Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,759 --> 00:00:34,665
Ugh, why do we always
get cleanup duty
2
00:00:34,690 --> 00:00:36,360
when they've tortured a Reman?
3
00:00:36,384 --> 00:00:38,821
They leave behind
the biggest mess.
4
00:00:38,864 --> 00:00:41,998
Sub-Commander Vrek
takes pleasure in our misery.
5
00:00:42,042 --> 00:00:44,324
Hopefully, he doesn't get
too comfortable,
6
00:00:44,348 --> 00:00:47,003
for soon my plans
will come to fruition
7
00:00:47,047 --> 00:00:49,571
and his life will be disrupted.
8
00:00:49,614 --> 00:00:52,791
You are betraying
Sub-Commander Vrek?
9
00:00:52,835 --> 00:00:54,315
That is a pity
10
00:00:54,358 --> 00:00:57,405
because I am already
betraying him
11
00:00:57,448 --> 00:01:01,104
and my plans
will come to fruition first.
12
00:01:01,148 --> 00:01:03,846
Oh, please,
don't make me scoff.
13
00:01:03,889 --> 00:01:05,693
Your plans are
barely even schemes.
14
00:01:05,717 --> 00:01:08,720
You wouldn't know a scheme
from a conspiracy.
15
00:01:08,764 --> 00:01:10,524
Ooh, an alert.
16
00:01:10,548 --> 00:01:12,637
Our sinister plans
will have to wait.
17
00:01:15,083 --> 00:01:17,164
Ugh, Reman juice
never comes out.
18
00:01:17,207 --> 00:01:18,295
Status report.
19
00:01:18,339 --> 00:01:19,961
An unknown ship seems to have
20
00:01:19,986 --> 00:01:21,883
intentionally blocked our path.
21
00:01:21,907 --> 00:01:23,450
How did they detect us?
22
00:01:23,474 --> 00:01:27,390
Assassination plots against me
are one thing, but sabotage?
23
00:01:27,435 --> 00:01:29,698
Is this your doing, Malok?
24
00:01:29,741 --> 00:01:31,265
How dare you.
25
00:01:31,308 --> 00:01:34,006
Of course I crave your demise,
but not like...
26
00:01:34,050 --> 00:01:36,333
Silence. I've been stabbing
commanders in the back
27
00:01:36,357 --> 00:01:39,205
since before your mother
killed her first traitor.
28
00:01:39,229 --> 00:01:40,360
Wipe this crumb
29
00:01:40,404 --> 00:01:41,860
from our path so I can focus
30
00:01:41,884 --> 00:01:43,538
on being suspicious.
31
00:01:43,581 --> 00:01:46,430
Commander, our systems...
they're not responding!
32
00:01:46,454 --> 00:01:48,388
That's impossible.
Fire disruptors!
33
00:01:48,412 --> 00:01:50,946
No, it's true.
Our shields are deactivating.
34
00:01:50,979 --> 00:01:52,179
Go to cloak!
35
00:03:19,329 --> 00:03:20,983
Let me die!
36
00:03:21,026 --> 00:03:24,202
No, no, no. Stay with me, Shaxs.
You're gonna get through this.
37
00:03:24,226 --> 00:03:26,182
We're exploring
the galactic frontier,
38
00:03:26,206 --> 00:03:27,772
we need to stay flexible.
39
00:03:27,816 --> 00:03:30,297
Wow, you're really tight today.
40
00:03:30,340 --> 00:03:32,013
What's got you so tense, amigo?
41
00:03:32,037 --> 00:03:34,823
One minute,
T'Ana's all over me,
42
00:03:34,866 --> 00:03:36,781
the next, she says
I'm too clingy
43
00:03:36,825 --> 00:03:38,411
and she won't come out
from under the bed.
44
00:03:38,435 --> 00:03:40,602
Have you tried scratching your
fingers on the covers and going
45
00:03:40,626 --> 00:03:42,328
- "pss-pss-pss-pss"?
- Of course I have!
46
00:03:42,352 --> 00:03:45,070
How's it going
with the new lieutenants?
47
00:03:45,094 --> 00:03:47,203
Good, except for Mariner.
48
00:03:47,227 --> 00:03:49,335
- Mm-hmm.
- I've got her right where I want her.
49
00:03:49,359 --> 00:03:51,523
She thinks she knows the score,
but trust me,
50
00:03:51,547 --> 00:03:53,363
she won't be my problem
for long.
51
00:03:55,496 --> 00:03:58,107
- Hot fudge sundaes after this?
- Oh, yeah.
52
00:03:58,150 --> 00:04:00,022
Cheat day.
53
00:04:03,672 --> 00:04:06,134
We put a lot of light-years
on these orange slabs.
54
00:04:06,158 --> 00:04:08,528
I promised myself
I wouldn't get emotional.
55
00:04:08,552 --> 00:04:09,945
Aw, how could you not?
56
00:04:09,988 --> 00:04:11,618
We spent so much time
hanging out,
57
00:04:11,642 --> 00:04:13,930
staying up late
ranking captains by cuteness,
58
00:04:13,954 --> 00:04:16,367
swapping bodies,
because of those cosmic rays.
59
00:04:16,391 --> 00:04:18,929
We learned too much
about each other that day.
60
00:04:18,953 --> 00:04:20,980
I'm even gonna miss the dent
I made from all the times
61
00:04:21,004 --> 00:04:23,374
I slammed my head on the ceiling
during a red alert.
62
00:04:23,398 --> 00:04:25,094
Goodbye, Denty.
63
00:04:25,119 --> 00:04:26,223
You okay, Mariner?
64
00:04:26,247 --> 00:04:27,876
- Need any help packing?
- No thanks.
65
00:04:27,900 --> 00:04:30,086
Ransom's just gonna knock me
back down to ensign anyway.
66
00:04:30,110 --> 00:04:31,469
He promoted you last week.
67
00:04:31,493 --> 00:04:33,727
I just heard him bragging to
Shaxs that he's messing with me.
68
00:04:33,751 --> 00:04:35,328
- What? Why?
- I mean, who knows.
69
00:04:35,352 --> 00:04:37,711
His brain is, like, the only part
of his body he doesn't work out.
70
00:04:37,735 --> 00:04:39,738
But didn't he say
he was going to support you?
71
00:04:39,762 --> 00:04:42,309
No, they always do, and then
the second I speak my mind?
72
00:04:42,333 --> 00:04:43,960
Bam.
Right back to being an ensign.
73
00:04:43,984 --> 00:04:45,918
They always think it's,
like, a learning experience.
74
00:04:45,942 --> 00:04:47,703
Wait, is he dumb
or playing mind games?
75
00:04:47,727 --> 00:04:49,766
Well, who cares.
I'm not falling for it.
76
00:04:49,790 --> 00:04:52,403
Ransom's just waiting
for me to mess up, huh? Fine.
77
00:04:52,427 --> 00:04:54,405
I'm gonna become
an insubordination supernova
78
00:04:54,429 --> 00:04:55,822
and control my own fate.
79
00:04:55,865 --> 00:04:58,409
But you're not actually gonna
blow anything up, right?
80
00:04:58,433 --> 00:05:00,585
No. I'm gonna talk back,
break the rules,
81
00:05:00,609 --> 00:05:02,813
crack some inappropriate jokes
in front of an ambassador.
82
00:05:02,837 --> 00:05:06,042
When I get demoted,
it'll be because I earned it.
83
00:05:06,094 --> 00:05:07,853
Well, that should prove
to be a disaster.
84
00:05:07,877 --> 00:05:08,941
Should we go check out
our rooms?
85
00:05:08,965 --> 00:05:10,325
Yeah, come on Rutherfor...
86
00:05:10,349 --> 00:05:12,404
Oh, right. I'm sorry.
87
00:05:12,447 --> 00:05:14,928
You guys go ahead.
I'm still a lowly ensign.
88
00:05:14,971 --> 00:05:17,254
Ugh, I totally forgot
you didn't get promoted with us.
89
00:05:17,278 --> 00:05:19,343
You exude lieutenant
junior grade energy.
90
00:05:19,367 --> 00:05:20,720
I don't know
if I'm going to like
91
00:05:20,744 --> 00:05:22,213
not bunking five
feet away from you.
92
00:05:22,237 --> 00:05:24,216
I mean, how will I sleep
without someone muttering
93
00:05:24,240 --> 00:05:25,438
about the warp threshold?
94
00:05:25,462 --> 00:05:26,785
Aw, Tendi, don't worry,
95
00:05:26,809 --> 00:05:29,226
I'll just get a promotion today
so I can join you guys.
96
00:05:29,250 --> 00:05:31,616
I... don't know
if it's that easy.
97
00:05:31,641 --> 00:05:33,357
I just have to do some
amazing engineering.
98
00:05:33,381 --> 00:05:34,904
How hard could it be?
99
00:05:34,948 --> 00:05:37,231
Oof. What I would give
for his confidence.
100
00:05:37,255 --> 00:05:40,282
Huh. Maybe you'd have it if you
didn't hit your head so much.
101
00:05:40,306 --> 00:05:42,236
Don't say stuff
like that in front of Denty.
102
00:05:52,648 --> 00:05:53,706
What up, nerds?
103
00:05:53,731 --> 00:05:54,813
Who's ready to get mission-y?
104
00:05:54,837 --> 00:05:56,766
Almost on time, Mariner.
Well done.
105
00:05:56,790 --> 00:05:58,687
This is Ensign Gary's
first away mission,
106
00:05:58,711 --> 00:06:00,607
so I'd like you to take him
under your wing.
107
00:06:00,631 --> 00:06:02,908
You know, once you
change into your uniform.
108
00:06:02,932 --> 00:06:05,302
No, you know, I thought
I'd keep it "caszh" today.
109
00:06:05,326 --> 00:06:08,100
Simple mission, simple outfit.
This guy gets it.
110
00:06:08,125 --> 00:06:10,766
Okay. Speaking of the mission,
111
00:06:10,810 --> 00:06:13,354
please fill Ensign Gary in
on the particulars.
112
00:06:13,378 --> 00:06:15,162
Can do, hoss. Boom.
113
00:06:15,206 --> 00:06:17,488
Today we're dealing
with a classic "menage."
114
00:06:17,512 --> 00:06:19,297
- "Menage"?
- A menagerie.
115
00:06:19,340 --> 00:06:21,579
Well, it's basically
just a big-ass alien zoo
116
00:06:21,603 --> 00:06:23,364
full of aliens
run by another alien.
117
00:06:23,388 --> 00:06:24,974
This one scooped up a couple
of humans...
118
00:06:24,998 --> 00:06:26,802
"by accident," so"
119
00:06:26,826 --> 00:06:28,195
we got to bust them
the out.
120
00:06:28,219 --> 00:06:30,414
Oh, I-I didn't know
it would be dangerous.
121
00:06:30,438 --> 00:06:34,137
It's not. And this place
has a strict no-weapons policy.
122
00:06:34,181 --> 00:06:36,072
Eh, menageries
are always capturing humans
123
00:06:36,096 --> 00:06:37,900
then turning them back over
to Starfleet.
124
00:06:37,924 --> 00:06:40,883
We'll be in and out, no biggie.
Right, Jack?
125
00:06:40,927 --> 00:06:42,513
Let's just get in the shuttle.
126
00:06:42,537 --> 00:06:44,341
Wait, when
you're a lieutenant JG
127
00:06:44,365 --> 00:06:45,633
you can call him Jack?
128
00:06:45,658 --> 00:06:47,344
I always call him Jack
because, you know,
129
00:06:47,368 --> 00:06:48,769
socially, we're equals.
130
00:06:48,804 --> 00:06:50,197
Right, Jack?
131
00:06:50,240 --> 00:06:51,677
We're leaving now.
132
00:06:51,720 --> 00:06:53,520
Oh, boy,
133
00:06:53,545 --> 00:06:56,559
Mirror Universe Archer,
you're gonna love our new room.
134
00:06:56,583 --> 00:06:57,907
Aah...
135
00:07:00,297 --> 00:07:02,313
The nacelle is right there?
136
00:07:02,583 --> 00:07:03,933
Okay,
137
00:07:03,958 --> 00:07:05,386
not the best view,
138
00:07:05,430 --> 00:07:07,736
but I'm sure
I'll get used to it.
139
00:07:07,780 --> 00:07:09,477
Aah! Lil' Archer!
140
00:07:09,502 --> 00:07:10,860
Ah...
141
00:07:12,959 --> 00:07:14,649
Take her in nice and easy.
142
00:07:14,674 --> 00:07:18,286
Aye aye, sir. Nice and easy.
143
00:07:19,444 --> 00:07:21,117
- What are you doing?!
- Slow down, slow down,
144
00:07:21,141 --> 00:07:22,181
slow down!
145
00:07:25,711 --> 00:07:27,190
I don't want to die!
146
00:07:31,499 --> 00:07:34,197
- Was that nice and easy enough?
- That...
147
00:07:34,240 --> 00:07:37,070
was some great piloting.
Let's get to work.
148
00:07:37,175 --> 00:07:40,875
I need to replicate
some new pants.
149
00:07:42,727 --> 00:07:44,461
Oh-ho, greetings.
150
00:07:44,486 --> 00:07:46,142
Narj is happy to welcome you
151
00:07:46,166 --> 00:07:49,417
to Narj's Miraculous
Menagerarium,
152
00:07:49,485 --> 00:07:51,463
recently voted one
of the top thousand menageries
153
00:07:51,487 --> 00:07:52,662
in the quadrant.
154
00:07:52,706 --> 00:07:54,684
Narj will be sad to lose the humans.
155
00:07:54,708 --> 00:07:56,610
They're incredibly popular.
156
00:07:56,635 --> 00:07:58,440
How did they even get locked up
here in the first place?
157
00:07:58,464 --> 00:07:59,811
Accidentally scooped up
158
00:07:59,835 --> 00:08:01,921
with a shipment of bipedals.
159
00:08:01,945 --> 00:08:04,687
Narj has to admit that Narj
does have a hard time
160
00:08:04,731 --> 00:08:06,273
telling non-botanical
creatures apart.
161
00:08:06,297 --> 00:08:07,710
Happens all the time.
162
00:08:07,734 --> 00:08:09,799
Humans are always
getting stuck in menageries.
163
00:08:09,823 --> 00:08:11,888
But don't worry,
I brought my best team with me.
164
00:08:11,912 --> 00:08:14,708
We'll be out of your leaves
lickity split.
165
00:08:15,120 --> 00:08:17,564
His best team? What the hell
is that supposed to mean?
166
00:08:17,588 --> 00:08:19,135
I guess the commander likes us.
167
00:08:19,159 --> 00:08:21,376
What? No, he doesn't.
He's messing with me.
168
00:08:21,400 --> 00:08:22,855
He's setting me up
for humiliation
169
00:08:22,879 --> 00:08:24,104
when he comes down on me later.
170
00:08:24,128 --> 00:08:26,579
Are you guys
breaking up or something?
171
00:08:26,622 --> 00:08:28,711
Yeah, we are, as coworkers.
172
00:08:28,755 --> 00:08:30,341
And we're gonna
force it right now.
173
00:08:30,365 --> 00:08:31,690
I'm having a little trouble
174
00:08:31,714 --> 00:08:32,907
decoding the dynamic here,
175
00:08:32,931 --> 00:08:35,368
but I'd really like
to be left out of it.
176
00:08:39,505 --> 00:08:40,722
Hey, Narj.
177
00:08:40,767 --> 00:08:42,527
What got you
in the prison business, huh?
178
00:08:42,551 --> 00:08:44,529
Just a cruel weirdo
who loves locking people up?
179
00:08:44,553 --> 00:08:46,350
A prison is a place
for criminals.
180
00:08:46,374 --> 00:08:49,267
I've given these sweet
creatures a safe home.
181
00:08:49,292 --> 00:08:50,331
What about this little guy?
182
00:08:50,355 --> 00:08:52,051
He doesn't deserve to be
in your -up hobby.
183
00:08:52,075 --> 00:08:54,539
Hobby? The
Moopsy is Narj's favorite.
184
00:08:54,563 --> 00:08:55,613
Moopsy.
185
00:08:55,638 --> 00:08:57,368
Do you imprison
everything you like?
186
00:08:57,392 --> 00:08:59,612
- Of course.
- Mariner,
187
00:08:59,655 --> 00:09:01,764
it's not our place
to judge the menagerie.
188
00:09:01,788 --> 00:09:03,173
We're just here
to collect the humans.
189
00:09:03,197 --> 00:09:04,984
No, you're here
to collect humans.
190
00:09:05,008 --> 00:09:07,010
I'm here to be human,
191
00:09:07,054 --> 00:09:09,082
which means calling bull
when I see it.
192
00:09:09,106 --> 00:09:10,725
Narj does not understand.
193
00:09:10,750 --> 00:09:12,625
Narj abides by Federation law.
194
00:09:12,668 --> 00:09:14,876
Don't worry about it.
She's a firebrand,
195
00:09:14,900 --> 00:09:16,771
but I trust her with my life.
196
00:09:17,014 --> 00:09:18,881
No, you're not getting
in my head.
197
00:09:19,786 --> 00:09:21,250
Moopsy.
198
00:09:27,167 --> 00:09:28,960
And I can't wait until
we're the same rank again,
199
00:09:28,984 --> 00:09:30,146
because then we can get back
200
00:09:30,170 --> 00:09:31,794
to praising people behind their backs.
201
00:09:31,818 --> 00:09:34,584
I think Boimler's
gonna be a great lieutenant.
202
00:09:34,608 --> 00:09:36,581
I don't want you to pressure
yourself to get a promotion
203
00:09:36,605 --> 00:09:38,912
just so we can hang out.
It can take years.
204
00:09:38,955 --> 00:09:41,847
Don't worry, I've been working
on something pretty impressive.
205
00:09:41,871 --> 00:09:43,307
Billups is gonna love it.
206
00:09:43,351 --> 00:09:45,808
Commander Billups.
Can I run something by you, sir?
207
00:09:45,832 --> 00:09:47,807
Of course, Mr. Rutherford.
What's up?
208
00:09:47,831 --> 00:09:49,115
For the past year,
I've been working
209
00:09:49,139 --> 00:09:50,856
to decrease vibration
in the warp manifold
210
00:09:50,880 --> 00:09:53,100
by a factor of .05.
211
00:09:53,143 --> 00:09:55,015
.05? That can't be right.
212
00:09:55,058 --> 00:09:57,559
Well, it wasn't easy, but with
a little ingenuity...
213
00:09:57,583 --> 00:09:58,864
No, I mean it can't be right
214
00:09:58,888 --> 00:10:00,823
because, a few minutes ago,
Ensign Livik
215
00:10:00,847 --> 00:10:03,545
decreased the vibration
by a factor of .06.
216
00:10:03,589 --> 00:10:05,142
Ensign Livik? Who's that?
217
00:10:05,167 --> 00:10:06,263
The new guy.
218
00:10:06,287 --> 00:10:07,821
Livik! Livik!
219
00:10:07,854 --> 00:10:09,420
Livik! Livik!
220
00:10:09,464 --> 00:10:10,596
Livik.
221
00:10:17,124 --> 00:10:19,735
Ha! Stupid bussard light.
222
00:10:19,779 --> 00:10:21,215
You ain't so tough now.
223
00:10:21,258 --> 00:10:22,845
I'll tell you,
if Livik keeps this up,
224
00:10:22,869 --> 00:10:24,150
he'll have a promotion
in no time.
225
00:10:24,174 --> 00:10:25,456
Let's fire up
his protocol right now.
226
00:10:25,480 --> 00:10:27,743
I want to see
that .06 in action.
227
00:10:31,225 --> 00:10:32,705
Help.
228
00:10:36,507 --> 00:10:38,135
And right this way.
229
00:10:38,625 --> 00:10:39,929
Hello, humans.
230
00:10:40,034 --> 00:10:42,809
Narj hopes you have enjoyed
your stay in the "menage."
231
00:10:42,833 --> 00:10:45,694
Now, it is time for you to
return to your natural habitat.
232
00:10:45,718 --> 00:10:47,652
I know you're taking a hit
losing these guys.
233
00:10:47,676 --> 00:10:49,408
We appreciate
the positive attitude.
234
00:10:49,432 --> 00:10:51,680
Not to worry.
My real moneymakers
235
00:10:51,724 --> 00:10:53,832
are the Pyrithian
Swamp Gobblers over there.
236
00:10:57,542 --> 00:10:58,774
Moopsy.
237
00:10:58,818 --> 00:11:00,123
Hm?
238
00:11:00,167 --> 00:11:01,884
Oh, ! The Moopsy is free!
239
00:11:01,908 --> 00:11:03,886
Oh, no, your cuddliest
prisoner is loose.
240
00:11:03,910 --> 00:11:05,259
Whatever shall we do?
241
00:11:05,302 --> 00:11:06,890
You don't understand.
242
00:11:06,914 --> 00:11:08,976
Everything here
is incredibly dangerous.
243
00:11:09,000 --> 00:11:10,063
Moopsy.
244
00:11:10,088 --> 00:11:11,838
Can't be worse
than the Swamp Gobblers.
245
00:11:11,862 --> 00:11:14,355
Of course it's worse!
They only gobble you.
246
00:11:14,398 --> 00:11:16,096
The Moopsy drinks your bones!
247
00:11:16,139 --> 00:11:17,939
How does something drink bones?
248
00:11:21,580 --> 00:11:22,798
Holy!
249
00:11:22,842 --> 00:11:24,509
Run! Run for your lives!
250
00:11:32,875 --> 00:11:34,201
Moopsy.
251
00:11:34,799 --> 00:11:36,266
Come on, come
on, come on, show me that sweet
252
00:11:36,290 --> 00:11:37,824
incremental improvement.
253
00:11:38,043 --> 00:11:39,305
Yes!
254
00:11:39,330 --> 00:11:41,353
Commander Billups?
You might want to sit down.
255
00:11:41,377 --> 00:11:42,925
I increased the power output
256
00:11:42,949 --> 00:11:45,560
of the Tucker Tubes
by seven pico-cochrans.
257
00:11:45,604 --> 00:11:47,170
That's great, Rutherford.
258
00:11:47,214 --> 00:11:49,192
I just hope those adjustments
can apply to the Billups Tubes.
259
00:11:49,216 --> 00:11:50,266
The what now?
260
00:11:50,304 --> 00:11:52,238
Ensign Livik figured out
how to add
261
00:11:52,262 --> 00:11:54,893
a third tube without triggering
a Heisenberg collapse.
262
00:11:54,917 --> 00:11:56,092
A third tube?
263
00:11:56,136 --> 00:11:58,878
Yeah, and he named it
the Billups Tubes.
264
00:11:58,921 --> 00:12:00,209
Classic Livik.
265
00:12:00,233 --> 00:12:01,256
I-I don't even know what
266
00:12:01,280 --> 00:12:03,224
we use these for, but I love them.
267
00:12:03,248 --> 00:12:05,648
- Livik! Livik!
- Livik.
268
00:12:05,843 --> 00:12:07,834
Wow, so close to the holodecks.
269
00:12:07,874 --> 00:12:09,341
This is gonna be awesome.
270
00:12:10,510 --> 00:12:12,994
That's more like it.
271
00:12:13,042 --> 00:12:14,870
Thanks for helping me
get my new quarters, sir.
272
00:12:14,894 --> 00:12:16,488
Happy to help, baby bear.
273
00:12:16,512 --> 00:12:18,424
Well, have fun
getting settled in.
274
00:12:18,448 --> 00:12:20,062
I've got to run, Dr. T'Ana and I
275
00:12:20,086 --> 00:12:21,616
have a date on the holodeck.
276
00:12:21,640 --> 00:12:23,032
Have fun.
277
00:12:23,076 --> 00:12:25,382
You ready to get disgusting?
278
00:12:25,527 --> 00:12:28,182
Has that ever
stopped you before?
279
00:12:31,274 --> 00:12:33,558
Computer,
activate T'Ana program 35.
280
00:12:33,582 --> 00:12:36,606
Uh, how thin are these walls?
281
00:12:36,651 --> 00:12:38,110
With me, my merry men.
282
00:12:38,134 --> 00:12:39,851
We must make haste to the castle
283
00:12:39,875 --> 00:12:41,616
to save the Maid Marion.
284
00:12:41,660 --> 00:12:43,357
Ow! What are you doing?
285
00:12:43,400 --> 00:12:45,988
Shut yourface.
I'm Robin Hood now.
286
00:12:46,012 --> 00:12:48,492
Toodley doo!
Shaxs, hold him down.
287
00:12:48,536 --> 00:12:50,296
You've already
hurt him pretty bad.
288
00:12:50,320 --> 00:12:52,734
- Kick his head!- Help! A cat
289
00:12:52,758 --> 00:12:56,152
has stolen my hat and arrows.
290
00:12:56,196 --> 00:12:58,522
Can't we just do the
program as intended for once?
291
00:12:58,546 --> 00:13:00,287
Oh!
292
00:13:02,919 --> 00:13:04,944
And now that I am president
293
00:13:04,987 --> 00:13:06,399
of all Starfleet, -
294
00:13:06,423 --> 00:13:07,990
allow me to present
295
00:13:08,034 --> 00:13:10,776
my inaugural scatting.
296
00:13:10,819 --> 00:13:13,517
Why is there a room
between two holodecks?
297
00:13:13,561 --> 00:13:15,147
Don't make me arrow you!
298
00:13:15,171 --> 00:13:16,390
Ow! Stop that.
299
00:13:16,433 --> 00:13:18,131
- Make me!- Ow!
300
00:13:18,174 --> 00:13:20,197
I steal from the
and give to my!
301
00:13:26,712 --> 00:13:28,366
Moopsy.
302
00:13:36,671 --> 00:13:39,630
So much...
for these new pants.
303
00:13:39,674 --> 00:13:40,825
Uh, no-weapons policy
304
00:13:40,849 --> 00:13:42,916
- in a death-trap zoo?
- genius.
305
00:13:43,250 --> 00:13:45,917
- What's your problem?
- Do I really have to say it?
306
00:13:45,941 --> 00:13:47,614
Wait, you think
I let that thing out?
307
00:13:47,638 --> 00:13:49,312
You've been pulling
insubordinate crap all day.
308
00:13:49,336 --> 00:13:50,467
Oh, that is rich.
309
00:13:50,511 --> 00:13:52,843
You're the one who let a
bone-eating monster out of its cage.
310
00:13:52,867 --> 00:13:54,447
Uh, Narj will
make sure the Moopsy
311
00:13:54,471 --> 00:13:55,793
is still attacking the door.
312
00:13:55,817 --> 00:13:57,407
Yeah, I've been pushing
your buttons, because
313
00:13:57,431 --> 00:13:59,235
I knew you were looking
for a reason to demote me,
314
00:13:59,259 --> 00:14:00,976
and of course it's for something
I didn't even do.
315
00:14:01,000 --> 00:14:02,499
Wait, why would I want
to demote you?
316
00:14:02,523 --> 00:14:05,632
Gee, I don't know, how about
our entire working relationship?
317
00:14:05,656 --> 00:14:07,093
What? I'm a good boss.
318
00:14:07,136 --> 00:14:08,984
You stabbed me in the foot
with a battle blade,
319
00:14:09,008 --> 00:14:11,860
you-you turned into a giant head
and tried to eat me,
320
00:14:11,884 --> 00:14:13,640
you tried to trick me
into messing up
321
00:14:13,664 --> 00:14:15,748
- on that space elevator...
- That was an orbital lift.
322
00:14:15,772 --> 00:14:17,732
And then, after you promised
you would believe in me,
323
00:14:17,756 --> 00:14:18,950
I heard you tell Shaxs
in the gym
324
00:14:18,974 --> 00:14:20,822
that I wasn't gonna
be your problem anymore.
325
00:14:20,846 --> 00:14:23,177
W-What? The gym? You heard that?
326
00:14:23,202 --> 00:14:24,458
Ha! You admit it.
327
00:14:24,501 --> 00:14:26,890
All I meant is that
you're not gonna be my problem
328
00:14:26,914 --> 00:14:29,389
because I'm not gonna take the
bait with your insubordination.
329
00:14:29,413 --> 00:14:31,093
Bait? What-what are you
talking about?
330
00:14:31,117 --> 00:14:32,428
Ugh, it's all in your file.
331
00:14:32,452 --> 00:14:33,922
You've been promoted
a dozen times,
332
00:14:33,946 --> 00:14:35,113
then you always get demoted
333
00:14:35,137 --> 00:14:36,672
- for acting out.
- Yeah, 'cause I'm a,
334
00:14:36,696 --> 00:14:37,969
- you know, I'm a free spirt.
- No.
335
00:14:37,993 --> 00:14:40,319
Because you're manipulating
your commanding officers.
336
00:14:40,343 --> 00:14:42,321
I'm gonna be the first one
who doesn't fall for it.
337
00:14:42,345 --> 00:14:43,869
Trust me, it's not easy.
338
00:14:43,912 --> 00:14:46,306
I do not try to get demoted.
339
00:14:46,349 --> 00:14:48,308
What have you
been doing all day?
340
00:14:48,351 --> 00:14:50,310
No. I... I was... You...
341
00:14:50,353 --> 00:14:52,288
Uh... Okay, fine,
that was just today.
342
00:14:52,312 --> 00:14:54,179
- You always do.
- No, I don't. I...
343
00:14:54,705 --> 00:14:56,792
Shut up.
344
00:14:57,056 --> 00:14:59,014
- Why would I do that?
- I don't know.
345
00:14:59,058 --> 00:15:00,163
But I'm sorry to say,
346
00:15:00,187 --> 00:15:02,143
you still have my
unwavering support,
347
00:15:02,167 --> 00:15:03,991
no matter how hard you make it.
348
00:15:05,628 --> 00:15:07,068
I didn't let the Moopsy out.
349
00:15:07,092 --> 00:15:08,675
I believe you.
350
00:15:08,719 --> 00:15:10,460
Okay. Thank you.
351
00:15:10,485 --> 00:15:12,813
I'm glad you two worked
your whole thing out,
352
00:15:12,837 --> 00:15:15,397
but can we maybe focus
on the bone-drinking monster
353
00:15:15,421 --> 00:15:17,423
this plant guy
probably set loose?
354
00:15:17,467 --> 00:15:19,569
You accuse Narj
of Moopsy freeing?
355
00:15:19,594 --> 00:15:21,203
Narj would never
do such a thing.
356
00:15:21,227 --> 00:15:24,233
Not even if we got killed and
you kept your valuable humans?
357
00:15:24,257 --> 00:15:26,382
Plus, you're a tree... you
probably don't even have bones.
358
00:15:26,406 --> 00:15:29,106
Ridiculous!
Narj is ossified. Narj...
359
00:15:29,131 --> 00:15:30,219
Hm?
360
00:15:30,667 --> 00:15:32,351
Moopsy.
361
00:15:34,527 --> 00:15:37,313
It's chugging him!
362
00:15:40,055 --> 00:15:41,795
Wait, the door.
363
00:15:43,362 --> 00:15:45,582
Phew, no ladders.
364
00:15:45,625 --> 00:15:46,900
Now it can't get back
through those vents.
365
00:15:46,924 --> 00:15:49,535
Yeah. Now it's trapped in the...
366
00:15:49,934 --> 00:15:52,980
station's main control room.
367
00:15:54,280 --> 00:15:55,891
Moopsy.
368
00:16:09,159 --> 00:16:10,726
Ah, this is perfect.
369
00:16:10,751 --> 00:16:12,797
A nice, dark Jefferies Tube
370
00:16:12,822 --> 00:16:15,608
where we can't hear anyone
decapitate Peter Pan.
371
00:16:15,829 --> 00:16:17,736
Ah, this is much better
than the bunks.
372
00:16:17,760 --> 00:16:19,066
- Hey, Boimler.
- Aah!
373
00:16:19,091 --> 00:16:21,459
- What you doing in here?
- Hey, Rutherford.
374
00:16:21,483 --> 00:16:24,917
Uh, I live here now.
You doing a systems check?
375
00:16:24,942 --> 00:16:26,990
Nah, I'm trying to find a way
to diffuse heat conduction
376
00:16:27,014 --> 00:16:28,235
by a few nano joules.
377
00:16:28,260 --> 00:16:30,370
Oh, some ensign
just came through here
378
00:16:30,394 --> 00:16:32,352
doing the exact same thing.
379
00:16:32,377 --> 00:16:34,141
Seemed like a real wunderkind.
I was impressed.
380
00:16:34,165 --> 00:16:35,514
Livik.
381
00:16:35,675 --> 00:16:38,457
Leave some minor improvements
for the rest of us, guy!
382
00:16:38,481 --> 00:16:40,048
- Dinner later?
- Sure.
383
00:16:43,713 --> 00:16:45,048
Hey, calm down.
384
00:16:45,073 --> 00:16:46,225
You calm down!
385
00:16:46,250 --> 00:16:47,907
If you two
hadn't been bickering,
386
00:16:47,931 --> 00:16:50,399
we wouldn't be falling
into a planet!
387
00:16:50,434 --> 00:16:51,650
Nobody's dying today,
388
00:16:51,674 --> 00:16:53,205
because I'm gonna
crawl through the vents,
389
00:16:53,229 --> 00:16:55,418
unlock the door, and get
the Moopsy to chase me out,
390
00:16:55,442 --> 00:16:57,137
so you two can rush
in and stabilize the orbit
391
00:16:57,161 --> 00:16:58,501
while it drinks my bones.
392
00:16:58,525 --> 00:16:59,959
Stand down, Mariner.
393
00:16:59,983 --> 00:17:01,458
Jack, we are plummeting.
394
00:17:01,512 --> 00:17:03,491
Even if this works,
we'll only stop re-entry
395
00:17:03,515 --> 00:17:05,213
by the skin of our teeth.
396
00:17:05,357 --> 00:17:07,838
Wait, that's it. Mariner,
397
00:17:07,881 --> 00:17:09,417
punch me in the face.
398
00:17:09,841 --> 00:17:11,325
That's an order, Lieutenant.
399
00:17:11,349 --> 00:17:12,872
Okay.
400
00:17:12,939 --> 00:17:15,289
Come on, as hard as you can.
401
00:17:16,970 --> 00:17:18,703
That thing wants bones?
402
00:17:18,727 --> 00:17:19,861
We'll give it bones.
403
00:17:19,980 --> 00:17:21,601
Oh, you're a genius.
404
00:17:25,403 --> 00:17:27,670
I should have been
an outpost scientist.
405
00:17:28,180 --> 00:17:30,269
Wait, Rutherford,
406
00:17:30,294 --> 00:17:32,012
you've been working yourself
to death all day.
407
00:17:32,036 --> 00:17:33,384
You don't have to do this.
408
00:17:33,408 --> 00:17:34,646
No. This time I nailed it.
409
00:17:34,670 --> 00:17:37,105
I sped up the replicators
by nine whole femtoseconds.
410
00:17:37,129 --> 00:17:38,959
I'm definitely getting
a promotion now.
411
00:17:38,983 --> 00:17:41,084
You and I'll be the same rank
and stay friends forever.
412
00:17:41,108 --> 00:17:42,386
Billups. Whew.
413
00:17:42,411 --> 00:17:44,294
It took an unbelievable
amount of engineering,
414
00:17:44,318 --> 00:17:45,290
but I finally managed...
415
00:17:45,314 --> 00:17:46,654
I'm sure whatever you
did is great, Mr. Rutherford,
416
00:17:46,678 --> 00:17:47,960
but it'll have to wait until
417
00:17:47,984 --> 00:17:49,464
- after the pip ceremony.
- Huh?
418
00:17:52,485 --> 00:17:54,182
Livik!
419
00:17:56,596 --> 00:17:58,285
I'm sorry, Tendi.
420
00:17:58,369 --> 00:18:00,632
I let you down.
421
00:18:00,847 --> 00:18:03,193
- Mr. Rutherford, stand at attention.
- What?
422
00:18:03,217 --> 00:18:05,654
I am your superior, Ensign.
Do it.
423
00:18:05,771 --> 00:18:07,663
We'll be friends
no matter what our ranks are.
424
00:18:07,687 --> 00:18:09,405
We're going to spend
tons of time hanging out
425
00:18:09,429 --> 00:18:11,625
and talking about science
and telling jokes and, you know,
426
00:18:11,649 --> 00:18:13,846
do all the things we used to do.
And that's an order.
427
00:18:13,870 --> 00:18:16,301
Yes, ma'am.
428
00:18:16,359 --> 00:18:18,493
Oh, my gosh,
I just gave my first order.
429
00:18:18,517 --> 00:18:20,030
Oh.
430
00:18:20,054 --> 00:18:23,262
Man, now I wish I hadn't
turned down all those promotions.
431
00:18:23,287 --> 00:18:24,446
Sorry, what?
432
00:18:24,471 --> 00:18:27,060
You know, for saving the
Cerritos from the Pakleds,
433
00:18:27,084 --> 00:18:29,317
and the Rubidoux
from the space jellyfish,
434
00:18:29,341 --> 00:18:30,593
- stuff like that.
- Wait.
435
00:18:30,617 --> 00:18:32,159
Why did you turn them all down?
436
00:18:32,183 --> 00:18:34,637
Because I didn't
want my own room
437
00:18:34,662 --> 00:18:36,154
where I wouldn't be near you.
438
00:18:36,178 --> 00:18:37,475
Aw, Rutherford,
439
00:18:37,500 --> 00:18:39,840
but, can't you just go
accept one right now?
440
00:18:39,864 --> 00:18:42,387
Nah, they took it really
seriously in engineering.
441
00:18:42,411 --> 00:18:43,587
You have to earn
it with a scientific...
442
00:18:43,611 --> 00:18:44,620
Hey, Billups!
443
00:18:44,645 --> 00:18:45,817
Can Rutherford
have his promotion
444
00:18:45,841 --> 00:18:47,271
for that time
he removed the hull?
445
00:18:47,295 --> 00:18:50,083
Oh, sure. Ah, sorry, Livik,
maybe next time.
446
00:18:52,856 --> 00:18:55,375
Wait, I can just ask
for stuff I deserve?
447
00:18:55,442 --> 00:18:58,619
- I guess.
- Rutherford! Rutherford!
448
00:18:58,644 --> 00:19:02,083
Hooray!
Thanks, everyone.
449
00:19:02,887 --> 00:19:04,367
Rutherford.
450
00:19:04,392 --> 00:19:05,997
And also Tendi.
451
00:19:11,877 --> 00:19:13,357
Moopsy.
452
00:19:23,234 --> 00:19:24,473
Moopsy.
453
00:19:24,553 --> 00:19:27,600
Got you,
you cuddly little murderer.
454
00:19:27,760 --> 00:19:30,668
We say-bih-eye
da say-sa orbih!
455
00:19:30,693 --> 00:19:32,177
What's that, Gummy?
456
00:19:32,201 --> 00:19:34,250
We stabilized
the station's orbit.
457
00:19:34,419 --> 00:19:37,683
Oh, man, victory
really is that much sweeter
458
00:19:37,727 --> 00:19:39,254
when you almost got killed.
459
00:19:39,278 --> 00:19:41,107
I just wish we could have
figured out how this little guy
460
00:19:41,131 --> 00:19:42,625
got out in the first place.
461
00:19:42,650 --> 00:19:45,629
I mean, it clearly wasn't Narj,
dude was brimming with bones.
462
00:19:45,653 --> 00:19:47,077
Let's get
these humans out of here.
463
00:19:47,101 --> 00:19:48,670
Starfleet security
can figure it out.
464
00:19:48,694 --> 00:19:50,628
Well, at least
it wasn't our fault.
465
00:19:50,731 --> 00:19:52,662
You know, humans
are always being blamed
466
00:19:52,686 --> 00:19:55,662
for being dangerous,
but, we don't have claws or fangs,
467
00:19:55,686 --> 00:19:57,444
- or...
- Hey, that umbrella is
468
00:19:57,469 --> 00:19:59,036
upside down, yeah?
469
00:20:03,790 --> 00:20:06,010
Did you rewire
the Moopsy door?
470
00:20:06,035 --> 00:20:08,299
- You could've got us all killed.
- Wow.
471
00:20:08,323 --> 00:20:11,208
I guess humans really are
the most dangerous game.
472
00:20:11,429 --> 00:20:13,083
Damn it.
473
00:20:15,121 --> 00:20:17,100
Lieutenant junior grade's log..
474
00:20:17,124 --> 00:20:18,821
Nope, no, too weird.
475
00:20:18,845 --> 00:20:20,083
Uh, let's go with
476
00:20:20,160 --> 00:20:21,696
Mariner's log.
477
00:20:21,720 --> 00:20:24,445
So, yeah, of course it was
the humans in the menagerie
478
00:20:24,469 --> 00:20:25,676
that set the Moopsy free.
479
00:20:25,700 --> 00:20:28,043
They'd seen how profitable
they were as an attraction,
480
00:20:28,067 --> 00:20:31,220
so they wanted to kill Narj and
keep the station for themselve.
481
00:20:31,244 --> 00:20:33,375
Humans... we really
are the worst.
482
00:20:33,652 --> 00:20:35,021
So, anyway,
483
00:20:35,045 --> 00:20:36,554
instead of bringing
them to the Cerritos,
484
00:20:36,578 --> 00:20:38,001
we left them in the menagerie
485
00:20:38,025 --> 00:20:39,912
until somebody
else has time to pick them up.
486
00:20:39,936 --> 00:20:41,286
Could take a while.
487
00:20:41,330 --> 00:20:43,286
As for Ransom,
it took some doing,
488
00:20:43,311 --> 00:20:45,270
but Dr. T'Ana was able
to fix him up
489
00:20:45,295 --> 00:20:46,665
with a new set of chompers.
490
00:20:46,689 --> 00:20:48,558
Just don't eat any hard stuff
for a few days
491
00:20:48,582 --> 00:20:49,780
while the veneers set.
492
00:20:49,804 --> 00:20:51,083
Now, if you'll excuse me,
493
00:20:51,107 --> 00:20:52,999
I have to go kill
the sheriff of Nottingham
494
00:20:53,023 --> 00:20:54,437
for being a little face.
495
00:20:55,705 --> 00:20:57,989
So, uh, sorry I knocked
all your teeth out.
496
00:20:58,013 --> 00:20:59,762
I ended up only needing,
like, ten of them.
497
00:20:59,786 --> 00:21:02,043
I was just happy
you were following my orders.
498
00:21:02,067 --> 00:21:04,069
I'm sorry I doubted you, sir.
499
00:21:04,094 --> 00:21:06,376
I haven't always been the
most supportive over the years,
500
00:21:06,400 --> 00:21:08,422
but at least now you know
I'm definitely not gonna let you
501
00:21:08,446 --> 00:21:09,969
self-sabotage anymore.
502
00:21:10,080 --> 00:21:12,418
So, maybe we can cool it
on the reign of terror.
503
00:21:12,442 --> 00:21:15,097
Yeah. Yeah.
That'll be, uh, interesting.
504
00:21:15,122 --> 00:21:16,396
Trust me, Mariner,
505
00:21:16,458 --> 00:21:18,148
you're gonna be a great officer.
506
00:21:18,172 --> 00:21:19,870
Just like me.
507
00:21:22,177 --> 00:21:24,126
- Congrats on the promotion, man.
- Thanks.
508
00:21:24,150 --> 00:21:25,737
And great call on us
being roommates.
509
00:21:25,761 --> 00:21:27,914
We're gonna get even better
quarters than if we were alone.
510
00:21:27,938 --> 00:21:30,417
Oh, really? No way.
511
00:21:30,442 --> 00:21:31,617
Aah!
512
00:21:31,642 --> 00:21:34,056
No! Oh, no, no, no, no, no,
this can't be happening.
513
00:21:34,080 --> 00:21:35,833
Whoa! That's bright.
514
00:21:36,505 --> 00:21:38,084
Just got to dim the view ports,
515
00:21:38,108 --> 00:21:40,023
and we're all set.
516
00:21:41,529 --> 00:21:44,351
Hope you don't mind me tinkering
on projects all night. Ow!
517
00:21:44,375 --> 00:21:47,267
If you see any
sparks, just stamp them out.
518
00:21:48,510 --> 00:21:50,250
Ooh!
Ah...
519
00:21:52,688 --> 00:21:54,037
Huh.
520
00:21:54,080 --> 00:21:55,292
You know what?
521
00:21:55,317 --> 00:21:57,928
This is already starting
to feel like home.
522
00:22:00,242 --> 00:22:04,242
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
38567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.