughing standing there, and I said, "Never mind my clothes, Linda, 572 00:39:31,578 --> 00:39:33,490 "You want me to take you to a public restaurant, 573 00:39:33,580 --> 00:39:35,822 "you're gonna have to wear a brassiere, that's all there is to it." 574 00:39:37,000 --> 00:39:38,536 This must be the one here. 575 00:39:56,644 --> 00:39:57,725 Alfred Langley? 576 00:39:59,022 --> 00:40:00,183 Could be. 577 00:40:01,024 --> 00:40:03,562 You two come on real strong. Who are you? 578 00:40:03,651 --> 00:40:06,610 I'm Batman. This here's Robin. Who's the shy one? 579 00:40:06,738 --> 00:40:08,104 My roommate. 580 00:40:08,197 --> 00:40:10,109 Ah! Check him. 581 00:40:11,326 --> 00:40:14,285 Come on. Come on, get up. Turn around. Come on. 582 00:40:17,665 --> 00:40:19,531 - All right, get dressed. - What for? 583 00:40:19,626 --> 00:40:21,242 I don't want you to catch a cold. 584 00:40:21,711 --> 00:40:23,122 You, too, Hilda. 585 00:40:24,881 --> 00:40:25,871 Why him? 586 00:40:25,965 --> 00:40:28,457 I don't want to separate you two. Come on. 587 00:40:29,636 --> 00:40:32,424 - Toss me my jacket. - Give it here. 588 00:40:44,484 --> 00:40:45,770 Halt! 589 00:40:48,863 --> 00:40:49,728 Hey, what's happening? 590 00:40:49,864 --> 00:40:50,900 Get outta the way! 591 00:40:51,574 --> 00:40:52,610 What the hell? 592 00:40:52,742 --> 00:40:54,278 Get out! 593 00:41:11,052 --> 00:41:12,668 Geraldine Wexton? 594 00:41:12,762 --> 00:41:14,003 You the man? 595 00:41:16,432 --> 00:41:18,298 She's not here today. 596 00:41:18,393 --> 00:41:19,509 Where? 597 00:41:20,937 --> 00:41:22,348 Look, Saint Teresa, 598 00:41:24,190 --> 00:41:25,931 let's not have a heavy scene, huh? 599 00:41:26,776 --> 00:41:28,517 If I get the feeling of being rejected, 600 00:41:28,611 --> 00:41:32,730 you may have a visit from the Food and Health man every day. 601 00:41:32,824 --> 00:41:35,407 And a fire inspector who's a real son of a bitch. 602 00:41:36,494 --> 00:41:39,487 Or would you like to have your customers touched up by the vice squad? 603 00:41:40,206 --> 00:41:41,413 And if I remember? 604 00:41:41,916 --> 00:41:42,997 No hassle. 605 00:41:46,963 --> 00:41:47,953 She's at the Ashram. 606 00:41:51,259 --> 00:41:52,750 Hello, Les. 607 00:41:52,844 --> 00:41:55,803 The Wexton girl is up Carmel way, at an ashram. 608 00:41:55,930 --> 00:41:57,341 What? 609 00:41:57,432 --> 00:42:00,925 Ashram, retreat. A temple. 610 00:42:01,019 --> 00:42:03,807 You got a lousy vocabulary, boy. 611 00:42:03,896 --> 00:42:06,309 After I see the girl, I thought I'd drive up to San Francisco. 612 00:42:06,399 --> 00:42:08,231 Lipper has a married sister there. 613 00:42:08,317 --> 00:42:10,024 Clear me with the locals, will you, Les? 614 00:42:10,111 --> 00:42:12,694 I don't want to step on anybody's injured pride. 615 00:42:12,780 --> 00:42:15,113 - I'll be back by tomorrow noon. - Okay. 616 00:42:20,788 --> 00:42:23,622 If you turn your stomach into a grave 617 00:42:23,750 --> 00:42:27,619 for this cow, and millions of other animals like them, 618 00:42:27,712 --> 00:42:30,329 and you cut their throats and let their blood 619 00:42:30,465 --> 00:42:33,378 fall upon the floors of the slaughterhouses, 620 00:42:33,843 --> 00:42:37,507 and then you slice their bodies into small pieces 621 00:42:37,764 --> 00:42:40,928 of roast beef and hamburger and hot dog, 622 00:42:41,267 --> 00:42:46,513 one day nature's going to get back at you with the heart attack which kill you 623 00:42:46,814 --> 00:42:48,931 with cerebral haemorrhage. 624 00:42:49,067 --> 00:42:53,687 That is the animal fat clogging in your brain and in your heart, 625 00:42:53,780 --> 00:42:57,569 and kills more people than all the wars, 626 00:42:57,825 --> 00:42:59,737 all the natural disasters, 627 00:42:59,952 --> 00:43:01,534 all the diseases 628 00:43:01,662 --> 00:43:03,995 and everything else put together. 629 00:43:05,625 --> 00:43:07,582 Peace. 630 00:43:09,670 --> 00:43:12,037 Miss Geraldine Elizabeth Wexton. 631 00:43:35,947 --> 00:43:37,688 Peace. 632 00:43:37,782 --> 00:43:39,489 The commodity's out of stock. 633 00:43:40,243 --> 00:43:41,575 You sound official. 634 00:43:47,792 --> 00:43:49,203 No tracks. 635 00:43:50,169 --> 00:43:52,377 No dilated pupil. I'm clean. 636 00:43:53,589 --> 00:43:55,797 Some little pig should've stayed home. 637 00:43:55,925 --> 00:43:57,712 I got a different set of questions. 638 00:43:59,095 --> 00:44:00,802 Let me guess. 639 00:44:00,888 --> 00:44:02,345 You want to get into the God thing. 640 00:44:02,431 --> 00:44:03,547 Sufi? 641 00:44:05,059 --> 00:44:06,140 Vedanta? 642 00:44:11,649 --> 00:44:14,016 - The past. - That old trip. 643 00:44:14,152 --> 00:44:17,736 I suppose once you get busted, your whole life is one big open file. 644 00:44:17,822 --> 00:44:20,109 We do catalogue the human weaknesses. 645 00:44:20,908 --> 00:44:22,524 That's our playground. 646 00:44:24,620 --> 00:44:27,158 Hey, er, you got time? 647 00:44:27,331 --> 00:44:28,287 I never balled a cop. 648 00:44:28,374 --> 00:44:30,411 Another time, another place, another cop. 649 00:44:30,626 --> 00:44:32,834 Do you know a Gus Lipper? Charlie Armitage? 650 00:44:34,380 --> 00:44:35,621 It could've been nice. 651 00:44:36,048 --> 00:44:38,961 Gus Lipper. A big spade, Vietnam vet. 652 00:44:39,051 --> 00:44:43,341 The tantrics believe that a woman's body is a sacred altar 653 00:44:43,431 --> 00:44:46,424 and pleasure was a path to God. 654 00:44:46,517 --> 00:44:50,352 You wanna talk about bodies? Let's talk about Gus Lipper's. 655 00:44:51,522 --> 00:44:53,639 He connected with five heavy bullets. 656 00:44:56,068 --> 00:44:59,061 Now, I've driven 180 miles to ask you a few questions. 657 00:44:59,822 --> 00:45:02,656 If you don't stop playing games with me, Little Miss Muffet, 658 00:45:02,742 --> 00:45:05,234 you'll find yourself back in Los Angeles, 659 00:45:05,328 --> 00:45:07,911 viewing the remains of Lipper, and booked up to your empty head 660 00:45:08,039 --> 00:45:09,951 with obstruction. 661 00:45:13,294 --> 00:45:18,205 My consiglieri do not like the use of these stranieri, these war veterans. 662 00:45:18,299 --> 00:45:21,417 We need an army without faces. 663 00:45:21,510 --> 00:45:25,424 Al, we're only three families out of 26 across the country. 664 00:45:25,514 --> 00:45:28,382 We need our friends in Los Angeles and Miami. 665 00:45:28,476 --> 00:45:31,219 What Gus means is, if they find out about these outsiders, 666 00:45:31,520 --> 00:45:32,806 we could come apart. 667 00:45:32,897 --> 00:45:36,265 What was Luciano's weapon in '31? 668 00:45:36,359 --> 00:45:39,227 The stranieri, outsiders. 669 00:45:39,320 --> 00:45:41,152 Stone killers. 670 00:45:41,239 --> 00:45:44,403 Jew guns hired from Lepke, 671 00:45:44,533 --> 00:45:48,447 Siegel, Lansky, faces we never even knew. 672 00:45:48,537 --> 00:45:51,405 We, in Chicago, have one question, Don Alberto, 673 00:45:51,499 --> 00:45:55,743 are you sure you can get all the head men in one room at the right moment? 674 00:45:57,338 --> 00:46:00,376 What am I, a peasant with two olive trees and a pig? 675 00:46:00,466 --> 00:46:01,673 Of course I'm sure. 676 00:46:03,719 --> 00:46:05,711 - Chi vi diamo. - Chi vi diamo. 677 00:46:08,015 --> 00:46:11,133 Are you sure, Al? A family war is not easy to handle. 678 00:46:13,813 --> 00:46:15,020 Tell you what, 679 00:46:15,106 --> 00:46:16,688 you start the blaze, 680 00:46:16,774 --> 00:46:18,481 I'll call the fire department. 681 00:46:18,609 --> 00:46:19,770 Okay? 682 00:46:26,033 --> 00:46:27,490 Oh, Les. 683 00:46:27,576 --> 00:46:30,319 Les, you know Harrison of the Federal Bureau. 684 00:46:30,454 --> 00:46:31,786 He's brought over some data 685 00:46:31,872 --> 00:46:34,364 on that black suspect of Torrey's, Fred Wexton. 686 00:46:34,583 --> 00:46:36,700 That boy's a militant, a Black Panther. 687 00:46:36,794 --> 00:46:37,705 It's all here. 688 00:46:38,587 --> 00:46:40,419 They think, and I'm of the same mind, 689 00:46:40,506 --> 00:46:42,543 that he's the Wexton we want in the Lipper killing. 690 00:46:42,717 --> 00:46:43,753 Bring him in. 691 00:46:45,511 --> 00:46:47,093 Can I wait for Torrey? 692 00:46:47,221 --> 00:46:48,337 No. 693 00:46:53,686 --> 00:46:56,929 All right, all right. Outta the way. All right. Outta the way. 694 00:46:58,733 --> 00:47:00,349 Get out. Come on. Lemme through. 695 00:47:00,484 --> 00:47:01,816 Goddammit, get outta the way. 696 00:47:01,902 --> 00:47:04,315 Please. Hey, wait a... 697 00:47:08,034 --> 00:47:11,097 - Come on. Let's get out of here. - Let's go. 698 00:47:22,798 --> 00:47:26,257 Okay, calm down, you people. Quiet down. Relax. 699 00:47:26,385 --> 00:47:31,176 Come on, now. Come on. Pipe down. Relax. Take it easy. 700 00:47:32,892 --> 00:47:33,973 Shut up! 701 00:47:34,060 --> 00:47:36,143 You guys keep it quiet. 702 00:47:36,228 --> 00:47:39,721 Come on, keep it down there. Come on, quiet, now. 703 00:47:42,234 --> 00:47:43,224 Why, cracker? 704 00:47:43,903 --> 00:47:44,768 Why? 705 00:47:45,363 --> 00:47:47,025 Hey. Hey, hey, Lou. 706 00:47:47,156 --> 00:47:48,738 Cool it. Cool it. 707 00:47:48,824 --> 00:47:50,781 Now listen to me. Listen to me. 708 00:47:50,868 --> 00:47:53,576 Your black, Wexton, is mixed in with the militants. 709 00:47:53,704 --> 00:47:55,240 The Bureau says Panthers. 710 00:47:55,373 --> 00:47:58,161 The Chief says to bring him in. They think he might be the Wexton. 711 00:47:58,250 --> 00:48:00,458 - "Thinks"? - Now, remember who's in command here. 712 00:48:00,544 --> 00:48:02,831 How the hell could I forget that monument of genius? 713 00:48:02,922 --> 00:48:06,666 He sends this cracker to pick up a suspect, and he takes an army with him. 714 00:48:06,759 --> 00:48:09,342 What for? To ask a few questions? 715 00:48:09,887 --> 00:48:12,345 Yesterday, he blew number one suspect. 716 00:48:12,431 --> 00:48:15,549 Today, he goddamn nearly blew the entire town. 717 00:48:16,685 --> 00:48:17,892 Where you going? 718 00:48:20,815 --> 00:48:22,306 To try to pick up Langley. 719 00:48:46,006 --> 00:48:47,872 The crime lab checked the place out. 720 00:49:11,365 --> 00:49:12,572 That's him. 721 00:49:14,910 --> 00:49:16,867 You got a poor fielding record. 722 00:49:16,954 --> 00:49:19,162 Two easy catches and you dropped them both. 723 00:49:19,665 --> 00:49:21,622 I mean, you couldn't catch your breath. 724 00:49:23,169 --> 00:49:25,206 Call in, have yourself replaced. 725 00:49:26,422 --> 00:49:28,914 - You're coming with me. - Yes, sir. 726 00:49:33,637 --> 00:49:35,219 Recognise the guy in the centre? 727 00:49:36,807 --> 00:49:38,048 Buys middle-period jazz. 728 00:49:38,184 --> 00:49:40,096 Ellington, Basie, stuff like that. 729 00:49:40,978 --> 00:49:44,437 Maybe I've seen him, but I don't make the face. 730 00:49:44,648 --> 00:49:46,810 Yeah, I know him. Buys a lot of stuff in here. 731 00:49:46,901 --> 00:49:50,019 Name is, er, Al Langley. Plays trombone. 732 00:49:50,112 --> 00:49:54,152 - He been around lately? - Oh, last week or so. 733 00:49:54,241 --> 00:49:56,949 If he wasn't at home, where would he put up? 734 00:49:57,036 --> 00:49:59,119 Hey, listen, man, he just buys records from me. 735 00:49:59,205 --> 00:50:00,741 He don't confess, you know what I mean? 736 00:50:02,082 --> 00:50:03,948 Does he always come in alone? 737 00:50:04,084 --> 00:50:06,792 Well, sometimes he's with a chick. He's a switch-hitter. 738 00:50:06,921 --> 00:50:08,537 Piece of two worlds. 739 00:50:09,632 --> 00:50:11,294 Where do you think I can find her? 740 00:50:11,759 --> 00:50:13,466 Damn, I wish I knew. 741 00:50:15,763 --> 00:50:18,471 Hey, you know Paul Long? Spade guitar cat? 742 00:50:19,225 --> 00:50:20,341 Yeah, I know him. 743 00:50:20,851 --> 00:50:23,514 Well, try him. 744 00:50:23,604 --> 00:50:25,345 He and Langley do gigs together. 745 00:50:30,611 --> 00:50:32,523 You might as well get used to it. 746 00:50:32,905 --> 00:50:34,897 You're part of the white power structure. 747 00:50:34,990 --> 00:50:36,447 The enemy. 748 00:50:36,575 --> 00:50:37,565 Pull up here. 749 00:50:46,377 --> 00:50:48,619 Yeah, I'll catch you later, man. 750 00:50:50,589 --> 00:50:51,579 Hello, Wayne. 751 00:50:52,466 --> 00:50:53,957 Where can I find Paul Long? 752 00:50:54,051 --> 00:50:55,007 Whaddya want him for? 753 00:50:55,636 --> 00:50:57,593 I want to ask him about a white trombone player. 754 00:51:00,057 --> 00:51:01,764 Get Paul. He's over at Greenie's. 755 00:51:03,811 --> 00:51:06,519 We need something for our plate, Torrey. 756 00:51:06,605 --> 00:51:09,063 Freddie Wexton, he was taken in today. 757 00:51:10,985 --> 00:51:13,193 Well, might be over my head. 758 00:51:15,614 --> 00:51:16,946 Try. 759 00:51:20,661 --> 00:51:22,243 Whadda you want? 760 00:51:22,788 --> 00:51:24,654 Al Langley. 761 00:51:24,748 --> 00:51:27,786 If he was running, where would he hide? 762 00:51:28,961 --> 00:51:30,668 I don't know, but I could find out. 763 00:51:30,754 --> 00:51:31,915 What's the jack on him? 764 00:51:32,006 --> 00:51:33,122 A killing. 765 00:51:33,215 --> 00:51:34,456 We'll call. 766 00:51:37,219 --> 00:51:38,460 Okay. 767 00:51:40,598 --> 00:51:44,763 Believe me, Jack, I've tried, Locati's tried. 768 00:51:45,102 --> 00:51:46,309 I don't know. 769 00:51:46,395 --> 00:51:48,478 We're going to need more weight behind it. 770 00:51:48,564 --> 00:51:51,523 You know we don't like to mix in family trouble, Al. 771 00:51:51,859 --> 00:51:54,567 Ah, with these headlines, it's gonna spill all over. 772 00:51:55,696 --> 00:51:59,815 What makes you think Luchino's people or the Battaglias will listen to the council? 773 00:51:59,908 --> 00:52:04,744 Look, Vechetti is still the capo di tutti capi of all these whole families. 774 00:52:04,830 --> 00:52:06,822 I'm telling you, they'll listen. 775 00:52:07,583 --> 00:52:08,915 And if they don't, 776 00:52:09,001 --> 00:52:12,369 the council will take away their franchise and cut a hole in their pockets. 777 00:52:13,172 --> 00:52:16,131 Even animals like the Battaglias got to do business. 778 00:52:18,302 --> 00:52:20,919 I'll, er, talk to Vechetti. 779 00:52:21,805 --> 00:52:23,262 When did you have in mind? 780 00:52:25,017 --> 00:52:27,100 April 10th. 781 00:52:30,439 --> 00:52:32,806 Antonio Rossi was shot today outside his Long Island home, 782 00:52:32,900 --> 00:52:36,064 making him victim number nine in New York's Mafia war. 783 00:52:36,153 --> 00:52:39,362 Also shot was Rossi's chauffeur, Stefano Cinieri. 784 00:52:39,490 --> 00:52:42,608 Two men are being sought for questioning in connection with the slaying. 785 00:52:42,701 --> 00:52:46,160 Meantime, police have made a massive arrest of over 200 suspects 786 00:52:46,413 --> 00:52:48,871 and others with known Mafia connections. 787 00:52:48,957 --> 00:52:51,165 Here, Captain of Detectives, Guido Lorenz 788 00:52:51,251 --> 00:52:54,369 is seen bringing suspects into the First Precinct house. 789 00:52:54,463 --> 00:52:58,924 As the arrests and the killings go on, New Yorkers ask, "Will it ever end, 790 00:52:59,009 --> 00:53:00,545 "or is New York becoming a city..." 791 00:53:00,636 --> 00:53:03,379 - Now, what the hell is this? - What it is. 792 00:53:03,514 --> 00:53:05,471 I want a release for Fred Wexton. 793 00:53:05,557 --> 00:53:06,673 Now, you're throwing too much sand, mister... 794 00:53:06,767 --> 00:53:08,383 Les, I want him out. 795 00:53:10,437 --> 00:53:13,396 He had two shotguns in his room. 796 00:53:13,565 --> 00:53:15,522 Your brother-in-law has three. 797 00:53:15,609 --> 00:53:19,353 There are 15 million more between Seattle and Miami. 798 00:53:21,407 --> 00:53:22,488 Okay. 799 00:53:23,992 --> 00:53:24,948 Okay, he goes. 800 00:53:29,623 --> 00:53:30,864 Do you see any light, Lou? 801 00:53:31,625 --> 00:53:33,708 Well, I might have Alfred Langley. 802 00:53:33,919 --> 00:53:36,161 Now, that would make me very happy. 803 00:53:38,757 --> 00:53:40,419 - Hello? - Torrey there? 804 00:53:40,509 --> 00:53:41,625 Wayne. 805 00:53:42,845 --> 00:53:44,211 Hello, Wayne, this is Torrey. 806 00:53:44,304 --> 00:53:46,717 - I got something you can use, man. - Be right there. 807 00:53:48,600 --> 00:53:50,091 Got a lead on Langley. 808 00:53:50,853 --> 00:53:51,843 Mathews. 809 00:53:56,692 --> 00:53:58,149 He'll come. 810 00:54:02,406 --> 00:54:04,443 You know the Sunflower? 811 00:54:04,616 --> 00:54:06,949 Paul's got a gig over there, a recording. 812 00:54:07,953 --> 00:54:10,036 Said your boy was in about an hour ago. 813 00:54:10,122 --> 00:54:11,363 Got himself a big bike. 814 00:54:11,498 --> 00:54:14,036 Says he's gonna head out over the ridge to the Mojave tonight. 815 00:54:14,668 --> 00:54:16,660 Says he's gonna touch base there. 816 00:54:18,797 --> 00:54:20,914 You sure keep lousy company, man. 817 00:54:21,717 --> 00:54:23,299 Hey, I filled your plate for ya. 818 00:54:23,594 --> 00:54:25,176 That's cool. 819 00:54:25,262 --> 00:54:26,798 Say, Torrey, 820 00:54:26,889 --> 00:54:28,676 I still don't wanna marry your sister. 821 00:54:28,766 --> 00:54:32,055 That breaks me up. You ought to see the slob she did marry. 822 00:54:42,362 --> 00:54:44,570 You catch the side exit, I'll go in this way. 823 00:55:26,657 --> 00:55:28,319 I don't think that middle section works. 824 00:55:30,619 --> 00:55:33,362 I told you, when you're coming off the change, I want... 825 00:55:37,167 --> 00:55:38,123 Hmm... 826 00:55:38,252 --> 00:55:40,585 And I think that... 827 00:55:53,725 --> 00:55:54,715 Hey, you. 828 00:55:55,769 --> 00:55:57,135 Get out of there. 829 00:56:12,202 --> 00:56:14,660 Les, Les, Les. Please, don't shout. My head is hurting. 830 00:56:14,746 --> 00:56:17,614 I don't know where he went. He took off after Langley. 831 00:56:17,749 --> 00:56:20,492 - Well, you better find him. - You didn't answer my question, Les. 832 00:56:20,586 --> 00:56:24,921 If I take a cab back, do I pay for it or does the department pay for it? 833 00:57:44,419 --> 00:57:45,330 Jesus! 834 00:59:05,459 --> 00:59:06,666 Langley dead? 835 00:59:06,793 --> 00:59:08,000 On arrival. 836 00:59:09,296 --> 00:59:11,162 It was an accident, Les. 837 00:59:11,256 --> 00:59:13,623 You better make it read that way. 838 00:59:13,717 --> 00:59:15,299 Well, what would you call it? 839 00:59:16,178 --> 00:59:18,135 Witnesses say you used the car on him. 840 00:59:46,666 --> 00:59:48,783 How are we on the effects of Gustave Lipper? 841 00:59:48,877 --> 00:59:50,243 I'm doing them now. 842 00:59:50,378 --> 00:59:52,961 - Now? - Everything waits in line. 843 00:59:54,007 --> 00:59:56,465 Well, what have you come up with so far? 844 00:59:57,928 --> 00:59:59,009 Bus ticket. 845 01:00:00,388 --> 01:00:03,756 His shoes and clothing have particles of desert sand. 846 01:00:06,728 --> 01:00:08,560 Okay. What have you got? 847 01:00:08,647 --> 01:00:10,479 Lipper had no cards or documents, 848 01:00:10,607 --> 01:00:13,691 but he was well dressed and had $210 on him. 849 01:00:15,028 --> 01:00:17,771 His hands were hard, but he had no calluses. 850 01:00:18,490 --> 01:00:21,153 So I guess he wasn't doing any manual labour. 851 01:00:21,243 --> 01:00:24,361 The lab found traces of gun oil under his fingernails, 852 01:00:25,288 --> 01:00:28,156 and a paraffin test showed that he'd fired a weapon recently. 853 01:00:31,336 --> 01:00:34,500 When the lab went over his clothes, they came up with two things: 854 01:00:36,299 --> 01:00:39,918 Sand, scraped from his shoes, 855 01:00:40,679 --> 01:00:41,669 desert sand, 856 01:00:43,890 --> 01:00:47,383 and a bus ticket bought in the town of Manix. 857 01:00:47,519 --> 01:00:49,511 Manix is on Route 12. 858 01:00:51,940 --> 01:00:53,147 Desert road. 859 01:00:54,234 --> 01:00:57,022 So Lipper was once in a town called Manix. 860 01:00:58,363 --> 01:00:59,945 Last night, Langley told Paul Long 861 01:01:00,031 --> 01:01:03,320 he was going to touch base somewhere in the desert. 862 01:01:04,536 --> 01:01:05,822 So, 863 01:01:06,663 --> 01:01:07,949 we check out the town. 864 01:01:09,040 --> 01:01:11,032 I already had the state police... 865 01:01:13,003 --> 01:01:13,993 ...do that. 866 01:01:16,756 --> 01:01:20,090 Nobody in the area ever heard of a Wexton or a Lipper. 867 01:01:22,012 --> 01:01:25,096 Lou, we've been up this road before. 868 01:01:25,682 --> 01:01:27,014 It's the desert, Les. 869 01:01:30,478 --> 01:01:32,014 But not around Manix. 870 01:01:34,191 --> 01:01:36,683 They might use the town to buy supplies, 871 01:01:39,779 --> 01:01:42,146 catch a bus, something like that. 872 01:01:45,410 --> 01:01:48,528 It's too tightly planned. It's just too careful. 873 01:01:49,956 --> 01:01:53,324 They'd wanna place far enough away not to be traced, 874 01:01:54,711 --> 01:01:56,703 but close enough to drive to. 875 01:01:56,796 --> 01:01:58,503 How close? How far? 876 01:02:01,134 --> 01:02:02,921 50, 80 miles. 877 01:02:03,011 --> 01:02:05,549 That's Mojave Desert you're talking about, mister. 878 01:02:05,680 --> 01:02:08,047 50, 80 miles is damn near anywhere. 879 01:02:12,270 --> 01:02:13,602 Is it all ready? 880 01:02:13,730 --> 01:02:15,062 Yes, sir. 881 01:02:15,148 --> 01:02:16,389 Now, you see the cage floor, 882 01:02:16,483 --> 01:02:19,226 that's an exact duplicate of the elevator floor. 883 01:02:19,319 --> 01:02:21,902 The men are blindfolded so they can get used to working in the dark. 884 01:02:21,988 --> 01:02:24,571 However, there'll be some light on the actual day. 885 01:02:24,658 --> 01:02:27,241 Now, we timed the elevator exactly. 886 01:02:27,327 --> 01:02:30,286 It only descends to the garage level when summoned. 887 01:02:30,372 --> 01:02:33,080 From the moment when it comes to rest, the men in the sump there, 888 01:02:33,166 --> 01:02:36,125 they have 14 seconds to hook up the body slings 889 01:02:36,211 --> 01:02:38,544 and equipment bags, then the lift arrives. 890 01:02:39,172 --> 01:02:42,210 Those bolt fittings underneath the cage, they're the real thing? 891 01:02:42,300 --> 01:02:45,134 Fixed that three months ago and checked yesterday. 892 01:02:45,220 --> 01:02:48,509 You see, all elevators have regular inspection and maintenance. 893 01:02:48,640 --> 01:02:50,882 We placed our men earlier this year. 894 01:02:55,021 --> 01:02:56,102 Les. 895 01:02:58,733 --> 01:03:00,941 There is one possibility. 896 01:03:01,945 --> 01:03:02,776 It's thin. 897 01:03:04,155 --> 01:03:06,613 Trying to sell me or talk me out of it? 898 01:03:06,741 --> 01:03:09,609 Well, we blow it, we catch it from the fan. 899 01:03:12,497 --> 01:03:15,581 - Already, I'm getting that sick feeling. - Jumper. 900 01:03:17,544 --> 01:03:21,037 If you've made a mistake, Daniels, you'll go under with Torrey. 901 01:03:21,298 --> 01:03:22,664 Thank you, sir. 902 01:03:28,054 --> 01:03:30,717 Mr. Champion, sir, the men are packing. 903 01:03:30,807 --> 01:03:34,175 New York party will be ready to leave at noon tomorrow. You coming, sir? 904 01:03:34,269 --> 01:03:36,977 No, I'll stay and keep it neat here. 905 01:03:37,480 --> 01:03:39,267 - The others got their orders? - Yes, sir. 906 01:03:39,357 --> 01:03:41,440 Chicago group are leaving late afternoon, 907 01:03:41,526 --> 01:03:44,234 and Miami and New Orleans, they'll be going in the evening. 908 01:03:45,697 --> 01:03:46,733 Tell me, 909 01:03:46,948 --> 01:03:49,031 what are you in this for, Lawrence? 910 01:03:52,078 --> 01:03:53,489 It's my trade, sir. 911 01:03:54,372 --> 01:03:56,955 - Pure soldier, right through. - Yes, sir. 912 01:03:57,834 --> 01:03:58,995 Thirty-year man. 913 01:04:00,003 --> 01:04:02,370 I was 15 years old when they hit Pearl Harbor. 914 01:04:02,464 --> 01:04:05,207 I've been at it ever since. Korea, 'Nam... 915 01:04:06,593 --> 01:04:09,461 I just put myself on the open market like the rest of them. 916 01:04:20,774 --> 01:04:21,639 What's all this? 917 01:04:22,067 --> 01:04:23,854 Just check the contents and sign it. 918 01:04:24,736 --> 01:04:26,022 You're being released. 919 01:04:28,239 --> 01:04:29,775 Check the contents. 920 01:04:29,866 --> 01:04:33,200 Oh, no, no. You got a face a virgin could trust. 921 01:04:33,286 --> 01:04:35,152 What the hell's this bastard doing out of his cage? 922 01:04:35,246 --> 01:04:36,282 Bail, Lieutenant. 923 01:04:36,373 --> 01:04:39,286 - Who the hell would put up bail for him? - DA and public lawyer. 924 01:04:39,376 --> 01:04:42,460 Seems he was mistreated and held without proper procedure. 925 01:04:44,047 --> 01:04:45,913 Choke on it, Mr. Torrey. 926 01:04:54,307 --> 01:04:57,266 Jumper left, Lou. You sure you don't need a tail? 927 01:04:57,352 --> 01:04:59,218 No, let him run free. 928 01:04:59,312 --> 01:05:01,304 What if he runs in the wrong direction? 929 01:05:02,273 --> 01:05:04,356 Les, you placed your bets. 930 01:05:04,442 --> 01:05:06,604 Worrying doesn't win horse races. 931 01:05:20,917 --> 01:05:22,749 There goes my pension. 932 01:05:31,136 --> 01:05:32,627 Hey, thank you. 933 01:05:32,929 --> 01:05:33,965 Thanks. 934 01:06:20,310 --> 01:06:23,303 - Be careful with that equipment now. - Let's go. Let's move it. 935 01:06:23,396 --> 01:06:25,058 Come on. Come on. 936 01:06:27,484 --> 01:06:29,316 Yeah, the New York group leaves at 12. 937 01:06:29,402 --> 01:06:31,439 - Is everything all right? - Well, sure, everything's all right. 938 01:06:31,529 --> 01:06:34,021 The rest of us will be out of here by 7 o'clock tonight. 939 01:06:34,115 --> 01:06:35,777 - See you then. - Yeah. 940 01:06:54,928 --> 01:06:57,466 - You sure no one followed you? - No-one. 941 01:06:57,555 --> 01:06:59,296 All right. Come on out. 942 01:07:02,310 --> 01:07:05,178 I'll tell the garage man to rent you a vehicle, but, Jumper, 943 01:07:05,271 --> 01:07:06,307 Yeah? 944 01:07:06,397 --> 01:07:09,060 if you see one car that you think is a tail, 945 01:07:09,359 --> 01:07:10,725 just one, 946 01:07:10,818 --> 01:07:13,151 you head out and you go straight to Las Vegas, you hear? 947 01:07:13,238 --> 01:07:14,479 Mm-hmm. 948 01:07:14,572 --> 01:07:16,859 - All right. Put the garage man on. - Right. 949 01:07:17,500 --> 01:07:20,413 Hey. Come here a sec. 950 01:07:23,248 --> 01:07:24,364 He wants you. 951 01:07:24,457 --> 01:07:25,993 Charlie, give him that VW. 952 01:07:45,228 --> 01:07:47,891 Hey, where's that guy off to? 953 01:07:48,982 --> 01:07:51,816 I don't know. Mr. Lawrence told me to rent him a car, that's all. 954 01:07:51,985 --> 01:07:53,476 Who's Mr. Lawrence? 955 01:07:53,570 --> 01:07:56,233 Oh, he's got a place here in the mountains. 956 01:07:56,364 --> 01:07:59,357 Comes in here for all his gas and whatever repairs he might need. 957 01:07:59,450 --> 01:08:00,611 He's a good customer. 958 01:08:00,994 --> 01:08:03,407 - Where is this place? - Well, I ain't never been there. 959 01:08:03,580 --> 01:08:05,367 I mean, it's, er... 960 01:08:05,456 --> 01:08:07,197 It's in the mountains somewhere. 961 01:08:08,751 --> 01:08:11,915 All right, both of you, listen to me real close, now. 962 01:08:12,046 --> 01:08:13,958 I don't want him found. 963 01:08:14,048 --> 01:08:16,335 Take the car to Baker, leave it out on the highway, 964 01:08:16,426 --> 01:08:18,759 but I don't want him found. Now, go on. 965 01:08:41,701 --> 01:08:44,193 He borrowed a car and headed west. 966 01:09:16,736 --> 01:09:17,647 Son of a bitch, 967 01:09:17,779 --> 01:09:19,270 we blew it. 968 01:09:19,364 --> 01:09:20,605 Try south. 969 01:09:44,138 --> 01:09:45,345 Hey, come here. 970 01:09:45,723 --> 01:09:46,884 Come here. 971 01:11:00,548 --> 01:11:02,380 The bastard set me up. 972 01:11:03,676 --> 01:11:06,544 They're at the old Wexton Indian house, 973 01:11:06,679 --> 01:11:09,171 second turn out the main highway. 974 01:11:11,309 --> 01:11:13,767 A guy named Lawrence and a bunch of Army veterans. 975 01:11:16,314 --> 01:11:17,646 They killed Lipper. 976 01:11:19,859 --> 01:11:21,942 Something about a birthday party. 977 01:11:29,619 --> 01:11:30,951 Good luck, soldier. 978 01:11:31,913 --> 01:11:34,906 A good soldier doesn't need luck, but it's a nice thought. 979 01:11:36,501 --> 01:11:37,867 There you are. 980 01:12:05,947 --> 01:12:06,937 Come stai? 981 01:12:07,031 --> 01:12:08,772 - Bene grazie. - Benissimo. 982 01:12:10,034 --> 01:12:11,616 Mi conoscete giร . 983 01:12:11,702 --> 01:12:14,319 Don Angelo, Don Pisciotti. 984 01:12:14,413 --> 01:12:15,779 Tu conosce. 985 01:12:15,873 --> 01:12:16,989 Don Giacento. 986 01:12:17,375 --> 01:12:18,866 Piacere, piacere. 987 01:12:20,169 --> 01:12:24,959 Now, the day after tomorrow, the 10th, all the council will meet in one room. 988 01:13:19,854 --> 01:13:20,935 You guys, cover that entrance. 989 01:13:21,230 --> 01:13:22,641 Hurry up. Let's go. 990 01:13:23,774 --> 01:13:24,935 Let's go. 991 01:13:39,248 --> 01:13:42,036 Up against the car. Spread your feet. Back up. 992 01:13:42,126 --> 01:13:43,537 You in the house, 993 01:13:43,669 --> 01:13:45,080 you're boxed in. 994 01:13:46,505 --> 01:13:47,962 Come on. 995 01:13:48,591 --> 01:13:50,924 Come out now. We don't want any blood. 996 01:14:11,781 --> 01:14:14,649 Let's go. Everybody line it up. Come on. Little order here. Let's go. 997 01:14:34,261 --> 01:14:36,469 Operator. 998 01:14:36,681 --> 01:14:38,638 Yeah, get me long distance. 999 01:14:39,058 --> 01:14:41,641 You two cover me here. I'm going up those stairs. 1000 01:14:46,983 --> 01:14:48,224 You cover him. 1001 01:14:50,027 --> 01:14:51,393 I'm going in here. 1002 01:14:54,573 --> 01:14:56,815 Hello, long-distance operator? 1003 01:14:59,036 --> 01:15:02,404 I want New York City, area code 212. 1004 01:15:02,790 --> 01:15:05,123 581-4173. 1005 01:16:18,365 --> 01:16:19,981 - Where the hell were you? - I was out in back... 1006 01:16:20,076 --> 01:16:22,113 That's twice now, you son of a bitch. 1007 01:16:22,203 --> 01:16:24,445 One of them was on the phone. Find out where he was calling. 1008 01:16:25,956 --> 01:16:28,198 Jesus. What the hell's going on? 1009 01:17:28,727 --> 01:17:30,514 Check it out over there, will ya? 1010 01:17:33,649 --> 01:17:35,515 Tony "The Arbitrator" Champion. 1011 01:17:35,609 --> 01:17:37,271 A big man, Les. 1012 01:17:37,945 --> 01:17:39,356 Fits in with Armitage. 1013 01:17:42,867 --> 01:17:44,904 Mathews find out where he was calling? 1014 01:17:44,994 --> 01:17:47,828 He was trying to call New York. There were no lines. 1015 01:17:47,913 --> 01:17:49,529 Unlisted number. 1016 01:17:50,457 --> 01:17:52,870 Maybe your friend Lorenz can run it down. 1017 01:17:54,044 --> 01:17:56,582 Anything from that bag of heroes outside? 1018 01:17:58,215 --> 01:18:00,002 It'll take time, Lou. 1019 01:18:01,051 --> 01:18:03,543 Well, we ain't got time. Look at this. 1020 01:18:03,637 --> 01:18:07,381 There are airline tickets to Chicago, Miami, New Orleans. 1021 01:18:07,474 --> 01:18:10,808 And there are about 20 stubs here from an earlier flight to New York. 1022 01:18:10,895 --> 01:18:14,138 Okay, you three, two in the back, one in the front. 1023 01:18:14,231 --> 01:18:15,438 We'll break it. 1024 01:18:15,524 --> 01:18:16,685 We'll break it, Lou. 1025 01:18:16,817 --> 01:18:18,308 We'll break it. 1026 01:18:18,402 --> 01:18:20,860 Les, you train an army to make war. 1027 01:18:22,823 --> 01:18:24,815 Yeah, but I'm 50 years old, 1028 01:18:24,909 --> 01:18:30,405 and I got varicose veins and bad digestion, and I'm tired. 1029 01:18:30,831 --> 01:18:33,869 All right. All right. But I wanna go to New York. 1030 01:18:37,463 --> 01:18:38,499 That's the seventh. 1031 01:18:39,632 --> 01:18:42,045 And now you, with your cotton-candy theories. 1032 01:18:42,134 --> 01:18:43,750 I'm not just guessing, Guido. 1033 01:18:45,137 --> 01:18:47,720 Twenty men arrived in New York yesterday. 1034 01:18:47,848 --> 01:18:50,591 All veterans. All trained killers. 1035 01:18:50,684 --> 01:18:52,801 They all had a connection with Tony Champion, 1036 01:18:53,938 --> 01:18:58,353 who was connected to Al Vescari, who was connected to Locati, 1037 01:18:58,442 --> 01:19:01,606 and Locati was connected to Armitage. 1038 01:19:04,031 --> 01:19:06,819 And they're all going to a birthday party. 1039 01:19:06,909 --> 01:19:08,275 Believe it, Guido. 1040 01:19:08,369 --> 01:19:11,453 Some mornings, I wake up and I wonder why. 1041 01:19:20,005 --> 01:19:23,123 I've got a watch on Locati and Vescari, and I've wired Washington. 1042 01:19:24,093 --> 01:19:25,425 I don't have much. 1043 01:19:26,762 --> 01:19:30,255 Everybody's up so tight, you need a tractor to pull a needle out of this town's ass. 1044 01:19:30,349 --> 01:19:32,136 Look, forget the poetry, huh? 1045 01:19:32,601 --> 01:19:33,557 Well, 1046 01:19:34,937 --> 01:19:38,476 Armitage went because he had something big in his bag. 1047 01:19:38,565 --> 01:19:40,477 Very big is the whisper. 1048 01:19:40,567 --> 01:19:44,106 And a snowdrop I know, a real hard coke sniffer, 1049 01:19:44,196 --> 01:19:46,984 he got way up last night and let it go that there's 1050 01:19:47,074 --> 01:19:49,111 some big changes comin'. 1051 01:19:51,453 --> 01:19:54,446 This cat had the same friend that Armitage had. 1052 01:19:56,375 --> 01:19:59,038 That's the end of the commercial, Mr. Torrey. 1053 01:20:00,796 --> 01:20:02,128 Stay happy. 1054 01:20:14,727 --> 01:20:15,808 What's happening? 1055 01:20:15,894 --> 01:20:17,726 Both Vescari and Locati's men are still in there. 1056 01:20:17,855 --> 01:20:19,938 They must be making the peace or somethin'. 1057 01:20:20,024 --> 01:20:22,391 Luchinos met first, and now Battaglias. 1058 01:20:22,651 --> 01:20:24,768 I have six men spread out. 1059 01:20:24,862 --> 01:20:27,525 Nobody's gonna get away, Captain. Nobody. 1060 01:20:27,656 --> 01:20:30,114 Other unit requesting location... 1061 01:20:34,496 --> 01:20:35,612 Okay. 1062 01:20:43,881 --> 01:20:45,747 - Telephone, Al. - Uh. 1063 01:20:56,310 --> 01:20:57,300 Grazie. 1064 01:21:05,944 --> 01:21:07,276 We cancel, Al? 1065 01:21:09,114 --> 01:21:10,104 No. 1066 01:21:10,824 --> 01:21:12,156 We do not cancel. 1067 01:21:13,202 --> 01:21:15,159 They busted us. Champion's dead. 1068 01:21:15,245 --> 01:21:18,579 I have waited 42 years. 1069 01:21:18,665 --> 01:21:20,031 Al, we're finished. 1070 01:21:21,377 --> 01:21:22,367 Maybe. 1071 01:21:23,545 --> 01:21:27,129 You phone Moreci in Chicago. Tell him that his group is on its way. 1072 01:21:27,216 --> 01:21:30,675 Tell the others in Miami and New Orleans. They must be reassured also. 1073 01:21:30,761 --> 01:21:32,252 Al, we can stop it. 1074 01:21:32,888 --> 01:21:34,345 How? 1075 01:21:34,473 --> 01:21:36,214 How are we gonna stop it? 1076 01:21:36,308 --> 01:21:39,016 You gonna tell Mossman we were planning to kill him and his council, 1077 01:21:39,103 --> 01:21:40,685 only something went wrong? 1078 01:21:42,022 --> 01:21:44,605 You expect him to kiss you for your honesty? 1079 01:21:44,691 --> 01:21:46,557 He's gonna find out in a couple of days, anyway. 1080 01:21:46,652 --> 01:21:47,608 Come on. 1081 01:21:47,694 --> 01:21:48,980 It's too late to turn back. 1082 01:21:55,327 --> 01:21:57,364 - You got anything, Lou? - No. 1083 01:21:59,289 --> 01:22:00,996 And, er, what's all this? 1084 01:22:01,083 --> 01:22:02,574 Family trees. 1085 01:22:02,668 --> 01:22:04,534 This is April 9th, right? 1086 01:22:04,670 --> 01:22:07,959 Right, and tomorrow's April 10th, and I can't keep 15 men on surveillance 1087 01:22:08,048 --> 01:22:10,586 and make excuses for you much longer, Lou. 1088 01:22:12,010 --> 01:22:16,050 Go down to the files, bring everything for the year 1931, including the newspapers. 1089 01:22:16,140 --> 01:22:19,099 Oh, a lot of that stuff will be on microfilm. 1090 01:22:19,351 --> 01:22:21,843 So, go and get the microfilm! 1091 01:22:21,979 --> 01:22:23,186 Oh... 1092 01:22:25,274 --> 01:22:26,185 What's up, Lou? 1093 01:22:26,275 --> 01:22:29,439 I don't know, but there's something about the date April 10th. 1094 01:22:30,487 --> 01:22:31,728 I'm just trying to shake it loose. 1095 01:23:21,205 --> 01:23:23,367 Well, I'll be a son of a bitch. 1096 01:23:23,457 --> 01:23:24,322 Guido. 1097 01:23:26,793 --> 01:23:29,251 - Yeah? - April 10th, today. 1098 01:23:29,338 --> 01:23:30,920 But it's crazy. 1099 01:23:33,091 --> 01:23:35,253 "It's crazy"? What's crazy, Lou? 1100 01:23:35,344 --> 01:23:37,882 Forty-two years ago today, the birthday party. 1101 01:23:38,138 --> 01:23:42,052 Yeah, all right, look, take me through this real slow, Lou. 1102 01:23:43,101 --> 01:23:45,593 The syndicate, Guido, they took control. 1103 01:23:45,687 --> 01:23:48,270 Luciano wiped out all the old family heads. 1104 01:23:49,358 --> 01:23:51,645 They call it the Night of the Sicilian Vespers. 1105 01:23:51,735 --> 01:23:55,103 And the Sicilians are gonna take it back all in one day, huh? 1106 01:23:56,073 --> 01:23:57,405 You gotta be out of your mind, Lou. 1107 01:23:57,658 --> 01:23:59,900 Nobody waits 42 years. 1108 01:24:00,827 --> 01:24:04,036 Guido, that's why the army. 1109 01:24:04,289 --> 01:24:07,123 And the desert. They tried to keep it hidden. 1110 01:24:12,297 --> 01:24:15,005 If I buy, how? 1111 01:24:16,843 --> 01:24:20,837 Well, they've got to get everybody in the same place at the same time. 1112 01:24:20,931 --> 01:24:23,514 A council meeting or something like that. Who's in town? 1113 01:24:23,600 --> 01:24:27,514 - Jack Mossman, Vechetti. - Put a cover on them. 1114 01:24:27,896 --> 01:24:30,434 Oh, now, that can come back on us very hard, Lou. 1115 01:24:31,775 --> 01:24:33,641 Guido, take the gamble. 1116 01:24:48,709 --> 01:24:52,328 - Mossman, how are you? - Fine. Good to see ya. 1117 01:25:13,108 --> 01:25:14,519 Vechetti just picked up Mossman, 1118 01:25:14,610 --> 01:25:16,852 and we know Humphreys and Mo Lesner flew in last night. 1119 01:25:16,945 --> 01:25:18,561 It looks like it's on, Lou. 1120 01:25:25,621 --> 01:25:26,782 Take care, son. 1121 01:25:26,955 --> 01:25:28,071 Good luck. 1122 01:25:28,957 --> 01:25:29,947 Here. 1123 01:25:46,933 --> 01:25:47,889 Car 82-X, 1124 01:25:47,976 --> 01:25:49,467 they've turned into the 1200 building, 1125 01:25:49,603 --> 01:25:52,437 corner of 8th Avenue and 60th Street. 1126 01:26:17,214 --> 01:26:20,298 - Vechetti and Mossman. - Okay, elevator coming. 1127 01:26:30,936 --> 01:26:33,098 Why don't you just go out and park it? 1128 01:27:19,151 --> 01:27:21,313 - How are you? - How are ya? 1129 01:27:21,445 --> 01:27:22,902 - How are you? - Good to see ya. 1130 01:27:22,988 --> 01:27:24,570 You, too. 1131 01:27:38,795 --> 01:27:41,583 Thank God we live in the country. Come on. 1132 01:28:14,206 --> 01:28:16,118 Hey, you the guy with the broken axle? 1133 01:28:17,417 --> 01:28:18,953 You the one with the broken axle? 1134 01:28:19,044 --> 01:28:21,331 No, you want to talk to the garage man. He's over there. 1135 01:28:37,938 --> 01:28:39,349 Now, who do we wait for? 1136 01:28:39,481 --> 01:28:43,475 The Sicilians, Vescari, Locati and Gus Moreci. 1137 01:29:17,227 --> 01:29:18,308 Let's go. 1138 01:31:45,083 --> 01:31:47,416 Out. Everybody out, quick. 1139 01:32:28,001 --> 01:32:29,913 - Ah! - Steinholtz! 1140 01:32:47,854 --> 01:32:49,311 - Don't shoot. - Don't shoot. 1141 01:32:49,397 --> 01:32:50,854 The gun, give me the gun. 1142 01:32:54,652 --> 01:32:57,019 - Give it to me. Turn around. - Yes, sir. 1143 01:32:58,073 --> 01:32:59,314 Yes, sir. 1144 01:33:00,241 --> 01:33:01,357 All right, up. 1145 01:33:21,471 --> 01:33:23,758 Nothing changes, only the names. 1146 01:33:26,059 --> 01:33:28,051 You've gotta be kiddin'. 1147 01:33:28,144 --> 01:33:30,227 We're chest-deep in water, 1148 01:33:30,355 --> 01:33:33,314 screaming against the rushing tide. 1149 01:33:33,942 --> 01:33:37,026 Bless me, Father, for I have sinned. 1150 01:33:37,112 --> 01:33:39,695 I haven't been to confession for 10 days. 1151 01:33:41,658 --> 01:33:42,944 I lose my temper. 1152 01:33:43,451 --> 01:33:46,159 You know, last three weeks, in New York City alone, 1153 01:33:46,246 --> 01:33:48,579 there were 159 homicides. 1154 01:33:49,124 --> 01:33:54,745 I don't mean to be harsh, but I struck my son in anger last Tuesday. 1155 01:33:55,088 --> 01:33:58,581 3,000 criminal assaults, 6,000 robberies. 1156 01:33:58,925 --> 01:34:02,009 Ruth, my wife, bless her. 1157 01:34:02,095 --> 01:34:03,427 I swore at her. 1158 01:34:03,555 --> 01:34:09,472 You multiply that by Chicago, Boston, Philadelphia, Los Angeles... 1159 01:34:09,686 --> 01:34:11,393 For these, 1160 01:34:12,147 --> 01:34:15,561 and all the other sins which I cannot remember, forgive me. 1161 01:34:33,209 --> 01:34:36,293 You remember that cartoon of an old Roman circus? 1162 01:34:37,046 --> 01:34:39,959 Where all the lions are roaring, 1163 01:34:40,091 --> 01:34:43,334 and the page boy yells down the corridor: 1164 01:34:44,304 --> 01:34:47,968 "You've got five minutes, Christians." 1165 01:34:48,305 --> 01:34:54,660 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 86454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.