All language subtitles for Ruby.Gillman.Teenage.Kraken.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 [Fa]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,108 --> 00:00:09,108
سینما تقدیم میکند
WwW.30NaMa.CoM
2
00:00:55,607 --> 00:01:02,607
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
3
00:01:03,132 --> 00:01:06,936
اقیانوس، دنیای اسرارآمیزیه
4
00:01:06,969 --> 00:01:11,007
دنیایی که ساکنین خشکی
بهزحمت میتونن تصور کنن
5
00:01:11,040 --> 00:01:14,844
البته، فکر میکنین
که میدونین در اعماق اقیانوس چه خبره
6
00:01:14,877 --> 00:01:16,846
ولی موجودات دریایی که اونجا زندگی میکنن
7
00:01:16,879 --> 00:01:20,216
خب، حتی اونایی که تونستین تصور کنین
8
00:01:20,249 --> 00:01:22,852
تصور اشتباهی ازشون دارین
9
00:01:22,885 --> 00:01:26,788
به عنوان مثال
کراکن غولپیکر، قدرتمند و افسانهای
10
00:01:26,821 --> 00:01:28,057
هیولایی تشنه به خون
11
00:01:28,090 --> 00:01:30,759
که کشتیها و ملوانها رو غرق میکنه
12
00:01:32,061 --> 00:01:33,762
شماها اینطور فکر میکنین
13
00:01:33,795 --> 00:01:39,168
ولی، در واقعیت
کراکنها مدافعین نجیبی هستن
14
00:01:39,201 --> 00:01:42,504
دریا همیشه به یک کراکن احتیاج داره
15
00:01:42,537 --> 00:01:47,542
و یک کراکن، همیشه به ندای وظیفهش پاسخ میده
16
00:01:50,580 --> 00:01:51,914
روبی جون
17
00:01:51,948 --> 00:01:53,115
سلام، مارگو
18
00:01:53,149 --> 00:01:54,482
مردم از بیخبری
19
00:01:54,516 --> 00:01:55,650
مامانت چی گفت؟
20
00:01:55,684 --> 00:01:57,485
خب، دیشب جرات نکردم بهش بگم
21
00:01:57,519 --> 00:01:59,621
ولی الان ازش میپرسم
همین الان، همین لحظه
22
00:01:59,654 --> 00:02:01,157
اون تمرین افزایش اعتماد به نفس
23
00:02:01,190 --> 00:02:02,590
که بهت یاد دادم رو انجام دادی؟
24
00:02:02,624 --> 00:02:04,160
یه کار خیلی بهتر انجام دادم
25
00:02:25,515 --> 00:02:30,584
« روبـی گـیـلـمـن، کـراکـن نـوجـوان »
26
00:02:31,087 --> 00:02:33,055
عه، سلام
27
00:02:33,089 --> 00:02:37,126
جشن آخرسال سوم دبیرستانیها
رسمی مهم در زندگی تمام انسانهای نوجوانه
28
00:02:37,159 --> 00:02:39,195
به عنوان یه کراکن که بهزحمت دارم
29
00:02:39,228 --> 00:02:40,695
از پس انسان بودن برمیام
30
00:02:40,729 --> 00:02:43,866
حتماً باید برم
تا بتونم خودمو همرنگ جماعت کنم
31
00:02:43,899 --> 00:02:45,267
و به عنوان یکی از شرکت کنندههای
مسابقات ریاضی
32
00:02:45,301 --> 00:02:47,136
میدونم که برای پیدا کردن
یک راهحل احتمالی
33
00:02:47,169 --> 00:02:49,071
باید مسئله رو سبک سنگین کنم
34
00:02:49,105 --> 00:02:50,705
خب، قوانین رو میدونم
35
00:02:50,739 --> 00:02:52,975
افراد خانوادهی ما حق ندارن
وارد اقیانوس بشن، هرگز
36
00:02:53,009 --> 00:02:54,143
به هر دلیلی
37
00:02:54,176 --> 00:02:55,543
و من عاشق قوانینم
38
00:02:55,577 --> 00:02:57,545
جدی میگم. عاشقشونم، واقعاً
39
00:02:57,579 --> 00:03:00,548
ولی قایق جشن روی آبه
40
00:03:00,582 --> 00:03:02,151
نه توی آب
41
00:03:02,184 --> 00:03:04,586
شاید بپرسین
"اگر طوفان اومد چی؟"
42
00:03:04,619 --> 00:03:06,155
خب، دادههای آبوهوایی رو بررسی کردم
43
00:03:06,188 --> 00:03:08,623
و دوست قابل اعتمادم، اینترنت
44
00:03:08,656 --> 00:03:11,293
بهم اطمینان داده که شب جشن
توی دریا آب از آب تکون نمیخوره
45
00:03:11,327 --> 00:03:15,898
و درآخر، این کاپیتان کشتی جشنه
46
00:03:15,931 --> 00:03:17,299
توی چشماش نگاه کنین
47
00:03:17,333 --> 00:03:19,235
باتجربگی ازش میباره
48
00:03:19,268 --> 00:03:21,669
حاضرم جونمو بهش بسپارم
شما هم باید همینکارو بکنین
49
00:03:21,703 --> 00:03:24,140
و برای همینه که من، روبی گیلمن
50
00:03:24,173 --> 00:03:25,807
باید برم جشن آخرسال. ممنون
51
00:03:25,841 --> 00:03:28,643
تو رو خدا، تو رو خدا
تو رو خدا، تو رو خدا، تو رو خدا!
52
00:03:28,676 --> 00:03:30,046
سخنرانی خوبی بود
53
00:03:30,079 --> 00:03:31,847
انرژیت رو دوست داشتم
ولی جوابم هنوزم منفیه، عزیزم
54
00:03:31,881 --> 00:03:34,783
ولی آخه مامان
پس شواهد و علم و اینترنت چی؟
55
00:03:34,816 --> 00:03:37,253
بهم اعتماد کن، روبی
من میدونم چی به صلاحته
56
00:03:37,286 --> 00:03:39,654
و صلاحت اینه که
همیشه روی خشکی بمونی
57
00:03:39,687 --> 00:03:40,655
برای همین اسبابکشی کردیم اینجا
58
00:03:40,688 --> 00:03:42,091
خیلی برامون امنتره
59
00:03:42,124 --> 00:03:43,926
شرمنده، فسقلی، حق با مامانه
60
00:03:43,959 --> 00:03:45,794
سم، صبحونه!
61
00:03:45,827 --> 00:03:48,330
میگما، مگه نگفتی جشن آخرسال...
62
00:03:48,364 --> 00:03:50,332
یه ایدهی مردسالارانهی پسا استعمارگراییه، آره...
63
00:03:50,366 --> 00:03:52,134
ولی ما به صورت گروهی میریم
64
00:03:52,168 --> 00:03:53,335
برای نشون دادن اعتراضمون
65
00:03:53,369 --> 00:03:55,371
واو. چه شجاعانه
66
00:03:55,404 --> 00:03:56,472
نظرتون چیه؟
67
00:03:56,506 --> 00:03:58,074
دادم برای مهمونی ناهارم چاپشون کنن
68
00:03:58,107 --> 00:03:59,674
فکر کنم عاشق شدم
69
00:03:59,707 --> 00:04:02,610
- حالم بهم خورد
- هنوزم میخوای منم بیام؟
70
00:04:02,644 --> 00:04:03,812
آره. لحظهی سرنوشتسازیه
71
00:04:03,846 --> 00:04:05,713
قراره یه شهرک کامل رو بفروشم
72
00:04:05,747 --> 00:04:07,083
ولی مامان، تو که...
73
00:04:07,116 --> 00:04:09,684
آگاتا گیلمن هستم
و هیچکس به گرد پام هم نمیرسه
74
00:04:09,717 --> 00:04:12,587
خونهی رویاییمون رو بهمون داد
و ازش نمیپرسم چطوری اینکارو کرد
75
00:04:12,611 --> 00:04:13,965
«آگاتا گیلمن، مبارز املاکی»
76
00:04:13,989 --> 00:04:15,858
خب، فقط میخوام
به خریداران احتمالی نشون بدم
77
00:04:15,891 --> 00:04:18,127
که یه خانوادهی شاد ساکن
اوشنساید (ساحل اقیانوس) چه شکلیه
78
00:04:18,160 --> 00:04:21,230
امروز مغازه نمیرم
تا بتونم مسئول کبابپز باشم
79
00:04:21,263 --> 00:04:24,299
از آقای عقابی به آقای کبابی
80
00:04:24,766 --> 00:04:25,467
اوه، آرتور
81
00:04:25,500 --> 00:04:27,269
بهتره یکی رو استخدام کنی
که بهت کمک کنه
82
00:04:27,303 --> 00:04:29,839
از وقتی "بطریچپون" رو شروع کردی
کسبوکار حسابی رونق گرفته
83
00:04:29,872 --> 00:04:30,605
سلام به همگی
84
00:04:30,638 --> 00:04:32,408
به بطریچپون خوش اومدین
85
00:04:32,441 --> 00:04:36,011
خب، بیاین بادبانها رو بدیم بالا
86
00:04:37,012 --> 00:04:38,848
عین جادو میمونه
87
00:04:40,015 --> 00:04:42,318
واو، عجب زوج موفقی هستین
88
00:04:42,351 --> 00:04:44,120
فکر میکنی این عالیه؟
89
00:04:44,153 --> 00:04:47,155
قهرمان شکستناپذیر "وسطی" جلوت وایساده
90
00:04:51,127 --> 00:04:52,995
بینظیره. آخ
91
00:04:53,028 --> 00:04:55,397
آره، آره
همهتون دارین میترکونین
92
00:04:55,431 --> 00:04:57,333
اوه، روبی، خودتو دستکم نگیر
93
00:04:57,366 --> 00:04:58,800
توی ریاضی فوق العادهای
94
00:04:58,833 --> 00:05:00,768
آره بخاطر منه
که "کانر" داره توی جبرواحتمال قبول میشه
95
00:05:00,802 --> 00:05:02,104
اوه، کانر
96
00:05:02,138 --> 00:05:03,839
- چقدر رویایی هستی
- سم
97
00:05:03,873 --> 00:05:05,407
آخ. اونی که عاشقشه خودتی
98
00:05:05,441 --> 00:05:07,343
هی، هی، بسه
هرکدوم یکی زدین
99
00:05:07,376 --> 00:05:09,677
مجلهی فصلی زیستشناسان دریایی؟
100
00:05:09,711 --> 00:05:11,881
اوه، روبی
هنوزم این آشغالا رو میخونی؟
101
00:05:11,914 --> 00:05:14,283
انسانها که همهچیزو
در مورد اقیانوس نمیدونن
102
00:05:14,316 --> 00:05:15,750
مامان، یه دنیای کامل اون پایین هست
103
00:05:15,783 --> 00:05:16,952
که من تابحال ندیدم
104
00:05:16,986 --> 00:05:18,888
عروس دریایی، پلانکتون، صخرههای مرجانی...
105
00:05:18,921 --> 00:05:21,056
ولی دیگه چیا اونجاست؟
106
00:05:21,090 --> 00:05:22,724
میدونم. هیولاها
107
00:05:22,757 --> 00:05:25,094
و اون هیولاها میخوان
به کراکنهایی مثل ما صدمه بزنن
108
00:05:25,127 --> 00:05:27,930
جامون همینجاست
اوشنساید خونهی ماست
109
00:05:27,963 --> 00:05:31,033
پس اجازه بده برم جشن
تا بتونم همرنگ جماعت بشم
110
00:05:31,066 --> 00:05:33,202
روبی، جوابم منفیه
111
00:05:34,403 --> 00:05:35,770
وقت رفتنه
112
00:05:35,803 --> 00:05:37,206
- مامان
- گیلمن میاندازه برای گیلمن
113
00:05:37,239 --> 00:05:38,740
در لحظهی آخر پرتاب میکنه
114
00:05:38,773 --> 00:05:39,909
- و گل میشه!
- ایول!
115
00:05:39,942 --> 00:05:40,775
یوهو!
116
00:05:40,808 --> 00:05:41,911
شق و رق باشین
117
00:05:41,944 --> 00:05:44,013
بیاین همگی یه روز خیلی انسانی داشته باشیم
118
00:05:44,046 --> 00:05:46,949
اذیت نمیشین که تمام مدت
به همه دروغ میگیم؟
119
00:05:46,982 --> 00:05:50,019
اوه، ما که دروغ نمیگیم
فقط حقیقتو نمیگیم
120
00:05:50,052 --> 00:05:51,086
آره، باشه
121
00:05:51,120 --> 00:05:52,454
و یادتون باشه...
122
00:05:52,488 --> 00:05:55,057
اگر کسی پرسید
ما اهل کاناداییم
123
00:06:05,501 --> 00:06:07,203
واو، قضیه چیه؟
124
00:06:07,236 --> 00:06:09,071
- قرار بوده نگه داریم؟
- تور تموم شد؟
125
00:06:09,104 --> 00:06:12,474
بابت وقفهی غیرمنتظره عذر میخوام، دوستان
126
00:06:12,508 --> 00:06:15,777
خب، ببین موج دریا چی با خودش آورده، "دیوی"
127
00:06:15,810 --> 00:06:18,447
درود، آقای... کاپیتان گوردن لایتهاوس
128
00:06:18,480 --> 00:06:20,216
تو یکی از "گیلمن"ها نیستی؟
129
00:06:20,249 --> 00:06:21,717
مچمو گرفتی
130
00:06:22,518 --> 00:06:24,486
شوخی کردم. مچمو نگرفتی
هیچکاری نکردم، کاملاً عادیم
131
00:06:24,520 --> 00:06:27,489
- دختره رنگش آبیه؟
- من اهل کانادام... اِی! (تکه کلام کانادایی)
132
00:06:30,025 --> 00:06:31,227
اوه...
133
00:06:31,260 --> 00:06:32,461
کاملاً با عقل جور درمیاد
134
00:06:32,494 --> 00:06:35,397
چشمم بهت هست، گیلمن خانم
135
00:06:35,431 --> 00:06:37,832
اون یکی چشمم هم همینطور!
136
00:06:39,101 --> 00:06:41,937
تور ما از جایی شروع میشه
که 15 سال پیش
137
00:06:41,971 --> 00:06:45,773
قسم میخورم
هیولای کراکن غولپیکر رو دیدم
138
00:06:45,807 --> 00:06:48,077
و سمت راستتون، بهترین
پاستیلهای شور "اوشنساید" رو میفروشن
139
00:06:48,110 --> 00:06:51,312
بگین "گوردن لایتهاوس" فرستاده
بهتون تخفیف میدن
140
00:06:51,346 --> 00:06:52,314
سلام، بچهها
141
00:06:52,348 --> 00:06:54,283
- سلام
- خب، چطور پیش رفت؟
142
00:06:54,316 --> 00:06:56,352
آره. بیصبرانه منتظرم بگی
143
00:06:56,385 --> 00:06:58,554
منم همینطور
از شدت استرس همهش بازی میکردم
144
00:06:58,587 --> 00:07:00,889
خب دیگه، قطعی شد
مامان اجازه نمیده بیام جشن
145
00:07:00,923 --> 00:07:02,458
و میدونم چیزی نیست که میخواستیم
146
00:07:02,491 --> 00:07:04,860
ولی هنوزم نقشهی دوممون رو داریم
147
00:07:04,893 --> 00:07:07,096
جشن "ضد جشن آخرسال" باحال خودمون
148
00:07:07,129 --> 00:07:10,132
و غیرسنتیترین غذای ممکن چیه؟
149
00:07:10,165 --> 00:07:12,167
بچهها، منظورم "فوندو"ـه
150
00:07:13,302 --> 00:07:16,839
روبی، رک و راست حرفمو میزنم
151
00:07:16,872 --> 00:07:18,474
کیلا ازم خواست باهاش برم جشن
152
00:07:18,507 --> 00:07:20,576
- اوه
- و...
153
00:07:20,609 --> 00:07:22,144
منم گفتم "دم را غنیمت شمار"
154
00:07:22,177 --> 00:07:23,345
یعنی گفتم باشه
155
00:07:23,379 --> 00:07:24,880
- چی؟
- گفتم باشه
156
00:07:24,913 --> 00:07:28,317
نه، منظورتو فهمیدم
بلند و واضح هم فهمیدم
157
00:07:30,919 --> 00:07:33,322
خیلیخب، مارگو قلبهامون رو
158
00:07:33,355 --> 00:07:34,556
خرد و خاکشیر کرد
159
00:07:34,590 --> 00:07:36,125
و هیچ ایرادی نداره
160
00:07:36,158 --> 00:07:38,093
فوندوی بیشتری به بقیهمون میرسه
مگه نه بچهها؟
161
00:07:38,127 --> 00:07:39,428
آره، خب...
162
00:07:39,461 --> 00:07:41,163
وقتی قرار شد
مارگو با کیلا بره
163
00:07:41,196 --> 00:07:43,465
تروین گفت "اوه، خب
میخوای ما هم با همدیگه بریم؟"
164
00:07:43,499 --> 00:07:45,167
و منم قبول کردم
165
00:07:45,200 --> 00:07:47,569
پس، من و تروین
قراره با همدیگه بریم جشن
166
00:07:47,603 --> 00:07:49,071
به عنوان دو تا دوست
167
00:07:49,104 --> 00:07:50,606
آره، فقط به عنوان دوست
168
00:07:50,639 --> 00:07:52,241
چی؟
169
00:07:52,274 --> 00:07:53,242
چی؟
170
00:07:53,275 --> 00:07:54,543
شرمنده، روبی
171
00:07:54,576 --> 00:07:56,078
قول دادیم همیشه باهمدیگه بمونیم
172
00:07:56,111 --> 00:07:59,181
اتحاد دوستانه هیچ معنایی براتون نداره؟
173
00:07:59,214 --> 00:08:00,449
خب، معلومه که داره
174
00:08:00,482 --> 00:08:01,917
و برای همینه که باید باهامون بیای
175
00:08:01,950 --> 00:08:03,252
روی قایقی
176
00:08:03,285 --> 00:08:04,586
جات کاملاً امنه
177
00:08:04,620 --> 00:08:06,555
مگر اینکه یه حادثهی غمانگیز اتفاق بیفته
178
00:08:06,588 --> 00:08:09,058
- بلیس، پیاز داغشو زیاد نکن
- شرمنده
179
00:08:09,091 --> 00:08:12,194
خودتون میدونین مامانم چجوریه
و برای همینه نقشهی دوم رو ریختیم
180
00:08:12,227 --> 00:08:14,430
مارگو، خب "کیلا" رو با خودت
بیار جشن ضد جشن آخرسالمون
181
00:08:14,463 --> 00:08:16,198
فیلمای بد نگاه میکنیم
182
00:08:16,231 --> 00:08:17,433
چیپس و سس سوئیسی میخوریم
183
00:08:17,466 --> 00:08:18,534
اینقدر فوندو فوندو نکن!
184
00:08:18,567 --> 00:08:21,303
داریم خیلی پنیر میخوریم
185
00:08:21,337 --> 00:08:22,604
کیلو کیلو
186
00:08:22,638 --> 00:08:24,406
به این فکر کن که بخاطر اتحاد دوستانه
187
00:08:24,440 --> 00:08:26,041
چند تا دورهمی نرفتیم
188
00:08:26,075 --> 00:08:28,510
اونم بخاطر قانون ضد اقیانوس
غیرمنطقی مامانت
189
00:08:28,544 --> 00:08:30,179
گمونم چندتایی رو نرفتیم
190
00:08:30,212 --> 00:08:32,448
چی؟ یکیش اردوی موزهی زیردریایی بود
191
00:08:32,481 --> 00:08:34,083
اردوی ساحلی مدرسه
192
00:08:34,116 --> 00:08:36,018
- مسابقهی موجسواری استانی
- مسابقهی دوی سیمینپهلو
193
00:08:36,051 --> 00:08:37,386
جشنوارهی موسیقی اوشنساید
194
00:08:37,419 --> 00:08:38,987
جشن تولد ساحلی مادربزرگم
195
00:08:39,021 --> 00:08:40,089
جشن تولد ساحلی کیلا!
196
00:08:40,122 --> 00:08:41,590
جشن تولد همه بجز تولد "بلیس"
197
00:08:41,624 --> 00:08:42,958
توی قبرستون
همیشه قدمتون روی چشمه
198
00:08:42,991 --> 00:08:45,527
ولی این یه مهمونی عادی نیست
199
00:08:45,561 --> 00:08:47,162
این جشن آخرساله
200
00:08:47,196 --> 00:08:49,298
و واقعاً دلم میخواد برم
201
00:08:49,331 --> 00:08:51,333
همهمون میخوایم
202
00:08:51,367 --> 00:08:52,968
آره. نه، درکتون میکنم
203
00:08:53,001 --> 00:08:54,503
باید بدون من برین
204
00:08:54,536 --> 00:08:56,472
اینکه مامانم زندگی منو نابود کنه یه چیزه
205
00:08:56,505 --> 00:08:57,973
ولی لازم نیست زندگی شما رو نابود کنه
206
00:08:58,006 --> 00:09:00,342
خب، اگر بهش نگی چی؟
207
00:09:00,376 --> 00:09:01,944
نفسها در سینه حبس میشه!
208
00:09:01,977 --> 00:09:03,979
تروین راست میگه
لازم نیست مادرت بفهمه
209
00:09:04,012 --> 00:09:06,014
فریب. پایهم
210
00:09:06,048 --> 00:09:07,383
قبول کن دیگه، روبی. بیا بریم
211
00:09:07,416 --> 00:09:08,951
بیا بریم
212
00:09:08,984 --> 00:09:11,086
دلم میخواد، ولی اگر مادرم بفهمه...
213
00:09:11,120 --> 00:09:13,155
اوه، زندگی که جای
این پا اون پا کردن نیست
214
00:09:13,188 --> 00:09:16,131
وقتشه بزنی به سیم آخر
215
00:09:16,155 --> 00:09:18,394
و بری جشن آخرسال
216
00:09:18,427 --> 00:09:19,528
باشه. باشه، باشه، باشه
217
00:09:19,561 --> 00:09:21,697
حق با شماست
218
00:09:21,730 --> 00:09:23,599
باشه، میام
219
00:09:23,632 --> 00:09:26,168
- میام جشن آخرسال
- ایول!
220
00:09:27,302 --> 00:09:29,238
و از "کانر" میخوام باهام بیاد
221
00:09:29,271 --> 00:09:30,539
کانر؟
222
00:09:30,572 --> 00:09:32,141
خیلیخب، عجب...
عجب تصمیم بزرگی
223
00:09:32,174 --> 00:09:34,009
اوف. ولی ما پشتتیم
224
00:09:34,042 --> 00:09:37,045
قدم اول، یه پیشنهاد جشنی لازم داری
225
00:09:37,079 --> 00:09:39,047
خلاقیت بخرج بدین، بچهها
ایدهای ندارین؟
226
00:09:39,081 --> 00:09:40,682
شاید بتونم با یه چیز خفن
بهش درخواست بدم
227
00:09:40,716 --> 00:09:43,585
مثلاً با یه معادلهی درجه دوم پیشرفته
228
00:09:43,619 --> 00:09:47,289
و وقتی حلش میکنم، جوابش میشه...
229
00:09:47,322 --> 00:09:48,957
جشن آخرسال
230
00:09:50,526 --> 00:09:54,329
روبی، احمقترین آدم شجاع
چشمدرشت نازنینم
231
00:09:54,363 --> 00:09:57,199
نمیتونی با مشق
به کانر درخواست بدی
232
00:09:57,232 --> 00:09:59,535
ولی ببین چه شکلی درمیاد
باحاله
233
00:09:59,568 --> 00:10:00,736
اصلنم باحال نیست
234
00:10:00,769 --> 00:10:03,071
یه درخواست جشنی خوب
باید هنرمندانه باشه
235
00:10:03,105 --> 00:10:04,440
بین نوجوانهای سرشار از هورمون
236
00:10:04,473 --> 00:10:07,142
اصلیترین چیز، سنگ تموم گذاشتنه
237
00:10:07,176 --> 00:10:09,077
رسمی که نمونهی بارز عملی
238
00:10:09,111 --> 00:10:11,180
با بزرگترین ریسک و بهترین پاداشه
239
00:10:11,213 --> 00:10:13,449
فقط یکبار میتونی
جشن آخرسال رو تجربه کنی
240
00:10:13,482 --> 00:10:17,386
و فقط یکبار میتونی رومئوی خودتو راضی کنی
که تو جولیتش هستی
241
00:10:17,419 --> 00:10:21,156
توی چیزی به این مهمی
تنها راه اینه که سنگ تموم بذاری
242
00:10:21,190 --> 00:10:24,059
همگی، یادتون نره
برای جشن آخرسال اسمنویسی کنین
243
00:10:24,092 --> 00:10:26,728
مهمترین روز عمرتونه
244
00:10:26,762 --> 00:10:29,131
نزدیک بود با مشق
به "کانر" درخواست بدم
245
00:10:29,164 --> 00:10:31,066
غم به دلت راه نده، روبی
یه عالمه انتخابهای دیگه هم هست
246
00:10:31,099 --> 00:10:34,036
بیا، این نسخهی اولیهست
ولی با این متن
247
00:10:34,069 --> 00:10:36,071
و وسیلهی محبوبم توی مدرسهی دلقکها...
248
00:10:36,104 --> 00:10:38,140
مطمئن نیستم. چیزی نداری
یخورده کوچیکتر باشه؟
249
00:10:38,173 --> 00:10:41,043
گفتی اینقدر شلوغش نکنم؟
250
00:10:41,076 --> 00:10:42,344
- میدونم چی راست کارته
- این چیه؟
251
00:10:42,377 --> 00:10:44,379
توپ کاغذرنگی صنعتی مخصوص دیجیها
252
00:10:44,413 --> 00:10:47,316
فقط کافیه به کانر درخواست بدی
این دکمه رو فشار بدی
253
00:10:47,349 --> 00:10:50,986
و جوری کاغذرنگی روی سرتون میپاشه
که انگار شب اختتامیهی تئاتر "برادوی"ـه
254
00:10:51,019 --> 00:10:52,721
شاید بهتر باشه بیخیال قضیهی
255
00:10:52,754 --> 00:10:55,190
"به پسر رویاهات درخواست بده" بشم
256
00:11:02,664 --> 00:11:03,799
کانر
257
00:11:11,073 --> 00:11:13,108
کانر، میشه بهم افتخار بدی
258
00:11:13,141 --> 00:11:15,244
و باهام به جشن آخرسال انسانها بیای؟
259
00:11:15,277 --> 00:11:17,246
اوه، روبی، آره
260
00:11:17,279 --> 00:11:21,517
اوه، کاری کردی شادترین پسر
روی خشکی بشم، روبی
261
00:11:21,550 --> 00:11:23,785
- کانر
- روبی
262
00:11:23,819 --> 00:11:26,221
روبی؟
263
00:11:27,456 --> 00:11:28,790
سلام
264
00:11:28,824 --> 00:11:30,592
کانر اینجاست
265
00:11:30,626 --> 00:11:33,529
آره. کانر اینجاست
266
00:11:34,563 --> 00:11:37,399
اوه! اوه. سلام. سلام، سلام، سلام
267
00:11:37,432 --> 00:11:38,800
خب...
268
00:11:38,834 --> 00:11:41,503
هنوزم قرار تدریس خصوصیمون سرجاشه، مگه نه؟
269
00:11:41,537 --> 00:11:42,771
اوه
270
00:11:42,804 --> 00:11:46,074
اوه، آره، کانر
عین چندضلعیها سرجاشه
271
00:11:46,108 --> 00:11:48,510
خیلیخب. زنده باد تیم ریاضی
272
00:11:48,544 --> 00:11:49,811
بعداً میبینمت
273
00:11:49,846 --> 00:11:52,281
صددرصد
هرکاری برای جیگر جبر و احتمالم میکنم
274
00:11:52,314 --> 00:11:54,383
- برای چیت؟
- منظورم داداشی بود
275
00:11:54,416 --> 00:11:55,751
داداشی جبر و احتمالم
276
00:11:55,784 --> 00:11:57,152
یعنی عین داداشمی
277
00:11:57,185 --> 00:11:58,554
داداشی ریاضیم هستی
278
00:11:59,621 --> 00:12:03,258
میدونی چیه، فکر کنم
اولی رو بیشتر دوست داشتم
279
00:12:08,597 --> 00:12:10,365
اون توپ کاغذرنگی رو بده بیاد
280
00:12:10,399 --> 00:12:11,433
ایول!
281
00:12:11,466 --> 00:12:13,335
باید تمرین کنی
282
00:12:13,368 --> 00:12:15,304
روشش اینه که
وجود جاذبه رو قبول نداشته باشی
283
00:12:15,337 --> 00:12:17,172
وجود خارجی نداره
واقعی نیست
284
00:12:17,205 --> 00:12:18,574
خیلیخب. فعلاً
285
00:12:18,607 --> 00:12:20,509
هی، بعداً یه زنگی بهم بزن
286
00:12:23,345 --> 00:12:25,414
- سلام، کانر
- سلام، روبی
287
00:12:25,447 --> 00:12:26,515
چه خبرا؟
288
00:12:26,548 --> 00:12:28,450
میگما
289
00:12:28,483 --> 00:12:31,353
داشتم فکر میکردم
290
00:12:31,386 --> 00:12:33,121
امروز صبح دیدی توی مدرسه
291
00:12:33,155 --> 00:12:34,556
پوسترهای جشن آخرسال زده بودن؟
292
00:12:34,590 --> 00:12:36,224
- آره
- همم
293
00:12:36,258 --> 00:12:37,726
حس خوبی بهم نمیدن
294
00:12:37,759 --> 00:12:39,261
خب به یکی درخواست بده
295
00:12:39,294 --> 00:12:41,830
لازم نیست یه درخواست گنده باشه
296
00:12:41,864 --> 00:12:43,198
خیلی مسخرهست، مگه نه؟
297
00:12:43,231 --> 00:12:46,201
اوه، آره، گل گفتی
298
00:12:46,869 --> 00:12:48,403
و بعلاوه، جشن آخرسال یه...
299
00:12:48,437 --> 00:12:50,472
- ایدهی مردسالارانهی پسا استعمارگراییه
- ایدهی مردسالارانهی پسا استعمارگراییه
300
00:12:50,505 --> 00:12:51,473
- دقیقاً
- دقیقاً
301
00:12:53,775 --> 00:12:58,513
ولی اگر با آدم درستی بری
خیلی کیف میده
302
00:12:59,514 --> 00:13:01,683
اوه
303
00:13:01,717 --> 00:13:03,652
آره. دقیقاً
304
00:13:06,221 --> 00:13:07,389
- روبی... اوه
- کانر... اوه، شرمنده
305
00:13:07,422 --> 00:13:09,758
- روبی... اوه، هی
- کانر... اوه، تو اول بگو
306
00:13:09,791 --> 00:13:11,493
- نه، تو بگو
- نه، تو بگو
307
00:13:11,526 --> 00:13:13,362
آره، نه، تو بگو. باشه من میگم
308
00:13:13,395 --> 00:13:16,598
خیلی خب، وایسا. جدی جدی
چی میخواستی بگی؟
309
00:13:16,632 --> 00:13:20,235
کانر، من...
310
00:13:20,268 --> 00:13:22,137
من...
311
00:13:22,771 --> 00:13:24,239
- فکر کنم حالم داره بهم میخوره
- واو
312
00:13:24,272 --> 00:13:25,741
هی. حالت خوبه؟
313
00:13:25,774 --> 00:13:27,476
آره. آره. آره، آره
314
00:13:27,509 --> 00:13:29,611
گاهی اوقات وقتی کنار اقیانوسم
دریازده میشم
315
00:13:29,645 --> 00:13:31,279
ژنتیکیه
316
00:13:31,313 --> 00:13:32,849
میدونی، خواهرهام
یجور تکنیک ارتباطی انجام میدن
317
00:13:32,882 --> 00:13:35,317
اوه. آخ. صبر کن ببینم
این دیگه چیه؟
318
00:13:35,350 --> 00:13:37,252
- ها؟ اوه، اونو میگی؟ اولین باره میبینمش
- واو
319
00:13:37,285 --> 00:13:39,655
- این دستگاه زیبابینه؟
- شاید بهتر باشه بذاریش زمین
320
00:13:39,688 --> 00:13:41,657
وقت عشق و حاله!
321
00:13:46,662 --> 00:13:47,629
کانر!
322
00:13:47,663 --> 00:13:49,398
کانر، حالت خوبه؟
323
00:13:53,802 --> 00:13:56,271
کانر، اینو بگیر!
324
00:13:57,339 --> 00:13:59,307
ای ماهیگلی تو ذاتت!
325
00:14:04,312 --> 00:14:05,781
کانر!
326
00:14:09,251 --> 00:14:11,820
خیلیخب، خیلیخب، خیلیخب
خیلیخب، خیلیخب، خیلیخب
327
00:15:28,463 --> 00:15:30,933
چی شد یهو؟
328
00:15:32,869 --> 00:15:35,270
کانر
329
00:15:37,706 --> 00:15:39,775
- دختر تازهوارده کانر رو نجات داد!
- کانر؟
330
00:15:39,808 --> 00:15:40,843
- قهرمانه
- کانر؟
331
00:15:40,877 --> 00:15:42,310
روبی، اومدی
332
00:15:42,344 --> 00:15:43,645
مهمترین داستان سال رو از دست دادی، دختر
333
00:15:43,678 --> 00:15:45,647
- نزدیک بود کانر غرق بشه
- منظوری نداشتم
334
00:15:45,680 --> 00:15:47,049
منظورم اینه که
کار من نبود
335
00:15:47,083 --> 00:15:48,750
خدا، چه عجیب
336
00:15:48,784 --> 00:15:50,418
و غافلگیرکننده
337
00:15:50,452 --> 00:15:52,420
چون قطعاً هیچ ارتباطی به من نداشته
338
00:15:52,454 --> 00:15:54,023
حالت خوبه؟
339
00:15:54,056 --> 00:15:55,858
چرا خیس شدی؟
340
00:15:59,361 --> 00:16:00,963
کانر. حالت خوبه؟
341
00:16:00,997 --> 00:16:02,664
آره. خیلی عجیب بود
342
00:16:02,697 --> 00:16:06,334
فقط یادمه همهجا
پر از دود و اکلیل بود
343
00:16:06,368 --> 00:16:08,370
و بعد تا به خودم اومدم
344
00:16:08,403 --> 00:16:10,873
دیدم دختر تازهوارده نجاتم داد
345
00:16:10,907 --> 00:16:12,340
دختر تازهوارد؟
346
00:16:13,575 --> 00:16:15,377
دختر تازهوارد
347
00:16:16,444 --> 00:16:18,814
- ممنون. ممنون
- یوهو!
348
00:16:18,848 --> 00:16:19,916
ایول دختر تازهوارد
(تشویق)
349
00:16:19,949 --> 00:16:21,416
میخواد یه چیزی بگه
(سکوت)
350
00:16:21,449 --> 00:16:23,119
- هیس
- اینو تصور کنین
351
00:16:23,152 --> 00:16:25,687
من، با زیبایی نفسگیر ولی خوشبرخورد
352
00:16:25,720 --> 00:16:28,090
در اولین روزم توی مدرسه
353
00:16:28,124 --> 00:16:29,558
سردرگم و گیج
354
00:16:29,591 --> 00:16:31,928
دارم سعی میکنم
اولین کلاسم رو پیدا کنم
355
00:16:31,961 --> 00:16:33,562
که یهویی...
356
00:16:33,595 --> 00:16:36,832
دیدم این آقاکوچولوی اسکیتسوار
بهزحمت خودشو بالای آب نگه داشته
357
00:16:36,866 --> 00:16:38,834
- فقط شانس آوردم که...
- اوه
358
00:16:38,868 --> 00:16:40,669
هیس، هیس
داستان خودمه
359
00:16:40,702 --> 00:16:44,439
خب، من چندان اهل شنا نیستم
ولی در اون لحظه
360
00:16:44,472 --> 00:16:47,809
چیزی که همیشه مادرم بهم میگفت رو یادم اومد
361
00:16:47,844 --> 00:16:49,778
"تو فوق العاده زیبایی"
362
00:16:49,811 --> 00:16:52,380
بعلاوه "توی مسائلی که
بزرگترین ریسک و بهترین پاداش رو دارن"
363
00:16:52,414 --> 00:16:54,482
"همیشه سنگتموم بذار"
364
00:16:54,516 --> 00:16:59,588
و مگه میشه بیشتر از نجات جون یه آدم
سنگتموم گذاشت؟
365
00:17:00,957 --> 00:17:03,025
ایول، دختر. حرف نداری
366
00:17:03,059 --> 00:17:04,927
خیلی دوستت دارم
(باهام ازدواج کن)
367
00:17:04,961 --> 00:17:06,595
منم دوستت دارم، غریبه
368
00:17:06,628 --> 00:17:08,730
به من اشاره کرد. غریبه منم
369
00:17:11,200 --> 00:17:13,435
اوه، نه. چه اتفاقی داره میفته؟
370
00:17:13,468 --> 00:17:14,636
- مراقب باش کجا میری
- آخ. ببخشید
371
00:17:14,669 --> 00:17:16,138
وایسا ببینم
372
00:17:16,172 --> 00:17:17,606
تابحال با هم آشنا نشدیم
373
00:17:17,639 --> 00:17:20,508
من "چلسی"ـم
چلسی وندرزی
374
00:17:20,542 --> 00:17:23,478
- هلندیه. بوس بوس!
- چه خارجی!
375
00:17:23,511 --> 00:17:24,613
عاشقتم
376
00:17:24,646 --> 00:17:26,481
- و شما کی باشی؟
- من...
377
00:17:26,514 --> 00:17:27,850
من "روبی گیلمن"ـم
378
00:17:27,884 --> 00:17:29,718
کاناداییه... اِی
379
00:17:29,751 --> 00:17:32,188
خب، شاید بخاطر این حالت
"بهم نگاه نکنین" که داری
380
00:17:32,221 --> 00:17:34,190
ولی یه چیزیت با بقیه فرق میکنه
381
00:17:34,223 --> 00:17:36,893
دیگه واقعاً باید برم
382
00:17:41,630 --> 00:17:43,765
- حالت خوبه؟
- چش شده؟
383
00:17:43,798 --> 00:17:45,800
آره، شاید بهتر باشه
یکم دراز بکشی
384
00:17:45,834 --> 00:17:47,103
آره، خیلی ضایعست
385
00:17:47,136 --> 00:17:48,905
این دختره چشه؟
386
00:17:48,938 --> 00:17:50,505
میخواد بالا بیاره؟
387
00:17:50,538 --> 00:17:52,641
داره وحشت میکنه
388
00:17:52,674 --> 00:17:53,742
حالت خوبه؟
389
00:17:53,775 --> 00:17:56,012
جدی جدی انگار یه تجربهی وحشتناک داشتی
390
00:17:56,045 --> 00:17:58,780
آره. دیگه باید برم. همین الان
391
00:17:58,813 --> 00:18:01,483
خیلیخب، دوستان
392
00:18:01,516 --> 00:18:04,686
نمایش تموم شد
برگردین کلاس
393
00:18:14,263 --> 00:18:16,165
به خونهی جدیدتون خوش اومدین
394
00:18:16,198 --> 00:18:17,532
البته اگر جسارت نباشه
395
00:18:17,565 --> 00:18:18,935
- اوه
- فوق العادهست
396
00:18:18,968 --> 00:18:21,037
اوه، جای فوق العادهای
برای بچه بزرگ کردن انتخاب کردین
397
00:18:21,070 --> 00:18:22,838
اوشنساید خیلی امنه
398
00:18:22,872 --> 00:18:26,675
آوردن خانوادم به اینجا
بهترین انتخابی بود که تابحال کردم
399
00:18:26,708 --> 00:18:28,476
راستش "داگ" اینجا بزرگ شده
400
00:18:28,510 --> 00:18:30,179
داریم برمیگردیم اینجا
که وقتی بچهمون میاد
401
00:18:30,212 --> 00:18:31,813
به خانوادهش نزدیکتر باشیم
402
00:18:31,847 --> 00:18:34,515
درود بر پرستار بچهی مجانی
403
00:18:34,749 --> 00:18:35,817
چه خوب
404
00:18:35,851 --> 00:18:37,585
فقط حواستون باشه
براتون تعیین تکلیف نکنن
405
00:18:37,619 --> 00:18:39,788
که چطور زندگی کنین و بچتون رو تربیت کنین
406
00:18:39,821 --> 00:18:43,059
منظورم اینه که، خیلی خوبه
که خانوادهت نزدیکت باشن
407
00:18:43,092 --> 00:18:45,493
خیلی خوششانسین
408
00:18:59,275 --> 00:19:00,843
اوه، چرا دارم میدرخشم؟
409
00:19:00,876 --> 00:19:02,044
درخشیدن خوب نیست
410
00:19:02,078 --> 00:19:03,745
دیگه هرگز نمیرم توی اقیانوس
411
00:19:03,778 --> 00:19:05,081
دیگه برای هفت پشتم بسه
412
00:19:05,114 --> 00:19:06,548
زنگ بزن مامان
413
00:19:06,581 --> 00:19:07,984
تماس تصویری با کانر
414
00:19:08,017 --> 00:19:10,019
چی؟ من که همچین حرفی نزدم
زنگ بزن مامان
415
00:19:10,052 --> 00:19:11,220
روبی، کجا رفتی؟
416
00:19:11,253 --> 00:19:12,721
واو. سلام
417
00:19:12,754 --> 00:19:14,056
قطع کن، قطع کن، قطع کن
418
00:19:14,090 --> 00:19:15,124
صبر کن، میخواستم یه چیزی بپرسم...
419
00:19:15,157 --> 00:19:15,858
دارم وارد تونل میشم
420
00:19:15,891 --> 00:19:17,126
زنگ بزن مامان
421
00:19:17,159 --> 00:19:18,861
نه، نمیتونم زنگ بزنم مامان
422
00:19:18,894 --> 00:19:20,196
منو میکشه
423
00:19:20,229 --> 00:19:23,099
همم؟
424
00:19:24,566 --> 00:19:26,869
سه تا دارم؟
425
00:19:26,902 --> 00:19:29,238
اوه، این دیگه چه کابوسیه!
426
00:19:32,640 --> 00:19:34,143
نه!
427
00:19:34,176 --> 00:19:35,211
اوه، نه، نه، نه، نه
نه، نه، نه، نه، نه
428
00:19:39,714 --> 00:19:41,050
کی اونجاست؟
429
00:19:46,922 --> 00:19:48,222
غرور و تعصب
430
00:19:48,256 --> 00:19:49,724
خیلی از جات دور شدی
431
00:19:49,758 --> 00:19:52,995
توی بخش "جنایات واقعی" چیکار میکنی؟
432
00:20:06,308 --> 00:20:08,077
هــیـــس!
433
00:20:20,755 --> 00:20:21,711
نه، نه، نه، نه، نه
434
00:20:21,735 --> 00:20:22,690
نه، نه، نه، نه، نه
435
00:20:28,931 --> 00:20:30,665
خیلیهاتون در مورد
روش نگهداری از ریشم پرسیدین
436
00:20:30,698 --> 00:20:31,800
میبینیش؟
437
00:20:31,833 --> 00:20:33,202
- کراکن!
- اون دیگه چیه؟
438
00:20:33,235 --> 00:20:35,137
- کراکن! کراکن برگشته!
- اوه، خدای من
439
00:20:35,171 --> 00:20:37,639
اوه، داره میاد سراغ من
440
00:21:07,735 --> 00:21:10,106
- اوه. ببینین چه منظرهایه
- واو
441
00:21:10,139 --> 00:21:13,209
یا خدا، حرف نداره
442
00:21:13,242 --> 00:21:14,709
نظرت چیه، عشقم؟
443
00:21:14,742 --> 00:21:17,379
بنظرم... میخوایمش!
444
00:21:17,413 --> 00:21:18,848
اوه. فوق العادهست
445
00:21:18,881 --> 00:21:20,349
خب، من میرم اسناد رو آماده کنم
446
00:21:20,382 --> 00:21:21,917
و سریع و راحت تمومش میکنیم
447
00:21:21,951 --> 00:21:23,718
تا بتونین روی بچهتون تمرکز کنین
448
00:21:23,751 --> 00:21:25,054
- باورم نمیشه اینجا مال ماست
- این خونه رو نگاه!
449
00:21:25,087 --> 00:21:26,821
- واقعاً خوشگله
- عزیزم، همش میگفتی
450
00:21:26,856 --> 00:21:29,024
یه کبابپز میخواستی
بیا اینم کبابپز
451
00:21:29,058 --> 00:21:32,093
اوه، پسر، بازم میتونم کباب کنم
452
00:21:32,361 --> 00:21:33,761
حواستون باشه از تمام
453
00:21:33,795 --> 00:21:35,397
لحظات آرامشی که براتون مونده لذت ببرین
454
00:21:35,431 --> 00:21:37,166
چون وقتی بچهتون اومد
تمام دنیاتون رو
455
00:21:37,199 --> 00:21:39,235
- میترکونه
- خیلیخب. خیلیخب
456
00:21:41,703 --> 00:21:43,139
یه نگاه به اطراف بندازین
خودتون رو توش تصور کنین
457
00:21:43,172 --> 00:21:45,341
وقتی کارتون تموم شد
کلید رو بذارین توی جاکلیدی
458
00:21:45,374 --> 00:21:46,741
یا... یا نگهش دارین
459
00:21:46,774 --> 00:21:48,878
مهم نیست. بعداً صحبت میکنیم
460
00:21:50,745 --> 00:21:52,915
بردار، روبی. بردار
461
00:21:52,948 --> 00:21:55,351
اوه، بردار، روبی. بردار!
462
00:21:55,384 --> 00:21:56,751
خیلیخب
463
00:21:56,784 --> 00:21:59,088
آگاتا، یه فکری براش میکنی
464
00:21:59,121 --> 00:22:00,956
همهچی درست میشه
465
00:22:00,990 --> 00:22:03,859
ای ماهیگلی تو ذاتت!
466
00:22:07,795 --> 00:22:11,033
احتمالاً یه مخروط ترافیکی بیشتر نیست
467
00:22:11,066 --> 00:22:14,236
اوه، نه
468
00:22:16,939 --> 00:22:18,941
سلام؟
469
00:22:28,150 --> 00:22:30,219
سلام، آبجی
470
00:22:30,252 --> 00:22:33,788
دایی "بریل" اومده
خواهرزادهی موردعلاقهش "روبی" رو ببینه
471
00:22:33,821 --> 00:22:36,192
- چی؟ بریل؟
- سلام
472
00:22:36,225 --> 00:22:38,360
- حالت خوبه؟
- آره
473
00:22:38,394 --> 00:22:39,929
چرا خوب نباشم؟
474
00:22:39,962 --> 00:22:41,463
الان با ماشین زدم بهت
475
00:22:41,497 --> 00:22:43,299
چطوری جاذبهی خشکی رو تحمل میکنین؟
476
00:22:43,332 --> 00:22:44,867
خیلی ناجوره، مگه نه؟
477
00:22:44,900 --> 00:22:47,503
بگذریم، اومدم تبریک بگم
478
00:22:47,536 --> 00:22:49,939
روبی دیگه بزرگ شده
و تبدیل به یه کراکن غولپیکر...
479
00:22:49,972 --> 00:22:50,922
هیس، هیس، هیس
480
00:22:50,946 --> 00:22:52,341
اینقدر بلند حرف نزن
481
00:22:52,374 --> 00:22:53,876
- بیا بریم
- واو
482
00:22:53,909 --> 00:22:55,211
میبینم که هنوزم زورت زیاده، ها؟
483
00:22:55,244 --> 00:22:58,080
آخ
484
00:23:03,785 --> 00:23:05,221
آخ!
485
00:23:05,254 --> 00:23:06,821
شوخیت گرفته؟
486
00:23:16,999 --> 00:23:18,400
اینجا چیکار میکنی، بریل؟
487
00:23:18,434 --> 00:23:19,401
موج رو حس کردیم
488
00:23:19,435 --> 00:23:21,437
یعنی مامان میدونه؟
489
00:23:21,470 --> 00:23:22,804
آره بابا
490
00:23:22,838 --> 00:23:24,373
منو فرستاده روبی رو ببرم
491
00:23:24,406 --> 00:23:27,476
دقیقاً برای همینه
که نباید میرفت توی اقیانوس
492
00:23:27,509 --> 00:23:29,111
پس چرا باید کنار اقیانوس زندگی کنین؟
493
00:23:29,144 --> 00:23:30,913
- باید مرطوب میموندیم
- حالم بهم خورد. مرطوب
494
00:23:30,946 --> 00:23:32,281
کجاست؟ کجاست؟
495
00:23:32,314 --> 00:23:33,983
- باید قایمش کنم
- واو
496
00:23:34,016 --> 00:23:35,851
عمراً بتونی اینو قایم کنی
497
00:23:42,534 --> 00:23:43,534
آخ! آخ! آخ! آخ!
498
00:23:43,559 --> 00:23:45,327
آخ!
499
00:23:51,400 --> 00:23:53,836
اوه، نه
500
00:23:53,869 --> 00:23:55,838
- واو...
- بریل، همینجا بمون
501
00:23:57,606 --> 00:23:58,974
روبی گیلمن، بیا بیرون ببینم
502
00:23:59,008 --> 00:24:00,909
باید همین الان ببریمت خونه
503
00:24:00,943 --> 00:24:03,545
ولی آخه...
504
00:24:03,579 --> 00:24:04,757
من...
505
00:24:04,781 --> 00:24:07,149
یه هیولام
506
00:24:07,983 --> 00:24:10,519
اوه، عزیزم
تو هیولا نیستی
507
00:24:10,552 --> 00:24:12,388
به هیچ عنوان
508
00:24:14,456 --> 00:24:16,992
نمیخوام داد بزنم
میشه صحبت کنیم؟
509
00:24:18,093 --> 00:24:20,227
خواهش میکنم، فقط...
510
00:24:20,251 --> 00:24:22,064
فقط باهام حرف بزن
511
00:24:38,414 --> 00:24:40,115
سلام، اینم دختر خودم
512
00:24:40,149 --> 00:24:43,052
لطفاً از دستم عصبانی نشو
باید به حرفت گوش میدادم
513
00:24:43,085 --> 00:24:44,520
ولی یجورایی
514
00:24:44,553 --> 00:24:46,322
- رفتم توی اقیانوس
- رفتی توی اقیانوس؟
515
00:24:46,355 --> 00:24:49,458
میدونم. ولی فعلاً
فقط میخوام ازت محافظت کنم، عزیزدلم
516
00:24:49,491 --> 00:24:50,592
و این یعنی باید ببرمت خونه
517
00:24:50,626 --> 00:24:53,028
مامان، یه نگاه به من بنداز
518
00:24:53,062 --> 00:24:57,399
دیگه حتی توی خونه جا هم نمیشم
519
00:24:57,433 --> 00:24:59,068
- مامان
- هی
520
00:24:59,101 --> 00:25:00,636
هی، هی. آروم
521
00:25:00,669 --> 00:25:03,539
بازم کوچیک میشی
فقط یخورده زمان میبره
522
00:25:03,572 --> 00:25:05,441
من اینجام. همراهت منتظر میمونم
523
00:25:05,474 --> 00:25:06,608
جایی نمیرم
524
00:25:08,110 --> 00:25:10,412
واقعاً خوشحالم اینجایی، مامان
525
00:25:12,514 --> 00:25:16,151
وقتی اون نهنگ رو
توی ساحل پیدا کردی یادته؟
526
00:25:17,019 --> 00:25:19,421
منظورت "کلرنس جیم ویفرتون"ـه؟
527
00:25:19,455 --> 00:25:20,656
چطور میتونم فراموش کنم؟
528
00:25:20,689 --> 00:25:22,624
کلرنس جیم ویفرتون
529
00:25:22,658 --> 00:25:25,494
هفت ساعت با یه شلنگ
کنارش وایسادی
530
00:25:25,527 --> 00:25:27,562
تا اینکه سطح آب
بخاطر جزر و مد بالا اومد
531
00:25:27,595 --> 00:25:28,931
اوه، آره
532
00:25:28,964 --> 00:25:30,232
ازت پرسیدم میتونم نگهش دارم یا نه
533
00:25:30,265 --> 00:25:31,967
کجا میتونستیم نگهش داریم؟
534
00:25:32,000 --> 00:25:33,502
شلنگ که داشتیم
پارکینگ هم داشتیم
535
00:25:33,535 --> 00:25:36,338
بیخیال، ازش نگهداری میکردم
536
00:25:36,372 --> 00:25:38,073
میدونم نگهداری میکردی
537
00:25:45,681 --> 00:25:48,417
ایول. عادی شدم
538
00:25:48,450 --> 00:25:51,120
خب، تقریباً عادی شدم. ممنون
539
00:25:51,153 --> 00:25:54,056
بهم اعتماد کن، همهچی درست میشه
540
00:25:54,089 --> 00:25:55,557
آخی...
541
00:25:58,694 --> 00:26:00,996
اوه، میبینم که زور دستت
به مامانت رفته
542
00:26:01,029 --> 00:26:03,632
مامان، اینجا چه خبره؟
543
00:26:08,303 --> 00:26:09,671
سلام، فسقلی. چه خبرا؟
544
00:26:09,705 --> 00:26:11,540
من از کجا بدونم؟
کسی که چیزی بهم نمیگه
545
00:26:11,573 --> 00:26:12,975
روبی رفت توی اقیانوس، آرتور
546
00:26:13,008 --> 00:26:14,610
- اوه، نه!
- و نمردی؟
547
00:26:14,643 --> 00:26:16,412
- بمیره؟ چرا باید بمیره؟
- اوه، نه
548
00:26:16,445 --> 00:26:17,679
- این یارو دیگه کیه؟
- این بچه دیگه کیه؟
549
00:26:17,713 --> 00:26:19,081
این پسرمونه، "سم"
550
00:26:19,114 --> 00:26:21,550
پسر؟ یعنی، دایی شدم؟ دوباره؟
551
00:26:21,583 --> 00:26:23,185
تابحال دایی نداشتم
552
00:26:23,218 --> 00:26:26,021
و منم تابحال خواهرزادهی پسر نداشتم
553
00:26:28,032 --> 00:26:28,732
«تعطیل»
554
00:26:28,757 --> 00:26:32,060
روبی، یه نفس عمیق بکش
555
00:26:32,661 --> 00:26:34,296
بذار توضیح بدم
556
00:26:34,329 --> 00:26:37,232
خب، وقتی رفتی توی اقیانوس، باعث...
557
00:26:37,266 --> 00:26:38,700
باعث آزاد شدن...
558
00:26:38,734 --> 00:26:40,902
کراکن شد!
559
00:26:44,106 --> 00:26:46,675
منظور بریل اینه که
560
00:26:46,708 --> 00:26:50,245
تبدیل به یه کراکن غولپیکر میشی
561
00:26:51,146 --> 00:26:54,049
میدونم هضم این قضیه خیلی سخته، روبی
562
00:26:54,082 --> 00:26:56,218
ولی تو تنها نیستی
563
00:26:59,188 --> 00:27:01,457
منم تبدیل به یه کراکن غولپیکر میشم
564
00:27:02,424 --> 00:27:05,127
چی؟ چی؟
565
00:27:05,160 --> 00:27:06,562
تو میدونستی؟
566
00:27:09,231 --> 00:27:10,265
پس، من اینم؟
567
00:27:10,299 --> 00:27:12,201
کلیشهی وحشتناک کراکن
568
00:27:12,234 --> 00:27:14,102
که گفتی انسانها از خودشون درآوردن
569
00:27:14,136 --> 00:27:16,205
- بهم برخورد
- خوب فروش میره
570
00:27:16,238 --> 00:27:17,739
خب دیگه چیا در موردم حقیقت داره، مامان؟
571
00:27:17,773 --> 00:27:20,609
کشتیها رو غرق میکنم؟
ملوانها رو میترسونم؟
572
00:27:20,642 --> 00:27:22,277
نه، نه عزیزم. اصلاً
573
00:27:22,311 --> 00:27:24,780
تمام این مدت، بهم گفتی
داریم از دست هیولاها مخفی میشیم
574
00:27:24,813 --> 00:27:27,349
و حالا معلوم شد
هیولا خود منم
575
00:27:27,382 --> 00:27:28,617
بهم دروغ گفتی
576
00:27:28,650 --> 00:27:30,619
اینطور بهش فکر کن
که یه حقیقت کوچیکو بهت نگفتم
577
00:27:30,652 --> 00:27:32,488
مامان، غولپیکر شو
دارم فیلم میگیرم
578
00:27:32,521 --> 00:27:33,755
سم، بذارش کنار
579
00:27:33,789 --> 00:27:35,491
ولی این باحالترین چیز دنیاست
580
00:27:35,524 --> 00:27:37,125
اصلاً هم باحال نیست
581
00:27:37,159 --> 00:27:39,561
خودم یخورده عجیب بودم
ولی همچین چیزی؟
582
00:27:39,595 --> 00:27:41,563
- اینو نمیتونم قایم کنم
- چرا، میتونی
583
00:27:41,597 --> 00:27:43,098
متوجه نمیشی، مامان
584
00:27:43,131 --> 00:27:46,635
هر روز، حواسم هست که کسی
585
00:27:46,668 --> 00:27:48,303
متوجه تمام تفاوتهام نشه
586
00:27:48,337 --> 00:27:50,272
موهام رو میاندازم روی آبششهام
587
00:27:50,305 --> 00:27:52,374
و جوری میایستم
که انگار ستون فقرات دارم
588
00:27:52,407 --> 00:27:56,044
سخته، ولی این؟ غیرممکنه
589
00:27:56,078 --> 00:27:58,113
نه، چون میتونی کنترلش کنی، روبی
590
00:27:58,146 --> 00:28:00,349
همونطور که من تمام این سالها کنترلش کردم
591
00:28:00,382 --> 00:28:03,685
آره، ولی مجبور نبودی
با شاخک بری دبیرستان
592
00:28:03,719 --> 00:28:05,320
منم شاخک گیرم میاد؟
593
00:28:05,354 --> 00:28:08,156
شرمنده، پسرم
فقط زنهای خانوادهمون غولپیکر میشن
594
00:28:08,190 --> 00:28:09,725
مردها فقط گردتر و پیرتر میشن
595
00:28:09,758 --> 00:28:10,759
چندان عالی نیست
596
00:28:10,792 --> 00:28:12,394
روبی، گوش کن چی میگم
597
00:28:12,427 --> 00:28:13,795
اقیانوس باعث تغییرشکل میشه
598
00:28:13,829 --> 00:28:15,063
ولی اگر روی خشکی بمونی
599
00:28:15,097 --> 00:28:16,532
کوچیک و دوپا باقی میمونی
600
00:28:16,565 --> 00:28:18,734
چه خوب. همهی بچههای مدرسه
دارن درمورد هیولایی حرف میزنن
601
00:28:18,767 --> 00:28:21,169
که کتابخونه رو نابود کرد
602
00:28:21,203 --> 00:28:23,805
تاوقتی کسی نفهمه کار تو بوده
جامون امنه
603
00:28:23,840 --> 00:28:25,641
بدنت داره تغییر میکنه
604
00:28:25,674 --> 00:28:27,476
به عنوان شکوفا شدن بهش نگاه کن
605
00:28:27,509 --> 00:28:28,777
حالم بهم خورد، بابا
606
00:28:28,810 --> 00:28:30,412
از شاخکهات سم درمیاد؟
607
00:28:30,445 --> 00:28:32,114
- سم!
- باورم نمیشه داره این اتفاق میفته!
608
00:28:32,147 --> 00:28:33,282
تا وقتی توی خشکی بمونی...
609
00:28:33,315 --> 00:28:34,816
بدنت مثل یه گله
610
00:28:34,851 --> 00:28:37,152
- دستای بیشتری از بدنت درنمیاد؟
- داری شکوفا میشی
611
00:28:37,185 --> 00:28:39,687
- زنها خیلی خوششانسن
- اوضاع دوباره عادی میشه
612
00:28:39,720 --> 00:28:42,190
میشه بس کنین؟
613
00:28:42,824 --> 00:28:45,561
بابا، این چیز خوبی نیست
614
00:28:45,594 --> 00:28:48,430
سم، با شاخکهام خفهت میکنم
615
00:28:48,463 --> 00:28:49,765
و مامان، حوصله ندارم
616
00:28:49,798 --> 00:28:52,333
الان اصلاً حوصلهی این حرفا رو ندارم
617
00:28:53,769 --> 00:28:55,437
یادش رفت به منم بگه
618
00:28:55,470 --> 00:28:57,406
من اصلاً تو رو نمیشناسم!
619
00:29:05,514 --> 00:29:07,215
خب، چرا نمیشه در موردش صحبت کنیم؟
620
00:29:07,249 --> 00:29:08,885
چون اهمیتی نداره
621
00:29:08,918 --> 00:29:10,218
صداتو بیار پایین، بریل
622
00:29:10,252 --> 00:29:11,920
آبجی، اگر من تونستم پیداتون کنم
623
00:29:11,953 --> 00:29:12,721
دیر یا زود
624
00:29:12,754 --> 00:29:13,890
باقی اقیانوس هم پیداتون میکنن
625
00:29:13,923 --> 00:29:15,858
خودم از پسش برمیام
626
00:29:15,892 --> 00:29:17,826
برگرد خونه و باهاش حرف بزن
627
00:29:17,860 --> 00:29:19,461
میخواد به روبی کمک کنه
628
00:29:19,494 --> 00:29:21,263
قصدش هیچوقت فقط
کمک کردن نیست، درست میگم؟
629
00:29:21,296 --> 00:29:23,465
حداقل تمام حقیقت رو به روبی بگو
630
00:29:23,498 --> 00:29:25,334
زندگی روبی الان توی خشکیه، بریل
631
00:29:25,367 --> 00:29:27,803
میدونم نیتت خیره، ولی بس کن
632
00:29:27,837 --> 00:29:30,272
برو خونه و بذار خودم مراقب دخترم باشم
633
00:29:30,305 --> 00:29:32,441
اَگی...
634
00:29:38,246 --> 00:29:42,384
باورم نمیشه مامان
هنوزم داره مخفیکاری میکنه
635
00:29:45,187 --> 00:29:47,823
نسی، ای نابغهی فسقلی
636
00:29:47,857 --> 00:29:50,726
اون یارو نمیتونه جیزی رو مخفی کنه
637
00:29:57,934 --> 00:29:59,534
اوه، اونا رو بذار توی یخ
638
00:29:59,568 --> 00:30:00,837
فکر خوبیه
639
00:30:00,870 --> 00:30:02,404
برای تو میتونم جفتشو انجام بدم
640
00:30:04,439 --> 00:30:05,507
چی...؟
641
00:30:05,540 --> 00:30:06,808
درهاتون رو قفل کنین!
642
00:30:06,843 --> 00:30:08,845
کراکن برگشته!
643
00:30:08,878 --> 00:30:10,612
بریل؟
644
00:30:12,214 --> 00:30:14,516
کجاست؟ کجاست؟ کجاست؟
645
00:30:24,259 --> 00:30:25,928
- بریل؟
- ولم کن، شیطان پرنده!
646
00:30:25,962 --> 00:30:28,397
آخ! احمقای پرنده!
647
00:30:28,430 --> 00:30:30,298
آخ! هی! هی!
648
00:30:30,332 --> 00:30:32,935
خودتو نجات بده
برای نجات من دیگه دیره
649
00:30:32,969 --> 00:30:34,436
بیخیال سوسیس شو
650
00:30:34,469 --> 00:30:36,638
دیدی چی شد؟
خوراکی چوبیم رو بردن
651
00:30:36,672 --> 00:30:37,974
دایی بریل، تمرکز کن
652
00:30:38,007 --> 00:30:39,574
- باید بدونم
- اوهوم؟
653
00:30:39,608 --> 00:30:41,543
کی تو رو فرستاده اینجا؟
654
00:30:41,576 --> 00:30:43,345
نچ. نه، نه، نه، نه
655
00:30:43,378 --> 00:30:44,813
لطفاً ازم چیزی نپرس
656
00:30:44,847 --> 00:30:46,648
توی راز نگه داشتن افتضاحم
657
00:30:46,682 --> 00:30:48,283
برو با مامانت صحبت کن
658
00:30:48,316 --> 00:30:50,385
- مامان هیچی بهم نمیگه
- خب، منم نمیگم
659
00:30:50,419 --> 00:30:53,488
خودش باید در مورد مادربزرگت بهت بگه
660
00:30:53,722 --> 00:30:54,790
- در مورد چیم؟
- هیچی
661
00:30:54,823 --> 00:30:56,824
من که نگفتم مادربزرگ. چی؟
662
00:30:56,858 --> 00:30:58,861
گفتم ساغَر سِتُرگ
663
00:30:58,895 --> 00:31:00,997
- من مادربزرگ دارم؟
- نه، نه، نه
664
00:31:01,030 --> 00:31:02,364
لطفاً به حرفام گوش نکن
665
00:31:02,397 --> 00:31:03,866
خودمم نمیفهمم چی میگم
666
00:31:03,900 --> 00:31:05,634
- گشنمه، و بخاطر اون حمله شوکه شدم
- صبر کن ببینم
667
00:31:05,667 --> 00:31:07,302
- تقصیر پرندههاست...
- اگر فقط زنهای خانوادهمون
668
00:31:07,335 --> 00:31:09,438
تبدیل به کراکنهای غولپیکر میشن...
669
00:31:09,471 --> 00:31:11,974
پس اونم یه کراکن غولپیکره
670
00:31:12,008 --> 00:31:14,376
این نکته یادت باشه
که من این قضیه رو نگفتم
671
00:31:14,409 --> 00:31:15,912
- اونم اینجاست؟
- چی؟ نه
672
00:31:15,945 --> 00:31:17,847
مادربزرگت هرگز از اقیانوس درنمیاد
673
00:31:17,880 --> 00:31:19,849
حقیقتش نمیدونم مادرت چطوری
این همه سال بیرون از اقیانوس بوده
674
00:31:19,882 --> 00:31:23,618
خشکی جای یه کراکن غولپیکر نیست
675
00:31:24,619 --> 00:31:25,922
- حق با توئه
- اوهوم
676
00:31:25,955 --> 00:31:28,323
نیست
677
00:31:30,659 --> 00:31:33,395
هیچی در مورد کراکن غولپیکر بودن نمیدونم
678
00:31:33,428 --> 00:31:35,597
ولی عادلانه نیست
که حقیقتو بهم نگفته
679
00:31:35,630 --> 00:31:36,398
نچ. اصلاً نیست
680
00:31:36,431 --> 00:31:39,434
نمیتونم منتظر جواب بمونم
681
00:31:47,910 --> 00:31:50,012
باید کنترل زندگی خودمو به دست بگیرم
682
00:31:50,046 --> 00:31:51,346
ایول، دختر
683
00:31:51,379 --> 00:31:52,748
- من یه کراکنم
- احسنت
684
00:31:52,781 --> 00:31:54,050
اگر دنبال جوابم، فقط یه نفر هست
685
00:31:54,083 --> 00:31:55,817
- که میتونه بهم کمک کنه
- مامانت
686
00:31:55,852 --> 00:31:56,953
مادربزرگم
687
00:31:56,986 --> 00:31:58,020
آره. نه، چی؟
688
00:31:58,054 --> 00:31:59,488
نمیتونم اجازه بدم اینکارو بکنی
689
00:31:59,521 --> 00:32:01,356
مامانت منو میکشه
690
00:32:03,759 --> 00:32:05,660
دایی بریل...
691
00:32:05,694 --> 00:32:08,830
خیلی بیشتر از تصورت
بهم کمک کردی
692
00:32:12,634 --> 00:32:17,905
میدونی، این اولین بار در این 15 ساله
که همدیگه رو بغل کردیم
693
00:32:18,673 --> 00:32:21,643
پس واقعاً متاسفم
694
00:32:21,676 --> 00:32:23,645
- بابت چی؟
- این
695
00:32:24,613 --> 00:32:27,349
اوه! یه خوراکی چوبی
696
00:32:31,854 --> 00:32:33,089
کمک!
697
00:33:15,965 --> 00:33:17,399
حقهی چوبیت خیلی هوشمندانه بود
698
00:33:17,432 --> 00:33:20,036
اعتراف میکنم، ولی... واو
699
00:33:20,069 --> 00:33:22,972
آره. فوق العادهست
700
00:33:23,005 --> 00:33:24,472
پس، دیگه امکان نداره بتونم
701
00:33:24,506 --> 00:33:26,508
از آب درت بیارم، مگه نه؟
702
00:33:26,541 --> 00:33:28,911
خب، دنبالم بیا
703
00:33:28,945 --> 00:33:30,947
صبر کن، دایی بریل
704
00:33:30,980 --> 00:33:32,714
واو، اوه!
705
00:34:01,177 --> 00:34:03,079
کلرنس؟
706
00:34:03,112 --> 00:34:04,947
کلرنس جیم ویفرتون
707
00:34:04,981 --> 00:34:06,849
خیلی خوشحالم که زندهای
708
00:34:06,850 --> 00:34:08,159
«مـــمـــنـــون!»
709
00:34:08,184 --> 00:34:09,852
بنظر سالم و سرحال میای
710
00:34:16,524 --> 00:34:18,460
دایی بریل، توی اقیانوس بودن
711
00:34:18,493 --> 00:34:20,762
فوق العادهتر از چیزیه
که میتونستم تصور کنم
712
00:34:20,795 --> 00:34:24,166
از اینجا به بعد بهترم میشه
713
00:34:52,560 --> 00:34:53,795
واو
714
00:34:53,828 --> 00:34:55,497
باورنکردنی بود
715
00:34:55,530 --> 00:34:59,068
به قلمروی کراکنها خوش اومدی
716
00:35:33,869 --> 00:35:35,237
واو
717
00:35:35,271 --> 00:35:36,973
آره، میدونم داری به چی فکر میکنی
718
00:35:37,006 --> 00:35:38,107
یخورده زیادی زرق و برق داره
719
00:35:38,140 --> 00:35:40,176
ولی خودت میدونی خانوادههای سلطنتی چجورین
720
00:35:40,209 --> 00:35:41,243
خانوادهی سلطنتی؟
721
00:35:41,277 --> 00:35:42,244
یعنی مادربزرگم...؟
722
00:35:42,278 --> 00:35:44,146
یه ملکهست!
723
00:35:44,180 --> 00:35:46,082
یه ملکهی جنگجو
724
00:35:46,115 --> 00:35:48,050
بزرگترین علیاحضرت
725
00:35:48,084 --> 00:35:50,186
فرمانروای هفت دریا
726
00:35:50,219 --> 00:35:52,054
غیره و غیره
727
00:35:52,088 --> 00:35:53,189
یه بغل بده ببینم
728
00:35:53,222 --> 00:35:55,291
چه محکم
729
00:35:55,324 --> 00:35:57,193
- اوه
- الان وقتش نیست، بریل
730
00:35:57,226 --> 00:35:58,626
الان نوبت روبیه
731
00:35:58,660 --> 00:36:00,762
خودت که گفتی
مشکلی باهاش نداری، مگه نه؟
732
00:36:00,795 --> 00:36:01,596
معلومه، مامانی
733
00:36:01,629 --> 00:36:02,865
اونقدرام لوس نیستم، پس...
734
00:36:02,898 --> 00:36:05,134
باورم نمیشه تو مادربزرگمی
735
00:36:05,167 --> 00:36:09,305
لطفاً، بهم بگو مامانبزرگ
736
00:36:09,338 --> 00:36:11,140
بنظر میاد درکل
737
00:36:11,173 --> 00:36:14,609
از میزان شکوه و جلال سلطنتی اینجا
شگفتزده شدی
738
00:36:14,642 --> 00:36:17,679
قطعاً انتظار این قضیهی
ملکه و اینا رو نداشتم
739
00:36:17,712 --> 00:36:20,883
مادرت هیچوقت بهت نگفت
عضو خانوادهی سلطنتی هستی؟
740
00:36:20,916 --> 00:36:23,185
گمونم از اون حقیقتهای کوچیکی بوده
که بهم نگفته
741
00:36:23,219 --> 00:36:25,087
حقیقت کوچیک؟
742
00:36:25,121 --> 00:36:26,956
آگاتا!
743
00:36:31,193 --> 00:36:33,661
نگران نباش
الان دیگه میرم پیش روانشناس
744
00:36:33,695 --> 00:36:36,298
چهارشنبهها و جمعهها
میرم پیش یه کوسه سرچکشی خردمند
745
00:36:36,332 --> 00:36:37,967
و از خشمم دست کشیدم
746
00:36:38,000 --> 00:36:39,768
خشم، برو پی کارت
747
00:36:39,801 --> 00:36:41,669
عه، شیرینی
748
00:36:41,703 --> 00:36:44,606
تعارف نکن، روبی
749
00:36:44,639 --> 00:36:47,176
همم. خیلی... خیلی خوبن
750
00:36:47,209 --> 00:36:48,576
البته یخورده خیسن
751
00:36:48,610 --> 00:36:50,578
خودم دادم یکی درست کنه
752
00:36:50,612 --> 00:36:53,315
خب، با مامانبزرگت صحبت کن
753
00:36:53,349 --> 00:36:54,984
همهچیو بهم بگو
754
00:36:55,017 --> 00:36:58,154
زندگی بین ساکنین پشمالوی
پوستهی زمین سخته؟
755
00:36:58,187 --> 00:36:59,821
منظورت آدماست؟
756
00:36:59,855 --> 00:37:02,590
حتی اسمشم باعث میشه
شاخکهام بلرزه
757
00:37:02,624 --> 00:37:04,060
راستش آدما مهربونن
758
00:37:04,093 --> 00:37:05,261
چند تا دوست دارم
759
00:37:05,294 --> 00:37:06,828
از یه پسر خواستم باهام بیاد جشن آخرسال
760
00:37:06,862 --> 00:37:08,830
ولی، میدونی
خوب... خوب پیش نرفت
761
00:37:08,864 --> 00:37:11,666
خب، عزیزدلم، میتونی
تمام اینا رو پشت سر بذاری
762
00:37:11,699 --> 00:37:13,936
سرنوشتت چیزهایی مهمتر از ایناست
763
00:37:13,969 --> 00:37:15,603
همراهم بیا
764
00:37:19,741 --> 00:37:21,609
دیدمش. "روبی"ـه
765
00:37:21,643 --> 00:37:23,079
واو. "روبی"ـه
766
00:37:23,112 --> 00:37:25,314
- خودشه
- اوناهاش، خود شاهدخته
767
00:37:25,347 --> 00:37:26,815
واقعاً خودشه؟
768
00:37:26,849 --> 00:37:28,184
آخی. ممنون
769
00:37:28,217 --> 00:37:29,617
اون "روبی"ـه؟
770
00:37:29,651 --> 00:37:31,087
نگاه کنین. نگاه کنین، خودشه
771
00:37:31,120 --> 00:37:32,321
خیی خوشگله
772
00:37:33,889 --> 00:37:35,690
سلام، روبی
773
00:37:37,993 --> 00:37:40,662
کراکنهای عزیز
774
00:37:40,695 --> 00:37:44,233
بالاخره نوهم برگشته
775
00:37:44,266 --> 00:37:46,634
بعد از 15 سال
776
00:37:46,668 --> 00:37:49,338
شاهزاده روبی بالاخره به خونه برگشته
777
00:37:49,371 --> 00:37:52,942
تا جانشین من باشه
778
00:37:55,277 --> 00:37:58,380
وایسا، وایسا
وایسا، وایسا، وایسا، وایسا، وایسا
779
00:37:58,414 --> 00:38:00,082
قراره چی باشم؟
780
00:38:00,116 --> 00:38:01,917
روبی، تو یه شاهدختی
781
00:38:01,951 --> 00:38:03,718
با جمعیت صحبت کن
782
00:38:07,289 --> 00:38:10,159
فکر کنم...
783
00:38:10,192 --> 00:38:13,295
داره حملهی عصبی بهم دست میده!
784
00:38:13,329 --> 00:38:15,931
حملهی عصبی!
785
00:38:37,052 --> 00:38:38,154
خب، مادربزرگ...
786
00:38:38,187 --> 00:38:39,754
مامانبزرگ
787
00:38:39,787 --> 00:38:41,689
"مان" آخرشو باید غلیظ بگی
788
00:38:41,723 --> 00:38:44,160
اوه، شرمنده
مامانبزرگ
789
00:38:44,193 --> 00:38:45,760
منو اشتباه گرفتی
790
00:38:45,793 --> 00:38:48,763
من "روبی گیلمن"ـم
یه نوجوون عادی
791
00:38:48,796 --> 00:38:50,366
کی گفته عادی هستی؟
792
00:38:50,399 --> 00:38:51,901
زنهای خانوادهی ما
793
00:38:51,934 --> 00:38:54,203
این موهبت رو دارن
794
00:38:54,236 --> 00:38:56,771
که تبدیل به کراکنهای غولپیکر بشن
795
00:38:56,804 --> 00:39:00,843
تو یکی از 3 کراکن غولپیکر
روی زمین هستی، روبی
796
00:39:00,876 --> 00:39:04,146
ما باید از اقیانوس و موجوداتش محافظت کنیم
797
00:39:04,180 --> 00:39:07,082
ولی هیولاهای بسیاری
به دنبال جایگاه ما هستن
798
00:39:07,116 --> 00:39:10,452
و سعی کردن
تاج و تخت رو تصاحب کنن
799
00:39:10,486 --> 00:39:13,923
نمیخوام پز بدما
ولی هیچوقت موفق نشدن
800
00:39:13,956 --> 00:39:15,324
لوایثن
801
00:39:15,357 --> 00:39:16,926
اومیبوزو
802
00:39:16,959 --> 00:39:20,062
و قدرت طلبترین و خطرناکترینشون...
803
00:39:20,095 --> 00:39:22,331
پریهای دریایی؟
804
00:39:22,364 --> 00:39:24,400
آره، پریهای دریایی!
805
00:39:24,433 --> 00:39:26,202
ولی آدما عاشق پری دریاییهان
806
00:39:26,235 --> 00:39:28,337
معلومه که هستن
807
00:39:28,370 --> 00:39:30,072
آدما احمقن
808
00:39:30,105 --> 00:39:34,176
پریهای دریایی موجوداتی خودخواه
خودشیفته و مغرور هستن
809
00:39:34,210 --> 00:39:35,511
که موهاشون تعریفی نداره
810
00:39:35,544 --> 00:39:39,448
و ملکهشون، نریسا
از همهشون بدتره
811
00:39:39,481 --> 00:39:41,183
میخواست اقیانوس رو کنترل کنه
812
00:39:41,217 --> 00:39:45,354
و موجوداتش رو مجبور کنه
که فقط و فقط به اون خدمت کنن
813
00:39:45,387 --> 00:39:49,225
معمولاً، پریهای دریایی
اصلاً حریف ما کراکنهای غولپیکر نمیشن...
814
00:39:49,258 --> 00:39:50,893
زیادی فسقلی هستن...
815
00:39:50,926 --> 00:39:54,096
ولی ملکهشون سلاحی باستانی رو پیدا کرد...
816
00:39:54,129 --> 00:39:56,298
نیزهی سهشاخ اوشیانوس
817
00:39:56,332 --> 00:40:00,469
تنها سلاحی که قدرتش برای
شکست دادن یک کراکن غولپیکر کافیه
818
00:40:00,502 --> 00:40:02,804
خط مقدمی بر علیهش تشکیل دادیم
819
00:40:02,838 --> 00:40:04,907
و بابتش...
820
00:40:04,940 --> 00:40:08,810
بهای سنگینی پرداخت کردیم
821
00:40:08,844 --> 00:40:11,247
حقیقتش، بنظرم اگر بخاطر مادرت نبود
822
00:40:11,280 --> 00:40:14,116
دخل همهمون میومد
823
00:40:14,149 --> 00:40:15,317
نه بابا
824
00:40:15,351 --> 00:40:16,485
اون مامان منه؟
825
00:40:16,518 --> 00:40:17,853
واقعاً باحال بوده؟
826
00:40:17,886 --> 00:40:19,388
بزرگترین جنگجوی ما بود
827
00:40:19,421 --> 00:40:21,390
خب معلومه که بود
هرچی بلد بودم بهش یاد دادم
828
00:40:21,423 --> 00:40:24,994
با پری دریایی مستبد
وارد نبردی سهمگین شد
829
00:40:25,027 --> 00:40:27,396
و نیزه رو ازش گرفت
830
00:40:27,429 --> 00:40:30,332
اسمشو گذاشتم "لحظهی ملکهساز"ـش
831
00:40:30,366 --> 00:40:32,401
شکوهمند بود
832
00:40:32,434 --> 00:40:35,537
نریسا در کمال بیآبرویی فرار کرد
833
00:40:35,571 --> 00:40:39,008
فرصت اینو داشتیم که برای همیشه
پریهای دریایی رو از بین ببریم
834
00:40:39,041 --> 00:40:41,143
ولی مادرت کاری غیرقابل تصور انجام داد
835
00:40:41,176 --> 00:40:42,911
نیزه رو مخفی کرد
836
00:40:42,945 --> 00:40:45,247
قلمروی خودش رو ترک کرد
همنوعان خودش رو ترک کرد
837
00:40:45,281 --> 00:40:48,417
اونم برای اینکه ادای انسانها رو دربیاره؟
838
00:40:50,319 --> 00:40:51,920
واو
839
00:40:51,954 --> 00:40:53,289
چشمهای لیزری داری؟
840
00:40:53,322 --> 00:40:56,325
خب، نورهای زیستی دارای بار الکتریکیه
841
00:40:56,358 --> 00:40:58,861
ولی، آره، حسابی قدرتمندن
842
00:40:58,894 --> 00:41:00,496
توام این قدرتها رو داری، میدونی که
843
00:41:00,529 --> 00:41:03,831
بجز قدرت بزرگ شدن
در بدترین زمانهای ممکن؟
844
00:41:03,866 --> 00:41:05,901
تو خاصی، روبی
845
00:41:05,934 --> 00:41:09,071
در اعماق وجودت حسش میکنی
846
00:41:09,104 --> 00:41:10,906
بذار بهت یاد بدم
847
00:41:10,939 --> 00:41:13,575
ولی مامانم بهم گفت
که اگر نرم توی اقیانوس
848
00:41:13,609 --> 00:41:15,177
تبدیل به...
849
00:41:15,210 --> 00:41:16,145
یه کراکن غولپیکر نمیشی؟
850
00:41:16,178 --> 00:41:19,381
تو انسانی نیستی
که تبدیل به کراکن میشه
851
00:41:19,415 --> 00:41:23,552
تو کراکنی هستی
که به شکل یه انسان مخفی شده
852
00:41:23,585 --> 00:41:25,454
وقتی بفهمی چه قابلیتهایی داری
853
00:41:25,487 --> 00:41:27,923
خودت دلت میخواد
ملکهی کراکن بعدی باشی
854
00:41:27,956 --> 00:41:29,892
حق مسلم توئه
855
00:41:29,925 --> 00:41:33,062
و هرچقدرم مقاومت کنی
که قطعاً میکنی
856
00:41:33,095 --> 00:41:36,532
هرگز نمیتونی از تقدیرت فرار کنی
857
00:41:36,565 --> 00:41:38,334
نمیدونم والا، مامانبزرگ
858
00:41:38,367 --> 00:41:40,636
از ریاضی و کانر خوشم میاد
859
00:41:40,669 --> 00:41:44,239
میدونی، از این چیزای نوجوونی
860
00:41:45,240 --> 00:41:47,142
خیلیخب
861
00:41:47,176 --> 00:41:51,013
از این دقایقی که با هم بودیم لذت بردم، روبی
862
00:41:51,046 --> 00:41:52,915
منم همینطور
863
00:41:52,948 --> 00:41:54,950
ممنون که حقیقت رو بهم گفتی
864
00:41:54,983 --> 00:41:57,853
تا دیداری دوباره
865
00:42:00,155 --> 00:42:02,458
صبر کن ببینم
میخوای همینطوری ولش کنی بره؟
866
00:42:02,491 --> 00:42:03,992
بزودی برمیگرده
867
00:42:04,026 --> 00:42:06,161
کراکن همیشه به ندای وظیفهش پاسخ میده
868
00:42:06,195 --> 00:42:09,331
در مورد آگاتا هم همینو گفتی
869
00:42:20,476 --> 00:42:22,111
خداحافظ، کلرنس
870
00:42:22,135 --> 00:42:24,635
«خـــداحــافـــظ»
871
00:42:33,021 --> 00:42:35,457
کراکن!
872
00:42:38,293 --> 00:42:42,264
دیوی، با تمام قوا به چپ!
873
00:42:52,508 --> 00:42:55,177
پرواز کنین، پرواز کنین خوشگلای من
874
00:42:56,979 --> 00:42:58,947
یعنی چی...؟
875
00:43:00,749 --> 00:43:02,584
بیا یه نگاه دقیقتر بهت بندازم
876
00:43:06,655 --> 00:43:08,290
چشمهای لیزری، شلیک!
877
00:43:08,323 --> 00:43:10,192
چشمهای لیزری، شلیک!
878
00:43:10,225 --> 00:43:11,026
چشمهای لیزری؟
879
00:43:11,059 --> 00:43:13,429
ثابت نگهش دار، دیوی
880
00:43:23,472 --> 00:43:26,108
یخورده ماهی آتیشیای هستی، آره؟
881
00:43:26,141 --> 00:43:28,977
- صبر کن ببینم، این...؟
- دختر تازهوارد
882
00:43:29,011 --> 00:43:30,679
اوه خدای من. سلام
883
00:43:30,712 --> 00:43:33,148
چلسی؟ اصلاً اینجا چیکار میکنی؟
884
00:43:33,182 --> 00:43:38,587
چون یه پری دریایی لامصبم
885
00:43:38,620 --> 00:43:40,122
با خودم گفتم
یه نجات زیرآبی بهت بدهکارم
886
00:43:40,155 --> 00:43:43,992
چون یجورایی، تاحدودی، صددرصد
نجات تو رو به اسم خودم تموم کردم
887
00:43:44,026 --> 00:43:46,328
وقت سلاح مخصوص "گوردن"ـه
888
00:43:46,361 --> 00:43:49,198
سورپرایز. یه بمبه!
889
00:43:50,165 --> 00:43:53,202
باید بریم. یا بمیریم
تصمیمش با خودته
890
00:44:06,448 --> 00:44:08,484
چیزی نگو، دیوی
891
00:44:08,517 --> 00:44:10,419
خیلی منفیبافی
892
00:44:13,455 --> 00:44:15,123
خیلیخب
893
00:44:15,157 --> 00:44:16,725
هنوز باورم نمیشه تو...
894
00:44:16,758 --> 00:44:18,627
یه جیگر بالهدارم؟
ماهی رویاهام؟
895
00:44:18,660 --> 00:44:21,163
یه پری دریاییم؟
896
00:44:21,196 --> 00:44:23,365
اوه، باورم نمیشه بالاخره یه دوستی دارم
897
00:44:23,398 --> 00:44:25,100
که چیزامو باهاش شریک بشم
898
00:44:25,133 --> 00:44:27,503
یه دوست صمیمی دریایی
899
00:44:27,536 --> 00:44:30,372
ببین، چلسی، بابت کاری که کردی ممنون
900
00:44:30,405 --> 00:44:34,276
ولی صبح امروز فکر میکردم
بزرگترین مشکلم رقص آخر ساله
901
00:44:34,309 --> 00:44:37,613
و حالا، یه عالمه قضایای دیگه پیش اومده
902
00:44:37,646 --> 00:44:39,381
پس، فقط نیاز دارم برم خونه
903
00:44:39,414 --> 00:44:42,518
یخورده بخوابم
و تظاهر کنم که امروز واقعی نبوده
904
00:44:42,551 --> 00:44:45,821
آخه فکر میکردم
نقاط مشترک زیادی داریم
905
00:44:45,855 --> 00:44:50,459
ولی اگر میخوای تلخی کنی
پس، خداحافظ
906
00:45:13,448 --> 00:45:14,816
خیلیخب، روبی
از پسش برمیای
907
00:45:14,851 --> 00:45:16,752
فقط باید بری مدرسه
908
00:45:16,785 --> 00:45:19,454
و یه روز کاملاً و سراسر عادی داشته باشی
909
00:45:19,488 --> 00:45:21,623
ها؟
910
00:45:27,596 --> 00:45:28,797
عزیزم
911
00:45:28,830 --> 00:45:31,300
اینقدر خودتو سرزنش نکن
912
00:45:31,333 --> 00:45:32,401
اوه، آرتور
913
00:45:32,434 --> 00:45:34,703
باورم نمیشه اینا رو زودتر بهش نگفته بودم
914
00:45:34,736 --> 00:45:36,238
آخه، چه فکری با خودم میکردم؟
915
00:45:36,271 --> 00:45:38,540
داشتی به محافظت از دخترت فکر میکردی
916
00:45:38,574 --> 00:45:39,842
همون کاری که همیشه کردی
917
00:45:39,876 --> 00:45:41,677
اگر ترک تحصیل کنه چی؟
918
00:45:41,710 --> 00:45:43,846
اگر شغلی پیدا نکنه
و مثل من فرار کنه چی؟
919
00:45:43,880 --> 00:45:47,783
اگر همونطور که من از مامانم متنفرم
ازم متنفر بشه چی؟
920
00:45:47,816 --> 00:45:49,718
سراشیبی خطرناکیه، آرتور
921
00:45:49,751 --> 00:45:51,486
تنفر کلمهی سنگینیه
922
00:45:51,520 --> 00:45:52,654
و اون عاشقته
923
00:45:52,688 --> 00:45:54,456
هرگز فرار نمیکنه
924
00:46:00,228 --> 00:46:01,898
هرچی رشته بودم پنبه شد
925
00:46:01,931 --> 00:46:03,900
روبی، سلام
حالت چطوره؟
926
00:46:03,933 --> 00:46:06,735
خوب خوابیدی؟
همهچی به حالت عادی برگشته؟
927
00:46:06,768 --> 00:46:08,604
آره. اوهوم. کاملاً خوبم
928
00:46:08,637 --> 00:46:10,873
مطمئنی؟
اوه، یخورده خسته بنظر میای
929
00:46:10,907 --> 00:46:13,508
مامان. خوبم، جدی میگم
930
00:46:17,779 --> 00:46:20,749
روبی، دهنت بوی آبنمک میده؟
931
00:46:20,782 --> 00:46:22,484
آبنمک؟ چی؟
932
00:46:22,517 --> 00:46:23,819
نه. دیگه واقعاً باید برم
933
00:46:23,853 --> 00:46:25,787
خوبه. خیلیخب
خب، اگر خواستی صحبت کنی
934
00:46:25,821 --> 00:46:27,255
من همینجام
935
00:46:27,289 --> 00:46:28,824
فقط... فقط میخوام بدونی
936
00:46:28,858 --> 00:46:30,759
که هرگز مجبور نیستی
چیزیو ازم مخفی کنی
937
00:46:30,792 --> 00:46:32,761
- همم، درست مثل خودت؟
- چی گفتی، عزیزم؟
938
00:46:32,794 --> 00:46:34,563
هیچی. خداحافظ، مامان
939
00:46:34,596 --> 00:46:36,565
دوستت دارم. انتخابهای خوبی بکن
940
00:46:49,244 --> 00:46:52,247
بخش داستانهای زامبی
عاشقانهی نوجوانان رو نابود کرد
941
00:46:52,280 --> 00:46:55,183
بخش داستانهای زامبی عاشقانهی نوجوانان!
942
00:46:55,217 --> 00:46:56,385
- اریک
- بله؟
943
00:46:56,418 --> 00:46:58,186
- یه نگاهی به این بنداز
- غیرتخیلیه؟
944
00:46:58,220 --> 00:46:59,521
مامان، نظرم عوض شد
بازم میخوام توی خونه درس بخونم
945
00:46:59,554 --> 00:47:00,957
من که از اون کتابخونه خوشم نمیومد
946
00:47:00,990 --> 00:47:02,524
مگه کتابخونه هم داریم؟
947
00:47:02,557 --> 00:47:03,960
گودزیلا نمیتونه شکستش بده
948
00:47:03,993 --> 00:47:05,193
یه موجود عجیبالخلقهی چندپا
از اعماق دریا میاد
949
00:47:05,227 --> 00:47:06,762
اونوقت من باید ریاضی یاد بگیرم؟
950
00:47:06,795 --> 00:47:07,864
خیلی حال بهمزن بود
951
00:47:07,897 --> 00:47:09,398
اینجایی!
952
00:47:09,431 --> 00:47:10,900
چرا دیشب دیگه پیامهامون رو جواب ندادی؟
953
00:47:10,933 --> 00:47:12,601
نگران بودم نکنه اون هیولا خورده باشتت
954
00:47:12,634 --> 00:47:15,404
با چوب سرو کوهی
برای هرکدوممون یه سوت ساختم
955
00:47:15,437 --> 00:47:16,439
با فوت کردن توش میتونین
956
00:47:16,473 --> 00:47:18,807
چند لحظهی ارزشمند پیدا کنین
تا جونتون رو بردارین و فرار کنین
957
00:47:18,841 --> 00:47:19,976
چه باحال. شنیدم چوب سرو کوهی
958
00:47:20,009 --> 00:47:21,844
قدرتهای ضد کراکنی داره
959
00:47:21,878 --> 00:47:23,278
چی؟ کراکن؟
960
00:47:23,311 --> 00:47:24,680
چرا باید همچین حرفی بزنی؟
961
00:47:24,713 --> 00:47:26,849
همه میدونن کراکن وجود خارجی نداره، پس...
962
00:47:26,883 --> 00:47:28,417
ببین تا برق از کلهت بپره
963
00:47:28,450 --> 00:47:31,753
پونزده سال پیش
همهتون بهم خندیدین
964
00:47:31,787 --> 00:47:33,422
شرمنده. تو رو نمیگم، دیوی
965
00:47:33,455 --> 00:47:35,357
راست میگی
تو همیشه حرفمو باور میکردی
966
00:47:35,390 --> 00:47:39,594
ولی حالا بالاخره مدرک دارم
که کراکنها وجود دارن
967
00:47:39,628 --> 00:47:42,297
خیلیهاتون در مورد
روش نگهداری از ریشم پرسیدین
968
00:47:42,330 --> 00:47:43,665
کراکن!
969
00:47:43,699 --> 00:47:45,734
کراکن! کراکن برگشته!
970
00:47:47,602 --> 00:47:48,971
اوه، داره میاد سراغ من
971
00:47:49,005 --> 00:47:51,974
دیوی، دوربین رو بیار
972
00:47:53,608 --> 00:47:54,977
میبینیش؟
973
00:47:55,011 --> 00:47:57,312
با کمک شما، این موجود نفرتانگیز رو
974
00:47:57,345 --> 00:48:02,517
به سطح آب میکشونیم
و بالاخره نشون میدیم واقعاً چیه
975
00:48:04,019 --> 00:48:06,722
آدم ناخوداگاه طرفدارش میشه
976
00:48:06,755 --> 00:48:11,493
کابوسی عظیم از اعماق دریا برخاسته
تا جون همهمون رو بگیره
977
00:48:11,526 --> 00:48:13,863
و ایندفعه، پیاز داغشو زیاد نمیکنه
978
00:48:13,896 --> 00:48:15,731
ناسلامتی گوردن دیوونهست
979
00:48:15,764 --> 00:48:16,966
نمیشه جدیش گرفت
980
00:48:16,999 --> 00:48:19,267
ده تا دنبالکننده که بیشتر نداره
981
00:48:19,301 --> 00:48:20,635
- فعلاً
- ها؟
982
00:48:20,669 --> 00:48:22,671
تروین داره توی تمام حسابهاش پخشش میکنه
983
00:48:22,704 --> 00:48:24,406
- چیکار میکنه؟
- تابحال اسم کانالم رو نشنیدی؟
984
00:48:24,439 --> 00:48:25,640
خیلیا بصورت آنلاین
بازی کردنم رو تماشا میکنن
985
00:48:25,674 --> 00:48:26,976
خیلیا یعنی چند نفر؟
986
00:48:27,009 --> 00:48:28,945
حدوداً صد و چهل... هزار نفر
987
00:48:28,978 --> 00:48:32,014
و... ویدئو ارسال شد
988
00:48:32,048 --> 00:48:33,548
- اینم از این، ویدئو تا ابد توی اینترنته
- صبر کن
989
00:48:33,582 --> 00:48:35,417
کراکن! کراکن! کراکن!
990
00:48:35,450 --> 00:48:36,752
پسر، باورت میشه؟
991
00:48:36,785 --> 00:48:38,520
- کراکن! کراکن!
- اون پیرمرد قایقسواره راست میگفت
992
00:48:38,553 --> 00:48:40,822
- کراکن!
- جدی جدی هیولاست
993
00:48:40,857 --> 00:48:42,524
یه هیولای واقعی
994
00:48:42,557 --> 00:48:44,826
روبی؟ از مرکز به روبی
995
00:48:45,895 --> 00:48:47,596
بلیس، نمک بودار رو بده
996
00:48:48,965 --> 00:48:50,632
کجا داری میری؟
997
00:48:50,665 --> 00:48:52,034
سوتت یادت رفت!
998
00:48:52,068 --> 00:48:53,802
کراکن! کراکن!
999
00:48:53,835 --> 00:48:55,370
کراکن!
1000
00:48:55,403 --> 00:48:57,405
کراکن! کراکن!
1001
00:48:57,439 --> 00:48:59,541
- کراکن!
- دویدن توی راهرو ممنوعه!
1002
00:49:09,886 --> 00:49:11,820
با این کراکنی که ول میچرخه
1003
00:49:11,854 --> 00:49:13,421
یه محافظ شخصی به کارت میاد
1004
00:49:13,455 --> 00:49:14,456
آخی، لطف داری
1005
00:49:14,489 --> 00:49:15,690
اون هیولا ممکنه
1006
00:49:15,724 --> 00:49:16,758
هرجایی مخفی شده باشه
1007
00:49:16,792 --> 00:49:17,927
من حاضرم بخاطرت باهاش بجنگم
1008
00:49:17,960 --> 00:49:19,327
چلسی؟
1009
00:49:19,361 --> 00:49:20,562
میشه باهات صحبت کنم؟
1010
00:49:21,429 --> 00:49:22,664
باشه، همه برین بیرون
1011
00:49:22,697 --> 00:49:25,300
صحبت خصوصیه، خداحافظ
1012
00:49:25,902 --> 00:49:27,669
خب، چه خبرا؟
1013
00:49:27,702 --> 00:49:29,839
چلسی، بابت دیشب
متاسفم که فرار کردم...
1014
00:49:29,872 --> 00:49:32,407
اوه. معذرت خواهی خیلی ضایعست
1015
00:49:32,440 --> 00:49:34,977
مستقیم برو اون قسمتش
که همهچیزو بهم میگی
1016
00:49:35,011 --> 00:49:36,946
ببین، من...
1017
00:49:36,979 --> 00:49:39,949
تو یک روزم نشده اومدی خشکی
و همرنگ جماعت شدی
1018
00:49:39,982 --> 00:49:43,718
من تمام عمرم اینجا بودم
و هنوزم احساس عجیبغریب بودن میکنم
1019
00:49:43,752 --> 00:49:47,857
فقط میخوام روبی گیلمن باشم
یه نوجوون عادی
1020
00:49:47,890 --> 00:49:50,927
اوه، چه مسخره
این کجاش کیف میده؟
1021
00:49:50,960 --> 00:49:52,727
روبی، تو یه کراکن غولپیکری
1022
00:49:52,761 --> 00:49:55,430
بنظرت نمیتونی هدفی بزرگتر از
1023
00:49:55,463 --> 00:49:58,100
"نوجوون عادی" بودن داشته باشی؟
1024
00:49:58,134 --> 00:50:02,038
اوه، دختر کوچولوی فسقلی نرم من
1025
00:50:02,071 --> 00:50:03,840
میدونی چی لازم داری؟
1026
00:50:03,873 --> 00:50:05,574
موی محشر و یه بالهی پری دریایی؟
1027
00:50:05,607 --> 00:50:07,977
نه، ولی اینا هم کمک میکنه
1028
00:50:08,010 --> 00:50:09,979
چیزی که لازم داری، روبی گیلمن
1029
00:50:10,012 --> 00:50:12,982
اینه که ببینی
زندگیت میتونه چقدر عالی باشه
1030
00:50:13,015 --> 00:50:16,751
احتیاج داری دو نفری از مدرسه بزنیم به چاک!
1031
00:50:17,686 --> 00:50:19,821
باشه. بزن بریم
1032
00:50:19,856 --> 00:50:22,158
هورا!
1033
00:50:22,191 --> 00:50:24,726
فقط 4 روز دیگه
تا جشن آخرسال مونده
1034
00:50:24,759 --> 00:50:26,561
آخرین بعدازظهر لذتبخش
1035
00:50:26,595 --> 00:50:29,098
قبل از شروع سگدو زدنهای بزرگسالی!
1036
00:50:36,172 --> 00:50:37,940
یوهو!
1037
00:50:37,974 --> 00:50:39,507
واو!
1038
00:51:02,797 --> 00:51:04,033
امروز خیلی فوق العاده بوده
1039
00:51:04,066 --> 00:51:05,767
در عرض 7 ساعت 7 دریا رو گشتیم؟
1040
00:51:05,800 --> 00:51:07,702
اینم بماند که توی
مجلهی فصلی زیستشناسان دریایی
1041
00:51:07,736 --> 00:51:10,039
چقدر در مورد چتر دریایی اشتباه میکردن
1042
00:51:10,072 --> 00:51:12,707
شرمنده. دارم زیادی ذوق میکنم؟
1043
00:51:12,741 --> 00:51:14,709
نه
1044
00:51:18,915 --> 00:51:23,518
هنوزم باورم نمیشه
مادرت تمام اینا رو ازت مخفی کرده
1045
00:51:23,551 --> 00:51:26,155
"مخفی شدن (کردن) یعنی زنده موندن"
1046
00:51:26,188 --> 00:51:27,722
این شعار خانوادگی گیلمنهاست
1047
00:51:27,756 --> 00:51:29,892
شعارها احمقانهن، این شعار منه
1048
00:51:29,926 --> 00:51:31,093
از مخفی شدن متنفرم
1049
00:51:31,127 --> 00:51:32,895
ولی تو که توی مدرسه ترکوندی
1050
00:51:32,929 --> 00:51:34,196
همه عاشقتن
1051
00:51:34,230 --> 00:51:36,098
واقعاً همهچی داری
1052
00:51:36,132 --> 00:51:37,732
نه، ندارم
1053
00:51:37,766 --> 00:51:40,069
از زمان نبرد نیزهی سهشاخ
1054
00:51:40,102 --> 00:51:42,570
تمام ما پریهای دریایی مخفی شدیم
1055
00:51:42,604 --> 00:51:44,539
دیگه تحملشو نداشتم
1056
00:51:44,572 --> 00:51:46,438
احساس زندانی بودن میکردم
1057
00:51:46,462 --> 00:51:47,877
برای همین فرار کردم
1058
00:51:47,910 --> 00:51:51,981
ولی وقتی سر از
دبیرستان اوشنساید درآوردم، تنها بودم
1059
00:51:52,014 --> 00:51:54,783
هیچکس نمیتونست خود واقعیم رو ببینه
1060
00:51:54,816 --> 00:51:59,688
و بعد تو رو پیدا کردم
رفیق صمیمی دریاییم
1061
00:51:59,721 --> 00:52:02,091
و حالا همهچی سرجاشه
1062
00:52:02,124 --> 00:52:04,693
اگر بخاطر این قضیهی
نبرد پریهای دریایی و کراکنها نبود
1063
00:52:04,726 --> 00:52:07,964
من و تو میتونستیم توی دنیا
همینقدر آزاد باشیم
1064
00:52:07,997 --> 00:52:09,531
اوه، آره. آره
1065
00:52:09,564 --> 00:52:12,969
ولی، خب، دو تا دختر نوجوون
که نمیتونن تاریخ رو درست کنن
1066
00:52:13,002 --> 00:52:16,205
صبر کن ببینم. اولین قانون
شرکتکنندههای مسابقات ریاضی چیه؟
1067
00:52:16,238 --> 00:52:18,874
همم. هیچوقت درمورد شرکتکنندهی
مسابقات ریاضی بودن حرف نزنین؟
1068
00:52:18,908 --> 00:52:21,877
نه. باید مشکل رو سبک سنگین کنیم
1069
00:52:21,911 --> 00:52:23,611
چلسی، بیخیال
1070
00:52:23,645 --> 00:52:25,714
باید یه راهی برای
پایان دادن به این جنگ باشه
1071
00:52:25,747 --> 00:52:27,582
تا شما مجبور نباشین
از دست کراکنها مخفی بشین
1072
00:52:27,615 --> 00:52:29,718
و من مجبور نباشم
بخاطر یه دشمنیخونی بین گونهای
1073
00:52:29,751 --> 00:52:31,087
یه شاهدخت جنگجوی موعود بشم
1074
00:52:31,120 --> 00:52:34,957
خب، یه راهی هست
1075
00:52:34,991 --> 00:52:36,691
اینو تصور کن
1076
00:52:36,725 --> 00:52:40,728
چلسی وندرزی و روبی گیلمن
با پیدا کردن نیزهی سهشاخ اوشیانوس
1077
00:52:40,810 --> 00:52:42,613
دریاها رو نجات میدن
1078
00:52:42,697 --> 00:52:44,632
اون چنگال گندهای
که تمام فکر و ذکر مادربزرگمه؟
1079
00:52:44,666 --> 00:52:47,303
آره. نیزهی سهشاخ
حواست به من باشه
1080
00:52:47,336 --> 00:52:48,971
وقتی نیزه رو پیدا کردیم
1081
00:52:49,005 --> 00:52:51,273
نشون میدیم که نیازی نیست
جنگی راه بیفته
1082
00:52:51,307 --> 00:52:55,643
میتونه نماد صلح باشه
1083
00:52:55,677 --> 00:52:57,746
اونوقت مادربزرگم مجبور نیست
منو برای جنگ تعلیم بده
1084
00:52:57,779 --> 00:53:01,250
میتونم توی اقیانوس
و روی خشکی به عنوان خود واقعیم زندگی کنم
1085
00:53:01,283 --> 00:53:02,885
دیگه جنگ بی جنگ
1086
00:53:02,918 --> 00:53:05,787
و پریهای دریایی دیگه مجبور نیستن
در ترس و وحشت زندگی کنن
1087
00:53:05,820 --> 00:53:07,023
دیگه نیازی به مخفی شدن نیست
1088
00:53:07,056 --> 00:53:08,656
- نه جنگی هست
- نه مخفی شدنی
1089
00:53:08,690 --> 00:53:09,823
نه جنگی هست! نه مخفی شدنی!
1090
00:53:09,847 --> 00:53:10,981
نه جنگی هست! نه مخفی شدنی!
1091
00:53:11,005 --> 00:53:12,138
نه جنگی هست! نه مخفی شدنی!
1092
00:53:12,162 --> 00:53:13,295
نه جنگی هست! نه مخفی شدنی!
1093
00:53:13,329 --> 00:53:15,231
بابت جشن کبابپزون نگرانم
1094
00:53:15,264 --> 00:53:16,831
اوه، کارول، بیخیال
1095
00:53:16,866 --> 00:53:19,301
هیچکس نمیدونه
توی کتابخونه دقیقاً چه اتفاقی افتاده
1096
00:53:19,335 --> 00:53:21,103
سم، سر میز هدفون ممنوعه
1097
00:53:21,137 --> 00:53:23,105
- کاملاً نابود شده
- ممکنه نشتی گاز بوده باشه
1098
00:53:23,139 --> 00:53:26,608
باور کن، خریدارهات عاشق
آرامش اوشنساید میشن
1099
00:53:26,641 --> 00:53:28,044
اینجا در اوشنساید
1100
00:53:28,077 --> 00:53:31,312
درحالیکه شاهدین بیشتری
گزارش میکنن کراکن غولپیکر رو دیدن
1101
00:53:31,346 --> 00:53:32,781
آرامش تبدیل به وحشت شده
1102
00:53:32,814 --> 00:53:35,184
تق تق. کیه؟
1103
00:53:35,217 --> 00:53:37,286
منم دایی بریل. خودم اومدم داخل
1104
00:53:37,319 --> 00:53:38,720
اوه، با اجازه
1105
00:53:38,753 --> 00:53:40,856
یه لحظه گوشی دستت، کارول
1106
00:53:40,890 --> 00:53:42,624
اینجا چیکار میکنی؟
1107
00:53:42,657 --> 00:53:44,759
وقتی دستخالی برگشتم
مامان آمپر چسبوند
1108
00:53:44,793 --> 00:53:46,362
تا آروم بشه
یه جایی برای موندن لازم دارم
1109
00:53:46,395 --> 00:53:48,130
یه چند ماهی
یکی دو سالی
1110
00:53:48,164 --> 00:53:50,066
نهایتاً یک قرن
1111
00:53:50,099 --> 00:53:51,599
عزیزم، اوضاع خوب نیست
1112
00:53:51,633 --> 00:53:53,802
همراه کاپیتان گوردن لایتهاوس هستم
1113
00:53:53,835 --> 00:53:56,072
خب، آقای لایتهاوس
ادعا میکنین که شاهد...
1114
00:53:56,105 --> 00:53:57,339
مظهر مرگ بودم!
1115
00:53:57,373 --> 00:53:59,208
اینطور ادعا میکنین
1116
00:53:59,241 --> 00:54:00,675
- آخ! آخ! آخ! آخ!
- مردم
1117
00:54:00,708 --> 00:54:03,178
به کمک هر مرد، زن و بچهی توانمندی
1118
00:54:03,211 --> 00:54:05,181
- برای کامل کردن خدمهی کشتیم
- ولم کن. آخ! اوه!
1119
00:54:05,214 --> 00:54:07,216
و گرفتن کراکن احتیاج دارم!
1120
00:54:07,249 --> 00:54:09,118
یارو خیلی وحشتناکه
1121
00:54:09,151 --> 00:54:10,819
تازه من پیش یه فرمانروای جنگجو زندگی میکنم
1122
00:54:10,853 --> 00:54:12,687
اگی، ازش فیلم هم گرفته
1123
00:54:12,720 --> 00:54:14,223
آگاتا، هنوز پشت خطی؟
قضیه چیه؟
1124
00:54:14,256 --> 00:54:15,657
نه، چیزی نیست
1125
00:54:15,690 --> 00:54:17,259
شنبه خریدارهات رو بیار
1126
00:54:17,293 --> 00:54:18,894
آخ آخ
1127
00:54:18,928 --> 00:54:20,728
- اون نگاه توی چشماشه
- همونی که ازمون میخواد
1128
00:54:20,762 --> 00:54:23,365
کاری رو بکنیم که خودمون نمیخوایم
1129
00:54:23,399 --> 00:54:26,368
تمام عمرم به دنبال کراکن بودم
1130
00:54:26,402 --> 00:54:28,838
و بهای سنگینی برام داشته
1131
00:54:28,871 --> 00:54:30,239
اوه، باشه، آره
1132
00:54:30,272 --> 00:54:31,874
ولی اگر بخاطر کراکن نبود
1133
00:54:31,907 --> 00:54:33,342
قایق رو نمیخریدم
1134
00:54:33,375 --> 00:54:34,977
و بدون قایق، با سند خونهم وام نمیگرفتم
1135
00:54:35,010 --> 00:54:36,345
و اگر با سند خونهم وام نمیگرفتم
1136
00:54:36,378 --> 00:54:38,380
"تمی" منو ول نمیکرد
1137
00:54:38,414 --> 00:54:39,982
دقیقاً مثل من
1138
00:54:40,015 --> 00:54:41,783
هنوزم داریم در مورد کراکنها صحبت میکنیم؟
1139
00:54:41,816 --> 00:54:43,751
گوردن، اگر از اقیانوس اومده باشه
من کسیم که میخوای
1140
00:54:43,785 --> 00:54:45,921
و من بدون هیچ مشکلی
میتونم با این کار کنم
1141
00:54:46,821 --> 00:54:48,624
میدونه که فقط
یه بزرگسال مسئولیتپذیر
1142
00:54:48,657 --> 00:54:49,724
میتونه به این دست بزنه
1143
00:54:49,757 --> 00:54:52,128
- اوه. چه تیزه
- و جنابعالی کی باشی؟
1144
00:54:52,161 --> 00:54:53,896
اسمم "بریل"ـه. از خاک متولد شدم
روی خاک زندگی کردم
1145
00:54:53,929 --> 00:54:56,664
توی خاک دفن میشم
از آب خوشم نمیاد
1146
00:55:04,006 --> 00:55:05,341
همم
1147
00:55:05,374 --> 00:55:07,042
بیعقل صداش میکنیم
1148
00:55:07,076 --> 00:55:09,411
چندان باهوش نیست
ولی پوستش حسابی کلفته
1149
00:55:09,445 --> 00:55:12,114
تحسین برانگیزه
1150
00:55:12,148 --> 00:55:13,815
استخدامین!
1151
00:55:13,849 --> 00:55:15,251
بیعقل، تو همراه من بیا
1152
00:55:15,284 --> 00:55:18,921
اینقدر حسودی نکن، دیوی
1153
00:55:22,191 --> 00:55:24,026
واو
1154
00:55:24,059 --> 00:55:25,394
اینجا کجاست؟
1155
00:55:25,427 --> 00:55:27,762
چاه دریاها
1156
00:55:27,795 --> 00:55:30,866
منبع تمام انرژی اقیانوس
1157
00:55:30,900 --> 00:55:33,469
مادرت نیزهی سهشاخ اوشیانوس رو
اونجا مخفی کرده
1158
00:55:33,502 --> 00:55:35,971
واقعاً؟ تو اینو از کجا میدونی؟
1159
00:55:36,005 --> 00:55:39,041
چون اونو از مادر من گرفت
ملکهی پریهای دریایی
1160
00:55:39,074 --> 00:55:40,242
و اونجا مخفیش کرد
1161
00:55:40,276 --> 00:55:43,345
مادرم در حال تلاش برای پس گرفتنش مرد
1162
00:55:43,379 --> 00:55:44,712
واقعاً متاسفم
1163
00:55:44,746 --> 00:55:46,182
تقصیر تو که نیست
1164
00:55:46,215 --> 00:55:48,184
اونا با همدیگه دشمن بودن
1165
00:55:49,885 --> 00:55:51,453
خب چجوری قراره درش بیاریم؟
1166
00:55:51,487 --> 00:55:54,756
هر جریان نیروی خودشو داره
قدرت خودشو داره
1167
00:55:54,789 --> 00:55:56,758
باید از تمام جریانها بگذری
1168
00:55:56,791 --> 00:55:59,761
تا به مرکزش برسی
جایی که نیزه مخفی شده
1169
00:55:59,794 --> 00:56:02,298
فقط یک کراکن غولپیکر میتونه
ازش جون سالم بهدر ببره
1170
00:56:02,331 --> 00:56:05,100
باید تو انجامش بدی، روبی
1171
00:56:06,101 --> 00:56:07,336
خیلیخب
1172
00:56:07,369 --> 00:56:09,972
یه آتشفشان مرگ زیرآبی که بیشتر نیست
1173
00:56:10,005 --> 00:56:14,243
خب، قدم اول
مسئله رو سبک سنگین میکنیم
1174
00:56:31,126 --> 00:56:32,962
خیلیخب
مسئله ناجوره
1175
00:56:32,995 --> 00:56:34,964
خیلی ناجوره
1176
00:56:34,997 --> 00:56:38,867
ممکنه کمک لازم داشته باشیم
1177
00:56:41,537 --> 00:56:44,974
روبی. اوه، خیلی غافلگیر شدم
1178
00:56:45,007 --> 00:56:46,475
بهم نشون بده چطور
از قدرتهام استفاده کنم
1179
00:56:46,508 --> 00:56:49,411
اوه، فکر میکردم هرگز اینو نمیگی
1180
00:56:52,481 --> 00:56:54,083
خیلیخب، از کجا شروع کنیم؟
1181
00:56:54,116 --> 00:56:56,252
- چشمهای لیزری؟
- قبل از پرواز در اقیانوس
1182
00:56:56,285 --> 00:56:57,853
اول باید شنا کردن رو یاد بگیری
1183
00:56:57,886 --> 00:56:59,188
خودت که میدونی شنا کردنم خیلی خوبه
1184
00:56:59,221 --> 00:57:00,990
پس شاید بتونم
چند قدمی برم جلوتر
1185
00:57:01,023 --> 00:57:03,859
و بتونیم چشمهای لیزریم رو راه بندازیم
1186
00:57:03,892 --> 00:57:05,928
بنگ، بنگ. بنگ، بنگ
1187
00:57:06,362 --> 00:57:08,430
واو
1188
00:57:08,464 --> 00:57:10,566
باید کراکن بودنت رو بپذیری
1189
00:57:10,599 --> 00:57:13,768
و از خود ساکن خشکیت دست بکشی
1190
00:57:15,404 --> 00:57:17,072
اوه، واو!
1191
00:57:23,479 --> 00:57:24,513
هورا!
1192
00:57:31,587 --> 00:57:32,927
«روبی»
1193
00:57:32,951 --> 00:57:34,290
«کجایی؟»
1194
00:57:48,604 --> 00:57:49,905
اوه
1195
00:57:51,573 --> 00:57:54,076
«زودتر رفتم، دیرتر میام»
1196
00:57:54,109 --> 00:57:55,444
بزرگترین سلاح یک کراکن غولپیکر...
1197
00:57:55,477 --> 00:57:56,912
چشمای لیزری؟
1198
00:57:56,945 --> 00:57:58,580
نه. قدرت ماست
1199
00:57:58,614 --> 00:58:00,916
هم قدرت درونی و هم بیرونی
1200
00:58:04,153 --> 00:58:05,521
همم
1201
00:58:05,554 --> 00:58:07,289
حالا میتونی بگی
1202
00:58:07,323 --> 00:58:09,224
چشمای لیزری
1203
00:58:09,258 --> 00:58:12,394
اولین قدم، یادآوری
احساس خشم آتشین وجودته
1204
00:58:12,428 --> 00:58:13,929
خشم آتشین؟
1205
00:58:13,962 --> 00:58:15,364
مثل وقتی که دقیقاً قبل از کلاس
قفل کمدم باز نمیشه
1206
00:58:15,397 --> 00:58:16,532
عمیقتر بگرد
1207
00:58:16,565 --> 00:58:18,000
دوستام که منو برای جشن ول کردن
1208
00:58:18,033 --> 00:58:18,934
عمیقتر
1209
00:58:18,967 --> 00:58:22,071
وقتی مادرم توی روم دروغ میگه!
1210
00:58:22,104 --> 00:58:25,074
چطوری قطعش میکنی؟
1211
00:58:27,343 --> 00:58:29,411
روبی رو ندیدین؟
1212
00:58:29,445 --> 00:58:31,080
نه، نه چندان
1213
00:58:31,113 --> 00:58:34,249
نفس در سینه حبس میشه. یه رز داره
1214
00:58:47,930 --> 00:58:49,331
واو!
1215
00:58:57,973 --> 00:59:01,176
روبی، در وجودت قلبی
به بزرگی اقیانوس میبینم!
1216
00:59:01,210 --> 00:59:05,314
عزیزم، پوست کلفت بودن
آخرین دفاع یک ملکهست
1217
00:59:05,347 --> 00:59:06,648
لایهی حفاظتی
1218
00:59:06,682 --> 00:59:10,052
واو. تقریباً از چشمهای لیزری هم باحالتره
1219
00:59:10,085 --> 00:59:11,286
تقریباً
1220
00:59:12,154 --> 00:59:13,989
کراکن! کراکن!
1221
00:59:14,022 --> 00:59:15,657
کراکن! کراکن!
1222
00:59:15,691 --> 00:59:17,459
سلام
1223
00:59:18,394 --> 00:59:22,598
روبی؟ همهجا رو دنبالت گشتیم
1224
00:59:22,631 --> 00:59:25,667
اینم از اتحاد دوستانهش!
1225
00:59:50,125 --> 00:59:51,627
یه موجود عجیبالخلقه از اعماق دریا میاد
1226
00:59:51,660 --> 00:59:53,328
اونوقت من باید ریاضی یاد بگیرم؟
1227
00:59:53,362 --> 00:59:55,731
تو کراکنی هستی
که به شکل یه انسان مخفی شده
1228
00:59:55,764 --> 00:59:57,699
اگر روی زمین خشک بمونی، کوچیک میمونی
1229
00:59:57,733 --> 00:59:59,301
جدی جدی هیولاست
1230
00:59:59,334 --> 01:00:01,270
یه هیولای واقعی
1231
01:00:04,440 --> 01:00:06,442
واو!
1232
01:00:08,644 --> 01:00:10,512
واو!
1233
01:00:16,752 --> 01:00:19,188
خب... پیداش کردی؟
1234
01:00:19,221 --> 01:00:21,190
خیلی نزدیک بودم. میتونستم ببینمش
1235
01:00:21,223 --> 01:00:23,725
خب، پس مادرت چطوری رفته اونجا؟
1236
01:00:23,759 --> 01:00:25,260
نمیدونم
1237
01:00:25,294 --> 01:00:27,563
ولی گمونم باید کاری انجام بدم
1238
01:00:27,596 --> 01:00:29,198
که هرگز فکر نمیکردم انجام بدم
1239
01:00:29,231 --> 01:00:30,065
چیکار؟
1240
01:00:30,098 --> 01:00:32,234
از مامانم راهنمایی بخوام
1241
01:00:32,267 --> 01:00:36,405
♪ یک کشتی بود که راهی دریا شد ♪
1242
01:00:36,438 --> 01:00:39,941
♪ اسم کشتی بیلی چایی (کتری چایی) بود ♪
1243
01:00:40,409 --> 01:00:41,610
♪ باد میوزید و... ♪
1244
01:00:41,643 --> 01:00:44,146
اون پایین چه خبره؟
1245
01:00:45,080 --> 01:00:46,715
اول موتورم رو سوزوندین
1246
01:00:46,748 --> 01:00:48,750
بعد موتور آبم رو از کار انداختین
1247
01:00:48,784 --> 01:00:51,753
و حالا ساعتهاست
که از مسیر دور شدیم
1248
01:00:51,787 --> 01:00:53,755
بگو ببینم، کراکن من کجاست؟
1249
01:00:53,789 --> 01:00:55,491
کراکن
1250
01:00:55,524 --> 01:00:58,460
- سم، این علامت ما بود، وقتشه
- چشم
1251
01:00:58,494 --> 01:01:00,562
دیوی، موسیقی رو پخش کن
1252
01:01:04,333 --> 01:01:07,769
ایندفعه نمیتونی از دستم فرار کنی!
1253
01:01:16,512 --> 01:01:18,580
واو. گوردن، موفق شدی
1254
01:01:18,614 --> 01:01:20,182
هیولا رو کشتی!
1255
01:01:20,215 --> 01:01:24,620
و اینم مدرکت. بچه کراکن مشهور
1256
01:01:24,653 --> 01:01:26,722
ولی خیلی کوچیکه
1257
01:01:26,755 --> 01:01:28,257
مراقب باش
1258
01:01:28,290 --> 01:01:31,660
بچههاشون از همه مرگبارترن
1259
01:01:31,693 --> 01:01:33,128
مرگبار؟
1260
01:01:33,161 --> 01:01:36,298
ولی تقریباً بنظر... ناز میاد
1261
01:01:36,331 --> 01:01:38,734
آخ! دیوی! دیوی!
1262
01:01:38,767 --> 01:01:39,835
اوه، نه
1263
01:01:39,869 --> 01:01:41,403
منو نکش
1264
01:01:41,436 --> 01:01:44,139
اوه، تو رو خدا منو نکش
هیولای کراکن!
1265
01:01:49,444 --> 01:01:51,680
اوه، موفق شدم
1266
01:01:51,713 --> 01:01:53,815
از حملهی یه بچه کراکن مرگبار
جون سالم بهدر بردم
1267
01:01:53,850 --> 01:01:56,418
اوه، بالاخره مدرکم رو گیر آوردم
1268
01:01:57,854 --> 01:02:00,857
دیگه دلت نمیخواد منو طلاق بدی
مگه نه، تمی؟
1269
01:02:00,890 --> 01:02:03,125
پسرجون، یه عکس بگیر
1270
01:02:03,158 --> 01:02:05,093
اینم برای تمام حسودها
1271
01:02:05,127 --> 01:02:07,396
دیگه نقدهای یک ستارهتون کاملاً بیمعنیه
«موفق شدیم!!!» «آفرین!»
1272
01:02:07,429 --> 01:02:10,799
بچهها، وقتشه یه سرود پیروزمندانه بخونیم
1273
01:02:10,832 --> 01:02:12,055
تو نتهای پایین رو بخون
1274
01:02:12,079 --> 01:02:13,302
من نتهای بالا رو میخونم
1275
01:02:13,335 --> 01:02:17,072
نسی، ای نابغهی فسقلی
1276
01:02:17,739 --> 01:02:20,309
اوه، خیلی برای دیدن مادرت اضطراب دارم
1277
01:02:20,342 --> 01:02:22,411
به محض دیدنم
میفهمه که پری دریاییم
1278
01:02:22,444 --> 01:02:24,780
موهام چطوره؟
حس میکنم داره فرفری میشه
1279
01:02:24,813 --> 01:02:27,482
و کسی به آدمی که
موهاش فرفریه اعتماد نمیکنه، روبی
1280
01:02:27,516 --> 01:02:30,552
چلسی، تو دوست صمیمی دریایی منی
1281
01:02:30,586 --> 01:02:31,854
همهچی درست میشه
1282
01:02:31,888 --> 01:02:34,389
- نه جنگی هست
- نه مخفی شدنی
1283
01:02:42,230 --> 01:02:43,465
خوراکی چوبی؟
1284
01:02:43,498 --> 01:02:44,700
- خوراکی چوبی؟
- بفرمایین خوراکی چوبی
1285
01:02:44,733 --> 01:02:46,168
خوراکی چوبی میل دارین؟
1286
01:02:46,201 --> 01:02:47,469
خوراکی چوبی برای آقا؟
خوراکی چوبی برای خانم؟
1287
01:02:47,502 --> 01:02:49,404
سلام، گری. حتماً یه نگاهی
به اتاق مهمون هم بنداز
1288
01:02:49,438 --> 01:02:51,908
اوه، آگاتا، حق با تو بود
اصلاً نگران چی بودم؟
1289
01:02:51,941 --> 01:02:53,408
بهت که گفتم، کارول
1290
01:02:53,442 --> 01:02:54,810
برای تشکیل خانواده
هیچجایی بهتر از اینجا نیست
1291
01:02:54,844 --> 01:02:57,311
خب، با اجازهت
«روبی، کجایی؟ همه مهمونی هستیم»
1292
01:02:57,379 --> 01:02:59,147
عه اینجایی
1293
01:02:59,181 --> 01:03:00,582
اگی، خیلی بهت افتخار میکنم
1294
01:03:00,616 --> 01:03:02,551
این همون چیزیه
که سالها براش تلاش کردی
1295
01:03:02,584 --> 01:03:04,620
خب، نمیتونستم انجامش بدم
اگر بخاطر...
1296
01:03:04,653 --> 01:03:05,888
دستیارهای کراکنم نبود
1297
01:03:05,922 --> 01:03:07,890
میگما، خبری از...
1298
01:03:07,924 --> 01:03:09,791
روبی. سلام، غریبه
1299
01:03:09,825 --> 01:03:11,360
میدونستم میای
1300
01:03:11,393 --> 01:03:13,629
مامان، باید در مورد
یه چیز مهم باهات صحبت کنم
1301
01:03:13,662 --> 01:03:14,630
در مورد رقص آخرساله؟ چون...
1302
01:03:14,663 --> 01:03:17,399
نه. و آره، ولی نه
1303
01:03:17,432 --> 01:03:19,936
در مورد چیزیه که
خیلی مهمتر از رقص آخرساله
1304
01:03:19,969 --> 01:03:22,504
اقیانوس. صلح. خوشبختی
1305
01:03:22,537 --> 01:03:24,606
تمام اون چیزایی رو میخوایم
که تو میخواستی
1306
01:03:24,640 --> 01:03:25,908
و یه نقشه براش داریم
1307
01:03:25,942 --> 01:03:28,176
- ولی ما به کمکت احتیاج داریم
- ما؟
1308
01:03:28,210 --> 01:03:30,913
میخوام با دوست صمیمی دریاییم
آشنا بشی، چلسی
1309
01:03:30,947 --> 01:03:32,247
عه
1310
01:03:32,280 --> 01:03:33,782
قضیه چیه، روبی؟
1311
01:03:33,815 --> 01:03:35,584
قبل از اینکه وحشت کنی
یه پری دریاییه
1312
01:03:35,617 --> 01:03:37,185
ولی عاشقش میشی
1313
01:03:37,819 --> 01:03:39,655
برو داخل. زود باش
1314
01:03:39,688 --> 01:03:40,923
روبی، باید گوش کنی چی میگم
1315
01:03:40,957 --> 01:03:43,191
متوجه نیستی چه خطری تهدیدت میکنه
1316
01:03:43,225 --> 01:03:45,460
ما بخاطر یه پری دریایی
از اقیانوس فرار کردیم
1317
01:03:45,494 --> 01:03:47,262
نگران نباش
شبیه مامانش نیست
1318
01:03:47,295 --> 01:03:49,264
- مامانش؟
- ملکهی پری دریاییها
1319
01:03:49,297 --> 01:03:51,700
دختر ملکهی پری دریاییهاست؟
1320
01:03:51,733 --> 01:03:53,335
آره، ولی دوستمه
1321
01:03:53,368 --> 01:03:55,370
دوستت نیست. خطرناکه
1322
01:03:55,404 --> 01:03:57,406
عین مامانبزرگ حرف میزنی
1323
01:03:57,439 --> 01:04:00,275
جانم؟ گفتی شبیه کی حرف میزنم؟
1324
01:04:00,308 --> 01:04:01,878
مامانبزرگ
این مدت داشت منو تعلیم میداد
1325
01:04:01,911 --> 01:04:03,880
بهم گفت چرا رفتی
1326
01:04:03,913 --> 01:04:05,747
بهت تعلیم میداده؟ برای چی؟
1327
01:04:05,781 --> 01:04:09,284
مامان، متوجه نیستی؟
این فرصت ماست که همهچیو درست کنیم
1328
01:04:09,317 --> 01:04:11,420
روبی، لقمهی بزرگتر از دهنت برداشتی
1329
01:04:11,453 --> 01:04:13,321
تمام ماجرا رو نمیدونی
1330
01:04:13,355 --> 01:04:14,790
و این تقصیر کیه؟
1331
01:04:14,823 --> 01:04:16,224
هی، سعی کردم باهات صحبت کنم
1332
01:04:16,258 --> 01:04:17,325
میخواستم زودتر همهچیو بهت بگم
1333
01:04:17,359 --> 01:04:18,961
ولی همزمان باید در امان نگهت میداشتم
1334
01:04:18,995 --> 01:04:20,529
و یه زندگی عادی برات میساختم
1335
01:04:20,562 --> 01:04:22,965
عادی؟ به قایم شدن توی این شهر مصنوعی
1336
01:04:22,999 --> 01:04:24,599
و یه زندگی مصنوعی نمیگن عادی
1337
01:04:24,633 --> 01:04:27,369
من از همهچیز دست کشیدم
تا این "زندگی مصنوعی" رو بهت بدم
1338
01:04:27,402 --> 01:04:29,671
من دیگه مخفی نمیشم!
1339
01:04:30,739 --> 01:04:32,441
اوه. نه، نه، نه، نه، نه
1340
01:04:32,474 --> 01:04:33,575
بریل!
1341
01:04:34,576 --> 01:04:35,777
یه حواسپرتی ایجاد کن
1342
01:04:35,811 --> 01:04:39,247
هی، دوستان
ببینید تا کجا میتونم خواهرزادهم رو پرت کنم
1343
01:04:42,018 --> 01:04:43,318
کجا رفت؟
1344
01:04:51,359 --> 01:04:54,830
ما قراره دنیا رو عوض کنیم
چه با تو چه بدون تو
1345
01:04:54,864 --> 01:04:56,598
روبی، درکت میکنم
عصبانی هستی
1346
01:04:56,631 --> 01:04:57,299
میخوای بحث کنی
1347
01:04:57,332 --> 01:04:58,968
منم وقتی همسن تو بودم همینطور بودم
1348
01:04:59,001 --> 01:05:01,037
ولی بهم اعتماد کن
توی این بحث اشتباه میکنی
1349
01:05:01,070 --> 01:05:02,604
طرف آدم اشتباهی رو گرفتی
1350
01:05:02,637 --> 01:05:04,506
نمیتونی بهم بگی
چطور زندگی کنم
1351
01:05:04,539 --> 01:05:06,742
اوه، چرا میتونم
من هنوزم مادرتم
1352
01:05:06,775 --> 01:05:08,945
دیگه حق نداری بری توی اقیانوس
1353
01:05:08,978 --> 01:05:10,913
حالا برو خونه و آروم بگیر!
1354
01:05:21,790 --> 01:05:24,292
آگاتا، حالت خوبه؟
1355
01:05:30,066 --> 01:05:31,533
چی شد؟
1356
01:05:31,566 --> 01:05:33,502
روبی با دختر نریسا دوست شده
1357
01:05:33,535 --> 01:05:34,369
اوه، نه
1358
01:05:34,402 --> 01:05:36,973
و مادرم داشته تعلیمش میداده
1359
01:05:38,673 --> 01:05:42,845
پونزده سال گذشته
ولی هنوزم توی شاخکهاشم
1360
01:05:42,879 --> 01:05:43,913
روبی چی؟
1361
01:05:43,946 --> 01:05:45,882
اوه، فعلاً ازم متنفره
1362
01:05:45,915 --> 01:05:47,850
برو پیداش کن
1363
01:05:47,884 --> 01:05:49,886
مطمئن شو جاش امنه
1364
01:05:49,919 --> 01:05:52,687
من میرم سراغ مامانم
1365
01:06:00,029 --> 01:06:01,663
روبی، صبر کن
1366
01:06:01,696 --> 01:06:04,332
حالت خوبه؟ چی شد یهو؟
1367
01:06:04,366 --> 01:06:06,535
مامانم میخواد اوضاع همینطور که هست بمونه
1368
01:06:06,568 --> 01:06:08,971
میخواد من همینطوری بمونم
1369
01:06:09,005 --> 01:06:11,841
ولی ایندفعه، برنمیگردم
1370
01:06:23,451 --> 01:06:25,453
مامان!
1371
01:06:28,790 --> 01:06:31,961
فکر میکردم خودم بلدم
چطوری باابهت وارد بشم
1372
01:06:31,994 --> 01:06:34,496
نزدیک دختر من نشو
1373
01:06:34,529 --> 01:06:36,398
منظورت نوهی منه؟
1374
01:06:36,431 --> 01:06:38,834
شاهدخت؟
جانشین تاجوتخت؟
1375
01:06:38,868 --> 01:06:40,435
هنوزم سعی میکنی
حرف خودتو به کرسی بنشونی
1376
01:06:40,468 --> 01:06:42,571
بعضی چیزا هیچوقت عوض نمیشن
1377
01:06:42,604 --> 01:06:43,873
تو داری سعی میکنی
1378
01:06:43,906 --> 01:06:45,975
دخترتو مجبور کنی
جوری که نمیخواد زندگی کنه
1379
01:06:46,008 --> 01:06:48,144
خب، قبلاً اینو کجا شنیده بودم؟
1380
01:06:48,177 --> 01:06:50,847
فرقش اینجاست که
من دخترمو جوری بزرگ نکردم
1381
01:06:50,880 --> 01:06:52,581
که بازتابی از شکوه و جلال خودم باشه
1382
01:06:52,614 --> 01:06:54,016
خب، در این مورد شکی نیست
1383
01:06:54,050 --> 01:06:56,718
جوری بزرگش کردی
که فرار کنه و قایم بشه
1384
01:06:56,751 --> 01:06:59,021
هنوزم فکر میکنی
از جنگیدن میترسیدم
1385
01:06:59,055 --> 01:07:01,123
فکر میکنی از نو شروع کردن آسون بود؟
1386
01:07:01,157 --> 01:07:02,724
که همهچیزمو به خطر بندازم؟
1387
01:07:02,757 --> 01:07:04,726
هرگز دست از جنگیدن برنداشتم
1388
01:07:04,759 --> 01:07:06,728
برای خانوادهم جنگیدم
1389
01:07:06,761 --> 01:07:08,463
برای کسایی که عاشقشونم جنگیدم
1390
01:07:08,496 --> 01:07:09,731
ولی تو؟
1391
01:07:09,764 --> 01:07:11,399
تو فقط عاشق جنگیدنی!
1392
01:07:12,034 --> 01:07:14,036
اون فقط یه بچهست
1393
01:07:14,070 --> 01:07:16,072
یه بچهی نازنین و سادهدل
1394
01:07:16,105 --> 01:07:18,007
و حالا توی دردسر افتاده
1395
01:07:18,040 --> 01:07:19,942
با یه پری دریایی دوست شده
1396
01:07:19,976 --> 01:07:21,143
- چی؟
- آره
1397
01:07:21,177 --> 01:07:22,644
دختر ملکهی پری دریاییها
1398
01:07:22,677 --> 01:07:24,947
دختر؟ نریسا که هیچوقت دختر نداشته
1399
01:07:26,115 --> 01:07:27,616
روبی
1400
01:08:11,227 --> 01:08:13,461
موفق شدیم
1401
01:08:14,562 --> 01:08:18,868
پونزده سال منتظر این لحظه بودم
1402
01:08:20,236 --> 01:08:24,673
پونزده سال صبر
برای انتقام گرفتن از مادرت...
1403
01:08:24,706 --> 01:08:25,341
چی؟
1404
01:08:25,374 --> 01:08:27,575
پایین کشیدن مادربزرگت...
1405
01:08:27,609 --> 01:08:30,712
و ویران کردن قلمروی کراکنها
1406
01:08:30,745 --> 01:08:31,746
چلسی؟
1407
01:08:31,780 --> 01:08:35,017
اوه، کسی به اسم چلسی وجود نداره
1408
01:08:35,051 --> 01:08:39,088
من نریسا هستم
1409
01:08:39,121 --> 01:08:40,957
چه... چه اتفاقی داره برات میفته؟
1410
01:08:40,990 --> 01:08:42,824
تعجب کردی؟
1411
01:08:42,858 --> 01:08:44,693
من یه پری دریایی لامصبم
1412
01:08:46,128 --> 01:08:49,798
و تو یه نوجوون احمق بیشتر نیستی
1413
01:08:51,599 --> 01:08:55,137
تمام اون مزخرفات
برای این بود که اینو
1414
01:08:55,171 --> 01:08:56,839
برای من دربیاری
1415
01:08:56,872 --> 01:08:59,241
دوست صمیمی دریایی من
1416
01:08:59,275 --> 01:09:01,177
بهت اعتماد کردم
1417
01:09:01,210 --> 01:09:03,846
سرت کلاه رفت، خنگول
1418
01:10:17,353 --> 01:10:20,555
مظهر مرگ
1419
01:10:23,092 --> 01:10:24,994
اوه، نه
1420
01:10:31,300 --> 01:10:33,035
سلام؟
1421
01:10:33,069 --> 01:10:35,037
خانم گیلمن خونهست؟
1422
01:10:35,071 --> 01:10:37,273
تق تق!
1423
01:10:37,306 --> 01:10:39,707
هی! اون خونه فروش رفته بود!
1424
01:10:39,741 --> 01:10:41,676
- فرار کنین! فرار کنین!
- پیش به سوی قایق، دیوی
1425
01:10:41,709 --> 01:10:43,279
باید بریم کراکن بکشیم
1426
01:10:43,312 --> 01:10:44,779
- صبر کن!
- گیلمن
1427
01:10:44,813 --> 01:10:46,282
اومدی کمکم کنی
هیولاها رو بکشم؟
1428
01:10:46,315 --> 01:10:48,650
- نه. اون زن منه
- چی؟
1429
01:10:48,683 --> 01:10:51,820
ولی اگر اون...
و تو شوهرشی...
1430
01:10:51,854 --> 01:10:53,655
یعنی...
1431
01:10:53,688 --> 01:10:56,658
لطفاً منو نکش، هیولای کراکن
1432
01:10:56,691 --> 01:10:58,227
خودتو جمعوجور کن، مرد حسابی
1433
01:10:58,260 --> 01:10:59,694
باید بریم شکار پری دریایی
1434
01:10:59,727 --> 01:11:01,964
ممنون. بهش نیاز داشتم
1435
01:11:01,997 --> 01:11:03,798
دخترم کجاست؟
1436
01:11:03,832 --> 01:11:05,800
اوه، خداحافظیهامونو باهمدیگه کردیم
1437
01:11:05,834 --> 01:11:09,972
ولی قبلش اینو بهم داد
1438
01:11:12,274 --> 01:11:14,376
بزرگترین جنگجوی دریا
1439
01:11:14,410 --> 01:11:16,979
بین انسانها مخفی شده
1440
01:11:17,012 --> 01:11:18,713
واقعاً حیفه
1441
01:11:19,415 --> 01:11:22,218
هیچکس حق نداره
اینطوری با دخترم حرف بزنه
1442
01:11:22,251 --> 01:11:24,120
بجز خودم
1443
01:11:24,153 --> 01:11:26,188
پیرتر شدی، ملکه
1444
01:11:26,222 --> 01:11:28,290
پیرتر و بداخلاقتر
1445
01:11:28,324 --> 01:11:31,160
خوشبختانه، پری دریاییها پیر نمیشن
1446
01:11:31,193 --> 01:11:34,729
خب، امیدوارم جفتتون
بیشتر از روبی مقاومت کنین
1447
01:11:38,300 --> 01:11:41,803
روبی؟ روبی؟
1448
01:11:44,273 --> 01:11:46,175
روبی!
1449
01:11:47,443 --> 01:11:49,245
نگران نباش
از اونجا درت میارم...
1450
01:11:49,278 --> 01:11:51,213
آروم آروم
1451
01:11:51,247 --> 01:11:53,883
آروم آروم از اونجا درت میارم
1452
01:11:56,018 --> 01:11:57,685
اوه، نه
1453
01:11:57,719 --> 01:12:00,022
چی شده؟
1454
01:12:00,055 --> 01:12:02,925
قرار بود درآوردن نیزهی سهشاخ
اوضاع رو بهتر کنه
1455
01:12:02,958 --> 01:12:05,361
ولی فقط همهچی رو خراب کردم
1456
01:12:05,394 --> 01:12:07,163
حق با مامانم بود
1457
01:12:07,196 --> 01:12:09,932
باید همونطور که گفت میرفتم خونه...
1458
01:12:09,965 --> 01:12:12,968
بازم مخفی میشدم و کوچیک میموندم
1459
01:12:13,002 --> 01:12:16,005
چی؟ نه. روبی
منظور مامانت این نبود
1460
01:12:16,038 --> 01:12:17,306
بهت قول میدم
1461
01:12:17,339 --> 01:12:18,908
تو که اونجا نبودی
1462
01:12:18,941 --> 01:12:20,775
خب، شاید در مورد خیلی چیزا
اطلاعات چندانی نداشته باشم
1463
01:12:20,808 --> 01:12:22,444
ولی خواهرمو میشناسم
1464
01:12:22,478 --> 01:12:25,414
توی بچگی، افتخار میکردم که برادرشم
1465
01:12:25,447 --> 01:12:27,782
دختر قدرتمند و با اعتماد به نفسی بود
1466
01:12:27,815 --> 01:12:29,318
همه عاشقش بودن
1467
01:12:29,351 --> 01:12:31,753
ولی یهویی رفت
1468
01:12:31,786 --> 01:12:33,322
و هیچوقت درک نمیکردم
1469
01:12:33,355 --> 01:12:35,790
که چرا تصمیم گرفت از اقیانوس بره
1470
01:12:35,823 --> 01:12:39,495
تا اینکه زندگی فوق العادهای
که روی خشکی ساخته بود رو دیدم
1471
01:12:39,528 --> 01:12:44,200
و متوجه شدم
مادرت مسیر خودشو انتخاب کرده بود
1472
01:12:45,201 --> 01:12:47,702
تو رو انتخاب کرده بود
1473
01:13:15,864 --> 01:13:19,834
وقتشه اون نیزه رو
یکبار برای همیشه نابود کنم
1474
01:13:19,868 --> 01:13:22,204
آره! برو حسابشو برس، بچهجون!
1475
01:13:24,073 --> 01:13:25,874
واو!
1476
01:13:30,546 --> 01:13:33,148
منم الان میام
1477
01:13:35,284 --> 01:13:37,219
ولی منتظرم نمون
1478
01:13:46,862 --> 01:13:49,331
اوه، خیلی حس خوبی داره
که دوباره قدرتم برگشته
1479
01:13:49,365 --> 01:13:50,899
و ایندفعه
1480
01:13:50,933 --> 01:13:54,802
برای همیشه از شرتون خلاص میشم
1481
01:13:57,406 --> 01:13:59,241
نزدیک مادرم نشو!
1482
01:13:59,275 --> 01:14:01,310
روبی گیلمن؟
1483
01:14:01,343 --> 01:14:04,280
استپ کن. برگرد عقب ببینم. روبی؟
1484
01:14:05,281 --> 01:14:07,149
تو باید مرده باشی
1485
01:14:07,182 --> 01:14:08,284
این حالتو تصور کن
1486
01:14:08,317 --> 01:14:10,459
دختر عجیبغریبی که با نقش برآب کردن
1487
01:14:10,483 --> 01:14:13,321
نقشههای دوست الکیش
تقدیرش رو محقق میکنه!
1488
01:14:22,931 --> 01:14:24,266
داره چیکار میکنه؟
1489
01:14:24,300 --> 01:14:26,201
به ندای وظیفهش پاسخ میده
1490
01:14:58,967 --> 01:15:01,270
دست از سر خواهرم بردار
1491
01:15:04,006 --> 01:15:06,642
ایول. به این میگن پرتاب
1492
01:15:06,675 --> 01:15:09,878
داگ، اون خونهی ما بود
1493
01:15:12,414 --> 01:15:15,884
این بچهبازیا بسه
1494
01:15:17,252 --> 01:15:19,321
از دبیرستان متنفرم
1495
01:15:22,658 --> 01:15:27,262
اگر زمان مرگمون فرا رسیده
پس بدون هیچ ترسی باهاش روبرو میشیم
1496
01:15:57,993 --> 01:16:00,429
روبی، پشت سرت!
1497
01:16:02,164 --> 01:16:04,900
هرگز برنده نمیشی، روبی گیلمن
1498
01:16:05,667 --> 01:16:08,137
یه نوجوون احمق بیشتر نیستی
1499
01:16:08,170 --> 01:16:10,939
میدونی چی واقعاً رقتانگیزه؟
1500
01:16:10,973 --> 01:16:12,674
که فکر کردی کسی مثل من
1501
01:16:12,708 --> 01:16:16,578
میتونه با هیولایی مثل تو دوست بشه
1502
01:16:16,612 --> 01:16:19,481
من هیولا نیستم
1503
01:16:19,515 --> 01:16:21,049
من یه کراکنم
1504
01:16:29,191 --> 01:16:32,027
مامان، باید با همدیگه
به نیزه شلیک کنیم
1505
01:16:32,060 --> 01:16:33,729
نه، نمیشه نابودش کرد
1506
01:16:33,762 --> 01:16:35,297
برای... برای همین مخفیش کردم
1507
01:16:35,330 --> 01:16:38,167
اگر همزمان با هم شلیک کنیم، میشه
1508
01:16:38,200 --> 01:16:40,969
بر اساس فرمول رشد تصاعدی میگم
1509
01:16:41,003 --> 01:16:43,539
باید بیشتر و طولانیتر بهش شلیک کنیم
1510
01:16:43,572 --> 01:16:45,441
بهم اعتماد کن
از شرکتکنندههای مسابقات ریاضیم
1511
01:16:57,519 --> 01:16:59,555
لازم نیست اینطوری تموم بشه
1512
01:16:59,588 --> 01:17:01,723
فقط کافیه نیزه رو بدی به ما
1513
01:17:01,757 --> 01:17:04,460
هرگز نمیتونی اینو ازم بگیری
1514
01:17:04,493 --> 01:17:06,099
شاید من نتونم
1515
01:17:06,123 --> 01:17:07,729
ولی ما میتونیم
1516
01:17:25,247 --> 01:17:28,484
نه!
1517
01:17:41,630 --> 01:17:43,765
یوهو!
1518
01:17:45,734 --> 01:17:47,668
ایول، روبی!
1519
01:17:49,738 --> 01:17:51,640
یوهو!
1520
01:17:51,673 --> 01:17:54,743
به این میگن یه شکار هیولای موفقیتآمیز
1521
01:17:54,776 --> 01:17:56,778
یه پری دریایی کوچولو شکار کردیم، دیوی
1522
01:17:56,812 --> 01:17:58,380
تو رو خدا، تو رو خدا
تو رو خدا، تو رو خدا
1523
01:17:58,413 --> 01:18:00,048
من خبیث نیستم
1524
01:18:00,082 --> 01:18:02,050
من فقط خوشگلم...
1525
01:18:02,084 --> 01:18:03,619
و کسی درکم نمیکنه
1526
01:18:05,487 --> 01:18:07,289
خب، پری دریاییه رو چیکار کنیم؟
1527
01:18:07,322 --> 01:18:10,259
- همه ماهی سرخکرده دوست دارن
- نه
1528
01:18:10,292 --> 01:18:11,660
خشم، برو پی کارت
1529
01:18:11,693 --> 01:18:13,562
امان از دست نوجوونها
1530
01:18:13,595 --> 01:18:15,531
خشم، برو پی کارت
1531
01:18:16,532 --> 01:18:19,701
روبی، معذرت میخوام
1532
01:18:19,735 --> 01:18:21,203
اشتباه میکردم
1533
01:18:21,236 --> 01:18:22,848
باید بهت اعتماد میکردم
1534
01:18:22,872 --> 01:18:24,273
و حقیقتو بهت میگفتم
1535
01:18:24,306 --> 01:18:25,846
پس از این به بعد
1536
01:18:25,870 --> 01:18:27,409
دیگه خبری از دروغ نیست
1537
01:18:27,442 --> 01:18:30,045
و خبری از مخفی شدن هم نیست
1538
01:18:34,182 --> 01:18:37,219
بنظرم هنوزم میتونی
به آخرین رقص برسی
1539
01:18:43,125 --> 01:18:45,727
خب، بیا در مورد
مراسم تاجگذاریش حرف بزنیم
1540
01:18:45,761 --> 01:18:47,663
مامان، شروع نکن
1541
01:18:47,696 --> 01:18:51,233
باشه. یه مادر صلاح بچشو میفهمه
1542
01:18:52,568 --> 01:18:53,669
بریل بالاخره رسید
1543
01:18:53,702 --> 01:18:56,305
مامان! تو اینجا چیکار میکنی؟
1544
01:18:56,338 --> 01:18:57,205
اونم با آگاتا؟
1545
01:18:57,239 --> 01:18:58,740
حالتون... حالتون خوبه؟
همه حالشون خوبه؟
1546
01:18:58,774 --> 01:18:59,842
روبی حالش خوبه؟
1547
01:18:59,876 --> 01:19:03,178
الان دیگه نوبت بریله
1548
01:19:04,646 --> 01:19:06,348
اوه
1549
01:19:06,381 --> 01:19:09,785
پونزده سال منتظر این لحظه بودم
1550
01:19:09,818 --> 01:19:12,187
اوه، من که گریه نمیکنم
1551
01:19:12,220 --> 01:19:16,124
خودت گریه میکنی
1552
01:19:33,843 --> 01:19:35,677
تو قهرمان مایی
1553
01:19:37,613 --> 01:19:40,114
خیلی دوستت دارم!
(باهام ازدواج کن)
1554
01:19:45,320 --> 01:19:47,656
- ایول!
- رای ما روبی، برای ملکهی جشن!
1555
01:19:47,689 --> 01:19:49,224
واقعاً نجاتمون دادی
1556
01:19:49,257 --> 01:19:51,827
شرمنده که همهچیو زودتر بهتون نگفتم
1557
01:19:51,861 --> 01:19:53,729
و شرمنده که ولتون کردم و رفتم
1558
01:19:53,762 --> 01:19:55,330
نباید بهتون دروغ میگفتم
1559
01:19:55,364 --> 01:19:58,834
روبی، بهترین دوست
فوق العادهی غولپیکر نازنینم
1560
01:19:58,868 --> 01:20:01,503
هیچوقت و هرگز لازم نیست
چیزی رو از ما مخفی کنی
1561
01:20:01,536 --> 01:20:03,906
آره، ما همیشه کنارتیم
1562
01:20:03,940 --> 01:20:07,242
حتی وقتی نزدیک بود
به زندگیهامون خاتمه بدی
1563
01:20:07,275 --> 01:20:08,777
شرمنده، پیاز داغشو زیاد نمیکنم
1564
01:20:08,810 --> 01:20:12,447
کراکن، کانادایی یا هرچیز دیگه
همیشه دوستت داریم، روبی
1565
01:20:13,448 --> 01:20:14,750
اتحاد دوستانه؟
1566
01:20:14,783 --> 01:20:16,718
اتحاد دوستانه
1567
01:20:23,458 --> 01:20:24,927
سلام علیکم
1568
01:20:24,961 --> 01:20:27,329
روبی. سلام
1569
01:20:27,362 --> 01:20:29,564
خب، اون تو بودی؟
1570
01:20:29,598 --> 01:20:31,400
مچمو گرفتی
1571
01:20:31,433 --> 01:20:33,535
- کانر...
- روبی... اوه، تو بگو
1572
01:20:33,568 --> 01:20:34,836
نه، تو بگو
1573
01:20:34,871 --> 01:20:36,939
خیلیخب، من میگم
1574
01:20:36,973 --> 01:20:40,308
کانر، میای با هم بریم جشن آخرسال؟
1575
01:20:45,714 --> 01:20:49,451
صبر کن ببینم. اینا نمودار
مشتق صورت درجهی دومه؟
1576
01:20:49,484 --> 01:20:52,387
در این حد بگم
که معلم خصوصی خیلی خوبی داشتم
1577
01:20:54,589 --> 01:20:56,959
واو
1578
01:20:56,993 --> 01:20:58,427
بیا برقصیم
1579
01:21:01,898 --> 01:21:04,566
و این آقا کراکن کوچولو کیه؟
1580
01:21:04,599 --> 01:21:06,435
این "سم"ـه، پسرمون
1581
01:21:06,468 --> 01:21:11,007
پسر؟ یعنی بازم مامانبزرگ شدم؟
1582
01:21:11,040 --> 01:21:13,275
این باحالترین چیز دنیاست
1583
01:21:13,308 --> 01:21:14,710
از شاخکهات سم درمیاد؟
1584
01:21:14,743 --> 01:21:16,545
تابحال با هایدرا کشتی گرفتی؟
1585
01:21:16,578 --> 01:21:18,981
از اون بهتر، تابحال وسطی بازی کردی؟
1586
01:21:19,015 --> 01:21:21,884
اوه، قراره حسابی عاشقت بشم
1587
01:21:21,918 --> 01:21:23,452
خیلیخب، بچهها
منم گوردن
1588
01:21:23,485 --> 01:21:26,455
این ویدئوی عذرخواهی رسمی منه
1589
01:21:26,488 --> 01:21:29,291
ببینین، یه سری حرفای ناخوشایند
در مورد کراکن زدم
1590
01:21:29,324 --> 01:21:31,460
اوه خدای من، داری بصورت زنده پخش میکنی؟
1591
01:21:31,493 --> 01:21:33,863
- موهام افتضاحه
- خب...
1592
01:21:33,896 --> 01:21:35,764
ولی چند تا لایک داریم میگیریم؟
1593
01:22:04,659 --> 01:22:05,928
آگاتا گیلمن هستم
1594
01:22:05,962 --> 01:22:08,330
مشاور املاک و کراکن محافظ اوشنساید
1595
01:22:08,363 --> 01:22:10,365
امنترین جا برای تشکیل خانوادهست
1596
01:22:10,398 --> 01:22:11,767
به لطف دخترم
1597
01:22:11,800 --> 01:22:13,602
به بطریچپون خوش اومدین
1598
01:22:13,635 --> 01:22:16,371
این هفته، میریم سراغ ساحل وجودمون
1599
01:22:16,404 --> 01:22:18,607
اوف. بزن بریم
1600
01:22:18,640 --> 01:22:21,643
قراره مرزهای وسطی رو جابهجا کنم
1601
01:22:26,983 --> 01:22:28,517
حرف ندارم
1602
01:22:28,550 --> 01:22:31,052
«دبیرستان اوشنساید»
1603
01:22:34,556 --> 01:22:36,558
روبی، نهنگ شیطانی دیده شده
1604
01:22:36,591 --> 01:22:38,426
و داره مستقیم میره سمت قلمروی کراکنها!
1605
01:22:38,460 --> 01:22:40,796
خب، خانم نقش اول؟
1606
01:22:41,797 --> 01:22:43,431
کتابهام رو برام نگهدار
1607
01:22:46,701 --> 01:22:49,671
دیدین؟ بهتون که گفتم
1608
01:22:49,704 --> 01:22:52,374
اقیانوس همیشه به یک کراکن احتیاج داره
1609
01:22:52,407 --> 01:22:55,912
و یه کراکن همیشه
به ندای وظیفهش پاسخ میده
1610
01:23:00,382 --> 01:23:05,718
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
1611
01:23:05,742 --> 01:23:10,742
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
WwW.30NaMa.CoM
1612
01:23:10,766 --> 01:23:15,766
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
CinamaSub@
149867