All language subtitles for Out With a Bang E20 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:09,340 --> 00:00:10,620 In the list, 3 00:00:10,650 --> 00:00:13,530 Capt. Qin is both a coach and a substitute. 4 00:00:15,510 --> 00:00:16,340 So, 5 00:00:17,070 --> 00:00:17,910 just let Capt. Qin 6 00:00:18,260 --> 00:00:20,060 play for Chuan in the knockout match. 7 00:00:21,120 --> 00:00:21,870 I'll submit the list again 8 00:00:22,230 --> 00:00:23,970 later. 9 00:00:32,659 --> 00:00:33,300 Chuan, 10 00:00:34,500 --> 00:00:35,390 We didn't notice 11 00:00:35,420 --> 00:00:36,830 your hand injury for so long. 12 00:00:37,740 --> 00:00:38,710 We were too careless. 13 00:00:41,370 --> 00:00:42,050 Don't worry. 14 00:00:43,180 --> 00:00:44,170 We'll do our best. 15 00:00:48,000 --> 00:00:48,990 Yes, Chuan. 16 00:00:50,550 --> 00:00:51,990 Your health is more important than anything. 17 00:00:54,130 --> 00:00:55,360 We won't let you down. 18 00:01:00,420 --> 00:01:00,900 OK. 19 00:01:02,500 --> 00:01:03,460 Don't be influenced by me. 20 00:01:03,970 --> 00:01:04,890 Do what you do. 21 00:01:05,780 --> 00:01:06,380 Maybe 22 00:01:06,640 --> 00:01:07,880 without my unfortunate physique, 23 00:01:08,140 --> 00:01:09,500 the team would be lucky. 24 00:01:10,730 --> 00:01:11,100 Maybe 25 00:01:11,300 --> 00:01:12,810 you'll be trapped by the blessed zone. 26 00:01:14,120 --> 00:01:15,120 Don't force a smile 27 00:01:15,150 --> 00:01:16,380 in front of us. 28 00:01:17,750 --> 00:01:18,390 Don't worry. 29 00:01:19,250 --> 00:01:20,550 We're all ready. 30 00:01:23,400 --> 00:01:24,450 So you can rest in peace. 31 00:01:26,330 --> 00:01:27,289 How can I rest? 32 00:01:27,690 --> 00:01:28,539 I have to work. 33 00:01:29,850 --> 00:01:30,780 Next, 34 00:01:30,880 --> 00:01:32,120 I'll take over from Capt. Qin 35 00:01:32,600 --> 00:01:33,560 as coach. 36 00:01:34,570 --> 00:01:35,660 We're still competing together, 37 00:01:36,390 --> 00:01:37,120 no one less. 38 00:02:55,920 --> 00:02:57,690 Guys, they're back, they're back. 39 00:02:57,740 --> 00:02:59,290 Speak of the devil. 40 00:03:05,510 --> 00:03:07,720 Wow, this is amazing. 41 00:03:13,080 --> 00:03:13,970 Champion Cup. 42 00:03:14,390 --> 00:03:15,230 Pure gold? 43 00:03:18,230 --> 00:03:19,310 He's the new guy? 44 00:03:19,540 --> 00:03:19,870 Yes. 45 00:03:19,900 --> 00:03:20,579 Xiao Yichuan. 46 00:03:21,100 --> 00:03:21,620 What? 47 00:03:22,140 --> 00:03:22,900 Has he been excluded? 48 00:03:23,170 --> 00:03:23,980 Nonsense. 49 00:03:24,110 --> 00:03:25,730 Our team doesn't have such a habit. 50 00:03:25,980 --> 00:03:28,720 He was criticized by the coach because of the gun-forcing this afternoon. 51 00:03:28,900 --> 00:03:31,180 He's probably holding his breath and training hard. 52 00:04:18,959 --> 00:04:19,970 Grab the mouse. 53 00:04:23,420 --> 00:04:24,870 Pay attention to the rhythm of the gun-forcing. 54 00:04:26,890 --> 00:04:28,280 Actively feel the recoil force. 55 00:04:31,660 --> 00:04:32,450 The dpi of your mouse 56 00:04:32,570 --> 00:04:33,340 is a bit high. 57 00:04:34,159 --> 00:04:36,120 The cursor will fly out when you aim. 58 00:04:37,690 --> 00:04:38,640 I'll give you a new one. 59 00:04:42,300 --> 00:04:43,180 Thank you, Capt. Qin. 60 00:04:45,180 --> 00:04:46,570 Can you get up half an hour early tomorrow? 61 00:04:49,530 --> 00:04:50,370 Don't you want to know 62 00:04:50,740 --> 00:04:52,420 how to solve these problems? 63 00:04:53,960 --> 00:04:54,760 Is half an hour enough? 64 00:04:55,290 --> 00:04:56,420 I can get up an hour earlier. 65 00:05:05,950 --> 00:05:06,390 This way. 66 00:05:23,020 --> 00:05:23,630 Capt. Qin. 67 00:05:24,930 --> 00:05:26,190 How long did it take you 68 00:05:26,250 --> 00:05:27,530 to win the first champion cup? 69 00:05:29,610 --> 00:05:30,180 Four years. 70 00:05:38,470 --> 00:05:39,000 Wait for me. 71 00:06:10,420 --> 00:06:12,420 [Out with a BANG] 72 00:06:12,680 --> 00:06:15,130 [Episode 20] 73 00:06:21,320 --> 00:06:21,850 Hello. 74 00:06:22,340 --> 00:06:22,780 Hello. 75 00:06:26,500 --> 00:06:28,120 The starting player, Qin Zheng 76 00:06:28,890 --> 00:06:29,370 Yes. 77 00:06:29,540 --> 00:06:31,840 Your personnel have changed a lot. 78 00:06:33,190 --> 00:06:34,070 Sorry. 79 00:06:34,140 --> 00:06:36,350 I'm here to change the personnel information so late. 80 00:06:36,380 --> 00:06:37,140 Thank you. 81 00:06:37,900 --> 00:06:38,980 I've submitted the content 82 00:06:38,980 --> 00:06:40,180 in the system. 83 00:06:40,200 --> 00:06:41,370 If you need anything, 84 00:06:41,400 --> 00:06:42,520 just let me know. 85 00:06:43,390 --> 00:06:45,530 You don't let Xiao Yichuan 86 00:06:45,590 --> 00:06:46,680 but let Qin Zheng be the starting player. 87 00:06:47,320 --> 00:06:48,700 Qin Zheng is not suitable to play 88 00:06:48,700 --> 00:06:50,060 at this age. 89 00:06:50,810 --> 00:06:51,810 Although Qin Zheng 90 00:06:51,960 --> 00:06:54,230 is over the golden age of a professional player, 91 00:06:54,670 --> 00:06:57,360 he has won two national champions. 92 00:06:57,890 --> 00:06:59,620 This is rare in China. 93 00:06:59,680 --> 00:07:00,960 His strength is still here. 94 00:07:02,130 --> 00:07:02,800 Well, 95 00:07:03,180 --> 00:07:04,610 I wish you good results. 96 00:07:05,560 --> 00:07:06,120 Thank you. 97 00:07:17,240 --> 00:07:17,640 OK. 98 00:07:17,660 --> 00:07:19,040 I understand the condition. 99 00:07:19,580 --> 00:07:21,250 We scheduled the surgery for Monday. 100 00:07:22,460 --> 00:07:24,750 And I'll come over on Saturday. 101 00:07:25,190 --> 00:07:28,880 Then we can prepare everything. 102 00:07:29,410 --> 00:07:30,380 Does that sound okay? 103 00:07:31,090 --> 00:07:32,690 OK, see you then. 104 00:07:33,270 --> 00:07:33,740 OK. 105 00:07:34,360 --> 00:07:34,840 Bye bye. 106 00:07:36,820 --> 00:07:37,440 Dr. Chen, 107 00:07:37,610 --> 00:07:39,290 we can have the surgery next Monday, right? 108 00:07:39,580 --> 00:07:40,060 Yes. 109 00:07:40,800 --> 00:07:41,550 Dr. William 110 00:07:41,770 --> 00:07:42,700 will come to China this Saturday, 111 00:07:42,920 --> 00:07:43,830 and arrange for surgery on Monday. 112 00:07:44,750 --> 00:07:45,670 I have already communicated with him 113 00:07:45,930 --> 00:07:47,010 about the specifics. 114 00:07:48,940 --> 00:07:49,460 This... 115 00:07:50,620 --> 00:07:51,220 This is 116 00:07:51,250 --> 00:07:52,780 a surgical plan formulated by Dr. William and me 117 00:07:53,270 --> 00:07:54,940 after discussion. 118 00:07:56,300 --> 00:07:57,390 With what he is best at 119 00:07:57,480 --> 00:07:58,760 and currently the best, 120 00:07:58,610 --> 00:08:00,800 [endoscopic carpal tunnel release] 121 00:07:58,940 --> 00:07:59,860 endoscopic 122 00:07:59,940 --> 00:08:00,930 carpal tunnel release. 123 00:08:00,960 --> 00:08:01,840 This surgery 124 00:08:01,930 --> 00:08:03,440 has a small wound. 125 00:08:03,580 --> 00:08:04,220 The recovery period 126 00:08:04,590 --> 00:08:05,510 is relatively short. 127 00:08:06,620 --> 00:08:08,350 How's the recovery after the surgery? 128 00:08:10,380 --> 00:08:11,380 I'm not sure. 129 00:08:11,910 --> 00:08:14,220 We can't guarantee you would have some symptoms. 130 00:08:14,860 --> 00:08:15,620 For example, 131 00:08:16,220 --> 00:08:17,020 bleeding infection, 132 00:08:17,530 --> 00:08:19,090 injury to the recurrent branch of the median nerve 133 00:08:19,330 --> 00:08:19,890 or 134 00:08:20,370 --> 00:08:21,760 sympathetic dystrophy. 135 00:08:22,700 --> 00:08:23,700 Let's get through this first. 136 00:08:25,050 --> 00:08:26,370 If the surgery goes well, 137 00:08:26,760 --> 00:08:27,450 the next day, 138 00:08:27,620 --> 00:08:28,950 we'll start rehabilitation. 139 00:08:29,540 --> 00:08:30,820 The process of rehabilitation 140 00:08:30,950 --> 00:08:32,350 may be very long. 141 00:08:33,549 --> 00:08:34,470 You have to cooperate well. 142 00:08:36,130 --> 00:08:37,330 Thank you, Dr. Chen. 143 00:08:37,610 --> 00:08:38,950 We will cooperate with you. 144 00:08:41,490 --> 00:08:42,100 Here... 145 00:08:43,020 --> 00:08:43,570 Here are 146 00:08:43,640 --> 00:08:45,430 some precautions before the surgery. 147 00:08:45,830 --> 00:08:47,350 Take them back and take a good look. 148 00:08:47,940 --> 00:08:49,120 As soon as the game is over on Saturday, 149 00:08:49,180 --> 00:08:50,050 you come to the hospital right away. 150 00:08:51,310 --> 00:08:52,350 Dr William will 151 00:08:52,380 --> 00:08:53,890 give you a detailed examination and preparation 152 00:08:53,970 --> 00:08:56,060 before the surgery. 153 00:08:56,190 --> 00:08:56,710 OK. 154 00:08:57,250 --> 00:08:57,780 Look at this. 155 00:08:59,070 --> 00:09:00,400 Hello, I'm Xiong Jiujiu. 156 00:09:02,120 --> 00:09:03,270 The second exam. 157 00:09:05,500 --> 00:09:06,020 OK. 158 00:09:06,060 --> 00:09:06,780 I understand. 159 00:09:07,340 --> 00:09:08,470 I'll think about it. 160 00:09:09,900 --> 00:09:10,470 Thank you. 161 00:09:14,860 --> 00:09:15,460 Are you done? 162 00:09:15,500 --> 00:09:15,820 Yes. 163 00:09:16,570 --> 00:09:17,580 Don't worry about 164 00:09:17,630 --> 00:09:18,550 the surgery. 165 00:09:18,900 --> 00:09:19,900 Get ready for the competition. 166 00:09:20,960 --> 00:09:21,600 I can handle it. 167 00:09:22,720 --> 00:09:24,190 The competition is important, 168 00:09:24,330 --> 00:09:25,860 but my boyfriend is also very important. 169 00:09:26,140 --> 00:09:26,820 This time, 170 00:09:27,040 --> 00:09:29,570 I will monitor you according to the doctor. 171 00:09:29,780 --> 00:09:31,030 And I will keep an eye on you 24 hours a day. 172 00:09:31,150 --> 00:09:32,420 I won't let my guard down. 173 00:09:32,890 --> 00:09:33,740 Yes, sir. 174 00:09:34,330 --> 00:09:34,930 This time, 175 00:09:34,960 --> 00:09:36,050 I will listen to you. 176 00:09:37,170 --> 00:09:38,100 In this summer, 177 00:09:38,460 --> 00:09:40,090 I couldn't go to the finals with you. 178 00:09:40,690 --> 00:09:41,910 But I think it'll be winter at most. 179 00:09:43,100 --> 00:09:43,740 By then, 180 00:09:44,080 --> 00:09:45,770 we will have another chance. 181 00:09:49,250 --> 00:09:50,480 I really envy you. 182 00:09:50,880 --> 00:09:51,880 You know so firmly 183 00:09:51,920 --> 00:09:53,270 what you want. 184 00:09:53,700 --> 00:09:55,210 You taught me well. 185 00:09:57,180 --> 00:09:58,370 I didn't dare to face it before 186 00:09:59,110 --> 00:10:00,680 until I heard what you said in the hospital that day. 187 00:10:02,510 --> 00:10:03,670 In fact, accepting it calmly 188 00:10:04,370 --> 00:10:05,140 and facing the reality 189 00:10:05,420 --> 00:10:06,260 is also a victory. 190 00:10:09,000 --> 00:10:10,010 I didn't give up. 191 00:10:10,260 --> 00:10:10,730 Yeah. 192 00:10:11,500 --> 00:10:11,820 Here. 193 00:10:12,150 --> 00:10:12,660 Smile. 194 00:10:14,370 --> 00:10:14,940 Let's go. 195 00:10:14,990 --> 00:10:15,590 Let's go eat. 196 00:10:15,740 --> 00:10:16,180 OK. 197 00:11:02,950 --> 00:11:04,030 Behind the tree. 198 00:11:06,430 --> 00:11:06,920 Nice! 199 00:11:07,850 --> 00:11:09,800 Capt. Qin, your style of play is fast. 200 00:11:11,070 --> 00:11:12,490 You can take the center first. 201 00:11:19,340 --> 00:11:20,860 Your command consciousness is getting better and better now. 202 00:11:21,650 --> 00:11:23,470 You couldn't say a word before. 203 00:11:25,520 --> 00:11:26,430 Now I can say that 204 00:11:26,960 --> 00:11:28,780 I have suffered too many burdens 205 00:11:29,220 --> 00:11:30,280 that I should not have at this age. 206 00:11:42,370 --> 00:11:43,090 Capt. Qin, 207 00:11:44,000 --> 00:11:45,010 I found that you had some minor problems 208 00:11:45,030 --> 00:11:48,320 when you threw the thunder. 209 00:11:52,020 --> 00:11:54,220 I have some of your little problems 210 00:11:54,740 --> 00:11:58,090 about the map too. 211 00:12:13,590 --> 00:12:15,420 Don't do that. 212 00:12:15,940 --> 00:12:18,390 I'm your teammate now. 213 00:12:18,740 --> 00:12:19,740 If you have any problems, 214 00:12:20,070 --> 00:12:20,820 just tell me. 215 00:12:20,970 --> 00:12:21,740 Don't worry. 216 00:12:26,640 --> 00:12:27,650 I'll tell you then. 217 00:12:30,390 --> 00:12:31,670 Your geometric grenade problem is too big. 218 00:12:32,020 --> 00:12:32,990 You've been looking for an angle for so long. 219 00:12:33,020 --> 00:12:34,270 Are you a Sunset Red Demoman? 220 00:12:37,040 --> 00:12:38,230 Thousands of thunder-throwing training. 221 00:12:38,530 --> 00:12:39,050 Come on. 222 00:12:41,150 --> 00:12:42,160 Let me take a rest first. 223 00:12:43,780 --> 00:12:45,190 If you're tired, take a look at the map. 224 00:12:45,890 --> 00:12:48,660 Read and recite the full map with emotions. 225 00:12:49,260 --> 00:12:50,330 I'll check tonight. 226 00:12:50,350 --> 00:12:50,990 Tonight. 227 00:12:53,700 --> 00:12:55,100 I've practiced for half a day. 228 00:12:55,810 --> 00:12:57,270 Let me rest for a while. 229 00:12:59,610 --> 00:13:01,100 Have you sat for 12 hours today? 230 00:13:02,280 --> 00:13:02,880 No. 231 00:13:03,380 --> 00:13:04,820 -No. -No. 232 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 You're already practising me? 233 00:13:10,410 --> 00:13:10,960 Capt. Qin. 234 00:13:11,590 --> 00:13:13,330 You'll pay back sooner or later. 235 00:13:14,170 --> 00:13:15,680 You can't lose physical training. 236 00:13:16,450 --> 00:13:17,490 We will supervise you. 237 00:13:36,570 --> 00:13:38,710 [TLO Global Championship Knockout Match] 238 00:13:40,800 --> 00:13:42,640 The JR Team submitted 239 00:13:42,670 --> 00:13:44,130 the new list of starting players. 240 00:13:44,220 --> 00:13:45,990 As we can see, Xiao Yichuan has been replaced, 241 00:13:46,010 --> 00:13:47,160 and let Qin Zheng plays. 242 00:13:48,340 --> 00:13:49,980 I don't know how many people 243 00:13:50,010 --> 00:13:51,790 remember the name Qin Zheng in recent years. 244 00:13:52,020 --> 00:13:53,820 Although he is the first generation of the master, 245 00:13:53,980 --> 00:13:55,900 his state is probably not as good as it was in the past. 246 00:13:55,900 --> 00:13:57,820 Xiao Yichuan doesn't play, 247 00:13:57,820 --> 00:14:00,450 and most of the overseas players who were assigned to the same group as JR 248 00:14:00,480 --> 00:14:02,890 in the knockout match expressed regret, 249 00:14:02,920 --> 00:14:05,040 while some expressed relief. 250 00:14:05,380 --> 00:14:07,140 After all, the name of Chuan 251 00:14:07,280 --> 00:14:09,160 is a threat to many teams. 252 00:14:10,330 --> 00:14:11,770 He can't even go up to the battlefield. 253 00:14:12,080 --> 00:14:13,880 Why are you still analyzing his threat? 254 00:14:14,220 --> 00:14:15,220 It's a waste of time. 255 00:14:19,260 --> 00:14:20,290 I just went to the organizing committee 256 00:14:20,320 --> 00:14:21,440 with Zhang to discuss 257 00:14:21,460 --> 00:14:23,380 the team's room and board standards during the competition. 258 00:14:24,340 --> 00:14:25,010 Let's continue. 259 00:14:26,380 --> 00:14:27,260 The knockout match of ON 260 00:14:27,280 --> 00:14:28,980 was divided into a group with GO and KL 261 00:14:29,050 --> 00:14:29,690 of Korea this time. 262 00:14:29,960 --> 00:14:31,420 These two teams are very competitive against Xing. 263 00:14:31,780 --> 00:14:32,700 They are cautious. 264 00:14:32,830 --> 00:14:33,780 They won't easily shoot. 265 00:14:34,260 --> 00:14:34,700 In this way, 266 00:14:34,740 --> 00:14:36,110 Xing's rhythm will be easily led away by them. 267 00:14:36,340 --> 00:14:37,790 The MW and Lime 268 00:14:37,810 --> 00:14:39,100 and Lime are also very strong teams. 269 00:14:39,100 --> 00:14:40,350 The fighting qualities 270 00:14:40,370 --> 00:14:41,000 of their entire team are also very high. 271 00:14:41,460 --> 00:14:42,050 Once they run into each other, 272 00:14:42,320 --> 00:14:43,060 ON has no chance of winning. 273 00:14:44,650 --> 00:14:46,040 But Xing is always good at shooting. 274 00:14:46,080 --> 00:14:46,880 We all know that. 275 00:14:47,810 --> 00:14:49,480 Will it be better 276 00:14:49,500 --> 00:14:50,350 if he is more cautious? 277 00:14:51,680 --> 00:14:52,850 That's the problem. 278 00:14:52,880 --> 00:14:54,630 Xing hasn't been doing well lately. 279 00:14:55,280 --> 00:14:56,010 Since the play-in match, 280 00:14:56,240 --> 00:14:58,250 his China network server have always been top five. 281 00:14:58,430 --> 00:15:00,040 But recently, after JR's Tian 282 00:15:00,070 --> 00:15:01,740 got the first place in the China network server, 283 00:15:01,880 --> 00:15:03,520 he was obsessed with the gun. 284 00:15:03,630 --> 00:15:04,470 Besides, 285 00:15:04,500 --> 00:15:06,160 JR and SIK are growing in popularity. 286 00:15:06,740 --> 00:15:08,420 Everyone has high expectations 287 00:15:08,420 --> 00:15:09,020 for these two teams. 288 00:15:09,470 --> 00:15:10,230 His mind 289 00:15:10,560 --> 00:15:11,400 might be a little broken. 290 00:15:12,560 --> 00:15:13,350 No way. 291 00:15:13,690 --> 00:15:14,860 He has always been confident. 292 00:15:14,880 --> 00:15:16,280 Why does he break his mind now? 293 00:15:17,060 --> 00:15:18,270 I remind you repeatedly 294 00:15:19,670 --> 00:15:21,140 to pay more attention to the team members. 295 00:15:22,100 --> 00:15:23,200 I do. 296 00:15:23,870 --> 00:15:25,390 I'm satisfied with 297 00:15:25,410 --> 00:15:26,930 all their requests. 298 00:15:27,300 --> 00:15:28,340 They just proposed to buy a car. 299 00:15:28,340 --> 00:15:29,650 I contacted the car sales store immediately. 300 00:15:29,680 --> 00:15:31,050 Do you just pay attention to these? 301 00:15:33,810 --> 00:15:34,730 Do you think 302 00:15:34,760 --> 00:15:35,680 doing this will ensure 303 00:15:35,700 --> 00:15:36,530 their game is in good shape? 304 00:15:44,900 --> 00:15:46,940 Now the main player is in this situation. 305 00:15:47,080 --> 00:15:48,440 On one hand, itโ€™s a mental problem. 306 00:15:48,680 --> 00:15:50,160 On the other hand, 307 00:15:50,190 --> 00:15:51,140 it also exposes that his ability has shortcomings. 308 00:15:52,750 --> 00:15:53,760 The knockout match ON and JR 309 00:15:53,790 --> 00:15:54,700 were placed in a group. 310 00:15:56,270 --> 00:15:57,420 If Xiao Yichuan doesn't play, 311 00:15:57,600 --> 00:15:59,120 JR is not much of a threat to us. 312 00:15:59,700 --> 00:16:00,380 Coach Yi. 313 00:16:01,170 --> 00:16:02,490 In these two days, 314 00:16:02,520 --> 00:16:04,300 you need to focus on customizing the plan against other teams. 315 00:16:05,820 --> 00:16:06,430 Also, 316 00:16:07,170 --> 00:16:08,900 solve Xing's problem as soon as possible. 317 00:16:10,390 --> 00:16:10,710 OK. 318 00:16:14,420 --> 00:16:16,190 I don't expect you to win the championship, 319 00:16:17,920 --> 00:16:19,700 but you have to enter the final. 320 00:16:21,750 --> 00:16:22,590 I understand. 321 00:16:29,400 --> 00:16:30,570 What's wrong with you? 322 00:16:30,890 --> 00:16:32,130 You're so slow. 323 00:16:32,430 --> 00:16:33,670 You were killed against a gun. 324 00:16:33,700 --> 00:16:34,700 You didn't cover me, 325 00:16:34,920 --> 00:16:36,150 Are you in such a hurry to get yourself killed? 326 00:16:36,770 --> 00:16:37,770 I'm slow. 327 00:16:37,960 --> 00:16:39,160 You don't know how to command. 328 00:16:39,470 --> 00:16:40,800 You only know to move forward. 329 00:16:41,020 --> 00:16:42,170 The bullet flew under your eyelid 330 00:16:42,190 --> 00:16:43,230 and you think I didn't cover you? 331 00:16:43,500 --> 00:16:44,600 Who do you think you are? 332 00:16:45,060 --> 00:16:46,470 You have no right to judge me. 333 00:16:49,780 --> 00:16:50,670 What are you doing? 334 00:16:53,130 --> 00:16:53,920 The competition is the day after tomorrow. 335 00:16:54,260 --> 00:16:55,250 Is this how you train? 336 00:16:56,740 --> 00:16:58,150 Xing Ziyi, what's wrong with you? 337 00:16:59,540 --> 00:17:01,660 There are many problems in training. 338 00:17:02,540 --> 00:17:03,940 Do you still want to participate in the competition? 339 00:17:04,660 --> 00:17:05,710 I don't think I have any problems. 340 00:17:08,950 --> 00:17:10,400 Our opponents are very strong this time. 341 00:17:10,609 --> 00:17:11,819 Three nominated teams in China. 342 00:17:11,920 --> 00:17:13,119 SIK has extensive 343 00:17:13,150 --> 00:17:14,060 world competition experience. 344 00:17:14,150 --> 00:17:15,109 Xiao Yichuan from the JR 345 00:17:15,180 --> 00:17:16,750 was also ranked in international competitions. 346 00:17:16,880 --> 00:17:17,960 Not to mention the GO Team from Korea 347 00:17:17,990 --> 00:17:18,869 and the Lime Team from Germany. 348 00:17:18,900 --> 00:17:19,670 These are veteran players 349 00:17:19,700 --> 00:17:20,890 on the battlefield for many years. 350 00:17:20,920 --> 00:17:21,800 Only our ON is the first time 351 00:17:21,829 --> 00:17:23,390 participating in such a level competition. 352 00:17:24,170 --> 00:17:24,890 You have to be careful. 353 00:17:26,150 --> 00:17:27,190 Be careful. 354 00:17:29,210 --> 00:17:30,650 Are you so afraid of them? 355 00:17:32,980 --> 00:17:34,130 It's OK to say the overseas teams. 356 00:17:35,340 --> 00:17:36,490 You always talk about 357 00:17:36,580 --> 00:17:38,150 Wang Boyu and Xiao Yichuan. 358 00:17:40,940 --> 00:17:43,060 You guys are really boost other people's morale 359 00:17:43,830 --> 00:17:45,130 and reduce your own courage. 360 00:17:49,120 --> 00:17:50,480 Are you blind? 361 00:17:51,620 --> 00:17:53,330 Can't you see that I'm working hard? 362 00:17:56,260 --> 00:17:57,570 Can you give me some confidence? 363 00:17:59,030 --> 00:18:00,380 Where am I not as good as them? 364 00:18:09,540 --> 00:18:10,160 Come with me. 365 00:18:35,780 --> 00:18:36,220 Open your mouth. 366 00:18:38,960 --> 00:18:40,980 Now you know how good I am. 367 00:18:44,660 --> 00:18:45,100 Yes. 368 00:18:46,070 --> 00:18:47,240 Mother's love is boundless. 369 00:18:48,580 --> 00:18:49,600 If it weren't for your hand injury, 370 00:18:49,620 --> 00:18:50,740 I would have punched you. 371 00:19:00,150 --> 00:19:00,840 Well, 372 00:19:01,470 --> 00:19:02,710 you've worked hard for so long, 373 00:19:02,910 --> 00:19:04,030 but you still have to leave. 374 00:19:05,150 --> 00:19:06,690 I feel sorry for you. 375 00:19:08,180 --> 00:19:08,630 Yo. 376 00:19:09,320 --> 00:19:11,400 Didn't you persuade me to quit every day? 377 00:19:11,760 --> 00:19:13,150 I'm not in the mood to joke with you. 378 00:19:19,330 --> 00:19:20,130 You know what? 379 00:19:22,380 --> 00:19:24,060 When I handed over the peripherals 380 00:19:24,100 --> 00:19:25,170 to Capt. Qin today, 381 00:19:27,890 --> 00:19:28,950 I suddenly found that 382 00:19:33,730 --> 00:19:34,890 the mouse 383 00:19:36,950 --> 00:19:38,600 is as small as my palm, 384 00:19:42,490 --> 00:19:43,920 but I couldn't catch it. 385 00:19:53,160 --> 00:19:54,870 If I keep holding onto it, 386 00:19:58,530 --> 00:20:00,550 I can't catch anything else. 387 00:20:14,800 --> 00:20:16,600 I just put the mouse aside for a while. 388 00:20:17,960 --> 00:20:19,110 When my hand recovers, 389 00:20:20,590 --> 00:20:22,040 you'll be crushed by me. 390 00:20:25,080 --> 00:20:26,890 I'm looking forward to it. 391 00:20:28,720 --> 00:20:30,160 Then we will have a separate game. 392 00:20:32,440 --> 00:20:35,380 That depends on how much you bet. 393 00:20:50,570 --> 00:20:50,860 No. 394 00:20:50,860 --> 00:20:51,900 The bet is too small. 395 00:20:52,770 --> 00:20:55,250 It's getting boring. 396 00:20:56,940 --> 00:20:57,730 Cookies? 397 00:20:57,850 --> 00:20:59,070 Are you a three-year-old kid? 398 00:21:07,920 --> 00:21:09,320 You usually don't talk, 399 00:21:10,040 --> 00:21:11,140 so a bet so big? 400 00:21:12,260 --> 00:21:13,410 How can you compete with me? 401 00:21:16,900 --> 00:21:18,160 I think your keyboard is good. 402 00:21:19,300 --> 00:21:19,770 That's it. 403 00:21:22,480 --> 00:21:23,680 You have a purpose. 404 00:21:28,420 --> 00:21:29,240 How do you plan to compete? 405 00:21:31,260 --> 00:21:32,230 Make it simple. 406 00:21:32,880 --> 00:21:33,760 Let's compare guns 407 00:21:34,460 --> 00:21:35,300 and see who will be eliminated. 408 00:21:36,610 --> 00:21:37,580 That's good. 409 00:21:37,580 --> 00:21:38,420 -It's really good. -Interesting. 410 00:21:38,420 --> 00:21:39,330 That's good. 411 00:21:41,070 --> 00:21:41,810 Yes. 412 00:22:06,530 --> 00:22:07,120 We won. 413 00:22:07,410 --> 00:22:08,180 Really? 414 00:22:08,970 --> 00:22:09,590 You lose. 415 00:22:27,230 --> 00:22:27,970 Oh. 416 00:23:06,180 --> 00:23:07,020 Xiao Yichuan, 417 00:23:07,910 --> 00:23:09,350 I applied to the logistics teacher several times 418 00:23:09,380 --> 00:23:10,490 to move to the same dorm with you. 419 00:23:10,890 --> 00:23:12,530 How can you be so cold to me? 420 00:23:26,420 --> 00:23:28,120 There is only one defeat in the world, 421 00:23:28,380 --> 00:23:29,110 and it is giving up. 422 00:23:30,350 --> 00:23:31,090 I like what you said. 423 00:23:32,840 --> 00:23:33,230 You... 424 00:23:40,340 --> 00:23:41,740 What room are you in for 425 00:23:41,760 --> 00:23:42,670 tomorrow's basic training and theory explanation? 426 00:23:42,730 --> 00:23:43,570 I'll go find you. 427 00:23:50,450 --> 00:23:52,860 How about we have lunch together 428 00:23:52,890 --> 00:23:54,570 and come back together for a lunch break? 429 00:24:01,630 --> 00:24:03,240 It's the trophy for today's training game. 430 00:24:03,540 --> 00:24:04,900 Come and help me. 431 00:24:10,300 --> 00:24:11,350 Are you going to the training game tomorrow? 432 00:24:11,670 --> 00:24:12,630 We can ask those seniors out. 433 00:24:12,660 --> 00:24:13,500 I'll introduce you to them. 434 00:24:16,300 --> 00:24:16,670 OK. 435 00:24:44,500 --> 00:24:47,340 Are you two going to open a supermarket 436 00:24:47,340 --> 00:24:49,110 by betting in the youth training camp? 437 00:25:05,460 --> 00:25:06,090 Listen, 438 00:25:06,330 --> 00:25:07,720 you have to wash my socks for a month. 439 00:25:07,770 --> 00:25:08,950 Otherwise, I can't be your brother anymore. 440 00:25:09,100 --> 00:25:10,380 How can you joke about 441 00:25:10,380 --> 00:25:11,140 our brotherhood? 442 00:25:11,220 --> 00:25:12,180 I'm not joking. 443 00:25:12,490 --> 00:25:13,210 Washing socks for a month 444 00:25:13,590 --> 00:25:14,380 for a lifetime brother. 445 00:25:14,500 --> 00:25:15,700 You won't lose this deal. 446 00:25:16,130 --> 00:25:16,520 No. 447 00:25:16,590 --> 00:25:17,470 Let's discuss. 448 00:25:17,710 --> 00:25:19,610 Can you wear only one pair of socks a month? 449 00:25:20,590 --> 00:25:21,680 I can't 450 00:25:21,700 --> 00:25:23,020 just change my socks once a month 451 00:25:24,610 --> 00:25:26,830 You should be ready to wash my socks. 452 00:25:27,490 --> 00:25:29,490 Keep your confidence on the battlefield. 453 00:25:38,010 --> 00:25:39,120 Hong Yang, someone is looking for you. 454 00:25:41,540 --> 00:25:42,620 Is it Chu Tian 455 00:25:42,620 --> 00:25:44,180 or Chuan's fan this time? 456 00:25:45,640 --> 00:25:48,650 Don't make the gift too big. I can't fit it in the box. 457 00:25:49,460 --> 00:25:50,270 Hello, Hongyang. 458 00:25:50,830 --> 00:25:53,220 I'm from the school TV station. I want to have an interview with you. 459 00:25:57,950 --> 00:25:59,100 I can do that. 460 00:25:59,650 --> 00:26:01,210 But I don't know if the rest of our team 461 00:26:01,510 --> 00:26:02,910 are willing to do the interview. 462 00:26:03,010 --> 00:26:03,690 I have to ask. 463 00:26:04,230 --> 00:26:05,070 No one else. 464 00:26:05,220 --> 00:26:06,170 I just want to interview you. 465 00:26:10,210 --> 00:26:11,720 Why should I? 466 00:26:13,080 --> 00:26:14,730 You are the only professional E-sports player 467 00:26:14,750 --> 00:26:16,970 participating in the global league in our school. 468 00:26:17,860 --> 00:26:18,320 Yes. 469 00:26:18,500 --> 00:26:20,140 Everyone says that you are a scholarly player. 470 00:26:20,410 --> 00:26:21,680 Not only did you participate in a professional competition, 471 00:26:21,950 --> 00:26:23,280 but the thesis you published online 472 00:26:23,350 --> 00:26:25,030 has also caused a lot of discussions. 473 00:26:25,140 --> 00:26:26,710 It's interesting and professional. 474 00:26:27,890 --> 00:26:29,080 We are also going to 475 00:26:29,100 --> 00:26:30,060 discuss it in this interview. 476 00:26:30,100 --> 00:26:30,940 Do you think it's okay? 477 00:26:31,180 --> 00:26:32,780 Of course. 478 00:26:33,180 --> 00:26:34,420 Then let's add a contact information. 479 00:26:34,810 --> 00:26:35,320 OK. 480 00:26:39,220 --> 00:26:39,600 OK. 481 00:26:39,690 --> 00:26:40,390 Let's keep in touch. 482 00:26:50,850 --> 00:26:52,450 I didn't expect a nobody like me 483 00:26:53,100 --> 00:26:55,230 to be invited to an interview. 484 00:26:56,900 --> 00:26:59,200 You're not nobody anymore. 485 00:27:03,330 --> 00:27:03,890 Wow. 486 00:27:17,410 --> 00:27:18,220 Secretary Liu. 487 00:27:18,360 --> 00:27:19,860 You come to the company so late. 488 00:27:21,090 --> 00:27:22,130 I'm here to pack something. 489 00:27:23,330 --> 00:27:24,340 My dad hasn't left yet. 490 00:27:25,300 --> 00:27:27,300 He just had a meeting with a few business managers. 491 00:27:27,340 --> 00:27:28,960 And he is still on the phone with a client now. 492 00:27:30,010 --> 00:27:31,940 OK, I got it. Go ahead. 493 00:27:41,300 --> 00:27:42,060 OK, Zhao. 494 00:27:42,730 --> 00:27:44,370 Let's have tea another day. 495 00:27:46,810 --> 00:27:47,180 OK. 496 00:27:47,890 --> 00:27:50,700 It's a deal then. 497 00:27:54,340 --> 00:27:54,660 OK. 498 00:27:57,420 --> 00:27:57,860 OK. 499 00:27:59,770 --> 00:28:00,050 OK. 500 00:28:00,140 --> 00:28:00,580 Bye. 501 00:28:11,420 --> 00:28:13,870 The competition is the day after tomorrow. 502 00:28:17,210 --> 00:28:18,410 Why are you here? 503 00:28:19,810 --> 00:28:20,780 I came to get something. 504 00:28:23,160 --> 00:28:23,520 Dad. 505 00:28:27,370 --> 00:28:28,610 Is there anything I can help? 506 00:28:30,100 --> 00:28:31,380 Just do your own thing. 507 00:28:31,910 --> 00:28:33,610 How's the preparation for the competition? 508 00:28:34,730 --> 00:28:35,420 Not only the competition, 509 00:28:36,450 --> 00:28:38,410 I've made the team's future plan. 510 00:28:40,990 --> 00:28:42,030 If the team will get a good score 511 00:28:42,060 --> 00:28:43,430 in this competition, 512 00:28:44,020 --> 00:28:45,500 of course, it proves the teamโ€™s value. 513 00:28:46,870 --> 00:28:48,440 It is also a good improvement for 514 00:28:48,470 --> 00:28:49,420 the team's future operation planning. 515 00:28:49,850 --> 00:28:50,250 OK. 516 00:28:51,770 --> 00:28:52,660 Like the SIK Team, 517 00:28:53,420 --> 00:28:55,150 their annual profit can reach eight digits. 518 00:28:56,260 --> 00:28:57,900 Now we are not as good as such 519 00:28:57,930 --> 00:28:58,640 a veteran team. 520 00:28:59,190 --> 00:28:59,900 But recently, 521 00:29:00,300 --> 00:29:01,980 our results have been recognized. 522 00:29:04,910 --> 00:29:06,870 If the result is not satisfactory... 523 00:29:07,630 --> 00:29:09,100 Is the main player of your team 524 00:29:09,590 --> 00:29:10,640 won't be able to play? 525 00:29:12,520 --> 00:29:15,220 If the result is not satisfactory, 526 00:29:16,730 --> 00:29:18,410 I will fully respect the members' wishes. 527 00:29:19,450 --> 00:29:19,890 OK. 528 00:29:21,510 --> 00:29:22,600 If they want to leave, 529 00:29:23,850 --> 00:29:24,670 I will accept it. 530 00:29:25,960 --> 00:29:26,640 And... 531 00:29:28,790 --> 00:29:29,730 One more time. 532 00:29:31,890 --> 00:29:32,570 OK. 533 00:29:40,630 --> 00:29:41,250 This 534 00:29:41,400 --> 00:29:43,560 is a sample brochure of the company's introduction 535 00:29:44,220 --> 00:29:45,890 for the next quarter just made by the publicity department. 536 00:29:46,510 --> 00:29:48,870 I have specially reserved a page for the departmental brochure, 537 00:29:49,610 --> 00:29:51,700 waiting for you to come back and write it. 538 00:30:19,480 --> 00:30:20,760 Dong Shi said he'll be here soon. 539 00:30:21,450 --> 00:30:21,980 OK. 540 00:30:22,270 --> 00:30:23,210 You can go back now. 541 00:30:23,760 --> 00:30:25,040 I'll stay with you a little longer. 542 00:30:25,330 --> 00:30:26,580 The competition is tomorrow. 543 00:30:26,600 --> 00:30:27,920 I'm quite nervous. 544 00:30:29,730 --> 00:30:31,360 Tell me if you want to wait for Dong Shi. 545 00:30:32,300 --> 00:30:33,150 Stop pretending. 546 00:30:33,830 --> 00:30:34,560 Brat. 547 00:30:34,590 --> 00:30:35,710 How dare you talk to your sister like that? 548 00:30:36,930 --> 00:30:37,940 Am I wrong? 549 00:30:38,530 --> 00:30:39,520 He calls me brother-in-law 550 00:30:39,540 --> 00:30:40,550 every day. 551 00:30:41,300 --> 00:30:42,290 Does our parents know about this? 552 00:30:42,440 --> 00:30:43,710 Don't talk nonsense. 553 00:30:44,070 --> 00:30:44,670 I'll try my best. 554 00:30:46,990 --> 00:30:47,590 Hello. 555 00:30:49,670 --> 00:30:50,800 Let me do it. 556 00:30:51,870 --> 00:30:52,980 Let me do it. 557 00:31:03,980 --> 00:31:05,020 Let me do it. 558 00:31:06,910 --> 00:31:07,820 Put it up. 559 00:31:07,950 --> 00:31:08,950 Don't press it. 560 00:31:09,460 --> 00:31:09,770 OK. 561 00:31:09,790 --> 00:31:11,120 How dare you! 562 00:31:14,430 --> 00:31:15,860 Isn't he my future brother-in-law? 563 00:31:19,740 --> 00:31:20,600 Brother-in-law. 564 00:31:24,660 --> 00:31:25,230 Look. 565 00:31:25,490 --> 00:31:26,530 Chu Tian has agreed. 566 00:31:26,690 --> 00:31:27,570 You should... 567 00:31:27,800 --> 00:31:28,720 Focus on the competition. 568 00:31:30,540 --> 00:31:31,070 OK. 569 00:31:31,850 --> 00:31:33,010 I will definitely try my best 570 00:31:33,040 --> 00:31:34,520 to make you the boss's wife of the championship team. 571 00:31:35,680 --> 00:31:37,360 But I may be too busy to take care of you tomorrow. 572 00:31:37,390 --> 00:31:38,000 I'm an adult. 573 00:31:38,020 --> 00:31:39,170 I don't need you to take care of me. 574 00:31:39,620 --> 00:31:40,020 Alright. 575 00:31:40,190 --> 00:31:40,960 Get in the car. 576 00:31:43,000 --> 00:31:44,370 Actually, I support 577 00:31:46,060 --> 00:31:46,820 you two are together. 578 00:31:48,180 --> 00:31:49,260 Thank you, brother-in-law. 579 00:31:51,040 --> 00:31:52,770 I used to be at the bottom 580 00:31:52,930 --> 00:31:53,680 of the biological chain in our family. 581 00:31:55,100 --> 00:31:55,940 Now? 582 00:31:57,450 --> 00:31:58,820 Come and drive. 583 00:32:11,260 --> 00:32:12,660 We'll stay for a few days. 584 00:32:12,740 --> 00:32:13,580 You don't have to bring so much. 585 00:32:34,590 --> 00:32:35,220 What is this? 586 00:32:38,830 --> 00:32:40,400 It was given to me by 587 00:32:40,420 --> 00:32:41,900 the boss's assistant at the sales office last time. 588 00:32:42,300 --> 00:32:43,810 He said you had a good chat. 589 00:32:44,300 --> 00:32:46,460 This house is a fulfilled promise 590 00:32:47,610 --> 00:32:48,620 with a great discount. 591 00:32:49,060 --> 00:32:50,300 Our original budget 592 00:32:50,300 --> 00:32:51,760 can be changed to a big apartment. 593 00:32:51,980 --> 00:32:53,130 I already paid the down payment. 594 00:32:53,240 --> 00:32:54,230 They also said 595 00:32:54,390 --> 00:32:56,800 if you go to the ON Team as a coach, 596 00:32:56,880 --> 00:32:58,200 they can give you this house. 597 00:32:59,860 --> 00:33:00,180 You... 598 00:33:01,070 --> 00:33:01,830 What are you doing? 599 00:33:04,140 --> 00:33:05,060 Why did you 600 00:33:05,080 --> 00:33:06,430 decide by yourself on such a big thing? 601 00:33:07,740 --> 00:33:09,790 They said you had a deal. 602 00:33:09,830 --> 00:33:10,890 I thought you knew it. 603 00:33:11,780 --> 00:33:13,770 There is no such good thing in the world. 604 00:33:13,980 --> 00:33:15,070 You can't think about it. 605 00:33:15,100 --> 00:33:16,450 But you should at least ask me. 606 00:33:18,740 --> 00:33:19,460 Who gave you this? 607 00:33:19,800 --> 00:33:20,850 Return the house. 608 00:33:20,970 --> 00:33:22,160 What do you mean? 609 00:33:22,180 --> 00:33:23,710 I've already paid the down payment. 610 00:33:23,840 --> 00:33:24,760 Go now. 611 00:33:24,850 --> 00:33:25,570 I'm not going. 612 00:33:25,590 --> 00:33:26,340 I'll go if you don't. 613 00:33:28,450 --> 00:33:30,660 Why are you so angry? 614 00:33:30,720 --> 00:33:32,850 I did it for our family. 615 00:33:33,150 --> 00:33:34,950 Qin Zheng, do you really think you are 616 00:33:34,970 --> 00:33:36,810 a passionate young man in your early 20s? 617 00:33:36,840 --> 00:33:38,540 Can dream feed you? 618 00:33:43,710 --> 00:33:44,150 Sir. 619 00:33:44,380 --> 00:33:45,430 Sorry, sir. 620 00:33:45,810 --> 00:33:46,850 Sorry, Mr. Huo. 621 00:33:46,940 --> 00:33:47,420 It's okay. 622 00:33:47,520 --> 00:33:48,280 Go back to work. 623 00:33:48,300 --> 00:33:48,980 What do you mean? 624 00:33:52,670 --> 00:33:54,150 We had a deal. 625 00:33:55,120 --> 00:33:56,460 Bring Xiao Yichuan to meet me. 626 00:33:57,100 --> 00:33:59,090 I'll take care of the house for you. 627 00:34:00,710 --> 00:34:02,630 Although Xiao Yichuan didn't make it, 628 00:34:03,480 --> 00:34:05,130 I am more trustworthy. 629 00:34:06,170 --> 00:34:08,900 I will do what I promised you. 630 00:34:08,989 --> 00:34:09,960 I don't need it. 631 00:34:10,780 --> 00:34:11,920 We are not the same. 632 00:34:12,219 --> 00:34:13,610 Whether we are the same or not, 633 00:34:13,670 --> 00:34:14,590 it's not up to you. 634 00:34:23,960 --> 00:34:24,989 What do you want? 635 00:34:26,310 --> 00:34:27,389 You've seen Xiao Yichuan. 636 00:34:27,409 --> 00:34:28,840 He wouldn't come to ON Team. 637 00:34:31,190 --> 00:34:32,060 I have no value 638 00:34:32,090 --> 00:34:32,969 to you anymore. 639 00:34:35,880 --> 00:34:36,820 How could be? 640 00:34:38,810 --> 00:34:40,090 I'm sure you've seen 641 00:34:40,120 --> 00:34:41,400 the grouping results of the knockout matches. 642 00:34:43,170 --> 00:34:44,889 The JR Team and the ON Team are in the same group. 643 00:34:46,320 --> 00:34:48,070 Since you're in the competiton, 644 00:34:49,949 --> 00:34:51,070 you have to let the ON Team win. 645 00:34:51,210 --> 00:34:51,969 No way. 646 00:34:53,060 --> 00:34:54,739 When the third safety zone is refreshed, 647 00:34:56,340 --> 00:34:58,140 you'll lying in ambush at the south of the circle. 648 00:34:59,190 --> 00:35:02,310 I'll give you points with the ULT team. 649 00:35:02,620 --> 00:35:03,140 OK. 650 00:35:04,220 --> 00:35:05,540 Not only will you give us points, 651 00:35:06,310 --> 00:35:07,280 but also lose. 652 00:35:08,560 --> 00:35:09,130 I know. 653 00:35:10,100 --> 00:35:10,980 It's easy to lose. 654 00:35:16,860 --> 00:35:18,140 I'm curious 655 00:35:19,410 --> 00:35:21,310 how Xiao Yichuan would react 656 00:35:21,860 --> 00:35:23,290 if he hears this? 657 00:35:25,460 --> 00:35:26,230 ULT's fiasco 658 00:35:26,250 --> 00:35:27,730 three years ago 659 00:35:27,760 --> 00:35:29,040 wasn't because of mistakes at all. 660 00:35:29,070 --> 00:35:30,280 it was because of you. 661 00:35:31,470 --> 00:35:33,020 You betrayed your team 662 00:35:33,050 --> 00:35:34,850 and all your brothers. 663 00:35:38,740 --> 00:35:41,680 Do you think he will forgive you? 664 00:35:46,570 --> 00:35:47,420 Do you say that 665 00:35:48,540 --> 00:35:51,440 a trivial knockout is more important 666 00:35:52,930 --> 00:35:53,490 or that a brother 667 00:35:53,510 --> 00:35:55,510 who has trusted you for many years is more important? 668 00:36:06,850 --> 00:36:08,080 That's right. 669 00:36:09,610 --> 00:36:11,400 Why make it so embarrassing? 670 00:36:12,430 --> 00:36:15,460 We can discuss it. 671 00:36:16,690 --> 00:36:18,390 What do you think, Capt. Qin? 672 00:36:21,100 --> 00:36:22,180 Don't worry. 673 00:36:23,240 --> 00:36:24,730 As long as the ON Team can advance, 674 00:36:26,410 --> 00:36:27,360 I promise 675 00:36:29,770 --> 00:36:31,890 I won't mention a word about this thing. 676 00:36:42,700 --> 00:36:43,930 I only got second place this time. 677 00:36:44,370 --> 00:36:45,860 If we hadn't run into the opposite eye on the final lap, 678 00:36:46,350 --> 00:36:47,080 we would have won. 679 00:36:49,430 --> 00:36:50,860 I marked some places. 680 00:36:51,490 --> 00:36:53,380 According to the circle, we can discuss it. 681 00:36:53,550 --> 00:36:54,300 It was my fault. 682 00:36:57,420 --> 00:36:58,660 In the last round, 683 00:36:58,680 --> 00:36:59,660 we didn't have enough time. 684 00:37:01,020 --> 00:37:02,140 When Dong Shi raided, 685 00:37:02,170 --> 00:37:03,650 Hongyang and I didn't follow up in time. 686 00:37:04,200 --> 00:37:05,610 Some accounts are familiar. 687 00:37:05,990 --> 00:37:07,590 They should all be on the list of players on the US server. 688 00:37:08,350 --> 00:37:09,650 So what? 689 00:37:10,640 --> 00:37:11,780 Stop comforting us. 690 00:37:14,630 --> 00:37:15,540 In the last round, 691 00:37:15,820 --> 00:37:17,190 your timing of the hedge 692 00:37:17,310 --> 00:37:18,210 is really not good enough. 693 00:37:20,120 --> 00:37:22,040 You got good elimination scores. 694 00:37:22,900 --> 00:37:24,380 But you're used to scoring points by fighting. 695 00:37:25,100 --> 00:37:26,130 Deplete players in the early stage 696 00:37:26,790 --> 00:37:27,570 reduces the chance of 697 00:37:27,940 --> 00:37:29,310 getting ranking points in the later stage. 698 00:37:41,070 --> 00:37:41,540 Chu Tian, 699 00:37:42,250 --> 00:37:44,100 you're doing a good job of 700 00:37:44,290 --> 00:37:45,310 coordinating the division of labor right now. 701 00:37:46,490 --> 00:37:48,490 However, 702 00:37:48,530 --> 00:37:49,300 the fighting rhythm for each member is still lacking. 703 00:37:50,050 --> 00:37:51,220 In this case, once there is a battle, 704 00:37:51,960 --> 00:37:53,750 the risk of depleting players will increase quickly. 705 00:37:54,730 --> 00:37:55,470 Then, 706 00:37:56,710 --> 00:37:58,190 how to overcome the rhythm coordination? 707 00:38:02,480 --> 00:38:04,560 Comprehensively considering the rhythm of each member 708 00:38:05,100 --> 00:38:06,310 is a difficult task. 709 00:38:07,430 --> 00:38:09,130 There is no trick or speed method. 710 00:38:10,340 --> 00:38:11,420 Only by accumulating experience 711 00:38:11,720 --> 00:38:13,120 to support the changes of each operation 712 00:38:14,450 --> 00:38:15,190 and predict in advance. 713 00:38:16,180 --> 00:38:17,660 You can't master it in a day or two. 714 00:38:18,080 --> 00:38:19,170 So don't feel pressured. 715 00:38:22,930 --> 00:38:24,200 Don't blame yourself, brother-in-law. 716 00:38:25,810 --> 00:38:27,510 Let's practice more when we have time. 717 00:38:28,180 --> 00:38:28,660 How about this? 718 00:38:35,260 --> 00:38:35,990 I'll be in charge. 719 00:39:13,350 --> 00:39:14,280 I have written down everything 720 00:39:14,300 --> 00:39:16,020 the doctor said. 721 00:39:20,300 --> 00:39:20,610 Hey. 722 00:39:21,780 --> 00:39:23,120 What are you looking at? 723 00:39:24,570 --> 00:39:25,520 That man keeps looking at you. 724 00:39:26,260 --> 00:39:26,870 Do you know him? 725 00:39:30,510 --> 00:39:33,000 Isn't that the handsome senior of my high school? 726 00:39:33,200 --> 00:39:34,500 He saw me just now. 727 00:39:36,070 --> 00:39:36,880 You know him well? 728 00:39:37,010 --> 00:39:37,570 What does he do? 729 00:39:37,620 --> 00:39:38,260 A doctor? 730 00:39:38,830 --> 00:39:40,610 So he's a doctor now. 731 00:39:41,110 --> 00:39:43,030 He used to practice drums. 732 00:39:43,060 --> 00:39:44,220 He had his own band 733 00:39:44,490 --> 00:39:46,100 and went on a national tour. 734 00:39:46,900 --> 00:39:47,260 Oh. 735 00:39:47,780 --> 00:39:48,820 He can play basketball. 736 00:39:48,840 --> 00:39:50,120 In the past, many girls crowded the stadium 737 00:39:50,150 --> 00:39:52,000 to watch him play basketball. 738 00:39:52,960 --> 00:39:53,960 You really like basketball. 739 00:39:54,720 --> 00:39:55,780 When he was in high school, 740 00:39:55,900 --> 00:39:57,740 he was the best player 741 00:39:57,740 --> 00:39:58,610 in high school basketball league. 742 00:39:59,260 --> 00:40:01,140 His hands are so pretty. 743 00:40:01,160 --> 00:40:02,980 Picking up a scalpel with such a beautiful hand 744 00:40:03,430 --> 00:40:04,830 is simply a work of art. 745 00:40:06,900 --> 00:40:07,580 Xiong Jiujiu. 746 00:40:08,530 --> 00:40:09,260 Long time no see. 747 00:40:09,570 --> 00:40:10,140 Senior Hao Shuai. 748 00:40:10,140 --> 00:40:11,260 Long time no see. 749 00:40:11,550 --> 00:40:12,960 Are you really a doctor? 750 00:40:13,630 --> 00:40:14,690 I'm really happy for you. 751 00:40:15,050 --> 00:40:16,330 You're still so energetic. 752 00:40:16,680 --> 00:40:17,320 Are you graduating soon? 753 00:40:17,410 --> 00:40:17,760 Yes. 754 00:40:17,960 --> 00:40:18,680 Don't feel pressured. 755 00:40:20,090 --> 00:40:20,730 Hello. 756 00:40:21,370 --> 00:40:23,550 I'm Xiong Jiujiu's boyfriend. 757 00:40:30,500 --> 00:40:31,220 I'll get going then. 758 00:40:31,240 --> 00:40:32,370 -OK. -Take it slowly. 759 00:40:53,390 --> 00:40:55,300 It's the temptation given by my husband. 760 00:40:57,660 --> 00:40:59,090 What did the doctor say? 761 00:41:03,200 --> 00:41:04,310 Why are you so strange? 762 00:41:05,840 --> 00:41:06,590 Is there something wrong with your hand? 763 00:41:10,480 --> 00:41:12,250 Do you think boys who play drums 764 00:41:12,270 --> 00:41:12,990 are attractive? 765 00:41:17,010 --> 00:41:17,770 Just so so. 766 00:41:19,310 --> 00:41:21,280 It's no different from knocking on a pile of scrap metal. 767 00:41:21,660 --> 00:41:22,780 Exactly. 768 00:41:26,140 --> 00:41:27,820 So do you think there's something 769 00:41:27,840 --> 00:41:30,070 that doesn't hurt the hand, that's quick, and that's right for my instrument? 770 00:41:31,620 --> 00:41:32,100 You? 771 00:41:32,780 --> 00:41:33,250 Yes. 772 00:41:36,140 --> 00:41:36,900 Suona. 773 00:41:44,820 --> 00:41:46,660 Do you think men who play basketball are handsome? 774 00:41:47,250 --> 00:41:48,320 So tacky. 775 00:41:48,610 --> 00:41:50,130 Who plays basketball these days? 776 00:41:50,730 --> 00:41:52,660 The way they flirt with girls in the last century. 777 00:41:53,140 --> 00:41:54,160 Exactly. 778 00:41:56,120 --> 00:41:57,980 So do you think there's something 779 00:41:58,010 --> 00:42:00,020 that doesn't hurt the hand, that's quick, and that's right for my sports? 780 00:42:08,560 --> 00:42:09,790 Smash a rock on your chest. 781 00:42:10,200 --> 00:42:10,570 You... 782 00:42:28,850 --> 00:42:30,350 Do you think my hands are pretty? 783 00:42:33,380 --> 00:42:34,620 Yes. 784 00:42:34,990 --> 00:42:37,020 You've experienced the beautiful times. 785 00:42:37,160 --> 00:42:38,710 It's full of glory. 786 00:42:41,220 --> 00:42:42,330 You're good at saying that. 787 00:42:43,460 --> 00:42:44,420 Tell me. 788 00:42:45,360 --> 00:42:46,640 If my hands 789 00:42:46,690 --> 00:42:48,160 is holding a scalpel, 790 00:42:49,470 --> 00:42:50,950 isn't this beautiful? 791 00:42:51,560 --> 00:42:52,130 Chuan, 792 00:42:53,600 --> 00:42:54,510 Who bullied you? 793 00:42:55,840 --> 00:42:57,000 I can beat him up for you. 794 00:42:57,330 --> 00:42:59,110 Don't dissect him like in the movie. 795 00:43:01,180 --> 00:43:02,050 Go fold your clothes. 796 00:43:03,240 --> 00:43:04,050 You don't understand 797 00:43:04,870 --> 00:43:05,390 my world. 51311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.