Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:30,550 --> 00:03:32,880
Pengajuan pinjamanmu
telah ditolak.
2
00:03:33,380 --> 00:03:34,920
Kau tak bisa mendapatkan pinjaman.
3
00:03:35,000 --> 00:03:36,180
Maaf.
4
00:04:29,550 --> 00:04:31,710
'Temui Ayaan Kapoor.'
5
00:04:31,840 --> 00:04:35,170
'Enam tahun yang lalu...'
6
00:04:36,540 --> 00:04:38,170
- Selamat pagi Pak.
- Selamat pagi.
7
00:04:38,250 --> 00:04:39,800
'Dia dengan cepat mencapai kesuksesan,'
8
00:04:39,880 --> 00:04:42,040
'di dunia real estat.'
9
00:04:42,670 --> 00:04:45,260
- 'Dari fajar hingga senja, dia akan
membuat kesepakatan bernilai jutaan.' - Pak.
10
00:04:45,340 --> 00:04:46,960
"Kecuali untuk kesalahan kecil."
11
00:04:47,040 --> 00:04:50,380
'Kalau soal uang,
dia akan benar-benar buta warna.'
12
00:04:50,460 --> 00:04:54,630
Pak, 40% putih dan 60% hitam.
13
00:04:54,710 --> 00:04:55,920
Sepakat?
14
00:04:56,330 --> 00:04:58,130
60% hitam?
15
00:05:00,850 --> 00:05:04,670
Pak, 80% hitam dan 20% putih.
16
00:05:05,290 --> 00:05:07,040
"Dia hanya punya satu mimpi."
17
00:05:07,120 --> 00:05:09,590
'Untuk mendapatkan cukup uang,'
18
00:05:09,670 --> 00:05:12,230
'jadi suatu hari nanti
tak berharga lagi baginya.'
19
00:05:12,360 --> 00:05:14,380
"Berita terkini."
20
00:05:14,460 --> 00:05:17,670
"Serangan bedah Modiji
pada uang gelap."
21
00:05:17,750 --> 00:05:21,080
"Sambil mengumumkan
kebijakan demonetisasi, katanya,
22
00:05:21,160 --> 00:05:24,200
"Mulai tengah malam ini,
uang kertas 1000 dan 500 rupee
23
00:05:24,280 --> 00:05:26,130
tak lagi menjadi alat pembayaran yang sah.โ
24
00:05:28,220 --> 00:05:29,670
'Tapi dia tak sadar,'
25
00:05:29,750 --> 00:05:33,290
'bahwa mimpinya akan menjadi
kenyataan begitu cepat.'
26
00:05:34,900 --> 00:05:36,420
'Pasca demonetisasi,'
27
00:05:36,500 --> 00:05:40,320
Keberuntungan dan properti Ayaan
diharga jutaan.'
28
00:05:40,400 --> 00:05:42,990
'Dan dia punya utang jutaan.'
29
00:05:43,130 --> 00:05:45,710
'Dan untuk membayar utangnya,'
30
00:05:45,840 --> 00:05:51,750
'dia terpaksa menjual mansion
yang pernah ditinggalinya.'
31
00:05:52,000 --> 00:06:40,000
32
00:06:41,210 --> 00:06:44,710
Suatu ketika ada seorang raja,
seperti ayahmu.
33
00:07:05,980 --> 00:07:07,000
Selamat datang.
34
00:07:07,080 --> 00:07:08,880
Selamat datang di rumah impianmu.
35
00:07:09,000 --> 00:07:09,960
Lihat.
36
00:07:10,040 --> 00:07:11,630
Dapur modular Jerman.
37
00:07:11,750 --> 00:07:13,590
Lantai kayu mahoni royal.
38
00:07:13,670 --> 00:07:16,500
Dan artefak buatan tangan
dari seluruh dunia.
39
00:07:17,200 --> 00:07:18,920
Semua itu bagus,
40
00:07:19,000 --> 00:07:21,880
tapi artefak ini harus dibuang.
41
00:07:23,010 --> 00:07:26,750
Bu, Pak,
ini adalah barang antik yang langka.
42
00:07:26,830 --> 00:07:29,290
Ya, tapi mereka terlihat sangat murah.
43
00:07:29,670 --> 00:07:32,880
Sayang, tebak pemilik sebelumnya
tak memiliki selera sama sekali.
44
00:07:32,960 --> 00:07:34,340
Ya, sayang.
45
00:07:37,170 --> 00:07:38,040
Bukan hanya seleranya,
46
00:07:38,120 --> 00:07:39,340
rasa Vaastu-nya
juga sangat buruk.
47
00:07:39,420 --> 00:07:42,130
Pintu ini seharusnya menghadap
tenggara bukannya barat daya.
48
00:07:42,210 --> 00:07:44,130
Tak heran dia bangkrut.
49
00:07:52,420 --> 00:07:53,840
Ya Ampun!
50
00:07:53,920 --> 00:07:54,790
Apa yang terjadi, Bu?
51
00:07:54,870 --> 00:07:55,920
Apa yang terjadi?
52
00:07:56,000 --> 00:07:58,460
Perhatikan warna sofanya.
53
00:07:59,040 --> 00:08:01,540
Sayang, orang-orang benar.
54
00:08:01,620 --> 00:08:04,750
kau bisa membeli rumah
dengan uang tapi bukan rasa.
55
00:08:05,310 --> 00:08:06,710
Permisi.
56
00:08:07,110 --> 00:08:09,170
Sofa ini harus dibuang.
57
00:08:09,250 --> 00:08:11,340
Ini harus dibuang.
58
00:08:11,420 --> 00:08:13,050
Ini... harus dibuang.
59
00:08:13,130 --> 00:08:15,540
Ini... pasti harus dibuang.
60
00:08:16,320 --> 00:08:17,420
Rumah itu bagus.
61
00:08:17,500 --> 00:08:18,750
Kami akan memberi tahu kau.
62
00:08:18,830 --> 00:08:21,130
Sayang, aku akan segera kembali.
63
00:08:21,370 --> 00:08:23,040
Bro, dengarkan aku.
64
00:08:23,120 --> 00:08:26,380
Aku mendengar bahwa pemilik sebelumnya
cukup putus asa untuk menjual tempat itu.
65
00:08:27,130 --> 00:08:28,710
Karena sampah itu
bangkrut.
66
00:08:30,010 --> 00:08:31,370
Ohh...
67
00:08:31,450 --> 00:08:34,040
Lihat bro, jika kau bisa mendapatkan aku
tempat ini dengan harga yang lebih murah,
68
00:08:34,120 --> 00:08:35,410
aku akan memberimu komisi tambahan.
69
00:08:35,560 --> 00:08:36,590
Lima persen.
70
00:08:36,670 --> 00:08:37,750
- Benarkah?
- Benarkah.
71
00:08:37,830 --> 00:08:39,290
- Lima persen.
- Lima persen?
72
00:08:39,370 --> 00:08:40,500
Waw!
73
00:08:42,640 --> 00:08:45,100
- Hei, mobil yang bagus, kawan.
- Ya.
74
00:08:45,180 --> 00:08:46,750
Tapi warnanya tak terlihat
terlalu murah?
75
00:08:46,880 --> 00:08:48,460
Murah? Tidak.
76
00:08:48,540 --> 00:08:49,710
Tunggu sebentar.
77
00:08:55,480 --> 00:08:56,710
Apa yang dilakukannya?
78
00:08:57,450 --> 00:09:00,840
Warna ini ... harus dibuang.
79
00:09:00,920 --> 00:09:02,050
Bro, apa yang kau lakukan?
80
00:09:02,130 --> 00:09:03,340
Ya Ampun!
81
00:09:03,760 --> 00:09:05,460
Apa yang dia lakukan?
82
00:09:06,000 --> 00:09:08,210
Aah ... warna satu hal.
83
00:09:08,290 --> 00:09:09,630
Tak ada rasa Vaastu juga.
84
00:09:09,710 --> 00:09:13,670
Cermin ini harus menghadap
tenggara bukannya barat daya.
85
00:09:13,790 --> 00:09:16,500
Bro, cermin ini harus dibuang.
86
00:09:16,590 --> 00:09:18,340
Tidak tidak tidak tidak...
87
00:09:22,670 --> 00:09:24,000
Harus dibuang.
88
00:09:24,290 --> 00:09:26,540
Komisi tambahan lima persen
telah membuatnya gila.
89
00:09:26,620 --> 00:09:27,590
Harus dibuang.
90
00:09:27,670 --> 00:09:29,790
Harus dibuang.
Harus dibuang.
91
00:09:29,870 --> 00:09:31,840
Ini harus dibuang.
Ini harus dibuang.
92
00:09:31,960 --> 00:09:34,750
Bro, beo, bro,
mobil siapa yang kau acak-acak?
93
00:09:37,300 --> 00:09:38,420
Bukankah ini mobilmu?
94
00:09:38,500 --> 00:09:40,250
Tidak kami datang dengan Ola (Taksi).
95
00:09:40,330 --> 00:09:41,460
Ya.
96
00:09:42,360 --> 00:09:44,130
Lalu... mobil siapa ini?
97
00:09:44,960 --> 00:09:46,500
POLISI!
98
00:09:46,850 --> 00:09:48,290
Ola (Taksi)!
99
00:10:00,540 --> 00:10:01,740
Ayo, inspektur.
100
00:10:01,820 --> 00:10:03,590
Lihat apa yang dia lakukan pada mobilku.
101
00:10:03,770 --> 00:10:04,880
Dia tak pantas masuk penjara.
102
00:10:04,960 --> 00:10:06,630
Dia harus dihukum seumur hidup.
103
00:10:06,750 --> 00:10:08,340
Dengar...
Dengar, aku bisa menjelaskan.
104
00:10:08,420 --> 00:10:10,790
Ini kesalahpahaman sederhana.
105
00:10:12,910 --> 00:10:14,290
Dengar, kau tak bisa menangkapku.
106
00:10:14,370 --> 00:10:15,790
Diam saja!
107
00:10:15,870 --> 00:10:17,170
Kataku diam.
108
00:10:17,560 --> 00:10:18,670
Ayo pergi.
109
00:10:26,930 --> 00:10:31,000
Ibu,
mengapa kau memborgol ayah?
110
00:10:31,540 --> 00:10:32,870
Aku tak percaya ini, Ruhi.
111
00:10:33,040 --> 00:10:34,500
Kau menangkap suamimu sendiri.
112
00:10:35,120 --> 00:10:36,950
Kau harus
bersyukur aku sedang bertugas.
113
00:10:37,030 --> 00:10:39,250
Seandainya orang lain,
kau akan berada di penjara sekarang.
114
00:10:39,370 --> 00:10:41,500
Baik, kalau begitu jebloskan aku ke penjara!
115
00:10:41,620 --> 00:10:43,290
Tak ada jalan
kau akan menangkap penjahat.
116
00:10:43,410 --> 00:10:45,500
Mungkin kemudian kau bisa dipromosikan.
117
00:10:45,620 --> 00:10:47,500
Faktanya, mari kita lakukan hari ini.
118
00:10:47,620 --> 00:10:49,170
Jebloskan aku ke penjara.
Ayo ke kantor polisi.
119
00:10:49,250 --> 00:10:50,660
Ayo.
Lakukan pekerjaanmu!
120
00:10:59,290 --> 00:11:00,330
Tenang.
121
00:11:00,450 --> 00:11:01,660
Aku meninggalkan kotak makan siang aku di dalam.
122
00:11:01,790 --> 00:11:02,830
Aku hanya akan mengambilnya.
123
00:11:04,120 --> 00:11:05,330
Apa hehe?
124
00:11:05,660 --> 00:11:06,660
Duduk bersandar.
125
00:11:08,410 --> 00:11:12,870
"Sayang. Sayang.
Sayang. Sayang."
126
00:11:13,000 --> 00:11:17,120
"Sayang. Sayang.
Sayang. Sayang."
127
00:11:23,080 --> 00:11:24,660
Ruhi, pintu.
128
00:11:29,750 --> 00:11:31,540
- Bu, pesananmu.
- Terima kasih,
129
00:11:32,700 --> 00:11:34,370
- Terimakasih bu.
- Terima kasih.
130
00:11:35,410 --> 00:11:38,250
"Kaulah yang kuinginkan..."
131
00:11:38,370 --> 00:11:39,620
Bu, aku sedang rapat sekarang.
132
00:11:39,750 --> 00:11:40,920
Aku akan meneleponmu kembali nanti.
Selamat tinggal.
133
00:11:41,000 --> 00:11:44,450
"Kau adalah kenyamanan hatiku."
134
00:11:44,540 --> 00:11:48,290
- "Coba lihat, sayang..."
- Ruhi, jika ibu menelepon,
135
00:11:48,370 --> 00:11:49,920
katakan padanya aku sedang rapat.
136
00:11:50,000 --> 00:11:52,910
'Aku mengerti...
selalu berbohong kepada ibumu.'
137
00:11:53,080 --> 00:11:54,120
Ibu?
138
00:11:58,620 --> 00:12:01,120
Tidak, bu, aku ada rapat Zoom.
139
00:12:01,200 --> 00:12:03,950
Aku tahu rapat apa yang kau hadiri.
140
00:12:04,030 --> 00:12:06,410
Aku ingin tahu mantra apa
yang diberikan oleh pahlawan wanita itu padamu?
141
00:12:07,410 --> 00:12:09,080
Tidak, ibu, kau hanya...
142
00:12:09,160 --> 00:12:11,500
Lagi pula, aku tak ingin berbicara denganmu.
143
00:12:11,620 --> 00:12:12,640
Di mana cucu perempuanku?
144
00:12:12,720 --> 00:12:13,370
Pihu, anakku.
145
00:12:13,450 --> 00:12:14,290
Pihu.
146
00:12:14,410 --> 00:12:15,860
Pihu, anakku.
147
00:12:16,450 --> 00:12:18,070
Halo nenek.
148
00:12:19,660 --> 00:12:21,870
- Kau terlalu banyak, kau tahu.
- Ya aku tahu.
149
00:12:22,000 --> 00:12:23,250
Ayo, berpakaian.
150
00:12:23,370 --> 00:12:24,540
Para tamu akan segera datang.
151
00:12:24,660 --> 00:12:25,830
Berpakaian untuk apa.
152
00:12:25,950 --> 00:12:27,750
Itu hanya kakakku
dan Jingaruu yang datang.
153
00:12:27,870 --> 00:12:29,080
Aku tak pernah tahu,
154
00:12:29,160 --> 00:12:31,870
kenapa kau terus menelepon
ipar Jingaruu?
155
00:12:33,250 --> 00:12:34,750
Mereka disini.
Lihat diri mu sendiri.
156
00:12:37,200 --> 00:12:38,920
- Halo.
- Halo.
157
00:12:39,000 --> 00:12:40,040
- Selamat datang.
- Sayang.
158
00:12:40,120 --> 00:12:41,700
- Apa kabar?
- Baik sekali. Ayo.
159
00:12:41,830 --> 00:12:43,790
- Halo. Apa kabar?
- Hai, kak.
160
00:12:43,870 --> 00:12:45,160
- Apa kabar?
- Baik.
161
00:12:45,290 --> 00:12:46,870
- Dimana Pihu?
- Dia ada di dalam.
162
00:12:47,040 --> 00:12:49,000
Ayaan, kakak ipar favoritku.
163
00:12:49,080 --> 00:12:50,660
Dari kebun anggur Eropa,
164
00:12:50,790 --> 00:12:52,160
- Anggur Jingaruu.
- Ya.
165
00:12:52,290 --> 00:12:53,700
Nikmati.
166
00:12:53,780 --> 00:12:55,370
Pihu, anakku.
167
00:12:57,080 --> 00:12:58,330
Dibuat di Nasik.
168
00:13:01,450 --> 00:13:03,830
Aku tak percaya kau mengerti itu.
169
00:13:06,500 --> 00:13:08,080
Teman-teman, sekarang jam 10.
170
00:13:08,160 --> 00:13:09,450
Sebaiknya kita pergi sebentar lagi.
171
00:13:09,540 --> 00:13:11,580
Ayo, ipar, begitu cepat?
172
00:13:12,120 --> 00:13:13,950
Kita tak hidup
di kota seperti kalian berdua.
173
00:13:14,090 --> 00:13:15,490
Ini perjalanan dua jam
sepanjang perjalanan pulang.
174
00:13:15,620 --> 00:13:18,120
Teman-teman, kalian berdua berhasil
hidup yang cukup layak.
175
00:13:18,200 --> 00:13:19,710
Mengapa kau tak membeli
rumah di kota?
176
00:13:19,790 --> 00:13:21,290
Bagaimana kita bisa?
177
00:13:21,410 --> 00:13:22,290
Kita menghabiskan semua gaji kita,
178
00:13:22,370 --> 00:13:25,160
untuk memperbaiki
rumah leluhur ayahnya.
179
00:13:25,870 --> 00:13:27,040
Sayang, tolong.
180
00:13:27,780 --> 00:13:30,290
Kau tahu ayah sangat menyukai rumah itu.
181
00:13:30,660 --> 00:13:32,500
Ada kenang-kenangan
Kakek nenek kita.
182
00:13:33,160 --> 00:13:36,200
Dan aku membakar seluruh rumah
karena kebodohanku.
183
00:13:38,110 --> 00:13:40,910
Aku harus membangun rumah itu
dengan biaya berapa saja.
184
00:13:43,490 --> 00:13:45,950
Ayah tak akan memaafkanku
selama dia masih hidup.
185
00:13:50,670 --> 00:13:53,700
Jika rumah dibangun
untuk kemuliaan aslinya,
186
00:13:54,850 --> 00:13:56,540
dia mungkin memaafkan aku dari atas.
187
00:13:57,700 --> 00:13:59,830
Ibu, aku mengantuk.
188
00:14:00,750 --> 00:14:02,670
- Bisa aku menyelimutimu?
- Oke.
189
00:14:02,750 --> 00:14:04,250
Selamat malam ibu. Selamat malam, ayah.
190
00:14:04,330 --> 00:14:05,450
Selamat malam.
191
00:14:07,540 --> 00:14:10,790
Teman-teman, kesalahan kakakmu
sangat merugikan aku.
192
00:14:12,160 --> 00:14:16,790
Aku punya ide murah dan terjamin,
untuk mengurangi rasa bersalahnya.
193
00:14:16,910 --> 00:14:19,830
- Apa itu?
- Ayaan penyebab kebakaran itu.
194
00:14:19,910 --> 00:14:21,580
Apa?
195
00:14:21,700 --> 00:14:23,620
Kita hanya perlu mengatakan itu.
196
00:14:23,750 --> 00:14:25,620
- Itu Diwali, kan?
- Ya.
197
00:14:26,200 --> 00:14:30,250
Jadi mungkin itu bukan lampu kakak yang menyebabkan kebakaran,
198
00:14:30,330 --> 00:14:32,120
melainkan petasan Ayaan.
199
00:14:34,450 --> 00:14:37,330
Dan Ayaan gugup
menyalahkan kakak,
200
00:14:37,450 --> 00:14:39,580
dan dia telah menjaga
rahasia itu sampai sekarang.
201
00:14:39,950 --> 00:14:41,080
Bagaimana?
202
00:14:41,580 --> 00:14:42,540
Omong kosong apa?
203
00:14:42,620 --> 00:14:44,000
Mengapa aku harus mengatakan semua itu
padahal tak pernah terjadi?
204
00:14:44,500 --> 00:14:45,620
Tenang, Ayaan.
205
00:14:45,750 --> 00:14:47,330
Kenapa kau marah?
206
00:14:47,450 --> 00:14:49,700
Maaf, aku bahkan tak bisa marah sekarang.
207
00:14:49,830 --> 00:14:51,450
Aku tinggal di rumahmu,
memakan makananmu.
208
00:14:51,580 --> 00:14:53,750
Ayaan...aku benar-benar telah
melewati masa-masa yang mengerikan.
209
00:14:54,080 --> 00:14:56,080
Kau tahu...
Terkadang aku merasa itu bukan hanya keberuntungan aku,
210
00:14:56,160 --> 00:14:57,410
itu berubah, kau juga.
211
00:15:00,000 --> 00:15:01,290
Ayaan.
212
00:15:02,910 --> 00:15:04,120
Ada apa dengan dia?
213
00:15:05,540 --> 00:15:06,620
Tak ada apa-apa.
214
00:15:31,080 --> 00:15:36,500
"Lihat mataku,"
215
00:15:36,580 --> 00:15:41,580
"dan kau akan menyadarinya."
216
00:15:41,700 --> 00:15:47,080
"Setiap kali aku mencoba untuk melihatku,"
217
00:15:47,200 --> 00:15:53,200
"Aku melihatmu, bukan aku."
218
00:15:53,330 --> 00:15:58,450
"Dunia tampak asing,"
"Sejak kau datang."
219
00:15:58,540 --> 00:16:02,830
"Akhirnya aku belajar bagaimana hidup."
220
00:16:02,950 --> 00:16:08,250
"Aku tak bisa hidup...
hidup saat kau pergi."
221
00:16:08,370 --> 00:16:13,620
"Aku akan meninggalkan...
meninggalkan dunia ini bersamamu."
222
00:16:13,750 --> 00:16:18,950
"Aku tak bisa hidup...
hidup saat kau pergi."
223
00:16:19,080 --> 00:16:24,330
"Aku akan meninggalkan...
meninggalkan dunia ini bersamamu."
224
00:16:24,450 --> 00:16:27,160
"O kekasih."
225
00:16:27,290 --> 00:16:29,830
"O kekasih."
226
00:16:29,950 --> 00:16:32,580
"O kekasih."
227
00:16:32,700 --> 00:16:35,750
"O kekasih."
228
00:16:57,580 --> 00:17:02,540
"Seseorang mengajariku trik,"
229
00:17:02,660 --> 00:17:07,040
"untuk membuatmu terkesan."
230
00:17:08,160 --> 00:17:13,450
"Jika kita pernah terpisah,"
231
00:17:13,540 --> 00:17:18,330
"Aku bisa membuatmu lebih dekat."
232
00:17:18,790 --> 00:17:24,000
"Aku akan menahanmu di sudut
hatiku selamanya."
233
00:17:24,120 --> 00:17:27,750
"Jadikan kau milikku."
234
00:17:28,330 --> 00:17:33,580
"Aku tak bisa hidup...
hidup saat kau pergi."
235
00:17:33,700 --> 00:17:39,000
"Aku tak bisa hidup...
hidup saat kau pergi."
236
00:17:39,120 --> 00:17:44,290
"Aku akan meninggalkan...
meninggalkan dunia ini bersamamu."
237
00:17:44,410 --> 00:17:49,660
"Aku akan meninggalkan...
meninggalkan dunia ini setelah kau melakukannya."
238
00:17:49,790 --> 00:17:52,250
"O kekasih."
239
00:17:52,370 --> 00:17:54,960
"O kekasih."
240
00:17:55,040 --> 00:17:57,660
"O kekasih."
241
00:17:57,790 --> 00:18:00,830
"O kekasih."
242
00:18:01,000 --> 00:18:05,790
"Aku tahu kau milikku selamanya."
243
00:18:05,910 --> 00:18:11,580
"Kita tak akan pernah berpisah."
244
00:18:11,700 --> 00:18:21,790
"Seperti dua tubuh,
kita harus menjadi satu jiwa."
245
00:18:21,910 --> 00:18:24,500
"O kekasih."
246
00:18:24,620 --> 00:18:27,250
"O kekasih."
247
00:18:27,370 --> 00:18:29,660
"O kekasih."
248
00:18:29,790 --> 00:18:33,500
"O kekasih."
249
00:18:42,950 --> 00:18:45,250
Ayaan, kita harus membeli
Hadiah ulang tahun Pihu.
250
00:18:45,580 --> 00:18:47,250
Ya, tapi ayo cepat.
251
00:18:48,160 --> 00:18:50,580
- Pihu--
- Ibu, ayo beli es krim dulu.
252
00:18:50,700 --> 00:18:52,040
Oke.
Oke...
253
00:18:52,620 --> 00:18:54,370
Pak, satu es krim cokelat.
254
00:18:56,950 --> 00:18:59,000
Ayah, naik itu.
255
00:18:59,120 --> 00:19:00,450
Oke.
Hei...
256
00:19:03,070 --> 00:19:05,830
Ya...
257
00:19:06,620 --> 00:19:08,250
Gulali.
258
00:19:08,370 --> 00:19:10,370
Pak, gulali satu.
259
00:19:14,620 --> 00:19:16,580
Ayah... popcorn.
260
00:19:16,660 --> 00:19:17,950
Tidak, Pihu.
261
00:19:18,080 --> 00:19:20,040
Apa ini?
Kau membawaku kesana kemari.
262
00:19:20,160 --> 00:19:21,370
Kita sudah berkeliling selama satu jam!
263
00:19:21,500 --> 00:19:22,500
Mengapa kau tak bisa mengambil keputusan?
264
00:19:22,620 --> 00:19:23,620
Tenang, Ayaan.
265
00:19:23,750 --> 00:19:25,500
Ini ulang tahunnya.
Kita harus membelikannya hadiah.
266
00:19:25,580 --> 00:19:26,750
Tenang apa?
267
00:19:26,870 --> 00:19:28,870
Kau tahu ini hari Selasa.
Aku akan mengunjungi kuil.
268
00:19:29,000 --> 00:19:30,200
Dan kemudian ada rapat juga.
269
00:19:30,330 --> 00:19:31,580
Kau belikan dia hadiah.
270
00:19:31,700 --> 00:19:32,700
Aku pergi.
271
00:19:33,410 --> 00:19:36,040
Dengar, PTA-nya jam 6.
272
00:19:36,160 --> 00:19:38,120
- Ingat?
- Ya baiklah.
273
00:19:40,490 --> 00:19:41,450
Kemuliaan bagi Dewa Hanuman.
274
00:19:41,530 --> 00:19:43,540
"Puji Tuhan Rama."
"Salam Sita-Rama."
275
00:19:43,620 --> 00:19:46,200
"Puji Tuhan Rama."
"Salam Sita-Rama."
276
00:19:47,080 --> 00:19:48,580
Pak, tolong sisakan sesuatu.
277
00:19:48,660 --> 00:19:50,790
"Puji Dewa Rama."
"Salam Sita-Rama."
278
00:19:50,870 --> 00:19:53,320
"Puji Tuhan Rama."
"Salam Sita-Rama."
279
00:19:53,450 --> 00:19:55,660
"Puji Tuhan Rama."
"Salam Sita-Rama."
280
00:19:55,790 --> 00:19:58,000
"Puji Tuhan Rama."
"Salam Sita-Rama."
281
00:19:58,200 --> 00:19:59,250
Berikan piring 1000 rupee hari ini.
282
00:19:59,330 --> 00:20:00,370
Oke, Pak.
283
00:20:01,410 --> 00:20:02,830
Ini dia, Pak.
Piring ini bernilai 1000 rupee.
284
00:20:04,870 --> 00:20:06,160
Itu hilang...
285
00:20:06,700 --> 00:20:08,910
Kami belum makan apapun
selama empat hari, Pak.
286
00:20:09,840 --> 00:20:11,730
Tolong beri kami sesuatu untuk dimakan.
287
00:20:12,370 --> 00:20:14,920
Bibi, bahkan aku datang ke sini untuk mengemis.
288
00:20:15,000 --> 00:20:16,070
Kenapa kau tak mengerti?
289
00:20:16,150 --> 00:20:17,500
Jika Dia tak menjawab doaku,
290
00:20:17,580 --> 00:20:19,410
secepatnya
Aku akan duduk di sebelahmu.
291
00:20:19,700 --> 00:20:20,870
Selama ini... Maaf.
292
00:20:26,330 --> 00:20:27,580
Yang mulia...
293
00:20:27,660 --> 00:20:31,910
aku punya 'Besan'
dan 'Boondi' untukmu hari ini.
294
00:20:32,580 --> 00:20:33,750
Ambil mana yang kau suka--
295
00:20:36,370 --> 00:20:37,620
Sebenarnya tak perlu memilih.
296
00:20:37,700 --> 00:20:39,040
Kau dapat makan keduanya hari ini.
297
00:20:39,450 --> 00:20:42,460
Lihat...ini Besan.
298
00:20:43,140 --> 00:20:44,850
Dan ini Boondi.
299
00:20:44,930 --> 00:20:47,200
Kau bisa sendirian
angkat gunung, Dewa.
300
00:20:47,280 --> 00:20:49,010
Ini hanya masalah kecil.
301
00:20:49,680 --> 00:20:51,260
Jual rumahku, Dewa.
302
00:20:51,390 --> 00:20:52,640
Jual rumah aku.
303
00:20:52,720 --> 00:20:54,680
Tolong ringankan
masalah pemuja ini, Dewa.
304
00:20:54,760 --> 00:20:56,800
Dewa, tolong bantu aku
memecahkan kesepakatan ini.
305
00:20:57,220 --> 00:20:58,720
Pecahkan kesepakatan ini.
306
00:20:58,840 --> 00:21:00,050
"Ulangi setelah aku..."
307
00:21:00,180 --> 00:21:02,680
Tidak... itu bukan milikmu.
308
00:21:03,680 --> 00:21:04,890
Kemuliaan bagi Dewa Hanuman.
309
00:21:06,340 --> 00:21:08,640
Selamat datang di rumah impianmu.
310
00:21:08,720 --> 00:21:11,220
Lihat. Dapur modular Jerman.
311
00:21:11,300 --> 00:21:13,090
Lantai kayu mahoni royal.
312
00:21:13,220 --> 00:21:16,470
Dan artefak buatan tangan
dari seluruh dunia.
313
00:21:16,550 --> 00:21:17,970
Segala sesuatu yang lain bagus,
314
00:21:18,050 --> 00:21:19,260
tapi artefak ini--
315
00:21:20,090 --> 00:21:21,470
Artefak?
316
00:21:21,890 --> 00:21:23,120
Itu indah.
317
00:21:23,680 --> 00:21:25,090
Kami suka rumah ini.
318
00:21:25,510 --> 00:21:27,680
- Bukan begitu, sayang?
- Ya, tentu saja.
319
00:21:28,370 --> 00:21:29,760
Tapi kami punya kondisi kecil.
320
00:21:29,840 --> 00:21:30,970
Ya.
321
00:21:31,090 --> 00:21:33,050
Kami ingin membeli rumah ini
untuk putra kami.
322
00:21:33,840 --> 00:21:35,800
Sebenarnya, dia diadopsi.
323
00:21:36,390 --> 00:21:38,890
Kami tak ingin dia menghadap
masalah apa pun di masa depan.
324
00:21:39,510 --> 00:21:41,140
Waw! Bagus!
325
00:21:41,220 --> 00:21:42,390
Pasangan yang luar biasa!
326
00:21:42,470 --> 00:21:43,890
Silahkan duduk.
327
00:21:44,010 --> 00:21:45,550
Aku akan mengambil dokumen
dari mobil segera.
328
00:21:46,020 --> 00:21:46,930
Ya.
329
00:21:47,010 --> 00:21:50,000
Dewa, aku akan mendapatkan empat jenis daging manis berbeda besok.
330
00:21:53,420 --> 00:21:54,550
Bolanga, tolong.
331
00:21:55,220 --> 00:21:56,390
Hei, jagoan.
332
00:21:57,430 --> 00:22:00,050
Kau tahu orang tuamu
membeli rumah ini untukmu?
333
00:22:00,220 --> 00:22:01,720
- Untuk aku?
- Ya.
334
00:22:01,800 --> 00:22:02,840
Waw!
335
00:22:03,480 --> 00:22:05,510
Sejujurnya, kau sangat beruntung,
336
00:22:05,590 --> 00:22:07,300
karena diadopsi oleh orang tua seperti mereka.
337
00:22:07,970 --> 00:22:09,010
Apa aku diadopsi?
338
00:22:10,510 --> 00:22:11,640
Aku diadopsi?
339
00:22:13,010 --> 00:22:14,930
- Aku diadopsi!
- Ya...
340
00:22:15,010 --> 00:22:18,760
Ibu! Ayah! Aku diadopsi--
341
00:22:18,840 --> 00:22:20,100
Chiku akan senang.
342
00:22:20,180 --> 00:22:21,140
Ya.
343
00:22:21,220 --> 00:22:23,140
Kita akan memberinya yang kamar terbaik
di dalam rumah.
344
00:22:28,880 --> 00:22:31,250
- Masuk. Masuk.
- Ibu...
345
00:22:36,430 --> 00:22:37,720
Selamat, Pak.
346
00:22:37,800 --> 00:22:39,510
- Terima kasih. Terima kasih banyak.
- Tandatangani.
347
00:22:40,090 --> 00:22:41,550
Aku tak melihat putra kami di sekitar.
348
00:22:41,970 --> 00:22:43,590
Bagaimanapun, dia hanyalah seorang anak kecil.
349
00:22:43,670 --> 00:22:45,010
Dan ini adalah tempat yang sangat besar.
350
00:22:45,090 --> 00:22:47,300
Dia pasti merasa di rumah sekarang
dan bermain di sudut-sudut.
351
00:22:47,380 --> 00:22:48,800
Tandatangani.
352
00:22:49,180 --> 00:22:50,180
Izinkan aku membacanya sekali.
353
00:22:50,840 --> 00:22:51,890
Oke.
354
00:22:57,840 --> 00:22:59,220
Ya, semuanya baik-baik saja.
355
00:22:59,720 --> 00:23:00,890
Kemudian silahkan tandatangani.
356
00:23:04,260 --> 00:23:05,890
Ibu! Ayah!
357
00:23:07,460 --> 00:23:08,680
Apa yang terjadi, Nak?
358
00:23:08,760 --> 00:23:10,140
Apa aku diadopsi?
359
00:23:10,850 --> 00:23:12,870
- Siapa yang bilang?
- Orang ini yang bilang.
360
00:23:14,840 --> 00:23:17,150
Dan kemudian dia mengurung aku
di dalam kamar mandi.
361
00:23:19,020 --> 00:23:20,300
Tanda tangani?
362
00:23:25,660 --> 00:23:26,890
Bagaimana aku tahu,
363
00:23:26,970 --> 00:23:28,590
mereka belum menceritakanya
kepada anak mereka?
364
00:23:29,020 --> 00:23:32,180
Pak, kata di pasar
bahwa kau sudah gila.
365
00:23:33,200 --> 00:23:35,890
Akhirnya, klien datang untuk
melihat rumah di malam hari.
366
00:23:35,970 --> 00:23:37,800
Jika kau dapat menjual rumahnha,
itu lebih baik.
367
00:23:37,890 --> 00:23:40,430
Jika tidak, bank akan menarik mobilmu.
368
00:23:42,050 --> 00:23:44,010
Oke, jam berapa mereka datang?
369
00:23:44,090 --> 00:23:45,220
Jam 6, Pak.
370
00:23:46,180 --> 00:23:47,970
jam 6. SIAL
371
00:23:48,050 --> 00:23:49,470
Jangan khawatir, aku akan berada di sana.
Aku akan berada disana.
372
00:23:49,550 --> 00:23:50,550
Oke pak.
373
00:23:55,800 --> 00:23:58,970
Ruhi, aku tak bisa hadir di
Pertemuan PTA Pihu.
374
00:23:59,050 --> 00:24:00,890
Ayaan, bagaimana kau bisa melakukan ini?
375
00:24:01,220 --> 00:24:02,760
Kenapa kau tak mengerti?
376
00:24:03,330 --> 00:24:06,090
Kau tak tahu berapa banyak tekanan
yang aku hadapi?
377
00:24:06,640 --> 00:24:07,590
Orang gila.
378
00:24:07,670 --> 00:24:09,270
Mengemudi di jalan yang salah!
Buta sialan...
379
00:24:27,660 --> 00:24:29,590
Hei... jangan bergerak.
380
00:24:36,390 --> 00:24:39,800
Dokter, aku akan baik-baik saja?
381
00:24:39,890 --> 00:24:41,050
Dokter?
382
00:24:41,220 --> 00:24:42,760
Aku bukan seorang dokter.
383
00:24:43,620 --> 00:24:45,340
Dan kau tak di operasi.
384
00:24:45,570 --> 00:24:46,640
Terus?
385
00:24:46,720 --> 00:24:48,340
Kau sedang di makeup.
Makeup!
386
00:24:50,840 --> 00:24:52,720
Ya... lihat dia.
387
00:24:54,510 --> 00:24:55,550
Ada yang bisa melihatnya dan berkata,
388
00:24:55,630 --> 00:24:57,140
bahwa dia mengalami kecelakaan
belum lama berselang?
389
00:24:57,220 --> 00:25:00,010
Tidak. Kerja bagus, Pak.
390
00:25:00,090 --> 00:25:01,640
Terima kasih. Terima kasih.
391
00:25:04,140 --> 00:25:05,220
Tapi siapa kalian?
392
00:25:05,300 --> 00:25:07,930
- Ohh...dia malaikat 1.
- Hai.
393
00:25:08,010 --> 00:25:09,600
- Dan dia malaikat 2.
- Hai.
394
00:25:09,680 --> 00:25:10,930
Dan, aku YD.
395
00:25:11,760 --> 00:25:13,550
- YD?
- YD...
396
00:25:13,970 --> 00:25:15,640
- YD, siapa?
- Yamdoot! (Mesin penuai)
397
00:25:17,890 --> 00:25:18,840
Apa kau lupa,
398
00:25:18,930 --> 00:25:20,640
kau baru saja mengalami kecelakaan?
399
00:25:20,720 --> 00:25:22,220
Aku membawamu ke sini.
400
00:25:30,140 --> 00:25:32,140
Usaha yang bagus. Usaha yang bagus.
401
00:25:32,260 --> 00:25:33,470
Yamdoot! Malaikat 1!
402
00:25:33,550 --> 00:25:34,970
Malaikat 2! Luar biasa.
403
00:25:35,550 --> 00:25:37,640
Tapi efeknya membuat kau pergi.
404
00:25:37,930 --> 00:25:39,220
Kau harus mencoba salah satunya,
405
00:25:39,340 --> 00:25:41,840
dimana pintu terbuka,
dan cahaya terang bersinar.
406
00:25:41,930 --> 00:25:43,260
Mungkin kemudian aku akan
mempercayaimu.
407
00:25:43,430 --> 00:25:47,000
Ohh... maksudmu efek khusus.
408
00:26:33,300 --> 00:26:34,680
Selamat datang.
409
00:26:56,890 --> 00:27:02,340
Hadirin,
mari kita sambut Ayaan Kapoor.
410
00:28:12,640 --> 00:28:14,010
Kenapa kau berdiri?
411
00:28:16,690 --> 00:28:17,890
Duduk.
412
00:28:20,760 --> 00:28:21,840
Malaikat.
413
00:28:29,440 --> 00:28:30,640
Bangun, Ayaan.
414
00:28:30,720 --> 00:28:32,470
Ini mimpi.
415
00:28:32,890 --> 00:28:34,510
Bangun!
Bangun!
416
00:28:34,820 --> 00:28:35,890
Ayaan, bangun.
417
00:28:35,970 --> 00:28:37,300
Broker ini...
418
00:28:37,380 --> 00:28:39,890
tak bisa menjual rumah atau mengendarai mobil.
419
00:28:41,050 --> 00:28:45,050
Yuk, cari tahu lebih lanjut
rincian tentang kontestan berikutnya.
420
00:28:46,260 --> 00:28:47,590
Malaikat.
421
00:28:52,710 --> 00:28:54,300
Ayaan Kapoor.
422
00:28:54,890 --> 00:28:56,800
Usia; 33 tahun.
423
00:28:56,890 --> 00:29:01,890
Lahir dari Tuan dan Nyonya Avinash Kapoor
di Mumbai.
424
00:29:01,970 --> 00:29:03,720
Anak termuda dalam keluarganya,
425
00:29:03,800 --> 00:29:07,680
dia telah menjadi apel bagi ibunya
dan mata kakaknya.
426
00:29:07,760 --> 00:29:08,930
Dan sejak masa kecilnya,
427
00:29:09,010 --> 00:29:11,470
dia selalu bermimpi untuk menjadi
seorang petugas kepolisian.
428
00:29:11,550 --> 00:29:13,760
Mimpinya tak menjadi kenyataan,
429
00:29:13,840 --> 00:29:15,720
tapi pacarnya Ruhi,
430
00:29:15,800 --> 00:29:17,140
yang sekarang istrinya,
431
00:29:17,260 --> 00:29:19,800
yang jadi seorang polisi.
432
00:29:19,890 --> 00:29:23,340
Kemudian dia mencoba peruntungannya
dalam dunia real estat.
433
00:29:23,550 --> 00:29:26,050
Pada awalnya, dia menghasilkan banyak uang,
434
00:29:26,180 --> 00:29:28,180
tapi kemudian bangkrut.
435
00:29:30,590 --> 00:29:32,220
Dan hari ini, pada Selasa malam,
436
00:29:32,300 --> 00:29:37,220
pada pukul 16:36, dia mengalami kecelakaan
dengan mobil merah.
437
00:29:37,430 --> 00:29:40,260
Dan sekarang dia bersama kita.
438
00:29:40,340 --> 00:29:41,800
Tepuk tangan.
439
00:29:56,460 --> 00:29:58,010
Tunggu sebentar.
Tunggu sebentar, bung.
440
00:29:58,480 --> 00:29:59,720
Apa yang terjadi di sini?
441
00:29:59,800 --> 00:30:00,890
Siapa kalian?
442
00:30:01,470 --> 00:30:02,720
Bukankah dia telah memberitahumu?
443
00:30:03,130 --> 00:30:04,680
Dia YD.
444
00:30:04,760 --> 00:30:05,840
Yamdoot.
445
00:30:10,390 --> 00:30:11,800
Dan aku CG.
446
00:30:13,300 --> 00:30:15,260
Yamdoot? CG.
447
00:30:15,710 --> 00:30:16,890
Berpakaian seperti ini?
448
00:30:18,220 --> 00:30:19,510
Ya Ampun!
449
00:30:20,260 --> 00:30:23,010
Dia mengharapkan di Zaman Amazon Prime.
450
00:30:44,720 --> 00:30:48,220
Nak, aku CG.
451
00:30:48,850 --> 00:30:50,550
Kau berada di surga.
452
00:30:52,430 --> 00:30:54,930
Aku memberitahumu jangan takut.
453
00:30:55,550 --> 00:30:59,180
Kita akan bermain game denganmu
454
00:30:59,590 --> 00:31:02,260
Bahasa apa yang kalian bicarakan?
455
00:31:02,390 --> 00:31:03,800
Sansekerta.
456
00:31:04,550 --> 00:31:06,840
Tapi aku tak tahu bahasa Sanskerta.
457
00:31:07,430 --> 00:31:08,470
Lihat...
458
00:31:09,260 --> 00:31:10,800
Inilah mengapa kami mengubah penampilan kami.
459
00:31:12,050 --> 00:31:13,800
Agar kalian bisa mengerti.
460
00:31:16,970 --> 00:31:17,970
Arti...
461
00:31:19,090 --> 00:31:20,260
Apa aku telah mati?
462
00:31:20,890 --> 00:31:26,010
Yah... kau tak mati atau hidup.
463
00:31:27,090 --> 00:31:28,550
Kau tergantung di suatu tempat
di tengah-tengah.
464
00:31:29,260 --> 00:31:30,340
Lihat.
465
00:31:42,260 --> 00:31:44,550
Kau akan di operasi
selama lima jam berikutnya.
466
00:31:46,320 --> 00:31:47,760
Dan selama itu,
467
00:31:48,150 --> 00:31:50,220
kita akan bermain game denganmu.
468
00:31:50,660 --> 00:31:51,890
Game?
469
00:31:52,550 --> 00:31:53,760
Game mana?
470
00:31:54,970 --> 00:31:57,390
Game Kehidupan!
471
00:32:08,140 --> 00:32:09,510
Aku CG.
472
00:32:10,300 --> 00:32:13,260
Dan tugasku adalah menjaga akun
tentang kekurangan dan kelebihan seseorang.
473
00:32:14,410 --> 00:32:16,140
Itulah yang akan kita lakukan
dalam game hari ini.
474
00:32:20,440 --> 00:32:21,640
Kapal ini adalah kekuranganmu,
475
00:32:22,520 --> 00:32:23,680
dan ini salah satu kelebihanmu.
476
00:32:25,220 --> 00:32:27,430
Jika kau melakukan yang benar
hal-hal dalam game ini,
477
00:32:28,680 --> 00:32:30,930
maka orang akan mengisi
bejana jasamu dengan bola putih.
478
00:32:33,140 --> 00:32:34,930
Jika bejana jasa terisi terlebih dahulu,
479
00:32:35,720 --> 00:32:37,300
dan bola putih akan jatuh.
480
00:32:38,010 --> 00:32:40,140
Maka kau akan hidup kembali.
481
00:32:44,760 --> 00:32:46,590
Tapi jika kau melakukan kesalahan,
482
00:32:47,970 --> 00:32:50,340
maka orang akan mengisi bejana
keburukan itu dengan bola hitam.
483
00:32:50,890 --> 00:32:52,840
Dan jika kapal
keburukan diisi terlebih dahulu,
484
00:32:53,590 --> 00:32:55,180
dan bola hitam jatuh.
485
00:32:58,180 --> 00:33:01,720
Maka kau akan langsung masuk neraka.
486
00:33:04,090 --> 00:33:05,090
Aneh?
487
00:33:05,560 --> 00:33:06,970
Gameshow juga sedang tren di surga.
488
00:33:08,800 --> 00:33:10,300
Tren dimulai di sini.
489
00:33:11,340 --> 00:33:13,300
Kau tahu superstar itu ...
490
00:33:14,010 --> 00:33:15,090
Pemuda jangkung itu...
491
00:33:15,640 --> 00:33:18,550
Ingat dia bertemu dengan korban
kecelakaan beberapa tahun yang lalu.
492
00:33:19,220 --> 00:33:21,090
Dia berjuang
antara hidup dan mati.
493
00:33:21,970 --> 00:33:23,090
Dia juga ada di sini.
494
00:33:23,170 --> 00:33:24,550
Pria yang sangat baik.
495
00:33:25,010 --> 00:33:26,640
Dia datang ke sini, memainkan game ini,
496
00:33:26,720 --> 00:33:28,260
menang terus kembali.
497
00:33:29,180 --> 00:33:32,640
Tapi... dia mencuri ide kami.
498
00:33:33,640 --> 00:33:35,510
Dan menjalankan sendiri
gameshow di bumi.
499
00:33:36,090 --> 00:33:37,220
Siapa namanya?
500
00:33:37,850 --> 00:33:39,050
KMC, Pak.
501
00:33:41,010 --> 00:33:42,640
- KMC.
- KMC?
502
00:33:43,040 --> 00:33:44,010
Pak...
503
00:33:44,090 --> 00:33:45,300
Jadi akankah kita memulai gamenya?
504
00:33:45,680 --> 00:33:47,890
Dengar, bung, aku tak
bermain game apapun.
505
00:33:49,140 --> 00:33:50,340
Aku memintamu dengan sopan.
506
00:33:50,420 --> 00:33:52,090
Atau apa?
Apa yang bisa kau lakukan?
507
00:33:52,610 --> 00:33:54,590
Dengar, kau tak bisa memaksaku.
508
00:33:56,220 --> 00:33:57,300
Aku telah memutuskan.
509
00:33:57,690 --> 00:33:59,180
Aku tak memainkan game apa pun.
510
00:33:59,640 --> 00:34:00,760
CG, ya!
511
00:34:10,340 --> 00:34:11,830
Apa yang kau lakukan?
512
00:34:13,340 --> 00:34:17,090
Makhluk fana, beraninya kau?
513
00:34:17,690 --> 00:34:18,930
Katakan tak padaku!
514
00:34:19,590 --> 00:34:20,470
Katakan padaku...
515
00:34:20,550 --> 00:34:24,720
Kau akan bermain atau selamanya terbakar
dalam api neraka?
516
00:34:25,090 --> 00:34:26,640
Katakan padaku!
517
00:34:38,090 --> 00:34:39,090
Jadi apa yang telah kau putuskan?
518
00:34:39,930 --> 00:34:42,010
Aku akan bermain.
Aku akan bermain.
519
00:34:43,300 --> 00:34:44,550
Aku suka gameshow.
520
00:34:45,680 --> 00:34:46,720
Bagus.
521
00:34:52,260 --> 00:34:54,930
Jadi mari kita mulai permainan hidup,
ronde 1.
522
00:34:55,260 --> 00:34:56,640
Kelemahan pertamamu.
523
00:34:57,180 --> 00:34:59,140
Kau memiliki temperamen pendek.
524
00:34:59,220 --> 00:35:00,640
Kau akan jengkel
pada semua hal kecil.
525
00:35:01,640 --> 00:35:04,510
Pak, kau harus melihat
dari sudut pandang aku.
526
00:35:05,300 --> 00:35:06,800
Aku telah bangkrut.
527
00:35:06,890 --> 00:35:08,220
Rumahku akan dijual.
528
00:35:09,300 --> 00:35:11,340
Siapa yang tak akan marah
dalam situasi seperti ini?
529
00:35:13,640 --> 00:35:14,680
Cukup adil.
530
00:35:15,260 --> 00:35:17,840
Jadi, jika kau tak memiliki ketegangan dalam hidup,
531
00:35:18,510 --> 00:35:20,760
kau akan tenang
dan tempat yang indah.
532
00:35:20,840 --> 00:35:22,260
Liburan yang sempurna.
533
00:35:22,800 --> 00:35:24,220
Maka kau tak akan kehilangan kesabaran.
534
00:35:24,340 --> 00:35:25,430
Benar?
535
00:35:25,560 --> 00:35:26,590
Benar, Pak.
536
00:35:27,140 --> 00:35:32,180
Terus bayangkan kau
didekat tepi pantai yang indah.
537
00:35:53,340 --> 00:35:54,430
Sayang.
538
00:35:56,680 --> 00:35:58,090
Mengingatkan kau pada
bulan madu kita, bukan?
539
00:35:59,640 --> 00:36:00,840
Ya.
540
00:36:00,930 --> 00:36:03,340
Dan kau terlihat
cantik, sayang.
541
00:36:03,690 --> 00:36:04,930
Terima kasih.
542
00:36:05,340 --> 00:36:07,890
Ingat, kita bersenang-senang di sini.
543
00:36:07,970 --> 00:36:11,100
Sampanye apa yang kau pesan?
544
00:36:11,180 --> 00:36:12,720
Termahal di dunia...
545
00:36:12,800 --> 00:36:15,550
Pak.
1959 Dom Perignon.
546
00:36:16,260 --> 00:36:17,800
Wah, ya.
Itu yang ini.
547
00:36:17,890 --> 00:36:19,720
- Ya.
- Waw.
548
00:36:26,220 --> 00:36:27,590
Ini adalah surga.
549
00:36:28,780 --> 00:36:31,550
Percaya kepadaku, sayang,
ini lebih baik dari surga.
550
00:36:40,220 --> 00:36:41,720
Waw...
551
00:36:41,890 --> 00:36:43,550
malam ini tak bisa
lebih indah lagi.
552
00:36:44,430 --> 00:36:45,720
Mungkin saja.
553
00:36:57,140 --> 00:37:00,810
Sayang, hanya dua menit.
554
00:37:00,890 --> 00:37:02,430
Ya aku tahu...
Aku tahu kau suka lilin.
555
00:37:02,510 --> 00:37:03,810
Sampai jumpa dalam dua menit. Dah.
556
00:37:09,510 --> 00:37:11,390
Nah, jika aku pulang dengan
penerbangan malam,
557
00:37:11,470 --> 00:37:12,730
berarti aku akan makan malam di rumah.
558
00:37:12,810 --> 00:37:14,390
Tidak, aku tak akan makan labu keras.
559
00:37:14,510 --> 00:37:15,510
Buat beberapa kembang kol dengan kentang.
560
00:37:15,640 --> 00:37:16,520
Dan tolong jangan menggoreng kembang kol.
561
00:37:16,600 --> 00:37:17,810
Kau telah menggoreng semuanya.
562
00:37:17,890 --> 00:37:19,310
Aku akan gemuk jika memakannya,
563
00:37:19,390 --> 00:37:20,980
dan kemudian kau mengeluh
bahwa berat badanku bertambah.
564
00:37:21,060 --> 00:37:22,100
Maaf, Pak.
565
00:37:22,220 --> 00:37:23,210
Kau lihat, jaringan buruk
di dalam lift.
566
00:37:23,350 --> 00:37:24,270
Aku hanya akan menyelesaikan ini ...
567
00:37:24,350 --> 00:37:26,640
Dan buat okra dengan itu.
568
00:37:26,760 --> 00:37:28,390
Ya...
Dan dibuat renyah.
569
00:37:28,470 --> 00:37:31,060
Aku tahu mereka digoreng,
tapi ini berbeda.
570
00:37:31,140 --> 00:37:33,430
Okra renyah tampak lebih,
tapi sebenarnya kurang.
571
00:37:33,510 --> 00:37:34,890
Jadi kau tak bisa makan berlebihan.
572
00:37:34,970 --> 00:37:36,520
Dan kau tak bisa menambah berat badan.
573
00:37:36,600 --> 00:37:38,980
Jangan ajari aku.
Aku tahu hal-hal ini.
574
00:37:39,060 --> 00:37:40,010
Ya, makanan penutup
575
00:37:40,140 --> 00:37:42,140
Dapat membayangkan makan
tanpa makanan penutup, Pak?
576
00:37:42,220 --> 00:37:43,060
Makanan penutup diperlukan.
577
00:37:43,180 --> 00:37:44,930
Tak ada makanan yang lengkap
tanpa makanan penutup.
578
00:37:45,010 --> 00:37:46,680
Nah, makan malam semakin berat,
579
00:37:46,760 --> 00:37:48,220
jadi buatlah es krim untuk pencuci mulut.
580
00:37:48,430 --> 00:37:52,220
Dan jangan banyak bicara,
kau membuang waktu aku.
581
00:37:52,350 --> 00:37:55,930
Dan aku tak suka orang
yang membuang waktuku, Pak.
582
00:37:56,010 --> 00:37:58,180
Oke, baiklah.
Sampai ketemu lagi. Dah.
583
00:37:59,760 --> 00:38:01,420
Dia banyak bicara.
584
00:38:05,430 --> 00:38:06,890
"Naik ke atas."
585
00:38:06,970 --> 00:38:08,930
Lift tak mengatakannya, jadi aku saja.
586
00:38:09,720 --> 00:38:11,060
Lift mengatakan...
587
00:38:11,140 --> 00:38:12,560
Astaga!
588
00:38:14,680 --> 00:38:15,680
Apa ini?
589
00:38:16,100 --> 00:38:17,180
Apa apa?
590
00:38:17,560 --> 00:38:18,640
Mengapa kau menekan tombol kedua?
591
00:38:18,940 --> 00:38:21,740
Aku bingung dengan lantaiku,
itu sebabnya?
592
00:38:22,100 --> 00:38:23,140
Bingung.
593
00:38:23,220 --> 00:38:25,070
Siapa yang tak tahu ke lantai mana
mereka akan pergi?
594
00:38:25,720 --> 00:38:27,100
Membuang waktu aku.
595
00:38:27,260 --> 00:38:29,270
Ohh... aku minta maaf, Pak.
596
00:38:29,350 --> 00:38:31,600
Karena menyia-nyiakan delapan detik
hidupmu ini.
597
00:38:31,680 --> 00:38:32,890
Aku benar-benar minta maaf.
598
00:38:33,280 --> 00:38:34,270
Delapan detik?
599
00:38:34,350 --> 00:38:38,010
Bagaimana dengan seluruh sesi
acara makanan-makanan di awal?
600
00:38:38,600 --> 00:38:40,680
Kau tak tampak seperti orang yang sibuk.
601
00:38:40,760 --> 00:38:42,640
Kau terlihat sangat tak berguna bagiku.
602
00:38:43,890 --> 00:38:46,560
Mari kita tak berbicara tentang
penampilan, gendut.
603
00:38:46,640 --> 00:38:48,020
Kau seharusnya tak memasuki lift.
604
00:38:48,100 --> 00:38:49,180
Gunakan tangga saja.
605
00:38:49,600 --> 00:38:50,850
Memalukan tubuh, ya?
606
00:38:50,930 --> 00:38:51,850
Celaan fisik.
607
00:38:51,930 --> 00:38:53,140
kau benar, Pak.
608
00:38:53,220 --> 00:38:54,640
Aku harus menurunkan berat badan.
609
00:38:54,720 --> 00:38:57,980
Kau tahu,
Aku akan pergi ke lantai 13 juga.
610
00:38:58,060 --> 00:39:00,020
Ada gimnasium di sini.
Aku akan berolahraga dan menurunkan berat badan.
611
00:39:00,100 --> 00:39:01,220
Tidak tidak tidak.
612
00:39:01,930 --> 00:39:03,810
Aku akan pergi ke lantai 14.
Ada kolam renang di sini.
613
00:39:03,890 --> 00:39:05,520
Aku akan berenang dan menurunkan berat badan.
614
00:39:05,600 --> 00:39:08,060
Tidak...15...
Aku akan pergi ke lantai 15.
615
00:39:08,140 --> 00:39:09,850
Ada sauna,
uap, dan jacuzzi.
616
00:39:09,930 --> 00:39:12,350
Bahkan, aku akan pergi pada tanggal 16 sebagai gantinya.
617
00:39:12,470 --> 00:39:15,140
Ada spa di sini.
Aku akan merasa segar kembali.
618
00:39:15,810 --> 00:39:18,020
Kau tahu, pergi ke
lantai 17 juga.
619
00:39:18,100 --> 00:39:18,930
Ada sebuah restoran di sini.
620
00:39:19,010 --> 00:39:20,310
Karena setelah kerja keras ini,
621
00:39:20,430 --> 00:39:22,010
kau harus mengisi wajahmu,
Kau kuda nil!
622
00:39:24,810 --> 00:39:26,850
Tak perlu pergi ke lantai 17.
623
00:39:26,930 --> 00:39:28,110
Di sini juga ada restoran.
624
00:39:28,190 --> 00:39:29,850
Aku bisa mengisi wajahku di sini.
625
00:39:29,930 --> 00:39:32,760
Kau pergi ... merangkak.
626
00:39:33,140 --> 00:39:34,350
Kenapa kau...
627
00:39:47,220 --> 00:39:48,220
Maaf.
628
00:39:48,930 --> 00:39:49,930
Maaf.
629
00:39:51,260 --> 00:39:52,310
Apa yang terjadi?
630
00:39:53,010 --> 00:39:54,560
Kau tak akan menahan
emosimu.
631
00:39:55,680 --> 00:39:56,930
Tapi kau kehilangan kendali.
632
00:39:57,970 --> 00:39:58,890
Dengar, CG...
633
00:39:58,970 --> 00:40:01,030
Pak CG, sekarang kau tak bermain adil.
634
00:40:01,110 --> 00:40:03,100
Kau bilang itu
liburan yang sempurna.
635
00:40:03,180 --> 00:40:05,850
Tapi pria itu sangat menyebalkan.
636
00:40:05,930 --> 00:40:07,770
Siapa yang tak tahu
lantai berapa dia ingin pergi?
637
00:40:07,850 --> 00:40:10,680
Dia tak mau berhenti
menekan tombolnya.
638
00:40:10,760 --> 00:40:12,600
Aku tak bisa mengendalikan diri.
639
00:40:22,930 --> 00:40:24,100
Apa yang kau lihat?
640
00:40:31,740 --> 00:40:34,100
Titik hitam, apa lagi?
641
00:40:38,860 --> 00:40:40,060
Tepat.
642
00:40:41,470 --> 00:40:43,810
Ada papan tulis raksasa
di depanmu,
643
00:40:44,260 --> 00:40:47,890
tapi perhatianmu tertarik
ke titik hitam ini.
644
00:40:51,060 --> 00:40:52,350
Itu masalahmu.
645
00:40:53,850 --> 00:40:55,510
Beberapa hal baik
mungkin terjadi padamu,
646
00:40:56,060 --> 00:40:57,890
tapi satu kejadian buruk,
647
00:40:58,890 --> 00:41:01,760
dan perhatianmu
dialihkan ke arah itu.
648
00:41:05,640 --> 00:41:08,010
Hadirin, waktunya polling.
649
00:41:36,260 --> 00:41:37,850
Bukan awal yang baik.
650
00:41:41,680 --> 00:41:42,970
Sekarang ronde 2.
651
00:41:45,010 --> 00:41:46,640
Kelemahan keduamu.
652
00:41:47,760 --> 00:41:49,720
Kerakusan, keserakahan, ketamakan.
653
00:41:50,890 --> 00:41:52,560
Kau dipenuhi itu.
654
00:41:53,310 --> 00:41:55,930
Tidak pak. Bukan itu masalahnya.
655
00:41:57,810 --> 00:41:58,810
Aku mengerti...
656
00:41:59,290 --> 00:42:01,140
Ayahmu adalah seorang
profesor biologi.
657
00:42:03,850 --> 00:42:08,500
Kau biasa membocorkan kertas pertanyaannya
kepada seorang siswa hanya dengan 2000 rupee.
658
00:42:11,760 --> 00:42:13,140
Siapa namanya?
659
00:42:13,260 --> 00:42:14,640
Akshat Gupta, Pak.
660
00:42:16,680 --> 00:42:18,600
Itu hanya masa kecil, Pak.
661
00:42:19,180 --> 00:42:21,890
Dan ayah bahkan tak pernah
memberiku uang saku.
662
00:42:21,970 --> 00:42:24,600
Aku terpaksa melakukannya.
Seseorang membuat kesalahan.
663
00:42:25,110 --> 00:42:27,600
Lagi pula, pasti sudah dilakukan
lebih baik.
664
00:42:28,080 --> 00:42:29,220
Dia pasti melakukan sesuatu
berharga hari ini.
665
00:42:30,760 --> 00:42:33,230
Ya, dia seorang dokter sekarang.
666
00:42:33,310 --> 00:42:35,060
Ya, lihat. Dokter.
667
00:42:37,110 --> 00:42:38,890
Dia yang mengoperasi kau, lihat.
668
00:42:42,280 --> 00:42:43,270
Akki...
669
00:42:43,350 --> 00:42:44,640
Akki, jangan khawatir.
670
00:42:44,890 --> 00:42:45,970
Jangan khawatir.
671
00:42:46,470 --> 00:42:47,640
Jangan khawatir, oke.
672
00:42:48,470 --> 00:42:50,850
Jangan khawatir,
semuanya akan baik-baik saja, Akki.
673
00:42:51,560 --> 00:42:54,510
Tak ala. Tak apa, Akki.
674
00:42:54,720 --> 00:42:57,890
Pak, nama pasiennya
Ayaan, bukan Akki.
675
00:42:58,970 --> 00:43:01,310
Aku tahu. Namaku Akki.
676
00:43:01,760 --> 00:43:03,600
Akshat Gupta.
Kau terlalu banyak bicara.
677
00:43:04,060 --> 00:43:05,140
Beri aku pisau bedah sekarang.
678
00:43:05,220 --> 00:43:06,370
Aku perlu memotong pasiennya.
679
00:43:07,810 --> 00:43:10,930
Pak, kau perlu menjahitnya,
bukan memotongnya dia terbuka.
680
00:43:11,600 --> 00:43:12,810
Jahit dia!
681
00:43:14,060 --> 00:43:15,220
Jahit dia?
682
00:43:15,720 --> 00:43:18,100
Aku takut kehabisan akal.
Bagaimana aku akan menjahutnya?
683
00:43:19,640 --> 00:43:21,230
Kepalaku pusing.
Panggil dokter.
684
00:43:21,310 --> 00:43:22,470
Pak... selamatkan aku!
685
00:43:22,550 --> 00:43:23,600
Pak, idiot ini tak
tahu apa-apa.
686
00:43:23,680 --> 00:43:24,890
Dia akan memotong saraf yang salah.
687
00:43:24,970 --> 00:43:26,100
Tolong hentikan dia.
688
00:43:26,220 --> 00:43:28,030
Tenang
689
00:43:30,810 --> 00:43:34,890
Seperti yang aku katakan, hanya satu hal
dapat menyelamatkan hidupmu.
690
00:43:35,230 --> 00:43:36,600
Dan itu adalah bola putih.
691
00:43:38,850 --> 00:43:40,930
Dan untuk itu, kau perlu
untuk melakukan tugas.
692
00:43:41,150 --> 00:43:43,140
Tugas? Tugas apa?
693
00:43:45,430 --> 00:43:47,890
Ada pasangan.
Tuan dan Nyonya Gaikwad.
694
00:43:48,680 --> 00:43:50,100
Mereka punya bungalo di Juhu.
695
00:43:51,350 --> 00:43:53,470
Lima tahun lalu, mereka
sangat membutuhkan uang.
696
00:43:53,930 --> 00:43:55,600
Pembangun mengambil keuntungan dari ini,
697
00:43:55,680 --> 00:43:58,100
dan membeli bungalo mereka seharga 30 juta.
698
00:43:58,750 --> 00:44:00,890
30 juta untuk sebuah bungalow di Juhu?
699
00:44:03,890 --> 00:44:05,890
Kau harus membuat kesepakatan
dengan pembangun itu.
700
00:44:06,910 --> 00:44:10,010
Baik itu dengan harga yang cocok,
atau rumah mereka.
701
00:44:10,850 --> 00:44:13,810
Bagaimanapun, kau setuju
di real estat juga.
702
00:44:13,890 --> 00:44:15,260
Baik, Pak.
Aku akan melakukannya.
703
00:44:16,260 --> 00:44:17,930
Bagus.
Ini.
704
00:44:18,730 --> 00:44:19,890
Bicaralah dengan pembangunnya.
705
00:44:22,930 --> 00:44:24,520
- Halo.
- Halo Pak.
706
00:44:24,600 --> 00:44:28,140
Aku ingin berbicara tentang bungalo
Tuan dan Nyonya Gaikwad.
707
00:44:28,220 --> 00:44:30,310
- Kesepakatan itu sudah selesai.
- Pak...
708
00:44:30,390 --> 00:44:33,920
Kau tahu rumah itu
bernilai 150 juta.
709
00:44:34,180 --> 00:44:35,810
Mereka terpaksa menjualnya.
710
00:44:36,350 --> 00:44:37,560
Jadi apa yang bisa kulakukan?
711
00:44:37,640 --> 00:44:40,680
Aku akan menunjukkan tempat yang lebih baik
di daerah yang sama.
712
00:44:41,100 --> 00:44:43,140
Tolong kembalikan rumah mereka kepada mereka.
713
00:44:43,390 --> 00:44:46,260
Mereka dalam masalah.
714
00:44:46,510 --> 00:44:48,060
Kau akan menerima jasa, Pak.
715
00:44:48,870 --> 00:44:50,140
Aku bisnis,
716
00:44:50,220 --> 00:44:52,350
aku tertarik pada keuntungan,
bukan jasa.
717
00:44:52,810 --> 00:44:54,020
Tolong jangan buang waktu aku.
718
00:44:54,100 --> 00:44:55,970
Pak... halo.
Halo, halo.
719
00:45:07,150 --> 00:45:08,310
Maafkan aku, Ayaan.
720
00:45:08,850 --> 00:45:09,970
Tapi kau gagal.
721
00:45:10,100 --> 00:45:11,850
CG...aku telah mencoba yang terbaik.
722
00:45:11,930 --> 00:45:12,890
Kau mendengarnya sendiri, bukan?
723
00:45:12,970 --> 00:45:14,890
Dia pria yang sangat buruk,
dia tak mau mendengarkan.
724
00:45:15,600 --> 00:45:18,010
Sampah itu seharusnya mendapat
bola hitam, bukan aku.
725
00:45:19,100 --> 00:45:20,100
Kau benar.
726
00:45:20,800 --> 00:45:23,480
Sampah itu seharusnya
mendapatkan bola hitam.
727
00:45:25,390 --> 00:45:26,690
Hadirin.
728
00:45:48,310 --> 00:45:50,760
CG...mengapa aku mendapatkan bola hitam ini?
729
00:45:52,140 --> 00:45:53,680
Sudah lima tahun,
730
00:45:53,760 --> 00:45:56,720
mungkin itu sebabnya kau tak
ingat Tuan dan Nyonya Gaikwad.
731
00:45:57,600 --> 00:46:01,180
Tapi, kau harus mengenali suaramu sendiri.
732
00:46:03,350 --> 00:46:05,020
Aku bisnis,
733
00:46:05,100 --> 00:46:07,430
aku tertarik pada keuntungan,
bukan jasa.
734
00:46:07,560 --> 00:46:09,220
Tolong jangan buang waktu aku.
735
00:46:11,680 --> 00:46:14,350
Kau merebut rumah mereka
karena keserakahanmu.
736
00:46:15,560 --> 00:46:17,560
Mereka menelponmu beberapa kali,
737
00:46:17,930 --> 00:46:19,890
tapi kau tak mendengarkan.
738
00:46:20,220 --> 00:46:21,560
Bukan itu saja.
739
00:46:22,560 --> 00:46:27,470
kau merampok orang lain juga
untuk keserakahanmu.
740
00:46:28,510 --> 00:46:30,720
Baik, Pak, aku akui
itu kelemahan aku.
741
00:46:31,320 --> 00:46:32,970
Tapi aku sudah dihukum.
742
00:46:33,390 --> 00:46:35,890
Aku terlilit hutang,
dan rumahku akan dijual.
743
00:46:35,970 --> 00:46:38,040
Sebentar lagi aku akan mengemis, Pak, aku...
744
00:46:42,900 --> 00:46:45,890
Kau marah.
745
00:46:47,350 --> 00:46:48,890
Ini tak menyenangkan dengan cara ini.
746
00:46:49,680 --> 00:46:51,970
Izinkan aku memberi tahu kau sebuah lelucon
untuk memperbaiki suasana hatimu.
747
00:46:53,850 --> 00:46:54,980
Lelucon?
748
00:46:55,060 --> 00:46:57,810
Mengapa Shobha hanya melecehkan lelaki?
749
00:46:57,890 --> 00:46:59,220
Mengapa?
750
00:46:59,350 --> 00:47:02,500
Karena melecehkan perempuan
tak sesuai dengan Shobha.
751
00:47:10,350 --> 00:47:11,430
Bukankah itu lucu?
752
00:47:12,010 --> 00:47:13,010
Ini satu lagi?
753
00:47:13,980 --> 00:47:16,890
Mengapa Shobha hanya melecehkan anak lelaki?
754
00:47:17,560 --> 00:47:20,760
Karena melecehkan perempuan
tak sesuai dengan Shobha.
755
00:47:26,620 --> 00:47:27,810
Bukankah itu lucu?
756
00:47:28,600 --> 00:47:29,640
Satu lagi...
757
00:47:29,930 --> 00:47:31,230
Mengapa Shobha hanya melecehkan lelaki?
758
00:47:31,310 --> 00:47:32,810
Aku telah tertawa sekali.
759
00:47:32,890 --> 00:47:34,350
Berapa kali aku akan tertawa
pada lelucon yang sama?
760
00:47:40,060 --> 00:47:42,510
Jika kau tak bisa tertawa
pada lelucon yang sama lagi,
761
00:47:43,530 --> 00:47:46,310
mengapa kau meratapi
kesedihan yang sama, temanku?
762
00:47:53,560 --> 00:47:56,680
Aku tahu rumahmu akan dijual,
tapi tak apa.
763
00:47:57,140 --> 00:48:00,270
Hidup terus berlanjut,
seperti gameshow kita ini.
764
00:48:00,350 --> 00:48:02,680
Dan itu membawa kita ke ronde ketiga.
765
00:48:02,760 --> 00:48:04,510
Kelemahan ketigamu.
766
00:48:05,680 --> 00:48:06,760
Cemburu
767
00:48:07,260 --> 00:48:08,470
Cemburu.
768
00:48:10,220 --> 00:48:11,510
Tidak pak.
769
00:48:11,590 --> 00:48:13,140
Itu bukan kelemahanku.
770
00:48:13,220 --> 00:48:14,600
Itulah kekuatanku.
771
00:48:14,680 --> 00:48:16,430
Aku sama sekali tak cemburu, Pak.
772
00:48:16,560 --> 00:48:17,890
Benarkah?
773
00:48:18,220 --> 00:48:19,640
Luar biasa.
774
00:48:19,760 --> 00:48:21,100
Ngomong-ngomong,
775
00:48:22,180 --> 00:48:24,140
istrimu cantik
menarik, bukan?
776
00:48:26,180 --> 00:48:28,100
Aku yakin banyak lelaki
tergila-gila padanya.
777
00:48:28,180 --> 00:48:32,100
Bahkan, dia sering tinggal jauh
dari rumah untuk bekerja.
778
00:48:34,720 --> 00:48:36,510
Aku tahu apa yang kau coba lakukan, CG.
779
00:48:36,590 --> 00:48:37,810
Tapi tak membuat perbedaan bagiku.
780
00:48:37,890 --> 00:48:39,560
Seperti yang aku katakan...
781
00:48:39,640 --> 00:48:41,680
Itu kekuatanku,
bukan kelemahanku.
782
00:48:44,640 --> 00:48:46,010
Aku suka kepercayaan dirimu.
783
00:48:46,890 --> 00:48:49,680
Aku yakin kau akan memenangkan
bola putih di ronde ini.
784
00:48:50,470 --> 00:48:51,760
Semua yang terbaik.
785
00:48:57,220 --> 00:48:59,680
- Halo sayang.
- Hai.
786
00:48:59,760 --> 00:49:01,180
Apa yang kau lakukan?
787
00:49:01,930 --> 00:49:03,310
Tak tahu...
788
00:49:03,430 --> 00:49:06,930
Sebenarnya, Ayaan
Ada sesuata yang ingin kukatakan kepadamu.
789
00:49:07,100 --> 00:49:11,930
Ada sesuatu
Aku menyimpan rahasia darimu.
790
00:49:12,010 --> 00:49:13,560
- Sebenarnya...ini seperti ini...
- Aku tahu.
791
00:49:13,890 --> 00:49:15,220
Tak apa.
792
00:49:15,350 --> 00:49:16,890
Kau lihat, berbuat salah adalah manusiawi.
793
00:49:17,720 --> 00:49:21,020
Jika kau tak sengaja
berselingkuh, tak apa.
794
00:49:21,100 --> 00:49:22,180
Aku telah memaafkanmu.
795
00:49:22,600 --> 00:49:24,810
Yang penting kita saling mencintai.
796
00:49:24,890 --> 00:49:26,140
Dan aku tak cemburu.
797
00:49:27,320 --> 00:49:30,010
Aku tak cemburu!
798
00:49:30,510 --> 00:49:31,940
Dengan siapa kau berbicara?
799
00:49:32,470 --> 00:49:33,890
Dan, kau sudah gila?
800
00:49:34,390 --> 00:49:35,890
Aku tak menyelingkuhi kau.
801
00:49:37,140 --> 00:49:39,640
Lagipula aku tak bisa jauh darimu.
802
00:49:41,060 --> 00:49:42,180
Terus?
803
00:49:42,930 --> 00:49:47,100
Aku mendaftar pada Cabang Kejahatan
tanpa memberitahumu.
804
00:49:47,180 --> 00:49:49,220
Aku ingin coba dulu baru memberitahu kau.
805
00:49:49,970 --> 00:49:52,720
Dan coba tebak, aku berhasil.
806
00:49:54,060 --> 00:49:55,350
Ya.
807
00:49:55,630 --> 00:49:56,890
Ayaan.
808
00:49:57,680 --> 00:49:58,890
Selamat.
809
00:49:58,970 --> 00:50:00,060
Terima kasih.
810
00:50:01,900 --> 00:50:04,680
Bahkan yang terbaik dari yang terbaik pun tak
dipilih untuk cabang kejahatan.
811
00:50:04,760 --> 00:50:06,220
Dan aku terpilih.
812
00:50:07,930 --> 00:50:09,310
Bagus.
813
00:50:11,430 --> 00:50:13,350
Apa yang terjadi?
Kau tak bahagia.
814
00:50:13,890 --> 00:50:15,890
Tidak, bukan itu masalahnya.
815
00:50:17,140 --> 00:50:19,350
Ekspresimu mengatakan sebaliknya.
816
00:50:21,470 --> 00:50:24,180
Maksudku,
kau tak perlu mengejeknya.
817
00:50:25,180 --> 00:50:26,430
Apa maksudmu mengejeknya?
818
00:50:26,890 --> 00:50:29,100
Maksudku...
aku tak bisa menjadi petugas polisi,
819
00:50:29,180 --> 00:50:31,850
dan kau sekarang seorang perwira
di cabang kejahatan.
820
00:50:33,070 --> 00:50:37,600
Sayang, ini salahku jika kau gagal
dalam ujian polisimu?
821
00:50:46,060 --> 00:50:47,180
Tambahkan sedikit garam.
822
00:50:47,260 --> 00:50:48,510
Aku tak punya garam.
823
00:50:48,930 --> 00:50:49,890
Tidak?
824
00:50:49,970 --> 00:50:52,020
Tapi kau menaburkan garam
pada lukaku.
825
00:50:52,100 --> 00:50:53,850
Dan apa maksudmu aku gagal?
826
00:50:53,930 --> 00:50:55,680
Maksudmu kau lebih baik dariku?
827
00:50:56,470 --> 00:50:57,350
Inilah yang kau lakukan.
828
00:50:57,430 --> 00:50:59,260
Ambil pisau ini
dan tusuk aku.
829
00:50:59,470 --> 00:51:01,020
Dan kemudian tabur garam ini.
830
00:51:01,100 --> 00:51:02,890
Karena itulah maksudmu.
831
00:51:03,010 --> 00:51:05,060
Tusuk aku, lalu tabur garam ini.
Tabur garamnya terus tusuk aku.
832
00:51:05,140 --> 00:51:07,110
Tusuk aku, lalu tabur garamnya!
833
00:51:10,350 --> 00:51:11,390
Apa yang terjadi?
834
00:51:11,970 --> 00:51:13,310
Kau tampak cukup percaya diri.
835
00:51:41,350 --> 00:51:43,930
CG, kau curang lagi.
836
00:51:45,140 --> 00:51:46,680
Ini bukan cemburu.
837
00:51:46,760 --> 00:51:48,140
Ini kehidupan pernikahan.
838
00:51:49,930 --> 00:51:52,810
Ayaan, siapa yang bilang cemburu
hanya dalam satu bentuk?
839
00:51:54,930 --> 00:51:59,060
Kau cemburu
'dari' istrimu, bukan 'pada' dia.
840
00:52:00,470 --> 00:52:02,140
Tapi aku tak cemburu padanya.
841
00:52:03,220 --> 00:52:04,980
Dan itu kelemahan keempatmu.
842
00:52:05,060 --> 00:52:06,310
Khayalan.
843
00:52:06,850 --> 00:52:08,560
Ada kesalahpahaman,
844
00:52:08,970 --> 00:52:10,600
yang kau yakini benar.
845
00:52:11,220 --> 00:52:13,140
Contohnya,
kau tak cemburu pada istrimu.
846
00:52:13,890 --> 00:52:14,890
Tunggu sebentar, Pak.
847
00:52:14,970 --> 00:52:17,640
Itu ideku untuk
menjadi petugas polisi.
848
00:52:18,310 --> 00:52:19,730
Dia melamar karena aku.
849
00:52:19,810 --> 00:52:21,470
Dia lolos, dan aku tidak.
850
00:52:21,810 --> 00:52:24,600
Dan dia tak melakukan
hal istimewa apapun sebagai polisi.
851
00:52:24,680 --> 00:52:27,100
Apa dia telah menangkap satu
penjahat kelas atas,
852
00:52:27,180 --> 00:52:28,560
atau memecahkan kasus profil tinggi
sampai saat ini?
853
00:52:28,640 --> 00:52:30,480
Ada petugas polisi
yang foto-fotonya dimuat di koran.
854
00:52:30,560 --> 00:52:31,390
Nama mereka dicetak tebal.
855
00:52:31,510 --> 00:52:32,680
Tapi bukan dia.
856
00:52:34,680 --> 00:52:37,200
Tapi, pak, jika aku memiliki kesempatan ini,
857
00:52:37,280 --> 00:52:39,220
maka aku akan jadi
polisi nomor satu.
858
00:52:39,890 --> 00:52:41,220
Aku akan menjadi Singham.
859
00:52:41,430 --> 00:52:42,470
Singham!
860
00:52:43,720 --> 00:52:44,930
Singham?
861
00:52:45,010 --> 00:52:46,100
Tentu saja.
862
00:52:48,430 --> 00:52:50,640
Agar kau bisa menjadi petugas lebih baik
dari istrimu.
863
00:52:51,010 --> 00:52:52,760
Seratus persen yakin, Pak.
864
00:52:53,470 --> 00:52:54,600
Ingin bertaruh?
865
00:52:56,350 --> 00:52:58,890
Kita lipat gandakan bola hitamnya atau tidak?
866
00:53:00,220 --> 00:53:01,560
Ya. Baik.
867
00:53:04,130 --> 00:53:07,890
Tapi sayangnya,
itu tak mungkin dibuktikan sekarang.
868
00:53:10,720 --> 00:53:13,850
Ini surga temanku, bukan bumi.
869
00:53:14,370 --> 00:53:15,850
Semuanya mungkin di sini.
870
00:53:16,530 --> 00:53:17,930
Cermin karma.
871
00:53:19,510 --> 00:53:20,880
Ini mimpimu, bukan?
872
00:53:22,510 --> 00:53:24,340
Melihat dirimu berseragam.
873
00:53:25,180 --> 00:53:26,760
Jadi mari kita lihat, Pak Singham,
874
00:53:27,630 --> 00:53:29,380
polisi macam apa kau.
875
00:53:35,840 --> 00:53:37,300
- Selamat pagi Pak.
- Selamat pagi.
876
00:53:37,380 --> 00:53:38,420
Bagaimana situasinya?
877
00:53:38,500 --> 00:53:40,930
Seorang pria telah menyandera
semua orang di bank.
878
00:53:41,010 --> 00:53:42,430
Dan inspektur Tambe
juga terjebak di dalamnya.
879
00:53:42,510 --> 00:53:43,340
- Aku mengerti...
- Dan, Pak...
880
00:53:43,420 --> 00:53:44,510
Ahh...
881
00:53:45,090 --> 00:53:46,260
Aku akan menanganinya.
882
00:53:49,340 --> 00:53:51,550
"Hati bergetar, tubuh menggigil,"
883
00:53:51,630 --> 00:53:53,670
"Ketika kau tahu dia akan datang."
884
00:53:53,760 --> 00:53:55,260
"Singham!"
885
00:53:58,250 --> 00:53:59,430
"Singham!"
886
00:54:00,210 --> 00:54:01,260
Siapa kasirnya?
887
00:54:01,340 --> 00:54:02,710
Aku.
888
00:54:02,840 --> 00:54:04,640
- Keluar.
- Jangan sakiti aku.
889
00:54:07,270 --> 00:54:09,340
"Singham!"
890
00:54:11,470 --> 00:54:12,960
Tangan diatas.
891
00:54:14,160 --> 00:54:16,840
Hei... hentikan, atau aku akan menggorok lehernya.
892
00:54:16,920 --> 00:54:18,170
Apa yang kau pikirkan?
893
00:54:18,250 --> 00:54:20,130
Kau dapat merampok bank dan melarikan diri.
894
00:54:21,340 --> 00:54:23,880
Hei...jangan lupa.
895
00:54:24,380 --> 00:54:26,760
Inspektur Ayaan lagi bertugas.
896
00:54:26,920 --> 00:54:29,090
- Jangan khawatir, teman-teman.
- Mundur!
897
00:54:29,170 --> 00:54:30,800
Lemparkan senjatamu.
898
00:54:30,880 --> 00:54:33,090
Jangan khawatirkan aku.
Tembak dia!
899
00:54:36,640 --> 00:54:39,460
Bagaimana kau bisa membidik dengan benar?
Lepaskan dulu kacamatamu.
900
00:54:40,170 --> 00:54:41,670
Ya... maaf.
901
00:54:42,790 --> 00:54:44,130
Jangan khawatir, kawan.
902
00:54:44,420 --> 00:54:45,960
Kali ini aku akan membidik dengan benar.
903
00:54:49,830 --> 00:54:51,010
Kau awas.
904
00:54:51,090 --> 00:54:52,710
Bagaimana aku bisa bergerak?
905
00:54:52,840 --> 00:54:54,510
Dia mengarahkan pisau ke tenggorokanku.
906
00:54:54,630 --> 00:54:55,840
Tetapi...
907
00:54:57,760 --> 00:54:59,630
Apa itu tadi?
908
00:54:59,710 --> 00:55:00,710
Itu salah sasaran.
909
00:55:00,800 --> 00:55:02,630
Apa senjata ini cacat?
910
00:55:02,710 --> 00:55:04,420
Hei...
911
00:55:04,500 --> 00:55:07,340
Tujuanmu yang cacat,
bukan pistolnya.
912
00:55:07,880 --> 00:55:10,670
Kau membidiknya
dan menembakku.
913
00:55:11,290 --> 00:55:12,550
Kau tahu,
914
00:55:13,010 --> 00:55:15,070
bidik aku dan tembak dia.
915
00:55:15,150 --> 00:55:16,380
Ya...
916
00:55:16,510 --> 00:55:18,590
Hei, jangan tembak.
917
00:55:18,670 --> 00:55:20,260
Tembak! Tembak!
918
00:55:26,670 --> 00:55:28,260
Kau membiarkannya.
919
00:55:28,950 --> 00:55:32,220
Bro, potong saja tenggorokanku terus bunuh aku.
920
00:55:32,300 --> 00:55:34,510
Setidaknya itu akan menjadi kematian yang mudah.
921
00:55:34,590 --> 00:55:35,880
Tidak.
922
00:55:36,110 --> 00:55:37,710
Bagaimana orang lain bisa membunuh
kau saat aku ada?
923
00:55:37,800 --> 00:55:38,760
Aku tak akan membiarkan itu terjadi.
924
00:55:38,840 --> 00:55:39,960
Diam!
925
00:55:40,670 --> 00:55:42,170
Tanganmu gemetar.
926
00:55:42,800 --> 00:55:43,670
Ya.
927
00:55:43,760 --> 00:55:44,800
Minta bantuan.
928
00:55:44,880 --> 00:55:46,090
Minta bantuan.
929
00:55:49,510 --> 00:55:50,550
- Pak...
- Tidak...
930
00:55:50,630 --> 00:55:51,550
Ayo.
931
00:55:51,630 --> 00:55:53,180
Polisi membutuhkan bantuanmu.
932
00:55:53,260 --> 00:55:56,210
Berdiri disini.
Tegap. Tegap. Tegap.
933
00:55:56,340 --> 00:55:58,010
Jangan, janagn, jangan tembak.
Jangan tembak.
934
00:55:58,090 --> 00:55:59,500
Tembak. Tembak.
Jangan...
935
00:56:07,840 --> 00:56:10,300
Semuanya sudah berakhir.
936
00:56:11,960 --> 00:56:17,590
Impianku untuk jadi
seorang ayah sudah berakhir!
937
00:56:19,300 --> 00:56:20,940
Maaf.
938
00:56:32,550 --> 00:56:34,590
Singham!
939
00:56:35,000 --> 00:56:37,470
Pak CG, aku telah mengamati.
940
00:56:37,550 --> 00:56:40,130
Kau tak bermain adil
dari awal.
941
00:56:40,260 --> 00:56:41,760
Itu situasi yang sulit.
942
00:56:42,050 --> 00:56:44,340
Hal-hal ini hanya terjadi di film,
bukan dalam kenyataan.
943
00:56:44,420 --> 00:56:46,710
Tidak, itu memang terjadi dengan seorang petugas?
944
00:56:46,880 --> 00:56:48,130
Kapan? Petugas yang mana?
945
00:56:49,090 --> 00:56:50,340
Dengan istrimu?
946
00:56:51,510 --> 00:56:52,550
Ruhi?
947
00:56:55,380 --> 00:56:56,590
Tenang.
948
00:56:56,960 --> 00:56:58,210
- Tenang.
- Hei.
949
00:56:58,710 --> 00:57:00,510
Jangan maju,
atau aku akan menggorok lehernya!
950
00:57:00,590 --> 00:57:02,710
Tenang.
Kataku tenang.
951
00:57:11,960 --> 00:57:13,130
Tenang.
952
00:57:14,630 --> 00:57:15,920
Jika bukan tentang orang lain,
953
00:57:16,390 --> 00:57:18,630
pikirkan Jason.
954
00:57:19,300 --> 00:57:20,460
Jason?
955
00:57:20,590 --> 00:57:21,670
Dia anakmu, bukan?
956
00:57:22,170 --> 00:57:23,210
Bagaimana kau tahu?
957
00:57:23,590 --> 00:57:26,090
Namanya ditato di lenganmu.
958
00:57:29,010 --> 00:57:30,710
Kau mencintainya, bukan?
959
00:57:31,920 --> 00:57:34,840
Bagaimanapun, dia anak tanpa ibu.
960
00:57:36,950 --> 00:57:39,510
Ada tanda cincin di jarimu,
961
00:57:40,090 --> 00:57:41,260
tapi tak ada cincinnya.
962
00:57:42,590 --> 00:57:43,710
Apa yang terjadi?
963
00:57:44,210 --> 00:57:46,380
Cerai atau...
964
00:57:48,240 --> 00:57:49,590
Dia telah meninggal.
965
00:57:53,340 --> 00:57:54,960
Dan sekarang kau dalam banyak masalah.
966
00:57:55,880 --> 00:57:57,880
Lingkaran hitam di bawah
matamu menunjukkan,
967
00:57:58,630 --> 00:58:00,460
kau belum tidur
selama beberapa malam terakhir.
968
00:58:01,380 --> 00:58:03,300
Dan ada tagihan medis
di sakumu.
969
00:58:06,170 --> 00:58:07,340
Apa yang terjadi?
970
00:58:07,800 --> 00:58:09,380
Apa Jason...
971
00:58:09,920 --> 00:58:11,340
di rumah sakit?
972
00:58:13,170 --> 00:58:14,260
Ya.
973
00:58:14,710 --> 00:58:16,260
Ada lubang di hatinya.
974
00:58:17,630 --> 00:58:20,170
Dokter bilang pengobatan
butuh biaya jutaan rupee.
975
00:58:21,490 --> 00:58:23,300
Dan jika dia tak segera dioperasi...
976
00:58:25,300 --> 00:58:26,760
Dan itulah mengapa kau datang ke sini.
977
00:58:27,960 --> 00:58:30,430
Mari kita bayangkan
jika kau berhasil menyelamatkan Jason,
978
00:58:30,510 --> 00:58:33,130
kau pikir kau bisa melarikan diri?
979
00:58:33,550 --> 00:58:38,370
Pernah membayangkan apa yang akan terjadi pada
anak yatim jika dia kehilangan ayahnya juga?
980
00:58:39,130 --> 00:58:40,420
Apa yang aku lakukan?
981
00:58:41,380 --> 00:58:43,510
Pertama,
buang pisau itu.
982
00:58:43,960 --> 00:58:45,340
Jadi kau bisa menembakku.
983
00:58:45,920 --> 00:58:47,050
Oke.
984
00:58:53,340 --> 00:58:54,800
- Berikan itu padaku.
- Tidak.
985
00:58:55,760 --> 00:58:58,260
Kau akan menangkap aku.
Anakku akan ditinggalkan sendirian.
986
00:58:58,340 --> 00:59:02,090
Lihat.
Aku akan mencoba yang terbaik untuk membantumu.
987
00:59:02,510 --> 00:59:03,840
Tapi kau harus percaya padaku.
988
00:59:04,420 --> 00:59:06,590
- Ayo.
- Jangan, jangan mendekat.
989
00:59:06,670 --> 00:59:08,550
- Mundur!
- Percayalah padaku.
990
00:59:08,630 --> 00:59:09,880
Tak ada yang akan terjadi.
991
00:59:09,960 --> 00:59:11,090
Lihat aku.
992
00:59:11,710 --> 00:59:12,840
Ayo.
993
00:59:12,920 --> 00:59:14,090
Ayo.
994
00:59:32,420 --> 00:59:33,550
Aku tahu...
995
00:59:35,670 --> 00:59:38,800
Aku tahu betapa sulitnya beberapa menit
terakhir ini untuk kau semua.
996
00:59:40,840 --> 00:59:45,800
Tak ada yang lebih buruk, selain perasaan
tergantung antara hidup dan mati.
997
00:59:47,300 --> 00:59:49,090
Tapi ada satu...
998
00:59:50,420 --> 00:59:54,340
Melihat anakmu tergantung
antara hidup dan mati,
999
00:59:54,420 --> 00:59:56,380
seperti dialami pria ini.
1000
01:00:04,260 --> 01:00:06,760
Aku melihat penjahat sepanjang hari.
1001
01:00:07,630 --> 01:00:13,760
Tapi aku dapat meyakinkan kau pria ini
bukanlah penjahat.
1002
01:00:19,460 --> 01:00:25,130
Sekarang aku akan membiarkan kau memutuskan
apa yang harus dilakukan dengan dia.
1003
01:00:38,920 --> 01:00:40,760
Hari ini ulang tahun putriku
1004
01:00:41,010 --> 01:00:43,420
Aku datang untuk menarik uang untuknya.
1005
01:00:44,210 --> 01:00:45,710
Kita bisa berpesta di lain hari.
1006
01:00:45,800 --> 01:00:47,800
Tapi perawatan Jason itu penting.
1007
01:00:48,590 --> 01:00:50,010
Simpan uang ini.
1008
01:00:50,090 --> 01:00:51,460
Simpan saja.
1009
01:01:27,960 --> 01:01:29,300
Kau benar.
1010
01:01:30,260 --> 01:01:33,090
Foto istrimu tak pernah
muncul di surat kabar mana pun.
1011
01:01:34,960 --> 01:01:36,010
Apa kau tahu?
1012
01:01:36,630 --> 01:01:43,630
Dia bisa saja berada di halaman depan setiap
koran untuk menyelamatkan 24 nyawa jika dia mau.
1013
01:01:46,920 --> 01:01:51,300
Tapi dia memilih rasa sakit ayah itu.
1014
01:01:52,340 --> 01:01:54,170
Tak ada yang mengajukan kasus apa pun.
1015
01:01:54,770 --> 01:01:58,260
Operasi Jason didapat dari uang yang disumbangkan semua orang.
1016
01:01:59,300 --> 01:02:00,710
Sekarang dia baik-baik saja.
1017
01:02:02,050 --> 01:02:03,760
Istrimu petugas seperti itu.
1018
01:02:08,630 --> 01:02:11,460
Ngomong-ngomong, apa yang kau katakan?
1019
01:02:14,020 --> 01:02:15,420
Ganda atau tidak.
1020
01:02:19,420 --> 01:02:20,800
Hadirin.
1021
01:02:35,710 --> 01:02:40,130
YD. Pernah melihat bejana dosa terisi begitu cepat?
1022
01:02:40,570 --> 01:02:41,800
Tidak pernah, Pak.
1023
01:02:54,870 --> 01:02:57,590
Hei, diam, diam.
Dewa Hanuman menelpon.
1024
01:03:00,570 --> 01:03:01,880
Yang mulia.
1025
01:03:01,960 --> 01:03:03,260
Salam Sri Ram, Dewa.
1026
01:03:04,300 --> 01:03:06,590
Bermain game
dengan kontestan, Dewa.
1027
01:03:08,840 --> 01:03:10,010
Kau seorang pemuja Dewa Hanuman?
1028
01:03:10,090 --> 01:03:12,090
Ya. Sangat.
1029
01:03:13,340 --> 01:03:15,510
Maaf, Dewa.
Kami tak tahu.
1030
01:03:18,460 --> 01:03:20,010
Kau mengunjungi kuil setiap
Selasa dan Sabtu?
1031
01:03:20,090 --> 01:03:21,090
Ya...
1032
01:03:21,210 --> 01:03:22,430
Dan, aku tak hanya mengunjungi kuil,
1033
01:03:22,510 --> 01:03:25,800
aku juga menawarkan oli satu liter setiap saat,
bersama dengan manisan.
1034
01:03:25,920 --> 01:03:27,090
Terbuat dari besan dan boondi.
1035
01:03:27,170 --> 01:03:28,420
Dua pilihan.
1036
01:03:30,460 --> 01:03:31,710
Dua pilihan?
1037
01:03:32,260 --> 01:03:34,720
Maaf, Dewa.
Kami telah membuat kesalahan.
1038
01:03:34,800 --> 01:03:37,130
Tidak, tidak, kau tak perlu datang.
1039
01:03:37,550 --> 01:03:38,960
Aku akan menjaganya, Dewa.
1040
01:03:40,710 --> 01:03:42,710
Salam Sri Ram, Dewa.
Salam Sri Ram.
1041
01:03:43,760 --> 01:03:46,170
Kau tak memberi tahu kami
kau adalah pemuja Dewa Hanuman.
1042
01:03:47,170 --> 01:03:48,760
Kau tak pernah bertanya.
1043
01:03:48,840 --> 01:03:50,630
Hapus bola-bola ini.
1044
01:03:50,710 --> 01:03:52,220
Tuhan telah memerintahkan
kita untuk memuliakan dia.
1045
01:03:52,300 --> 01:03:53,220
Bawakan bahannya.
1046
01:03:53,300 --> 01:03:54,710
Ya, singkirkan ini.
1047
01:04:01,710 --> 01:04:02,920
Ayo, nona.
1048
01:04:03,300 --> 01:04:05,260
Ayaan, kebahagiaan ini
akan terlalu banyak untukmu.
1049
01:04:05,340 --> 01:04:06,670
Tutup matamu.
1050
01:04:06,760 --> 01:04:08,010
Oke.
1051
01:04:17,260 --> 01:04:18,300
Apa ini?
1052
01:04:18,380 --> 01:04:20,460
Vermilion. Vermilion.
1053
01:04:20,540 --> 01:04:21,710
YD...
1054
01:04:22,050 --> 01:04:23,590
- Koin. Tempelkan koin.
- Ada apa?
1055
01:04:23,710 --> 01:04:26,810
- Yamdoot, apa yang kau lakukan?
- Menempel koin.
1056
01:04:27,550 --> 01:04:28,880
CG? Yamdoot?
1057
01:04:29,010 --> 01:04:31,550
- Karangan bunganya. Karangan bunga dia. Oh ya, karangan bunga.
- Ada apa dengan dia?
1058
01:04:32,760 --> 01:04:34,470
Masilukkan daging manisnya.
Masukkan daging manisnya.
1059
01:04:34,550 --> 01:04:35,760
Oh ya...
1060
01:04:36,920 --> 01:04:38,630
Satu pilihan lagi.
Pilihan kedua.
1061
01:04:39,510 --> 01:04:40,710
Apa yang kau lakukan?
1062
01:04:41,170 --> 01:04:42,840
Dorong saja.
1063
01:04:45,130 --> 01:04:46,760
Sekarang dupanya.
1064
01:04:48,010 --> 01:04:50,010
Apa cara ini akan membahagiakan siapa pun?
1065
01:04:50,130 --> 01:04:52,550
Mengapa? Kau tak menyukainya?
1066
01:04:52,920 --> 01:04:54,050
Tidak.
1067
01:04:54,670 --> 01:04:55,800
Lalu manusia bodoh,
1068
01:04:56,630 --> 01:04:59,670
siapa yang memberitahumu bahwa Dewa suka
dramamu?
1069
01:04:59,760 --> 01:05:02,760
Kau merusak hal orang saleh seperti berdoa.
1070
01:05:02,840 --> 01:05:04,300
Kau mencoba menyuap Dewa,
1071
01:05:04,420 --> 01:05:05,800
dan dengan pilihan daging manis?
1072
01:05:06,960 --> 01:05:09,050
Kau tahu betapa marahnya
Dewa Hanuman bersamamu?
1073
01:05:09,470 --> 01:05:11,590
Dia datang ke sini secara pribadi
dengan tongkatnya, untuk mematahkan kepalamu.
1074
01:05:12,210 --> 01:05:13,420
Aku menghentikan Dia.
1075
01:05:18,050 --> 01:05:19,130
Ayaan.
1076
01:05:20,280 --> 01:05:23,260
Kau tahu kesalahan terbesar
yang dilakukan manusia?
1077
01:05:25,260 --> 01:05:27,010
Kau percaya pada Dewa,
1078
01:05:28,380 --> 01:05:30,460
tetapi kau tak mendengarkan Dia.
1079
01:05:35,090 --> 01:05:36,460
Apa yang Dia inginkan darimu?
1080
01:05:37,340 --> 01:05:39,800
Manusia menunjukkan kemanusiaannya.
1081
01:05:40,630 --> 01:05:41,960
Saling membantu.
1082
01:05:44,750 --> 01:05:46,380
Tapi kau juga tak bisa melakukannya.
1083
01:05:50,010 --> 01:05:51,130
Ingat wanita tua itu,
1084
01:05:52,260 --> 01:05:55,010
yang biasa mengemis di luar
kuil dengan cucunya?
1085
01:06:14,010 --> 01:06:15,090
Tidak.
1086
01:06:17,130 --> 01:06:18,380
Kau ingat wanita tua ini?
1087
01:06:20,670 --> 01:06:22,460
Jiwa yang malang itu kelaparan
selama empat hari.
1088
01:06:23,460 --> 01:06:26,010
Dia meninggal setengah jam
setelah kau pergi.
1089
01:06:28,380 --> 01:06:31,380
"Aku menyadari ketika aku berjalan
ke kuil untuk mempersembahkan bunga,"
1090
01:06:32,010 --> 01:06:36,170
"bahwa aku telah merusak bunganya
untuk menyenangkan batu."
1091
01:06:37,420 --> 01:06:39,380
"Tempat yang aku kunjungi
untuk menebus dosa-dosaku,"
1092
01:06:40,510 --> 01:06:42,380
"Aku melakukan yang lain."
1093
01:06:48,420 --> 01:06:49,840
Tapi jangan khawatir,
1094
01:06:50,920 --> 01:06:53,420
kau tak akan mendapatkan
bola hitam untuk ini.
1095
01:06:54,170 --> 01:06:56,510
Karena kau sudah
dihukum untuk itu.
1096
01:06:57,880 --> 01:06:59,170
Bingung?
1097
01:07:00,380 --> 01:07:01,910
Aku akan jelaskan.
1098
01:07:02,050 --> 01:07:04,420
Prosesi pemakamannya
berangkat pagi,
1099
01:07:04,710 --> 01:07:06,590
yang menyebabkan kecelakaan itu.
1100
01:07:06,710 --> 01:07:08,550
"Nama Ram ... kebenaran tertinggi."
1101
01:07:08,630 --> 01:07:10,220
"Nama Ram ... kebenaran tertinggi."
1102
01:07:10,300 --> 01:07:11,880
"Nama Ram ... kebenaran tertinggi."
1103
01:07:11,960 --> 01:07:13,840
"Nama Ram ... kebenaran tertinggi."
1104
01:07:13,920 --> 01:07:15,590
Yang menyebabkan kemacetan lalu lintas
1105
01:07:15,710 --> 01:07:17,470
"Nama Ram ... kebenaran tertinggi."
1106
01:07:17,550 --> 01:07:20,510
Seorang sopir taksi terjebak dan terlambat.
1107
01:07:21,800 --> 01:07:25,880
Kliennya membatalkan perjalanan,
dan memutuskan untuk naik taksi lagi.
1108
01:07:27,420 --> 01:07:28,920
Taksi.
1109
01:07:32,840 --> 01:07:34,970
Bu, aku ingin balon.
1110
01:07:35,050 --> 01:07:36,420
Tak ada balon.
1111
01:07:36,500 --> 01:07:38,710
- Berdiri dengan tenang.
- Aku menginginkannya.
1112
01:07:38,800 --> 01:07:41,510
Saat itu, putrinya bersikeras terus mulai berlari.
1113
01:07:41,760 --> 01:07:43,440
Pengendara motor berbelok ke sisi yang salah
1114
01:07:43,650 --> 01:07:45,990
- untuk menyelamatkan anak itu.
- Apa kau gila? Mengemudi di sisi yang salah.
1115
01:07:46,070 --> 01:07:47,160
Buta sialan...
1116
01:07:54,930 --> 01:07:56,420
Ada pepatah dalam bahasa inggris...
1117
01:07:57,590 --> 01:07:59,590
Apa yang terjadi maka terjadilah.
1118
01:07:59,710 --> 01:08:01,930
Apa yang kau tabur, itulah yang akan kau tuai.
1119
01:08:02,010 --> 01:08:03,460
Bayangkan...
1120
01:08:04,260 --> 01:08:06,840
jika kau membantu wanita tua itu,
1121
01:08:07,760 --> 01:08:09,590
maka dia tak akan mati.
1122
01:08:10,590 --> 01:08:12,300
Kemacetan lalu lintas tidak akan terjadi,
1123
01:08:12,700 --> 01:08:15,010
supir taksi tak akan terlambat.
1124
01:08:15,130 --> 01:08:17,710
Wanita itu tak akan mencaru taksi lain.
1125
01:08:17,800 --> 01:08:19,380
Anak itu tak akan berlari
di jalanan,
1126
01:08:19,460 --> 01:08:21,710
dan pengendara motor tak akan banting setir
ke sisi yang salah.
1127
01:08:22,880 --> 01:08:24,340
Dan...
1128
01:08:26,500 --> 01:08:28,260
kau tak akan mengalami kecelakaan.
1129
01:08:32,340 --> 01:08:36,300
Karmamu yang membawamu ke sini.
1130
01:08:37,090 --> 01:08:41,130
Dan sekarang karmamu membawamu
semakin dekat dengan kematian.
1131
01:08:41,750 --> 01:08:43,880
Bejana dosa terisi 98%
1132
01:08:44,580 --> 01:08:46,030
Lihat...
1133
01:08:52,920 --> 01:08:54,880
Masih ada waktu, kau bisa berubah.
1134
01:08:54,960 --> 01:08:58,760
Jika tidak... akan terlambat.
1135
01:09:41,550 --> 01:09:42,740
Selamat datang kembali.
1136
01:09:42,820 --> 01:09:44,800
Selamat datang kembali setelah jeda.
1137
01:09:46,260 --> 01:09:48,800
Ayaan, mulai sekarang,
permainan akan semakin sulit.
1138
01:09:50,050 --> 01:09:52,710
Satu kesalahan tunggal,
dan permainanmu berakhir.
1139
01:09:55,210 --> 01:09:56,380
Malaikat.
1140
01:09:56,930 --> 01:09:58,180
Tapi jangan khawatir.
1141
01:09:58,400 --> 01:10:01,170
Kali ini kau akan mendapatkan
garis hidup.
1142
01:10:01,870 --> 01:10:04,670
Dan itulah garis hidup
untuk putaran ini.
1143
01:10:05,340 --> 01:10:07,590
Kau dapat menggunakannya jika
kau merasa perlu.
1144
01:10:09,670 --> 01:10:11,130
Kelemahan kelimamu.
1145
01:10:12,380 --> 01:10:14,300
Ayaan, kau tak menghargai
hubunganmu.
1146
01:10:14,920 --> 01:10:16,300
Terutama wanita.
1147
01:10:16,670 --> 01:10:17,960
Para wanita dalam hidupmu.
1148
01:10:18,380 --> 01:10:19,420
Ya Ampun, CG.
1149
01:10:19,880 --> 01:10:22,420
Berapa kali kau akan terus berbicara tentang istriku?
1150
01:10:23,670 --> 01:10:25,560
Aku tak berbicara tentang istrimu.
1151
01:10:27,380 --> 01:10:29,130
Aku berbicara tentang cinta pertamamu.
1152
01:10:29,510 --> 01:10:30,710
Cinta pertamamu.
1153
01:10:31,670 --> 01:10:33,340
Dia sangat mencintaimu,
1154
01:10:34,050 --> 01:10:35,550
tapi kau selalu menerimanya begitu saja.
1155
01:10:35,670 --> 01:10:38,960
CG, Sakshi tak punya alasan
menjadi emosional.
1156
01:10:39,200 --> 01:10:40,920
Aku telah menjelaskanya,
1157
01:10:41,050 --> 01:10:42,420
tak ada pamrih.
1158
01:10:42,500 --> 01:10:43,960
Apa aku mengatakan Sakshi?
1159
01:10:45,370 --> 01:10:46,630
Aanchal?
1160
01:10:48,590 --> 01:10:49,760
Payal?
1161
01:10:53,590 --> 01:10:54,710
Kanikha?
1162
01:10:56,170 --> 01:10:59,050
Apa dia menebak atau menyombongkan diri?
1163
01:10:59,250 --> 01:11:00,960
Tentu saja, membual.
1164
01:11:01,090 --> 01:11:02,300
Sonal?
1165
01:11:02,760 --> 01:11:04,210
Tunggu.
1166
01:11:04,920 --> 01:11:06,050
Kita akan lihat.
1167
01:11:09,670 --> 01:11:10,500
Ibu?
1168
01:11:10,580 --> 01:11:12,920
Hah... apa yang terjadi, nak?
1169
01:11:13,210 --> 01:11:14,260
Ini...
1170
01:11:14,340 --> 01:11:16,760
Tak ada seorang...
1171
01:11:16,880 --> 01:11:19,550
Ibu nomor satu di dunia ini.
1172
01:11:19,670 --> 01:11:22,590
Cintanya yang tertinggi.
1173
01:11:23,260 --> 01:11:25,190
Tetapi kau sama sekali tak peduli tentang Dia.
1174
01:11:25,340 --> 01:11:27,550
- Ibu?
- Maksudku Ibu Dewi.
1175
01:11:27,670 --> 01:11:29,380
Aku mengirimi kau gambar
tentang dirinya dua hari yang lalu,
1176
01:11:29,510 --> 01:11:31,800
untuk meneruskan ke 12 orang.
Benarkah?
1177
01:11:32,670 --> 01:11:35,130
Ibu Dewi akan menghukummu.
1178
01:11:35,670 --> 01:11:37,710
Bagaimana menurutmu, ibu?
1179
01:11:38,260 --> 01:11:41,420
Ibu Dewi memeriksa
WhatsApp semua orang,
1180
01:11:41,840 --> 01:11:43,010
apa pesanya diteruskan atau tidak.
1181
01:11:43,130 --> 01:11:44,550
Jadi Dia bisa marah padanya.
1182
01:11:45,330 --> 01:11:46,420
Satu hal lagi.
1183
01:11:46,550 --> 01:11:49,840
Pesan-pesan ini
kau kirim aku setiap pagi--
1184
01:11:49,920 --> 01:11:53,260
Peluangnya tinggi
hujan bola hitam lebat.
1185
01:11:53,630 --> 01:11:55,800
Jika angin tak berubah arah,
1186
01:11:55,920 --> 01:11:57,670
ada kemungkinan banjir juga.
1187
01:12:01,090 --> 01:12:02,510
Aku suka mereka.
1188
01:12:03,380 --> 01:12:04,710
Aku sebenarnya mencintai mereka.
1189
01:12:05,170 --> 01:12:06,380
Memori ponselku sudah penuh.
1190
01:12:06,510 --> 01:12:07,780
Tapi itu tak seperti aku menggunakan ponselku.
1191
01:12:07,860 --> 01:12:09,340
- Silakan, kirim mereka.
- Aku mengerti...
1192
01:12:09,460 --> 01:12:12,510
Aku pikir kau tak suka
mereka karena kau tak pernah menjawabnya.
1193
01:12:12,710 --> 01:12:14,820
Sekarang aku akan mengirimimu pesan
setiap hari.
1194
01:12:14,900 --> 01:12:17,670
Selamat pagi selamat siang,
selamat sore, selamat malam.
1195
01:12:17,750 --> 01:12:19,550
Aku akan mengirimimu semua pesan itu.
Dengan bunga.
1196
01:12:19,670 --> 01:12:22,050
- Bagus.
- Ini... makan mangga ini.
1197
01:12:22,170 --> 01:12:23,510
Ya, mangga.
1198
01:13:03,890 --> 01:13:05,960
Pertandingan telah mencapai
poin yang cukup menarik.
1199
01:13:06,090 --> 01:13:07,710
Hal-hal semakin sulit
untuk Ayaan.
1200
01:13:07,850 --> 01:13:09,460
Dia hanya memiliki satu pilihan tersisa?
1201
01:13:09,670 --> 01:13:11,920
Amplopnya.
Tapi apakah dia akan menggunakannya?
1202
01:13:12,260 --> 01:13:14,510
Satu kesalahan tunggal
dan permainan Ayaan berakhir.
1203
01:13:14,800 --> 01:13:15,920
Dan apa yang kita lihat di sini?
1204
01:13:16,050 --> 01:13:17,090
Ayaan akan membukanya.
1205
01:13:17,210 --> 01:13:19,710
Ya Ampun.
Ini semakin menarik.
1206
01:13:22,710 --> 01:13:25,300
25 April 1985.
1207
01:13:25,420 --> 01:13:27,880
Hari paling bahagia dalam hidupku.
1208
01:13:28,300 --> 01:13:31,590
Ayaan hadir dalam hidupku.
1209
01:13:32,300 --> 01:13:35,060
Dokter mengatakan dia
sedikit kurus.
1210
01:13:35,140 --> 01:13:36,420
Tapi tak apa.
1211
01:13:36,550 --> 01:13:38,590
Dia menangkapku.
1212
01:13:40,010 --> 01:13:43,010
9 Oktober 1991.
1213
01:13:43,130 --> 01:13:44,460
Dia berumur enam tahun.
1214
01:13:44,880 --> 01:13:46,090
Untuk pertama kalinya,
1215
01:13:46,170 --> 01:13:49,880
anakku minum
segelas susu penuh.
1216
01:13:53,380 --> 01:13:55,030
Ayaan lemah dalam matematika,
1217
01:13:55,170 --> 01:13:57,590
dan aku lebih buruk darinya.
1218
01:13:58,340 --> 01:14:00,210
Aku sudah belajar selama empat jam sendiri,
1219
01:14:00,300 --> 01:14:02,460
jadi aku bisa mengajarinya selama satu jam.
1220
01:14:06,130 --> 01:14:08,960
Ayaan suka menonton film horor.
1221
01:14:12,380 --> 01:14:14,010
Dia suka menontonnya...
1222
01:14:14,130 --> 01:14:16,340
Bu, bisa aku tidur denganmu.
1223
01:14:16,460 --> 01:14:18,510
Dan aku suka bagian saat dia menemuiku
setelah itu.
1224
01:14:18,630 --> 01:14:20,210
Ayo. Kemari.
1225
01:14:26,630 --> 01:14:28,810
Ayaan suka mangga.
1226
01:14:29,010 --> 01:14:31,840
Tapi dia tak suka
kernelnya, sama seperti aku.
1227
01:14:31,960 --> 01:14:33,960
Bu, aku tak suka bijinya.
1228
01:14:34,090 --> 01:14:37,830
Aku makan kernel
jadi dia tak perlu melakukannya.
1229
01:14:37,910 --> 01:14:39,300
Terima kasih IBU.
1230
01:14:47,630 --> 01:14:49,590
Kau tak selalu makan kernel.
1231
01:14:54,210 --> 01:14:57,420
Bu, sekarang aku akan makan bijinya.
1232
01:15:40,010 --> 01:15:42,800
Ini foto favoritku
dalam album ini.
1233
01:15:46,300 --> 01:15:47,380
Bagus, Ayaan.
1234
01:15:48,460 --> 01:15:49,630
Hadirin.
1235
01:16:08,210 --> 01:16:10,630
Ya! Ya! Akhirnya.
1236
01:16:12,090 --> 01:16:15,590
Tapi, kau menggunakan garis hidup.
1237
01:16:15,710 --> 01:16:18,420
Dan harga untuk itu
adalah lima bola hitam.
1238
01:16:20,210 --> 01:16:21,260
Apa?
1239
01:16:21,870 --> 01:16:23,090
Lima bola hitam?
1240
01:16:23,210 --> 01:16:24,880
Mengapa kau tak memberi tahu aku tadi?
1241
01:16:25,380 --> 01:16:26,510
Maaf kawan.
1242
01:16:26,590 --> 01:16:28,590
Terkadang bahkan
Dewa membuat kesalahan.
1243
01:16:28,990 --> 01:16:30,420
Aku akan mengingat ini terakhir kali.
1244
01:16:31,630 --> 01:16:32,960
Ngomong-ngomong, Ayaan,
1245
01:16:33,460 --> 01:16:36,960
Kau ingat
Pesta bujangan Rocky?
1246
01:16:40,420 --> 01:16:43,170
Yah, itu malam yang gila.
1247
01:16:43,260 --> 01:16:44,690
Maksudku, gadis-gadis itu luar biasa.
1248
01:16:44,840 --> 01:16:46,090
Malam itu aku...
1249
01:16:49,510 --> 01:16:50,630
Pulang terus tidur.
1250
01:16:51,170 --> 01:16:52,710
Ya ya ya.
1251
01:16:53,510 --> 01:16:54,760
Kita tahu. Kita tahu.
1252
01:16:57,000 --> 01:17:01,170
Dan sekarang, ini membawa kita
ke ronde favorit aku.
1253
01:17:01,800 --> 01:17:05,380
Kelemahan yang dimiliki setiap pria.
1254
01:17:06,340 --> 01:17:08,630
Nafsu.
1255
01:17:09,380 --> 01:17:12,510
Dan kau harus mengendalikannya.
1256
01:17:43,000 --> 01:17:44,590
Rum tiga bola hitam
1257
01:17:45,300 --> 01:17:46,380
Kau?
1258
01:17:47,460 --> 01:17:48,880
Apa yang kau lakukan di sini?
1259
01:17:50,260 --> 01:17:52,050
Aku juga ingin bersenang-senang.
1260
01:17:52,710 --> 01:17:54,800
Jadi kali ini aku garis hidupmu.
1261
01:17:55,380 --> 01:17:57,210
Aku akan menghentikanmu dari membuat
kesalahan apapun.
1262
01:17:57,710 --> 01:17:59,550
Tidak, Tidak, aku tak ingin bantuan apapun.
1263
01:17:59,670 --> 01:18:02,050
Jika tidak, kau akan bertanya
untuk lima bola hitam.
1264
01:18:02,710 --> 01:18:04,260
Terakhir kali itu hanya sebuah buku.
1265
01:18:04,380 --> 01:18:05,710
Kali ini aku datang secara pribadi.
1266
01:18:05,880 --> 01:18:07,510
Aku akan menagih setidaknya 10 bola hitam.
1267
01:18:07,880 --> 01:18:10,210
10 bola hitam?
Kau sudah gila?
1268
01:18:10,300 --> 01:18:11,650
Tidak, tinggalkan saja.
1269
01:18:11,820 --> 01:18:16,380
Lagi pula, ada seseorang yang
akan terpedaya disini.
1270
01:18:35,090 --> 01:18:36,670
Jadi, bisa aku pergi?
1271
01:18:36,880 --> 01:18:39,300
Tidak, tidak, tunggu.
Tolong tunggu disini.
1272
01:18:39,420 --> 01:18:42,380
Aku... mungkin... terpedaya.
1273
01:18:43,010 --> 01:18:44,960
- Tolong tetap disini.
- Oke.
1274
01:18:47,420 --> 01:18:49,590
- Tolong satu selfie.
- Tentu saja.
1275
01:18:53,260 --> 01:18:55,210
Kau ingin selfie dengan Nora?
1276
01:18:57,460 --> 01:18:58,590
Apa boleh?
1277
01:18:59,630 --> 01:19:01,090
Boleh.
1278
01:19:04,510 --> 01:19:05,340
- Terima kasih.
- Tak apa.
1279
01:19:05,420 --> 01:19:06,800
Bu, tolong selfie lagi.
1280
01:19:06,880 --> 01:19:08,050
Kenapa tidak?
1281
01:19:35,880 --> 01:19:41,550
"Mataku tak bisa berhenti berbicara
sepanjang malam..."
1282
01:19:41,670 --> 01:19:44,050
"tentangmu."
1283
01:19:44,920 --> 01:19:47,050
"Setiap kali aku memikirkanmu,"
1284
01:19:47,170 --> 01:19:50,710
"jantungku berdetak kencang."
1285
01:19:50,960 --> 01:19:52,960
"Melewatkan satu ketukan."
1286
01:19:55,750 --> 01:19:57,960
"Ya, aku jatuh cinta padamu."
1287
01:19:58,090 --> 01:20:01,010
"Ya, kau seluruh duniaku."
1288
01:20:01,130 --> 01:20:05,460
"Kehilangan tubuh dan jiwaku untukmu,
O kekasih yang lembut.โ
1289
01:20:05,590 --> 01:20:07,710
"Kau menempel di hatiku"
1290
01:20:07,860 --> 01:20:10,050
"Seperti aku mengenalmu selama ini"
1291
01:20:10,130 --> 01:20:14,380
"Kau tampak seperti seorang Dewi,
kau paling berharga bagiku"
1292
01:20:33,960 --> 01:20:36,260
"Aku merasa terpesona olehmu."
1293
01:20:36,340 --> 01:20:38,460
"Hatiku hilang."
1294
01:20:38,590 --> 01:20:40,720
"Kau adalah keinginanku, kau adalah cintaku."
1295
01:20:40,800 --> 01:20:42,960
"Kau membawa penghiburan ke hatiku."
1296
01:20:43,040 --> 01:20:45,220
"Kau adalah ketenanganku,
kau adalah semangatku."
1297
01:20:45,300 --> 01:20:47,460
"Kau adalah obsesiku,
kau ekstasiku."
1298
01:20:47,540 --> 01:20:49,710
"Tak bisa hidup tanpamu."
1299
01:20:49,790 --> 01:20:52,010
"Hidup tanpamu akan sia-sia."
1300
01:20:52,090 --> 01:20:54,170
"Ya, aku jatuh cinta padamu."
1301
01:20:54,260 --> 01:20:57,260
"Ya, kau seluruh duniaku."
1302
01:20:57,340 --> 01:21:01,710
"Kehilangan tubuh dan jiwaku untukmu,
wahai kekasih yang lembut.โ
1303
01:21:01,860 --> 01:21:04,010
"Kau menempel di hatiku"
1304
01:21:04,090 --> 01:21:06,260
"Seperti aku mengenalmu selama ini"
1305
01:21:06,380 --> 01:21:10,960
"Kau tampak seperti seorang Dewi,
kau paling berharga bagiku"
1306
01:21:28,170 --> 01:21:32,550
"Malamku tak akan
sama tanpamu."
1307
01:21:32,630 --> 01:21:34,710
"Bawa aku ke dalam pelukanmu,"
1308
01:21:34,880 --> 01:21:36,970
"jadikan malamku indah."
1309
01:21:37,050 --> 01:21:41,510
"Tak pernah terbayangkan
kau akan sangat dekat denganku."
1310
01:21:41,630 --> 01:21:46,420
"Tak bisa mempercayai mataku,
sepertinya aku akan mati."
1311
01:21:46,550 --> 01:21:50,960
"Hatiku ini bertahap
menjadi milikmu."
1312
01:21:51,090 --> 01:21:55,090
"Lihat aku seperti aku melihatmu."
1313
01:21:55,170 --> 01:21:57,300
"Ya, aku jatuh cinta padamu."
1314
01:21:57,420 --> 01:22:00,260
"Ya, kau seluruh duniaku."
1315
01:22:00,340 --> 01:22:04,840
"Kehilangan tubuh dan jiwaku untukmu,
O kekasih yang lembut.โ
1316
01:22:04,960 --> 01:22:07,090
"Kau menempel di hatiku"
1317
01:22:07,210 --> 01:22:09,260
"Seperti aku mengenalmu selama ini"
1318
01:22:09,380 --> 01:22:13,920
"Kau tampak seperti seorang Dewi,
kau paling berharga bagiku"
1319
01:22:58,300 --> 01:22:59,340
Apa yang kau lakukan?
1320
01:22:59,460 --> 01:23:00,260
Kau akan mati.
1321
01:23:00,380 --> 01:23:01,880
Kau tahu apa yang tertulis
dalam kitab suci?
1322
01:23:02,170 --> 01:23:05,170
Selalu melihat wanita lain
sebagai kakak dan ibumu.
1323
01:23:05,590 --> 01:23:06,800
Apa?
1324
01:23:06,960 --> 01:23:09,550
Kakak dan...ibu.
1325
01:23:15,460 --> 01:23:17,080
Ibu!
1326
01:23:17,260 --> 01:23:18,410
Ibu?
1327
01:23:19,310 --> 01:23:20,630
Pecundang!
1328
01:23:20,780 --> 01:23:21,960
Enyah!
1329
01:23:26,880 --> 01:23:28,130
Silakan, tertawa.
1330
01:23:28,260 --> 01:23:30,340
Tapi aku tak melakukan sesuatu yang salah.
1331
01:23:30,710 --> 01:23:33,050
CG, aku tak selingkuh dari istriku.
1332
01:23:35,260 --> 01:23:36,380
Hadirin.
1333
01:23:46,590 --> 01:23:48,210
Ya. Ya.
1334
01:23:48,800 --> 01:23:50,090
Ya.
1335
01:24:03,080 --> 01:24:05,210
Perawat, jalankan Hydropin 0,5 cepat.
1336
01:24:08,050 --> 01:24:09,380
Pak, kita kehilangan dia.
1337
01:24:11,010 --> 01:24:12,880
Ambilkan defib.
Kekuatan 200.
1338
01:24:13,010 --> 01:24:14,340
Lakukan CPR.
1339
01:24:20,940 --> 01:24:22,550
Percobaan pertama. Aman.
1340
01:24:23,130 --> 01:24:24,460
Satu dua tiga.
1341
01:24:24,590 --> 01:24:26,420
Lagi.
Satu dua tiga.
1342
01:24:27,660 --> 01:24:29,050
Tingkatkan menjadi 200.
1343
01:24:29,200 --> 01:24:31,420
Aman.
Satu dua tiga.
1344
01:24:31,500 --> 01:24:33,550
Lagi.
Satu dua tiga.
1345
01:24:35,260 --> 01:24:36,870
Tingkatkan menjadi 400.
Aman.
1346
01:24:37,050 --> 01:24:38,800
Satu dua tiga.
1347
01:24:38,920 --> 01:24:40,260
Sekali lagi... tiga.
1348
01:25:01,460 --> 01:25:02,960
Bagaimana ini mungkin?
1349
01:25:03,840 --> 01:25:05,010
Ya...
1350
01:25:07,260 --> 01:25:09,920
Ini tak pernah terjadi sebelumnya.
1351
01:25:10,670 --> 01:25:13,260
Apa maksudmu dengan tak pernah
terjadi sebelumnya, CG?
1352
01:25:13,710 --> 01:25:14,710
Ini tak mungkin.
1353
01:25:14,790 --> 01:25:17,380
Kau bilang aku akan baik-baik saja sampai
aku bermain gamenya.
1354
01:25:17,510 --> 01:25:18,740
Aku menang sekarang.
1355
01:25:18,820 --> 01:25:19,870
Bola putih menumpuk.
1356
01:25:19,950 --> 01:25:21,300
Jadi mengapa ini?
1357
01:25:34,210 --> 01:25:35,300
Aku minta maaf.
1358
01:25:35,840 --> 01:25:37,260
Kita lagi bermain lelucon.
1359
01:25:38,210 --> 01:25:39,420
Kami berbohong kecil.
1360
01:25:39,550 --> 01:25:40,590
Lihat.
1361
01:25:51,230 --> 01:25:53,130
Kebohongan kecil?
1362
01:25:54,340 --> 01:25:58,630
Dapatkah kau membayangkan penderitaan aku
karena kebohongan kecil ini?
1363
01:25:58,830 --> 01:26:00,130
Aku benar-benar minta maaf.
1364
01:26:01,110 --> 01:26:02,630
Kita seharusnya tak melakukannya.
1365
01:26:02,710 --> 01:26:05,760
Ngomong-ngomong, Ayaan,
pernah melakukan hal seperti itu?
1366
01:26:06,840 --> 01:26:08,510
Di mana kau berbohong,
1367
01:26:09,420 --> 01:26:11,460
dan orang lain membayarnya seumur hidup mereka.
1368
01:26:14,090 --> 01:26:15,800
Diwali 1999.
1369
01:26:17,090 --> 01:26:18,710
Apa yang terjadi malam itu?
1370
01:26:20,380 --> 01:26:21,460
Malam itu...
1371
01:26:23,550 --> 01:26:24,840
Kita akan lihat.
1372
01:26:49,870 --> 01:26:52,370
Ayaan, aku akan memberikan manisan ini
ke tetangga.
1373
01:26:52,450 --> 01:26:54,490
- Oke.
- Oke, kakak, cepatlah.
1374
01:27:27,620 --> 01:27:29,120
Ayaan, bagaimana awal mula kebakaranya?
1375
01:27:29,240 --> 01:27:30,870
Seseorang cepat ambil air.
Ayo cepat.
1376
01:27:30,950 --> 01:27:32,940
Ayaan, bagaimana awal mula kebakaranya?
1377
01:27:33,780 --> 01:27:35,570
Ayaan...
Kenapa kau diam?
1378
01:27:50,670 --> 01:27:52,550
Ibu!
1379
01:27:58,010 --> 01:27:59,200
Bagaimana awal mula kebakaranya?
1380
01:28:00,280 --> 01:28:02,260
Aku tanya apa penyebab kebakaran itu?
1381
01:28:03,910 --> 01:28:05,740
Itu salah kakak.
1382
01:28:06,450 --> 01:28:07,980
Lampunya penyebab kebakaran.
1383
01:28:11,340 --> 01:28:12,240
Tidak.
1384
01:28:12,320 --> 01:28:14,780
Rumah ini adalah kenang-kenangan
dari leluhurku.
1385
01:28:15,870 --> 01:28:18,100
Kenangan orang tuaku.
1386
01:28:18,740 --> 01:28:20,870
Dan kau membakarnya.
1387
01:28:21,820 --> 01:28:24,160
Aku tak akan pernah memaafkanmu!
1388
01:28:24,280 --> 01:28:25,950
Aku tak akan pernah memaafkanmu!
1389
01:28:26,030 --> 01:28:27,910
Aku tak akan pernah memaafkanmu!
1390
01:28:28,030 --> 01:28:29,160
Maaf, ayah.
1391
01:28:29,240 --> 01:28:30,920
Aku membuat kesalahan.
Maaf, ayah.
1392
01:28:31,950 --> 01:28:34,620
Maaf, ayah. Aku benar-benar minta maaf.
1393
01:28:34,740 --> 01:28:38,320
Maafkan aku, ayah.
Mohon maafkan aku.
1394
01:28:40,450 --> 01:28:43,440
Ini salahmu,
dan kakakmu hidup dalam rasa bersalah.
1395
01:28:43,990 --> 01:28:46,370
Saatnya mengakhiri rasa bersalah ini.
1396
01:28:46,780 --> 01:28:48,530
Ini putaran terakhirmu.
1397
01:28:48,700 --> 01:28:50,740
Katakan yang sebenarnya pada kakakmu.
1398
01:28:51,570 --> 01:28:52,870
Kau telah gila?
1399
01:28:52,950 --> 01:28:54,990
Jika aku memberitahunya dia akan membunuhku.
1400
01:28:55,120 --> 01:28:56,240
Mungkin saja.
1401
01:28:56,990 --> 01:29:00,320
Tapi jika kau tak memberitahunya,
kau pasti akan mati.
1402
01:29:02,240 --> 01:29:04,870
Ada garis hidup
untukmu di ronde ini,
1403
01:29:05,950 --> 01:29:08,120
yang akan memaksamu
terus terang?
1404
01:29:08,490 --> 01:29:09,530
Dan coba tebak,
1405
01:29:10,740 --> 01:29:12,280
tak ada bola hitam untuk yang satu ini.
1406
01:29:13,370 --> 01:29:14,530
Tak ada bola hitam?
1407
01:29:15,490 --> 01:29:16,570
Baik.
1408
01:30:05,490 --> 01:30:06,570
Ayah.
1409
01:30:07,870 --> 01:30:09,740
- Ayah?
- Ayah apa?
1410
01:30:09,870 --> 01:30:13,160
Aku telah menunggumu
untuk menemuimu,
1411
01:30:13,280 --> 01:30:15,410
- Jadi aku bisa memukulmu.
- Ayah... ayah... maaf...
1412
01:30:15,490 --> 01:30:16,620
Itu salahmu.
1413
01:30:16,740 --> 01:30:20,570
Itu salahmu aku marah pada kakakmu.
1414
01:30:20,700 --> 01:30:21,660
Itu salahmu.
1415
01:30:21,780 --> 01:30:22,910
- Ini salahmu.
- Maaf.
1416
01:30:23,030 --> 01:30:24,450
Apa Maaf?
1417
01:30:24,570 --> 01:30:25,790
Katakan maaf pada kakakmu.
1418
01:30:25,870 --> 01:30:26,950
CG, selamatkan aku.
1419
01:30:27,030 --> 01:30:29,030
CG tak bisa menyelamatkanmu.
1420
01:30:29,950 --> 01:30:31,070
Sudah memberitahumu.
1421
01:30:31,410 --> 01:30:35,530
Garis hidup yang akan memaksammu untuk mengatakan yang sebenarnya.
1422
01:30:40,870 --> 01:30:42,030
Hanya ini yang aku miliki sekarang.
1423
01:30:42,620 --> 01:30:44,370
Aku akan membayar sisanya nanti.
1424
01:30:44,530 --> 01:30:45,570
Terima kasih nyonya.
1425
01:30:46,280 --> 01:30:47,490
Masuk ke dalam.
1426
01:30:47,740 --> 01:30:48,950
Ayo.
1427
01:30:49,820 --> 01:30:51,950
- Halo, Pak Ayaan.
- Halo.
1428
01:30:59,240 --> 01:31:00,450
Kak...
1429
01:31:02,530 --> 01:31:03,820
Ayaan.
1430
01:31:04,260 --> 01:31:05,200
Kau disini?
1431
01:31:05,320 --> 01:31:07,820
Aku berada di dekat ini
dan berpikir sekalian menemuimu.
1432
01:31:13,820 --> 01:31:15,870
Kakak, aku harus memberitahumu sesuatu.
1433
01:31:16,780 --> 01:31:17,820
Katakan padaku.
1434
01:31:18,950 --> 01:31:22,700
Ingat malam Diwali itu?
1435
01:31:29,120 --> 01:31:31,160
Bagaimana aku bisa lupa
malam itu, Ayaan?
1436
01:31:33,530 --> 01:31:35,740
Malam itu mengubah hidupku.
1437
01:31:39,910 --> 01:31:46,820
Kakak, malam itu bukan kau penyebab kebakaran itu,
tapi aku.
1438
01:31:55,070 --> 01:31:56,740
Apa katamu?
1439
01:31:59,490 --> 01:32:04,280
Hanya saja itu bukan lampumu
yang menyebabkan kebakaran,
1440
01:32:04,450 --> 01:32:07,030
itu petasan aku.
1441
01:32:12,700 --> 01:32:15,200
- Maaf, kakak. Aku takut.
- Ayaan...
1442
01:32:17,450 --> 01:32:18,950
Takut, Ayaan?
1443
01:32:20,280 --> 01:32:22,120
Maaf, kakak.
1444
01:32:22,240 --> 01:32:24,570
Kau menyadari
apa yang aku alami?
1445
01:32:25,910 --> 01:32:28,910
Selama ini aku telah menyalahkan diriku sendiri.
1446
01:32:30,280 --> 01:32:33,320
Itu salahmu ayah
tak pernah berbicara denganku.
1447
01:32:34,700 --> 01:32:36,240
Dia tak pernah memaafkan aku.
1448
01:32:37,570 --> 01:32:39,620
Tak pernah memaafkan aku.
1449
01:32:42,430 --> 01:32:45,990
Ayaan ... katakan padanya aku telah memaafkannya.
1450
01:32:48,910 --> 01:32:52,660
Kakak, kata ayah
dia telah memaafkanmu.
1451
01:32:53,410 --> 01:32:54,820
Bagaimana kau tahu?
1452
01:32:56,870 --> 01:32:59,720
Katakan padanya dia tak perlu merasa bersalah.
1453
01:33:01,280 --> 01:33:04,790
Dia mengatakan kau tak perlu
untuk merasa bersalah.
1454
01:33:04,870 --> 01:33:06,700
Bagaimana kau tahu, Ayaan?
1455
01:33:10,120 --> 01:33:15,530
Katakan padanya tak perlu meminta maaf padaku
setiap malam sebelum tidur?
1456
01:33:18,170 --> 01:33:23,450
Dia mengatakan tak perlu meminta maaf
kepadaku setiap malam sebelum tidur.
1457
01:33:23,570 --> 01:33:24,950
Ayaan, bagaimana--
1458
01:33:33,100 --> 01:33:34,990
Bagaimana kau tahu...
1459
01:33:35,120 --> 01:33:40,620
aku minta maaf kepada ayah
setiap malam?
1460
01:33:43,030 --> 01:33:46,740
Yah ... ayah masuk ke kamarku
dalam mimpi tadi malam.
1461
01:33:48,000 --> 01:33:51,820
Dia memarahi aku terus meronta-ronta aku.
1462
01:33:52,740 --> 01:33:55,780
Itu sebabnya aku menemuimu untuk memberitahumu
kebenaran setelah bertahun-tahun.
1463
01:33:56,280 --> 01:33:59,570
Ayah datang dalam mimpimu.
1464
01:34:03,570 --> 01:34:06,820
Dan... apa lagi yang ayah katakan?
1465
01:34:08,700 --> 01:34:09,740
Beri tahu dia...
1466
01:34:10,660 --> 01:34:12,700
untuk berhenti memikirkan rumah.
1467
01:34:13,780 --> 01:34:17,320
Dia bilang kau harus berhenti
memikirkan rumah.
1468
01:34:19,910 --> 01:34:22,160
Dan fokuslah pada hidupmu sendiri.
1469
01:34:22,780 --> 01:34:25,120
Dan fokuslah pada hidupmu sendiri.
1470
01:34:31,910 --> 01:34:36,200
Dan dia berkata untuk memberi tahu kakak ipar
untuk berhenti membeli anggur Jingaruu.
1471
01:34:36,450 --> 01:34:38,160
Kapan aku mengatakan itu?
1472
01:34:38,240 --> 01:34:40,740
Tolong.
Ini anggur yang menyedihkan.
1473
01:34:50,740 --> 01:34:51,950
Maaf.
1474
01:34:53,300 --> 01:34:54,620
Maaf.
1475
01:36:00,030 --> 01:36:04,620
Ya! Ya! Ya! Ya!
1476
01:36:04,740 --> 01:36:07,740
Hei, CG. Aku menang! Aku menang!
1477
01:36:10,700 --> 01:36:13,320
Ya! Ya! Ya! Ya!
1478
01:36:13,490 --> 01:36:17,160
Bola putih.
Bola putih. Bola putih.
1479
01:36:17,460 --> 01:36:19,120
Ya!
1480
01:36:22,450 --> 01:36:24,530
Bagus sekali, Ayaan, bagus sekali.
1481
01:36:27,370 --> 01:36:28,450
Tenang.
1482
01:36:31,280 --> 01:36:32,660
Kau luar biasa.
1483
01:36:33,320 --> 01:36:35,320
Menang setelah
di ambang kehilangan,
1484
01:36:36,890 --> 01:36:37,950
Ini tak pernah terjadi sebelumnya.
1485
01:36:38,740 --> 01:36:40,570
Bahkan, aku sangat senang denganmu,
1486
01:36:40,700 --> 01:36:42,910
seiring dengan mengembalikan hidupmu,
1487
01:36:44,270 --> 01:36:46,320
aku ingin memberimu hadiah istimewa.
1488
01:36:51,280 --> 01:36:53,200
CG, ini...
1489
01:36:55,060 --> 01:36:56,700
Apa yang tak bisa kau lakukan dalam enam bulan,
1490
01:36:56,890 --> 01:36:57,990
kami melakukannya dalam satu hari.
1491
01:36:58,120 --> 01:36:59,570
Kami telah menjual rumahmu.
1492
01:37:00,530 --> 01:37:03,740
Harganya 180 juta.
1493
01:37:04,620 --> 01:37:06,160
180 juta.
1494
01:37:07,450 --> 01:37:11,070
Artinya akan ada sisa 20 juta
setelah melunasi pinjamanku.
1495
01:37:11,200 --> 01:37:13,410
Terima kasih, CG. Terima kasih.
1496
01:37:13,530 --> 01:37:16,870
Lihat... manfaat mendapatkan pahala.
1497
01:37:19,910 --> 01:37:21,240
Kau benar sekali.
1498
01:37:21,780 --> 01:37:22,820
Sekarang kau tinggal meyaksikan.
1499
01:37:22,950 --> 01:37:25,990
Aku akan menghabiskan sisa
hidupku mendapatkan pahala.
1500
01:37:27,660 --> 01:37:30,660
Nah, kalau begitu kita akan mulai dari sini.
1501
01:37:31,320 --> 01:37:32,570
Aku akan memberikan penawaran kepadamu.
1502
01:37:34,200 --> 01:37:38,200
Kau bisa memberikan semua bola putihmu
untuk kontestan selanjutnya,
1503
01:37:38,620 --> 01:37:40,120
dan dapatkan lebih banyak pahala.
1504
01:37:40,620 --> 01:37:42,910
Tidak, apa yang akan aku lakukan
dari begitu banyak manfaat?
1505
01:37:43,240 --> 01:37:44,870
Aku akan mulai setelah aku kembali.
1506
01:37:47,330 --> 01:37:48,410
Pikirkan tentang itu.
1507
01:37:49,650 --> 01:37:52,620
Mungkin kontestan berikutnya
ada di sini karena kau.
1508
01:37:54,530 --> 01:37:55,740
Karena aku?
1509
01:37:56,740 --> 01:37:57,820
Supir...
1510
01:37:58,530 --> 01:38:00,160
dengan siapa kau mengalami kecelakaan.
1511
01:38:01,120 --> 01:38:03,700
Pernah berpikir tentang dia?
1512
01:38:05,450 --> 01:38:06,870
Apa dia kontestan berikutnya?
1513
01:38:08,030 --> 01:38:09,240
Mungkin?
1514
01:38:10,450 --> 01:38:12,490
Nah CG, meskipun dia,
1515
01:38:12,620 --> 01:38:14,200
dia akan mendapatkan kesempatan untuk bermain game.
1516
01:38:14,700 --> 01:38:16,490
Aku memenangkan permainan ini dengan adil dan jujur.
1517
01:38:18,200 --> 01:38:19,320
Kau benar.
1518
01:38:19,450 --> 01:38:21,620
Bagaimanapun, semua yang terbaik.
1519
01:38:23,700 --> 01:38:24,910
Terima kasih.
1520
01:38:41,030 --> 01:38:42,170
Kau curang, Ayaan.
1521
01:38:44,520 --> 01:38:45,460
Kau curang.
1522
01:39:14,510 --> 01:39:18,590
Bola hitam ini bukan apa-apa
tapi kelakuan burukmu.
1523
01:39:19,400 --> 01:39:21,910
Seperti kesalahanmu,
1524
01:39:22,120 --> 01:39:24,070
yang terus berkembang
dan menyebar ke seluruh dunia.
1525
01:39:24,370 --> 01:39:26,950
Dan suatu hari,
mereka tumbuh ke titik di mana,
1526
01:39:27,490 --> 01:39:30,870
kau terjebak di dalamnya sendiri.
1527
01:39:31,490 --> 01:39:34,490
Aku minta maaf, CG.
Aku membuat kesalahan.
1528
01:39:35,370 --> 01:39:36,700
Aku punya keluarga.
1529
01:39:36,820 --> 01:39:39,120
Seorang istri dan seorang anak kecil.
1530
01:39:39,240 --> 01:39:40,910
Tolong pikirkan tentang mereka.
1531
01:39:41,200 --> 01:39:43,240
Ketika kau tak memikirkan mereka,
1532
01:39:43,500 --> 01:39:44,820
lalu mengapa harus kita?
1533
01:39:45,320 --> 01:39:48,740
Pagi ini kau membawa putrimu
untuk belanja ulang tahunnya.
1534
01:39:49,820 --> 01:39:51,240
Apa yang terjadi?
1535
01:39:53,780 --> 01:39:56,740
- Ayah, popcorn?
- Tidak, Pihu.
1536
01:39:56,950 --> 01:39:58,910
Kau membawaku kesana kemari.
1537
01:39:59,030 --> 01:40:00,240
Kita sudah berkeliling selama satu jam.
1538
01:40:00,370 --> 01:40:01,490
Mengapa kau tak bisa mengambil keputusan?
1539
01:40:01,620 --> 01:40:02,570
Tenang, Ayaan.
1540
01:40:02,700 --> 01:40:04,450
Hari ini ulang tahunnya,
kita harus membelikannya hadiah.
1541
01:40:04,530 --> 01:40:05,740
Tenang apa?
1542
01:40:05,870 --> 01:40:07,820
Kau tahu hari ini hari Selasa.
Aku harus pergi ke kuil.
1543
01:40:07,910 --> 01:40:09,070
Dan kemudian ada rapat
1544
01:40:09,200 --> 01:40:10,370
Kau saja yang belikan hadiah.
1545
01:40:10,620 --> 01:40:11,700
Aku pergi.
1546
01:40:12,280 --> 01:40:14,910
Dengar, PTA-nya jam 6.
1547
01:40:15,030 --> 01:40:17,120
- Ingat?
- Oke.
1548
01:40:19,450 --> 01:40:20,910
Maaf, Pihu.
1549
01:40:21,160 --> 01:40:22,910
Ayah sedikit stres.
1550
01:40:23,030 --> 01:40:24,160
Jadi jangan kesal.
1551
01:40:24,280 --> 01:40:27,370
Ayo, kita akan membeli
hadiah yang bagus untukmu.
1552
01:40:27,660 --> 01:40:29,490
Aku sudah mendapatkan hadiahku.
1553
01:40:29,570 --> 01:40:30,520
Kapan?
1554
01:40:30,600 --> 01:40:34,570
Aku hanya ingin
menghabiskan waktu bersama ayah.
1555
01:40:34,700 --> 01:40:37,820
Dia tak punya waktu
untuku sebaliknya.
1556
01:40:38,030 --> 01:40:40,820
Jadi aku membuat alasan untuk hadiahku.
1557
01:40:47,570 --> 01:40:50,780
Dan istrimu telah
mengganggumu selama dua hari.
1558
01:40:51,430 --> 01:40:53,570
Rapat PTA.
1559
01:40:54,240 --> 01:40:56,410
Sebenarnya, tak ada rapat PTA.
1560
01:40:56,530 --> 01:40:58,950
Ya, bu, aku berbohong pada Ayaan.
1561
01:40:59,320 --> 01:41:00,950
Dia cukup stres akhir-akhir ini.
1562
01:41:01,070 --> 01:41:02,700
Jadi aku ingin membawanya
keluar untuk makan malam.
1563
01:41:03,240 --> 01:41:04,700
Bisa jaga Pihu?
1564
01:41:04,780 --> 01:41:06,650
- Oke, sayang.
- Terimakasih Ibu.
1565
01:41:12,690 --> 01:41:14,030
Bukan itu saja.
1566
01:41:14,160 --> 01:41:16,950
Dia tahu bahwa pejabat bank
akan menyita mobilmu besok.
1567
01:41:17,910 --> 01:41:20,280
Dan dia tak mau
kau bepergian dengan bus.
1568
01:41:21,320 --> 01:41:23,530
Jadi dia membeli mobil baru
untukmu.
1569
01:41:23,660 --> 01:41:27,200
Bahkan, mereka semua menyumbang untuk membelimu mobil baru.
1570
01:41:27,780 --> 01:41:28,910
Lihat.
1571
01:41:30,570 --> 01:41:32,030
Ini adalah kontribusiku.
1572
01:41:32,410 --> 01:41:34,240
Terima kasih,
ipar, sungguh.
1573
01:41:34,370 --> 01:41:35,490
Terima kasih apa?
1574
01:41:35,620 --> 01:41:37,870
Beritahu Ayaan untuk berhenti
memanggilku Jingaruu.
1575
01:41:37,950 --> 01:41:39,560
Aku tak murah.
1576
01:41:39,640 --> 01:41:41,780
Permisi.
Mari pilih mobilnya, Bu.
1577
01:41:41,910 --> 01:41:42,910
Ya.
1578
01:41:45,120 --> 01:41:46,370
Bu, ini mobil-mobilnya.
1579
01:41:46,530 --> 01:41:47,660
Lihat...
1580
01:41:48,320 --> 01:41:49,820
- Pihu, yang ini?
- Tidak.
1581
01:41:49,910 --> 01:41:50,990
Tidak?
1582
01:41:52,620 --> 01:41:54,280
- Yang ini?
- Tidak.
1583
01:41:56,950 --> 01:41:59,160
- Pihu, yang ini?
- Tidak, ibu.
1584
01:41:59,700 --> 01:42:00,910
Mobil itu.
1585
01:42:05,200 --> 01:42:08,160
Tidak... bukan mobil itu.
1586
01:42:08,350 --> 01:42:09,780
Yang itu?
1587
01:42:10,870 --> 01:42:12,320
Aku suka mobil ini.
1588
01:42:12,870 --> 01:42:14,012
Kau suka ini?
1589
01:42:29,910 --> 01:42:31,030
Hai, Ayaan.
1590
01:42:31,160 --> 01:42:34,370
Ruhi, aku tak bisa
Rapat PTA Ruhi hari ini.
1591
01:42:35,530 --> 01:42:37,370
Ayaan, bagaimana kau bisa melakukan hal seperti itu?
1592
01:42:37,530 --> 01:42:39,160
Coba untuk mengerti?
1593
01:42:39,490 --> 01:42:41,450
Kau tak tahu tekanan yang
aku hadapi?
1594
01:42:42,980 --> 01:42:44,250
Oke, oke.
1595
01:42:45,200 --> 01:42:47,450
Nak.
1596
01:43:20,080 --> 01:43:21,750
Itu keluargamu.
1597
01:43:27,550 --> 01:43:30,080
Akankah... mereka bertahan?
1598
01:43:32,100 --> 01:43:33,250
Aku tak tahu.
1599
01:43:34,170 --> 01:43:36,870
Mari kita berharap mereka baik-baik saja
dalam memainkan game ini.
1600
01:43:37,470 --> 01:43:39,580
Karena mereka tak punya siapa-siapa
untuk membantu mereka.
1601
01:43:40,710 --> 01:43:43,540
Aku...aku akan membantu mereka.
1602
01:43:44,310 --> 01:43:45,620
Aku disana.
1603
01:43:47,160 --> 01:43:48,330
Sudah terlambat, Ayaan.
1604
01:43:49,080 --> 01:43:50,490
Aku memberimu kesempatan.
1605
01:43:51,280 --> 01:43:53,620
Kontestan selanjutnya adalah
istri dan anakmu.
1606
01:43:55,030 --> 01:43:58,080
Tapi seperti biasa,
kau memilih dirimu sendiri.
1607
01:43:59,070 --> 01:44:01,240
Saatnya kau kembali, Ayaan.
1608
01:44:02,410 --> 01:44:06,410
Tidak, CG, aku curang.
1609
01:44:06,530 --> 01:44:07,660
Aku tersesat.
1610
01:44:08,160 --> 01:44:09,330
Apa yang aku bilang?
1611
01:44:10,280 --> 01:44:13,330
Jika kau kalah, kau akan langsung masuk neraka.
1612
01:44:14,240 --> 01:44:18,990
Tak ada yang lebih buruk daripada melihat
keluargamu dalam kondisi ini.
1613
01:44:23,790 --> 01:44:24,950
Selamat tinggal, Ayaan.
1614
01:44:25,080 --> 01:44:27,660
CG. CG. CG.
1615
01:44:28,740 --> 01:44:31,120
CG, tolong.
1616
01:44:51,990 --> 01:44:54,080
Ruhi. Pihu.
1617
01:44:56,660 --> 01:44:57,830
Pak Ayaan.
1618
01:44:57,910 --> 01:44:58,830
Pak Ayaan, tenang. tenang.
1619
01:44:58,910 --> 01:45:00,620
Dokter,
bagaimana kabar istri dan anakku?
1620
01:45:00,700 --> 01:45:03,280
Pak Ayaan, biar kami periksa dulu.
1621
01:45:03,410 --> 01:45:04,700
- Tenang.
- Lupakan aku.
1622
01:45:04,780 --> 01:45:06,660
- Bagaimana kabar mereka, dokter?
- Aku akan memberitahu kau.
1623
01:45:06,780 --> 01:45:08,450
Tenang, tenang
1624
01:45:09,410 --> 01:45:10,660
Mereka sedang koma tapi stabil.
1625
01:45:12,030 --> 01:45:14,870
Sayangnya, ginjal putrimu rusak.
1626
01:45:15,280 --> 01:45:17,240
Kami mencoba memberinya
ginjal istrimu,
1627
01:45:17,330 --> 01:45:19,370
tapi tubuhnya menolaknya.
1628
01:45:19,530 --> 01:45:21,580
Lalu ambil ginjalku.
1629
01:45:21,700 --> 01:45:24,370
- Ya, kalian cocok, tapi...
- Dokter, tolong jangan buang waktu.
1630
01:45:24,450 --> 01:45:25,450
Selamatkan putriku.
Tolong, dokter.
1631
01:45:25,580 --> 01:45:27,660
Oke, tenang Tenang.
1632
01:45:27,830 --> 01:45:30,120
Kami akan memulai prosedurnya.
1633
01:45:30,490 --> 01:45:33,910
- Oke.
- Dokter, bisa aku melihat mereka?
1634
01:45:34,660 --> 01:45:36,120
Aku akan mengaturnya.
1635
01:45:37,410 --> 01:45:38,580
Tenang.
1636
01:45:40,660 --> 01:45:42,990
Suster, dia menderita banyak rasa sakit.
1637
01:45:43,120 --> 01:45:44,120
Aku memberi kau obat penghilang rasa sakit ini.
1638
01:45:44,240 --> 01:45:45,740
Tapi berikan dia hanya satu pil
pada suatu waktu.
1639
01:45:45,870 --> 01:45:47,200
Obatnya sangat kuat, oke.
1640
01:45:47,330 --> 01:45:48,700
- Oke.
- Hati hati.
1641
01:45:58,490 --> 01:46:01,470
- Halo.
- Pak, kau luar biasa.
1642
01:46:01,640 --> 01:46:04,410
Kau menjual rumah seharga 180 juta.
1643
01:46:06,990 --> 01:46:08,580
180 juta?
1644
01:46:10,630 --> 01:46:11,700
Ya pak.
1645
01:46:12,030 --> 01:46:14,490
Dan aku menemukan ini
dari pasar.
1646
01:46:15,280 --> 01:46:17,530
Tak apa, Pak.
Tunggu dan saksikan saja,
1647
01:46:17,710 --> 01:46:20,830
Kau akan memerintah real estate lagi.
1648
01:46:24,280 --> 01:46:26,240
Saat mencoba menjual rumahku,
1649
01:46:27,330 --> 01:46:29,370
aku benar-benar mengabaikan keluargaku.
1650
01:46:33,200 --> 01:46:36,370
Aku tak ingin menyia-nyiakan satu detik pun
hidupku untuk semua ini.
1651
01:46:37,570 --> 01:46:38,490
Selamat tinggal.
1652
01:46:41,760 --> 01:46:43,120
Lewat sini.
1653
01:46:59,620 --> 01:47:00,870
Pak Ayaan.
1654
01:47:02,160 --> 01:47:03,370
Ya, dokter.
1655
01:47:03,490 --> 01:47:04,990
Kita punya masalah.
1656
01:47:05,910 --> 01:47:08,200
Ginjal istrimu yang lain
telah terinfeksi juga.
1657
01:47:09,330 --> 01:47:11,700
Kita membutuhkan dua ginjal, bukan satu.
1658
01:47:13,580 --> 01:47:14,870
Tunggu apalagi.
1659
01:47:14,990 --> 01:47:16,030
Aku punya uang.
1660
01:47:16,490 --> 01:47:18,240
Aku bisa mendapatkan lebih banyak jika kau mau.
1661
01:47:18,330 --> 01:47:19,620
Ini bukan tentang uang.
1662
01:47:20,200 --> 01:47:22,660
Sulit untuk mendapatkan
kecocokan ginjal begitu cepat.
1663
01:47:25,370 --> 01:47:28,120
Lalu ambil juga ginjalku yang lain.
1664
01:47:28,240 --> 01:47:30,530
Bagaimana kau akan bertahan hidup
tanpa kedua ginjal?
1665
01:47:30,910 --> 01:47:33,830
Tolong, dokter,
Aku harus menyelamatkan keluargaku.
1666
01:47:34,330 --> 01:47:36,200
Pak Ayaan.
Tolong coba dan pahami.
1667
01:47:36,280 --> 01:47:37,830
Kita tak bisa melakukan itu.
1668
01:47:37,950 --> 01:47:39,080
Itu ilegal.
1669
01:47:39,200 --> 01:47:40,370
Dan tak etis.
1670
01:47:41,330 --> 01:47:43,080
Kita hanya dapat mengambil satu ginjal.
1671
01:47:44,160 --> 01:47:45,280
Silahkan.
1672
01:47:54,580 --> 01:47:58,830
Jadi... maksudmu
aku harus memilih di antara satu.
1673
01:48:14,430 --> 01:48:19,500
"Kesalahpahaman apa yang membuat hatiku,"
1674
01:48:19,990 --> 01:48:24,870
"tak bisa mengerti
kepentinganmu."
1675
01:48:25,870 --> 01:48:31,140
"Kesalahpahaman apa yang membuat hatiku,"
1676
01:48:31,370 --> 01:48:37,110
"tak bisa mengerti
kepentinganmu."
1677
01:48:37,430 --> 01:48:43,070
"Sekarang aku di sini dengan kepala tertunduk."
1678
01:48:43,330 --> 01:48:48,740
"Untuk mengakui semua kesalahanku."
1679
01:48:48,960 --> 01:48:54,850
"Cabut nyawaku, Dewa."
1680
01:48:55,080 --> 01:49:00,230
"jika kekasihku kehabisan itu."
1681
01:49:00,450 --> 01:49:03,280
"Aku telah memberimu hatiku,"
1682
01:49:03,370 --> 01:49:06,530
"Aku bahkan akan memberikan hidupku."
1683
01:49:06,660 --> 01:49:10,830
"Jangan pernah mengkhianatimu, sayang."
1684
01:49:11,080 --> 01:49:17,630
"Bersumpah pada Dewa ..."
1685
01:49:17,710 --> 01:49:21,120
"Aku telah memberimu hatiku,"
1686
01:49:21,460 --> 01:49:23,450
Dokter! Dokter!
1687
01:49:23,990 --> 01:49:30,620
Dokter, aku ingin kau memberikan ginjalku...
1688
01:49:30,770 --> 01:49:32,910
...untuk istri dan anakku setelah aku mati.
1689
01:49:34,620 --> 01:49:36,740
Aku sudah menandatangani formulir donor.
1690
01:49:40,450 --> 01:49:45,970
"Bersumpah pada Dewa ..."
1691
01:49:46,200 --> 01:49:51,740
"Jangan pernah biarkan mata ini
basah lagi."
1692
01:49:51,910 --> 01:49:57,490
"Bersumpah pada Dewa ..."
1693
01:49:57,620 --> 01:50:03,280
"Jangan pernah biarkan mata ini
basah lagi."
1694
01:50:03,360 --> 01:50:14,950
"Aku siap menghadapi tantangan apapun."
1695
01:50:15,080 --> 01:50:20,370
"Bersumpah pada Dewa ..."
1696
01:50:20,490 --> 01:50:23,240
"Aku telah memberimu hatiku,"
1697
01:50:23,330 --> 01:50:25,990
"Aku bahkan akan memberikan hidupku."
1698
01:50:26,620 --> 01:50:28,080
"Jangan pernah mengkhianatimu, sayang."
1699
01:50:28,160 --> 01:50:31,870
Aku hanya ingin menghabiskan waktu
dengan ayah.
1700
01:50:31,950 --> 01:50:34,700
"Aku telah memberimu hatiku,"
1701
01:50:34,870 --> 01:50:37,990
"Aku bahkan akan memberikan hidupku."
1702
01:50:38,120 --> 01:50:43,370
"Jangan pernah mengkhianatimu, sayang."
1703
01:50:43,620 --> 01:50:49,330
"Jangan pernah mengkhianatimu, sayang."
1704
01:50:49,450 --> 01:50:54,530
"Jangan pernah mengkhianatimu, sayang."
1705
01:52:13,860 --> 01:52:15,330
Ayaan.
1706
01:52:16,240 --> 01:52:17,580
Pak Ayaan.
1707
01:52:25,280 --> 01:52:26,870
Yah, itu panggilan akrab.
1708
01:52:27,580 --> 01:52:30,340
Aku kira seseorang
disana sangat menyukaimu.
1709
01:52:31,370 --> 01:52:34,080
Dokter, bagaimana kabar Ruhi dan Pihu?
1710
01:52:34,780 --> 01:52:38,030
Kau tahu apa pil
overdosis lakukan padamu?
1711
01:52:38,830 --> 01:52:40,740
Kami kehilanganmu selama dua menit.
1712
01:52:41,120 --> 01:52:42,830
Kau bangun setelah tiga hari.
1713
01:52:42,950 --> 01:52:44,020
Aku tak peduli, dokter.
1714
01:52:44,100 --> 01:52:46,830
Kenapa... kau tak mengambil ginjalku?
1715
01:52:47,450 --> 01:52:49,080
Karena kami tak perlu melakukannya.
1716
01:52:49,530 --> 01:52:50,580
Ada keajaiban.
1717
01:52:50,700 --> 01:52:53,910
Sebenarnya, kami tak tahu cara
untuk menyelamatkan istri dan putrimu.
1718
01:52:54,410 --> 01:52:57,870
Seorang pria datang ke rumah sakit
dengan mayat kerabatnya.
1719
01:52:58,240 --> 01:52:59,280
Dan bisa mempercayainya?
1720
01:52:59,620 --> 01:53:02,240
Kedua ginjalnya cocok
untuk keduanya.
1721
01:53:03,200 --> 01:53:04,370
Sekarang mereka baik-baik saja.
1722
01:53:08,740 --> 01:53:10,330
Siapa pria yang membawa mayat itu?
1723
01:53:10,410 --> 01:53:12,080
Aku ingin berterima kasih padanya.
1724
01:53:12,200 --> 01:53:13,830
Aku tak tahu. Dia menghilang begitu saja.
1725
01:53:13,950 --> 01:53:15,330
Dia tak memberi tahu kami namanya
atau detail lainnya.
1726
01:53:15,450 --> 01:53:18,160
Tapi ya, ada liontin
di lehernya,
1727
01:53:18,280 --> 01:53:19,950
yang berinisial CG.
1728
01:53:25,820 --> 01:53:26,950
Terima kasih Dewa.
1729
01:53:29,160 --> 01:53:37,450
"Fajar baru telah membuat
hidupmu mekar lagi."
1730
01:53:37,580 --> 01:53:40,700
"Terima kasih Dewa."
1731
01:53:49,370 --> 01:53:53,370
"Terima kasih Dewa."
1732
01:53:54,080 --> 01:53:57,990
"Terima kasih Dewa."
1733
01:53:58,120 --> 01:54:01,700
Ayaan. Kau menghabiskan 20 juta untuk rumah ini.
1734
01:54:01,870 --> 01:54:03,450
Akulah yang membakarnya.
1735
01:54:04,830 --> 01:54:07,450
Sekarang kalian tak perlu
di luar kota.
1736
01:54:07,620 --> 01:54:10,120
- Kau bisa tinggal di sini.
- "Terima kasih Dewa."
1737
01:54:10,240 --> 01:54:11,580
Anakku.
1738
01:54:11,970 --> 01:54:12,830
Terima kasih.
1739
01:54:12,910 --> 01:54:16,580
"Terima kasih Dewa."
1740
01:54:17,870 --> 01:54:23,080
"Aku menghela napas lega,"
1741
01:54:23,200 --> 01:54:27,490
"karena kau."
1742
01:54:28,160 --> 01:54:32,450
"Alasanku hanya tersenyum,"
1743
01:54:32,580 --> 01:54:36,530
"adalah kehendak-Mu."
1744
01:54:36,660 --> 01:54:41,280
"Aku belum kehilangan harapan."
1745
01:54:41,370 --> 01:54:46,030
"Semuanya belum hilang."
1746
01:54:46,160 --> 01:54:55,950
"Aku masih bisa merasakan kau memberkatiku."
1747
01:54:56,080 --> 01:55:04,330
"Fajar baru telah membuat
hidupmu mekar lagi."
1748
01:55:04,410 --> 01:55:07,700
"Terima kasih Dewa."
1749
01:55:16,330 --> 01:55:21,030
"Terima kasih Dewa."
1750
01:55:21,160 --> 01:55:24,280
"Terima kasih Dewa"
1751
01:55:25,830 --> 01:55:27,590
"Aku hidup..."
1752
01:55:28,330 --> 01:55:30,290
"Aku hidup..."
1753
01:55:30,530 --> 01:55:31,730
"Aku hidup..."
1754
01:55:31,810 --> 01:55:35,120
"Selama aku bernafas."
1755
01:55:35,240 --> 01:55:39,950
"Itu anugerah-Mu, bukan hakku."
1756
01:55:40,080 --> 01:55:44,580
"Kau adalah tangan yang memegangku."
1757
01:55:44,700 --> 01:55:48,620
"Tak bisa dilihat
tapi kau selalu di sampingku."
1758
01:55:48,740 --> 01:55:54,870
"Selalu di sampingku."
1759
01:55:54,990 --> 01:56:03,330
"Fajar baru telah membuat
hidupmu mekar lagi."
1760
01:56:03,450 --> 01:56:04,530
"Terima kasih Dewa."
1761
01:56:04,660 --> 01:56:06,080
Sebentar.
1762
01:56:08,740 --> 01:56:11,470
Dewa memberkati.
Terima kasih.
1763
01:56:15,240 --> 01:56:20,980
"Terima kasih Dewa."
1764
01:56:38,870 --> 01:56:41,160
"Masih banyak yang harus aku capai,"
1765
01:56:41,280 --> 01:56:43,450
"tapi apa yang telah aku capai sudah cukup."
1766
01:56:43,580 --> 01:56:45,660
"Masih banyak yang harus aku capai,"
1767
01:56:45,740 --> 01:56:47,030
"tapi apa yang telah aku capai sudah cukup."
1768
01:56:47,160 --> 01:56:48,370
Tuan dan Nyonya Gaikwad,
1769
01:56:48,740 --> 01:56:50,580
ini rumahmu
dan akan selalu begitu.
1770
01:56:51,030 --> 01:56:52,160
Ini dia.
1771
01:56:53,660 --> 01:56:55,410
- Maafkan aku.
- Terima kasih.
1772
01:56:55,910 --> 01:56:57,240
Terima kasih banyak.
1773
01:56:58,700 --> 01:57:07,280
"Kau mengirimkan kebahagiaan itu ke arahku."
1774
01:57:08,120 --> 01:57:17,200
"Game itu
Aku menang dipimpin olehmu."
1775
01:57:17,280 --> 01:57:25,700
"Fajar baru telah membuat
hidupmu mekar lagi."
1776
01:57:25,870 --> 01:57:29,080
"Terima kasih Dewa."
1777
01:57:37,580 --> 01:57:40,870
"Terima kasih Dewa."
1778
01:57:42,240 --> 01:57:46,490
"Terima kasih Dewa."
1779
01:57:46,620 --> 01:57:51,990
"Terima kasih Dewa."
117782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.