All language subtitles for Thank.God-done

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:30,550 --> 00:03:32,880 Pengajuan pinjamanmu telah ditolak. 2 00:03:33,380 --> 00:03:34,920 Kau tak bisa mendapatkan pinjaman. 3 00:03:35,000 --> 00:03:36,180 Maaf. 4 00:04:29,550 --> 00:04:31,710 'Temui Ayaan Kapoor.' 5 00:04:31,840 --> 00:04:35,170 'Enam tahun yang lalu...' 6 00:04:36,540 --> 00:04:38,170 - Selamat pagi Pak. - Selamat pagi. 7 00:04:38,250 --> 00:04:39,800 'Dia dengan cepat mencapai kesuksesan,' 8 00:04:39,880 --> 00:04:42,040 'di dunia real estat.' 9 00:04:42,670 --> 00:04:45,260 - 'Dari fajar hingga senja, dia akan membuat kesepakatan bernilai jutaan.' - Pak. 10 00:04:45,340 --> 00:04:46,960 "Kecuali untuk kesalahan kecil." 11 00:04:47,040 --> 00:04:50,380 'Kalau soal uang, dia akan benar-benar buta warna.' 12 00:04:50,460 --> 00:04:54,630 Pak, 40% putih dan 60% hitam. 13 00:04:54,710 --> 00:04:55,920 Sepakat? 14 00:04:56,330 --> 00:04:58,130 60% hitam? 15 00:05:00,850 --> 00:05:04,670 Pak, 80% hitam dan 20% putih. 16 00:05:05,290 --> 00:05:07,040 "Dia hanya punya satu mimpi." 17 00:05:07,120 --> 00:05:09,590 'Untuk mendapatkan cukup uang,' 18 00:05:09,670 --> 00:05:12,230 'jadi suatu hari nanti tak berharga lagi baginya.' 19 00:05:12,360 --> 00:05:14,380 "Berita terkini." 20 00:05:14,460 --> 00:05:17,670 "Serangan bedah Modiji pada uang gelap." 21 00:05:17,750 --> 00:05:21,080 "Sambil mengumumkan kebijakan demonetisasi, katanya, 22 00:05:21,160 --> 00:05:24,200 "Mulai tengah malam ini, uang kertas 1000 dan 500 rupee 23 00:05:24,280 --> 00:05:26,130 tak lagi menjadi alat pembayaran yang sah.โ€ 24 00:05:28,220 --> 00:05:29,670 'Tapi dia tak sadar,' 25 00:05:29,750 --> 00:05:33,290 'bahwa mimpinya akan menjadi kenyataan begitu cepat.' 26 00:05:34,900 --> 00:05:36,420 'Pasca demonetisasi,' 27 00:05:36,500 --> 00:05:40,320 Keberuntungan dan properti Ayaan diharga jutaan.' 28 00:05:40,400 --> 00:05:42,990 'Dan dia punya utang jutaan.' 29 00:05:43,130 --> 00:05:45,710 'Dan untuk membayar utangnya,' 30 00:05:45,840 --> 00:05:51,750 'dia terpaksa menjual mansion yang pernah ditinggalinya.' 31 00:05:52,000 --> 00:06:40,000 32 00:06:41,210 --> 00:06:44,710 Suatu ketika ada seorang raja, seperti ayahmu. 33 00:07:05,980 --> 00:07:07,000 Selamat datang. 34 00:07:07,080 --> 00:07:08,880 Selamat datang di rumah impianmu. 35 00:07:09,000 --> 00:07:09,960 Lihat. 36 00:07:10,040 --> 00:07:11,630 Dapur modular Jerman. 37 00:07:11,750 --> 00:07:13,590 Lantai kayu mahoni royal. 38 00:07:13,670 --> 00:07:16,500 Dan artefak buatan tangan dari seluruh dunia. 39 00:07:17,200 --> 00:07:18,920 Semua itu bagus, 40 00:07:19,000 --> 00:07:21,880 tapi artefak ini harus dibuang. 41 00:07:23,010 --> 00:07:26,750 Bu, Pak, ini adalah barang antik yang langka. 42 00:07:26,830 --> 00:07:29,290 Ya, tapi mereka terlihat sangat murah. 43 00:07:29,670 --> 00:07:32,880 Sayang, tebak pemilik sebelumnya tak memiliki selera sama sekali. 44 00:07:32,960 --> 00:07:34,340 Ya, sayang. 45 00:07:37,170 --> 00:07:38,040 Bukan hanya seleranya, 46 00:07:38,120 --> 00:07:39,340 rasa Vaastu-nya juga sangat buruk. 47 00:07:39,420 --> 00:07:42,130 Pintu ini seharusnya menghadap tenggara bukannya barat daya. 48 00:07:42,210 --> 00:07:44,130 Tak heran dia bangkrut. 49 00:07:52,420 --> 00:07:53,840 Ya Ampun! 50 00:07:53,920 --> 00:07:54,790 Apa yang terjadi, Bu? 51 00:07:54,870 --> 00:07:55,920 Apa yang terjadi? 52 00:07:56,000 --> 00:07:58,460 Perhatikan warna sofanya. 53 00:07:59,040 --> 00:08:01,540 Sayang, orang-orang benar. 54 00:08:01,620 --> 00:08:04,750 kau bisa membeli rumah dengan uang tapi bukan rasa. 55 00:08:05,310 --> 00:08:06,710 Permisi. 56 00:08:07,110 --> 00:08:09,170 Sofa ini harus dibuang. 57 00:08:09,250 --> 00:08:11,340 Ini harus dibuang. 58 00:08:11,420 --> 00:08:13,050 Ini... harus dibuang. 59 00:08:13,130 --> 00:08:15,540 Ini... pasti harus dibuang. 60 00:08:16,320 --> 00:08:17,420 Rumah itu bagus. 61 00:08:17,500 --> 00:08:18,750 Kami akan memberi tahu kau. 62 00:08:18,830 --> 00:08:21,130 Sayang, aku akan segera kembali. 63 00:08:21,370 --> 00:08:23,040 Bro, dengarkan aku. 64 00:08:23,120 --> 00:08:26,380 Aku mendengar bahwa pemilik sebelumnya cukup putus asa untuk menjual tempat itu. 65 00:08:27,130 --> 00:08:28,710 Karena sampah itu bangkrut. 66 00:08:30,010 --> 00:08:31,370 Ohh... 67 00:08:31,450 --> 00:08:34,040 Lihat bro, jika kau bisa mendapatkan aku tempat ini dengan harga yang lebih murah, 68 00:08:34,120 --> 00:08:35,410 aku akan memberimu komisi tambahan. 69 00:08:35,560 --> 00:08:36,590 Lima persen. 70 00:08:36,670 --> 00:08:37,750 - Benarkah? - Benarkah. 71 00:08:37,830 --> 00:08:39,290 - Lima persen. - Lima persen? 72 00:08:39,370 --> 00:08:40,500 Waw! 73 00:08:42,640 --> 00:08:45,100 - Hei, mobil yang bagus, kawan. - Ya. 74 00:08:45,180 --> 00:08:46,750 Tapi warnanya tak terlihat terlalu murah? 75 00:08:46,880 --> 00:08:48,460 Murah? Tidak. 76 00:08:48,540 --> 00:08:49,710 Tunggu sebentar. 77 00:08:55,480 --> 00:08:56,710 Apa yang dilakukannya? 78 00:08:57,450 --> 00:09:00,840 Warna ini ... harus dibuang. 79 00:09:00,920 --> 00:09:02,050 Bro, apa yang kau lakukan? 80 00:09:02,130 --> 00:09:03,340 Ya Ampun! 81 00:09:03,760 --> 00:09:05,460 Apa yang dia lakukan? 82 00:09:06,000 --> 00:09:08,210 Aah ... warna satu hal. 83 00:09:08,290 --> 00:09:09,630 Tak ada rasa Vaastu juga. 84 00:09:09,710 --> 00:09:13,670 Cermin ini harus menghadap tenggara bukannya barat daya. 85 00:09:13,790 --> 00:09:16,500 Bro, cermin ini harus dibuang. 86 00:09:16,590 --> 00:09:18,340 Tidak tidak tidak tidak... 87 00:09:22,670 --> 00:09:24,000 Harus dibuang. 88 00:09:24,290 --> 00:09:26,540 Komisi tambahan lima persen telah membuatnya gila. 89 00:09:26,620 --> 00:09:27,590 Harus dibuang. 90 00:09:27,670 --> 00:09:29,790 Harus dibuang. Harus dibuang. 91 00:09:29,870 --> 00:09:31,840 Ini harus dibuang. Ini harus dibuang. 92 00:09:31,960 --> 00:09:34,750 Bro, beo, bro, mobil siapa yang kau acak-acak? 93 00:09:37,300 --> 00:09:38,420 Bukankah ini mobilmu? 94 00:09:38,500 --> 00:09:40,250 Tidak kami datang dengan Ola (Taksi). 95 00:09:40,330 --> 00:09:41,460 Ya. 96 00:09:42,360 --> 00:09:44,130 Lalu... mobil siapa ini? 97 00:09:44,960 --> 00:09:46,500 POLISI! 98 00:09:46,850 --> 00:09:48,290 Ola (Taksi)! 99 00:10:00,540 --> 00:10:01,740 Ayo, inspektur. 100 00:10:01,820 --> 00:10:03,590 Lihat apa yang dia lakukan pada mobilku. 101 00:10:03,770 --> 00:10:04,880 Dia tak pantas masuk penjara. 102 00:10:04,960 --> 00:10:06,630 Dia harus dihukum seumur hidup. 103 00:10:06,750 --> 00:10:08,340 Dengar... Dengar, aku bisa menjelaskan. 104 00:10:08,420 --> 00:10:10,790 Ini kesalahpahaman sederhana. 105 00:10:12,910 --> 00:10:14,290 Dengar, kau tak bisa menangkapku. 106 00:10:14,370 --> 00:10:15,790 Diam saja! 107 00:10:15,870 --> 00:10:17,170 Kataku diam. 108 00:10:17,560 --> 00:10:18,670 Ayo pergi. 109 00:10:26,930 --> 00:10:31,000 Ibu, mengapa kau memborgol ayah? 110 00:10:31,540 --> 00:10:32,870 Aku tak percaya ini, Ruhi. 111 00:10:33,040 --> 00:10:34,500 Kau menangkap suamimu sendiri. 112 00:10:35,120 --> 00:10:36,950 Kau harus bersyukur aku sedang bertugas. 113 00:10:37,030 --> 00:10:39,250 Seandainya orang lain, kau akan berada di penjara sekarang. 114 00:10:39,370 --> 00:10:41,500 Baik, kalau begitu jebloskan aku ke penjara! 115 00:10:41,620 --> 00:10:43,290 Tak ada jalan kau akan menangkap penjahat. 116 00:10:43,410 --> 00:10:45,500 Mungkin kemudian kau bisa dipromosikan. 117 00:10:45,620 --> 00:10:47,500 Faktanya, mari kita lakukan hari ini. 118 00:10:47,620 --> 00:10:49,170 Jebloskan aku ke penjara. Ayo ke kantor polisi. 119 00:10:49,250 --> 00:10:50,660 Ayo. Lakukan pekerjaanmu! 120 00:10:59,290 --> 00:11:00,330 Tenang. 121 00:11:00,450 --> 00:11:01,660 Aku meninggalkan kotak makan siang aku di dalam. 122 00:11:01,790 --> 00:11:02,830 Aku hanya akan mengambilnya. 123 00:11:04,120 --> 00:11:05,330 Apa hehe? 124 00:11:05,660 --> 00:11:06,660 Duduk bersandar. 125 00:11:08,410 --> 00:11:12,870 "Sayang. Sayang. Sayang. Sayang." 126 00:11:13,000 --> 00:11:17,120 "Sayang. Sayang. Sayang. Sayang." 127 00:11:23,080 --> 00:11:24,660 Ruhi, pintu. 128 00:11:29,750 --> 00:11:31,540 - Bu, pesananmu. - Terima kasih, 129 00:11:32,700 --> 00:11:34,370 - Terimakasih bu. - Terima kasih. 130 00:11:35,410 --> 00:11:38,250 "Kaulah yang kuinginkan..." 131 00:11:38,370 --> 00:11:39,620 Bu, aku sedang rapat sekarang. 132 00:11:39,750 --> 00:11:40,920 Aku akan meneleponmu kembali nanti. Selamat tinggal. 133 00:11:41,000 --> 00:11:44,450 "Kau adalah kenyamanan hatiku." 134 00:11:44,540 --> 00:11:48,290 - "Coba lihat, sayang..." - Ruhi, jika ibu menelepon, 135 00:11:48,370 --> 00:11:49,920 katakan padanya aku sedang rapat. 136 00:11:50,000 --> 00:11:52,910 'Aku mengerti... selalu berbohong kepada ibumu.' 137 00:11:53,080 --> 00:11:54,120 Ibu? 138 00:11:58,620 --> 00:12:01,120 Tidak, bu, aku ada rapat Zoom. 139 00:12:01,200 --> 00:12:03,950 Aku tahu rapat apa yang kau hadiri. 140 00:12:04,030 --> 00:12:06,410 Aku ingin tahu mantra apa yang diberikan oleh pahlawan wanita itu padamu? 141 00:12:07,410 --> 00:12:09,080 Tidak, ibu, kau hanya... 142 00:12:09,160 --> 00:12:11,500 Lagi pula, aku tak ingin berbicara denganmu. 143 00:12:11,620 --> 00:12:12,640 Di mana cucu perempuanku? 144 00:12:12,720 --> 00:12:13,370 Pihu, anakku. 145 00:12:13,450 --> 00:12:14,290 Pihu. 146 00:12:14,410 --> 00:12:15,860 Pihu, anakku. 147 00:12:16,450 --> 00:12:18,070 Halo nenek. 148 00:12:19,660 --> 00:12:21,870 - Kau terlalu banyak, kau tahu. - Ya aku tahu. 149 00:12:22,000 --> 00:12:23,250 Ayo, berpakaian. 150 00:12:23,370 --> 00:12:24,540 Para tamu akan segera datang. 151 00:12:24,660 --> 00:12:25,830 Berpakaian untuk apa. 152 00:12:25,950 --> 00:12:27,750 Itu hanya kakakku dan Jingaruu yang datang. 153 00:12:27,870 --> 00:12:29,080 Aku tak pernah tahu, 154 00:12:29,160 --> 00:12:31,870 kenapa kau terus menelepon ipar Jingaruu? 155 00:12:33,250 --> 00:12:34,750 Mereka disini. Lihat diri mu sendiri. 156 00:12:37,200 --> 00:12:38,920 - Halo. - Halo. 157 00:12:39,000 --> 00:12:40,040 - Selamat datang. - Sayang. 158 00:12:40,120 --> 00:12:41,700 - Apa kabar? - Baik sekali. Ayo. 159 00:12:41,830 --> 00:12:43,790 - Halo. Apa kabar? - Hai, kak. 160 00:12:43,870 --> 00:12:45,160 - Apa kabar? - Baik. 161 00:12:45,290 --> 00:12:46,870 - Dimana Pihu? - Dia ada di dalam. 162 00:12:47,040 --> 00:12:49,000 Ayaan, kakak ipar favoritku. 163 00:12:49,080 --> 00:12:50,660 Dari kebun anggur Eropa, 164 00:12:50,790 --> 00:12:52,160 - Anggur Jingaruu. - Ya. 165 00:12:52,290 --> 00:12:53,700 Nikmati. 166 00:12:53,780 --> 00:12:55,370 Pihu, anakku. 167 00:12:57,080 --> 00:12:58,330 Dibuat di Nasik. 168 00:13:01,450 --> 00:13:03,830 Aku tak percaya kau mengerti itu. 169 00:13:06,500 --> 00:13:08,080 Teman-teman, sekarang jam 10. 170 00:13:08,160 --> 00:13:09,450 Sebaiknya kita pergi sebentar lagi. 171 00:13:09,540 --> 00:13:11,580 Ayo, ipar, begitu cepat? 172 00:13:12,120 --> 00:13:13,950 Kita tak hidup di kota seperti kalian berdua. 173 00:13:14,090 --> 00:13:15,490 Ini perjalanan dua jam sepanjang perjalanan pulang. 174 00:13:15,620 --> 00:13:18,120 Teman-teman, kalian berdua berhasil hidup yang cukup layak. 175 00:13:18,200 --> 00:13:19,710 Mengapa kau tak membeli rumah di kota? 176 00:13:19,790 --> 00:13:21,290 Bagaimana kita bisa? 177 00:13:21,410 --> 00:13:22,290 Kita menghabiskan semua gaji kita, 178 00:13:22,370 --> 00:13:25,160 untuk memperbaiki rumah leluhur ayahnya. 179 00:13:25,870 --> 00:13:27,040 Sayang, tolong. 180 00:13:27,780 --> 00:13:30,290 Kau tahu ayah sangat menyukai rumah itu. 181 00:13:30,660 --> 00:13:32,500 Ada kenang-kenangan Kakek nenek kita. 182 00:13:33,160 --> 00:13:36,200 Dan aku membakar seluruh rumah karena kebodohanku. 183 00:13:38,110 --> 00:13:40,910 Aku harus membangun rumah itu dengan biaya berapa saja. 184 00:13:43,490 --> 00:13:45,950 Ayah tak akan memaafkanku selama dia masih hidup. 185 00:13:50,670 --> 00:13:53,700 Jika rumah dibangun untuk kemuliaan aslinya, 186 00:13:54,850 --> 00:13:56,540 dia mungkin memaafkan aku dari atas. 187 00:13:57,700 --> 00:13:59,830 Ibu, aku mengantuk. 188 00:14:00,750 --> 00:14:02,670 - Bisa aku menyelimutimu? - Oke. 189 00:14:02,750 --> 00:14:04,250 Selamat malam ibu. Selamat malam, ayah. 190 00:14:04,330 --> 00:14:05,450 Selamat malam. 191 00:14:07,540 --> 00:14:10,790 Teman-teman, kesalahan kakakmu sangat merugikan aku. 192 00:14:12,160 --> 00:14:16,790 Aku punya ide murah dan terjamin, untuk mengurangi rasa bersalahnya. 193 00:14:16,910 --> 00:14:19,830 - Apa itu? - Ayaan penyebab kebakaran itu. 194 00:14:19,910 --> 00:14:21,580 Apa? 195 00:14:21,700 --> 00:14:23,620 Kita hanya perlu mengatakan itu. 196 00:14:23,750 --> 00:14:25,620 - Itu Diwali, kan? - Ya. 197 00:14:26,200 --> 00:14:30,250 Jadi mungkin itu bukan lampu kakak yang menyebabkan kebakaran, 198 00:14:30,330 --> 00:14:32,120 melainkan petasan Ayaan. 199 00:14:34,450 --> 00:14:37,330 Dan Ayaan gugup menyalahkan kakak, 200 00:14:37,450 --> 00:14:39,580 dan dia telah menjaga rahasia itu sampai sekarang. 201 00:14:39,950 --> 00:14:41,080 Bagaimana? 202 00:14:41,580 --> 00:14:42,540 Omong kosong apa? 203 00:14:42,620 --> 00:14:44,000 Mengapa aku harus mengatakan semua itu padahal tak pernah terjadi? 204 00:14:44,500 --> 00:14:45,620 Tenang, Ayaan. 205 00:14:45,750 --> 00:14:47,330 Kenapa kau marah? 206 00:14:47,450 --> 00:14:49,700 Maaf, aku bahkan tak bisa marah sekarang. 207 00:14:49,830 --> 00:14:51,450 Aku tinggal di rumahmu, memakan makananmu. 208 00:14:51,580 --> 00:14:53,750 Ayaan...aku benar-benar telah melewati masa-masa yang mengerikan. 209 00:14:54,080 --> 00:14:56,080 Kau tahu... Terkadang aku merasa itu bukan hanya keberuntungan aku, 210 00:14:56,160 --> 00:14:57,410 itu berubah, kau juga. 211 00:15:00,000 --> 00:15:01,290 Ayaan. 212 00:15:02,910 --> 00:15:04,120 Ada apa dengan dia? 213 00:15:05,540 --> 00:15:06,620 Tak ada apa-apa. 214 00:15:31,080 --> 00:15:36,500 "Lihat mataku," 215 00:15:36,580 --> 00:15:41,580 "dan kau akan menyadarinya." 216 00:15:41,700 --> 00:15:47,080 "Setiap kali aku mencoba untuk melihatku," 217 00:15:47,200 --> 00:15:53,200 "Aku melihatmu, bukan aku." 218 00:15:53,330 --> 00:15:58,450 "Dunia tampak asing," "Sejak kau datang." 219 00:15:58,540 --> 00:16:02,830 "Akhirnya aku belajar bagaimana hidup." 220 00:16:02,950 --> 00:16:08,250 "Aku tak bisa hidup... hidup saat kau pergi." 221 00:16:08,370 --> 00:16:13,620 "Aku akan meninggalkan... meninggalkan dunia ini bersamamu." 222 00:16:13,750 --> 00:16:18,950 "Aku tak bisa hidup... hidup saat kau pergi." 223 00:16:19,080 --> 00:16:24,330 "Aku akan meninggalkan... meninggalkan dunia ini bersamamu." 224 00:16:24,450 --> 00:16:27,160 "O kekasih." 225 00:16:27,290 --> 00:16:29,830 "O kekasih." 226 00:16:29,950 --> 00:16:32,580 "O kekasih." 227 00:16:32,700 --> 00:16:35,750 "O kekasih." 228 00:16:57,580 --> 00:17:02,540 "Seseorang mengajariku trik," 229 00:17:02,660 --> 00:17:07,040 "untuk membuatmu terkesan." 230 00:17:08,160 --> 00:17:13,450 "Jika kita pernah terpisah," 231 00:17:13,540 --> 00:17:18,330 "Aku bisa membuatmu lebih dekat." 232 00:17:18,790 --> 00:17:24,000 "Aku akan menahanmu di sudut hatiku selamanya." 233 00:17:24,120 --> 00:17:27,750 "Jadikan kau milikku." 234 00:17:28,330 --> 00:17:33,580 "Aku tak bisa hidup... hidup saat kau pergi." 235 00:17:33,700 --> 00:17:39,000 "Aku tak bisa hidup... hidup saat kau pergi." 236 00:17:39,120 --> 00:17:44,290 "Aku akan meninggalkan... meninggalkan dunia ini bersamamu." 237 00:17:44,410 --> 00:17:49,660 "Aku akan meninggalkan... meninggalkan dunia ini setelah kau melakukannya." 238 00:17:49,790 --> 00:17:52,250 "O kekasih." 239 00:17:52,370 --> 00:17:54,960 "O kekasih." 240 00:17:55,040 --> 00:17:57,660 "O kekasih." 241 00:17:57,790 --> 00:18:00,830 "O kekasih." 242 00:18:01,000 --> 00:18:05,790 "Aku tahu kau milikku selamanya." 243 00:18:05,910 --> 00:18:11,580 "Kita tak akan pernah berpisah." 244 00:18:11,700 --> 00:18:21,790 "Seperti dua tubuh, kita harus menjadi satu jiwa." 245 00:18:21,910 --> 00:18:24,500 "O kekasih." 246 00:18:24,620 --> 00:18:27,250 "O kekasih." 247 00:18:27,370 --> 00:18:29,660 "O kekasih." 248 00:18:29,790 --> 00:18:33,500 "O kekasih." 249 00:18:42,950 --> 00:18:45,250 Ayaan, kita harus membeli Hadiah ulang tahun Pihu. 250 00:18:45,580 --> 00:18:47,250 Ya, tapi ayo cepat. 251 00:18:48,160 --> 00:18:50,580 - Pihu-- - Ibu, ayo beli es krim dulu. 252 00:18:50,700 --> 00:18:52,040 Oke. Oke... 253 00:18:52,620 --> 00:18:54,370 Pak, satu es krim cokelat. 254 00:18:56,950 --> 00:18:59,000 Ayah, naik itu. 255 00:18:59,120 --> 00:19:00,450 Oke. Hei... 256 00:19:03,070 --> 00:19:05,830 Ya... 257 00:19:06,620 --> 00:19:08,250 Gulali. 258 00:19:08,370 --> 00:19:10,370 Pak, gulali satu. 259 00:19:14,620 --> 00:19:16,580 Ayah... popcorn. 260 00:19:16,660 --> 00:19:17,950 Tidak, Pihu. 261 00:19:18,080 --> 00:19:20,040 Apa ini? Kau membawaku kesana kemari. 262 00:19:20,160 --> 00:19:21,370 Kita sudah berkeliling selama satu jam! 263 00:19:21,500 --> 00:19:22,500 Mengapa kau tak bisa mengambil keputusan? 264 00:19:22,620 --> 00:19:23,620 Tenang, Ayaan. 265 00:19:23,750 --> 00:19:25,500 Ini ulang tahunnya. Kita harus membelikannya hadiah. 266 00:19:25,580 --> 00:19:26,750 Tenang apa? 267 00:19:26,870 --> 00:19:28,870 Kau tahu ini hari Selasa. Aku akan mengunjungi kuil. 268 00:19:29,000 --> 00:19:30,200 Dan kemudian ada rapat juga. 269 00:19:30,330 --> 00:19:31,580 Kau belikan dia hadiah. 270 00:19:31,700 --> 00:19:32,700 Aku pergi. 271 00:19:33,410 --> 00:19:36,040 Dengar, PTA-nya jam 6. 272 00:19:36,160 --> 00:19:38,120 - Ingat? - Ya baiklah. 273 00:19:40,490 --> 00:19:41,450 Kemuliaan bagi Dewa Hanuman. 274 00:19:41,530 --> 00:19:43,540 "Puji Tuhan Rama." "Salam Sita-Rama." 275 00:19:43,620 --> 00:19:46,200 "Puji Tuhan Rama." "Salam Sita-Rama." 276 00:19:47,080 --> 00:19:48,580 Pak, tolong sisakan sesuatu. 277 00:19:48,660 --> 00:19:50,790 "Puji Dewa Rama." "Salam Sita-Rama." 278 00:19:50,870 --> 00:19:53,320 "Puji Tuhan Rama." "Salam Sita-Rama." 279 00:19:53,450 --> 00:19:55,660 "Puji Tuhan Rama." "Salam Sita-Rama." 280 00:19:55,790 --> 00:19:58,000 "Puji Tuhan Rama." "Salam Sita-Rama." 281 00:19:58,200 --> 00:19:59,250 Berikan piring 1000 rupee hari ini. 282 00:19:59,330 --> 00:20:00,370 Oke, Pak. 283 00:20:01,410 --> 00:20:02,830 Ini dia, Pak. Piring ini bernilai 1000 rupee. 284 00:20:04,870 --> 00:20:06,160 Itu hilang... 285 00:20:06,700 --> 00:20:08,910 Kami belum makan apapun selama empat hari, Pak. 286 00:20:09,840 --> 00:20:11,730 Tolong beri kami sesuatu untuk dimakan. 287 00:20:12,370 --> 00:20:14,920 Bibi, bahkan aku datang ke sini untuk mengemis. 288 00:20:15,000 --> 00:20:16,070 Kenapa kau tak mengerti? 289 00:20:16,150 --> 00:20:17,500 Jika Dia tak menjawab doaku, 290 00:20:17,580 --> 00:20:19,410 secepatnya Aku akan duduk di sebelahmu. 291 00:20:19,700 --> 00:20:20,870 Selama ini... Maaf. 292 00:20:26,330 --> 00:20:27,580 Yang mulia... 293 00:20:27,660 --> 00:20:31,910 aku punya 'Besan' dan 'Boondi' untukmu hari ini. 294 00:20:32,580 --> 00:20:33,750 Ambil mana yang kau suka-- 295 00:20:36,370 --> 00:20:37,620 Sebenarnya tak perlu memilih. 296 00:20:37,700 --> 00:20:39,040 Kau dapat makan keduanya hari ini. 297 00:20:39,450 --> 00:20:42,460 Lihat...ini Besan. 298 00:20:43,140 --> 00:20:44,850 Dan ini Boondi. 299 00:20:44,930 --> 00:20:47,200 Kau bisa sendirian angkat gunung, Dewa. 300 00:20:47,280 --> 00:20:49,010 Ini hanya masalah kecil. 301 00:20:49,680 --> 00:20:51,260 Jual rumahku, Dewa. 302 00:20:51,390 --> 00:20:52,640 Jual rumah aku. 303 00:20:52,720 --> 00:20:54,680 Tolong ringankan masalah pemuja ini, Dewa. 304 00:20:54,760 --> 00:20:56,800 Dewa, tolong bantu aku memecahkan kesepakatan ini. 305 00:20:57,220 --> 00:20:58,720 Pecahkan kesepakatan ini. 306 00:20:58,840 --> 00:21:00,050 "Ulangi setelah aku..." 307 00:21:00,180 --> 00:21:02,680 Tidak... itu bukan milikmu. 308 00:21:03,680 --> 00:21:04,890 Kemuliaan bagi Dewa Hanuman. 309 00:21:06,340 --> 00:21:08,640 Selamat datang di rumah impianmu. 310 00:21:08,720 --> 00:21:11,220 Lihat. Dapur modular Jerman. 311 00:21:11,300 --> 00:21:13,090 Lantai kayu mahoni royal. 312 00:21:13,220 --> 00:21:16,470 Dan artefak buatan tangan dari seluruh dunia. 313 00:21:16,550 --> 00:21:17,970 Segala sesuatu yang lain bagus, 314 00:21:18,050 --> 00:21:19,260 tapi artefak ini-- 315 00:21:20,090 --> 00:21:21,470 Artefak? 316 00:21:21,890 --> 00:21:23,120 Itu indah. 317 00:21:23,680 --> 00:21:25,090 Kami suka rumah ini. 318 00:21:25,510 --> 00:21:27,680 - Bukan begitu, sayang? - Ya, tentu saja. 319 00:21:28,370 --> 00:21:29,760 Tapi kami punya kondisi kecil. 320 00:21:29,840 --> 00:21:30,970 Ya. 321 00:21:31,090 --> 00:21:33,050 Kami ingin membeli rumah ini untuk putra kami. 322 00:21:33,840 --> 00:21:35,800 Sebenarnya, dia diadopsi. 323 00:21:36,390 --> 00:21:38,890 Kami tak ingin dia menghadap masalah apa pun di masa depan. 324 00:21:39,510 --> 00:21:41,140 Waw! Bagus! 325 00:21:41,220 --> 00:21:42,390 Pasangan yang luar biasa! 326 00:21:42,470 --> 00:21:43,890 Silahkan duduk. 327 00:21:44,010 --> 00:21:45,550 Aku akan mengambil dokumen dari mobil segera. 328 00:21:46,020 --> 00:21:46,930 Ya. 329 00:21:47,010 --> 00:21:50,000 Dewa, aku akan mendapatkan empat jenis daging manis berbeda besok. 330 00:21:53,420 --> 00:21:54,550 Bolanga, tolong. 331 00:21:55,220 --> 00:21:56,390 Hei, jagoan. 332 00:21:57,430 --> 00:22:00,050 Kau tahu orang tuamu membeli rumah ini untukmu? 333 00:22:00,220 --> 00:22:01,720 - Untuk aku? - Ya. 334 00:22:01,800 --> 00:22:02,840 Waw! 335 00:22:03,480 --> 00:22:05,510 Sejujurnya, kau sangat beruntung, 336 00:22:05,590 --> 00:22:07,300 karena diadopsi oleh orang tua seperti mereka. 337 00:22:07,970 --> 00:22:09,010 Apa aku diadopsi? 338 00:22:10,510 --> 00:22:11,640 Aku diadopsi? 339 00:22:13,010 --> 00:22:14,930 - Aku diadopsi! - Ya... 340 00:22:15,010 --> 00:22:18,760 Ibu! Ayah! Aku diadopsi-- 341 00:22:18,840 --> 00:22:20,100 Chiku akan senang. 342 00:22:20,180 --> 00:22:21,140 Ya. 343 00:22:21,220 --> 00:22:23,140 Kita akan memberinya yang kamar terbaik di dalam rumah. 344 00:22:28,880 --> 00:22:31,250 - Masuk. Masuk. - Ibu... 345 00:22:36,430 --> 00:22:37,720 Selamat, Pak. 346 00:22:37,800 --> 00:22:39,510 - Terima kasih. Terima kasih banyak. - Tandatangani. 347 00:22:40,090 --> 00:22:41,550 Aku tak melihat putra kami di sekitar. 348 00:22:41,970 --> 00:22:43,590 Bagaimanapun, dia hanyalah seorang anak kecil. 349 00:22:43,670 --> 00:22:45,010 Dan ini adalah tempat yang sangat besar. 350 00:22:45,090 --> 00:22:47,300 Dia pasti merasa di rumah sekarang dan bermain di sudut-sudut. 351 00:22:47,380 --> 00:22:48,800 Tandatangani. 352 00:22:49,180 --> 00:22:50,180 Izinkan aku membacanya sekali. 353 00:22:50,840 --> 00:22:51,890 Oke. 354 00:22:57,840 --> 00:22:59,220 Ya, semuanya baik-baik saja. 355 00:22:59,720 --> 00:23:00,890 Kemudian silahkan tandatangani. 356 00:23:04,260 --> 00:23:05,890 Ibu! Ayah! 357 00:23:07,460 --> 00:23:08,680 Apa yang terjadi, Nak? 358 00:23:08,760 --> 00:23:10,140 Apa aku diadopsi? 359 00:23:10,850 --> 00:23:12,870 - Siapa yang bilang? - Orang ini yang bilang. 360 00:23:14,840 --> 00:23:17,150 Dan kemudian dia mengurung aku di dalam kamar mandi. 361 00:23:19,020 --> 00:23:20,300 Tanda tangani? 362 00:23:25,660 --> 00:23:26,890 Bagaimana aku tahu, 363 00:23:26,970 --> 00:23:28,590 mereka belum menceritakanya kepada anak mereka? 364 00:23:29,020 --> 00:23:32,180 Pak, kata di pasar bahwa kau sudah gila. 365 00:23:33,200 --> 00:23:35,890 Akhirnya, klien datang untuk melihat rumah di malam hari. 366 00:23:35,970 --> 00:23:37,800 Jika kau dapat menjual rumahnha, itu lebih baik. 367 00:23:37,890 --> 00:23:40,430 Jika tidak, bank akan menarik mobilmu. 368 00:23:42,050 --> 00:23:44,010 Oke, jam berapa mereka datang? 369 00:23:44,090 --> 00:23:45,220 Jam 6, Pak. 370 00:23:46,180 --> 00:23:47,970 jam 6. SIAL 371 00:23:48,050 --> 00:23:49,470 Jangan khawatir, aku akan berada di sana. Aku akan berada disana. 372 00:23:49,550 --> 00:23:50,550 Oke pak. 373 00:23:55,800 --> 00:23:58,970 Ruhi, aku tak bisa hadir di Pertemuan PTA Pihu. 374 00:23:59,050 --> 00:24:00,890 Ayaan, bagaimana kau bisa melakukan ini? 375 00:24:01,220 --> 00:24:02,760 Kenapa kau tak mengerti? 376 00:24:03,330 --> 00:24:06,090 Kau tak tahu berapa banyak tekanan yang aku hadapi? 377 00:24:06,640 --> 00:24:07,590 Orang gila. 378 00:24:07,670 --> 00:24:09,270 Mengemudi di jalan yang salah! Buta sialan... 379 00:24:27,660 --> 00:24:29,590 Hei... jangan bergerak. 380 00:24:36,390 --> 00:24:39,800 Dokter, aku akan baik-baik saja? 381 00:24:39,890 --> 00:24:41,050 Dokter? 382 00:24:41,220 --> 00:24:42,760 Aku bukan seorang dokter. 383 00:24:43,620 --> 00:24:45,340 Dan kau tak di operasi. 384 00:24:45,570 --> 00:24:46,640 Terus? 385 00:24:46,720 --> 00:24:48,340 Kau sedang di makeup. Makeup! 386 00:24:50,840 --> 00:24:52,720 Ya... lihat dia. 387 00:24:54,510 --> 00:24:55,550 Ada yang bisa melihatnya dan berkata, 388 00:24:55,630 --> 00:24:57,140 bahwa dia mengalami kecelakaan belum lama berselang? 389 00:24:57,220 --> 00:25:00,010 Tidak. Kerja bagus, Pak. 390 00:25:00,090 --> 00:25:01,640 Terima kasih. Terima kasih. 391 00:25:04,140 --> 00:25:05,220 Tapi siapa kalian? 392 00:25:05,300 --> 00:25:07,930 - Ohh...dia malaikat 1. - Hai. 393 00:25:08,010 --> 00:25:09,600 - Dan dia malaikat 2. - Hai. 394 00:25:09,680 --> 00:25:10,930 Dan, aku YD. 395 00:25:11,760 --> 00:25:13,550 - YD? - YD... 396 00:25:13,970 --> 00:25:15,640 - YD, siapa? - Yamdoot! (Mesin penuai) 397 00:25:17,890 --> 00:25:18,840 Apa kau lupa, 398 00:25:18,930 --> 00:25:20,640 kau baru saja mengalami kecelakaan? 399 00:25:20,720 --> 00:25:22,220 Aku membawamu ke sini. 400 00:25:30,140 --> 00:25:32,140 Usaha yang bagus. Usaha yang bagus. 401 00:25:32,260 --> 00:25:33,470 Yamdoot! Malaikat 1! 402 00:25:33,550 --> 00:25:34,970 Malaikat 2! Luar biasa. 403 00:25:35,550 --> 00:25:37,640 Tapi efeknya membuat kau pergi. 404 00:25:37,930 --> 00:25:39,220 Kau harus mencoba salah satunya, 405 00:25:39,340 --> 00:25:41,840 dimana pintu terbuka, dan cahaya terang bersinar. 406 00:25:41,930 --> 00:25:43,260 Mungkin kemudian aku akan mempercayaimu. 407 00:25:43,430 --> 00:25:47,000 Ohh... maksudmu efek khusus. 408 00:26:33,300 --> 00:26:34,680 Selamat datang. 409 00:26:56,890 --> 00:27:02,340 Hadirin, mari kita sambut Ayaan Kapoor. 410 00:28:12,640 --> 00:28:14,010 Kenapa kau berdiri? 411 00:28:16,690 --> 00:28:17,890 Duduk. 412 00:28:20,760 --> 00:28:21,840 Malaikat. 413 00:28:29,440 --> 00:28:30,640 Bangun, Ayaan. 414 00:28:30,720 --> 00:28:32,470 Ini mimpi. 415 00:28:32,890 --> 00:28:34,510 Bangun! Bangun! 416 00:28:34,820 --> 00:28:35,890 Ayaan, bangun. 417 00:28:35,970 --> 00:28:37,300 Broker ini... 418 00:28:37,380 --> 00:28:39,890 tak bisa menjual rumah atau mengendarai mobil. 419 00:28:41,050 --> 00:28:45,050 Yuk, cari tahu lebih lanjut rincian tentang kontestan berikutnya. 420 00:28:46,260 --> 00:28:47,590 Malaikat. 421 00:28:52,710 --> 00:28:54,300 Ayaan Kapoor. 422 00:28:54,890 --> 00:28:56,800 Usia; 33 tahun. 423 00:28:56,890 --> 00:29:01,890 Lahir dari Tuan dan Nyonya Avinash Kapoor di Mumbai. 424 00:29:01,970 --> 00:29:03,720 Anak termuda dalam keluarganya, 425 00:29:03,800 --> 00:29:07,680 dia telah menjadi apel bagi ibunya dan mata kakaknya. 426 00:29:07,760 --> 00:29:08,930 Dan sejak masa kecilnya, 427 00:29:09,010 --> 00:29:11,470 dia selalu bermimpi untuk menjadi seorang petugas kepolisian. 428 00:29:11,550 --> 00:29:13,760 Mimpinya tak menjadi kenyataan, 429 00:29:13,840 --> 00:29:15,720 tapi pacarnya Ruhi, 430 00:29:15,800 --> 00:29:17,140 yang sekarang istrinya, 431 00:29:17,260 --> 00:29:19,800 yang jadi seorang polisi. 432 00:29:19,890 --> 00:29:23,340 Kemudian dia mencoba peruntungannya dalam dunia real estat. 433 00:29:23,550 --> 00:29:26,050 Pada awalnya, dia menghasilkan banyak uang, 434 00:29:26,180 --> 00:29:28,180 tapi kemudian bangkrut. 435 00:29:30,590 --> 00:29:32,220 Dan hari ini, pada Selasa malam, 436 00:29:32,300 --> 00:29:37,220 pada pukul 16:36, dia mengalami kecelakaan dengan mobil merah. 437 00:29:37,430 --> 00:29:40,260 Dan sekarang dia bersama kita. 438 00:29:40,340 --> 00:29:41,800 Tepuk tangan. 439 00:29:56,460 --> 00:29:58,010 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar, bung. 440 00:29:58,480 --> 00:29:59,720 Apa yang terjadi di sini? 441 00:29:59,800 --> 00:30:00,890 Siapa kalian? 442 00:30:01,470 --> 00:30:02,720 Bukankah dia telah memberitahumu? 443 00:30:03,130 --> 00:30:04,680 Dia YD. 444 00:30:04,760 --> 00:30:05,840 Yamdoot. 445 00:30:10,390 --> 00:30:11,800 Dan aku CG. 446 00:30:13,300 --> 00:30:15,260 Yamdoot? CG. 447 00:30:15,710 --> 00:30:16,890 Berpakaian seperti ini? 448 00:30:18,220 --> 00:30:19,510 Ya Ampun! 449 00:30:20,260 --> 00:30:23,010 Dia mengharapkan di Zaman Amazon Prime. 450 00:30:44,720 --> 00:30:48,220 Nak, aku CG. 451 00:30:48,850 --> 00:30:50,550 Kau berada di surga. 452 00:30:52,430 --> 00:30:54,930 Aku memberitahumu jangan takut. 453 00:30:55,550 --> 00:30:59,180 Kita akan bermain game denganmu 454 00:30:59,590 --> 00:31:02,260 Bahasa apa yang kalian bicarakan? 455 00:31:02,390 --> 00:31:03,800 Sansekerta. 456 00:31:04,550 --> 00:31:06,840 Tapi aku tak tahu bahasa Sanskerta. 457 00:31:07,430 --> 00:31:08,470 Lihat... 458 00:31:09,260 --> 00:31:10,800 Inilah mengapa kami mengubah penampilan kami. 459 00:31:12,050 --> 00:31:13,800 Agar kalian bisa mengerti. 460 00:31:16,970 --> 00:31:17,970 Arti... 461 00:31:19,090 --> 00:31:20,260 Apa aku telah mati? 462 00:31:20,890 --> 00:31:26,010 Yah... kau tak mati atau hidup. 463 00:31:27,090 --> 00:31:28,550 Kau tergantung di suatu tempat di tengah-tengah. 464 00:31:29,260 --> 00:31:30,340 Lihat. 465 00:31:42,260 --> 00:31:44,550 Kau akan di operasi selama lima jam berikutnya. 466 00:31:46,320 --> 00:31:47,760 Dan selama itu, 467 00:31:48,150 --> 00:31:50,220 kita akan bermain game denganmu. 468 00:31:50,660 --> 00:31:51,890 Game? 469 00:31:52,550 --> 00:31:53,760 Game mana? 470 00:31:54,970 --> 00:31:57,390 Game Kehidupan! 471 00:32:08,140 --> 00:32:09,510 Aku CG. 472 00:32:10,300 --> 00:32:13,260 Dan tugasku adalah menjaga akun tentang kekurangan dan kelebihan seseorang. 473 00:32:14,410 --> 00:32:16,140 Itulah yang akan kita lakukan dalam game hari ini. 474 00:32:20,440 --> 00:32:21,640 Kapal ini adalah kekuranganmu, 475 00:32:22,520 --> 00:32:23,680 dan ini salah satu kelebihanmu. 476 00:32:25,220 --> 00:32:27,430 Jika kau melakukan yang benar hal-hal dalam game ini, 477 00:32:28,680 --> 00:32:30,930 maka orang akan mengisi bejana jasamu dengan bola putih. 478 00:32:33,140 --> 00:32:34,930 Jika bejana jasa terisi terlebih dahulu, 479 00:32:35,720 --> 00:32:37,300 dan bola putih akan jatuh. 480 00:32:38,010 --> 00:32:40,140 Maka kau akan hidup kembali. 481 00:32:44,760 --> 00:32:46,590 Tapi jika kau melakukan kesalahan, 482 00:32:47,970 --> 00:32:50,340 maka orang akan mengisi bejana keburukan itu dengan bola hitam. 483 00:32:50,890 --> 00:32:52,840 Dan jika kapal keburukan diisi terlebih dahulu, 484 00:32:53,590 --> 00:32:55,180 dan bola hitam jatuh. 485 00:32:58,180 --> 00:33:01,720 Maka kau akan langsung masuk neraka. 486 00:33:04,090 --> 00:33:05,090 Aneh? 487 00:33:05,560 --> 00:33:06,970 Gameshow juga sedang tren di surga. 488 00:33:08,800 --> 00:33:10,300 Tren dimulai di sini. 489 00:33:11,340 --> 00:33:13,300 Kau tahu superstar itu ... 490 00:33:14,010 --> 00:33:15,090 Pemuda jangkung itu... 491 00:33:15,640 --> 00:33:18,550 Ingat dia bertemu dengan korban kecelakaan beberapa tahun yang lalu. 492 00:33:19,220 --> 00:33:21,090 Dia berjuang antara hidup dan mati. 493 00:33:21,970 --> 00:33:23,090 Dia juga ada di sini. 494 00:33:23,170 --> 00:33:24,550 Pria yang sangat baik. 495 00:33:25,010 --> 00:33:26,640 Dia datang ke sini, memainkan game ini, 496 00:33:26,720 --> 00:33:28,260 menang terus kembali. 497 00:33:29,180 --> 00:33:32,640 Tapi... dia mencuri ide kami. 498 00:33:33,640 --> 00:33:35,510 Dan menjalankan sendiri gameshow di bumi. 499 00:33:36,090 --> 00:33:37,220 Siapa namanya? 500 00:33:37,850 --> 00:33:39,050 KMC, Pak. 501 00:33:41,010 --> 00:33:42,640 - KMC. - KMC? 502 00:33:43,040 --> 00:33:44,010 Pak... 503 00:33:44,090 --> 00:33:45,300 Jadi akankah kita memulai gamenya? 504 00:33:45,680 --> 00:33:47,890 Dengar, bung, aku tak bermain game apapun. 505 00:33:49,140 --> 00:33:50,340 Aku memintamu dengan sopan. 506 00:33:50,420 --> 00:33:52,090 Atau apa? Apa yang bisa kau lakukan? 507 00:33:52,610 --> 00:33:54,590 Dengar, kau tak bisa memaksaku. 508 00:33:56,220 --> 00:33:57,300 Aku telah memutuskan. 509 00:33:57,690 --> 00:33:59,180 Aku tak memainkan game apa pun. 510 00:33:59,640 --> 00:34:00,760 CG, ya! 511 00:34:10,340 --> 00:34:11,830 Apa yang kau lakukan? 512 00:34:13,340 --> 00:34:17,090 Makhluk fana, beraninya kau? 513 00:34:17,690 --> 00:34:18,930 Katakan tak padaku! 514 00:34:19,590 --> 00:34:20,470 Katakan padaku... 515 00:34:20,550 --> 00:34:24,720 Kau akan bermain atau selamanya terbakar dalam api neraka? 516 00:34:25,090 --> 00:34:26,640 Katakan padaku! 517 00:34:38,090 --> 00:34:39,090 Jadi apa yang telah kau putuskan? 518 00:34:39,930 --> 00:34:42,010 Aku akan bermain. Aku akan bermain. 519 00:34:43,300 --> 00:34:44,550 Aku suka gameshow. 520 00:34:45,680 --> 00:34:46,720 Bagus. 521 00:34:52,260 --> 00:34:54,930 Jadi mari kita mulai permainan hidup, ronde 1. 522 00:34:55,260 --> 00:34:56,640 Kelemahan pertamamu. 523 00:34:57,180 --> 00:34:59,140 Kau memiliki temperamen pendek. 524 00:34:59,220 --> 00:35:00,640 Kau akan jengkel pada semua hal kecil. 525 00:35:01,640 --> 00:35:04,510 Pak, kau harus melihat dari sudut pandang aku. 526 00:35:05,300 --> 00:35:06,800 Aku telah bangkrut. 527 00:35:06,890 --> 00:35:08,220 Rumahku akan dijual. 528 00:35:09,300 --> 00:35:11,340 Siapa yang tak akan marah dalam situasi seperti ini? 529 00:35:13,640 --> 00:35:14,680 Cukup adil. 530 00:35:15,260 --> 00:35:17,840 Jadi, jika kau tak memiliki ketegangan dalam hidup, 531 00:35:18,510 --> 00:35:20,760 kau akan tenang dan tempat yang indah. 532 00:35:20,840 --> 00:35:22,260 Liburan yang sempurna. 533 00:35:22,800 --> 00:35:24,220 Maka kau tak akan kehilangan kesabaran. 534 00:35:24,340 --> 00:35:25,430 Benar? 535 00:35:25,560 --> 00:35:26,590 Benar, Pak. 536 00:35:27,140 --> 00:35:32,180 Terus bayangkan kau didekat tepi pantai yang indah. 537 00:35:53,340 --> 00:35:54,430 Sayang. 538 00:35:56,680 --> 00:35:58,090 Mengingatkan kau pada bulan madu kita, bukan? 539 00:35:59,640 --> 00:36:00,840 Ya. 540 00:36:00,930 --> 00:36:03,340 Dan kau terlihat cantik, sayang. 541 00:36:03,690 --> 00:36:04,930 Terima kasih. 542 00:36:05,340 --> 00:36:07,890 Ingat, kita bersenang-senang di sini. 543 00:36:07,970 --> 00:36:11,100 Sampanye apa yang kau pesan? 544 00:36:11,180 --> 00:36:12,720 Termahal di dunia... 545 00:36:12,800 --> 00:36:15,550 Pak. 1959 Dom Perignon. 546 00:36:16,260 --> 00:36:17,800 Wah, ya. Itu yang ini. 547 00:36:17,890 --> 00:36:19,720 - Ya. - Waw. 548 00:36:26,220 --> 00:36:27,590 Ini adalah surga. 549 00:36:28,780 --> 00:36:31,550 Percaya kepadaku, sayang, ini lebih baik dari surga. 550 00:36:40,220 --> 00:36:41,720 Waw... 551 00:36:41,890 --> 00:36:43,550 malam ini tak bisa lebih indah lagi. 552 00:36:44,430 --> 00:36:45,720 Mungkin saja. 553 00:36:57,140 --> 00:37:00,810 Sayang, hanya dua menit. 554 00:37:00,890 --> 00:37:02,430 Ya aku tahu... Aku tahu kau suka lilin. 555 00:37:02,510 --> 00:37:03,810 Sampai jumpa dalam dua menit. Dah. 556 00:37:09,510 --> 00:37:11,390 Nah, jika aku pulang dengan penerbangan malam, 557 00:37:11,470 --> 00:37:12,730 berarti aku akan makan malam di rumah. 558 00:37:12,810 --> 00:37:14,390 Tidak, aku tak akan makan labu keras. 559 00:37:14,510 --> 00:37:15,510 Buat beberapa kembang kol dengan kentang. 560 00:37:15,640 --> 00:37:16,520 Dan tolong jangan menggoreng kembang kol. 561 00:37:16,600 --> 00:37:17,810 Kau telah menggoreng semuanya. 562 00:37:17,890 --> 00:37:19,310 Aku akan gemuk jika memakannya, 563 00:37:19,390 --> 00:37:20,980 dan kemudian kau mengeluh bahwa berat badanku bertambah. 564 00:37:21,060 --> 00:37:22,100 Maaf, Pak. 565 00:37:22,220 --> 00:37:23,210 Kau lihat, jaringan buruk di dalam lift. 566 00:37:23,350 --> 00:37:24,270 Aku hanya akan menyelesaikan ini ... 567 00:37:24,350 --> 00:37:26,640 Dan buat okra dengan itu. 568 00:37:26,760 --> 00:37:28,390 Ya... Dan dibuat renyah. 569 00:37:28,470 --> 00:37:31,060 Aku tahu mereka digoreng, tapi ini berbeda. 570 00:37:31,140 --> 00:37:33,430 Okra renyah tampak lebih, tapi sebenarnya kurang. 571 00:37:33,510 --> 00:37:34,890 Jadi kau tak bisa makan berlebihan. 572 00:37:34,970 --> 00:37:36,520 Dan kau tak bisa menambah berat badan. 573 00:37:36,600 --> 00:37:38,980 Jangan ajari aku. Aku tahu hal-hal ini. 574 00:37:39,060 --> 00:37:40,010 Ya, makanan penutup 575 00:37:40,140 --> 00:37:42,140 Dapat membayangkan makan tanpa makanan penutup, Pak? 576 00:37:42,220 --> 00:37:43,060 Makanan penutup diperlukan. 577 00:37:43,180 --> 00:37:44,930 Tak ada makanan yang lengkap tanpa makanan penutup. 578 00:37:45,010 --> 00:37:46,680 Nah, makan malam semakin berat, 579 00:37:46,760 --> 00:37:48,220 jadi buatlah es krim untuk pencuci mulut. 580 00:37:48,430 --> 00:37:52,220 Dan jangan banyak bicara, kau membuang waktu aku. 581 00:37:52,350 --> 00:37:55,930 Dan aku tak suka orang yang membuang waktuku, Pak. 582 00:37:56,010 --> 00:37:58,180 Oke, baiklah. Sampai ketemu lagi. Dah. 583 00:37:59,760 --> 00:38:01,420 Dia banyak bicara. 584 00:38:05,430 --> 00:38:06,890 "Naik ke atas." 585 00:38:06,970 --> 00:38:08,930 Lift tak mengatakannya, jadi aku saja. 586 00:38:09,720 --> 00:38:11,060 Lift mengatakan... 587 00:38:11,140 --> 00:38:12,560 Astaga! 588 00:38:14,680 --> 00:38:15,680 Apa ini? 589 00:38:16,100 --> 00:38:17,180 Apa apa? 590 00:38:17,560 --> 00:38:18,640 Mengapa kau menekan tombol kedua? 591 00:38:18,940 --> 00:38:21,740 Aku bingung dengan lantaiku, itu sebabnya? 592 00:38:22,100 --> 00:38:23,140 Bingung. 593 00:38:23,220 --> 00:38:25,070 Siapa yang tak tahu ke lantai mana mereka akan pergi? 594 00:38:25,720 --> 00:38:27,100 Membuang waktu aku. 595 00:38:27,260 --> 00:38:29,270 Ohh... aku minta maaf, Pak. 596 00:38:29,350 --> 00:38:31,600 Karena menyia-nyiakan delapan detik hidupmu ini. 597 00:38:31,680 --> 00:38:32,890 Aku benar-benar minta maaf. 598 00:38:33,280 --> 00:38:34,270 Delapan detik? 599 00:38:34,350 --> 00:38:38,010 Bagaimana dengan seluruh sesi acara makanan-makanan di awal? 600 00:38:38,600 --> 00:38:40,680 Kau tak tampak seperti orang yang sibuk. 601 00:38:40,760 --> 00:38:42,640 Kau terlihat sangat tak berguna bagiku. 602 00:38:43,890 --> 00:38:46,560 Mari kita tak berbicara tentang penampilan, gendut. 603 00:38:46,640 --> 00:38:48,020 Kau seharusnya tak memasuki lift. 604 00:38:48,100 --> 00:38:49,180 Gunakan tangga saja. 605 00:38:49,600 --> 00:38:50,850 Memalukan tubuh, ya? 606 00:38:50,930 --> 00:38:51,850 Celaan fisik. 607 00:38:51,930 --> 00:38:53,140 kau benar, Pak. 608 00:38:53,220 --> 00:38:54,640 Aku harus menurunkan berat badan. 609 00:38:54,720 --> 00:38:57,980 Kau tahu, Aku akan pergi ke lantai 13 juga. 610 00:38:58,060 --> 00:39:00,020 Ada gimnasium di sini. Aku akan berolahraga dan menurunkan berat badan. 611 00:39:00,100 --> 00:39:01,220 Tidak tidak tidak. 612 00:39:01,930 --> 00:39:03,810 Aku akan pergi ke lantai 14. Ada kolam renang di sini. 613 00:39:03,890 --> 00:39:05,520 Aku akan berenang dan menurunkan berat badan. 614 00:39:05,600 --> 00:39:08,060 Tidak...15... Aku akan pergi ke lantai 15. 615 00:39:08,140 --> 00:39:09,850 Ada sauna, uap, dan jacuzzi. 616 00:39:09,930 --> 00:39:12,350 Bahkan, aku akan pergi pada tanggal 16 sebagai gantinya. 617 00:39:12,470 --> 00:39:15,140 Ada spa di sini. Aku akan merasa segar kembali. 618 00:39:15,810 --> 00:39:18,020 Kau tahu, pergi ke lantai 17 juga. 619 00:39:18,100 --> 00:39:18,930 Ada sebuah restoran di sini. 620 00:39:19,010 --> 00:39:20,310 Karena setelah kerja keras ini, 621 00:39:20,430 --> 00:39:22,010 kau harus mengisi wajahmu, Kau kuda nil! 622 00:39:24,810 --> 00:39:26,850 Tak perlu pergi ke lantai 17. 623 00:39:26,930 --> 00:39:28,110 Di sini juga ada restoran. 624 00:39:28,190 --> 00:39:29,850 Aku bisa mengisi wajahku di sini. 625 00:39:29,930 --> 00:39:32,760 Kau pergi ... merangkak. 626 00:39:33,140 --> 00:39:34,350 Kenapa kau... 627 00:39:47,220 --> 00:39:48,220 Maaf. 628 00:39:48,930 --> 00:39:49,930 Maaf. 629 00:39:51,260 --> 00:39:52,310 Apa yang terjadi? 630 00:39:53,010 --> 00:39:54,560 Kau tak akan menahan emosimu. 631 00:39:55,680 --> 00:39:56,930 Tapi kau kehilangan kendali. 632 00:39:57,970 --> 00:39:58,890 Dengar, CG... 633 00:39:58,970 --> 00:40:01,030 Pak CG, sekarang kau tak bermain adil. 634 00:40:01,110 --> 00:40:03,100 Kau bilang itu liburan yang sempurna. 635 00:40:03,180 --> 00:40:05,850 Tapi pria itu sangat menyebalkan. 636 00:40:05,930 --> 00:40:07,770 Siapa yang tak tahu lantai berapa dia ingin pergi? 637 00:40:07,850 --> 00:40:10,680 Dia tak mau berhenti menekan tombolnya. 638 00:40:10,760 --> 00:40:12,600 Aku tak bisa mengendalikan diri. 639 00:40:22,930 --> 00:40:24,100 Apa yang kau lihat? 640 00:40:31,740 --> 00:40:34,100 Titik hitam, apa lagi? 641 00:40:38,860 --> 00:40:40,060 Tepat. 642 00:40:41,470 --> 00:40:43,810 Ada papan tulis raksasa di depanmu, 643 00:40:44,260 --> 00:40:47,890 tapi perhatianmu tertarik ke titik hitam ini. 644 00:40:51,060 --> 00:40:52,350 Itu masalahmu. 645 00:40:53,850 --> 00:40:55,510 Beberapa hal baik mungkin terjadi padamu, 646 00:40:56,060 --> 00:40:57,890 tapi satu kejadian buruk, 647 00:40:58,890 --> 00:41:01,760 dan perhatianmu dialihkan ke arah itu. 648 00:41:05,640 --> 00:41:08,010 Hadirin, waktunya polling. 649 00:41:36,260 --> 00:41:37,850 Bukan awal yang baik. 650 00:41:41,680 --> 00:41:42,970 Sekarang ronde 2. 651 00:41:45,010 --> 00:41:46,640 Kelemahan keduamu. 652 00:41:47,760 --> 00:41:49,720 Kerakusan, keserakahan, ketamakan. 653 00:41:50,890 --> 00:41:52,560 Kau dipenuhi itu. 654 00:41:53,310 --> 00:41:55,930 Tidak pak. Bukan itu masalahnya. 655 00:41:57,810 --> 00:41:58,810 Aku mengerti... 656 00:41:59,290 --> 00:42:01,140 Ayahmu adalah seorang profesor biologi. 657 00:42:03,850 --> 00:42:08,500 Kau biasa membocorkan kertas pertanyaannya kepada seorang siswa hanya dengan 2000 rupee. 658 00:42:11,760 --> 00:42:13,140 Siapa namanya? 659 00:42:13,260 --> 00:42:14,640 Akshat Gupta, Pak. 660 00:42:16,680 --> 00:42:18,600 Itu hanya masa kecil, Pak. 661 00:42:19,180 --> 00:42:21,890 Dan ayah bahkan tak pernah memberiku uang saku. 662 00:42:21,970 --> 00:42:24,600 Aku terpaksa melakukannya. Seseorang membuat kesalahan. 663 00:42:25,110 --> 00:42:27,600 Lagi pula, pasti sudah dilakukan lebih baik. 664 00:42:28,080 --> 00:42:29,220 Dia pasti melakukan sesuatu berharga hari ini. 665 00:42:30,760 --> 00:42:33,230 Ya, dia seorang dokter sekarang. 666 00:42:33,310 --> 00:42:35,060 Ya, lihat. Dokter. 667 00:42:37,110 --> 00:42:38,890 Dia yang mengoperasi kau, lihat. 668 00:42:42,280 --> 00:42:43,270 Akki... 669 00:42:43,350 --> 00:42:44,640 Akki, jangan khawatir. 670 00:42:44,890 --> 00:42:45,970 Jangan khawatir. 671 00:42:46,470 --> 00:42:47,640 Jangan khawatir, oke. 672 00:42:48,470 --> 00:42:50,850 Jangan khawatir, semuanya akan baik-baik saja, Akki. 673 00:42:51,560 --> 00:42:54,510 Tak ala. Tak apa, Akki. 674 00:42:54,720 --> 00:42:57,890 Pak, nama pasiennya Ayaan, bukan Akki. 675 00:42:58,970 --> 00:43:01,310 Aku tahu. Namaku Akki. 676 00:43:01,760 --> 00:43:03,600 Akshat Gupta. Kau terlalu banyak bicara. 677 00:43:04,060 --> 00:43:05,140 Beri aku pisau bedah sekarang. 678 00:43:05,220 --> 00:43:06,370 Aku perlu memotong pasiennya. 679 00:43:07,810 --> 00:43:10,930 Pak, kau perlu menjahitnya, bukan memotongnya dia terbuka. 680 00:43:11,600 --> 00:43:12,810 Jahit dia! 681 00:43:14,060 --> 00:43:15,220 Jahit dia? 682 00:43:15,720 --> 00:43:18,100 Aku takut kehabisan akal. Bagaimana aku akan menjahutnya? 683 00:43:19,640 --> 00:43:21,230 Kepalaku pusing. Panggil dokter. 684 00:43:21,310 --> 00:43:22,470 Pak... selamatkan aku! 685 00:43:22,550 --> 00:43:23,600 Pak, idiot ini tak tahu apa-apa. 686 00:43:23,680 --> 00:43:24,890 Dia akan memotong saraf yang salah. 687 00:43:24,970 --> 00:43:26,100 Tolong hentikan dia. 688 00:43:26,220 --> 00:43:28,030 Tenang 689 00:43:30,810 --> 00:43:34,890 Seperti yang aku katakan, hanya satu hal dapat menyelamatkan hidupmu. 690 00:43:35,230 --> 00:43:36,600 Dan itu adalah bola putih. 691 00:43:38,850 --> 00:43:40,930 Dan untuk itu, kau perlu untuk melakukan tugas. 692 00:43:41,150 --> 00:43:43,140 Tugas? Tugas apa? 693 00:43:45,430 --> 00:43:47,890 Ada pasangan. Tuan dan Nyonya Gaikwad. 694 00:43:48,680 --> 00:43:50,100 Mereka punya bungalo di Juhu. 695 00:43:51,350 --> 00:43:53,470 Lima tahun lalu, mereka sangat membutuhkan uang. 696 00:43:53,930 --> 00:43:55,600 Pembangun mengambil keuntungan dari ini, 697 00:43:55,680 --> 00:43:58,100 dan membeli bungalo mereka seharga 30 juta. 698 00:43:58,750 --> 00:44:00,890 30 juta untuk sebuah bungalow di Juhu? 699 00:44:03,890 --> 00:44:05,890 Kau harus membuat kesepakatan dengan pembangun itu. 700 00:44:06,910 --> 00:44:10,010 Baik itu dengan harga yang cocok, atau rumah mereka. 701 00:44:10,850 --> 00:44:13,810 Bagaimanapun, kau setuju di real estat juga. 702 00:44:13,890 --> 00:44:15,260 Baik, Pak. Aku akan melakukannya. 703 00:44:16,260 --> 00:44:17,930 Bagus. Ini. 704 00:44:18,730 --> 00:44:19,890 Bicaralah dengan pembangunnya. 705 00:44:22,930 --> 00:44:24,520 - Halo. - Halo Pak. 706 00:44:24,600 --> 00:44:28,140 Aku ingin berbicara tentang bungalo Tuan dan Nyonya Gaikwad. 707 00:44:28,220 --> 00:44:30,310 - Kesepakatan itu sudah selesai. - Pak... 708 00:44:30,390 --> 00:44:33,920 Kau tahu rumah itu bernilai 150 juta. 709 00:44:34,180 --> 00:44:35,810 Mereka terpaksa menjualnya. 710 00:44:36,350 --> 00:44:37,560 Jadi apa yang bisa kulakukan? 711 00:44:37,640 --> 00:44:40,680 Aku akan menunjukkan tempat yang lebih baik di daerah yang sama. 712 00:44:41,100 --> 00:44:43,140 Tolong kembalikan rumah mereka kepada mereka. 713 00:44:43,390 --> 00:44:46,260 Mereka dalam masalah. 714 00:44:46,510 --> 00:44:48,060 Kau akan menerima jasa, Pak. 715 00:44:48,870 --> 00:44:50,140 Aku bisnis, 716 00:44:50,220 --> 00:44:52,350 aku tertarik pada keuntungan, bukan jasa. 717 00:44:52,810 --> 00:44:54,020 Tolong jangan buang waktu aku. 718 00:44:54,100 --> 00:44:55,970 Pak... halo. Halo, halo. 719 00:45:07,150 --> 00:45:08,310 Maafkan aku, Ayaan. 720 00:45:08,850 --> 00:45:09,970 Tapi kau gagal. 721 00:45:10,100 --> 00:45:11,850 CG...aku telah mencoba yang terbaik. 722 00:45:11,930 --> 00:45:12,890 Kau mendengarnya sendiri, bukan? 723 00:45:12,970 --> 00:45:14,890 Dia pria yang sangat buruk, dia tak mau mendengarkan. 724 00:45:15,600 --> 00:45:18,010 Sampah itu seharusnya mendapat bola hitam, bukan aku. 725 00:45:19,100 --> 00:45:20,100 Kau benar. 726 00:45:20,800 --> 00:45:23,480 Sampah itu seharusnya mendapatkan bola hitam. 727 00:45:25,390 --> 00:45:26,690 Hadirin. 728 00:45:48,310 --> 00:45:50,760 CG...mengapa aku mendapatkan bola hitam ini? 729 00:45:52,140 --> 00:45:53,680 Sudah lima tahun, 730 00:45:53,760 --> 00:45:56,720 mungkin itu sebabnya kau tak ingat Tuan dan Nyonya Gaikwad. 731 00:45:57,600 --> 00:46:01,180 Tapi, kau harus mengenali suaramu sendiri. 732 00:46:03,350 --> 00:46:05,020 Aku bisnis, 733 00:46:05,100 --> 00:46:07,430 aku tertarik pada keuntungan, bukan jasa. 734 00:46:07,560 --> 00:46:09,220 Tolong jangan buang waktu aku. 735 00:46:11,680 --> 00:46:14,350 Kau merebut rumah mereka karena keserakahanmu. 736 00:46:15,560 --> 00:46:17,560 Mereka menelponmu beberapa kali, 737 00:46:17,930 --> 00:46:19,890 tapi kau tak mendengarkan. 738 00:46:20,220 --> 00:46:21,560 Bukan itu saja. 739 00:46:22,560 --> 00:46:27,470 kau merampok orang lain juga untuk keserakahanmu. 740 00:46:28,510 --> 00:46:30,720 Baik, Pak, aku akui itu kelemahan aku. 741 00:46:31,320 --> 00:46:32,970 Tapi aku sudah dihukum. 742 00:46:33,390 --> 00:46:35,890 Aku terlilit hutang, dan rumahku akan dijual. 743 00:46:35,970 --> 00:46:38,040 Sebentar lagi aku akan mengemis, Pak, aku... 744 00:46:42,900 --> 00:46:45,890 Kau marah. 745 00:46:47,350 --> 00:46:48,890 Ini tak menyenangkan dengan cara ini. 746 00:46:49,680 --> 00:46:51,970 Izinkan aku memberi tahu kau sebuah lelucon untuk memperbaiki suasana hatimu. 747 00:46:53,850 --> 00:46:54,980 Lelucon? 748 00:46:55,060 --> 00:46:57,810 Mengapa Shobha hanya melecehkan lelaki? 749 00:46:57,890 --> 00:46:59,220 Mengapa? 750 00:46:59,350 --> 00:47:02,500 Karena melecehkan perempuan tak sesuai dengan Shobha. 751 00:47:10,350 --> 00:47:11,430 Bukankah itu lucu? 752 00:47:12,010 --> 00:47:13,010 Ini satu lagi? 753 00:47:13,980 --> 00:47:16,890 Mengapa Shobha hanya melecehkan anak lelaki? 754 00:47:17,560 --> 00:47:20,760 Karena melecehkan perempuan tak sesuai dengan Shobha. 755 00:47:26,620 --> 00:47:27,810 Bukankah itu lucu? 756 00:47:28,600 --> 00:47:29,640 Satu lagi... 757 00:47:29,930 --> 00:47:31,230 Mengapa Shobha hanya melecehkan lelaki? 758 00:47:31,310 --> 00:47:32,810 Aku telah tertawa sekali. 759 00:47:32,890 --> 00:47:34,350 Berapa kali aku akan tertawa pada lelucon yang sama? 760 00:47:40,060 --> 00:47:42,510 Jika kau tak bisa tertawa pada lelucon yang sama lagi, 761 00:47:43,530 --> 00:47:46,310 mengapa kau meratapi kesedihan yang sama, temanku? 762 00:47:53,560 --> 00:47:56,680 Aku tahu rumahmu akan dijual, tapi tak apa. 763 00:47:57,140 --> 00:48:00,270 Hidup terus berlanjut, seperti gameshow kita ini. 764 00:48:00,350 --> 00:48:02,680 Dan itu membawa kita ke ronde ketiga. 765 00:48:02,760 --> 00:48:04,510 Kelemahan ketigamu. 766 00:48:05,680 --> 00:48:06,760 Cemburu 767 00:48:07,260 --> 00:48:08,470 Cemburu. 768 00:48:10,220 --> 00:48:11,510 Tidak pak. 769 00:48:11,590 --> 00:48:13,140 Itu bukan kelemahanku. 770 00:48:13,220 --> 00:48:14,600 Itulah kekuatanku. 771 00:48:14,680 --> 00:48:16,430 Aku sama sekali tak cemburu, Pak. 772 00:48:16,560 --> 00:48:17,890 Benarkah? 773 00:48:18,220 --> 00:48:19,640 Luar biasa. 774 00:48:19,760 --> 00:48:21,100 Ngomong-ngomong, 775 00:48:22,180 --> 00:48:24,140 istrimu cantik menarik, bukan? 776 00:48:26,180 --> 00:48:28,100 Aku yakin banyak lelaki tergila-gila padanya. 777 00:48:28,180 --> 00:48:32,100 Bahkan, dia sering tinggal jauh dari rumah untuk bekerja. 778 00:48:34,720 --> 00:48:36,510 Aku tahu apa yang kau coba lakukan, CG. 779 00:48:36,590 --> 00:48:37,810 Tapi tak membuat perbedaan bagiku. 780 00:48:37,890 --> 00:48:39,560 Seperti yang aku katakan... 781 00:48:39,640 --> 00:48:41,680 Itu kekuatanku, bukan kelemahanku. 782 00:48:44,640 --> 00:48:46,010 Aku suka kepercayaan dirimu. 783 00:48:46,890 --> 00:48:49,680 Aku yakin kau akan memenangkan bola putih di ronde ini. 784 00:48:50,470 --> 00:48:51,760 Semua yang terbaik. 785 00:48:57,220 --> 00:48:59,680 - Halo sayang. - Hai. 786 00:48:59,760 --> 00:49:01,180 Apa yang kau lakukan? 787 00:49:01,930 --> 00:49:03,310 Tak tahu... 788 00:49:03,430 --> 00:49:06,930 Sebenarnya, Ayaan Ada sesuata yang ingin kukatakan kepadamu. 789 00:49:07,100 --> 00:49:11,930 Ada sesuatu Aku menyimpan rahasia darimu. 790 00:49:12,010 --> 00:49:13,560 - Sebenarnya...ini seperti ini... - Aku tahu. 791 00:49:13,890 --> 00:49:15,220 Tak apa. 792 00:49:15,350 --> 00:49:16,890 Kau lihat, berbuat salah adalah manusiawi. 793 00:49:17,720 --> 00:49:21,020 Jika kau tak sengaja berselingkuh, tak apa. 794 00:49:21,100 --> 00:49:22,180 Aku telah memaafkanmu. 795 00:49:22,600 --> 00:49:24,810 Yang penting kita saling mencintai. 796 00:49:24,890 --> 00:49:26,140 Dan aku tak cemburu. 797 00:49:27,320 --> 00:49:30,010 Aku tak cemburu! 798 00:49:30,510 --> 00:49:31,940 Dengan siapa kau berbicara? 799 00:49:32,470 --> 00:49:33,890 Dan, kau sudah gila? 800 00:49:34,390 --> 00:49:35,890 Aku tak menyelingkuhi kau. 801 00:49:37,140 --> 00:49:39,640 Lagipula aku tak bisa jauh darimu. 802 00:49:41,060 --> 00:49:42,180 Terus? 803 00:49:42,930 --> 00:49:47,100 Aku mendaftar pada Cabang Kejahatan tanpa memberitahumu. 804 00:49:47,180 --> 00:49:49,220 Aku ingin coba dulu baru memberitahu kau. 805 00:49:49,970 --> 00:49:52,720 Dan coba tebak, aku berhasil. 806 00:49:54,060 --> 00:49:55,350 Ya. 807 00:49:55,630 --> 00:49:56,890 Ayaan. 808 00:49:57,680 --> 00:49:58,890 Selamat. 809 00:49:58,970 --> 00:50:00,060 Terima kasih. 810 00:50:01,900 --> 00:50:04,680 Bahkan yang terbaik dari yang terbaik pun tak dipilih untuk cabang kejahatan. 811 00:50:04,760 --> 00:50:06,220 Dan aku terpilih. 812 00:50:07,930 --> 00:50:09,310 Bagus. 813 00:50:11,430 --> 00:50:13,350 Apa yang terjadi? Kau tak bahagia. 814 00:50:13,890 --> 00:50:15,890 Tidak, bukan itu masalahnya. 815 00:50:17,140 --> 00:50:19,350 Ekspresimu mengatakan sebaliknya. 816 00:50:21,470 --> 00:50:24,180 Maksudku, kau tak perlu mengejeknya. 817 00:50:25,180 --> 00:50:26,430 Apa maksudmu mengejeknya? 818 00:50:26,890 --> 00:50:29,100 Maksudku... aku tak bisa menjadi petugas polisi, 819 00:50:29,180 --> 00:50:31,850 dan kau sekarang seorang perwira di cabang kejahatan. 820 00:50:33,070 --> 00:50:37,600 Sayang, ini salahku jika kau gagal dalam ujian polisimu? 821 00:50:46,060 --> 00:50:47,180 Tambahkan sedikit garam. 822 00:50:47,260 --> 00:50:48,510 Aku tak punya garam. 823 00:50:48,930 --> 00:50:49,890 Tidak? 824 00:50:49,970 --> 00:50:52,020 Tapi kau menaburkan garam pada lukaku. 825 00:50:52,100 --> 00:50:53,850 Dan apa maksudmu aku gagal? 826 00:50:53,930 --> 00:50:55,680 Maksudmu kau lebih baik dariku? 827 00:50:56,470 --> 00:50:57,350 Inilah yang kau lakukan. 828 00:50:57,430 --> 00:50:59,260 Ambil pisau ini dan tusuk aku. 829 00:50:59,470 --> 00:51:01,020 Dan kemudian tabur garam ini. 830 00:51:01,100 --> 00:51:02,890 Karena itulah maksudmu. 831 00:51:03,010 --> 00:51:05,060 Tusuk aku, lalu tabur garam ini. Tabur garamnya terus tusuk aku. 832 00:51:05,140 --> 00:51:07,110 Tusuk aku, lalu tabur garamnya! 833 00:51:10,350 --> 00:51:11,390 Apa yang terjadi? 834 00:51:11,970 --> 00:51:13,310 Kau tampak cukup percaya diri. 835 00:51:41,350 --> 00:51:43,930 CG, kau curang lagi. 836 00:51:45,140 --> 00:51:46,680 Ini bukan cemburu. 837 00:51:46,760 --> 00:51:48,140 Ini kehidupan pernikahan. 838 00:51:49,930 --> 00:51:52,810 Ayaan, siapa yang bilang cemburu hanya dalam satu bentuk? 839 00:51:54,930 --> 00:51:59,060 Kau cemburu 'dari' istrimu, bukan 'pada' dia. 840 00:52:00,470 --> 00:52:02,140 Tapi aku tak cemburu padanya. 841 00:52:03,220 --> 00:52:04,980 Dan itu kelemahan keempatmu. 842 00:52:05,060 --> 00:52:06,310 Khayalan. 843 00:52:06,850 --> 00:52:08,560 Ada kesalahpahaman, 844 00:52:08,970 --> 00:52:10,600 yang kau yakini benar. 845 00:52:11,220 --> 00:52:13,140 Contohnya, kau tak cemburu pada istrimu. 846 00:52:13,890 --> 00:52:14,890 Tunggu sebentar, Pak. 847 00:52:14,970 --> 00:52:17,640 Itu ideku untuk menjadi petugas polisi. 848 00:52:18,310 --> 00:52:19,730 Dia melamar karena aku. 849 00:52:19,810 --> 00:52:21,470 Dia lolos, dan aku tidak. 850 00:52:21,810 --> 00:52:24,600 Dan dia tak melakukan hal istimewa apapun sebagai polisi. 851 00:52:24,680 --> 00:52:27,100 Apa dia telah menangkap satu penjahat kelas atas, 852 00:52:27,180 --> 00:52:28,560 atau memecahkan kasus profil tinggi sampai saat ini? 853 00:52:28,640 --> 00:52:30,480 Ada petugas polisi yang foto-fotonya dimuat di koran. 854 00:52:30,560 --> 00:52:31,390 Nama mereka dicetak tebal. 855 00:52:31,510 --> 00:52:32,680 Tapi bukan dia. 856 00:52:34,680 --> 00:52:37,200 Tapi, pak, jika aku memiliki kesempatan ini, 857 00:52:37,280 --> 00:52:39,220 maka aku akan jadi polisi nomor satu. 858 00:52:39,890 --> 00:52:41,220 Aku akan menjadi Singham. 859 00:52:41,430 --> 00:52:42,470 Singham! 860 00:52:43,720 --> 00:52:44,930 Singham? 861 00:52:45,010 --> 00:52:46,100 Tentu saja. 862 00:52:48,430 --> 00:52:50,640 Agar kau bisa menjadi petugas lebih baik dari istrimu. 863 00:52:51,010 --> 00:52:52,760 Seratus persen yakin, Pak. 864 00:52:53,470 --> 00:52:54,600 Ingin bertaruh? 865 00:52:56,350 --> 00:52:58,890 Kita lipat gandakan bola hitamnya atau tidak? 866 00:53:00,220 --> 00:53:01,560 Ya. Baik. 867 00:53:04,130 --> 00:53:07,890 Tapi sayangnya, itu tak mungkin dibuktikan sekarang. 868 00:53:10,720 --> 00:53:13,850 Ini surga temanku, bukan bumi. 869 00:53:14,370 --> 00:53:15,850 Semuanya mungkin di sini. 870 00:53:16,530 --> 00:53:17,930 Cermin karma. 871 00:53:19,510 --> 00:53:20,880 Ini mimpimu, bukan? 872 00:53:22,510 --> 00:53:24,340 Melihat dirimu berseragam. 873 00:53:25,180 --> 00:53:26,760 Jadi mari kita lihat, Pak Singham, 874 00:53:27,630 --> 00:53:29,380 polisi macam apa kau. 875 00:53:35,840 --> 00:53:37,300 - Selamat pagi Pak. - Selamat pagi. 876 00:53:37,380 --> 00:53:38,420 Bagaimana situasinya? 877 00:53:38,500 --> 00:53:40,930 Seorang pria telah menyandera semua orang di bank. 878 00:53:41,010 --> 00:53:42,430 Dan inspektur Tambe juga terjebak di dalamnya. 879 00:53:42,510 --> 00:53:43,340 - Aku mengerti... - Dan, Pak... 880 00:53:43,420 --> 00:53:44,510 Ahh... 881 00:53:45,090 --> 00:53:46,260 Aku akan menanganinya. 882 00:53:49,340 --> 00:53:51,550 "Hati bergetar, tubuh menggigil," 883 00:53:51,630 --> 00:53:53,670 "Ketika kau tahu dia akan datang." 884 00:53:53,760 --> 00:53:55,260 "Singham!" 885 00:53:58,250 --> 00:53:59,430 "Singham!" 886 00:54:00,210 --> 00:54:01,260 Siapa kasirnya? 887 00:54:01,340 --> 00:54:02,710 Aku. 888 00:54:02,840 --> 00:54:04,640 - Keluar. - Jangan sakiti aku. 889 00:54:07,270 --> 00:54:09,340 "Singham!" 890 00:54:11,470 --> 00:54:12,960 Tangan diatas. 891 00:54:14,160 --> 00:54:16,840 Hei... hentikan, atau aku akan menggorok lehernya. 892 00:54:16,920 --> 00:54:18,170 Apa yang kau pikirkan? 893 00:54:18,250 --> 00:54:20,130 Kau dapat merampok bank dan melarikan diri. 894 00:54:21,340 --> 00:54:23,880 Hei...jangan lupa. 895 00:54:24,380 --> 00:54:26,760 Inspektur Ayaan lagi bertugas. 896 00:54:26,920 --> 00:54:29,090 - Jangan khawatir, teman-teman. - Mundur! 897 00:54:29,170 --> 00:54:30,800 Lemparkan senjatamu. 898 00:54:30,880 --> 00:54:33,090 Jangan khawatirkan aku. Tembak dia! 899 00:54:36,640 --> 00:54:39,460 Bagaimana kau bisa membidik dengan benar? Lepaskan dulu kacamatamu. 900 00:54:40,170 --> 00:54:41,670 Ya... maaf. 901 00:54:42,790 --> 00:54:44,130 Jangan khawatir, kawan. 902 00:54:44,420 --> 00:54:45,960 Kali ini aku akan membidik dengan benar. 903 00:54:49,830 --> 00:54:51,010 Kau awas. 904 00:54:51,090 --> 00:54:52,710 Bagaimana aku bisa bergerak? 905 00:54:52,840 --> 00:54:54,510 Dia mengarahkan pisau ke tenggorokanku. 906 00:54:54,630 --> 00:54:55,840 Tetapi... 907 00:54:57,760 --> 00:54:59,630 Apa itu tadi? 908 00:54:59,710 --> 00:55:00,710 Itu salah sasaran. 909 00:55:00,800 --> 00:55:02,630 Apa senjata ini cacat? 910 00:55:02,710 --> 00:55:04,420 Hei... 911 00:55:04,500 --> 00:55:07,340 Tujuanmu yang cacat, bukan pistolnya. 912 00:55:07,880 --> 00:55:10,670 Kau membidiknya dan menembakku. 913 00:55:11,290 --> 00:55:12,550 Kau tahu, 914 00:55:13,010 --> 00:55:15,070 bidik aku dan tembak dia. 915 00:55:15,150 --> 00:55:16,380 Ya... 916 00:55:16,510 --> 00:55:18,590 Hei, jangan tembak. 917 00:55:18,670 --> 00:55:20,260 Tembak! Tembak! 918 00:55:26,670 --> 00:55:28,260 Kau membiarkannya. 919 00:55:28,950 --> 00:55:32,220 Bro, potong saja tenggorokanku terus bunuh aku. 920 00:55:32,300 --> 00:55:34,510 Setidaknya itu akan menjadi kematian yang mudah. 921 00:55:34,590 --> 00:55:35,880 Tidak. 922 00:55:36,110 --> 00:55:37,710 Bagaimana orang lain bisa membunuh kau saat aku ada? 923 00:55:37,800 --> 00:55:38,760 Aku tak akan membiarkan itu terjadi. 924 00:55:38,840 --> 00:55:39,960 Diam! 925 00:55:40,670 --> 00:55:42,170 Tanganmu gemetar. 926 00:55:42,800 --> 00:55:43,670 Ya. 927 00:55:43,760 --> 00:55:44,800 Minta bantuan. 928 00:55:44,880 --> 00:55:46,090 Minta bantuan. 929 00:55:49,510 --> 00:55:50,550 - Pak... - Tidak... 930 00:55:50,630 --> 00:55:51,550 Ayo. 931 00:55:51,630 --> 00:55:53,180 Polisi membutuhkan bantuanmu. 932 00:55:53,260 --> 00:55:56,210 Berdiri disini. Tegap. Tegap. Tegap. 933 00:55:56,340 --> 00:55:58,010 Jangan, janagn, jangan tembak. Jangan tembak. 934 00:55:58,090 --> 00:55:59,500 Tembak. Tembak. Jangan... 935 00:56:07,840 --> 00:56:10,300 Semuanya sudah berakhir. 936 00:56:11,960 --> 00:56:17,590 Impianku untuk jadi seorang ayah sudah berakhir! 937 00:56:19,300 --> 00:56:20,940 Maaf. 938 00:56:32,550 --> 00:56:34,590 Singham! 939 00:56:35,000 --> 00:56:37,470 Pak CG, aku telah mengamati. 940 00:56:37,550 --> 00:56:40,130 Kau tak bermain adil dari awal. 941 00:56:40,260 --> 00:56:41,760 Itu situasi yang sulit. 942 00:56:42,050 --> 00:56:44,340 Hal-hal ini hanya terjadi di film, bukan dalam kenyataan. 943 00:56:44,420 --> 00:56:46,710 Tidak, itu memang terjadi dengan seorang petugas? 944 00:56:46,880 --> 00:56:48,130 Kapan? Petugas yang mana? 945 00:56:49,090 --> 00:56:50,340 Dengan istrimu? 946 00:56:51,510 --> 00:56:52,550 Ruhi? 947 00:56:55,380 --> 00:56:56,590 Tenang. 948 00:56:56,960 --> 00:56:58,210 - Tenang. - Hei. 949 00:56:58,710 --> 00:57:00,510 Jangan maju, atau aku akan menggorok lehernya! 950 00:57:00,590 --> 00:57:02,710 Tenang. Kataku tenang. 951 00:57:11,960 --> 00:57:13,130 Tenang. 952 00:57:14,630 --> 00:57:15,920 Jika bukan tentang orang lain, 953 00:57:16,390 --> 00:57:18,630 pikirkan Jason. 954 00:57:19,300 --> 00:57:20,460 Jason? 955 00:57:20,590 --> 00:57:21,670 Dia anakmu, bukan? 956 00:57:22,170 --> 00:57:23,210 Bagaimana kau tahu? 957 00:57:23,590 --> 00:57:26,090 Namanya ditato di lenganmu. 958 00:57:29,010 --> 00:57:30,710 Kau mencintainya, bukan? 959 00:57:31,920 --> 00:57:34,840 Bagaimanapun, dia anak tanpa ibu. 960 00:57:36,950 --> 00:57:39,510 Ada tanda cincin di jarimu, 961 00:57:40,090 --> 00:57:41,260 tapi tak ada cincinnya. 962 00:57:42,590 --> 00:57:43,710 Apa yang terjadi? 963 00:57:44,210 --> 00:57:46,380 Cerai atau... 964 00:57:48,240 --> 00:57:49,590 Dia telah meninggal. 965 00:57:53,340 --> 00:57:54,960 Dan sekarang kau dalam banyak masalah. 966 00:57:55,880 --> 00:57:57,880 Lingkaran hitam di bawah matamu menunjukkan, 967 00:57:58,630 --> 00:58:00,460 kau belum tidur selama beberapa malam terakhir. 968 00:58:01,380 --> 00:58:03,300 Dan ada tagihan medis di sakumu. 969 00:58:06,170 --> 00:58:07,340 Apa yang terjadi? 970 00:58:07,800 --> 00:58:09,380 Apa Jason... 971 00:58:09,920 --> 00:58:11,340 di rumah sakit? 972 00:58:13,170 --> 00:58:14,260 Ya. 973 00:58:14,710 --> 00:58:16,260 Ada lubang di hatinya. 974 00:58:17,630 --> 00:58:20,170 Dokter bilang pengobatan butuh biaya jutaan rupee. 975 00:58:21,490 --> 00:58:23,300 Dan jika dia tak segera dioperasi... 976 00:58:25,300 --> 00:58:26,760 Dan itulah mengapa kau datang ke sini. 977 00:58:27,960 --> 00:58:30,430 Mari kita bayangkan jika kau berhasil menyelamatkan Jason, 978 00:58:30,510 --> 00:58:33,130 kau pikir kau bisa melarikan diri? 979 00:58:33,550 --> 00:58:38,370 Pernah membayangkan apa yang akan terjadi pada anak yatim jika dia kehilangan ayahnya juga? 980 00:58:39,130 --> 00:58:40,420 Apa yang aku lakukan? 981 00:58:41,380 --> 00:58:43,510 Pertama, buang pisau itu. 982 00:58:43,960 --> 00:58:45,340 Jadi kau bisa menembakku. 983 00:58:45,920 --> 00:58:47,050 Oke. 984 00:58:53,340 --> 00:58:54,800 - Berikan itu padaku. - Tidak. 985 00:58:55,760 --> 00:58:58,260 Kau akan menangkap aku. Anakku akan ditinggalkan sendirian. 986 00:58:58,340 --> 00:59:02,090 Lihat. Aku akan mencoba yang terbaik untuk membantumu. 987 00:59:02,510 --> 00:59:03,840 Tapi kau harus percaya padaku. 988 00:59:04,420 --> 00:59:06,590 - Ayo. - Jangan, jangan mendekat. 989 00:59:06,670 --> 00:59:08,550 - Mundur! - Percayalah padaku. 990 00:59:08,630 --> 00:59:09,880 Tak ada yang akan terjadi. 991 00:59:09,960 --> 00:59:11,090 Lihat aku. 992 00:59:11,710 --> 00:59:12,840 Ayo. 993 00:59:12,920 --> 00:59:14,090 Ayo. 994 00:59:32,420 --> 00:59:33,550 Aku tahu... 995 00:59:35,670 --> 00:59:38,800 Aku tahu betapa sulitnya beberapa menit terakhir ini untuk kau semua. 996 00:59:40,840 --> 00:59:45,800 Tak ada yang lebih buruk, selain perasaan tergantung antara hidup dan mati. 997 00:59:47,300 --> 00:59:49,090 Tapi ada satu... 998 00:59:50,420 --> 00:59:54,340 Melihat anakmu tergantung antara hidup dan mati, 999 00:59:54,420 --> 00:59:56,380 seperti dialami pria ini. 1000 01:00:04,260 --> 01:00:06,760 Aku melihat penjahat sepanjang hari. 1001 01:00:07,630 --> 01:00:13,760 Tapi aku dapat meyakinkan kau pria ini bukanlah penjahat. 1002 01:00:19,460 --> 01:00:25,130 Sekarang aku akan membiarkan kau memutuskan apa yang harus dilakukan dengan dia. 1003 01:00:38,920 --> 01:00:40,760 Hari ini ulang tahun putriku 1004 01:00:41,010 --> 01:00:43,420 Aku datang untuk menarik uang untuknya. 1005 01:00:44,210 --> 01:00:45,710 Kita bisa berpesta di lain hari. 1006 01:00:45,800 --> 01:00:47,800 Tapi perawatan Jason itu penting. 1007 01:00:48,590 --> 01:00:50,010 Simpan uang ini. 1008 01:00:50,090 --> 01:00:51,460 Simpan saja. 1009 01:01:27,960 --> 01:01:29,300 Kau benar. 1010 01:01:30,260 --> 01:01:33,090 Foto istrimu tak pernah muncul di surat kabar mana pun. 1011 01:01:34,960 --> 01:01:36,010 Apa kau tahu? 1012 01:01:36,630 --> 01:01:43,630 Dia bisa saja berada di halaman depan setiap koran untuk menyelamatkan 24 nyawa jika dia mau. 1013 01:01:46,920 --> 01:01:51,300 Tapi dia memilih rasa sakit ayah itu. 1014 01:01:52,340 --> 01:01:54,170 Tak ada yang mengajukan kasus apa pun. 1015 01:01:54,770 --> 01:01:58,260 Operasi Jason didapat dari uang yang disumbangkan semua orang. 1016 01:01:59,300 --> 01:02:00,710 Sekarang dia baik-baik saja. 1017 01:02:02,050 --> 01:02:03,760 Istrimu petugas seperti itu. 1018 01:02:08,630 --> 01:02:11,460 Ngomong-ngomong, apa yang kau katakan? 1019 01:02:14,020 --> 01:02:15,420 Ganda atau tidak. 1020 01:02:19,420 --> 01:02:20,800 Hadirin. 1021 01:02:35,710 --> 01:02:40,130 YD. Pernah melihat bejana dosa terisi begitu cepat? 1022 01:02:40,570 --> 01:02:41,800 Tidak pernah, Pak. 1023 01:02:54,870 --> 01:02:57,590 Hei, diam, diam. Dewa Hanuman menelpon. 1024 01:03:00,570 --> 01:03:01,880 Yang mulia. 1025 01:03:01,960 --> 01:03:03,260 Salam Sri Ram, Dewa. 1026 01:03:04,300 --> 01:03:06,590 Bermain game dengan kontestan, Dewa. 1027 01:03:08,840 --> 01:03:10,010 Kau seorang pemuja Dewa Hanuman? 1028 01:03:10,090 --> 01:03:12,090 Ya. Sangat. 1029 01:03:13,340 --> 01:03:15,510 Maaf, Dewa. Kami tak tahu. 1030 01:03:18,460 --> 01:03:20,010 Kau mengunjungi kuil setiap Selasa dan Sabtu? 1031 01:03:20,090 --> 01:03:21,090 Ya... 1032 01:03:21,210 --> 01:03:22,430 Dan, aku tak hanya mengunjungi kuil, 1033 01:03:22,510 --> 01:03:25,800 aku juga menawarkan oli satu liter setiap saat, bersama dengan manisan. 1034 01:03:25,920 --> 01:03:27,090 Terbuat dari besan dan boondi. 1035 01:03:27,170 --> 01:03:28,420 Dua pilihan. 1036 01:03:30,460 --> 01:03:31,710 Dua pilihan? 1037 01:03:32,260 --> 01:03:34,720 Maaf, Dewa. Kami telah membuat kesalahan. 1038 01:03:34,800 --> 01:03:37,130 Tidak, tidak, kau tak perlu datang. 1039 01:03:37,550 --> 01:03:38,960 Aku akan menjaganya, Dewa. 1040 01:03:40,710 --> 01:03:42,710 Salam Sri Ram, Dewa. Salam Sri Ram. 1041 01:03:43,760 --> 01:03:46,170 Kau tak memberi tahu kami kau adalah pemuja Dewa Hanuman. 1042 01:03:47,170 --> 01:03:48,760 Kau tak pernah bertanya. 1043 01:03:48,840 --> 01:03:50,630 Hapus bola-bola ini. 1044 01:03:50,710 --> 01:03:52,220 Tuhan telah memerintahkan kita untuk memuliakan dia. 1045 01:03:52,300 --> 01:03:53,220 Bawakan bahannya. 1046 01:03:53,300 --> 01:03:54,710 Ya, singkirkan ini. 1047 01:04:01,710 --> 01:04:02,920 Ayo, nona. 1048 01:04:03,300 --> 01:04:05,260 Ayaan, kebahagiaan ini akan terlalu banyak untukmu. 1049 01:04:05,340 --> 01:04:06,670 Tutup matamu. 1050 01:04:06,760 --> 01:04:08,010 Oke. 1051 01:04:17,260 --> 01:04:18,300 Apa ini? 1052 01:04:18,380 --> 01:04:20,460 Vermilion. Vermilion. 1053 01:04:20,540 --> 01:04:21,710 YD... 1054 01:04:22,050 --> 01:04:23,590 - Koin. Tempelkan koin. - Ada apa? 1055 01:04:23,710 --> 01:04:26,810 - Yamdoot, apa yang kau lakukan? - Menempel koin. 1056 01:04:27,550 --> 01:04:28,880 CG? Yamdoot? 1057 01:04:29,010 --> 01:04:31,550 - Karangan bunganya. Karangan bunga dia. Oh ya, karangan bunga. - Ada apa dengan dia? 1058 01:04:32,760 --> 01:04:34,470 Masilukkan daging manisnya. Masukkan daging manisnya. 1059 01:04:34,550 --> 01:04:35,760 Oh ya... 1060 01:04:36,920 --> 01:04:38,630 Satu pilihan lagi. Pilihan kedua. 1061 01:04:39,510 --> 01:04:40,710 Apa yang kau lakukan? 1062 01:04:41,170 --> 01:04:42,840 Dorong saja. 1063 01:04:45,130 --> 01:04:46,760 Sekarang dupanya. 1064 01:04:48,010 --> 01:04:50,010 Apa cara ini akan membahagiakan siapa pun? 1065 01:04:50,130 --> 01:04:52,550 Mengapa? Kau tak menyukainya? 1066 01:04:52,920 --> 01:04:54,050 Tidak. 1067 01:04:54,670 --> 01:04:55,800 Lalu manusia bodoh, 1068 01:04:56,630 --> 01:04:59,670 siapa yang memberitahumu bahwa Dewa suka dramamu? 1069 01:04:59,760 --> 01:05:02,760 Kau merusak hal orang saleh seperti berdoa. 1070 01:05:02,840 --> 01:05:04,300 Kau mencoba menyuap Dewa, 1071 01:05:04,420 --> 01:05:05,800 dan dengan pilihan daging manis? 1072 01:05:06,960 --> 01:05:09,050 Kau tahu betapa marahnya Dewa Hanuman bersamamu? 1073 01:05:09,470 --> 01:05:11,590 Dia datang ke sini secara pribadi dengan tongkatnya, untuk mematahkan kepalamu. 1074 01:05:12,210 --> 01:05:13,420 Aku menghentikan Dia. 1075 01:05:18,050 --> 01:05:19,130 Ayaan. 1076 01:05:20,280 --> 01:05:23,260 Kau tahu kesalahan terbesar yang dilakukan manusia? 1077 01:05:25,260 --> 01:05:27,010 Kau percaya pada Dewa, 1078 01:05:28,380 --> 01:05:30,460 tetapi kau tak mendengarkan Dia. 1079 01:05:35,090 --> 01:05:36,460 Apa yang Dia inginkan darimu? 1080 01:05:37,340 --> 01:05:39,800 Manusia menunjukkan kemanusiaannya. 1081 01:05:40,630 --> 01:05:41,960 Saling membantu. 1082 01:05:44,750 --> 01:05:46,380 Tapi kau juga tak bisa melakukannya. 1083 01:05:50,010 --> 01:05:51,130 Ingat wanita tua itu, 1084 01:05:52,260 --> 01:05:55,010 yang biasa mengemis di luar kuil dengan cucunya? 1085 01:06:14,010 --> 01:06:15,090 Tidak. 1086 01:06:17,130 --> 01:06:18,380 Kau ingat wanita tua ini? 1087 01:06:20,670 --> 01:06:22,460 Jiwa yang malang itu kelaparan selama empat hari. 1088 01:06:23,460 --> 01:06:26,010 Dia meninggal setengah jam setelah kau pergi. 1089 01:06:28,380 --> 01:06:31,380 "Aku menyadari ketika aku berjalan ke kuil untuk mempersembahkan bunga," 1090 01:06:32,010 --> 01:06:36,170 "bahwa aku telah merusak bunganya untuk menyenangkan batu." 1091 01:06:37,420 --> 01:06:39,380 "Tempat yang aku kunjungi untuk menebus dosa-dosaku," 1092 01:06:40,510 --> 01:06:42,380 "Aku melakukan yang lain." 1093 01:06:48,420 --> 01:06:49,840 Tapi jangan khawatir, 1094 01:06:50,920 --> 01:06:53,420 kau tak akan mendapatkan bola hitam untuk ini. 1095 01:06:54,170 --> 01:06:56,510 Karena kau sudah dihukum untuk itu. 1096 01:06:57,880 --> 01:06:59,170 Bingung? 1097 01:07:00,380 --> 01:07:01,910 Aku akan jelaskan. 1098 01:07:02,050 --> 01:07:04,420 Prosesi pemakamannya berangkat pagi, 1099 01:07:04,710 --> 01:07:06,590 yang menyebabkan kecelakaan itu. 1100 01:07:06,710 --> 01:07:08,550 "Nama Ram ... kebenaran tertinggi." 1101 01:07:08,630 --> 01:07:10,220 "Nama Ram ... kebenaran tertinggi." 1102 01:07:10,300 --> 01:07:11,880 "Nama Ram ... kebenaran tertinggi." 1103 01:07:11,960 --> 01:07:13,840 "Nama Ram ... kebenaran tertinggi." 1104 01:07:13,920 --> 01:07:15,590 Yang menyebabkan kemacetan lalu lintas 1105 01:07:15,710 --> 01:07:17,470 "Nama Ram ... kebenaran tertinggi." 1106 01:07:17,550 --> 01:07:20,510 Seorang sopir taksi terjebak dan terlambat. 1107 01:07:21,800 --> 01:07:25,880 Kliennya membatalkan perjalanan, dan memutuskan untuk naik taksi lagi. 1108 01:07:27,420 --> 01:07:28,920 Taksi. 1109 01:07:32,840 --> 01:07:34,970 Bu, aku ingin balon. 1110 01:07:35,050 --> 01:07:36,420 Tak ada balon. 1111 01:07:36,500 --> 01:07:38,710 - Berdiri dengan tenang. - Aku menginginkannya. 1112 01:07:38,800 --> 01:07:41,510 Saat itu, putrinya bersikeras terus mulai berlari. 1113 01:07:41,760 --> 01:07:43,440 Pengendara motor berbelok ke sisi yang salah 1114 01:07:43,650 --> 01:07:45,990 - untuk menyelamatkan anak itu. - Apa kau gila? Mengemudi di sisi yang salah. 1115 01:07:46,070 --> 01:07:47,160 Buta sialan... 1116 01:07:54,930 --> 01:07:56,420 Ada pepatah dalam bahasa inggris... 1117 01:07:57,590 --> 01:07:59,590 Apa yang terjadi maka terjadilah. 1118 01:07:59,710 --> 01:08:01,930 Apa yang kau tabur, itulah yang akan kau tuai. 1119 01:08:02,010 --> 01:08:03,460 Bayangkan... 1120 01:08:04,260 --> 01:08:06,840 jika kau membantu wanita tua itu, 1121 01:08:07,760 --> 01:08:09,590 maka dia tak akan mati. 1122 01:08:10,590 --> 01:08:12,300 Kemacetan lalu lintas tidak akan terjadi, 1123 01:08:12,700 --> 01:08:15,010 supir taksi tak akan terlambat. 1124 01:08:15,130 --> 01:08:17,710 Wanita itu tak akan mencaru taksi lain. 1125 01:08:17,800 --> 01:08:19,380 Anak itu tak akan berlari di jalanan, 1126 01:08:19,460 --> 01:08:21,710 dan pengendara motor tak akan banting setir ke sisi yang salah. 1127 01:08:22,880 --> 01:08:24,340 Dan... 1128 01:08:26,500 --> 01:08:28,260 kau tak akan mengalami kecelakaan. 1129 01:08:32,340 --> 01:08:36,300 Karmamu yang membawamu ke sini. 1130 01:08:37,090 --> 01:08:41,130 Dan sekarang karmamu membawamu semakin dekat dengan kematian. 1131 01:08:41,750 --> 01:08:43,880 Bejana dosa terisi 98% 1132 01:08:44,580 --> 01:08:46,030 Lihat... 1133 01:08:52,920 --> 01:08:54,880 Masih ada waktu, kau bisa berubah. 1134 01:08:54,960 --> 01:08:58,760 Jika tidak... akan terlambat. 1135 01:09:41,550 --> 01:09:42,740 Selamat datang kembali. 1136 01:09:42,820 --> 01:09:44,800 Selamat datang kembali setelah jeda. 1137 01:09:46,260 --> 01:09:48,800 Ayaan, mulai sekarang, permainan akan semakin sulit. 1138 01:09:50,050 --> 01:09:52,710 Satu kesalahan tunggal, dan permainanmu berakhir. 1139 01:09:55,210 --> 01:09:56,380 Malaikat. 1140 01:09:56,930 --> 01:09:58,180 Tapi jangan khawatir. 1141 01:09:58,400 --> 01:10:01,170 Kali ini kau akan mendapatkan garis hidup. 1142 01:10:01,870 --> 01:10:04,670 Dan itulah garis hidup untuk putaran ini. 1143 01:10:05,340 --> 01:10:07,590 Kau dapat menggunakannya jika kau merasa perlu. 1144 01:10:09,670 --> 01:10:11,130 Kelemahan kelimamu. 1145 01:10:12,380 --> 01:10:14,300 Ayaan, kau tak menghargai hubunganmu. 1146 01:10:14,920 --> 01:10:16,300 Terutama wanita. 1147 01:10:16,670 --> 01:10:17,960 Para wanita dalam hidupmu. 1148 01:10:18,380 --> 01:10:19,420 Ya Ampun, CG. 1149 01:10:19,880 --> 01:10:22,420 Berapa kali kau akan terus berbicara tentang istriku? 1150 01:10:23,670 --> 01:10:25,560 Aku tak berbicara tentang istrimu. 1151 01:10:27,380 --> 01:10:29,130 Aku berbicara tentang cinta pertamamu. 1152 01:10:29,510 --> 01:10:30,710 Cinta pertamamu. 1153 01:10:31,670 --> 01:10:33,340 Dia sangat mencintaimu, 1154 01:10:34,050 --> 01:10:35,550 tapi kau selalu menerimanya begitu saja. 1155 01:10:35,670 --> 01:10:38,960 CG, Sakshi tak punya alasan menjadi emosional. 1156 01:10:39,200 --> 01:10:40,920 Aku telah menjelaskanya, 1157 01:10:41,050 --> 01:10:42,420 tak ada pamrih. 1158 01:10:42,500 --> 01:10:43,960 Apa aku mengatakan Sakshi? 1159 01:10:45,370 --> 01:10:46,630 Aanchal? 1160 01:10:48,590 --> 01:10:49,760 Payal? 1161 01:10:53,590 --> 01:10:54,710 Kanikha? 1162 01:10:56,170 --> 01:10:59,050 Apa dia menebak atau menyombongkan diri? 1163 01:10:59,250 --> 01:11:00,960 Tentu saja, membual. 1164 01:11:01,090 --> 01:11:02,300 Sonal? 1165 01:11:02,760 --> 01:11:04,210 Tunggu. 1166 01:11:04,920 --> 01:11:06,050 Kita akan lihat. 1167 01:11:09,670 --> 01:11:10,500 Ibu? 1168 01:11:10,580 --> 01:11:12,920 Hah... apa yang terjadi, nak? 1169 01:11:13,210 --> 01:11:14,260 Ini... 1170 01:11:14,340 --> 01:11:16,760 Tak ada seorang... 1171 01:11:16,880 --> 01:11:19,550 Ibu nomor satu di dunia ini. 1172 01:11:19,670 --> 01:11:22,590 Cintanya yang tertinggi. 1173 01:11:23,260 --> 01:11:25,190 Tetapi kau sama sekali tak peduli tentang Dia. 1174 01:11:25,340 --> 01:11:27,550 - Ibu? - Maksudku Ibu Dewi. 1175 01:11:27,670 --> 01:11:29,380 Aku mengirimi kau gambar tentang dirinya dua hari yang lalu, 1176 01:11:29,510 --> 01:11:31,800 untuk meneruskan ke 12 orang. Benarkah? 1177 01:11:32,670 --> 01:11:35,130 Ibu Dewi akan menghukummu. 1178 01:11:35,670 --> 01:11:37,710 Bagaimana menurutmu, ibu? 1179 01:11:38,260 --> 01:11:41,420 Ibu Dewi memeriksa WhatsApp semua orang, 1180 01:11:41,840 --> 01:11:43,010 apa pesanya diteruskan atau tidak. 1181 01:11:43,130 --> 01:11:44,550 Jadi Dia bisa marah padanya. 1182 01:11:45,330 --> 01:11:46,420 Satu hal lagi. 1183 01:11:46,550 --> 01:11:49,840 Pesan-pesan ini kau kirim aku setiap pagi-- 1184 01:11:49,920 --> 01:11:53,260 Peluangnya tinggi hujan bola hitam lebat. 1185 01:11:53,630 --> 01:11:55,800 Jika angin tak berubah arah, 1186 01:11:55,920 --> 01:11:57,670 ada kemungkinan banjir juga. 1187 01:12:01,090 --> 01:12:02,510 Aku suka mereka. 1188 01:12:03,380 --> 01:12:04,710 Aku sebenarnya mencintai mereka. 1189 01:12:05,170 --> 01:12:06,380 Memori ponselku sudah penuh. 1190 01:12:06,510 --> 01:12:07,780 Tapi itu tak seperti aku menggunakan ponselku. 1191 01:12:07,860 --> 01:12:09,340 - Silakan, kirim mereka. - Aku mengerti... 1192 01:12:09,460 --> 01:12:12,510 Aku pikir kau tak suka mereka karena kau tak pernah menjawabnya. 1193 01:12:12,710 --> 01:12:14,820 Sekarang aku akan mengirimimu pesan setiap hari. 1194 01:12:14,900 --> 01:12:17,670 Selamat pagi selamat siang, selamat sore, selamat malam. 1195 01:12:17,750 --> 01:12:19,550 Aku akan mengirimimu semua pesan itu. Dengan bunga. 1196 01:12:19,670 --> 01:12:22,050 - Bagus. - Ini... makan mangga ini. 1197 01:12:22,170 --> 01:12:23,510 Ya, mangga. 1198 01:13:03,890 --> 01:13:05,960 Pertandingan telah mencapai poin yang cukup menarik. 1199 01:13:06,090 --> 01:13:07,710 Hal-hal semakin sulit untuk Ayaan. 1200 01:13:07,850 --> 01:13:09,460 Dia hanya memiliki satu pilihan tersisa? 1201 01:13:09,670 --> 01:13:11,920 Amplopnya. Tapi apakah dia akan menggunakannya? 1202 01:13:12,260 --> 01:13:14,510 Satu kesalahan tunggal dan permainan Ayaan berakhir. 1203 01:13:14,800 --> 01:13:15,920 Dan apa yang kita lihat di sini? 1204 01:13:16,050 --> 01:13:17,090 Ayaan akan membukanya. 1205 01:13:17,210 --> 01:13:19,710 Ya Ampun. Ini semakin menarik. 1206 01:13:22,710 --> 01:13:25,300 25 April 1985. 1207 01:13:25,420 --> 01:13:27,880 Hari paling bahagia dalam hidupku. 1208 01:13:28,300 --> 01:13:31,590 Ayaan hadir dalam hidupku. 1209 01:13:32,300 --> 01:13:35,060 Dokter mengatakan dia sedikit kurus. 1210 01:13:35,140 --> 01:13:36,420 Tapi tak apa. 1211 01:13:36,550 --> 01:13:38,590 Dia menangkapku. 1212 01:13:40,010 --> 01:13:43,010 9 Oktober 1991. 1213 01:13:43,130 --> 01:13:44,460 Dia berumur enam tahun. 1214 01:13:44,880 --> 01:13:46,090 Untuk pertama kalinya, 1215 01:13:46,170 --> 01:13:49,880 anakku minum segelas susu penuh. 1216 01:13:53,380 --> 01:13:55,030 Ayaan lemah dalam matematika, 1217 01:13:55,170 --> 01:13:57,590 dan aku lebih buruk darinya. 1218 01:13:58,340 --> 01:14:00,210 Aku sudah belajar selama empat jam sendiri, 1219 01:14:00,300 --> 01:14:02,460 jadi aku bisa mengajarinya selama satu jam. 1220 01:14:06,130 --> 01:14:08,960 Ayaan suka menonton film horor. 1221 01:14:12,380 --> 01:14:14,010 Dia suka menontonnya... 1222 01:14:14,130 --> 01:14:16,340 Bu, bisa aku tidur denganmu. 1223 01:14:16,460 --> 01:14:18,510 Dan aku suka bagian saat dia menemuiku setelah itu. 1224 01:14:18,630 --> 01:14:20,210 Ayo. Kemari. 1225 01:14:26,630 --> 01:14:28,810 Ayaan suka mangga. 1226 01:14:29,010 --> 01:14:31,840 Tapi dia tak suka kernelnya, sama seperti aku. 1227 01:14:31,960 --> 01:14:33,960 Bu, aku tak suka bijinya. 1228 01:14:34,090 --> 01:14:37,830 Aku makan kernel jadi dia tak perlu melakukannya. 1229 01:14:37,910 --> 01:14:39,300 Terima kasih IBU. 1230 01:14:47,630 --> 01:14:49,590 Kau tak selalu makan kernel. 1231 01:14:54,210 --> 01:14:57,420 Bu, sekarang aku akan makan bijinya. 1232 01:15:40,010 --> 01:15:42,800 Ini foto favoritku dalam album ini. 1233 01:15:46,300 --> 01:15:47,380 Bagus, Ayaan. 1234 01:15:48,460 --> 01:15:49,630 Hadirin. 1235 01:16:08,210 --> 01:16:10,630 Ya! Ya! Akhirnya. 1236 01:16:12,090 --> 01:16:15,590 Tapi, kau menggunakan garis hidup. 1237 01:16:15,710 --> 01:16:18,420 Dan harga untuk itu adalah lima bola hitam. 1238 01:16:20,210 --> 01:16:21,260 Apa? 1239 01:16:21,870 --> 01:16:23,090 Lima bola hitam? 1240 01:16:23,210 --> 01:16:24,880 Mengapa kau tak memberi tahu aku tadi? 1241 01:16:25,380 --> 01:16:26,510 Maaf kawan. 1242 01:16:26,590 --> 01:16:28,590 Terkadang bahkan Dewa membuat kesalahan. 1243 01:16:28,990 --> 01:16:30,420 Aku akan mengingat ini terakhir kali. 1244 01:16:31,630 --> 01:16:32,960 Ngomong-ngomong, Ayaan, 1245 01:16:33,460 --> 01:16:36,960 Kau ingat Pesta bujangan Rocky? 1246 01:16:40,420 --> 01:16:43,170 Yah, itu malam yang gila. 1247 01:16:43,260 --> 01:16:44,690 Maksudku, gadis-gadis itu luar biasa. 1248 01:16:44,840 --> 01:16:46,090 Malam itu aku... 1249 01:16:49,510 --> 01:16:50,630 Pulang terus tidur. 1250 01:16:51,170 --> 01:16:52,710 Ya ya ya. 1251 01:16:53,510 --> 01:16:54,760 Kita tahu. Kita tahu. 1252 01:16:57,000 --> 01:17:01,170 Dan sekarang, ini membawa kita ke ronde favorit aku. 1253 01:17:01,800 --> 01:17:05,380 Kelemahan yang dimiliki setiap pria. 1254 01:17:06,340 --> 01:17:08,630 Nafsu. 1255 01:17:09,380 --> 01:17:12,510 Dan kau harus mengendalikannya. 1256 01:17:43,000 --> 01:17:44,590 Rum tiga bola hitam 1257 01:17:45,300 --> 01:17:46,380 Kau? 1258 01:17:47,460 --> 01:17:48,880 Apa yang kau lakukan di sini? 1259 01:17:50,260 --> 01:17:52,050 Aku juga ingin bersenang-senang. 1260 01:17:52,710 --> 01:17:54,800 Jadi kali ini aku garis hidupmu. 1261 01:17:55,380 --> 01:17:57,210 Aku akan menghentikanmu dari membuat kesalahan apapun. 1262 01:17:57,710 --> 01:17:59,550 Tidak, Tidak, aku tak ingin bantuan apapun. 1263 01:17:59,670 --> 01:18:02,050 Jika tidak, kau akan bertanya untuk lima bola hitam. 1264 01:18:02,710 --> 01:18:04,260 Terakhir kali itu hanya sebuah buku. 1265 01:18:04,380 --> 01:18:05,710 Kali ini aku datang secara pribadi. 1266 01:18:05,880 --> 01:18:07,510 Aku akan menagih setidaknya 10 bola hitam. 1267 01:18:07,880 --> 01:18:10,210 10 bola hitam? Kau sudah gila? 1268 01:18:10,300 --> 01:18:11,650 Tidak, tinggalkan saja. 1269 01:18:11,820 --> 01:18:16,380 Lagi pula, ada seseorang yang akan terpedaya disini. 1270 01:18:35,090 --> 01:18:36,670 Jadi, bisa aku pergi? 1271 01:18:36,880 --> 01:18:39,300 Tidak, tidak, tunggu. Tolong tunggu disini. 1272 01:18:39,420 --> 01:18:42,380 Aku... mungkin... terpedaya. 1273 01:18:43,010 --> 01:18:44,960 - Tolong tetap disini. - Oke. 1274 01:18:47,420 --> 01:18:49,590 - Tolong satu selfie. - Tentu saja. 1275 01:18:53,260 --> 01:18:55,210 Kau ingin selfie dengan Nora? 1276 01:18:57,460 --> 01:18:58,590 Apa boleh? 1277 01:18:59,630 --> 01:19:01,090 Boleh. 1278 01:19:04,510 --> 01:19:05,340 - Terima kasih. - Tak apa. 1279 01:19:05,420 --> 01:19:06,800 Bu, tolong selfie lagi. 1280 01:19:06,880 --> 01:19:08,050 Kenapa tidak? 1281 01:19:35,880 --> 01:19:41,550 "Mataku tak bisa berhenti berbicara sepanjang malam..." 1282 01:19:41,670 --> 01:19:44,050 "tentangmu." 1283 01:19:44,920 --> 01:19:47,050 "Setiap kali aku memikirkanmu," 1284 01:19:47,170 --> 01:19:50,710 "jantungku berdetak kencang." 1285 01:19:50,960 --> 01:19:52,960 "Melewatkan satu ketukan." 1286 01:19:55,750 --> 01:19:57,960 "Ya, aku jatuh cinta padamu." 1287 01:19:58,090 --> 01:20:01,010 "Ya, kau seluruh duniaku." 1288 01:20:01,130 --> 01:20:05,460 "Kehilangan tubuh dan jiwaku untukmu, O kekasih yang lembut.โ€ 1289 01:20:05,590 --> 01:20:07,710 "Kau menempel di hatiku" 1290 01:20:07,860 --> 01:20:10,050 "Seperti aku mengenalmu selama ini" 1291 01:20:10,130 --> 01:20:14,380 "Kau tampak seperti seorang Dewi, kau paling berharga bagiku" 1292 01:20:33,960 --> 01:20:36,260 "Aku merasa terpesona olehmu." 1293 01:20:36,340 --> 01:20:38,460 "Hatiku hilang." 1294 01:20:38,590 --> 01:20:40,720 "Kau adalah keinginanku, kau adalah cintaku." 1295 01:20:40,800 --> 01:20:42,960 "Kau membawa penghiburan ke hatiku." 1296 01:20:43,040 --> 01:20:45,220 "Kau adalah ketenanganku, kau adalah semangatku." 1297 01:20:45,300 --> 01:20:47,460 "Kau adalah obsesiku, kau ekstasiku." 1298 01:20:47,540 --> 01:20:49,710 "Tak bisa hidup tanpamu." 1299 01:20:49,790 --> 01:20:52,010 "Hidup tanpamu akan sia-sia." 1300 01:20:52,090 --> 01:20:54,170 "Ya, aku jatuh cinta padamu." 1301 01:20:54,260 --> 01:20:57,260 "Ya, kau seluruh duniaku." 1302 01:20:57,340 --> 01:21:01,710 "Kehilangan tubuh dan jiwaku untukmu, wahai kekasih yang lembut.โ€ 1303 01:21:01,860 --> 01:21:04,010 "Kau menempel di hatiku" 1304 01:21:04,090 --> 01:21:06,260 "Seperti aku mengenalmu selama ini" 1305 01:21:06,380 --> 01:21:10,960 "Kau tampak seperti seorang Dewi, kau paling berharga bagiku" 1306 01:21:28,170 --> 01:21:32,550 "Malamku tak akan sama tanpamu." 1307 01:21:32,630 --> 01:21:34,710 "Bawa aku ke dalam pelukanmu," 1308 01:21:34,880 --> 01:21:36,970 "jadikan malamku indah." 1309 01:21:37,050 --> 01:21:41,510 "Tak pernah terbayangkan kau akan sangat dekat denganku." 1310 01:21:41,630 --> 01:21:46,420 "Tak bisa mempercayai mataku, sepertinya aku akan mati." 1311 01:21:46,550 --> 01:21:50,960 "Hatiku ini bertahap menjadi milikmu." 1312 01:21:51,090 --> 01:21:55,090 "Lihat aku seperti aku melihatmu." 1313 01:21:55,170 --> 01:21:57,300 "Ya, aku jatuh cinta padamu." 1314 01:21:57,420 --> 01:22:00,260 "Ya, kau seluruh duniaku." 1315 01:22:00,340 --> 01:22:04,840 "Kehilangan tubuh dan jiwaku untukmu, O kekasih yang lembut.โ€ 1316 01:22:04,960 --> 01:22:07,090 "Kau menempel di hatiku" 1317 01:22:07,210 --> 01:22:09,260 "Seperti aku mengenalmu selama ini" 1318 01:22:09,380 --> 01:22:13,920 "Kau tampak seperti seorang Dewi, kau paling berharga bagiku" 1319 01:22:58,300 --> 01:22:59,340 Apa yang kau lakukan? 1320 01:22:59,460 --> 01:23:00,260 Kau akan mati. 1321 01:23:00,380 --> 01:23:01,880 Kau tahu apa yang tertulis dalam kitab suci? 1322 01:23:02,170 --> 01:23:05,170 Selalu melihat wanita lain sebagai kakak dan ibumu. 1323 01:23:05,590 --> 01:23:06,800 Apa? 1324 01:23:06,960 --> 01:23:09,550 Kakak dan...ibu. 1325 01:23:15,460 --> 01:23:17,080 Ibu! 1326 01:23:17,260 --> 01:23:18,410 Ibu? 1327 01:23:19,310 --> 01:23:20,630 Pecundang! 1328 01:23:20,780 --> 01:23:21,960 Enyah! 1329 01:23:26,880 --> 01:23:28,130 Silakan, tertawa. 1330 01:23:28,260 --> 01:23:30,340 Tapi aku tak melakukan sesuatu yang salah. 1331 01:23:30,710 --> 01:23:33,050 CG, aku tak selingkuh dari istriku. 1332 01:23:35,260 --> 01:23:36,380 Hadirin. 1333 01:23:46,590 --> 01:23:48,210 Ya. Ya. 1334 01:23:48,800 --> 01:23:50,090 Ya. 1335 01:24:03,080 --> 01:24:05,210 Perawat, jalankan Hydropin 0,5 cepat. 1336 01:24:08,050 --> 01:24:09,380 Pak, kita kehilangan dia. 1337 01:24:11,010 --> 01:24:12,880 Ambilkan defib. Kekuatan 200. 1338 01:24:13,010 --> 01:24:14,340 Lakukan CPR. 1339 01:24:20,940 --> 01:24:22,550 Percobaan pertama. Aman. 1340 01:24:23,130 --> 01:24:24,460 Satu dua tiga. 1341 01:24:24,590 --> 01:24:26,420 Lagi. Satu dua tiga. 1342 01:24:27,660 --> 01:24:29,050 Tingkatkan menjadi 200. 1343 01:24:29,200 --> 01:24:31,420 Aman. Satu dua tiga. 1344 01:24:31,500 --> 01:24:33,550 Lagi. Satu dua tiga. 1345 01:24:35,260 --> 01:24:36,870 Tingkatkan menjadi 400. Aman. 1346 01:24:37,050 --> 01:24:38,800 Satu dua tiga. 1347 01:24:38,920 --> 01:24:40,260 Sekali lagi... tiga. 1348 01:25:01,460 --> 01:25:02,960 Bagaimana ini mungkin? 1349 01:25:03,840 --> 01:25:05,010 Ya... 1350 01:25:07,260 --> 01:25:09,920 Ini tak pernah terjadi sebelumnya. 1351 01:25:10,670 --> 01:25:13,260 Apa maksudmu dengan tak pernah terjadi sebelumnya, CG? 1352 01:25:13,710 --> 01:25:14,710 Ini tak mungkin. 1353 01:25:14,790 --> 01:25:17,380 Kau bilang aku akan baik-baik saja sampai aku bermain gamenya. 1354 01:25:17,510 --> 01:25:18,740 Aku menang sekarang. 1355 01:25:18,820 --> 01:25:19,870 Bola putih menumpuk. 1356 01:25:19,950 --> 01:25:21,300 Jadi mengapa ini? 1357 01:25:34,210 --> 01:25:35,300 Aku minta maaf. 1358 01:25:35,840 --> 01:25:37,260 Kita lagi bermain lelucon. 1359 01:25:38,210 --> 01:25:39,420 Kami berbohong kecil. 1360 01:25:39,550 --> 01:25:40,590 Lihat. 1361 01:25:51,230 --> 01:25:53,130 Kebohongan kecil? 1362 01:25:54,340 --> 01:25:58,630 Dapatkah kau membayangkan penderitaan aku karena kebohongan kecil ini? 1363 01:25:58,830 --> 01:26:00,130 Aku benar-benar minta maaf. 1364 01:26:01,110 --> 01:26:02,630 Kita seharusnya tak melakukannya. 1365 01:26:02,710 --> 01:26:05,760 Ngomong-ngomong, Ayaan, pernah melakukan hal seperti itu? 1366 01:26:06,840 --> 01:26:08,510 Di mana kau berbohong, 1367 01:26:09,420 --> 01:26:11,460 dan orang lain membayarnya seumur hidup mereka. 1368 01:26:14,090 --> 01:26:15,800 Diwali 1999. 1369 01:26:17,090 --> 01:26:18,710 Apa yang terjadi malam itu? 1370 01:26:20,380 --> 01:26:21,460 Malam itu... 1371 01:26:23,550 --> 01:26:24,840 Kita akan lihat. 1372 01:26:49,870 --> 01:26:52,370 Ayaan, aku akan memberikan manisan ini ke tetangga. 1373 01:26:52,450 --> 01:26:54,490 - Oke. - Oke, kakak, cepatlah. 1374 01:27:27,620 --> 01:27:29,120 Ayaan, bagaimana awal mula kebakaranya? 1375 01:27:29,240 --> 01:27:30,870 Seseorang cepat ambil air. Ayo cepat. 1376 01:27:30,950 --> 01:27:32,940 Ayaan, bagaimana awal mula kebakaranya? 1377 01:27:33,780 --> 01:27:35,570 Ayaan... Kenapa kau diam? 1378 01:27:50,670 --> 01:27:52,550 Ibu! 1379 01:27:58,010 --> 01:27:59,200 Bagaimana awal mula kebakaranya? 1380 01:28:00,280 --> 01:28:02,260 Aku tanya apa penyebab kebakaran itu? 1381 01:28:03,910 --> 01:28:05,740 Itu salah kakak. 1382 01:28:06,450 --> 01:28:07,980 Lampunya penyebab kebakaran. 1383 01:28:11,340 --> 01:28:12,240 Tidak. 1384 01:28:12,320 --> 01:28:14,780 Rumah ini adalah kenang-kenangan dari leluhurku. 1385 01:28:15,870 --> 01:28:18,100 Kenangan orang tuaku. 1386 01:28:18,740 --> 01:28:20,870 Dan kau membakarnya. 1387 01:28:21,820 --> 01:28:24,160 Aku tak akan pernah memaafkanmu! 1388 01:28:24,280 --> 01:28:25,950 Aku tak akan pernah memaafkanmu! 1389 01:28:26,030 --> 01:28:27,910 Aku tak akan pernah memaafkanmu! 1390 01:28:28,030 --> 01:28:29,160 Maaf, ayah. 1391 01:28:29,240 --> 01:28:30,920 Aku membuat kesalahan. Maaf, ayah. 1392 01:28:31,950 --> 01:28:34,620 Maaf, ayah. Aku benar-benar minta maaf. 1393 01:28:34,740 --> 01:28:38,320 Maafkan aku, ayah. Mohon maafkan aku. 1394 01:28:40,450 --> 01:28:43,440 Ini salahmu, dan kakakmu hidup dalam rasa bersalah. 1395 01:28:43,990 --> 01:28:46,370 Saatnya mengakhiri rasa bersalah ini. 1396 01:28:46,780 --> 01:28:48,530 Ini putaran terakhirmu. 1397 01:28:48,700 --> 01:28:50,740 Katakan yang sebenarnya pada kakakmu. 1398 01:28:51,570 --> 01:28:52,870 Kau telah gila? 1399 01:28:52,950 --> 01:28:54,990 Jika aku memberitahunya dia akan membunuhku. 1400 01:28:55,120 --> 01:28:56,240 Mungkin saja. 1401 01:28:56,990 --> 01:29:00,320 Tapi jika kau tak memberitahunya, kau pasti akan mati. 1402 01:29:02,240 --> 01:29:04,870 Ada garis hidup untukmu di ronde ini, 1403 01:29:05,950 --> 01:29:08,120 yang akan memaksamu terus terang? 1404 01:29:08,490 --> 01:29:09,530 Dan coba tebak, 1405 01:29:10,740 --> 01:29:12,280 tak ada bola hitam untuk yang satu ini. 1406 01:29:13,370 --> 01:29:14,530 Tak ada bola hitam? 1407 01:29:15,490 --> 01:29:16,570 Baik. 1408 01:30:05,490 --> 01:30:06,570 Ayah. 1409 01:30:07,870 --> 01:30:09,740 - Ayah? - Ayah apa? 1410 01:30:09,870 --> 01:30:13,160 Aku telah menunggumu untuk menemuimu, 1411 01:30:13,280 --> 01:30:15,410 - Jadi aku bisa memukulmu. - Ayah... ayah... maaf... 1412 01:30:15,490 --> 01:30:16,620 Itu salahmu. 1413 01:30:16,740 --> 01:30:20,570 Itu salahmu aku marah pada kakakmu. 1414 01:30:20,700 --> 01:30:21,660 Itu salahmu. 1415 01:30:21,780 --> 01:30:22,910 - Ini salahmu. - Maaf. 1416 01:30:23,030 --> 01:30:24,450 Apa Maaf? 1417 01:30:24,570 --> 01:30:25,790 Katakan maaf pada kakakmu. 1418 01:30:25,870 --> 01:30:26,950 CG, selamatkan aku. 1419 01:30:27,030 --> 01:30:29,030 CG tak bisa menyelamatkanmu. 1420 01:30:29,950 --> 01:30:31,070 Sudah memberitahumu. 1421 01:30:31,410 --> 01:30:35,530 Garis hidup yang akan memaksammu untuk mengatakan yang sebenarnya. 1422 01:30:40,870 --> 01:30:42,030 Hanya ini yang aku miliki sekarang. 1423 01:30:42,620 --> 01:30:44,370 Aku akan membayar sisanya nanti. 1424 01:30:44,530 --> 01:30:45,570 Terima kasih nyonya. 1425 01:30:46,280 --> 01:30:47,490 Masuk ke dalam. 1426 01:30:47,740 --> 01:30:48,950 Ayo. 1427 01:30:49,820 --> 01:30:51,950 - Halo, Pak Ayaan. - Halo. 1428 01:30:59,240 --> 01:31:00,450 Kak... 1429 01:31:02,530 --> 01:31:03,820 Ayaan. 1430 01:31:04,260 --> 01:31:05,200 Kau disini? 1431 01:31:05,320 --> 01:31:07,820 Aku berada di dekat ini dan berpikir sekalian menemuimu. 1432 01:31:13,820 --> 01:31:15,870 Kakak, aku harus memberitahumu sesuatu. 1433 01:31:16,780 --> 01:31:17,820 Katakan padaku. 1434 01:31:18,950 --> 01:31:22,700 Ingat malam Diwali itu? 1435 01:31:29,120 --> 01:31:31,160 Bagaimana aku bisa lupa malam itu, Ayaan? 1436 01:31:33,530 --> 01:31:35,740 Malam itu mengubah hidupku. 1437 01:31:39,910 --> 01:31:46,820 Kakak, malam itu bukan kau penyebab kebakaran itu, tapi aku. 1438 01:31:55,070 --> 01:31:56,740 Apa katamu? 1439 01:31:59,490 --> 01:32:04,280 Hanya saja itu bukan lampumu yang menyebabkan kebakaran, 1440 01:32:04,450 --> 01:32:07,030 itu petasan aku. 1441 01:32:12,700 --> 01:32:15,200 - Maaf, kakak. Aku takut. - Ayaan... 1442 01:32:17,450 --> 01:32:18,950 Takut, Ayaan? 1443 01:32:20,280 --> 01:32:22,120 Maaf, kakak. 1444 01:32:22,240 --> 01:32:24,570 Kau menyadari apa yang aku alami? 1445 01:32:25,910 --> 01:32:28,910 Selama ini aku telah menyalahkan diriku sendiri. 1446 01:32:30,280 --> 01:32:33,320 Itu salahmu ayah tak pernah berbicara denganku. 1447 01:32:34,700 --> 01:32:36,240 Dia tak pernah memaafkan aku. 1448 01:32:37,570 --> 01:32:39,620 Tak pernah memaafkan aku. 1449 01:32:42,430 --> 01:32:45,990 Ayaan ... katakan padanya aku telah memaafkannya. 1450 01:32:48,910 --> 01:32:52,660 Kakak, kata ayah dia telah memaafkanmu. 1451 01:32:53,410 --> 01:32:54,820 Bagaimana kau tahu? 1452 01:32:56,870 --> 01:32:59,720 Katakan padanya dia tak perlu merasa bersalah. 1453 01:33:01,280 --> 01:33:04,790 Dia mengatakan kau tak perlu untuk merasa bersalah. 1454 01:33:04,870 --> 01:33:06,700 Bagaimana kau tahu, Ayaan? 1455 01:33:10,120 --> 01:33:15,530 Katakan padanya tak perlu meminta maaf padaku setiap malam sebelum tidur? 1456 01:33:18,170 --> 01:33:23,450 Dia mengatakan tak perlu meminta maaf kepadaku setiap malam sebelum tidur. 1457 01:33:23,570 --> 01:33:24,950 Ayaan, bagaimana-- 1458 01:33:33,100 --> 01:33:34,990 Bagaimana kau tahu... 1459 01:33:35,120 --> 01:33:40,620 aku minta maaf kepada ayah setiap malam? 1460 01:33:43,030 --> 01:33:46,740 Yah ... ayah masuk ke kamarku dalam mimpi tadi malam. 1461 01:33:48,000 --> 01:33:51,820 Dia memarahi aku terus meronta-ronta aku. 1462 01:33:52,740 --> 01:33:55,780 Itu sebabnya aku menemuimu untuk memberitahumu kebenaran setelah bertahun-tahun. 1463 01:33:56,280 --> 01:33:59,570 Ayah datang dalam mimpimu. 1464 01:34:03,570 --> 01:34:06,820 Dan... apa lagi yang ayah katakan? 1465 01:34:08,700 --> 01:34:09,740 Beri tahu dia... 1466 01:34:10,660 --> 01:34:12,700 untuk berhenti memikirkan rumah. 1467 01:34:13,780 --> 01:34:17,320 Dia bilang kau harus berhenti memikirkan rumah. 1468 01:34:19,910 --> 01:34:22,160 Dan fokuslah pada hidupmu sendiri. 1469 01:34:22,780 --> 01:34:25,120 Dan fokuslah pada hidupmu sendiri. 1470 01:34:31,910 --> 01:34:36,200 Dan dia berkata untuk memberi tahu kakak ipar untuk berhenti membeli anggur Jingaruu. 1471 01:34:36,450 --> 01:34:38,160 Kapan aku mengatakan itu? 1472 01:34:38,240 --> 01:34:40,740 Tolong. Ini anggur yang menyedihkan. 1473 01:34:50,740 --> 01:34:51,950 Maaf. 1474 01:34:53,300 --> 01:34:54,620 Maaf. 1475 01:36:00,030 --> 01:36:04,620 Ya! Ya! Ya! Ya! 1476 01:36:04,740 --> 01:36:07,740 Hei, CG. Aku menang! Aku menang! 1477 01:36:10,700 --> 01:36:13,320 Ya! Ya! Ya! Ya! 1478 01:36:13,490 --> 01:36:17,160 Bola putih. Bola putih. Bola putih. 1479 01:36:17,460 --> 01:36:19,120 Ya! 1480 01:36:22,450 --> 01:36:24,530 Bagus sekali, Ayaan, bagus sekali. 1481 01:36:27,370 --> 01:36:28,450 Tenang. 1482 01:36:31,280 --> 01:36:32,660 Kau luar biasa. 1483 01:36:33,320 --> 01:36:35,320 Menang setelah di ambang kehilangan, 1484 01:36:36,890 --> 01:36:37,950 Ini tak pernah terjadi sebelumnya. 1485 01:36:38,740 --> 01:36:40,570 Bahkan, aku sangat senang denganmu, 1486 01:36:40,700 --> 01:36:42,910 seiring dengan mengembalikan hidupmu, 1487 01:36:44,270 --> 01:36:46,320 aku ingin memberimu hadiah istimewa. 1488 01:36:51,280 --> 01:36:53,200 CG, ini... 1489 01:36:55,060 --> 01:36:56,700 Apa yang tak bisa kau lakukan dalam enam bulan, 1490 01:36:56,890 --> 01:36:57,990 kami melakukannya dalam satu hari. 1491 01:36:58,120 --> 01:36:59,570 Kami telah menjual rumahmu. 1492 01:37:00,530 --> 01:37:03,740 Harganya 180 juta. 1493 01:37:04,620 --> 01:37:06,160 180 juta. 1494 01:37:07,450 --> 01:37:11,070 Artinya akan ada sisa 20 juta setelah melunasi pinjamanku. 1495 01:37:11,200 --> 01:37:13,410 Terima kasih, CG. Terima kasih. 1496 01:37:13,530 --> 01:37:16,870 Lihat... manfaat mendapatkan pahala. 1497 01:37:19,910 --> 01:37:21,240 Kau benar sekali. 1498 01:37:21,780 --> 01:37:22,820 Sekarang kau tinggal meyaksikan. 1499 01:37:22,950 --> 01:37:25,990 Aku akan menghabiskan sisa hidupku mendapatkan pahala. 1500 01:37:27,660 --> 01:37:30,660 Nah, kalau begitu kita akan mulai dari sini. 1501 01:37:31,320 --> 01:37:32,570 Aku akan memberikan penawaran kepadamu. 1502 01:37:34,200 --> 01:37:38,200 Kau bisa memberikan semua bola putihmu untuk kontestan selanjutnya, 1503 01:37:38,620 --> 01:37:40,120 dan dapatkan lebih banyak pahala. 1504 01:37:40,620 --> 01:37:42,910 Tidak, apa yang akan aku lakukan dari begitu banyak manfaat? 1505 01:37:43,240 --> 01:37:44,870 Aku akan mulai setelah aku kembali. 1506 01:37:47,330 --> 01:37:48,410 Pikirkan tentang itu. 1507 01:37:49,650 --> 01:37:52,620 Mungkin kontestan berikutnya ada di sini karena kau. 1508 01:37:54,530 --> 01:37:55,740 Karena aku? 1509 01:37:56,740 --> 01:37:57,820 Supir... 1510 01:37:58,530 --> 01:38:00,160 dengan siapa kau mengalami kecelakaan. 1511 01:38:01,120 --> 01:38:03,700 Pernah berpikir tentang dia? 1512 01:38:05,450 --> 01:38:06,870 Apa dia kontestan berikutnya? 1513 01:38:08,030 --> 01:38:09,240 Mungkin? 1514 01:38:10,450 --> 01:38:12,490 Nah CG, meskipun dia, 1515 01:38:12,620 --> 01:38:14,200 dia akan mendapatkan kesempatan untuk bermain game. 1516 01:38:14,700 --> 01:38:16,490 Aku memenangkan permainan ini dengan adil dan jujur. 1517 01:38:18,200 --> 01:38:19,320 Kau benar. 1518 01:38:19,450 --> 01:38:21,620 Bagaimanapun, semua yang terbaik. 1519 01:38:23,700 --> 01:38:24,910 Terima kasih. 1520 01:38:41,030 --> 01:38:42,170 Kau curang, Ayaan. 1521 01:38:44,520 --> 01:38:45,460 Kau curang. 1522 01:39:14,510 --> 01:39:18,590 Bola hitam ini bukan apa-apa tapi kelakuan burukmu. 1523 01:39:19,400 --> 01:39:21,910 Seperti kesalahanmu, 1524 01:39:22,120 --> 01:39:24,070 yang terus berkembang dan menyebar ke seluruh dunia. 1525 01:39:24,370 --> 01:39:26,950 Dan suatu hari, mereka tumbuh ke titik di mana, 1526 01:39:27,490 --> 01:39:30,870 kau terjebak di dalamnya sendiri. 1527 01:39:31,490 --> 01:39:34,490 Aku minta maaf, CG. Aku membuat kesalahan. 1528 01:39:35,370 --> 01:39:36,700 Aku punya keluarga. 1529 01:39:36,820 --> 01:39:39,120 Seorang istri dan seorang anak kecil. 1530 01:39:39,240 --> 01:39:40,910 Tolong pikirkan tentang mereka. 1531 01:39:41,200 --> 01:39:43,240 Ketika kau tak memikirkan mereka, 1532 01:39:43,500 --> 01:39:44,820 lalu mengapa harus kita? 1533 01:39:45,320 --> 01:39:48,740 Pagi ini kau membawa putrimu untuk belanja ulang tahunnya. 1534 01:39:49,820 --> 01:39:51,240 Apa yang terjadi? 1535 01:39:53,780 --> 01:39:56,740 - Ayah, popcorn? - Tidak, Pihu. 1536 01:39:56,950 --> 01:39:58,910 Kau membawaku kesana kemari. 1537 01:39:59,030 --> 01:40:00,240 Kita sudah berkeliling selama satu jam. 1538 01:40:00,370 --> 01:40:01,490 Mengapa kau tak bisa mengambil keputusan? 1539 01:40:01,620 --> 01:40:02,570 Tenang, Ayaan. 1540 01:40:02,700 --> 01:40:04,450 Hari ini ulang tahunnya, kita harus membelikannya hadiah. 1541 01:40:04,530 --> 01:40:05,740 Tenang apa? 1542 01:40:05,870 --> 01:40:07,820 Kau tahu hari ini hari Selasa. Aku harus pergi ke kuil. 1543 01:40:07,910 --> 01:40:09,070 Dan kemudian ada rapat 1544 01:40:09,200 --> 01:40:10,370 Kau saja yang belikan hadiah. 1545 01:40:10,620 --> 01:40:11,700 Aku pergi. 1546 01:40:12,280 --> 01:40:14,910 Dengar, PTA-nya jam 6. 1547 01:40:15,030 --> 01:40:17,120 - Ingat? - Oke. 1548 01:40:19,450 --> 01:40:20,910 Maaf, Pihu. 1549 01:40:21,160 --> 01:40:22,910 Ayah sedikit stres. 1550 01:40:23,030 --> 01:40:24,160 Jadi jangan kesal. 1551 01:40:24,280 --> 01:40:27,370 Ayo, kita akan membeli hadiah yang bagus untukmu. 1552 01:40:27,660 --> 01:40:29,490 Aku sudah mendapatkan hadiahku. 1553 01:40:29,570 --> 01:40:30,520 Kapan? 1554 01:40:30,600 --> 01:40:34,570 Aku hanya ingin menghabiskan waktu bersama ayah. 1555 01:40:34,700 --> 01:40:37,820 Dia tak punya waktu untuku sebaliknya. 1556 01:40:38,030 --> 01:40:40,820 Jadi aku membuat alasan untuk hadiahku. 1557 01:40:47,570 --> 01:40:50,780 Dan istrimu telah mengganggumu selama dua hari. 1558 01:40:51,430 --> 01:40:53,570 Rapat PTA. 1559 01:40:54,240 --> 01:40:56,410 Sebenarnya, tak ada rapat PTA. 1560 01:40:56,530 --> 01:40:58,950 Ya, bu, aku berbohong pada Ayaan. 1561 01:40:59,320 --> 01:41:00,950 Dia cukup stres akhir-akhir ini. 1562 01:41:01,070 --> 01:41:02,700 Jadi aku ingin membawanya keluar untuk makan malam. 1563 01:41:03,240 --> 01:41:04,700 Bisa jaga Pihu? 1564 01:41:04,780 --> 01:41:06,650 - Oke, sayang. - Terimakasih Ibu. 1565 01:41:12,690 --> 01:41:14,030 Bukan itu saja. 1566 01:41:14,160 --> 01:41:16,950 Dia tahu bahwa pejabat bank akan menyita mobilmu besok. 1567 01:41:17,910 --> 01:41:20,280 Dan dia tak mau kau bepergian dengan bus. 1568 01:41:21,320 --> 01:41:23,530 Jadi dia membeli mobil baru untukmu. 1569 01:41:23,660 --> 01:41:27,200 Bahkan, mereka semua menyumbang untuk membelimu mobil baru. 1570 01:41:27,780 --> 01:41:28,910 Lihat. 1571 01:41:30,570 --> 01:41:32,030 Ini adalah kontribusiku. 1572 01:41:32,410 --> 01:41:34,240 Terima kasih, ipar, sungguh. 1573 01:41:34,370 --> 01:41:35,490 Terima kasih apa? 1574 01:41:35,620 --> 01:41:37,870 Beritahu Ayaan untuk berhenti memanggilku Jingaruu. 1575 01:41:37,950 --> 01:41:39,560 Aku tak murah. 1576 01:41:39,640 --> 01:41:41,780 Permisi. Mari pilih mobilnya, Bu. 1577 01:41:41,910 --> 01:41:42,910 Ya. 1578 01:41:45,120 --> 01:41:46,370 Bu, ini mobil-mobilnya. 1579 01:41:46,530 --> 01:41:47,660 Lihat... 1580 01:41:48,320 --> 01:41:49,820 - Pihu, yang ini? - Tidak. 1581 01:41:49,910 --> 01:41:50,990 Tidak? 1582 01:41:52,620 --> 01:41:54,280 - Yang ini? - Tidak. 1583 01:41:56,950 --> 01:41:59,160 - Pihu, yang ini? - Tidak, ibu. 1584 01:41:59,700 --> 01:42:00,910 Mobil itu. 1585 01:42:05,200 --> 01:42:08,160 Tidak... bukan mobil itu. 1586 01:42:08,350 --> 01:42:09,780 Yang itu? 1587 01:42:10,870 --> 01:42:12,320 Aku suka mobil ini. 1588 01:42:12,870 --> 01:42:14,012 Kau suka ini? 1589 01:42:29,910 --> 01:42:31,030 Hai, Ayaan. 1590 01:42:31,160 --> 01:42:34,370 Ruhi, aku tak bisa Rapat PTA Ruhi hari ini. 1591 01:42:35,530 --> 01:42:37,370 Ayaan, bagaimana kau bisa melakukan hal seperti itu? 1592 01:42:37,530 --> 01:42:39,160 Coba untuk mengerti? 1593 01:42:39,490 --> 01:42:41,450 Kau tak tahu tekanan yang aku hadapi? 1594 01:42:42,980 --> 01:42:44,250 Oke, oke. 1595 01:42:45,200 --> 01:42:47,450 Nak. 1596 01:43:20,080 --> 01:43:21,750 Itu keluargamu. 1597 01:43:27,550 --> 01:43:30,080 Akankah... mereka bertahan? 1598 01:43:32,100 --> 01:43:33,250 Aku tak tahu. 1599 01:43:34,170 --> 01:43:36,870 Mari kita berharap mereka baik-baik saja dalam memainkan game ini. 1600 01:43:37,470 --> 01:43:39,580 Karena mereka tak punya siapa-siapa untuk membantu mereka. 1601 01:43:40,710 --> 01:43:43,540 Aku...aku akan membantu mereka. 1602 01:43:44,310 --> 01:43:45,620 Aku disana. 1603 01:43:47,160 --> 01:43:48,330 Sudah terlambat, Ayaan. 1604 01:43:49,080 --> 01:43:50,490 Aku memberimu kesempatan. 1605 01:43:51,280 --> 01:43:53,620 Kontestan selanjutnya adalah istri dan anakmu. 1606 01:43:55,030 --> 01:43:58,080 Tapi seperti biasa, kau memilih dirimu sendiri. 1607 01:43:59,070 --> 01:44:01,240 Saatnya kau kembali, Ayaan. 1608 01:44:02,410 --> 01:44:06,410 Tidak, CG, aku curang. 1609 01:44:06,530 --> 01:44:07,660 Aku tersesat. 1610 01:44:08,160 --> 01:44:09,330 Apa yang aku bilang? 1611 01:44:10,280 --> 01:44:13,330 Jika kau kalah, kau akan langsung masuk neraka. 1612 01:44:14,240 --> 01:44:18,990 Tak ada yang lebih buruk daripada melihat keluargamu dalam kondisi ini. 1613 01:44:23,790 --> 01:44:24,950 Selamat tinggal, Ayaan. 1614 01:44:25,080 --> 01:44:27,660 CG. CG. CG. 1615 01:44:28,740 --> 01:44:31,120 CG, tolong. 1616 01:44:51,990 --> 01:44:54,080 Ruhi. Pihu. 1617 01:44:56,660 --> 01:44:57,830 Pak Ayaan. 1618 01:44:57,910 --> 01:44:58,830 Pak Ayaan, tenang. tenang. 1619 01:44:58,910 --> 01:45:00,620 Dokter, bagaimana kabar istri dan anakku? 1620 01:45:00,700 --> 01:45:03,280 Pak Ayaan, biar kami periksa dulu. 1621 01:45:03,410 --> 01:45:04,700 - Tenang. - Lupakan aku. 1622 01:45:04,780 --> 01:45:06,660 - Bagaimana kabar mereka, dokter? - Aku akan memberitahu kau. 1623 01:45:06,780 --> 01:45:08,450 Tenang, tenang 1624 01:45:09,410 --> 01:45:10,660 Mereka sedang koma tapi stabil. 1625 01:45:12,030 --> 01:45:14,870 Sayangnya, ginjal putrimu rusak. 1626 01:45:15,280 --> 01:45:17,240 Kami mencoba memberinya ginjal istrimu, 1627 01:45:17,330 --> 01:45:19,370 tapi tubuhnya menolaknya. 1628 01:45:19,530 --> 01:45:21,580 Lalu ambil ginjalku. 1629 01:45:21,700 --> 01:45:24,370 - Ya, kalian cocok, tapi... - Dokter, tolong jangan buang waktu. 1630 01:45:24,450 --> 01:45:25,450 Selamatkan putriku. Tolong, dokter. 1631 01:45:25,580 --> 01:45:27,660 Oke, tenang Tenang. 1632 01:45:27,830 --> 01:45:30,120 Kami akan memulai prosedurnya. 1633 01:45:30,490 --> 01:45:33,910 - Oke. - Dokter, bisa aku melihat mereka? 1634 01:45:34,660 --> 01:45:36,120 Aku akan mengaturnya. 1635 01:45:37,410 --> 01:45:38,580 Tenang. 1636 01:45:40,660 --> 01:45:42,990 Suster, dia menderita banyak rasa sakit. 1637 01:45:43,120 --> 01:45:44,120 Aku memberi kau obat penghilang rasa sakit ini. 1638 01:45:44,240 --> 01:45:45,740 Tapi berikan dia hanya satu pil pada suatu waktu. 1639 01:45:45,870 --> 01:45:47,200 Obatnya sangat kuat, oke. 1640 01:45:47,330 --> 01:45:48,700 - Oke. - Hati hati. 1641 01:45:58,490 --> 01:46:01,470 - Halo. - Pak, kau luar biasa. 1642 01:46:01,640 --> 01:46:04,410 Kau menjual rumah seharga 180 juta. 1643 01:46:06,990 --> 01:46:08,580 180 juta? 1644 01:46:10,630 --> 01:46:11,700 Ya pak. 1645 01:46:12,030 --> 01:46:14,490 Dan aku menemukan ini dari pasar. 1646 01:46:15,280 --> 01:46:17,530 Tak apa, Pak. Tunggu dan saksikan saja, 1647 01:46:17,710 --> 01:46:20,830 Kau akan memerintah real estate lagi. 1648 01:46:24,280 --> 01:46:26,240 Saat mencoba menjual rumahku, 1649 01:46:27,330 --> 01:46:29,370 aku benar-benar mengabaikan keluargaku. 1650 01:46:33,200 --> 01:46:36,370 Aku tak ingin menyia-nyiakan satu detik pun hidupku untuk semua ini. 1651 01:46:37,570 --> 01:46:38,490 Selamat tinggal. 1652 01:46:41,760 --> 01:46:43,120 Lewat sini. 1653 01:46:59,620 --> 01:47:00,870 Pak Ayaan. 1654 01:47:02,160 --> 01:47:03,370 Ya, dokter. 1655 01:47:03,490 --> 01:47:04,990 Kita punya masalah. 1656 01:47:05,910 --> 01:47:08,200 Ginjal istrimu yang lain telah terinfeksi juga. 1657 01:47:09,330 --> 01:47:11,700 Kita membutuhkan dua ginjal, bukan satu. 1658 01:47:13,580 --> 01:47:14,870 Tunggu apalagi. 1659 01:47:14,990 --> 01:47:16,030 Aku punya uang. 1660 01:47:16,490 --> 01:47:18,240 Aku bisa mendapatkan lebih banyak jika kau mau. 1661 01:47:18,330 --> 01:47:19,620 Ini bukan tentang uang. 1662 01:47:20,200 --> 01:47:22,660 Sulit untuk mendapatkan kecocokan ginjal begitu cepat. 1663 01:47:25,370 --> 01:47:28,120 Lalu ambil juga ginjalku yang lain. 1664 01:47:28,240 --> 01:47:30,530 Bagaimana kau akan bertahan hidup tanpa kedua ginjal? 1665 01:47:30,910 --> 01:47:33,830 Tolong, dokter, Aku harus menyelamatkan keluargaku. 1666 01:47:34,330 --> 01:47:36,200 Pak Ayaan. Tolong coba dan pahami. 1667 01:47:36,280 --> 01:47:37,830 Kita tak bisa melakukan itu. 1668 01:47:37,950 --> 01:47:39,080 Itu ilegal. 1669 01:47:39,200 --> 01:47:40,370 Dan tak etis. 1670 01:47:41,330 --> 01:47:43,080 Kita hanya dapat mengambil satu ginjal. 1671 01:47:44,160 --> 01:47:45,280 Silahkan. 1672 01:47:54,580 --> 01:47:58,830 Jadi... maksudmu aku harus memilih di antara satu. 1673 01:48:14,430 --> 01:48:19,500 "Kesalahpahaman apa yang membuat hatiku," 1674 01:48:19,990 --> 01:48:24,870 "tak bisa mengerti kepentinganmu." 1675 01:48:25,870 --> 01:48:31,140 "Kesalahpahaman apa yang membuat hatiku," 1676 01:48:31,370 --> 01:48:37,110 "tak bisa mengerti kepentinganmu." 1677 01:48:37,430 --> 01:48:43,070 "Sekarang aku di sini dengan kepala tertunduk." 1678 01:48:43,330 --> 01:48:48,740 "Untuk mengakui semua kesalahanku." 1679 01:48:48,960 --> 01:48:54,850 "Cabut nyawaku, Dewa." 1680 01:48:55,080 --> 01:49:00,230 "jika kekasihku kehabisan itu." 1681 01:49:00,450 --> 01:49:03,280 "Aku telah memberimu hatiku," 1682 01:49:03,370 --> 01:49:06,530 "Aku bahkan akan memberikan hidupku." 1683 01:49:06,660 --> 01:49:10,830 "Jangan pernah mengkhianatimu, sayang." 1684 01:49:11,080 --> 01:49:17,630 "Bersumpah pada Dewa ..." 1685 01:49:17,710 --> 01:49:21,120 "Aku telah memberimu hatiku," 1686 01:49:21,460 --> 01:49:23,450 Dokter! Dokter! 1687 01:49:23,990 --> 01:49:30,620 Dokter, aku ingin kau memberikan ginjalku... 1688 01:49:30,770 --> 01:49:32,910 ...untuk istri dan anakku setelah aku mati. 1689 01:49:34,620 --> 01:49:36,740 Aku sudah menandatangani formulir donor. 1690 01:49:40,450 --> 01:49:45,970 "Bersumpah pada Dewa ..." 1691 01:49:46,200 --> 01:49:51,740 "Jangan pernah biarkan mata ini basah lagi." 1692 01:49:51,910 --> 01:49:57,490 "Bersumpah pada Dewa ..." 1693 01:49:57,620 --> 01:50:03,280 "Jangan pernah biarkan mata ini basah lagi." 1694 01:50:03,360 --> 01:50:14,950 "Aku siap menghadapi tantangan apapun." 1695 01:50:15,080 --> 01:50:20,370 "Bersumpah pada Dewa ..." 1696 01:50:20,490 --> 01:50:23,240 "Aku telah memberimu hatiku," 1697 01:50:23,330 --> 01:50:25,990 "Aku bahkan akan memberikan hidupku." 1698 01:50:26,620 --> 01:50:28,080 "Jangan pernah mengkhianatimu, sayang." 1699 01:50:28,160 --> 01:50:31,870 Aku hanya ingin menghabiskan waktu dengan ayah. 1700 01:50:31,950 --> 01:50:34,700 "Aku telah memberimu hatiku," 1701 01:50:34,870 --> 01:50:37,990 "Aku bahkan akan memberikan hidupku." 1702 01:50:38,120 --> 01:50:43,370 "Jangan pernah mengkhianatimu, sayang." 1703 01:50:43,620 --> 01:50:49,330 "Jangan pernah mengkhianatimu, sayang." 1704 01:50:49,450 --> 01:50:54,530 "Jangan pernah mengkhianatimu, sayang." 1705 01:52:13,860 --> 01:52:15,330 Ayaan. 1706 01:52:16,240 --> 01:52:17,580 Pak Ayaan. 1707 01:52:25,280 --> 01:52:26,870 Yah, itu panggilan akrab. 1708 01:52:27,580 --> 01:52:30,340 Aku kira seseorang disana sangat menyukaimu. 1709 01:52:31,370 --> 01:52:34,080 Dokter, bagaimana kabar Ruhi dan Pihu? 1710 01:52:34,780 --> 01:52:38,030 Kau tahu apa pil overdosis lakukan padamu? 1711 01:52:38,830 --> 01:52:40,740 Kami kehilanganmu selama dua menit. 1712 01:52:41,120 --> 01:52:42,830 Kau bangun setelah tiga hari. 1713 01:52:42,950 --> 01:52:44,020 Aku tak peduli, dokter. 1714 01:52:44,100 --> 01:52:46,830 Kenapa... kau tak mengambil ginjalku? 1715 01:52:47,450 --> 01:52:49,080 Karena kami tak perlu melakukannya. 1716 01:52:49,530 --> 01:52:50,580 Ada keajaiban. 1717 01:52:50,700 --> 01:52:53,910 Sebenarnya, kami tak tahu cara untuk menyelamatkan istri dan putrimu. 1718 01:52:54,410 --> 01:52:57,870 Seorang pria datang ke rumah sakit dengan mayat kerabatnya. 1719 01:52:58,240 --> 01:52:59,280 Dan bisa mempercayainya? 1720 01:52:59,620 --> 01:53:02,240 Kedua ginjalnya cocok untuk keduanya. 1721 01:53:03,200 --> 01:53:04,370 Sekarang mereka baik-baik saja. 1722 01:53:08,740 --> 01:53:10,330 Siapa pria yang membawa mayat itu? 1723 01:53:10,410 --> 01:53:12,080 Aku ingin berterima kasih padanya. 1724 01:53:12,200 --> 01:53:13,830 Aku tak tahu. Dia menghilang begitu saja. 1725 01:53:13,950 --> 01:53:15,330 Dia tak memberi tahu kami namanya atau detail lainnya. 1726 01:53:15,450 --> 01:53:18,160 Tapi ya, ada liontin di lehernya, 1727 01:53:18,280 --> 01:53:19,950 yang berinisial CG. 1728 01:53:25,820 --> 01:53:26,950 Terima kasih Dewa. 1729 01:53:29,160 --> 01:53:37,450 "Fajar baru telah membuat hidupmu mekar lagi." 1730 01:53:37,580 --> 01:53:40,700 "Terima kasih Dewa." 1731 01:53:49,370 --> 01:53:53,370 "Terima kasih Dewa." 1732 01:53:54,080 --> 01:53:57,990 "Terima kasih Dewa." 1733 01:53:58,120 --> 01:54:01,700 Ayaan. Kau menghabiskan 20 juta untuk rumah ini. 1734 01:54:01,870 --> 01:54:03,450 Akulah yang membakarnya. 1735 01:54:04,830 --> 01:54:07,450 Sekarang kalian tak perlu di luar kota. 1736 01:54:07,620 --> 01:54:10,120 - Kau bisa tinggal di sini. - "Terima kasih Dewa." 1737 01:54:10,240 --> 01:54:11,580 Anakku. 1738 01:54:11,970 --> 01:54:12,830 Terima kasih. 1739 01:54:12,910 --> 01:54:16,580 "Terima kasih Dewa." 1740 01:54:17,870 --> 01:54:23,080 "Aku menghela napas lega," 1741 01:54:23,200 --> 01:54:27,490 "karena kau." 1742 01:54:28,160 --> 01:54:32,450 "Alasanku hanya tersenyum," 1743 01:54:32,580 --> 01:54:36,530 "adalah kehendak-Mu." 1744 01:54:36,660 --> 01:54:41,280 "Aku belum kehilangan harapan." 1745 01:54:41,370 --> 01:54:46,030 "Semuanya belum hilang." 1746 01:54:46,160 --> 01:54:55,950 "Aku masih bisa merasakan kau memberkatiku." 1747 01:54:56,080 --> 01:55:04,330 "Fajar baru telah membuat hidupmu mekar lagi." 1748 01:55:04,410 --> 01:55:07,700 "Terima kasih Dewa." 1749 01:55:16,330 --> 01:55:21,030 "Terima kasih Dewa." 1750 01:55:21,160 --> 01:55:24,280 "Terima kasih Dewa" 1751 01:55:25,830 --> 01:55:27,590 "Aku hidup..." 1752 01:55:28,330 --> 01:55:30,290 "Aku hidup..." 1753 01:55:30,530 --> 01:55:31,730 "Aku hidup..." 1754 01:55:31,810 --> 01:55:35,120 "Selama aku bernafas." 1755 01:55:35,240 --> 01:55:39,950 "Itu anugerah-Mu, bukan hakku." 1756 01:55:40,080 --> 01:55:44,580 "Kau adalah tangan yang memegangku." 1757 01:55:44,700 --> 01:55:48,620 "Tak bisa dilihat tapi kau selalu di sampingku." 1758 01:55:48,740 --> 01:55:54,870 "Selalu di sampingku." 1759 01:55:54,990 --> 01:56:03,330 "Fajar baru telah membuat hidupmu mekar lagi." 1760 01:56:03,450 --> 01:56:04,530 "Terima kasih Dewa." 1761 01:56:04,660 --> 01:56:06,080 Sebentar. 1762 01:56:08,740 --> 01:56:11,470 Dewa memberkati. Terima kasih. 1763 01:56:15,240 --> 01:56:20,980 "Terima kasih Dewa." 1764 01:56:38,870 --> 01:56:41,160 "Masih banyak yang harus aku capai," 1765 01:56:41,280 --> 01:56:43,450 "tapi apa yang telah aku capai sudah cukup." 1766 01:56:43,580 --> 01:56:45,660 "Masih banyak yang harus aku capai," 1767 01:56:45,740 --> 01:56:47,030 "tapi apa yang telah aku capai sudah cukup." 1768 01:56:47,160 --> 01:56:48,370 Tuan dan Nyonya Gaikwad, 1769 01:56:48,740 --> 01:56:50,580 ini rumahmu dan akan selalu begitu. 1770 01:56:51,030 --> 01:56:52,160 Ini dia. 1771 01:56:53,660 --> 01:56:55,410 - Maafkan aku. - Terima kasih. 1772 01:56:55,910 --> 01:56:57,240 Terima kasih banyak. 1773 01:56:58,700 --> 01:57:07,280 "Kau mengirimkan kebahagiaan itu ke arahku." 1774 01:57:08,120 --> 01:57:17,200 "Game itu Aku menang dipimpin olehmu." 1775 01:57:17,280 --> 01:57:25,700 "Fajar baru telah membuat hidupmu mekar lagi." 1776 01:57:25,870 --> 01:57:29,080 "Terima kasih Dewa." 1777 01:57:37,580 --> 01:57:40,870 "Terima kasih Dewa." 1778 01:57:42,240 --> 01:57:46,490 "Terima kasih Dewa." 1779 01:57:46,620 --> 01:57:51,990 "Terima kasih Dewa." 117782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.