All language subtitles for The.Looming.Tower.S01.E01-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,295 THIS STORY IS INSPIRED BY TRUE FACTS. CERTAIN CHARACTERS, 2 00:00:03,379 --> 00:00:04,797 CHARACTERIZATIONS, INCIDENTS, LOCATIONS AND DIALOGUE 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,757 WERE FICTIONED OR COMPOSED FOR DRAMATIC PURPOSES. 4 00:02:16,011 --> 00:02:16,846 Put it in the bag. 5 00:02:17,680 --> 00:02:18,514 Let's go! 6 00:02:37,867 --> 00:02:40,828 CIA Counterterrorism Center "Alec Station" 7 00:02:47,835 --> 00:02:48,669 Yes? 8 00:02:51,255 --> 00:02:53,382 Professor, we got the hard drive. 9 00:02:59,555 --> 00:03:00,389 Beautiful girl. 10 00:03:16,196 --> 00:03:18,449 NOW IT START... 11 00:03:37,885 --> 00:03:38,719 Yes sir. 12 00:03:38,802 --> 00:03:41,472 Joint Investigation about September 11, 2004 13 00:03:42,765 --> 00:03:45,309 Can you say your name and workplace for registration? 14 00:03:45,517 --> 00:03:47,269 Special Agent Ali Soufan, 15 00:03:47,603 --> 00:03:49,355 Federal Investigation Office. 16 00:03:49,605 --> 00:03:51,023 Date and place of birth? 17 00:03:51,357 --> 00:03:53,025 July 8, 1971. 18 00:03:53,108 --> 00:03:54,234 Sidon, Lebanon. 19 00:03:54,902 --> 00:03:55,903 Agent Soufan, 20 00:03:56,153 --> 00:04:00,157 testified in preliminary session that the CIA withheld information 21 00:04:00,240 --> 00:04:02,952 from the FBI on multiple occasions, 22 00:04:03,410 --> 00:04:06,830 information that would have avoided the September 11 attacks. 23 00:04:07,456 --> 00:04:08,999 Yes, sir, I testified. 24 00:04:09,750 --> 00:04:12,753 What you are saying is the opposite to CIA testimony. 25 00:04:13,212 --> 00:04:14,046 Very good. 26 00:04:14,380 --> 00:04:17,007 You are telling us Who lied to this commission? 27 00:04:18,550 --> 00:04:20,219 If members of the CIA 28 00:04:20,344 --> 00:04:21,929 testified that the Agency 29 00:04:22,012 --> 00:04:24,473 shared appropriately information with the Cabinet, 30 00:04:24,765 --> 00:04:28,727 by the shape as they are required by law, 31 00:04:30,104 --> 00:04:31,605 then you were lied to. 32 00:04:34,566 --> 00:04:37,820 Can you tell us the first time who realized that the Agency 33 00:04:37,903 --> 00:04:40,572 was withholding information from your FBI unit? 34 00:04:41,865 --> 00:04:43,575 In the summer of 1998. 35 00:04:44,034 --> 00:04:46,412 Martin Schmidt was the boss from Alec Station, 36 00:04:46,912 --> 00:04:48,872 the CIA's bin Laden unit. 37 00:04:49,957 --> 00:04:53,460 Alec Station was his creation, his territory. 38 00:04:55,087 --> 00:04:58,465 He and the team dedicated their lives It is persecution by al-Qaeda. 39 00:04:59,591 --> 00:05:02,761 The persecution would be made on par with the FBI. 40 00:05:03,554 --> 00:05:04,763 It wasn't. 41 00:05:06,265 --> 00:05:09,059 The Cabinet had two agents assigned to Alec Station. 42 00:05:09,476 --> 00:05:11,937 They were supposed to be put alongside the information, 43 00:05:12,021 --> 00:05:14,523 to report to my boss at the FBI, 44 00:05:14,606 --> 00:05:15,607 John O'Neill. 45 00:05:16,442 --> 00:05:17,276 This summer, 46 00:05:17,443 --> 00:05:21,238 Alec Station took possession of a hard drive of an al-Qaeda cell 47 00:05:21,321 --> 00:05:22,489 in Eastern Europe. 48 00:05:23,615 --> 00:05:26,160 Martin Schmidt refused to share this information. 49 00:05:26,493 --> 00:05:27,411 Tirana. 50 00:05:28,454 --> 00:05:29,788 On that hard drive 51 00:05:30,080 --> 00:05:31,749 were lists of al-Qaeda operatives 52 00:05:32,124 --> 00:05:34,418 and more than 50 potential targets. 53 00:05:34,501 --> 00:05:36,628 Our men have been paying attention 54 00:05:36,712 --> 00:05:38,464 It is the Albanian cell. 55 00:05:39,214 --> 00:05:40,090 I really have. 56 00:05:43,510 --> 00:05:45,262 Professor, the retarded twins. 57 00:05:46,472 --> 00:05:47,931 Stop everything. Close the store. 58 00:05:56,774 --> 00:05:58,233 What's in there, Martin? 59 00:05:58,400 --> 00:06:01,737 Whatever we are examining It's none of your business. 60 00:06:02,196 --> 00:06:05,199 Lord, the way it works � show us what you got 61 00:06:05,282 --> 00:06:08,077 and then we discuss whether it is of our business. 62 00:06:08,535 --> 00:06:11,789 Me and the ladies analyze what we got in the way that, 63 00:06:12,664 --> 00:06:14,249 let's say, we were polite. 64 00:06:15,459 --> 00:06:16,293 It's fine. 65 00:06:17,252 --> 00:06:18,712 Let's go back to New York this morning. 66 00:06:18,796 --> 00:06:20,756 John O'Neill will want to know what do you have. 67 00:06:21,048 --> 00:06:21,882 I see. 68 00:06:22,716 --> 00:06:23,842 Fuck John O'Neill. 69 00:06:37,106 --> 00:06:38,774 FBI Counterterrorism Center "I-49" 70 00:06:38,857 --> 00:06:39,733 Good morning, Mr. O'Neill. 71 00:06:39,817 --> 00:06:41,693 -Margie. -They are all waiting for you. 72 00:06:41,777 --> 00:06:42,611 Great. 73 00:06:43,153 --> 00:06:44,988 -Gordo, good morning. -Good morning Boss. 74 00:06:45,072 --> 00:06:46,698 Kathy, you are a feast for my eyes. 75 00:06:46,782 --> 00:06:47,783 -Thank you for helping. -Bobby. 76 00:06:47,866 --> 00:06:49,535 -Godfather. -Fuck you, idiot. 77 00:06:49,618 --> 00:06:51,995 -Floyd, how are you? -Well, sir. Good morning. 78 00:06:52,079 --> 00:06:52,913 So... 79 00:06:53,413 --> 00:06:55,707 I found out this morning that the Agency carried out a search 80 00:06:55,791 --> 00:06:57,334 to Ahmed Salama Mabruk. 81 00:06:57,668 --> 00:06:59,753 Did they invite the Cabinet to go? 82 00:06:59,920 --> 00:07:02,131 They call me to pass on information 83 00:07:02,214 --> 00:07:04,925 or do I need to figure this shit out on my own? 84 00:07:05,342 --> 00:07:06,176 I'm full. 85 00:07:06,301 --> 00:07:09,263 Let's start acting on our own, here and abroad. 86 00:07:09,429 --> 00:07:10,681 Let me ask you. 87 00:07:12,099 --> 00:07:14,560 How many speak Arabic in the Cabinet? 88 00:07:17,187 --> 00:07:18,021 Anyone? 89 00:07:19,731 --> 00:07:21,692 -Eight. -Eight. Thanks. 90 00:07:22,151 --> 00:07:25,445 Eight who speak Arabic, at more than 10,000 agents. 91 00:07:25,529 --> 00:07:27,906 It's what seriously the Government takes this threat. 92 00:07:28,031 --> 00:07:29,575 I'm sorry, boss. The shuttle was late. 93 00:07:29,700 --> 00:07:31,535 -More respect. -Fuck you, Bobby. 94 00:07:31,660 --> 00:07:33,579 What goes on in the Manson family? 95 00:07:33,662 --> 00:07:36,331 It's weird that they're all women. and a guy with a beard, right? 96 00:07:36,540 --> 00:07:37,708 I thought it was just me. 97 00:07:39,168 --> 00:07:40,002 Who is this? 98 00:07:40,085 --> 00:07:43,297 Your new colleague, Ali Soufan. He answers you any question. 99 00:07:43,839 --> 00:07:44,673 Very good. 100 00:07:46,091 --> 00:07:47,801 -Welcome. -How are you, Ollie? 101 00:07:48,051 --> 00:07:48,886 There. 102 00:07:49,928 --> 00:07:50,888 That's what I said. 103 00:07:51,555 --> 00:07:53,056 -It's okay. -Y... 104 00:07:53,140 --> 00:07:55,684 Shut up. What happened in the search for Mabruk? 105 00:07:56,518 --> 00:07:59,062 Everything we know � who was extradited to Cairo 106 00:07:59,146 --> 00:08:00,856 and they managed to obtain a hard drive. 107 00:08:00,981 --> 00:08:01,940 Didn't you see what was there? 108 00:08:02,232 --> 00:08:03,400 Schmidt stopped it. 109 00:08:03,692 --> 00:08:05,527 Damn it. Fuck him. 110 00:08:05,819 --> 00:08:07,821 Interesting. He said the same about you. 111 00:08:07,988 --> 00:08:09,114 Did you see anything? 112 00:08:09,531 --> 00:08:11,575 He and the redhead were putting pins on a map. 113 00:08:11,909 --> 00:08:13,368 I think some were in Africa. 114 00:08:14,411 --> 00:08:15,746 One in Albania. 115 00:08:16,580 --> 00:08:17,414 Albania? 116 00:08:17,831 --> 00:08:19,625 Tyrant, I think. 117 00:08:21,460 --> 00:08:22,669 Fuck it. 118 00:08:23,212 --> 00:08:25,505 I will ask for justice to make an accusation to OBL 119 00:08:25,589 --> 00:08:28,550 to work alone. We have to give them something. 120 00:08:28,675 --> 00:08:30,552 Bobby, what do you have? 121 00:08:31,053 --> 00:08:33,305 Anything. Old tracks, obsolete bullshit... 122 00:08:33,931 --> 00:08:35,182 I don't know, John. Looks... 123 00:08:37,100 --> 00:08:38,518 Do you remember Wadih el-Hage? 124 00:08:39,603 --> 00:08:41,813 He was the secretary of OBL in Sudan, 125 00:08:41,897 --> 00:08:44,900 and now live in Nairobi? We know that they recently cut ties. 126 00:08:45,859 --> 00:08:47,402 It may be a dead end, but... 127 00:08:47,527 --> 00:08:50,239 Get on the first plane to Kenya. I want what you find. 128 00:08:50,739 --> 00:08:52,658 Something's up. I can feel it. 129 00:08:53,033 --> 00:08:55,410 Bin Laden invited American journalists for Afghanistan 130 00:08:55,494 --> 00:08:56,495 two weeks ago 131 00:08:56,620 --> 00:08:58,664 to put it on national television 132 00:08:59,581 --> 00:09:00,457 tonight. 133 00:09:02,960 --> 00:09:06,296 Hindu Kush, Afghanistan 134 00:09:48,839 --> 00:09:50,215 Can you show me his gun? 135 00:09:56,930 --> 00:09:57,806 Mr Bin Laden, 136 00:09:58,056 --> 00:09:59,683 John Miller, ABC News. 137 00:10:00,017 --> 00:10:02,894 He has been portrayed as a terrorist by the American people. 138 00:10:03,145 --> 00:10:04,896 For his followers, he is a hero. 139 00:10:05,605 --> 00:10:06,898 How do you see? 140 00:10:16,533 --> 00:10:19,995 I am one of Allah's servants and obey his orders. 141 00:10:20,120 --> 00:10:23,373 Among them is the order to fight for the word of Allah 142 00:10:23,874 --> 00:10:27,210 and fight until the Americans are withdrawn 143 00:10:27,336 --> 00:10:31,256 from all Islamic countries. 144 00:10:32,049 --> 00:10:32,883 Mr Bin Laden, 145 00:10:33,050 --> 00:10:35,886 issued a fatwa saying that the Muslims should kill Americans 146 00:10:36,053 --> 00:10:37,846 wherever and whenever they could. 147 00:10:38,096 --> 00:10:40,057 Is this aimed at all Americans? 148 00:10:52,277 --> 00:10:56,406 America is not ashamed... 149 00:10:56,615 --> 00:11:00,035 We believe that the worst thieves in the world today 150 00:11:00,118 --> 00:11:02,579 and the worst terrorists it's the Americans. 151 00:11:02,996 --> 00:11:07,626 nothing could stop you except perhaps retaliation. 152 00:11:08,043 --> 00:11:11,713 We don't have to differentiate between military and civilians. 153 00:11:11,797 --> 00:11:15,258 As far as we know, they are all targets 154 00:11:15,425 --> 00:11:17,719 and this is what the fatwa says. 155 00:11:18,136 --> 00:11:21,473 Bin Laden left his home in Saudi Arabia at age 19 156 00:11:21,556 --> 00:11:25,018 to join the struggle of Muslims in the Soviet invasion of Afghanistan. 157 00:11:25,685 --> 00:11:28,855 Like other young fighters, he was religious and dedicated. 158 00:11:29,439 --> 00:11:31,691 Like no other, came from a family 159 00:11:31,775 --> 00:11:34,778 who had an empire building valued at 5 billion dollars. 160 00:11:35,404 --> 00:11:36,738 Bin Laden's value 161 00:11:36,988 --> 00:11:38,782 it was estimated at 200 million dollars. 162 00:11:39,533 --> 00:11:41,535 Bin Laden has made these threats before, 163 00:11:41,743 --> 00:11:43,870 but this time, something is different. 164 00:11:44,079 --> 00:11:45,539 He set a deadline, 165 00:11:45,664 --> 00:11:49,209 saying that any action taken against the Americans in the Gulf, 166 00:11:49,418 --> 00:11:50,961 or violent acts, 167 00:11:51,044 --> 00:11:53,296 would occur in the coming weeks. 168 00:11:53,713 --> 00:11:54,548 Ted. 169 00:12:02,222 --> 00:12:03,098 I'm a fan. 170 00:12:04,057 --> 00:12:05,934 Put on your coat. Let's have dinner. 171 00:12:09,229 --> 00:12:10,230 I think he's crazy. 172 00:12:10,522 --> 00:12:12,441 -Yes. -Exactly. 173 00:12:19,030 --> 00:12:20,532 Look who showed up here. 174 00:12:20,657 --> 00:12:21,950 Hello, beautiful. 175 00:12:22,033 --> 00:12:24,661 -It seems like an eternity. -Twenty-four hours will do that. 176 00:12:25,454 --> 00:12:27,831 When you miss someone, you feel it. 177 00:12:28,039 --> 00:12:30,542 Dougie! Bring Johnny's drink. 178 00:12:37,507 --> 00:12:39,384 Did you run for Cabinet on a dare? 179 00:12:40,010 --> 00:12:41,261 He was in college. 180 00:12:41,636 --> 00:12:43,013 My friends thought it was funny 181 00:12:43,096 --> 00:12:45,640 an alcoholic Muslim send the resume. 182 00:12:46,850 --> 00:12:49,186 We didn't know what would be worse: 183 00:12:49,269 --> 00:12:50,854 alcohol or Islam. 184 00:12:51,771 --> 00:12:53,982 We even made a bet to see if it would go in or not. 185 00:12:54,316 --> 00:12:56,568 -Did you bet? -I lost. 186 00:12:57,402 --> 00:12:58,403 Live to lose. 187 00:12:59,738 --> 00:13:00,697 Practitioner? 188 00:13:01,990 --> 00:13:02,824 Islam? 189 00:13:04,034 --> 00:13:05,410 It hasn't been for some time. 190 00:13:07,787 --> 00:13:08,622 You? 191 00:13:09,498 --> 00:13:11,875 The Church and I separated there is a lifetime ago. 192 00:13:12,083 --> 00:13:13,668 Tell me about the interview. 193 00:13:15,712 --> 00:13:17,297 I think it's the third warning. 194 00:13:18,215 --> 00:13:20,675 First, the 1996 declaration of jihad. 195 00:13:21,051 --> 00:13:22,511 Then the fatwa in February. 196 00:13:23,345 --> 00:13:26,097 Now bin Laden goes straight to the American people. 197 00:13:26,473 --> 00:13:27,599 Why three times? 198 00:13:27,933 --> 00:13:30,185 There is an unauthenticated story, 199 00:13:30,769 --> 00:13:32,604 the sayings of the Prophet Muhammad. 200 00:13:33,188 --> 00:13:34,898 Some believe, others don't. 201 00:13:35,815 --> 00:13:37,651 "When you see a snake at home, 202 00:13:37,776 --> 00:13:39,402 "You must warn three times. 203 00:13:39,736 --> 00:13:41,863 "If she comes back, you must kill her. 204 00:13:42,239 --> 00:13:43,281 "It's a demon." 205 00:13:43,532 --> 00:13:46,034 OBL is warning the snake to leave your house. 206 00:13:46,117 --> 00:13:48,370 Saying to America to leave the Middle East, 207 00:13:48,495 --> 00:13:50,372 Saudi Arabia in particular. 208 00:13:51,122 --> 00:13:53,083 That's why I wanted to appear on television. 209 00:13:53,416 --> 00:13:55,210 Used Miller's interview 210 00:13:55,710 --> 00:13:58,171 to appear strong by threatening the United States 211 00:13:58,296 --> 00:13:59,965 while looking for Americans in the eyes. 212 00:14:00,048 --> 00:14:01,758 Hello! I'm glad you could come. 213 00:14:02,592 --> 00:14:05,887 John Miller, meet Agent Ali Soufan. He was talking about you. 214 00:14:05,971 --> 00:14:07,055 Do you think I was used? 215 00:14:09,558 --> 00:14:11,434 Mr. Miller, I assure you, I... 216 00:14:12,143 --> 00:14:13,895 Sit down. 217 00:14:14,312 --> 00:14:16,273 Can't we get along? 218 00:14:16,815 --> 00:14:18,400 Did he quote Rodney King? 219 00:14:18,608 --> 00:14:21,736 Audrey, Glenlivet on the rocks for Miller. So, citizen of the world, 220 00:14:22,612 --> 00:14:23,947 -What about? -Total luxury. 221 00:14:24,573 --> 00:14:26,032 A Taliban resort in the mountains. 222 00:14:26,324 --> 00:14:28,285 Those guys know how to throw parties. 223 00:14:28,368 --> 00:14:31,913 You deserve the best. It was a good report you did. 224 00:14:32,414 --> 00:14:34,374 The channel kept making me cut. 225 00:14:35,166 --> 00:14:37,836 They just want to know of Monica's semen dress. 226 00:14:38,044 --> 00:14:40,422 I don't understand. I've cum in many dresses 227 00:14:40,505 --> 00:14:42,132 and no one wants to hear about those. 228 00:14:42,549 --> 00:14:44,092 Show me the dress and I do the reporting. 229 00:14:44,467 --> 00:14:45,885 -Health. -Health. 230 00:14:48,471 --> 00:14:51,266 Let me ask you something. In the background of the filming, 231 00:14:51,349 --> 00:14:52,684 there were two types removed. 232 00:14:53,476 --> 00:14:54,311 Why? 233 00:14:55,145 --> 00:14:57,272 Ayman al-Zawahiri. You know who it is. 234 00:14:58,106 --> 00:15:00,150 He insisted we delete it some guys from the filming 235 00:15:00,233 --> 00:15:01,860 before we deliver the recordings. 236 00:15:02,152 --> 00:15:02,986 Why those? 237 00:15:04,863 --> 00:15:05,739 I have no idea. 238 00:15:09,367 --> 00:15:10,702 Maybe you were used. 239 00:15:17,834 --> 00:15:18,668 White on the phone. 240 00:15:18,918 --> 00:15:21,504 Mary Jo, you're the only other person at the Department of Justice 241 00:15:21,588 --> 00:15:23,214 that really works. 242 00:15:23,632 --> 00:15:27,135 Do you call what you do work? I'm sitting at the desk. And thou? 243 00:15:27,594 --> 00:15:28,511 It's all work, 244 00:15:28,637 --> 00:15:30,138 whether you're getting drunk at the same time or not. 245 00:15:30,221 --> 00:15:32,599 I went to the wrong area. 246 00:15:33,099 --> 00:15:33,933 So, John? 247 00:15:34,059 --> 00:15:36,353 Are you watching today's interview? I called Louis Freeh later. 248 00:15:36,436 --> 00:15:38,229 Is lying in bed with the cell phone turned off. 249 00:15:38,313 --> 00:15:39,439 What the hell are you doing? 250 00:15:39,648 --> 00:15:41,399 Trying to sleep, I suppose. 251 00:15:41,733 --> 00:15:43,234 Tell me what I can do for you. 252 00:15:43,318 --> 00:15:44,819 We were warned by al-Qaeda 253 00:15:44,903 --> 00:15:47,405 on television, and our director fell asleep. 254 00:15:48,698 --> 00:15:50,033 We're running out of time. 255 00:15:50,116 --> 00:15:52,494 We tried to ask for information It's Alec station. 256 00:15:52,577 --> 00:15:54,913 We ask and they don't want to know. 257 00:15:55,413 --> 00:15:58,833 I-49 needs an indictment to start taking action. 258 00:15:59,167 --> 00:16:02,504 Connect OBL to something concrete. 259 00:16:02,671 --> 00:16:05,632 Karachi Consulate, attack the van, Khobar towers. 260 00:16:05,715 --> 00:16:08,134 Get me something decent, even if it's old, 261 00:16:08,343 --> 00:16:09,719 and I'll get you a charge. 262 00:16:11,846 --> 00:16:14,432 You're a good woman, Mary Jo. Go home and sleep. 263 00:16:15,141 --> 00:16:15,975 You too. 264 00:16:16,476 --> 00:16:17,560 I'm working on it. 265 00:16:24,192 --> 00:16:25,527 You played our song. 266 00:16:26,820 --> 00:16:27,862 Is it our song? 267 00:16:28,321 --> 00:16:30,532 You make love to the sound of Puccini with anyone else? 268 00:16:31,199 --> 00:16:33,618 Some guys, mostly freshmen. 269 00:16:34,994 --> 00:16:36,538 At least they are learning something useful. 270 00:16:37,580 --> 00:16:40,166 Certainly they are not learning anything else. 271 00:16:40,375 --> 00:16:44,212 If you have to read another story "Beowulf" taken from the Cliffs Notes, 272 00:16:44,462 --> 00:16:45,463 I'm going to kill someone. 273 00:16:45,839 --> 00:16:48,258 Don't do that, otherwise I'll have to arrest you. 274 00:16:50,760 --> 00:16:51,803 Is this a promise? 275 00:16:54,222 --> 00:16:55,765 Wow, you're sweet. 276 00:16:59,185 --> 00:17:00,687 "Whan that Aprill 277 00:17:01,438 --> 00:17:03,231 "with his hours soote, 278 00:17:04,607 --> 00:17:06,109 "the drug of March 279 00:17:06,693 --> 00:17:08,903 "hath perced to the roote..." 280 00:17:09,279 --> 00:17:10,155 That's good. 281 00:17:12,031 --> 00:17:13,450 The Jesuits taught you well. 282 00:17:14,242 --> 00:17:16,411 "And bathed every veyne in swich liquor 283 00:17:16,494 --> 00:17:19,414 "of which vertu engendered is the flour..." 284 00:17:20,707 --> 00:17:22,667 -That's very good. -Thanks. 285 00:17:22,751 --> 00:17:25,044 It's from Chaucer, but it's good. 286 00:17:27,505 --> 00:17:28,965 This is a weapon 287 00:17:29,257 --> 00:17:30,884 or are you just happy to see me? 288 00:17:31,843 --> 00:17:34,387 You know I keep the gun in my ankle. 289 00:17:45,148 --> 00:17:46,316 How was your day, dear? 290 00:17:46,399 --> 00:17:48,485 Just trying to catch some bad guys. 291 00:17:50,487 --> 00:17:52,739 If I found out where they are... 292 00:18:04,834 --> 00:18:05,960 Thanks for coming. 293 00:18:07,462 --> 00:18:09,464 With pleasure, Sheikh Zawahiri. 294 00:18:10,715 --> 00:18:14,302 I was told that Americans they kidnapped our brother, 295 00:18:14,385 --> 00:18:15,929 Ahmed Salama Mabruk. 296 00:18:18,389 --> 00:18:20,099 We get tired of warnings. 297 00:18:20,892 --> 00:18:22,101 Enough talking. 298 00:18:22,602 --> 00:18:24,979 Let's start the mission. 299 00:18:25,897 --> 00:18:27,565 Let's go now. 300 00:18:29,901 --> 00:18:31,069 Now. 301 00:18:43,122 --> 00:18:45,667 Nairobi, Kenya 302 00:18:49,504 --> 00:18:52,423 He has a charity called Help Africa People, 303 00:18:52,924 --> 00:18:54,008 whatever that is. 304 00:18:54,884 --> 00:18:57,303 We think he has an American wife, 305 00:18:58,012 --> 00:18:59,764 April Brightsky Ray. 306 00:19:06,396 --> 00:19:08,815 If she's here, I can talk. 307 00:19:10,900 --> 00:19:11,734 Sir. 308 00:19:12,485 --> 00:19:15,613 You're going to talk anyway. We're not going to go any further from here. 309 00:19:38,219 --> 00:19:39,178 Why are you here? 310 00:19:39,429 --> 00:19:41,806 Robert Chesney, United States, FBI. 311 00:19:43,766 --> 00:19:46,686 I have a search warrant to the house of Wadih el-Hage 312 00:19:47,020 --> 00:19:48,688 and April Brightsky Ray. 313 00:19:50,982 --> 00:19:52,108 What if I refuse? 314 00:19:52,942 --> 00:19:55,028 I would have to go in anyway. 315 00:19:55,320 --> 00:19:57,530 What if I let the dog out? 316 00:19:57,739 --> 00:20:01,576 I like cats more, so I'm worried, 317 00:20:02,660 --> 00:20:05,204 and if you scare me, I'll have to shoot. 318 00:20:06,372 --> 00:20:08,166 And I didn't want to do that in front of your children. 319 00:20:10,335 --> 00:20:11,210 Come on. 320 00:20:11,669 --> 00:20:12,545 Thanks. 321 00:20:14,923 --> 00:20:16,841 Come to Africa 322 00:20:16,925 --> 00:20:19,802 just to get into our things. Look. Good people. 323 00:20:20,929 --> 00:20:23,723 I have children to take care of, homework to do, 324 00:20:23,973 --> 00:20:27,560 dinner to prepare, and we are trying to do a good job. 325 00:20:28,019 --> 00:20:29,020 Charity work. 326 00:20:29,187 --> 00:20:30,271 Help the people. 327 00:20:30,563 --> 00:20:33,566 is the charity who runs with her husband, 328 00:20:33,650 --> 00:20:34,901 Help Africa People? 329 00:20:35,276 --> 00:20:37,236 Don't tell me about that name. 330 00:20:37,320 --> 00:20:39,822 I told you that didn't make sense. 331 00:20:40,031 --> 00:20:41,783 I think it's a good name. 332 00:20:43,409 --> 00:20:44,285 Clear, 333 00:20:45,286 --> 00:20:46,621 decide 334 00:20:46,996 --> 00:20:48,790 change the grammar, I... 335 00:20:49,749 --> 00:20:52,543 I suggest some decent choices. 336 00:20:53,628 --> 00:20:54,837 Add a comma. 337 00:20:55,296 --> 00:20:57,131 I would make the name an exhortation, 338 00:20:57,256 --> 00:20:58,257 an incentive. 339 00:20:58,967 --> 00:21:00,301 "Help Africa, people." 340 00:21:01,719 --> 00:21:03,513 Or add an N. 341 00:21:04,138 --> 00:21:05,139 Help African People. 342 00:21:05,223 --> 00:21:07,350 That's probably it what they do, right? 343 00:21:07,934 --> 00:21:08,768 Hello. 344 00:21:09,686 --> 00:21:12,981 What are you doing in my house? Alone with my wife? 345 00:21:13,523 --> 00:21:14,649 Robert Chesney, 346 00:21:15,692 --> 00:21:16,609 FBI. 347 00:21:18,444 --> 00:21:20,905 I have a search warrant for your house. 348 00:21:25,702 --> 00:21:27,745 Why did you come harass my family? 349 00:21:28,121 --> 00:21:29,580 I work for charity. 350 00:21:29,998 --> 00:21:31,165 We were talking about that. 351 00:21:32,333 --> 00:21:34,877 He was the personal secretary 352 00:21:35,253 --> 00:21:37,171 of Osama bin Laden. Correct? 353 00:21:37,588 --> 00:21:39,382 Many years ago. Not anymore. 354 00:21:39,716 --> 00:21:41,300 Talk to him now? 355 00:21:41,426 --> 00:21:42,260 Never. 356 00:21:43,011 --> 00:21:43,845 Email? 357 00:21:44,220 --> 00:21:46,222 Afghanistan does not have AOL. 358 00:21:47,724 --> 00:21:48,558 I see. 359 00:21:50,560 --> 00:21:51,394 But 360 00:21:52,270 --> 00:21:53,354 worked for him. 361 00:21:53,438 --> 00:21:54,981 Many years ago. 362 00:21:55,106 --> 00:21:56,941 So many, a long time ago. 363 00:21:59,235 --> 00:22:01,320 Did you work for him on this computer? 364 00:22:07,744 --> 00:22:10,788 Islamabad, Pakistan 365 00:22:59,921 --> 00:23:01,631 We have a great history in the news this morning. 366 00:23:01,714 --> 00:23:03,091 NBC News discovered 367 00:23:03,216 --> 00:23:05,843 that Monica Lewinsky is ready to tell the grand jury 368 00:23:05,927 --> 00:23:08,137 that she and President Clinton discussed ways 369 00:23:08,346 --> 00:23:10,056 to hide your relationship. 370 00:23:10,181 --> 00:23:13,726 NBC News confirmed the story published by The New York Times 371 00:23:13,851 --> 00:23:17,021 that the two agreed to deny a sexual relationship. 372 00:23:17,271 --> 00:23:20,108 On Tuesday, Lewinsky received Ken Starr's full immunity 373 00:23:20,233 --> 00:23:22,985 in exchange for a testimony true and complete. 374 00:23:23,236 --> 00:23:24,695 Richard Clarke Counterterrorism and Global Affairs 375 00:23:24,821 --> 00:23:27,657 Thanks for have become available again. 376 00:23:27,782 --> 00:23:31,035 Especially those who traveled here. John. 377 00:23:32,370 --> 00:23:33,955 I come from the other side of the river. 378 00:23:34,622 --> 00:23:38,251 Well, you come, and the American people I owe you gratitude. 379 00:23:39,127 --> 00:23:40,336 Let's collect updates 380 00:23:40,419 --> 00:23:42,380 before moving forward. General? 381 00:23:43,047 --> 00:23:45,341 Details of remaining operations are here to read. 382 00:23:45,424 --> 00:23:48,052 The main thing is our preparation in Senegal 383 00:23:48,136 --> 00:23:51,347 to evacuate from Guinea-Bissau in case there is a military coup. 384 00:23:52,515 --> 00:23:53,349 Good. 385 00:23:53,975 --> 00:23:54,934 Thank you, General. 386 00:23:55,393 --> 00:23:57,270 -Martin? -Nothing new this week. 387 00:23:58,563 --> 00:23:59,647 Don't you have anything new? 388 00:24:01,023 --> 00:24:02,275 That's what I said, John. 389 00:24:03,734 --> 00:24:05,444 Do you think I'm a complete idiot? 390 00:24:05,570 --> 00:24:06,988 Are you interested in an answer? 391 00:24:07,071 --> 00:24:09,198 Gotta remind you of Directive 30 of National Security, 392 00:24:09,282 --> 00:24:11,951 signed by President Reagan, and PRD-44, 393 00:24:12,034 --> 00:24:14,328 -signed by President Clinton? -Thanks. 394 00:24:14,412 --> 00:24:16,205 It's not an option share information. 395 00:24:16,289 --> 00:24:19,375 You are required to share with the FBI and everyone in this room. 396 00:24:19,750 --> 00:24:21,419 I have nothing new, Richard. 397 00:24:21,878 --> 00:24:23,629 What's going on in Albania, Marty? 398 00:24:24,630 --> 00:24:26,841 You have a hard drive by Ahmad Salama Mabruk 399 00:24:26,924 --> 00:24:28,843 which mentions Albania. Where is Mabruk? 400 00:24:29,427 --> 00:24:31,345 Why doesn't the FBI Did you have the opportunity to question him? 401 00:24:31,429 --> 00:24:32,680 What's on the hard drive? 402 00:24:34,265 --> 00:24:37,476 You have information and you refuse to share it with my agents. 403 00:24:37,810 --> 00:24:39,979 If we were in possession of such a computer, 404 00:24:40,062 --> 00:24:43,316 and I'm not saying we are, it would be an external issue, 405 00:24:43,399 --> 00:24:44,859 and not a law enforcement issue. 406 00:24:46,402 --> 00:24:47,570 So you have the hard drive. 407 00:24:48,237 --> 00:24:49,197 I don't know how you managed... 408 00:24:49,280 --> 00:24:50,907 how would you know whether it is a matter of law enforcement 409 00:24:50,990 --> 00:24:53,951 or an external question if you haven't seen the hard drive? 410 00:24:56,287 --> 00:24:58,539 if we had any type of information, 411 00:24:58,998 --> 00:25:01,375 it would be up to us to decide how to use it 412 00:25:01,459 --> 00:25:03,127 before you do what you always do: 413 00:25:03,211 --> 00:25:05,755 travel the globe arresting people and bring them to trial, 414 00:25:05,838 --> 00:25:08,674 before you ruin a gold mine of information 415 00:25:08,758 --> 00:25:11,093 and hand over in a useless way. 416 00:25:11,260 --> 00:25:13,387 So no, I'm not ready to say anyway... 417 00:25:13,471 --> 00:25:16,265 And how about you take a deep breath and get ready... 418 00:25:16,349 --> 00:25:18,935 -Calm down. -I don't want to calm down. 419 00:25:19,227 --> 00:25:21,187 Have any of you watched television the other night? 420 00:25:22,355 --> 00:25:25,691 If an American is killed because of information you hid, 421 00:25:25,775 --> 00:25:29,028 when you get the hard drive, and I will make it, 422 00:25:29,111 --> 00:25:31,239 I'm going to stick that thing in you up the ass 423 00:25:31,322 --> 00:25:33,157 until you take shit that pompous beard. 424 00:25:33,282 --> 00:25:35,117 That's enough, John. 425 00:25:35,201 --> 00:25:36,535 Martin, after the meeting, 426 00:25:36,994 --> 00:25:38,287 you will return to Alec 427 00:25:38,412 --> 00:25:40,414 and search what you have with your team. 428 00:25:40,539 --> 00:25:42,041 The purpose of these meetings is to share 429 00:25:42,124 --> 00:25:43,876 What we have and work together. 430 00:25:43,960 --> 00:25:45,670 Maybe we need to put names on the watch list. 431 00:25:45,795 --> 00:25:46,629 Perhaps... 432 00:25:47,505 --> 00:25:49,215 You know what else? Have a good meeting. 433 00:25:49,924 --> 00:25:51,425 I need to go to work seriously. 434 00:25:57,974 --> 00:25:59,267 I'm sorry, Lizzie. 435 00:26:00,059 --> 00:26:01,519 It's a shame, 436 00:26:02,144 --> 00:26:03,771 because I'm cooking your favorite. 437 00:26:04,188 --> 00:26:06,440 Don't tell me which is lasagna with veal. 438 00:26:06,983 --> 00:26:08,067 You're losing her. 439 00:26:09,110 --> 00:26:12,655 I had a terrible day here. I have to stay, improve things. 440 00:26:13,197 --> 00:26:16,367 Are you catching the last shuttle? You can wake me up. 441 00:26:18,244 --> 00:26:19,161 I can't. 442 00:26:19,453 --> 00:26:20,413 I'm the one who loses out. 443 00:26:21,038 --> 00:26:23,708 Can you believe, and I'm not just talking about the food. 444 00:26:24,250 --> 00:26:25,418 You're killing me. 445 00:26:26,210 --> 00:26:27,461 I have to go, baby. 446 00:26:28,337 --> 00:26:29,171 It's fine. 447 00:26:30,256 --> 00:26:31,841 You're going to catch some bad guys. 448 00:26:32,633 --> 00:26:33,467 I love you. 449 00:26:33,884 --> 00:26:34,760 And I you. 450 00:26:57,325 --> 00:26:58,617 Johnny! 451 00:26:58,951 --> 00:27:00,119 You scared me! 452 00:27:03,456 --> 00:27:04,915 How sweet. 453 00:27:08,419 --> 00:27:09,795 You played our song. 454 00:27:19,055 --> 00:27:21,849 Emirates EK615 Islamabad to Nairobi 455 00:27:27,188 --> 00:27:28,022 Bottled water? 456 00:27:38,699 --> 00:27:40,951 US Embassy Nairobi, Kenya 457 00:27:52,505 --> 00:27:53,339 Robert Chesney? 458 00:27:53,714 --> 00:27:54,548 Hello. 459 00:27:54,757 --> 00:27:55,591 Bob. 460 00:27:55,841 --> 00:27:56,967 You can call me Bob. 461 00:27:57,510 --> 00:27:58,803 Deb Fletcher, Head of 462 00:27:59,136 --> 00:27:59,970 Station. 463 00:28:01,305 --> 00:28:02,598 Yes. Hello. 464 00:28:03,724 --> 00:28:04,683 What's there? 465 00:28:04,892 --> 00:28:06,560 Did it come from an archaeological exploration? 466 00:28:06,894 --> 00:28:08,020 I know. 467 00:28:08,354 --> 00:28:09,480 It's old. 468 00:28:09,980 --> 00:28:12,233 Big. I hope we can connect him. 469 00:28:12,483 --> 00:28:15,403 -Do you want help? -No. I can. 470 00:28:15,903 --> 00:28:16,737 I... 471 00:28:17,238 --> 00:28:18,072 I can. 472 00:28:19,031 --> 00:28:21,075 Alright, man. This way. 473 00:28:21,784 --> 00:28:26,122 I didn't see her arrive. I was watching all this. 474 00:28:26,330 --> 00:28:28,290 Yes, this could get crazy. 475 00:28:28,666 --> 00:28:30,334 It's excited. Pleasant. 476 00:28:30,418 --> 00:28:31,502 It's nice. 477 00:28:31,752 --> 00:28:33,712 People come and go all day. 478 00:28:33,796 --> 00:28:36,382 Many bring their children, as you can see. 479 00:28:37,842 --> 00:28:39,969 I don't really like the exposure we have. 480 00:28:40,386 --> 00:28:41,971 -To the street. -Yes, 481 00:28:42,096 --> 00:28:43,931 the ambassador complained about this, 482 00:28:44,390 --> 00:28:46,142 but there's part of me who even likes it. 483 00:28:46,600 --> 00:28:47,435 The whole light. 484 00:28:47,935 --> 00:28:50,020 -Yes. -Not being so isolated. 485 00:28:50,438 --> 00:28:51,647 why go to a place 486 00:28:51,730 --> 00:28:54,066 if you can't get involved with the people, 487 00:28:54,400 --> 00:28:56,944 or meet them. Realize? 488 00:28:57,069 --> 00:28:59,238 It's very important be involved with people. 489 00:29:00,281 --> 00:29:03,451 I'm glad you think so, Bob Chesney. Work here. 490 00:29:04,493 --> 00:29:06,579 There is a secure telephone line 491 00:29:07,621 --> 00:29:09,081 for when you need to call headquarters. 492 00:29:09,165 --> 00:29:11,083 Thank you very much. 493 00:29:11,834 --> 00:29:13,335 Look for me when it's over. 494 00:29:13,836 --> 00:29:14,879 I'm one floor up. 495 00:29:34,940 --> 00:29:35,941 GUIDE NAIROBI 496 00:29:39,987 --> 00:29:42,448 UNITED STATES OF AMERICA EMBASSY 497 00:30:13,687 --> 00:30:16,232 Nairobi, Kenya 498 00:30:46,720 --> 00:30:48,305 -O'Neill. -John. 499 00:30:49,306 --> 00:30:51,642 I've been up all night analyzing el-Hage's computer. 500 00:30:52,977 --> 00:30:54,853 My Arab is shitty, 501 00:30:54,979 --> 00:30:57,731 but it seems to be training material 502 00:30:57,815 --> 00:30:59,275 shipped to Somalia 503 00:30:59,358 --> 00:31:00,776 in 1992 or 1993, 504 00:31:00,901 --> 00:31:02,444 before Black Hawk Down. 505 00:31:02,987 --> 00:31:04,321 Also some financing. 506 00:31:04,446 --> 00:31:06,699 Perfect. That will give us the indictment. 507 00:31:06,824 --> 00:31:09,493 Tell the new guy, Soufan, to search everything. 508 00:31:09,577 --> 00:31:11,704 Mary Jo will make it work, whatever is there. 509 00:31:11,870 --> 00:31:13,038 There's something else. 510 00:31:14,957 --> 00:31:16,625 There are loads of photographs here. 511 00:31:17,251 --> 00:31:19,962 Probably to forge passports, 512 00:31:20,588 --> 00:31:21,505 but one of them, 513 00:31:21,880 --> 00:31:23,215 I swear on my life, 514 00:31:24,091 --> 00:31:26,635 It's from Zawahiri's brother, Muhammed al-Zawahiri. 515 00:31:28,178 --> 00:31:29,972 Bobby, I could fuck you right now. 516 00:31:30,055 --> 00:31:31,765 You know he runs the Albanian cell. 517 00:31:31,849 --> 00:31:33,767 In Tirana. You're a beautiful man. 518 00:31:33,851 --> 00:31:36,770 Send it to me, share the information with the Sisters and go home. 519 00:31:37,479 --> 00:31:38,814 You did good, Bobby. 520 00:31:39,064 --> 00:31:40,149 Screw you. 521 00:31:40,274 --> 00:31:41,692 Whatever you want. I'm here for you. 522 00:31:41,775 --> 00:31:43,152 -Fuck you. -You too. 523 00:31:55,497 --> 00:31:57,082 -John. -You have to fill me in. 524 00:31:57,166 --> 00:31:59,084 Will the Agency move forward in Tirana? 525 00:31:59,918 --> 00:32:02,796 I have a computer which belongs to the OBL secretary 526 00:32:02,880 --> 00:32:06,216 who has passport photographs by Muhammed al-Zawahiri. 527 00:32:06,508 --> 00:32:08,177 If something happens in Tirana, 528 00:32:08,260 --> 00:32:10,137 I have the right to have an agent there. 529 00:32:13,724 --> 00:32:15,893 -Thank you for coming so late. -Clear. 530 00:32:16,560 --> 00:32:17,686 How are the children? 531 00:32:18,437 --> 00:32:20,272 you teach students with special needs? 532 00:32:21,482 --> 00:32:23,817 -Wait, how did you know? -FBI. 533 00:32:24,318 --> 00:32:27,112 I research the people I date. 534 00:32:28,197 --> 00:32:29,031 There. 535 00:32:29,573 --> 00:32:31,283 -You finally came to visit me. -Hello. 536 00:32:34,703 --> 00:32:37,331 He practically lived here. Now I cry every day 537 00:32:37,414 --> 00:32:39,166 because he no longer comes. 538 00:32:39,625 --> 00:32:42,127 Sorry. I've been so busy. 539 00:32:42,211 --> 00:32:43,337 No excuses. 540 00:32:44,213 --> 00:32:46,715 Welcome to Mustache, girl. My name is Omar. 541 00:32:46,882 --> 00:32:48,634 Hello, Omar. Nice to meet you. 542 00:32:48,842 --> 00:32:49,677 I'm Heather. 543 00:32:50,219 --> 00:32:52,221 Anything you want to know, ask him. 544 00:32:52,304 --> 00:32:53,681 He has the complete dossier. 545 00:32:54,473 --> 00:32:56,892 He's already used his charm, hasn't he? 546 00:32:58,268 --> 00:33:02,523 -I'll bring the wine, on the house. White? -That would be nice. Thanks. 547 00:33:03,440 --> 00:33:04,274 Thank you, Omar. 548 00:33:07,861 --> 00:33:08,696 He is friendly. 549 00:33:08,987 --> 00:33:12,116 He's been like a second father to me since I came to New York. 550 00:33:13,367 --> 00:33:15,744 Listen, I didn't mean to scare you. 551 00:33:15,953 --> 00:33:17,746 She was trying to make a joke. 552 00:33:18,455 --> 00:33:19,289 Bad joke. 553 00:33:21,834 --> 00:33:23,419 John O'Neill calling 554 00:33:25,421 --> 00:33:26,255 Will you... 555 00:33:27,172 --> 00:33:28,090 -Out. -Sorry. 556 00:33:30,467 --> 00:33:31,343 Hello, boss. 557 00:33:31,760 --> 00:33:33,011 You are going to Albania. 558 00:33:35,347 --> 00:33:36,724 -When? -Now. 559 00:33:37,057 --> 00:33:39,309 The next flight to Frankfurt leaves in 90 minutes. 560 00:33:39,393 --> 00:33:41,311 You can stop over from there to Tirana. 561 00:33:42,020 --> 00:33:44,690 The Sisters are searching the cell of Muhammed al-Zawahiri. 562 00:33:45,190 --> 00:33:47,568 I will give you a gun when they pick you up. 563 00:33:48,652 --> 00:33:50,904 Now listen to me. This is serious. 564 00:33:51,864 --> 00:33:55,242 Make sure you set your eyes on whatever they see. 565 00:33:55,325 --> 00:33:57,411 If it's in Arabic, I need you to read it. 566 00:33:57,953 --> 00:34:00,622 I want you to talk Whoever they talk to, okay? 567 00:34:00,789 --> 00:34:01,623 It's fine. 568 00:34:01,874 --> 00:34:03,333 But more importantly, 569 00:34:03,959 --> 00:34:04,960 beware. 570 00:34:05,669 --> 00:34:06,670 When you land, 571 00:34:07,129 --> 00:34:09,214 don't go to the terminal. 572 00:34:09,590 --> 00:34:11,133 Stay on the track, 573 00:34:11,216 --> 00:34:12,885 as long as necessary. 574 00:34:13,093 --> 00:34:14,136 They'll come get you. 575 00:34:14,887 --> 00:34:15,721 Are you listening? 576 00:34:15,804 --> 00:34:16,638 Yes sir. 577 00:34:16,764 --> 00:34:18,724 Stay on the track. 578 00:34:19,308 --> 00:34:20,726 Wait for them to come and get you. 579 00:34:21,185 --> 00:34:22,019 It's fine. 580 00:34:22,186 --> 00:34:23,020 Good luck. 581 00:34:32,529 --> 00:34:34,656 Don't tell me, do you have to go? 582 00:34:35,866 --> 00:34:36,700 Yes. 583 00:34:40,370 --> 00:34:41,455 Okay then. 584 00:34:42,164 --> 00:34:43,999 I'm sorry, I really have to go. 585 00:34:48,086 --> 00:34:50,005 Sorry. I have to go, Omar. 586 00:34:51,048 --> 00:34:52,800 Heather, please stay. 587 00:34:52,966 --> 00:34:54,301 We drink wine. 588 00:34:54,843 --> 00:34:56,595 I call a taxi. 589 00:34:57,721 --> 00:34:59,348 Stay and drink with me. 590 00:35:01,767 --> 00:35:02,684 It's fine. 591 00:35:03,519 --> 00:35:04,353 Good. 592 00:35:07,314 --> 00:35:08,190 Stay safe. 593 00:35:09,107 --> 00:35:10,567 Come home early, inshallah. 594 00:35:10,651 --> 00:35:11,527 Inshallah. 595 00:35:14,613 --> 00:35:15,447 I apologize. 596 00:35:26,291 --> 00:35:27,376 Ali Soufan 597 00:35:29,002 --> 00:35:29,920 He's a good man. 598 00:35:31,547 --> 00:35:33,674 Came here alone four times a week 599 00:35:33,757 --> 00:35:35,133 the first year he lived here. 600 00:35:37,302 --> 00:35:40,013 I think I was looking for a place where you could feel more at home. 601 00:35:42,349 --> 00:35:43,183 Please. 602 00:35:44,768 --> 00:35:46,520 Consider giving it another chance. 603 00:35:51,650 --> 00:35:52,609 It's your health. 604 00:36:37,487 --> 00:36:38,488 I don't understand. 605 00:36:39,072 --> 00:36:40,949 You have to go to the terminal. 606 00:36:41,950 --> 00:36:43,493 Thank you, but I'll wait here. 607 00:36:43,994 --> 00:36:46,246 Now. Go to the terminal. 608 00:36:46,747 --> 00:36:48,916 Come get me, so I'll wait here. 609 00:37:18,695 --> 00:37:19,863 -Goes into! -Who are you? 610 00:37:19,988 --> 00:37:22,449 If you're Soufan, we're your ride. Get in the car! 611 00:37:27,245 --> 00:37:28,580 Welcome to Albania. 612 00:37:43,720 --> 00:37:46,056 Teacher, the boys in the field are on the way. 613 00:37:46,223 --> 00:37:47,599 Is the surrender plan the same? 614 00:37:48,976 --> 00:37:50,018 They are EIJ. 615 00:37:50,894 --> 00:37:53,146 -If Egypt wants them, Egypt has them. -Yes sir. 616 00:37:53,230 --> 00:37:56,733 -Send them to Cairo in the morning. -Get the answers in the afternoon. 617 00:37:58,402 --> 00:37:59,820 I like how you think, Diane. 618 00:38:01,405 --> 00:38:02,864 We are of one mind, Professor. 619 00:40:57,289 --> 00:40:58,123 Move away. 620 00:40:59,124 --> 00:41:00,584 Move away from the machine. 621 00:41:04,171 --> 00:41:05,881 -I'm a fan? Are you there? -Yes! 622 00:41:28,778 --> 00:41:30,113 Where do they take them? 623 00:41:30,322 --> 00:41:31,156 Although. 624 00:41:35,118 --> 00:41:35,952 Listen. 625 00:41:36,870 --> 00:41:38,205 Where do they take them? 626 00:41:39,748 --> 00:41:41,082 Langley's orders. 627 00:41:54,888 --> 00:41:56,056 -O'Neill. -Boss. 628 00:41:56,181 --> 00:41:58,892 We broke into the house we arrested four individuals. 629 00:41:59,100 --> 00:42:00,310 None of them were Zawahiri. 630 00:42:00,769 --> 00:42:03,647 Explosive confiscations, batteries and cables. 631 00:42:03,939 --> 00:42:06,149 The Sisters took the suspects to Egypt. 632 00:42:07,025 --> 00:42:10,403 I searched the house and there was no written material 633 00:42:10,570 --> 00:42:11,696 not computers, 634 00:42:12,530 --> 00:42:14,741 Therefore, I have no information for you. 635 00:42:17,452 --> 00:42:19,079 Sorry, boss. Disappoint him. 636 00:42:19,246 --> 00:42:20,413 You didn't disappoint me. 637 00:42:20,580 --> 00:42:22,999 This is one of the largest cells by Ayman al-Zawahiri. 638 00:42:23,083 --> 00:42:26,419 They planned to attack something, probably the embassy. 639 00:42:26,962 --> 00:42:29,047 Maybe Albania was the most urgent warning 640 00:42:29,130 --> 00:42:31,383 that the Agency found on Mabruk's hard drive. 641 00:42:32,509 --> 00:42:33,468 We hope so. 642 00:42:34,094 --> 00:42:36,263 Let's hope they don't plan attack another site. 643 00:42:37,013 --> 00:42:37,931 You were fine. 644 00:42:38,723 --> 00:42:39,891 Thank you sir. 645 00:42:40,600 --> 00:42:41,726 Thanks son. 646 00:42:42,560 --> 00:42:43,520 Walk home. 647 00:43:31,735 --> 00:43:33,611 AYMAN AL-ZAWAHIRI CO-FOUNDER, AL-QAEDA 648 00:43:33,695 --> 00:43:37,032 For America, I can say that your message has been received, 649 00:43:38,408 --> 00:43:39,659 and the answer, 650 00:43:39,784 --> 00:43:40,952 with the help of Allah, 651 00:43:41,536 --> 00:43:43,455 will be written in a language 652 00:43:43,705 --> 00:43:45,373 that you will understand 653 00:43:46,249 --> 00:43:47,542 and will be delivered 654 00:43:47,959 --> 00:43:50,045 directly to your homes. 655 00:44:23,870 --> 00:44:24,871 Welcome home. 656 00:44:32,879 --> 00:44:33,797 Here you go. 657 00:44:36,674 --> 00:44:37,509 Let's go. 658 00:44:37,926 --> 00:44:38,760 You too. 659 00:44:42,639 --> 00:44:43,681 It's afternoon. 660 00:44:46,684 --> 00:44:48,144 Are you going to spend the night here? 661 00:44:50,146 --> 00:44:50,980 No. 662 00:45:08,123 --> 00:45:10,250 I had a lot of fun last night 663 00:45:10,333 --> 00:45:12,252 Call me soon Deb 664 00:46:02,260 --> 00:46:03,928 Open the gate! 665 00:46:04,262 --> 00:46:05,763 -Open the gate now! -For what? 666 00:46:06,014 --> 00:46:07,432 I said open the gate! 667 00:46:09,225 --> 00:46:10,059 Listen! 668 00:46:14,230 --> 00:46:15,899 Attack! 669 00:46:42,050 --> 00:46:42,884 O'Neill. 670 00:46:43,593 --> 00:46:44,886 John, Dick Clarke. 671 00:46:46,554 --> 00:46:47,722 I have bad news. 672 00:46:57,607 --> 00:46:58,441 Hello. 673 00:46:58,608 --> 00:47:00,443 There, turn on the television. 674 00:47:03,446 --> 00:47:05,198 ...causing parallel scenes of chaos 675 00:47:05,281 --> 00:47:08,284 in American embassies in neighboring capitals in East Africa. 676 00:47:08,618 --> 00:47:10,870 Five minutes later of an apparent explosion 677 00:47:10,954 --> 00:47:12,539 have shaken Dar es Salaam, Tanzania, 678 00:47:12,789 --> 00:47:16,000 a second explosion erupted 725 km away 679 00:47:16,084 --> 00:47:17,085 in Nairobi, Kenya. 680 00:47:17,502 --> 00:47:19,170 I'll need you in the office. 681 00:47:19,712 --> 00:47:20,797 I am on my way. 682 00:47:21,714 --> 00:47:22,799 We'll meet you there. 683 00:47:34,519 --> 00:47:35,770 It started. 48045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.