All language subtitles for The Chosen - S03E08 - Sustenance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,661 --> 00:00:39,497 Our Lord Most High's Anointed King David, 2 00:00:39,581 --> 00:00:40,832 and his Queen. 3 00:00:41,875 --> 00:00:43,585 My king, sire. 4 00:00:43,668 --> 00:00:45,837 - Rise, rise, please. 5 00:00:52,177 --> 00:00:54,179 Jeduthun! Asaph! 6 00:00:54,262 --> 00:00:56,139 How is the piece coming along? 7 00:00:56,222 --> 00:00:58,099 - I think we're close, your Majesty. 8 00:00:58,183 --> 00:01:00,393 - I'll hear a work in progress any day. 9 00:01:00,477 --> 00:01:02,854 A work in progress is better than no work at all, 10 00:01:02,937 --> 00:01:04,063 and no progress! 11 00:01:04,147 --> 00:01:06,524 - I'm looking forward to it as well, 12 00:01:06,608 --> 00:01:08,777 but... if I may... 13 00:01:08,860 --> 00:01:11,571 Where are the harps, lyres, and flutes? 14 00:01:13,573 --> 00:01:15,241 - That's... 15 00:01:15,325 --> 00:01:17,869 well, we're trying something new. 16 00:01:17,952 --> 00:01:19,704 - Go on. 17 00:01:19,788 --> 00:01:21,998 - This is a Psalm of Asaph. 18 00:01:22,081 --> 00:01:24,918 He wrote the lyrics; I composed the music. 19 00:01:25,001 --> 00:01:27,462 Instead of singing and using instruments, 20 00:01:27,545 --> 00:01:28,922 the text will be spoken, 21 00:01:29,005 --> 00:01:31,382 accompanied by a low hum from the choir. 22 00:01:31,466 --> 00:01:33,092 - The human voice. 23 00:01:33,176 --> 00:01:35,637 The most beautiful instrument of all. 24 00:01:35,720 --> 00:01:36,888 A wonderful idea! 25 00:01:36,971 --> 00:01:38,473 Thank you, sire. 26 00:01:38,556 --> 00:01:39,766 My prayer for this psalm 27 00:01:39,849 --> 00:01:41,643 is that like your own songs, 28 00:01:41,726 --> 00:01:43,353 it could be a comfort to God's people 29 00:01:43,436 --> 00:01:45,063 for generations to come. 30 00:01:45,146 --> 00:01:46,898 - This is my prayer also. 31 00:01:46,981 --> 00:01:49,526 - May it please the king. 32 00:01:49,609 --> 00:01:51,236 - And the King. 33 00:01:51,319 --> 00:01:52,862 - Him most of all. 34 00:02:12,298 --> 00:02:14,634 - "I cry aloud to God, 35 00:02:14,717 --> 00:02:16,761 "aloud to God, 36 00:02:16,845 --> 00:02:18,596 "and He will hear me. 37 00:02:20,181 --> 00:02:24,894 "In the day of my trouble I seek the Lord; 38 00:02:24,978 --> 00:02:31,693 "in the night my hand is stretched out without wearying; 39 00:02:31,776 --> 00:02:34,195 "My soul refuses to be comforted. 40 00:02:36,614 --> 00:02:39,450 "When I remember God, I moan; 41 00:02:41,828 --> 00:02:44,747 "When I meditate, my spirit faints. 42 00:02:46,040 --> 00:02:49,419 "You hold my eyelids open. 43 00:02:49,502 --> 00:02:52,130 "I am so troubled that I cannot speak. 44 00:02:53,715 --> 00:02:59,512 "I consider the days of old, the years long ago. 45 00:02:59,596 --> 00:03:02,390 "I said, 'Let me remember my song in the night; 46 00:03:04,017 --> 00:03:05,727 "let me meditate in my heart.' 47 00:03:08,313 --> 00:03:10,481 "I will appeal to this 48 00:03:10,565 --> 00:03:13,818 "to the years of the right hand of the Most High. 49 00:03:15,403 --> 00:03:18,781 "I will remember the deeds of the Lord. 50 00:03:18,865 --> 00:03:21,659 Yes, I will remember Your wonders of old..." 51 00:04:27,392 --> 00:04:29,018 If your own followers can't figure out 52 00:04:29,102 --> 00:04:31,980 how best to share or live your teachings, 53 00:04:32,063 --> 00:04:33,690 then why should anyone else? 54 00:04:45,827 --> 00:04:47,537 - Sit down. 55 00:04:47,620 --> 00:04:49,247 - That's your answer? 56 00:04:49,330 --> 00:04:50,873 - I don't mean you; I mean my students. 57 00:04:50,957 --> 00:04:52,333 Sit with me. 58 00:04:52,417 --> 00:04:53,334 - Now? 59 00:04:53,418 --> 00:04:54,711 - Yes, please. 60 00:04:57,088 --> 00:04:58,464 Hello, Simon. 61 00:05:01,926 --> 00:05:03,011 Rabbi, 62 00:05:03,094 --> 00:05:05,179 we didn't come here to cause trouble. 63 00:05:05,263 --> 00:05:07,640 - But it would appear trouble has found us. 64 00:05:07,724 --> 00:05:09,434 - So then, we should address it. 65 00:05:09,517 --> 00:05:11,161 - And how do you propose to do that, Big James? 66 00:05:11,185 --> 00:05:12,311 Listen to them. 67 00:05:14,063 --> 00:05:16,107 - My friends, sit with me. 68 00:05:16,190 --> 00:05:19,819 We cannot go any further until we agree on something. 69 00:05:21,404 --> 00:05:23,197 Please. 70 00:05:39,839 --> 00:05:41,007 I'm a rabbi... 71 00:05:41,090 --> 00:05:43,634 and as these Jewish brothers will tell you, 72 00:05:43,718 --> 00:05:46,679 we like to teach by asking questions, 73 00:05:46,763 --> 00:05:50,183 and we all like to solve problems by talking. 74 00:05:50,266 --> 00:05:53,394 If it begins with a disagreement, 75 00:05:53,478 --> 00:05:54,479 even better. 76 00:05:55,813 --> 00:05:58,733 So, feel free to listen, 77 00:05:58,816 --> 00:06:00,485 and if you'd like to argue a bit, 78 00:06:00,568 --> 00:06:01,569 that's fine, too. 79 00:06:02,528 --> 00:06:04,447 - Rabbi... 80 00:06:04,530 --> 00:06:06,199 we look weak and defenseless. 81 00:06:08,868 --> 00:06:11,954 - On the way to Jairus' house in Capernaum, 82 00:06:12,038 --> 00:06:14,874 what happened when the woman, Veronica, touched me? 83 00:06:14,957 --> 00:06:16,709 Power went out from you. 84 00:06:16,793 --> 00:06:19,545 - No, I mean what happened to her? 85 00:06:19,629 --> 00:06:21,214 - She was healed. 86 00:06:21,297 --> 00:06:22,632 How? 87 00:06:22,715 --> 00:06:24,550 By touching the fringe of Your garment. 88 00:06:25,885 --> 00:06:27,178 - No. 89 00:06:27,261 --> 00:06:29,305 My friends, you forget so quickly. 90 00:06:29,388 --> 00:06:31,390 You are dear to me, 91 00:06:31,474 --> 00:06:33,309 but your memories are short. 92 00:06:33,392 --> 00:06:34,936 You said, "Daughter, go in peace, 93 00:06:35,019 --> 00:06:36,604 your faith has made you well." 94 00:06:36,687 --> 00:06:38,064 - Your what? 95 00:06:38,147 --> 00:06:39,190 Faith. 96 00:06:39,273 --> 00:06:41,692 - Her faith. 97 00:06:41,776 --> 00:06:44,237 Many of you are afraid right now, 98 00:06:44,320 --> 00:06:48,324 instead of choosing to have faith... in Me. 99 00:06:48,407 --> 00:06:50,785 But, Rabbi... 100 00:06:50,868 --> 00:06:53,121 you must see what's happening all around us... 101 00:06:53,204 --> 00:06:55,623 - Of course He does, that's the point! 102 00:06:55,706 --> 00:06:59,377 - Rabbi, increase our faith! 103 00:06:59,460 --> 00:07:01,462 - Judas... 104 00:07:01,546 --> 00:07:06,175 if you had faith the size of a grain of mustard seed, 105 00:07:06,259 --> 00:07:07,885 you could say to a mulberry tree, 106 00:07:07,969 --> 00:07:11,097 "Be uprooted and planted in the sea," 107 00:07:11,180 --> 00:07:14,475 and it would obey you. 108 00:07:14,559 --> 00:07:16,602 - Can a mulberry tree grow in the sea? 109 00:07:16,686 --> 00:07:17,937 - He's making a point. 110 00:07:18,020 --> 00:07:19,230 Truly, 111 00:07:19,313 --> 00:07:21,607 if you have faith like a grain of mustard seed, 112 00:07:21,691 --> 00:07:25,069 you could say to a mountain, "Move from here to there," 113 00:07:25,153 --> 00:07:27,405 and it will move. 114 00:07:27,488 --> 00:07:29,532 And nothing will be impossible to you. 115 00:07:29,615 --> 00:07:30,741 How? 116 00:07:30,825 --> 00:07:32,118 How do we get there? 117 00:07:33,661 --> 00:07:37,373 - Like Judas said, You increase our faith! 118 00:07:37,456 --> 00:07:40,126 - It's not about size, Philip. 119 00:07:40,209 --> 00:07:43,087 It's about who your faith is in. 120 00:07:43,171 --> 00:07:45,590 If your faith is secure in God, 121 00:07:45,673 --> 00:07:47,466 trusting His promises, 122 00:07:47,550 --> 00:07:49,260 choosing His will for your life, 123 00:07:49,343 --> 00:07:51,512 instead of your own... 124 00:07:51,596 --> 00:07:55,892 this-sized faith is enough. 125 00:07:55,975 --> 00:07:58,603 These people we are ministering to... 126 00:07:58,686 --> 00:08:02,064 they are like bees, hovering among the flowers, 127 00:08:02,148 --> 00:08:04,066 waiting for them to open up, 128 00:08:04,150 --> 00:08:07,570 so they can sip the nectar and spread it to others. 129 00:08:07,653 --> 00:08:11,741 But they must see a faith in you that is secure, 130 00:08:11,824 --> 00:08:13,451 big or small. 131 00:08:13,534 --> 00:08:15,661 - Looks like you have your work cut out for you. 132 00:08:16,746 --> 00:08:18,372 - Hey, hey, hey, hey. 133 00:08:18,456 --> 00:08:19,832 You're right, Teacher, 134 00:08:19,916 --> 00:08:21,083 they do have short memories. 135 00:08:22,126 --> 00:08:22,919 Excuse me. 136 00:08:23,002 --> 00:08:24,128 W-what are you doing? 137 00:08:24,212 --> 00:08:25,880 Step back, we're listening to our Teacher. 138 00:08:25,963 --> 00:08:26,756 - So am I. 139 00:08:26,839 --> 00:08:27,839 - Ignore him, Simon, 140 00:08:27,882 --> 00:08:29,550 this moment is about us and Jesus. 141 00:08:29,634 --> 00:08:31,177 - What is that smell? 142 00:08:31,260 --> 00:08:33,054 Rancid... 143 00:08:36,974 --> 00:08:38,768 - It is an infection, okay? 144 00:08:38,851 --> 00:08:40,937 My leg is broken and it got infected. 145 00:08:41,020 --> 00:08:42,020 Mind your own business! 146 00:08:42,063 --> 00:08:43,731 - You need to get that checked out; 147 00:08:43,814 --> 00:08:46,943 it's really bad. 148 00:08:48,527 --> 00:08:49,320 You're right. 149 00:08:49,403 --> 00:08:50,154 - Unclean! 150 00:08:50,238 --> 00:08:51,238 - Silence! 151 00:08:51,280 --> 00:08:52,466 - Look, I didn't ask to get a broken leg. 152 00:08:52,490 --> 00:08:54,009 - And we didn't ask for Him to come into this region 153 00:08:54,033 --> 00:08:55,033 and make things worse! 154 00:08:55,076 --> 00:08:56,303 - I'll talk to you in a moment. 155 00:08:56,327 --> 00:08:57,495 I'm here to test what He said 156 00:08:57,578 --> 00:08:58,847 about the faith of the bleeding woman. 157 00:08:58,871 --> 00:09:00,331 - I already know, brother. 158 00:09:03,292 --> 00:09:04,543 I know you. 159 00:09:36,575 --> 00:09:39,036 [\{stomping] 160 00:09:47,169 --> 00:09:49,005 - Under normal circumstances, 161 00:09:49,088 --> 00:09:51,674 I would strictly charge you to tell no one. 162 00:09:51,757 --> 00:09:54,427 In some regions, and with some people, 163 00:09:54,510 --> 00:09:56,762 it's just not My time to be revealed 164 00:09:56,846 --> 00:10:00,641 and to escalate tension too soon. 165 00:10:00,725 --> 00:10:02,601 But it looks like we're past that. 166 00:10:04,478 --> 00:10:06,314 - It's been a long time since I've run! 167 00:10:17,742 --> 00:10:18,868 - Thank you. 168 00:10:18,951 --> 00:10:20,328 Thank you. 169 00:10:21,787 --> 00:10:22,788 Thank you. 170 00:10:47,646 --> 00:10:49,148 - I'm glad you came, Simon. 171 00:10:51,025 --> 00:10:52,735 It's going to be a long day. 172 00:11:02,370 --> 00:11:03,996 My! 173 00:11:04,080 --> 00:11:04,955 Shalom. 174 00:11:05,039 --> 00:11:06,199 - It's good to see you, Eden. 175 00:11:06,248 --> 00:11:08,668 - What a surprise! 176 00:11:08,751 --> 00:11:09,752 Is everything all right? 177 00:11:09,835 --> 00:11:11,796 - Could we... have a word inside? 178 00:11:15,216 --> 00:11:16,217 - Of course. 179 00:11:22,139 --> 00:11:24,183 What can I get you to drink? 180 00:11:24,266 --> 00:11:26,435 - Please, Eden, we're fine. 181 00:11:26,519 --> 00:11:27,686 - Let's sit down. 182 00:11:42,535 --> 00:11:43,535 - Is something wrong? 183 00:11:43,577 --> 00:11:44,495 - You tell us. 184 00:11:44,578 --> 00:11:45,579 - Zeb! 185 00:11:48,749 --> 00:11:51,168 - This morning, I ran into Simon 186 00:11:51,252 --> 00:11:53,504 at Matthew's old house. 187 00:11:53,587 --> 00:11:55,464 He was in a bad way. 188 00:11:55,548 --> 00:11:58,426 Well, that's his way. 189 00:11:58,509 --> 00:11:59,343 He's all mine. 190 00:11:59,427 --> 00:12:02,054 - I've known him since he was born. 191 00:12:02,138 --> 00:12:03,848 This wasn't Simon being Simon. 192 00:12:05,850 --> 00:12:09,895 - Eden, we love you like the daughter we never had... 193 00:12:09,979 --> 00:12:11,439 Ever since the day you married Simon. 194 00:12:11,522 --> 00:12:15,443 A lot has changed in all our lives these past two years, 195 00:12:15,526 --> 00:12:17,027 especially yours. 196 00:12:17,111 --> 00:12:20,865 And I sense... we sense... 197 00:12:20,948 --> 00:12:24,493 That some part of Simon's distractedness 198 00:12:24,577 --> 00:12:28,289 has something to do with your marriage. 199 00:12:28,372 --> 00:12:31,584 We're not saying it is... 200 00:12:31,667 --> 00:12:34,545 - We just want you to know that you can talk to us. 201 00:12:34,628 --> 00:12:37,298 We are here for you, no matter what's happening. 202 00:12:37,381 --> 00:12:38,924 Lord knows we're not perfect, 203 00:12:39,008 --> 00:12:41,427 but we have been married for a long time. 204 00:12:41,510 --> 00:12:44,138 And if there's anything we can do to help, 205 00:12:44,221 --> 00:12:45,389 we want to. 206 00:12:48,100 --> 00:12:49,100 I, myself, 207 00:12:49,143 --> 00:12:52,354 am none too pleased with Simon at the moment. 208 00:12:52,438 --> 00:12:55,149 But I know he's a good man. 209 00:12:55,232 --> 00:12:58,360 I fished with his father Jonah for 20 years 210 00:12:58,444 --> 00:12:59,546 and never really knew the man, 211 00:12:59,570 --> 00:13:01,822 he was so difficult and distant. 212 00:13:01,906 --> 00:13:07,703 But Simon has tried to be better than that. 213 00:13:07,786 --> 00:13:09,371 And now he's learning 214 00:13:09,455 --> 00:13:11,290 a completely different way of living 215 00:13:11,373 --> 00:13:15,211 that would be bewildering for any person, 216 00:13:15,294 --> 00:13:16,295 let alone Simon. 217 00:13:16,378 --> 00:13:18,589 - It's not just him. 218 00:13:18,672 --> 00:13:20,758 I mean, it's both of us. 219 00:13:25,888 --> 00:13:32,436 But if I'm honest... 220 00:13:32,520 --> 00:13:34,104 it started... 221 00:13:38,734 --> 00:13:40,778 It-it started when, um... 222 00:13:46,909 --> 00:13:47,993 - Are you hurt? 223 00:13:48,077 --> 00:13:49,078 - No. 224 00:13:49,161 --> 00:13:50,161 It's... 225 00:13:50,204 --> 00:13:53,457 - Zeb... give us a moment alone. 226 00:13:56,001 --> 00:13:57,001 - Of course. 227 00:14:03,926 --> 00:14:04,927 - Eden. 228 00:14:48,971 --> 00:14:49,847 Here. 229 00:14:49,930 --> 00:14:51,223 - How can we help? 230 00:14:51,307 --> 00:14:53,017 - I don't know. 231 00:14:53,100 --> 00:14:55,477 And neither does Simon, which is our problem. 232 00:14:55,561 --> 00:14:57,938 - I'm sorry. 233 00:14:58,022 --> 00:14:59,106 Eden... 234 00:14:59,189 --> 00:15:00,733 I haven't known you for very long. 235 00:15:00,816 --> 00:15:04,612 And I don't know anything about marriage, so... 236 00:15:04,695 --> 00:15:05,755 Actually, now that I think about it, 237 00:15:05,779 --> 00:15:07,114 I probably shouldn't be... 238 00:15:07,197 --> 00:15:09,283 - No, please. 239 00:15:09,366 --> 00:15:12,161 - You may not be married but you have suffered. 240 00:15:12,244 --> 00:15:14,580 You have lost family. 241 00:15:14,663 --> 00:15:19,543 - Still, I'm new to all this so just know that... 242 00:15:19,627 --> 00:15:20,878 You say you have completed 243 00:15:20,961 --> 00:15:23,631 your ritual purification requirements. 244 00:15:23,714 --> 00:15:26,717 - Not in the mikveh because of the broken cistern, 245 00:15:26,800 --> 00:15:28,677 but in the sea, yes. 246 00:15:28,761 --> 00:15:30,512 And I isolated for the seven days, 247 00:15:30,596 --> 00:15:32,890 which wasn't hard since Simon was gone. 248 00:15:32,973 --> 00:15:34,725 - And being cleansed didn't help at all. 249 00:15:34,808 --> 00:15:37,061 - No, it made it worse! 250 00:15:37,144 --> 00:15:38,771 Because it didn't bring my baby back, 251 00:15:38,854 --> 00:15:40,814 and it didn't help with my marriage. 252 00:15:40,898 --> 00:15:45,778 That woman, Veronica, who Jesus healed... 253 00:15:45,861 --> 00:15:49,156 When she cleansed in the sea, she had so much joy. 254 00:15:49,239 --> 00:15:51,408 - She'd just been healed of her malady, 255 00:15:51,492 --> 00:15:52,826 her anguish was over. 256 00:15:52,910 --> 00:15:55,871 - And you were only at the beginning of your grief, child. 257 00:15:55,954 --> 00:15:57,247 Are. 258 00:15:59,416 --> 00:16:01,377 Have you talked to a Rabbi? 259 00:16:01,460 --> 00:16:03,379 - The One I want to talk to is not here, 260 00:16:03,462 --> 00:16:04,672 and neither is my husband. 261 00:16:06,674 --> 00:16:07,591 - I don't know what it's like 262 00:16:07,675 --> 00:16:09,551 to go through what you have... 263 00:16:09,635 --> 00:16:12,096 but I have been through enough 264 00:16:12,179 --> 00:16:16,392 to know that you need to grieve. 265 00:16:28,070 --> 00:16:31,115 - Jesus gave her healing and joy, 266 00:16:31,198 --> 00:16:32,991 but He hasn't given that to me. 267 00:16:35,661 --> 00:16:37,287 - So go to synagogue. 268 00:16:38,706 --> 00:16:40,124 It's not about the rabbi there, 269 00:16:40,207 --> 00:16:44,169 it's the words from God that he can give us. 270 00:16:44,253 --> 00:16:46,296 That's what Jesus gave me. 271 00:17:07,443 --> 00:17:09,945 - Now, what is your name? 272 00:17:10,028 --> 00:17:11,029 - Fatiyah. 273 00:17:11,113 --> 00:17:11,989 - She is Nabataean! 274 00:17:12,072 --> 00:17:14,116 - I didn't ask her ethnicity. 275 00:17:14,199 --> 00:17:16,493 Fatiyah, help us all understand 276 00:17:16,577 --> 00:17:19,038 what exactly has happened in this region. 277 00:17:19,121 --> 00:17:21,039 Your students preached in Naveh 278 00:17:21,123 --> 00:17:23,625 about a kingdom that entranced many from this region 279 00:17:23,709 --> 00:17:24,877 who were visiting the city... 280 00:17:24,960 --> 00:17:26,420 Including the Augur of Abila 281 00:17:26,503 --> 00:17:29,173 who stopped performing his ceremonial and civic duties 282 00:17:29,256 --> 00:17:30,924 upon returning to Decapolis. 283 00:17:31,008 --> 00:17:32,342 Work came to a standstill. 284 00:17:32,426 --> 00:17:34,136 Construction was halted. 285 00:17:34,219 --> 00:17:35,499 Merchants could not get permits, 286 00:17:35,554 --> 00:17:36,889 and wells went undug. 287 00:17:36,972 --> 00:17:38,950 - So you're telling me that the region was paralyzed 288 00:17:38,974 --> 00:17:40,350 by the absence of one man? 289 00:17:40,434 --> 00:17:41,810 What Fatiyah did not say 290 00:17:41,894 --> 00:17:43,705 is that the merchants who could not get permits 291 00:17:43,729 --> 00:17:45,063 hijacked a caravan of exports 292 00:17:45,147 --> 00:17:46,565 from my Syrophoenician brothers. 293 00:17:46,648 --> 00:17:48,567 - We had a deal in place that you reneged! 294 00:17:51,403 --> 00:17:52,403 - What is your name? 295 00:17:52,446 --> 00:17:53,947 - Eremis. 296 00:17:54,031 --> 00:17:55,157 I'm a bronze-caster. 297 00:17:55,240 --> 00:17:58,035 - You appear to be in good health and strength. 298 00:17:58,118 --> 00:18:00,746 You are well-dressed in Athenian Blue. 299 00:18:00,829 --> 00:18:02,456 It matches your eyes. 300 00:18:02,539 --> 00:18:05,209 Tell me, Eremis, what is your plight? 301 00:18:05,292 --> 00:18:07,044 - I bought a plot of land in the north 302 00:18:07,127 --> 00:18:08,754 and needed a reading of the auspices 303 00:18:08,837 --> 00:18:10,589 to determine the gods' favorability 304 00:18:10,672 --> 00:18:13,467 regarding construction of a new casting facility. 305 00:18:14,593 --> 00:18:15,594 Sounds so simple. 306 00:18:15,677 --> 00:18:17,387 - But because of what those Jews said... 307 00:18:17,471 --> 00:18:19,389 Do not associate these people 308 00:18:19,473 --> 00:18:20,557 with our Order! 309 00:18:20,641 --> 00:18:21,683 You stood by 310 00:18:21,767 --> 00:18:23,727 as reports of their teaching poisoned the minds... 311 00:18:23,769 --> 00:18:27,356 - You don't know what we have and haven't done, Fatiyah! 312 00:18:27,439 --> 00:18:30,400 We strenuously disavow all of their teachings! 313 00:18:30,484 --> 00:18:33,445 We have been punished for crimes we did not commit! 314 00:18:33,529 --> 00:18:34,863 - Andrew? Philip? 315 00:18:34,947 --> 00:18:36,031 Yes, Rabbi? 316 00:18:36,115 --> 00:18:37,801 - Did you direct your teaching to Jewish citizens? 317 00:18:37,825 --> 00:18:38,742 Yes. 318 00:18:38,826 --> 00:18:39,928 - As you instructed, Teacher. 319 00:18:39,952 --> 00:18:41,952 - But the Augur from Abila overheard and was moved. 320 00:18:43,372 --> 00:18:44,790 Eremis? 321 00:18:44,873 --> 00:18:47,251 What would the Augur's reading have told you? 322 00:18:47,334 --> 00:18:49,086 - Whether there were good or bad omens. 323 00:18:49,169 --> 00:18:51,129 - Doesn't that sound absurd?? 324 00:18:51,213 --> 00:18:54,216 - You would call us absurd, Jew? 325 00:18:54,299 --> 00:18:56,760 Your laws about food and purity are laughable! 326 00:18:56,844 --> 00:18:57,719 - What?! 327 00:18:57,803 --> 00:18:58,720 Whoa, whoa, whoa, whoa! 328 00:18:58,804 --> 00:19:00,889 Sit down, brothers. 329 00:19:00,973 --> 00:19:03,308 The last thing these people need is thunder. 330 00:19:10,983 --> 00:19:12,150 How can I build a business 331 00:19:12,234 --> 00:19:14,611 without knowing where the gods want me to build? 332 00:19:14,695 --> 00:19:18,282 - Nazarene, if you are any sort of self-respecting rabbi 333 00:19:18,365 --> 00:19:21,618 you will not dignify that question with an answer. 334 00:19:21,702 --> 00:19:24,288 - Your people's condescension is unending. 335 00:19:24,371 --> 00:19:25,932 And there's never been a note of condescension 336 00:19:25,956 --> 00:19:27,124 in your voice, Fatiyah? 337 00:19:27,207 --> 00:19:28,333 Let's stay on topic, 338 00:19:30,085 --> 00:19:33,255 So here we have Eremis, paralyzed by fear 339 00:19:33,338 --> 00:19:34,715 that his business ambitions 340 00:19:34,798 --> 00:19:38,969 might not be sanctioned by the gods of his religion. 341 00:19:39,052 --> 00:19:40,804 How could this lead to violence? 342 00:19:40,888 --> 00:19:42,222 - The Augur's flagrant rebellion 343 00:19:42,306 --> 00:19:44,099 undermined Greek authority. 344 00:19:44,182 --> 00:19:46,435 - And yet the Jewish community was targeted 345 00:19:46,518 --> 00:19:48,061 in a brutal wave of attacks! 346 00:19:48,145 --> 00:19:49,271 My people were hardest hit 347 00:19:49,354 --> 00:19:50,707 for not having paperwork with Rome. 348 00:19:50,731 --> 00:19:51,815 - And you turned to crime! 349 00:19:51,899 --> 00:19:53,108 - Out of desperation! 350 00:19:53,192 --> 00:19:54,992 - That is why I brought Philip and Andrew back 351 00:19:55,068 --> 00:19:56,486 to clarify their message. 352 00:19:56,570 --> 00:19:59,239 They told a story about hospitality, 353 00:19:59,323 --> 00:20:03,076 but for some reason Jews and Arabs came to blows over it. 354 00:20:03,160 --> 00:20:05,537 - The people originally invited to the banquet in your story 355 00:20:05,621 --> 00:20:08,165 had perfectly legitimate reasons for not coming. 356 00:20:08,248 --> 00:20:09,499 Which is another way of saying 357 00:20:09,583 --> 00:20:12,669 some people think the old way of doing things is better. 358 00:20:15,088 --> 00:20:17,049 - "Look to the ancient roads, 359 00:20:17,132 --> 00:20:20,385 where the good way is, and walk in it." 360 00:20:22,054 --> 00:20:23,305 - You know your prophets. 361 00:20:23,388 --> 00:20:24,473 - Of course I do. 362 00:20:24,556 --> 00:20:26,224 - What about Isaiah? 363 00:20:26,308 --> 00:20:29,144 "Forget the former things; do not dwell on the past..." 364 00:20:29,227 --> 00:20:31,647 - Do not pit prophets against each other, 365 00:20:31,730 --> 00:20:32,898 especially on this issue. 366 00:20:34,441 --> 00:20:36,526 The people on the highways and hedges... 367 00:20:36,610 --> 00:20:39,071 surely you're not referring to the Gentiles? 368 00:20:39,154 --> 00:20:41,657 - You sound like you don't want us to come to the banquet. 369 00:20:41,740 --> 00:20:43,075 The meaning of the story 370 00:20:43,158 --> 00:20:46,787 is that God wants His house full, 371 00:20:46,870 --> 00:20:50,707 and everyone who believes in Me is invited. 372 00:20:50,791 --> 00:20:51,708 Plain and simple. 373 00:20:51,792 --> 00:20:52,918 - Heresy! 374 00:20:53,001 --> 00:20:54,641 - You know, you sound just like the people 375 00:20:54,711 --> 00:20:56,046 at the beginning of the story 376 00:20:56,129 --> 00:20:57,589 who declined to come to the banquet. 377 00:20:57,673 --> 00:21:00,342 - I wouldn't be caught dead at a banquet with you! 378 00:21:00,425 --> 00:21:03,720 I couldn't stand before God if I was. 379 00:21:03,804 --> 00:21:04,680 - Now do you see? 380 00:21:04,763 --> 00:21:05,973 - So you're telling me 381 00:21:06,056 --> 00:21:08,475 that prior to Andrew and Philip's visit, 382 00:21:08,558 --> 00:21:11,895 the Decapolis was a veritable paradise of peace and unity? 383 00:21:11,979 --> 00:21:13,480 - At least groups kept to themselves. 384 00:21:13,563 --> 00:21:14,606 Stop. 385 00:21:14,690 --> 00:21:16,501 Our town of Abila has been on edge for decades. 386 00:21:16,525 --> 00:21:20,237 We always knew the Jews were fractious and divided, 387 00:21:20,320 --> 00:21:22,948 but quietly, inside their synagogue. 388 00:21:23,031 --> 00:21:26,118 - At least we go to Jerusalem to make our sacrifices, 389 00:21:26,201 --> 00:21:27,201 not like you Greeks, 390 00:21:27,244 --> 00:21:29,246 who leave your offerings on the public altars 391 00:21:29,329 --> 00:21:31,748 to rot and stink. 392 00:21:31,832 --> 00:21:34,835 Ever wonder why Zeus never seems to come down 393 00:21:34,918 --> 00:21:36,128 to eat of your offerings? 394 00:21:36,211 --> 00:21:38,797 - Maybe it's because the wine is sour and spoiled. 395 00:21:38,880 --> 00:21:41,758 - Maybe it's because there is no Zeus. 396 00:21:41,842 --> 00:21:43,260 - The Augur's apprentice 397 00:21:43,343 --> 00:21:45,095 secretly removes the votive offerings 398 00:21:45,178 --> 00:21:46,430 under cover of night 399 00:21:46,513 --> 00:21:47,931 when the stench is unbearable. 400 00:21:48,015 --> 00:21:50,308 - So, basically, your religion is a sham. 401 00:21:51,601 --> 00:21:53,729 - Again, that contemptuous spirit. 402 00:21:55,939 --> 00:21:57,983 Are you proud to belong to this denigrating race? 403 00:21:58,066 --> 00:22:00,736 - Eremis, please. 404 00:22:00,819 --> 00:22:03,155 Jesus, your fame is well-known. 405 00:22:03,238 --> 00:22:05,949 We've heard that you work wonders and change lives 406 00:22:06,033 --> 00:22:08,285 and preached a sermon on the Korazim plateau 407 00:22:08,368 --> 00:22:09,745 that some are saying 408 00:22:09,828 --> 00:22:11,413 may become the most significant speech 409 00:22:11,496 --> 00:22:12,873 the world has ever known. 410 00:22:12,956 --> 00:22:14,708 - I wasn't doing it to become famous. 411 00:22:14,791 --> 00:22:17,544 - Well, too bad, because you are. 412 00:22:17,627 --> 00:22:18,879 And specifically for succeeding 413 00:22:18,962 --> 00:22:20,672 at all you put your hand to. 414 00:22:24,634 --> 00:22:27,637 - Looks like you've arrived at your first failure. 415 00:22:27,721 --> 00:22:30,348 Jesus of Nazareth... 416 00:22:30,432 --> 00:22:34,019 if You are who You say You are, 417 00:22:34,102 --> 00:22:36,688 why do You inspire and transform some people, 418 00:22:36,772 --> 00:22:40,067 but threaten and disgust others? 419 00:22:40,150 --> 00:22:42,110 - Let me tell you a story. 420 00:22:44,196 --> 00:22:45,906 I know, I know, 421 00:22:45,989 --> 00:22:48,075 but this is another thing we Jews do, 422 00:22:48,158 --> 00:22:51,203 and come to think of it, so do the Greeks, 423 00:22:51,286 --> 00:22:54,331 so everyone just listen up. 424 00:22:54,414 --> 00:22:57,709 A sower went out to sow. 425 00:22:57,793 --> 00:23:00,879 And as he sowed, some seeds fell along the path, 426 00:23:00,962 --> 00:23:02,047 We can't hear you! 427 00:23:09,221 --> 00:23:10,430 More listening. 428 00:23:12,265 --> 00:23:13,266 I'm going to move back 429 00:23:13,350 --> 00:23:15,060 so we can welcome as many as possible. 430 00:23:15,143 --> 00:23:16,186 Students, please, 431 00:23:16,269 --> 00:23:18,480 spread out and organize the people 432 00:23:18,563 --> 00:23:19,940 and help pass My words on 433 00:23:20,023 --> 00:23:21,274 to those far away. 434 00:23:21,358 --> 00:23:22,776 - Y-you want to send us out into... 435 00:23:22,859 --> 00:23:23,859 - Go on. 436 00:23:23,902 --> 00:23:25,445 - We can trust Him, John. 437 00:23:34,079 --> 00:23:36,790 - Zee, Big James, stay here for protection. 438 00:24:01,940 --> 00:24:03,150 Hyah! 439 00:24:07,362 --> 00:24:09,281 - You've come from Perea? 440 00:24:11,032 --> 00:24:12,659 - The Decapolis. 441 00:24:12,742 --> 00:24:14,119 - That explains it. 442 00:24:14,202 --> 00:24:15,036 - Explains what? 443 00:24:15,120 --> 00:24:16,496 - Prayer tassels. 444 00:24:16,580 --> 00:24:17,664 You aren't wearing any. 445 00:24:17,747 --> 00:24:20,208 - Yes, they are not in style in the Hellenist cities. 446 00:24:21,877 --> 00:24:23,086 - What brings you to Judea? 447 00:24:23,170 --> 00:24:24,754 - An important errand in Jerusalem. 448 00:24:24,838 --> 00:24:27,048 - You might consider stopping in Jericho on your way 449 00:24:27,132 --> 00:24:28,550 to pick up some tassels. 450 00:24:28,633 --> 00:24:30,236 If you are not wearing any in the Holy City... 451 00:24:30,260 --> 00:24:31,386 - Thank you, 452 00:24:31,469 --> 00:24:33,589 but I have weightier matters on the mind than fashion. 453 00:24:34,764 --> 00:24:37,225 - You'd better hurry... 454 00:24:37,309 --> 00:24:38,852 there is a storm coming. 455 00:24:38,935 --> 00:24:42,439 There certainly is. 456 00:24:42,522 --> 00:24:43,523 Hyah! 457 00:24:54,701 --> 00:24:56,328 This man, Leander, 458 00:24:56,411 --> 00:24:58,580 asked how can it be 459 00:24:58,663 --> 00:25:01,958 that I inspire and transform some people, 460 00:25:02,042 --> 00:25:05,754 but seem to threaten and repulse others. 461 00:25:05,837 --> 00:25:06,755 And so, as I said, 462 00:25:06,838 --> 00:25:08,340 I'd like to respond with a story. 463 00:25:10,550 --> 00:25:13,136 A sower went out to sow. 464 00:25:13,220 --> 00:25:17,807 And as he sowed, some seeds fell along the path, 465 00:25:17,891 --> 00:25:21,728 and the birds came and devoured them. 466 00:25:21,811 --> 00:25:24,397 Other seeds fell on rocky ground, 467 00:25:24,481 --> 00:25:27,442 where they did not have much soil... 468 00:25:27,525 --> 00:25:29,819 - Other seeds fell on rocky ground, 469 00:25:29,903 --> 00:25:31,238 where they did not have much soil. 470 00:25:31,321 --> 00:25:32,739 Immediately they sprang up, 471 00:25:32,822 --> 00:25:34,050 for there was no depth of soil. 472 00:25:34,074 --> 00:25:35,951 - And immediately they sprang up, 473 00:25:36,034 --> 00:25:38,119 for there was no depth of soil. 474 00:25:38,203 --> 00:25:40,288 But when the sun rose 475 00:25:40,372 --> 00:25:42,332 they were scorched. 476 00:25:42,415 --> 00:25:45,543 And since they had no root, they withered away. 477 00:25:45,627 --> 00:25:47,504 - And since they had no root, 478 00:25:47,587 --> 00:25:48,713 they withered away. 479 00:25:48,797 --> 00:25:50,840 And the thorns grew up and choked them... 480 00:25:50,924 --> 00:25:53,843 - Other seeds fell among thorns, 481 00:25:53,927 --> 00:25:55,804 and the thorns grew up and choked them... 482 00:25:55,887 --> 00:25:58,556 - And the thorns grew up and choked them. 483 00:25:58,640 --> 00:26:03,478 - Other seeds fell on good soil and produced grain, 484 00:26:03,561 --> 00:26:09,359 some a hundredfold, some sixty, some thirty. 485 00:26:09,442 --> 00:26:13,280 Some a hundredfold, some sixty, some thirty. 486 00:26:13,363 --> 00:26:16,616 - He who has ears to hear, let him hear. 487 00:26:16,700 --> 00:26:20,036 - He who has ears to hear, let him hear. 488 00:26:28,128 --> 00:26:29,337 - You seeing this? 489 00:26:31,339 --> 00:26:33,883 Simon, this crowd... 490 00:26:33,967 --> 00:26:36,052 We are completely surrounded! 491 00:26:36,136 --> 00:26:39,681 There must be... thousands! 492 00:26:46,771 --> 00:26:48,565 - What in heaven?! 493 00:26:48,648 --> 00:26:49,774 - Rabbi Shmuel! 494 00:26:49,858 --> 00:26:51,151 - I'm coming! 495 00:26:56,990 --> 00:26:58,700 - I'm sorry to disturb you, Rabbi, 496 00:26:58,783 --> 00:27:00,160 but it's urgent. 497 00:27:12,005 --> 00:27:15,258 - Rabbi Shmuel, it is a great honor. 498 00:27:15,342 --> 00:27:16,676 Forgive the late hour. 499 00:27:16,760 --> 00:27:19,971 My name is Nashรณn, son of Eliab, of Abila. 500 00:27:20,055 --> 00:27:21,848 - You've ridden a great distance. 501 00:27:21,931 --> 00:27:24,434 Did your tassels fall off along the way? 502 00:27:24,517 --> 00:27:26,853 My goodness, yes, they must have. 503 00:27:26,936 --> 00:27:28,063 My apologies, I... 504 00:27:28,146 --> 00:27:29,481 - Get him a spare. 505 00:27:30,899 --> 00:27:31,900 Please. 506 00:27:33,151 --> 00:27:35,278 - I heard the great Shammai has issued an edict 507 00:27:35,362 --> 00:27:37,280 regarding false prophecy, 508 00:27:37,364 --> 00:27:39,532 to be on guard and alert for anything amiss. 509 00:27:39,616 --> 00:27:40,617 - Yes. 510 00:27:40,700 --> 00:27:41,802 - I have just encountered a... 511 00:27:41,826 --> 00:27:43,703 - What is that vest? 512 00:27:44,913 --> 00:27:46,539 This was a gift from my wife. 513 00:27:46,623 --> 00:27:50,543 Damask, so named for Damascus where it is made: 514 00:27:50,627 --> 00:27:51,961 A silk and linen weave, 515 00:27:52,045 --> 00:27:53,505 very popular in Hellenist cities... 516 00:27:53,588 --> 00:27:55,673 - Remove it at once! 517 00:27:55,757 --> 00:27:56,549 - Excuse me? 518 00:27:56,633 --> 00:27:58,718 - Take it off! 519 00:27:58,802 --> 00:27:59,719 I... 520 00:27:59,803 --> 00:28:00,863 - According to the Law of Moses... 521 00:28:00,887 --> 00:28:02,281 "You shall not you wear a garment of cloth 522 00:28:02,305 --> 00:28:04,432 made of two kinds of material." 523 00:28:04,516 --> 00:28:07,352 I thought that was just an old... 524 00:28:07,435 --> 00:28:09,312 - An old what? 525 00:28:09,396 --> 00:28:12,649 Finish that sentence. 526 00:28:12,732 --> 00:28:14,484 - I don't know. 527 00:28:14,567 --> 00:28:16,611 A thing about not imitating Canaanite culture. 528 00:28:16,694 --> 00:28:19,030 A cultural prohibition for its time. 529 00:28:19,114 --> 00:28:20,299 I didn't think anyone actually... 530 00:28:20,323 --> 00:28:22,325 - Torah is timeless. 531 00:28:22,409 --> 00:28:26,121 - I understand... again, my apologies, 532 00:28:26,204 --> 00:28:27,539 I did not intend to sin... 533 00:28:27,622 --> 00:28:29,016 - It is as I expected in the Decapolis; 534 00:28:29,040 --> 00:28:31,167 Greek influence has polluted your faith. 535 00:28:33,378 --> 00:28:35,171 But apparently not so much 536 00:28:35,255 --> 00:28:38,967 that you did not heed Judge Shammai's edict. 537 00:28:40,927 --> 00:28:45,265 - I encountered a Jewish Rabbi consorting with Gentiles... 538 00:28:45,348 --> 00:28:46,391 multitudes. 539 00:28:46,474 --> 00:28:48,226 He even healed a Gentile deaf mute! 540 00:28:48,309 --> 00:28:49,370 - Tell me about the preacher. 541 00:28:49,394 --> 00:28:51,020 - Um... 542 00:28:51,104 --> 00:28:54,357 Three weeks ago, a pair of students from Capernaum 543 00:28:54,441 --> 00:28:55,733 were teaching in Naveh to a group 544 00:28:55,817 --> 00:28:59,154 they didn't realize was both Jew and Gentile, 545 00:28:59,237 --> 00:29:01,448 repeating the teachings of their Rabbi, 546 00:29:01,531 --> 00:29:03,283 whose name they said was Jesus. 547 00:29:03,366 --> 00:29:04,200 - Of?? 548 00:29:04,284 --> 00:29:05,076 - What do you mean? 549 00:29:05,160 --> 00:29:06,536 - Jesus from where?! 550 00:29:06,619 --> 00:29:07,721 - A small town called Nazareth, 551 00:29:07,745 --> 00:29:08,746 if you can believe... 552 00:29:08,830 --> 00:29:10,540 I require no further information 553 00:29:10,623 --> 00:29:11,458 from you. 554 00:29:11,541 --> 00:29:12,625 - But, Rabbi... 555 00:29:12,709 --> 00:29:13,936 - Summon the Temple Guard, retrieve Rabbi Yanni! 556 00:29:13,960 --> 00:29:15,312 I'll gather Shammai's representatives. 557 00:29:15,336 --> 00:29:16,671 Meet us at the Herodian staircase. 558 00:29:42,864 --> 00:29:45,241 - Fourteen hands... Athenian blanket... 559 00:29:45,325 --> 00:29:46,618 - Thank God! 560 00:29:46,701 --> 00:29:49,245 - Macedonian Bridle Leather... 561 00:29:49,329 --> 00:29:52,665 Syrophoenician Hammer-Finished Steel Shoes... whoa! 562 00:29:52,749 --> 00:29:55,293 And you left her untethered, untended. 563 00:29:55,376 --> 00:29:57,837 - I was in such a hurry... 564 00:29:57,921 --> 00:29:58,922 Here, for your pains, 565 00:29:59,005 --> 00:30:00,215 I am terribly grateful! 566 00:30:00,298 --> 00:30:01,299 No, it's all right; 567 00:30:01,382 --> 00:30:02,675 my pleasure, really. 568 00:30:03,968 --> 00:30:05,303 But tell me... 569 00:30:05,386 --> 00:30:06,429 what could be so important 570 00:30:06,513 --> 00:30:07,948 that you would leave such a rare beauty 571 00:30:07,972 --> 00:30:11,476 vulnerable to theft, or, um, wandering off? 572 00:30:11,559 --> 00:30:14,687 - I had important business with Rabbi Shmuel. 573 00:30:14,771 --> 00:30:16,189 - Rabbi Shmuel? 574 00:30:20,527 --> 00:30:22,612 I am fascinated to know more. 575 00:30:24,405 --> 00:30:27,408 You must be very important yourself. 576 00:30:27,492 --> 00:30:28,826 - No. 577 00:30:30,703 --> 00:30:32,288 - What I'm about to say 578 00:30:32,372 --> 00:30:34,624 is for Jews as much as Gentiles... 579 00:30:36,584 --> 00:30:40,672 So many cities are missing the need for repentance 580 00:30:40,755 --> 00:30:42,507 and righteousness. 581 00:30:42,590 --> 00:30:45,635 I have already preached and done miracles 582 00:30:45,718 --> 00:30:47,595 in multiple cities, 583 00:30:47,679 --> 00:30:49,138 as have My followers. 584 00:30:50,682 --> 00:30:52,725 And yet they still fall short. 585 00:30:52,809 --> 00:30:55,687 So many of you are here, listening to Me, 586 00:30:55,770 --> 00:30:59,148 eager to be drawn closer to God, 587 00:30:59,232 --> 00:31:03,111 eager to find peace in your souls! 588 00:31:03,194 --> 00:31:06,990 And in doing so, you have more wisdom 589 00:31:07,073 --> 00:31:09,325 than most of the religious leaders 590 00:31:09,409 --> 00:31:11,578 who refuse to be humble. 591 00:31:16,374 --> 00:31:18,918 I thank you, Father, 592 00:31:19,002 --> 00:31:21,254 Lord of heaven and earth, 593 00:31:21,337 --> 00:31:22,755 that you have hidden these things 594 00:31:22,839 --> 00:31:25,800 from the wise and understanding 595 00:31:25,883 --> 00:31:28,928 and revealed them to little children. 596 00:31:29,012 --> 00:31:30,013 Yes, Father, 597 00:31:30,096 --> 00:31:33,474 for such was your gracious will. 598 00:31:33,558 --> 00:31:37,937 All things have been handed over to Me by My Father, 599 00:31:38,021 --> 00:31:42,191 and no one knows the Son except the Father, 600 00:31:42,275 --> 00:31:45,903 and no one knows the Father except the Son 601 00:31:45,987 --> 00:31:48,865 and anyone to whom the Son chooses to reveal Him. 602 00:31:51,618 --> 00:31:55,747 And I am revealing the Father to you now, 603 00:31:55,830 --> 00:31:58,875 Jew and Gentile! 604 00:31:58,958 --> 00:32:01,294 What is stirring in your hearts, 605 00:32:01,377 --> 00:32:04,964 in the middle of such division and unrest, 606 00:32:05,048 --> 00:32:07,258 is Father God being revealed to you! 607 00:32:10,136 --> 00:32:12,388 Come to Me, 608 00:32:12,472 --> 00:32:16,851 all who labor and are heavy laden, 609 00:32:16,934 --> 00:32:18,728 and I will give you rest. 610 00:32:21,064 --> 00:32:25,902 Take My yoke upon you, and learn from Me, 611 00:32:25,985 --> 00:32:30,657 for I am gentle and lowly in heart, 612 00:32:30,740 --> 00:32:32,909 and you will find rest for your souls. 613 00:32:35,119 --> 00:32:39,457 For My yoke is easy, 614 00:32:39,540 --> 00:32:42,293 and My burden is light! 615 00:32:49,676 --> 00:32:53,262 Speaking of rest... 616 00:32:53,346 --> 00:32:58,559 we all need it now, including Me. 617 00:32:58,643 --> 00:33:03,314 So wherever you want to lay your head, let's sleep, 618 00:33:03,398 --> 00:33:05,024 and I will continue in the morning. 619 00:33:07,193 --> 00:33:08,361 Shalom, shalom. 620 00:33:26,129 --> 00:33:27,296 Goodnight, Matthew. 621 00:33:31,676 --> 00:33:33,928 - Judas, do you have the count? 622 00:33:34,011 --> 00:33:35,763 - Yes. 623 00:33:35,847 --> 00:33:37,515 There's at least 1,000 to the South. 624 00:33:37,598 --> 00:33:38,742 - There were still people arriving 625 00:33:38,766 --> 00:33:40,309 after the sun went down. 626 00:33:40,393 --> 00:33:41,853 - Are Andrew and Philip back? 627 00:33:41,936 --> 00:33:43,896 - No, but before it got dark, 628 00:33:43,980 --> 00:33:45,857 both points of the compass looked roughly equal 629 00:33:45,940 --> 00:33:47,066 in population. 630 00:33:47,150 --> 00:33:48,067 - So 2,000? 631 00:33:48,151 --> 00:33:48,943 - And counting. 632 00:33:49,026 --> 00:33:50,570 - I said roughly, but yes. 633 00:33:55,366 --> 00:33:56,409 We should get going. 634 00:33:58,745 --> 00:34:00,037 - We have a situation. 635 00:34:00,121 --> 00:34:01,289 - What situation? 636 00:34:01,372 --> 00:34:02,665 - The Gentiles... 637 00:34:02,749 --> 00:34:04,041 they're out of food. 638 00:34:04,125 --> 00:34:06,478 - I don't think anyone expected the teaching to last all day. 639 00:34:06,502 --> 00:34:07,920 - No one has forced them to stay. 640 00:34:08,004 --> 00:34:10,006 - Simon, they're hungry for His words! 641 00:34:10,089 --> 00:34:11,591 - And now they're hungry for food. 642 00:34:11,674 --> 00:34:13,176 It's not our problem. 643 00:34:13,259 --> 00:34:14,761 Can't they go back to their villages? 644 00:34:14,844 --> 00:34:16,929 - They were driven out by violence! 645 00:34:17,013 --> 00:34:17,847 It's nighttime! 646 00:34:17,930 --> 00:34:19,807 They have to sleep in these fields! 647 00:34:19,891 --> 00:34:20,725 - He doesn't get it. 648 00:34:20,808 --> 00:34:22,143 He doesn't get how bad things were 649 00:34:22,226 --> 00:34:23,226 when we first came here. 650 00:34:23,269 --> 00:34:24,312 - Whatever happened, 651 00:34:24,395 --> 00:34:26,439 it wouldn't change the facts of the situation. 652 00:34:26,522 --> 00:34:27,815 - Well.. 653 00:34:27,899 --> 00:34:30,693 I can see things are going just as well here as out there. 654 00:34:30,777 --> 00:34:31,861 - What do you mean? 655 00:34:31,944 --> 00:34:33,505 - Some of these people were driven from their home 656 00:34:33,529 --> 00:34:35,406 more than a week ago. 657 00:34:35,490 --> 00:34:37,366 They're hungry and tired. 658 00:34:37,450 --> 00:34:38,886 - Don't trouble Simon with your news, 659 00:34:38,910 --> 00:34:40,203 his mind is anywhere but here. 660 00:34:40,286 --> 00:34:42,371 - Andrew, be gracious with your brother. 661 00:34:42,455 --> 00:34:43,581 - Gracious? 662 00:34:43,664 --> 00:34:45,267 He just said these people's hunger is not our problem 663 00:34:45,291 --> 00:34:47,460 and that we should send them away. 664 00:34:47,543 --> 00:34:48,812 - Did you really say that, Simon? 665 00:34:48,836 --> 00:34:49,754 It doesn't matter now. 666 00:34:49,837 --> 00:34:51,190 We matters is that we need to solve this 667 00:34:51,214 --> 00:34:51,964 without Simon's help. 668 00:34:52,048 --> 00:34:53,174 - We can't! 669 00:34:53,257 --> 00:34:55,384 - He's not the Messiah, John; Jesus is. 670 00:34:55,468 --> 00:34:56,552 - No arguments there. 671 00:34:56,636 --> 00:35:01,265 But Jesus told me that... 672 00:35:01,349 --> 00:35:05,353 that the success of this trip depends on Simon. 673 00:35:05,436 --> 00:35:06,562 - He said that? 674 00:35:06,646 --> 00:35:08,105 - That's why I stayed behind. 675 00:35:08,189 --> 00:35:10,358 Jesus insisted that I stay back, 676 00:35:10,441 --> 00:35:12,068 wait for Simon and bring him. 677 00:35:16,614 --> 00:35:17,406 - Simon! 678 00:35:17,490 --> 00:35:18,991 - Did He say how? 679 00:35:20,409 --> 00:35:21,410 - No. 680 00:35:22,870 --> 00:35:24,121 - If it all depends on you... 681 00:35:25,790 --> 00:35:27,250 what's the plan? 682 00:35:27,333 --> 00:35:28,709 - Nothing. 683 00:35:28,793 --> 00:35:29,794 - What?? 684 00:35:29,877 --> 00:35:32,213 - Jesus is capable of doing whatever He wants. 685 00:35:32,296 --> 00:35:33,714 In the end, that's what He'll do. 686 00:35:33,798 --> 00:35:34,858 - Brother, you're being very... 687 00:35:34,882 --> 00:35:36,068 - If Jesus wants to provide a solution 688 00:35:36,092 --> 00:35:37,134 for these hungry people, 689 00:35:37,218 --> 00:35:38,845 that's what's going to happen. 690 00:35:38,928 --> 00:35:40,513 I'm sure of it. 691 00:35:40,596 --> 00:35:42,974 - You don't seem very happy to be sure of it. 692 00:36:01,367 --> 00:36:04,579 - Ozem, wake up, you're slobbering on me. 693 00:36:06,497 --> 00:36:08,708 How much farther do we have to go? 694 00:36:08,791 --> 00:36:10,376 - You know the distance to the Decapolis 695 00:36:10,459 --> 00:36:11,961 and you know the hour we left. 696 00:36:12,044 --> 00:36:13,796 - An ungodly one. 697 00:36:13,880 --> 00:36:16,257 - There's no such thing as an "ungodly" hour. 698 00:36:16,340 --> 00:36:18,384 Tell that to my wife. 699 00:36:18,467 --> 00:36:20,970 We were supposed to take the children 700 00:36:21,053 --> 00:36:23,431 to see their grandparents in Gaza today. 701 00:36:23,514 --> 00:36:25,141 - We serve God first, then our families. 702 00:36:25,224 --> 00:36:29,145 - We serve God by serving our families, 703 00:36:29,228 --> 00:36:30,354 and you don't have one, 704 00:36:30,438 --> 00:36:31,564 so don't preach at me! 705 00:36:31,647 --> 00:36:34,442 The only preaching I've heard lately is you 706 00:36:34,525 --> 00:36:35,943 repeating Shammai's refrain 707 00:36:36,027 --> 00:36:38,404 that fidelity to God's Law to the letter 708 00:36:38,487 --> 00:36:40,489 is the only thing that matters, 709 00:36:40,573 --> 00:36:43,201 and yet, here you are complaining about 710 00:36:43,284 --> 00:36:46,162 having to actually act upon that conviction. 711 00:36:46,245 --> 00:36:48,331 When I filed the reports to Shammai 712 00:36:48,414 --> 00:36:50,416 about the healings on Shabbat 713 00:36:50,499 --> 00:36:51,810 and Jesus commanding His followers 714 00:36:51,834 --> 00:36:53,669 to eat heads of grain on Shabbat, 715 00:36:53,753 --> 00:36:55,171 your very own Shammai said to me 716 00:36:55,254 --> 00:36:56,547 that we would wait to take action 717 00:36:56,631 --> 00:36:58,841 until we knew it was "God's time." 718 00:37:00,176 --> 00:37:02,762 - Wisdom I wish you would have heeded. 719 00:37:02,845 --> 00:37:05,973 You forget your rank and stature, Shmuel. 720 00:37:06,057 --> 00:37:07,141 - To the contrary. 721 00:37:07,224 --> 00:37:09,143 Cognizant of my rank and stature, 722 00:37:09,226 --> 00:37:11,979 I asked him how we would know it was God's time. 723 00:37:12,063 --> 00:37:13,356 His answer? 724 00:37:13,439 --> 00:37:15,691 When evidence was abundant. 725 00:37:15,775 --> 00:37:17,735 Nashรณn said the crowds passing him on the road 726 00:37:17,818 --> 00:37:20,655 could only be described as multitudes of Gentiles. 727 00:37:20,738 --> 00:37:24,533 That's the other thing about all this. 728 00:37:24,617 --> 00:37:26,160 Gentiles? 729 00:37:28,245 --> 00:37:31,749 Why are we meddling in the Decapolis? 730 00:37:31,832 --> 00:37:34,335 It's the Holy City that matters. 731 00:37:34,418 --> 00:37:37,463 - So... a sin is only a sin 732 00:37:37,546 --> 00:37:39,507 if it happens in or near Jerusalem? 733 00:37:39,590 --> 00:37:43,260 - No, no, no! 734 00:37:43,344 --> 00:37:47,098 It's a matter of allocating resources. 735 00:37:47,181 --> 00:37:51,310 There's more syncretism and Hellenist influences 736 00:37:51,394 --> 00:37:55,022 desecrating our people's practice in the Decapolis 737 00:37:55,106 --> 00:37:59,610 than we could ever hope to address in any meaningful way. 738 00:37:59,694 --> 00:38:03,489 The hassle of hunting down a single Jew 739 00:38:03,572 --> 00:38:06,492 who may be leading some people astray 740 00:38:06,575 --> 00:38:10,830 is myopic and, oy, unappealing. 741 00:38:10,913 --> 00:38:13,416 - I'm sorry that false teaching is such a burden to you. 742 00:38:13,499 --> 00:38:15,543 - I'm sorry it's such a burden to you. 743 00:38:15,626 --> 00:38:17,795 That's enough of all this. 744 00:38:17,878 --> 00:38:21,132 I think the one thing that we can all agree on 745 00:38:21,215 --> 00:38:25,261 is that if we find Him performing any magic tricks 746 00:38:25,344 --> 00:38:26,512 or sorcery, 747 00:38:26,595 --> 00:38:28,431 we will have to take action. 748 00:38:28,514 --> 00:38:29,515 It's been a long time 749 00:38:29,598 --> 00:38:32,727 since I've prosecuted a witchcraft case. 750 00:38:32,810 --> 00:38:35,646 They can be unwieldy, 751 00:38:35,730 --> 00:38:38,733 which is why I let them come to me, 752 00:38:38,816 --> 00:38:40,234 not go looking for them. 753 00:38:40,317 --> 00:38:41,861 - Is there any way to go faster? 754 00:38:41,944 --> 00:38:42,862 Yes, Rabbi. 755 00:38:42,945 --> 00:38:43,863 You summoned a carriage 756 00:38:43,946 --> 00:38:45,781 in the middle of the night. 757 00:38:45,865 --> 00:38:48,909 Did you expect Caiaphus to handpick your steeds? 758 00:38:49,994 --> 00:38:53,456 Just relax. 759 00:39:01,547 --> 00:39:03,299 Tell me what you think of this. 760 00:39:03,382 --> 00:39:06,093 A man had two sons. 761 00:39:06,177 --> 00:39:07,553 And he went to the first and said, 762 00:39:07,636 --> 00:39:11,932 "Son, go and work in the vineyard today." 763 00:39:12,016 --> 00:39:15,394 And he answered, "I will not," 764 00:39:15,478 --> 00:39:19,774 but afterward he changed his mind and he went. 765 00:39:19,857 --> 00:39:23,527 And he went to the other son and said the same. 766 00:39:23,611 --> 00:39:27,698 And he answered, "I will go, sir," 767 00:39:27,782 --> 00:39:30,493 but did not go. 768 00:39:30,576 --> 00:39:33,204 Which of the two sons did the will of the father? 769 00:39:33,287 --> 00:39:35,039 The first. 770 00:39:45,216 --> 00:39:46,592 - You! 771 00:39:46,675 --> 00:39:48,135 Where did you find that? 772 00:39:48,219 --> 00:39:50,721 - At the bottom of my bag. 773 00:39:50,805 --> 00:39:53,265 I forgot it was in there. 774 00:39:53,349 --> 00:39:56,060 It's a little stale, but it will do. 775 00:39:56,143 --> 00:39:59,480 - You've been out here for days and just discovered it? 776 00:39:59,563 --> 00:40:02,066 - I followed some men who told me 777 00:40:02,149 --> 00:40:03,776 we were coming to watch a fight. 778 00:40:03,859 --> 00:40:04,735 - A fight?! 779 00:40:04,819 --> 00:40:06,529 - Everyone was just in such a hurry. 780 00:40:09,115 --> 00:40:10,491 - Does anyone have food? 781 00:40:11,826 --> 00:40:12,868 No? 782 00:40:12,952 --> 00:40:13,952 Food? 783 00:40:14,787 --> 00:40:16,497 Your name is Andrew, yes? 784 00:40:16,580 --> 00:40:17,498 - Yes. 785 00:40:17,581 --> 00:40:19,208 - I wanted to say thank you again 786 00:40:19,291 --> 00:40:20,167 for everything you... 787 00:40:20,251 --> 00:40:21,311 - I'm not the one who healed your father, 788 00:40:21,335 --> 00:40:24,630 but I can certainly pass that along. 789 00:40:24,713 --> 00:40:26,632 - You've been asking about food. 790 00:40:26,715 --> 00:40:28,759 - Yes. 791 00:40:28,843 --> 00:40:30,386 - I want to share what I have. 792 00:40:34,515 --> 00:40:36,225 - Son, this... 793 00:40:36,308 --> 00:40:39,311 can feed one family out of thousands. 794 00:40:39,395 --> 00:40:40,521 - I just... 795 00:40:40,604 --> 00:40:42,606 wanted to do what I could. 796 00:40:42,690 --> 00:40:44,108 The kingdom of heaven 797 00:40:44,191 --> 00:40:45,025 - You okay? 798 00:40:45,109 --> 00:40:46,110 - I'm fine. 799 00:40:46,193 --> 00:40:47,820 Is like treasure hidden in a field, 800 00:40:47,903 --> 00:40:51,574 which a man found and covered up. 801 00:40:51,657 --> 00:40:56,453 Then in his joy he goes and sells all that he has 802 00:40:56,537 --> 00:40:59,081 and buys that field. 803 00:40:59,165 --> 00:41:01,167 - What do you mean by that? 804 00:41:01,250 --> 00:41:02,168 - What are we going to do? 805 00:41:02,251 --> 00:41:03,127 - I don't know. 806 00:41:03,210 --> 00:41:05,254 Let me say it another way. 807 00:41:05,337 --> 00:41:08,507 It is like a merchant in search of fine pearls... 808 00:41:09,633 --> 00:41:12,720 who, on finding one pearl of great value, 809 00:41:12,803 --> 00:41:17,933 went and sold all that he had and bought it. 810 00:41:18,017 --> 00:41:19,977 Listen carefully, 811 00:41:20,060 --> 00:41:22,104 because this is accessible to all of you, 812 00:41:22,188 --> 00:41:25,733 regardless of race or creed! 813 00:41:25,816 --> 00:41:29,153 The kingdom is so valuable, 814 00:41:29,236 --> 00:41:31,447 that once you have glimpsed it, 815 00:41:31,530 --> 00:41:33,908 it's worth parting with everything you have 816 00:41:33,991 --> 00:41:35,784 in order to gain it, 817 00:41:35,868 --> 00:41:38,579 even though to others you might look like a fool... 818 00:41:38,662 --> 00:41:40,414 Throwing away your life savings 819 00:41:40,498 --> 00:41:42,708 to buy what would look to others 820 00:41:42,791 --> 00:41:45,294 an unremarkable field. 821 00:41:45,377 --> 00:41:49,215 But you know of the hidden treasure, 822 00:41:49,298 --> 00:41:50,841 and that makes it worth everything. 823 00:41:54,845 --> 00:41:57,056 Have you come closer to hear better? 824 00:41:57,139 --> 00:41:58,682 - No, there is an issue. 825 00:42:04,647 --> 00:42:07,107 - My friends, if you'll excuse me, 826 00:42:07,191 --> 00:42:08,859 I must speak with my students a moment. 827 00:42:14,031 --> 00:42:16,659 Rabbi, people are all out of food. 828 00:42:16,742 --> 00:42:18,369 Some have been without food for days. 829 00:42:18,452 --> 00:42:20,079 Others have traveled great distance. 830 00:42:21,872 --> 00:42:24,541 - So... give them something to eat. 831 00:42:24,625 --> 00:42:27,753 - We're out of food, they're out of food. 832 00:42:27,836 --> 00:42:29,547 Is it time to send them home? 833 00:42:29,630 --> 00:42:31,608 - Well, at this point, they're so hungry and tired, 834 00:42:31,632 --> 00:42:34,843 if we send them home they'll faint along the way. 835 00:42:34,927 --> 00:42:36,011 - You knew they're hungry? 836 00:42:36,095 --> 00:42:37,179 - Yes, Judas, 837 00:42:37,263 --> 00:42:38,681 I can see them while I'm talking. 838 00:42:42,810 --> 00:42:46,313 Well, this is a tough one. 839 00:42:46,397 --> 00:42:49,149 Where can we buy some bread for all these people? 840 00:42:49,233 --> 00:42:52,778 We only came with a little over 200 denarii. 841 00:42:52,861 --> 00:42:54,280 Rabbi, that's not even enough 842 00:42:54,363 --> 00:42:55,643 to get a little bit for everyone. 843 00:42:55,698 --> 00:42:57,658 I wouldn't even know how to calculate that. 844 00:42:57,741 --> 00:42:59,094 - Matthew and I can calculate that, 845 00:42:59,118 --> 00:43:01,120 that's really eas... 846 00:43:02,955 --> 00:43:04,290 - Maybe if we go into the cities, 847 00:43:04,373 --> 00:43:06,542 we can negotiate something on credit. 848 00:43:06,625 --> 00:43:08,544 Yes, yes, that could work. 849 00:43:08,627 --> 00:43:10,129 Negotiate with whom? 850 00:43:10,212 --> 00:43:11,505 The closest city is Abila 851 00:43:11,588 --> 00:43:14,800 and its entire population is here. 852 00:43:14,883 --> 00:43:15,883 It's nine miles away, 853 00:43:15,926 --> 00:43:18,429 and even if we raided every house in town, 854 00:43:18,512 --> 00:43:20,272 we'd have to find a way to bring it back here 855 00:43:20,347 --> 00:43:22,891 and it would still only feed a fraction of the masses. 856 00:43:24,310 --> 00:43:25,644 - Can you bring me anything? 857 00:43:27,062 --> 00:43:29,064 Surely there's some food from someone, 858 00:43:29,148 --> 00:43:30,357 even a small amount. 859 00:43:32,901 --> 00:43:37,114 - Five loaves of bread and two fish. 860 00:43:37,197 --> 00:43:42,786 But... what is this for so many? 861 00:43:42,870 --> 00:43:43,954 - Barley loaves. 862 00:43:46,665 --> 00:43:48,334 - Two fish and five barley loaves, 863 00:43:48,417 --> 00:43:51,295 thank you for... clarifying. 864 00:43:51,378 --> 00:43:52,379 - This is humiliating. 865 00:43:52,463 --> 00:43:53,589 - John... 866 00:43:56,133 --> 00:43:57,760 He will take care of it if He wants to. 867 00:44:00,095 --> 00:44:01,847 - You look scared. 868 00:44:01,930 --> 00:44:03,140 What are you afraid of? 869 00:44:05,559 --> 00:44:10,856 - I'm afraid that... - He'll choose them. 870 00:44:15,277 --> 00:44:18,113 This is wonderful bread, Telemachus. 871 00:44:18,197 --> 00:44:19,615 - I know it's not enough. 872 00:44:19,698 --> 00:44:21,533 - It's enough for Me. 873 00:44:21,617 --> 00:44:23,786 I can do a lot with this. 874 00:44:23,869 --> 00:44:25,329 Thank you. 875 00:44:30,209 --> 00:44:32,503 Blessed are You, Lord our God, 876 00:44:32,586 --> 00:44:33,712 King of the universe 877 00:44:33,796 --> 00:44:35,714 who brings forth bread from the earth. 878 00:44:37,216 --> 00:44:38,550 - Did they find some bread? 879 00:44:50,896 --> 00:44:52,648 - If they've got bread, be ready... 880 00:44:52,731 --> 00:44:54,233 we'll probably be first. 881 00:44:55,526 --> 00:44:56,693 - Feed them. 882 00:44:59,613 --> 00:45:00,823 - What has changed? 883 00:45:00,906 --> 00:45:01,949 Are we... 884 00:45:02,032 --> 00:45:05,411 - Organize the people into groups of 50 to 100, 885 00:45:05,494 --> 00:45:06,995 gather up 12 baskets 886 00:45:07,079 --> 00:45:09,373 to distribute the loaves and fish. 887 00:45:12,418 --> 00:45:13,710 Was I unclear? 888 00:45:16,213 --> 00:45:18,674 No, this feels familiar. 889 00:45:19,967 --> 00:45:21,176 - Maybe. 890 00:45:23,429 --> 00:45:24,638 - Let's go. 891 00:45:36,650 --> 00:45:37,776 - Feed them. 892 00:45:37,860 --> 00:45:39,069 - Yes. 893 00:45:43,490 --> 00:45:47,035 The kingdom of heaven is like a grain of mustard seed 894 00:45:47,119 --> 00:45:51,039 that a man took and sowed in his field. 895 00:45:51,123 --> 00:45:54,168 It is the smallest of all seeds, 896 00:45:54,251 --> 00:45:56,044 but when it has grown, 897 00:45:56,128 --> 00:45:59,214 it is larger than all the garden plants 898 00:45:59,298 --> 00:46:01,049 and becomes a tree, 899 00:46:01,133 --> 00:46:04,219 so that the birds of the air can come and make their nests 900 00:46:04,303 --> 00:46:05,804 in its branches. 901 00:46:27,659 --> 00:46:28,859 - That's better than the tail. 902 00:46:28,911 --> 00:46:30,120 - That's the last of it. 903 00:46:30,204 --> 00:46:31,622 - Yeah, that's the last of it. 904 00:46:34,583 --> 00:46:36,543 - Telemachus, you can have your basket back now... 905 00:46:58,148 --> 00:46:59,148 What?! 906 00:47:14,498 --> 00:47:15,582 Is your basket full? 907 00:47:15,666 --> 00:47:17,334 Are you serious? 908 00:47:17,417 --> 00:47:19,002 Do you see all this?! 909 00:47:44,987 --> 00:47:46,297 - I've kept you here all this time, 910 00:47:46,321 --> 00:47:49,199 giving you spiritual food. 911 00:47:49,283 --> 00:47:52,578 But you clearly need actual food now... 912 00:47:52,661 --> 00:47:53,870 so, let's eat! 913 00:49:15,661 --> 00:49:17,371 Rabbi Yussif. 914 00:49:17,454 --> 00:49:18,872 There are two women here to see you. 915 00:49:18,955 --> 00:49:21,166 - It's Rabbi Joziah's visiting hours. 916 00:49:21,249 --> 00:49:22,501 Is he unable to assist? 917 00:49:22,584 --> 00:49:24,103 I'm in the middle of something very important. 918 00:49:24,127 --> 00:49:25,229 - One of the women says to tell you 919 00:49:25,253 --> 00:49:27,422 she is the wife of Simon, son of Jonah. 920 00:49:27,506 --> 00:49:29,925 One of Jesus'... 921 00:49:30,008 --> 00:49:33,428 Yes, please send them in. 922 00:49:39,226 --> 00:49:45,857 You have my... deepest condolences. 923 00:49:45,941 --> 00:49:48,777 Torah has very little to say 924 00:49:48,860 --> 00:49:51,822 on this specific matter, I'm afraid. 925 00:49:51,905 --> 00:49:55,909 But sorrow is sorrow. 926 00:49:55,992 --> 00:49:57,494 Especially when your husband is... 927 00:49:57,577 --> 00:49:59,621 - Gone. 928 00:49:59,705 --> 00:50:03,417 - Perhaps, but I was going to say distracted. 929 00:50:03,500 --> 00:50:05,961 There is much going on with Jesus, 930 00:50:06,044 --> 00:50:10,132 and in many ways, the world is upending, 931 00:50:10,215 --> 00:50:13,760 with Simon in the middle of it. 932 00:50:13,844 --> 00:50:16,513 I'm making sense of it myself... 933 00:50:16,596 --> 00:50:19,182 maybe I've been too distracted. 934 00:50:21,768 --> 00:50:22,936 It's easy to forget 935 00:50:23,019 --> 00:50:24,813 there are still matters of great importance 936 00:50:24,896 --> 00:50:26,273 to attend to in the home. 937 00:50:30,694 --> 00:50:31,903 Are you angry with him? 938 00:50:38,535 --> 00:50:39,536 - Yes. 939 00:50:42,247 --> 00:50:43,582 - I understand. 940 00:50:46,376 --> 00:50:50,589 You mentioned you did your purification in the Sea. 941 00:50:50,672 --> 00:50:53,091 Now that some time has passed, 942 00:50:53,175 --> 00:50:55,343 what about a new cleansing, 943 00:50:55,427 --> 00:50:57,137 but in the mikveh? 944 00:50:57,220 --> 00:50:59,848 With a prayerful state of mind, 945 00:50:59,931 --> 00:51:03,185 maybe this could be part of a new path forward. 946 00:51:03,268 --> 00:51:04,436 - But the cistern... 947 00:51:04,519 --> 00:51:06,062 - We received word this morning 948 00:51:06,146 --> 00:51:08,482 it will be operational by sundown. 949 00:51:08,565 --> 00:51:13,236 Actually, I believe Simon helped in the speedy repair. 950 00:51:13,320 --> 00:51:15,238 - Perhaps when she is ready. 951 00:51:15,322 --> 00:51:18,492 We were hoping today for a reading from Torah. 952 00:51:18,575 --> 00:51:20,118 - Of course. 953 00:51:20,202 --> 00:51:22,579 Did you have anything in mind? 954 00:51:22,662 --> 00:51:26,249 Perhaps something uplifting and joyful, Rabbi? 955 00:51:28,919 --> 00:51:31,671 - I'm not sure that would be truthful. 956 00:51:39,888 --> 00:51:44,017 There are many Psalms of anguish, even anger, 957 00:51:44,100 --> 00:51:48,563 and they are all just as important as the others. 958 00:51:48,647 --> 00:51:50,982 In fact, some of the desperate psalms 959 00:51:51,066 --> 00:51:53,819 draw us closest to God. 960 00:51:57,030 --> 00:52:02,035 One of David's appointed chief musicians, Asaph, 961 00:52:02,118 --> 00:52:05,372 was inclined to write in this depth... 962 00:52:06,790 --> 00:52:09,876 as in this passage, 963 00:52:09,960 --> 00:52:14,548 "In the day of my trouble I seek the Lord; 964 00:52:14,631 --> 00:52:17,133 "in the night my hand stretches out 965 00:52:17,217 --> 00:52:18,510 without wearying." 966 00:52:20,720 --> 00:52:25,767 This psalm is desperate... even angry. 967 00:52:25,851 --> 00:52:27,435 Do you know who else 968 00:52:27,519 --> 00:52:29,563 is undoubtedly desperate and angry? 969 00:52:32,732 --> 00:52:33,732 Simon. 970 00:52:36,278 --> 00:52:38,321 I know him a little, 971 00:52:38,405 --> 00:52:41,658 and I'm sure he's actually very angry, 972 00:52:41,741 --> 00:52:44,744 and... making that known to others. 973 00:52:49,624 --> 00:52:55,422 Perhaps you can pray this with him... and for him. 974 00:53:03,054 --> 00:53:10,562 "My soul refuses to be comforted. 975 00:53:10,645 --> 00:53:15,692 "When I remember God, I moan; 976 00:53:15,775 --> 00:53:21,197 "when I meditate, my spirit faints. 977 00:53:21,281 --> 00:53:24,492 "You hold my eyelids open. 978 00:53:27,662 --> 00:53:32,626 "I am so troubled that I cannot speak. 979 00:53:32,709 --> 00:53:35,170 "Will the Lord spurn forever, 980 00:53:35,253 --> 00:53:36,922 "and never again be favorable? 981 00:53:41,343 --> 00:53:45,639 "Has His steadfast love forever ceased? 982 00:53:45,722 --> 00:53:50,685 "Are His promises at an end for all time? 983 00:53:50,769 --> 00:53:53,355 "Has God forgotten to be gracious? 984 00:53:53,438 --> 00:53:58,109 Has he in his anger shut up his compassion?" 985 00:54:01,529 --> 00:54:04,282 But that's not the whole Psalm, is it? 986 00:54:08,912 --> 00:54:14,834 Then I said, "I will appeal to this, 987 00:54:14,918 --> 00:54:19,547 "to the years of the right hand of the Most High. 988 00:54:19,631 --> 00:54:22,592 "I will remember the deeds of the Lord; 989 00:54:22,676 --> 00:54:28,431 "yes, I will remember Your wonders of old. 990 00:54:28,515 --> 00:54:30,558 "I will ponder all Your work 991 00:54:30,642 --> 00:54:34,312 "and meditate on Your mighty deeds. 992 00:54:34,396 --> 00:54:41,277 "Your way, O God, is holy. 993 00:54:41,361 --> 00:54:45,615 "What god is great like our God? 994 00:54:45,699 --> 00:54:49,744 "You are the God that works wonders; 995 00:54:49,828 --> 00:54:53,790 "You have made Your might known among the peoples. 996 00:54:53,873 --> 00:54:57,919 "You with Your arm redeemed Your people, 997 00:54:58,003 --> 00:55:02,007 the children of Jacob and Joseph." 998 00:55:02,090 --> 00:55:03,234 - Little James, what happened? 999 00:55:03,258 --> 00:55:05,010 Your basket looks heavier than before! 1000 00:55:05,093 --> 00:55:07,262 Everyone ate and was satisfied. 1001 00:55:07,345 --> 00:55:08,388 They didn't want any more; 1002 00:55:08,471 --> 00:55:09,264 they were full! 1003 00:55:09,347 --> 00:55:10,616 - You gave us more than we needed. 1004 00:55:10,640 --> 00:55:12,892 - You'll get used to this kind of math, Judas. 1005 00:55:12,976 --> 00:55:14,436 I'm in. 1006 00:55:14,519 --> 00:55:15,520 - Thank you, Rabbi. 1007 00:55:16,980 --> 00:55:18,648 Can't believe we ever doubted. 1008 00:55:18,732 --> 00:55:20,734 - Well, I was the one to cause their hunger... 1009 00:55:20,817 --> 00:55:22,819 I should be the one to satisfy it, no? 1010 00:55:22,902 --> 00:55:24,237 - I am no longer surprised. 1011 00:55:26,114 --> 00:55:27,615 - You're a new Matthew. 1012 00:55:27,699 --> 00:55:29,242 Sorry! 1013 00:55:29,325 --> 00:55:31,661 But I meant it. 1014 00:55:31,745 --> 00:55:33,246 It's always this way. 1015 00:55:33,329 --> 00:55:34,569 I don't know why I'm surprised. 1016 00:55:35,957 --> 00:55:39,419 It's, um, just like Simon said it would be. 1017 00:55:57,145 --> 00:55:58,438 John. 1018 00:56:24,255 --> 00:56:25,590 - He wasn't exaggerating. 1019 00:56:25,673 --> 00:56:28,259 - This is more than I ever thought. 1020 00:56:28,343 --> 00:56:30,804 - That's a Nabataean robe! 1021 00:56:30,887 --> 00:56:33,807 That headdress is Arabian. 1022 00:56:33,890 --> 00:56:36,226 - We're in a sea of Gentiles. 1023 00:56:36,309 --> 00:56:37,309 - Driver, stop! 1024 00:56:44,567 --> 00:56:45,318 - What is this? 1025 00:56:45,401 --> 00:56:46,152 What has been happening? 1026 00:56:46,236 --> 00:56:48,113 - The Teacher, from Nazareth! 1027 00:56:48,196 --> 00:56:49,476 - How long have you been out here 1028 00:56:49,531 --> 00:56:50,698 listening to the Teacher? 1029 00:56:50,782 --> 00:56:51,950 - Two days! 1030 00:56:52,033 --> 00:56:54,035 - But we are several miles from any city. 1031 00:56:54,119 --> 00:56:55,245 How did you eat? 1032 00:56:55,328 --> 00:56:57,580 - He multiplied loaves and fish to feed us. 1033 00:56:57,664 --> 00:56:58,915 Thousands of us. 1034 00:56:58,998 --> 00:57:00,792 - What do you mean, "multiplied"? 1035 00:57:00,875 --> 00:57:03,795 - There just kept being more and more, by His hand! 1036 00:57:03,878 --> 00:57:05,130 A miracle! 1037 00:57:05,213 --> 00:57:07,924 - We need the evidence of three witnesses. 1038 00:57:08,007 --> 00:57:10,051 That won't be difficult. 1039 00:57:10,135 --> 00:57:12,637 - Did He and His followers also partake? 1040 00:57:12,720 --> 00:57:13,721 - Of course. 1041 00:57:13,805 --> 00:57:16,141 - He breaks bread with Gentiles?! 1042 00:57:18,852 --> 00:57:22,188 - I tell them God performed a miracle and they say, 1043 00:57:22,272 --> 00:57:24,274 "But He ate with the wrong people!" 1044 00:57:24,357 --> 00:57:26,734 - We already knew an Ethiopian woman 1045 00:57:26,818 --> 00:57:28,361 travels with Him and His students. 1046 00:57:28,444 --> 00:57:29,946 - But breaking bread? 1047 00:57:30,029 --> 00:57:31,406 That's worse than I thought! 1048 00:57:31,489 --> 00:57:33,741 - Again... we need witnesses! 1049 00:57:39,122 --> 00:57:40,498 Pharisees from Judea? 1050 00:57:42,167 --> 00:57:43,918 You're a little late; you missed the show. 1051 00:57:44,002 --> 00:57:45,003 - Name the teacher. 1052 00:57:45,086 --> 00:57:47,297 - Jesus of Nazareth. 1053 00:57:47,380 --> 00:57:49,591 A name I will never forget. 1054 00:57:49,674 --> 00:57:50,758 - What did He preach? 1055 00:57:50,842 --> 00:57:53,136 Did any of it run contrary to Torah? 1056 00:57:53,219 --> 00:57:54,859 - He preached about the kingdom of heaven. 1057 00:57:54,888 --> 00:57:56,347 - Which is what? 1058 00:57:56,431 --> 00:57:57,431 - Everything. 1059 00:57:57,473 --> 00:57:58,850 A mustard seed, 1060 00:57:58,933 --> 00:58:00,268 a pearl of great price, 1061 00:58:00,351 --> 00:58:01,895 treasure hidden in a field. 1062 00:58:01,978 --> 00:58:03,021 But the best part... 1063 00:58:03,104 --> 00:58:04,939 He said that in the kingdom of heaven, 1064 00:58:05,023 --> 00:58:06,816 many would come from East and West 1065 00:58:06,900 --> 00:58:08,860 with Abraham, Isaac, and Jacob. 1066 00:58:08,943 --> 00:58:10,320 That's all of us... 1067 00:58:10,403 --> 00:58:13,323 Jew and Gentile together at one table. 1068 00:58:13,406 --> 00:58:14,449 - He said what? 1069 00:58:14,532 --> 00:58:15,825 - We need a third witness. 1070 00:58:15,909 --> 00:58:17,619 - Jesus of Nazareth may be the first Jew 1071 00:58:17,702 --> 00:58:18,762 to break bread with Gentiles, 1072 00:58:18,786 --> 00:58:20,163 but He won't be the last. 1073 00:58:20,246 --> 00:58:22,290 And it will be with your patriarchs, 1074 00:58:22,373 --> 00:58:24,250 Abraham, Isaac, and Jacob. 1075 00:58:24,334 --> 00:58:25,627 - Blasphemy! 1076 00:58:27,170 --> 00:58:29,756 You've hurt our people! 1077 00:58:29,839 --> 00:58:32,967 - We've hurt each other. 1078 00:58:33,051 --> 00:58:34,594 But He is healing us! 1079 00:58:44,395 --> 00:58:46,022 - We need three witnesses! 1080 00:58:48,274 --> 00:58:50,235 What did the teacher say 1081 00:58:50,318 --> 00:58:53,071 about Gentiles reclining at table with Patriarchs? 1082 00:58:53,154 --> 00:58:54,614 What did the teacher say?! 1083 00:58:55,531 --> 00:58:56,616 What did the teacher say 1084 00:58:56,699 --> 00:58:59,327 about Gentiles reclining at table with Patriarchs? 1085 00:58:59,410 --> 00:59:00,536 What did the teacher say?! 1086 00:59:01,537 --> 00:59:03,831 - Okay, okay, it will do. 1087 00:59:03,915 --> 00:59:05,458 It's not amazing, but it will do. 1088 00:59:05,541 --> 00:59:07,301 Nah, nah, nah, nah, no net, no fish, nothing; 1089 00:59:07,377 --> 00:59:08,294 I just want the boat. 1090 00:59:08,378 --> 00:59:09,618 I want four oars waiting inside 1091 00:59:09,671 --> 00:59:10,505 when I come back. 1092 00:59:10,588 --> 00:59:13,132 Listen, how much you want? 1093 00:59:13,216 --> 00:59:15,760 Because I'm in a rush, it's waiting for you, okay? 1094 00:59:27,438 --> 00:59:29,649 - What do we do now? 1095 00:59:29,732 --> 00:59:31,484 - It's a 13-mile walk back to Capernaum 1096 00:59:31,567 --> 00:59:36,155 all the way around the sea in the rain and the dark. 1097 00:59:36,239 --> 00:59:38,491 - With everything we had to do today, 1098 00:59:38,574 --> 00:59:41,160 carrying the baskets and distributing food... 1099 00:59:41,244 --> 00:59:42,829 - I'll do my best. 1100 00:59:42,912 --> 00:59:44,914 - We won't leave you behind, James. 1101 00:59:44,998 --> 00:59:46,499 We're not walking. 1102 00:59:46,582 --> 00:59:48,042 We're rowing. 1103 00:59:48,126 --> 00:59:50,336 It's only eight miles across, I've got a boat, 1104 00:59:50,420 --> 00:59:53,006 and we can row faster than we can walk. 1105 00:59:53,089 --> 00:59:54,942 Come on, Big James, you know we're good at this. 1106 00:59:54,966 --> 00:59:56,259 Yeah. 1107 00:59:56,342 --> 00:59:58,511 Excellent strategy, Simon. 1108 00:59:58,594 --> 01:00:00,847 Simon is right. 1109 01:00:00,930 --> 01:00:01,949 Everyone get into the boat 1110 01:00:01,973 --> 01:00:03,975 and row back across to Capernaum. 1111 01:00:04,058 --> 01:00:05,977 - What about You? 1112 01:00:07,645 --> 01:00:09,564 It's been a long three days. 1113 01:00:09,647 --> 01:00:11,190 I need some time alone to pray. 1114 01:00:11,274 --> 01:00:12,960 - But there are storm clouds on the horizon. 1115 01:00:12,984 --> 01:00:16,029 - Let me stay with you, Rabbi, I'll keep watch. 1116 01:00:16,112 --> 01:00:17,447 - I'll be fine. 1117 01:00:17,530 --> 01:00:19,407 All of you go; hurry. 1118 01:00:19,490 --> 01:00:20,616 Follow Simon. 1119 01:00:22,660 --> 01:00:25,413 You all did so well today. 1120 01:00:25,496 --> 01:00:27,040 Shalom, shalom. 1121 01:00:27,123 --> 01:00:28,416 Shalom, shalom. 1122 01:00:36,090 --> 01:00:38,509 - I stayed behind so you could get us a boat?! 1123 01:00:38,593 --> 01:00:40,112 - I won't be in your way for long, John. 1124 01:00:40,136 --> 01:00:41,387 - Have faith, Simon! 1125 01:00:41,471 --> 01:00:42,472 - Faith isn't my problem. 1126 01:00:42,555 --> 01:00:44,057 I think I was a mistake! 1127 01:00:46,434 --> 01:00:47,685 Even God makes them, right? 1128 01:00:51,647 --> 01:00:52,774 Go. 1129 01:00:59,072 --> 01:00:59,864 You heard Him. 1130 01:00:59,947 --> 01:01:00,947 Let's go. 1131 01:01:51,874 --> 01:01:53,334 - You look familiar. 1132 01:01:56,170 --> 01:01:57,213 - I... 1133 01:01:57,296 --> 01:01:59,382 - More specifically, 1134 01:01:59,465 --> 01:02:01,884 and I mean no offense, 1135 01:02:01,968 --> 01:02:03,261 you look troubled. 1136 01:02:05,555 --> 01:02:06,681 - I am. 1137 01:02:08,683 --> 01:02:11,811 - I'm going up this hill to pray. 1138 01:02:11,894 --> 01:02:14,522 Would you care to join me? 1139 01:02:14,605 --> 01:02:17,942 We don't have to talk about anything if you don't want. 1140 01:02:18,025 --> 01:02:20,319 I know sometimes people who are troubled 1141 01:02:20,403 --> 01:02:25,450 just need someone to sit with them in silence. 1142 01:02:25,533 --> 01:02:26,701 - Like Job. 1143 01:02:26,784 --> 01:02:30,246 Is it that bad? 1144 01:02:30,329 --> 01:02:32,498 - Not quite... 1145 01:02:32,582 --> 01:02:33,958 more like David. 1146 01:02:34,041 --> 01:02:36,711 Do share. 1147 01:02:38,629 --> 01:02:43,050 - "How long must I take counsel in my soul 1148 01:02:43,134 --> 01:02:46,053 "and have sorrow in my heart all the day? 1149 01:02:48,848 --> 01:02:51,225 How long shall my enemy be exalted over me?" 1150 01:02:54,604 --> 01:02:55,855 - You're losing something. 1151 01:03:01,319 --> 01:03:02,612 I know what that's like. 1152 01:03:05,114 --> 01:03:06,491 - What are You losing? 1153 01:03:09,452 --> 01:03:10,495 - Time. 1154 01:03:13,164 --> 01:03:14,540 Come. 1155 01:03:14,624 --> 01:03:17,210 Join me in prayer for a little while. 1156 01:03:17,293 --> 01:03:20,129 - Will you speak with me after? 1157 01:03:20,213 --> 01:03:22,173 - I will... 1158 01:03:22,256 --> 01:03:24,592 if you still want to question me after we pray. 1159 01:04:14,892 --> 01:04:18,020 - Brothers, we're not getting anywhere! 1160 01:04:18,104 --> 01:04:19,855 The winds are too strong. 1161 01:04:19,939 --> 01:04:21,315 We should turn back! 1162 01:04:21,399 --> 01:04:23,150 - We can get there, just keep pulling! 1163 01:04:23,234 --> 01:04:25,069 - Simon, it's the fourth watch of the night 1164 01:04:25,152 --> 01:04:27,072 and we've been stuck in the same place for hours! 1165 01:04:28,656 --> 01:04:29,907 I'm all right. 1166 01:04:36,747 --> 01:04:38,207 We can't take much more water! 1167 01:04:38,291 --> 01:04:40,084 We'll founder! 1168 01:04:40,167 --> 01:04:41,836 - Better off wet and cold on land 1169 01:04:41,919 --> 01:04:44,213 than drowned and dead out here! 1170 01:05:10,656 --> 01:05:11,866 - John, keep rowing! 1171 01:05:11,949 --> 01:05:12,783 What are you doing? 1172 01:05:12,867 --> 01:05:14,368 - Did anybody just see that? 1173 01:05:17,830 --> 01:05:18,830 Over there! 1174 01:05:21,751 --> 01:05:23,252 I don't see anything. 1175 01:05:23,336 --> 01:05:24,920 - What are we looking for? 1176 01:05:25,004 --> 01:05:26,005 - I... 1177 01:05:31,302 --> 01:05:32,219 - Ghost! It's a ghost! 1178 01:05:32,303 --> 01:05:33,512 - A what?? 1179 01:05:35,514 --> 01:05:37,016 - It can't be. 1180 01:05:51,822 --> 01:05:53,115 - We have to get out of here! 1181 01:05:53,199 --> 01:05:54,199 Everyone row! 1182 01:05:58,996 --> 01:06:01,332 Row faster! Go! 1183 01:06:01,415 --> 01:06:02,875 Nobody move! 1184 01:06:02,958 --> 01:06:03,958 - Simon, what?? 1185 01:06:04,001 --> 01:06:05,711 - I said everybody stop! 1186 01:06:05,795 --> 01:06:06,921 Stop, stop, stop! 1187 01:06:07,004 --> 01:06:08,547 Nobody move! 1188 01:06:08,631 --> 01:06:09,840 - That's not a ghost. 1189 01:06:09,924 --> 01:06:11,258 - Are you crazy?! 1190 01:06:25,439 --> 01:06:28,359 - Don't be afraid, it's Me! 1191 01:06:29,402 --> 01:06:31,112 - Jesus?! How? 1192 01:06:31,195 --> 01:06:32,196 - Impossible. 1193 01:06:35,908 --> 01:06:38,202 - How is this the second most incredible thing 1194 01:06:38,285 --> 01:06:39,620 I've seen today? 1195 01:06:43,874 --> 01:06:45,251 - This surprises you? 1196 01:06:46,544 --> 01:06:48,879 Did you learn nothing from today? 1197 01:06:48,963 --> 01:06:50,381 - If it is You. 1198 01:06:50,464 --> 01:06:52,717 Command me to come to You on the water. 1199 01:06:52,800 --> 01:06:53,968 Simon, no! 1200 01:06:54,051 --> 01:06:55,344 - Are you out of your mind?! 1201 01:06:55,428 --> 01:06:58,556 - If You are who You say You are, 1202 01:06:58,639 --> 01:07:00,099 bid me to step out of this boat. 1203 01:07:02,017 --> 01:07:03,936 - Do you have the faith to walk on this water? 1204 01:07:04,019 --> 01:07:05,813 - Absolutely! 1205 01:07:05,896 --> 01:07:07,857 You can do whatever You command, 1206 01:07:07,940 --> 01:07:09,608 and if You command the water to hold me, 1207 01:07:09,692 --> 01:07:10,818 I will walk on it! 1208 01:07:12,153 --> 01:07:15,239 - If I call you to Me, you would step out in faith? 1209 01:07:15,322 --> 01:07:16,657 - Yes! 1210 01:07:16,741 --> 01:07:18,117 - Then why are you so upset? 1211 01:07:18,200 --> 01:07:20,494 - Why are You chasing after Gentiles 1212 01:07:20,578 --> 01:07:23,038 when Your own people have problems right here?! 1213 01:07:23,122 --> 01:07:25,374 When your own person has problems?! 1214 01:07:27,126 --> 01:07:29,712 I've been right here in front of You, 1215 01:07:29,795 --> 01:07:31,130 believing in You, 1216 01:07:31,213 --> 01:07:33,299 and You're breaking up fights in the Decapolis?! 1217 01:07:38,304 --> 01:07:40,306 - Then come to Me. 1218 01:07:40,389 --> 01:07:43,851 You, weary and heavy laden... 1219 01:07:43,934 --> 01:07:45,478 I will give you rest. 1220 01:07:59,325 --> 01:08:00,701 Simon?! No!! 1221 01:08:31,816 --> 01:08:33,234 - Do you still have faith? 1222 01:08:34,693 --> 01:08:37,571 - Faith hasn't been my problem! 1223 01:08:37,655 --> 01:08:40,199 I gave up everything to follow You, 1224 01:08:40,282 --> 01:08:42,368 but You're healing total strangers! 1225 01:08:43,369 --> 01:08:47,289 Blessed are You, Lord our God, 1226 01:08:47,373 --> 01:08:49,834 King of the Universe, 1227 01:08:49,917 --> 01:08:52,044 Who gives and takes away. 1228 01:08:58,884 --> 01:09:01,095 - Why do you think I allow trials? 1229 01:09:01,178 --> 01:09:02,721 - I don't know! 1230 01:09:02,805 --> 01:09:05,975 - Because they prove the genuineness of your faith! 1231 01:09:06,058 --> 01:09:07,476 They strengthen you! 1232 01:09:07,560 --> 01:09:10,229 This is strengthening you! 1233 01:09:10,312 --> 01:09:12,064 And Eden! 1234 01:09:12,148 --> 01:09:14,942 Just keep your eyes on Me! 1235 01:09:16,777 --> 01:09:18,237 Who comforts us 1236 01:09:18,320 --> 01:09:20,281 in our grief 1237 01:09:20,364 --> 01:09:23,742 and binds up the wounds of the brokenhearted. 1238 01:09:35,629 --> 01:09:37,298 Who mourns with us 1239 01:09:37,381 --> 01:09:39,466 for the life that could not be. 1240 01:09:54,607 --> 01:09:55,816 - I'm sinking! 1241 01:09:55,900 --> 01:09:57,192 Lord, save me, I'm sinking! 1242 01:09:58,277 --> 01:10:00,821 - In the shadow of Your wings do we take refuge. 1243 01:10:39,777 --> 01:10:42,321 Don't leave me, Lord. 1244 01:10:42,404 --> 01:10:43,530 Please. 1245 01:10:43,614 --> 01:10:44,657 - I've got you. 1246 01:10:50,996 --> 01:10:51,830 - I've got you. 1247 01:10:51,914 --> 01:10:52,706 - Don't let me go. 1248 01:10:52,790 --> 01:10:53,666 - I've got you. 1249 01:10:53,749 --> 01:10:54,625 - Please. 1250 01:10:54,708 --> 01:10:56,377 - O you of little faith. 1251 01:10:56,460 --> 01:10:57,753 Why did you doubt? 1252 01:11:00,923 --> 01:11:01,966 - Don't let me go. 1253 01:11:08,472 --> 01:11:11,684 - I have much planned for you, Simon, 1254 01:11:11,767 --> 01:11:13,060 including hard things. 1255 01:11:15,437 --> 01:11:17,815 Just keep your eyes on Me. 1256 01:11:17,898 --> 01:11:18,941 I promise. 1257 01:11:26,156 --> 01:11:27,408 Come on, help him. 1258 01:11:29,576 --> 01:11:30,828 Please. 1259 01:11:33,747 --> 01:11:35,374 Please. 1260 01:11:35,457 --> 01:11:38,043 Don't let me go, please! 1261 01:11:38,127 --> 01:11:39,295 I'm sorry. 1262 01:11:41,380 --> 01:11:42,965 Don't let me go, please! 1263 01:11:44,425 --> 01:11:46,301 I'm sorry; please don't let me go. 1264 01:11:46,385 --> 01:11:48,804 - Peace! Be still! 1265 01:12:10,117 --> 01:12:14,204 Please... 1266 01:12:14,288 --> 01:12:15,372 don't let me go. 1267 01:12:17,708 --> 01:12:21,128 I'm here... I'm always here. 1268 01:12:24,381 --> 01:12:27,718 I let people go hungry... 1269 01:12:27,801 --> 01:12:29,094 but I feed them. 1270 01:12:33,557 --> 01:12:35,893 - Please. 1271 01:12:35,976 --> 01:12:37,269 Please don't let me go. 1272 01:12:40,314 --> 01:12:41,398 Don't let me go. 1273 01:12:43,067 --> 01:12:44,318 Don't let him go. 1274 01:12:46,403 --> 01:12:49,323 Please... don't let him go. 1275 01:13:08,634 --> 01:13:10,761 I will appeal to this: 1276 01:13:10,844 --> 01:13:14,223 to the years of the right hand of the Most High. 1277 01:13:20,187 --> 01:13:23,232 I will remember the deeds of the Lord; 1278 01:13:23,315 --> 01:13:28,028 yes, I will remember Your wonders of old. 1279 01:13:28,112 --> 01:13:30,906 I will ponder all Your work 1280 01:13:30,989 --> 01:13:34,827 and meditate on Your mighty deeds. 1281 01:13:34,910 --> 01:13:39,873 Your way, O God, is holy. 1282 01:14:04,857 --> 01:14:08,986 What god is great like our God? 1283 01:14:09,069 --> 01:14:12,906 You are the God who works wonders; 1284 01:14:12,990 --> 01:14:17,327 You have made known Your might among the peoples. 1285 01:14:17,411 --> 01:14:21,206 You with Your arm redeemed Your people, 1286 01:14:21,290 --> 01:14:23,917 the children of Jacob and Joseph. 1287 01:14:55,616 --> 01:14:58,952 When the waters saw You, O God, 1288 01:14:59,036 --> 01:15:01,955 when the waters saw You, they were afraid; 1289 01:15:02,039 --> 01:15:05,792 indeed, the deep trembled. 1290 01:15:05,876 --> 01:15:08,003 The clouds poured out water; 1291 01:15:08,086 --> 01:15:11,006 the skies gave forth thunder; 1292 01:15:11,089 --> 01:15:14,509 Your arrows flashed on every side. 1293 01:15:14,593 --> 01:15:17,512 The crash of your thunder was in the whirlwind; 1294 01:15:17,596 --> 01:15:20,766 your lightnings lighted up the world. 1295 01:15:20,849 --> 01:15:24,353 The earth trembled and shook. 1296 01:15:24,436 --> 01:15:27,105 Your way was through the sea, 1297 01:15:27,189 --> 01:15:30,692 your path through the great waters; 1298 01:15:30,776 --> 01:15:34,821 yet Your footprints were unseen. 1299 01:15:56,468 --> 01:15:57,886 - I think it's ready. 1300 01:31:09,297 --> 01:31:10,506 - Honored who? 1301 01:31:10,590 --> 01:31:11,424 Honored guests. 1302 01:31:11,507 --> 01:31:12,758 - Of course. 1303 01:31:14,677 --> 01:31:16,971 It's the second word! 1304 01:31:17,054 --> 01:31:19,098 Besides, my father is not yet a believer. 1305 01:31:19,182 --> 01:31:21,726 - That's what Jesus said. 1306 01:31:21,809 --> 01:31:24,020 Sorry. 1307 01:31:24,103 --> 01:31:25,521 You know, You can just come in! 1308 01:31:25,605 --> 01:31:26,606 - I know. 1309 01:31:26,689 --> 01:31:28,482 - Are you... what... - Do... bluh-bluh-blur, 1310 01:31:28,566 --> 01:31:29,984 blah-blah-blur, blah-blah-la, 1311 01:31:30,067 --> 01:31:31,267 You know you can just come in! 1312 01:31:31,319 --> 01:31:35,239 It's not about, sss-sup... ss... blah-la-la-blah, 1313 01:31:35,323 --> 01:31:37,158 One more time! 1314 01:31:37,241 --> 01:31:38,409 I wanted to tell you myself. 1315 01:31:38,492 --> 01:31:40,012 - You're going to ask my father for permish... 1316 01:31:40,036 --> 01:31:41,287 For perfmish... pfss... 1317 01:31:41,370 --> 01:31:42,371 Pfss-pfss-pfss-ss-ss-ss 1318 01:31:42,455 --> 01:31:44,707 Ha-ha! 1319 01:31:46,334 --> 01:31:47,477 - Why don't You just come in? 1320 01:31:47,501 --> 01:31:48,419 - Aww. 1321 01:31:48,502 --> 01:31:49,420 - You can do it, 1322 01:31:49,503 --> 01:31:50,796 You know You can do, atha-gullup! 1323 01:31:53,799 --> 01:31:54,967 - I'll take that as a no. 1324 01:31:55,051 --> 01:31:58,721 By decree of Quintus... 1325 01:31:58,804 --> 01:32:00,681 he does something here. 1326 01:32:00,765 --> 01:32:02,725 - I always remember that moment. 1327 01:32:04,685 --> 01:32:07,021 But... 1328 01:32:07,104 --> 01:32:13,444 sometimes in the memory, I forget, unh, my line. 1329 01:32:14,737 --> 01:32:17,031 - After the joy of having you gone wore off, 1330 01:32:17,114 --> 01:32:19,325 Eden has actually started to miss you. 1331 01:32:19,408 --> 01:32:23,871 So you two, you two get out of here? 1332 01:32:27,625 --> 01:32:28,876 I don't remember the real line. 1333 01:32:32,004 --> 01:32:33,004 Take a break. 1334 01:32:35,883 --> 01:32:37,426 I was close. 1335 01:32:37,510 --> 01:32:39,136 You two get a room. 1336 01:32:40,554 --> 01:32:43,349 Please respect His private-sy. 1337 01:32:47,061 --> 01:32:49,105 - Bless us, O Lord... 1338 01:32:49,188 --> 01:32:50,439 - Lord our God... 1339 01:32:50,523 --> 01:32:52,650 Sorry, wrong prayer. 1340 01:32:55,528 --> 01:32:59,240 - No food, no shelter, no clothes. 1341 01:32:59,323 --> 01:33:00,533 Go out into strange lands. 1342 01:33:00,616 --> 01:33:01,826 He said not to be afraid. 1343 01:33:01,909 --> 01:33:03,428 Fear is not a thing you just stop, Andrew. 1344 01:33:03,452 --> 01:33:04,912 Pause for a second, 1345 01:33:04,996 --> 01:33:07,790 um, no defenses, no food, no shelter. 1346 01:33:07,873 --> 01:33:08,791 - No defenses. 1347 01:33:08,874 --> 01:33:09,977 You will be wearing clothes. 1348 01:33:10,001 --> 01:33:11,961 Okay. 1349 01:33:12,044 --> 01:33:12,962 No clothes. 1350 01:33:13,045 --> 01:33:14,422 Was that what he said? 1351 01:33:14,505 --> 01:33:16,090 - No clothes. 1352 01:33:18,759 --> 01:33:20,303 Whoa! 1353 01:33:20,386 --> 01:33:21,304 Whoa, whoa. 1354 01:33:21,387 --> 01:33:22,572 Sorry, sorry guys... speechless. 1355 01:33:22,596 --> 01:33:23,596 Let's go back to um... 1356 01:33:26,142 --> 01:33:27,226 Take it from the... 1357 01:33:28,853 --> 01:33:30,438 - I'm going back to bed. 1358 01:33:30,521 --> 01:33:31,939 - What? 1359 01:33:32,023 --> 01:33:33,357 What? 1360 01:33:33,441 --> 01:33:34,567 - Your problem, not mine. 1361 01:33:36,068 --> 01:33:37,945 - Thank you, Mary. 1362 01:33:39,113 --> 01:33:41,282 Ha-have a good night. 1363 01:33:54,337 --> 01:33:55,921 - Thank you, Mary. 1364 01:34:01,594 --> 01:34:03,554 Thh... 1365 01:34:04,805 --> 01:34:05,639 - Judas! 1366 01:34:05,723 --> 01:34:06,891 Hadad! 1367 01:34:06,974 --> 01:34:08,100 - I lost you. 1368 01:34:08,184 --> 01:34:10,227 And I was running like some kind of crazy man. 1369 01:34:10,311 --> 01:34:11,311 - A little bit, I... 1370 01:34:12,605 --> 01:34:16,901 I suppose that I could make some arrangements. 1371 01:34:16,984 --> 01:34:19,445 Some... sorry, sorry 1372 01:34:19,528 --> 01:34:21,781 a bug flew in my mouth; I'm so sorry. 1373 01:34:21,864 --> 01:34:22,864 No. 1374 01:34:22,907 --> 01:34:23,949 Spit it out. 1375 01:34:24,033 --> 01:34:27,286 No, 1376 01:34:27,370 --> 01:34:28,120 - It's good protein... 1377 01:34:28,204 --> 01:34:28,996 - Yes. 1378 01:34:29,080 --> 01:34:30,081 - It's good for you. 1379 01:34:30,164 --> 01:34:31,749 I'm leaving. 1380 01:34:31,832 --> 01:34:33,042 I quit! 1381 01:34:33,125 --> 01:34:34,603 Everybody hold, just hold your positions. 1382 01:34:34,627 --> 01:34:37,088 - And I also poisoned your bread. 1383 01:34:37,171 --> 01:34:38,005 - What?! 1384 01:34:38,089 --> 01:34:39,131 - Yes, it was really hard. 1385 01:34:39,215 --> 01:34:40,215 - You poisoned me? 1386 01:34:40,257 --> 01:34:41,509 - I had to like soak it for... 1387 01:34:41,592 --> 01:34:42,635 - Eeh-ril-rip! 1388 01:34:49,100 --> 01:34:50,351 Is that... that? 1389 01:34:50,434 --> 01:34:51,310 An action review. 1390 01:34:51,394 --> 01:34:52,186 - Got it. 1391 01:34:52,269 --> 01:34:53,269 Ready to go again? 1392 01:34:56,524 --> 01:34:57,542 - I was ready to go again. 1393 01:34:57,566 --> 01:34:58,651 - Again. 1394 01:34:58,734 --> 01:35:00,986 Jairus, let's go in. 1395 01:35:01,070 --> 01:35:04,115 Please stay here. 1396 01:35:04,198 --> 01:35:04,949 Please. 1397 01:35:05,032 --> 01:35:06,200 I'm sorry. 1398 01:35:06,283 --> 01:35:08,035 It's Leander from Naveh. 1399 01:35:11,872 --> 01:35:13,874 Let me try that again. 1400 01:35:13,958 --> 01:35:15,793 Scabin, flippity-dip! 1401 01:35:15,876 --> 01:35:16,877 It's... 1402 01:35:19,088 --> 01:35:21,132 Yep, I... 1403 01:35:21,215 --> 01:35:23,509 I forgot that it's okay for me to mess that up. 1404 01:35:24,844 --> 01:35:27,179 The door was also unlocked, so you could've just... 1405 01:35:27,263 --> 01:35:28,180 right, sorry, not the time. 1406 01:35:28,264 --> 01:35:29,181 Are you on his...? 1407 01:35:29,265 --> 01:35:30,182 Whose side are you on?! 1408 01:35:30,266 --> 01:35:31,100 - I'm really tired. 1409 01:35:31,183 --> 01:35:32,183 I just woke up. 1410 01:35:32,226 --> 01:35:33,144 There was a lot that happened. 1411 01:35:33,227 --> 01:35:34,061 I had to grab a knife. 1412 01:35:34,145 --> 01:35:34,979 I didn't... 1413 01:35:35,062 --> 01:35:36,062 - What time is it?! 1414 01:35:36,105 --> 01:35:37,106 - Do you need some water? 1415 01:35:37,189 --> 01:35:38,189 - Come in! 1416 01:35:39,066 --> 01:35:40,210 - Does anyone have a sundial? 1417 01:35:40,234 --> 01:35:42,111 - Is this too much chest for them? 1418 01:35:42,194 --> 01:35:43,529 - It's too much chest for me! 1419 01:35:43,612 --> 01:35:45,052 It's too much chest for all of us. 1420 01:35:45,781 --> 01:35:46,949 - You look pretty. 1421 01:35:50,786 --> 01:35:51,829 Bread! 1422 01:35:51,912 --> 01:35:53,232 There's more where that came from. 1423 01:35:54,165 --> 01:35:55,458 Let's go. 1424 01:35:55,541 --> 01:35:56,792 Three, four, four. 1425 01:35:56,876 --> 01:35:59,044 Here we play. 1426 01:35:59,128 --> 01:36:00,129 - A wing and a prayer. 1427 01:36:00,212 --> 01:36:01,212 All right. 1428 01:36:03,132 --> 01:36:04,633 - I wasn't even ready! 1429 01:36:04,717 --> 01:36:05,926 I wasn't even looking! 1430 01:36:06,010 --> 01:36:08,012 - You say that all the time! 1431 01:36:08,095 --> 01:36:09,305 Since we were kids! 1432 01:36:09,388 --> 01:36:10,639 That's... really? 1433 01:36:10,723 --> 01:36:12,558 You can't... that's not! 1434 01:36:12,641 --> 01:36:13,934 That doesn't stick. 1435 01:36:14,018 --> 01:36:15,352 You're really going to... okay. 1436 01:36:15,436 --> 01:36:16,270 That's it? 1437 01:36:16,353 --> 01:36:17,938 That's how you win the game? 1438 01:36:18,022 --> 01:36:19,106 Complete cheat. 1439 01:36:19,190 --> 01:36:22,443 S... sorry, Aaron, not my strength. 1440 01:36:22,526 --> 01:36:23,526 Clearly! 1441 01:36:25,488 --> 01:36:28,866 Baby James, how does that wineskin feel? 1442 01:36:28,949 --> 01:36:29,950 Umm... 1443 01:36:32,203 --> 01:36:33,245 Baby? 1444 01:36:35,831 --> 01:36:37,058 Keep going, we got it, we got it. 1445 01:36:37,082 --> 01:36:38,459 Come on, come on, come on. 1446 01:36:38,542 --> 01:36:39,542 - Thanks. 1447 01:36:42,046 --> 01:36:43,631 We're there; we have it. 1448 01:36:45,090 --> 01:36:46,090 Stiff? 1449 01:36:46,133 --> 01:36:47,384 Not very flexible. 1450 01:36:49,512 --> 01:36:50,304 Plane. 1451 01:36:50,387 --> 01:36:51,263 - Here we plane. 1452 01:36:51,347 --> 01:36:53,349 I see what you did there! 1453 01:36:53,432 --> 01:36:55,017 Ha-ha! 1454 01:36:55,100 --> 01:36:56,185 You. 1455 01:36:57,186 --> 01:36:58,437 Sunglasses. 1456 01:37:08,197 --> 01:37:09,698 Jesus sees everything. 1457 01:37:09,782 --> 01:37:11,242 See everything. 1458 01:37:15,538 --> 01:37:16,539 - Yayy! 1459 01:37:22,962 --> 01:37:24,242 - That's how I get my robe down. 1460 01:37:24,296 --> 01:37:25,297 Action! 1461 01:37:26,757 --> 01:37:27,758 Action! 1462 01:37:27,841 --> 01:37:29,760 And then you do the hokey-pokey... 1463 01:37:29,843 --> 01:37:31,303 We're almost there. 1464 01:37:31,387 --> 01:37:33,055 Just open the door. 1465 01:37:33,138 --> 01:37:34,056 Oof. 1466 01:37:34,139 --> 01:37:35,307 Welcome back. 1467 01:37:39,353 --> 01:37:40,353 Come again? 1468 01:37:42,147 --> 01:37:43,147 Bye! 1469 01:37:43,190 --> 01:37:44,608 Resetting! 1470 01:37:44,692 --> 01:37:46,527 - That was a quick visit. 1471 01:37:49,405 --> 01:37:50,531 And action! 1472 01:37:51,615 --> 01:37:53,492 - Whoa, jackal! 1473 01:37:53,576 --> 01:37:55,411 - You're doing great. 1474 01:37:55,494 --> 01:37:56,787 - I... I haven't started yet. 1475 01:37:57,830 --> 01:37:59,206 Say we do it again? 1476 01:37:59,290 --> 01:38:00,040 Keep it short. 1477 01:38:00,124 --> 01:38:01,584 You know, it's... 1478 01:38:01,667 --> 01:38:02,876 my dance was perfect before. 1479 01:38:02,960 --> 01:38:04,128 Would you...? 1480 01:38:04,211 --> 01:38:06,714 Eden, can you... can you put... 1481 01:38:06,797 --> 01:38:08,400 Put it so that the pickles are right in front of me... 1482 01:38:08,424 --> 01:38:09,300 The cucumbers are right... 1483 01:38:09,383 --> 01:38:10,175 No. 1484 01:38:10,259 --> 01:38:11,719 Okay, thanks. 1485 01:38:16,140 --> 01:38:18,267 - Eema, there are sheep in... 1486 01:38:22,229 --> 01:38:23,229 - I love a banquet. 1487 01:38:27,109 --> 01:38:29,028 I was gonna use that. 1488 01:38:31,655 --> 01:38:32,781 Anybody move my C-stand? 1489 01:38:41,540 --> 01:38:43,083 - Shalom, my son. 1490 01:38:43,167 --> 01:38:44,668 Shalom. 1491 01:38:55,304 --> 01:38:57,097 - Every single time. 1492 01:38:57,181 --> 01:38:59,767 Every single time. 1493 01:38:59,850 --> 01:39:00,851 Cut. 104255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.