All language subtitles for Out With a Bang E18 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:01,540 --> 00:00:02,610 Someone is entering the factory. 3 00:00:02,640 --> 00:00:03,500 Can't you see? 4 00:00:03,830 --> 00:00:04,820 Are you blind or deaf? 5 00:00:06,330 --> 00:00:07,380 We're poor in this round. 6 00:00:08,500 --> 00:00:09,150 We still have to play. 7 00:00:09,180 --> 00:00:10,000 Don't be a coward. 8 00:00:18,070 --> 00:00:18,920 You guys go kill yourself. 9 00:00:19,130 --> 00:00:19,800 Quit! 10 00:00:20,180 --> 00:00:20,780 Let's start another round. 11 00:00:20,940 --> 00:00:22,260 We're still playing. 12 00:00:22,880 --> 00:00:24,230 Just quit. 13 00:00:35,460 --> 00:00:36,020 Jump off the airport. 14 00:00:36,390 --> 00:00:37,340 Give me the high power lens. 15 00:00:37,380 --> 00:00:38,780 There are two teams in this building. 16 00:00:39,030 --> 00:00:39,820 Be careful. 17 00:00:40,090 --> 00:00:41,000 Go kill them. 18 00:00:41,110 --> 00:00:42,360 Let them fight first. 19 00:00:42,380 --> 00:00:43,010 No. 20 00:00:43,420 --> 00:00:44,420 Don't lose any points. 21 00:00:46,370 --> 00:00:47,800 But I haven't found the gun yet. 22 00:00:48,170 --> 00:00:49,130 I don't have a scope. 23 00:00:51,360 --> 00:00:52,170 I'm going to go there. 24 00:00:52,400 --> 00:00:53,100 Cover me. 25 00:00:58,230 --> 00:00:59,750 Shoot route and cover me! 26 00:01:01,420 --> 00:01:02,310 Where's the smoke bomb? 27 00:01:04,379 --> 00:01:05,290 Not yet. 28 00:01:10,110 --> 00:01:11,050 How did you cooperate? 29 00:01:11,210 --> 00:01:12,190 Do you know how to play? 30 00:01:13,160 --> 00:01:14,850 You didn't give us time to cooperate. 31 00:01:17,420 --> 00:01:18,190 What are you doing? 32 00:01:20,520 --> 00:01:21,710 Aren't you tired of training? 33 00:01:37,020 --> 00:01:38,600 There's only one week left until the game. 34 00:01:39,600 --> 00:01:41,650 Focus on training. 35 00:01:42,860 --> 00:01:44,580 As long as you can get a place in the final, 36 00:01:45,840 --> 00:01:47,960 I won't treat you badly. 37 00:01:49,830 --> 00:01:50,850 What I want 38 00:01:52,170 --> 00:01:53,450 can't be bought with money. 39 00:02:20,800 --> 00:02:22,740 I just mentioned the bonus. 40 00:02:22,810 --> 00:02:24,490 Everyone is training hard now. 41 00:02:28,440 --> 00:02:30,190 As long as they can get a place in the final, 42 00:02:31,360 --> 00:02:32,950 the bonus will not be less. 43 00:02:34,680 --> 00:02:36,410 But if they don't get the place, 44 00:02:37,290 --> 00:02:37,910 this team 45 00:02:37,940 --> 00:02:39,329 will become worthless. 46 00:02:41,810 --> 00:02:43,660 I will never spend money on them. 47 00:02:46,640 --> 00:02:47,280 I understand. 48 00:02:49,790 --> 00:02:51,670 What I want is 100% confidence. 49 00:02:53,170 --> 00:02:54,610 Do you have confidence 50 00:02:56,810 --> 00:02:57,930 in their abilities? 51 00:03:01,280 --> 00:03:01,880 I... 52 00:03:04,710 --> 00:03:05,420 No. 53 00:03:08,400 --> 00:03:10,940 Then you have to find a way. 54 00:03:31,360 --> 00:03:33,140 [Out with a BANG] 55 00:03:33,370 --> 00:03:36,010 [Episode 18] 56 00:03:48,720 --> 00:03:49,840 In the international game, 57 00:03:50,270 --> 00:03:51,530 you're playing against veteran professionals 58 00:03:51,570 --> 00:03:53,280 with years of experience from all over the world. 59 00:03:54,240 --> 00:03:55,910 You can't underestimate these teams. 60 00:03:57,270 --> 00:03:58,590 Korean teams such as 61 00:03:58,620 --> 00:03:59,240 JO and UB Team 62 00:03:59,530 --> 00:04:00,860 are the teams Chuan has played against 63 00:04:00,890 --> 00:04:01,950 many times over the years. 64 00:04:02,620 --> 00:04:03,640 They are known for caution. 65 00:04:03,850 --> 00:04:04,620 They are very executive 66 00:04:04,740 --> 00:04:05,820 and good at transferring. 67 00:04:06,300 --> 00:04:08,010 Their ranking points are almost perfect. 68 00:04:12,660 --> 00:04:13,430 European and American strong teams, 69 00:04:13,530 --> 00:04:14,130 such as Mars, 70 00:04:14,300 --> 00:04:14,700 Lime, 71 00:04:14,820 --> 00:04:15,620 Black Dragon 72 00:04:15,640 --> 00:04:16,230 and Fox, 73 00:04:17,019 --> 00:04:18,519 not only highlight the comprehensive strength of the team, 74 00:04:19,019 --> 00:04:20,390 the individual ability 75 00:04:20,420 --> 00:04:21,140 of each player is top, 76 00:04:21,860 --> 00:04:22,660 During the battle, 77 00:04:22,780 --> 00:04:23,500 a team 78 00:04:23,500 --> 00:04:24,780 can pull out four shots. 79 00:04:25,340 --> 00:04:27,140 Many extreme operations 80 00:04:27,220 --> 00:04:28,060 are easy for them. 81 00:04:29,770 --> 00:04:30,390 Canada's 82 00:04:30,420 --> 00:04:31,190 MW Team 83 00:04:31,720 --> 00:04:33,530 is not outstanding in comprehensive strength, 84 00:04:34,110 --> 00:04:36,390 but its strength lies in its fierceness and sturdiness. 85 00:04:36,680 --> 00:04:37,520 They dare to fight. 86 00:04:38,780 --> 00:04:40,290 We've already played against domestic 87 00:04:40,610 --> 00:04:41,909 SIK and ON Team in the play-in match. 88 00:04:42,300 --> 00:04:43,530 So we're familiar with them. 89 00:04:44,250 --> 00:04:44,680 So, 90 00:04:45,630 --> 00:04:46,870 if we want to stand out, 91 00:04:47,340 --> 00:04:48,460 we need to improve not only 92 00:04:48,500 --> 00:04:49,720 everyone's individual skills and awareness, 93 00:04:50,030 --> 00:04:50,740 but also 94 00:04:50,930 --> 00:04:51,510 the team's 95 00:04:51,580 --> 00:04:53,490 cooperation and overall pacing. 96 00:04:55,300 --> 00:04:55,990 The game is coming. 97 00:04:56,570 --> 00:04:57,170 Persistence 98 00:04:57,640 --> 00:04:58,380 will pay off. 99 00:05:08,510 --> 00:05:09,660 In this position, 100 00:05:10,710 --> 00:05:12,880 Hong Yang and Chu Tian didn't lead the way. 101 00:05:13,570 --> 00:05:15,570 So Chuan will face more pressure 102 00:05:15,770 --> 00:05:16,480 from the enemy. 103 00:05:17,580 --> 00:05:19,540 Hong Yang, come here. 104 00:05:20,260 --> 00:05:21,610 Chu Tian, come here. 105 00:05:22,240 --> 00:05:23,390 [Shi Ya] 106 00:05:22,540 --> 00:05:23,470 In this way, 107 00:05:23,490 --> 00:05:24,220 you can just break it. 108 00:05:25,130 --> 00:05:27,110 Then Chuan will go this way. 109 00:05:28,900 --> 00:05:29,270 Hello. 110 00:05:32,030 --> 00:05:32,510 At the door? 111 00:05:51,490 --> 00:05:52,130 Chuan, 112 00:05:52,340 --> 00:05:53,780 Auntie made you some food. 113 00:05:53,980 --> 00:05:55,040 She asked me to bring it to you. 114 00:05:55,620 --> 00:05:57,140 She said you haven't been home for a long time. 115 00:06:04,580 --> 00:06:05,100 Shi Ya. 116 00:06:07,090 --> 00:06:08,640 This is the last time I come to you. 117 00:06:10,380 --> 00:06:11,180 I won't come again. 118 00:06:15,740 --> 00:06:16,420 I was wrong 119 00:06:16,440 --> 00:06:17,200 that day at your home. 120 00:06:18,450 --> 00:06:19,530 I don't like 121 00:06:19,560 --> 00:06:20,860 being in a mess. 122 00:06:25,730 --> 00:06:26,500 You're right. 123 00:06:27,780 --> 00:06:29,130 I don't want to waste time 124 00:06:29,190 --> 00:06:30,340 on you. 125 00:06:32,090 --> 00:06:33,460 I visited auntie today 126 00:06:33,480 --> 00:06:34,750 to made things clear to her. 127 00:06:38,180 --> 00:06:39,030 Xiao Yichuan, 128 00:06:41,190 --> 00:06:42,280 I don't like you anymore. 129 00:06:49,490 --> 00:06:49,980 All right. 130 00:06:50,470 --> 00:06:51,300 Take your things. 131 00:07:15,290 --> 00:07:16,490 Where did you go in the middle of the night? 132 00:07:16,980 --> 00:07:17,910 I went to the door and got something 133 00:07:18,250 --> 00:07:19,650 made by your mother-in-law. 134 00:07:20,170 --> 00:07:20,620 Oh. 135 00:07:21,840 --> 00:07:22,180 Hey. 136 00:07:22,200 --> 00:07:23,520 Why didn't you ask her to come up? 137 00:07:23,720 --> 00:07:25,090 My mom asked Shi Ya to send it here. 138 00:07:29,330 --> 00:07:29,920 Why didn't you ask 139 00:07:29,950 --> 00:07:31,350 Shi Ya to come up? 140 00:07:32,230 --> 00:07:33,430 Why? 141 00:07:34,220 --> 00:07:35,350 Our base is not big. 142 00:07:35,690 --> 00:07:36,820 We can't accommodate so many people. 143 00:07:41,050 --> 00:07:42,170 So you mean 144 00:07:43,040 --> 00:07:44,450 I embarrassed you? 145 00:07:48,690 --> 00:07:49,420 What? 146 00:07:50,340 --> 00:07:51,080 Are you jealous? 147 00:07:52,930 --> 00:07:53,570 Don't worry. 148 00:07:54,130 --> 00:07:55,030 She just came to tell me 149 00:07:55,750 --> 00:07:56,710 she doesn't like me anymore. 150 00:07:59,010 --> 00:08:00,610 What a pity. 151 00:08:01,260 --> 00:08:02,420 She's beautiful and kind 152 00:08:02,580 --> 00:08:03,350 and has a good personality. 153 00:08:04,020 --> 00:08:06,940 She is known as a fairy in the E-sports circle. 154 00:08:08,660 --> 00:08:09,660 If she is a fairy, 155 00:08:10,300 --> 00:08:11,410 you'll be the Queen Mother. 156 00:08:15,800 --> 00:08:17,030 She is so infatuated. 157 00:08:17,730 --> 00:08:18,970 Don't you have 158 00:08:19,160 --> 00:08:20,180 a little 159 00:08:20,320 --> 00:08:21,480 crush? 160 00:08:24,830 --> 00:08:25,350 No. 161 00:08:27,700 --> 00:08:30,100 No way. 162 00:08:30,310 --> 00:08:33,020 Is there anyone who doesn't like 163 00:08:33,100 --> 00:08:35,250 a girl like Shi Ya? 164 00:08:36,299 --> 00:08:38,020 I don't like her. 165 00:08:39,429 --> 00:08:39,700 Oh. 166 00:08:40,130 --> 00:08:41,610 What kind of girl do you like? 167 00:08:41,760 --> 00:08:43,110 The one who likes pouting prettily? 168 00:09:12,390 --> 00:09:13,180 You don't have a fever. 169 00:09:14,400 --> 00:09:15,310 Drink more hot water. 170 00:09:18,450 --> 00:09:20,140 Everybody says boys like 171 00:09:20,180 --> 00:09:21,700 girls who pout prettily. 172 00:09:24,840 --> 00:09:26,470 Am I right? 173 00:09:27,370 --> 00:09:28,610 Am I right? 174 00:09:28,630 --> 00:09:29,760 Am I right? 175 00:09:52,780 --> 00:09:53,580 What kind of girl 176 00:09:53,610 --> 00:09:55,100 do you like? 177 00:09:57,560 --> 00:09:58,850 Look in the mirror 178 00:09:59,110 --> 00:10:00,030 and you'll know. 179 00:10:06,910 --> 00:10:07,340 What? 180 00:10:07,550 --> 00:10:08,790 I'll reluctantly 181 00:10:08,820 --> 00:10:09,910 forgive you once today. 182 00:10:15,320 --> 00:10:15,720 Hey. 183 00:10:15,740 --> 00:10:16,860 Eat less later. 184 00:10:16,900 --> 00:10:18,120 We have an advertisement tomorrow. 185 00:10:18,410 --> 00:10:18,880 Okay. 186 00:10:39,640 --> 00:10:40,200 No problem. 187 00:10:40,410 --> 00:10:41,060 We're here. 188 00:10:41,900 --> 00:10:42,540 Okay. 189 00:10:48,060 --> 00:10:48,620 Hello. 190 00:10:48,660 --> 00:10:49,420 Please come with me. 191 00:10:49,980 --> 00:10:50,460 Okay. 192 00:10:50,880 --> 00:10:51,230 Let's go. 193 00:11:13,340 --> 00:11:14,220 The clothes are ironed. 194 00:11:14,220 --> 00:11:15,780 This is the size you sent me. 195 00:11:16,020 --> 00:11:16,940 And according to your requirements, 196 00:11:16,940 --> 00:11:18,820 we also prepared other sizes. 197 00:11:19,420 --> 00:11:19,660 Okay. 198 00:11:19,780 --> 00:11:20,420 We'll be right there. 199 00:11:20,660 --> 00:11:21,060 Okay. 200 00:11:21,140 --> 00:11:21,540 Thank you. 201 00:11:25,730 --> 00:11:27,130 What do you think of my sneakers? 202 00:11:29,090 --> 00:11:30,020 I have a few pairs in my trunk. 203 00:11:30,190 --> 00:11:31,350 How about matching them? 204 00:11:31,620 --> 00:11:32,350 I think this pair 205 00:11:32,440 --> 00:11:33,120 is very beautiful. 206 00:11:33,460 --> 00:11:33,890 Right? 207 00:11:34,060 --> 00:11:34,420 Yes. 208 00:11:35,060 --> 00:11:35,620 Hurry up. 209 00:11:35,680 --> 00:11:36,840 Go get changed. 210 00:11:44,220 --> 00:11:45,610 Are you sure? 211 00:11:46,230 --> 00:11:47,450 This is for commercials. 212 00:11:49,010 --> 00:11:49,650 Xiong Jiujiu. 213 00:11:50,040 --> 00:11:51,400 You need to give me an explanation. 214 00:11:53,120 --> 00:11:54,710 I'll wait for you at the studio. 215 00:11:55,480 --> 00:11:56,790 Xiong Jiujiu. 216 00:11:57,540 --> 00:11:58,180 Come back! 217 00:11:58,210 --> 00:11:58,730 Xiong Jiujiu. 218 00:12:01,660 --> 00:12:02,840 Okay, nice. 219 00:12:06,030 --> 00:12:06,400 Come on. 220 00:12:06,430 --> 00:12:07,000 Turn around. 221 00:12:08,820 --> 00:12:09,460 Okay. 222 00:12:11,300 --> 00:12:11,580 Okay. 223 00:12:11,620 --> 00:12:13,030 Put your hand on your chest. 224 00:12:16,330 --> 00:12:17,580 Okay, then on your shoulder. 225 00:12:20,460 --> 00:12:20,940 Good. 226 00:12:22,220 --> 00:12:23,100 Let's change the side. 227 00:12:25,650 --> 00:12:26,620 Very good. 228 00:12:28,110 --> 00:12:29,110 Be handsome. 229 00:12:29,310 --> 00:12:30,110 OK. Sit down. 230 00:12:33,650 --> 00:12:33,900 OK. 231 00:12:35,730 --> 00:12:36,690 Smile. 232 00:12:42,300 --> 00:12:43,340 Okay, stop smiling. 233 00:12:44,320 --> 00:12:45,360 Be natural. 234 00:12:46,550 --> 00:12:47,850 The last pose. 235 00:12:50,540 --> 00:12:50,820 Come on. 236 00:12:50,840 --> 00:12:52,320 Walk. 237 00:12:53,900 --> 00:12:54,390 Good. 238 00:12:54,920 --> 00:12:55,780 Very good. 239 00:12:56,260 --> 00:12:57,740 It's good to show the logo. 240 00:13:02,540 --> 00:13:03,020 Good. 241 00:13:06,350 --> 00:13:06,750 OK. 242 00:13:07,620 --> 00:13:08,170 Thank you. 243 00:13:08,190 --> 00:13:08,830 That's all for today. 244 00:13:25,910 --> 00:13:26,560 Done? 245 00:13:27,690 --> 00:13:28,150 Ah! 246 00:13:30,140 --> 00:13:31,100 Put on your 247 00:13:31,130 --> 00:13:32,130 beautiful sneakers. 248 00:13:35,500 --> 00:13:36,210 Don't... 249 00:13:36,230 --> 00:13:37,480 I won't tell anyone about what happened today. 250 00:13:45,400 --> 00:13:46,680 Go get changed. 251 00:13:50,290 --> 00:13:51,530 I'm waiting for you. 252 00:14:00,330 --> 00:14:01,330 Xiao Yichuan. 253 00:14:02,820 --> 00:14:03,250 No. 254 00:14:04,410 --> 00:14:04,860 No. 255 00:14:04,890 --> 00:14:05,760 I'm not. 256 00:14:05,780 --> 00:14:06,880 I'm not. 257 00:14:10,550 --> 00:14:11,340 Li Xiaofeng. 258 00:14:11,700 --> 00:14:12,920 Yes, I am. 259 00:14:16,320 --> 00:14:18,010 Your outfit is quite unique. 260 00:14:18,570 --> 00:14:19,330 Your home is nearby? 261 00:14:19,850 --> 00:14:20,720 Did you just get up? 262 00:14:21,550 --> 00:14:22,780 No, I'm shooting an ad. 263 00:14:23,190 --> 00:14:24,130 I don't usually dress like this. 264 00:14:25,720 --> 00:14:26,970 I watched your game two days ago. 265 00:14:27,330 --> 00:14:27,860 Pretty handsome. 266 00:14:28,070 --> 00:14:28,840 You played well. 267 00:14:29,280 --> 00:14:29,840 Thanks. 268 00:14:30,040 --> 00:14:30,830 You played well too. 269 00:14:32,370 --> 00:14:33,540 Thank you. 270 00:14:36,220 --> 00:14:36,530 No. 271 00:14:36,750 --> 00:14:37,620 I mean 272 00:14:37,940 --> 00:14:39,620 you are the Prince Charming of E-sports 273 00:14:39,770 --> 00:14:40,970 and my most respected senior. 274 00:14:44,750 --> 00:14:45,430 Can I... 275 00:14:45,460 --> 00:14:45,900 Take a photo. 276 00:14:46,440 --> 00:14:47,610 Let's take a photo first. 277 00:14:48,680 --> 00:14:49,120 Ah. 278 00:14:49,370 --> 00:14:49,810 Here. 279 00:14:55,670 --> 00:14:57,040 The knockout match is coming. 280 00:14:57,740 --> 00:14:58,410 Do your best. 281 00:14:58,580 --> 00:14:59,510 If you can't get to the final, 282 00:14:59,580 --> 00:15:00,190 I'll post this photo 283 00:15:00,220 --> 00:15:01,300 on Weibo. 284 00:15:01,720 --> 00:15:02,490 No. 285 00:15:02,660 --> 00:15:03,220 What are you doing? 286 00:15:03,250 --> 00:15:03,980 So slow. 287 00:15:08,060 --> 00:15:08,700 Li Xiaofeng. 288 00:15:09,600 --> 00:15:10,010 Wow. 289 00:15:11,010 --> 00:15:11,650 You're really something. 290 00:15:11,680 --> 00:15:12,560 You met a star behind my back. 291 00:15:12,590 --> 00:15:13,040 Well. 292 00:15:13,070 --> 00:15:14,470 Do you still invest in teams? 293 00:15:14,700 --> 00:15:15,650 Have you heard of JR Team? 294 00:15:15,810 --> 00:15:16,380 Little dark horse. 295 00:15:16,410 --> 00:15:16,910 Diamond in the rough. 296 00:15:16,950 --> 00:15:17,870 Everyone can fight against five. 297 00:15:17,890 --> 00:15:18,460 We're leaving now. 298 00:15:18,520 --> 00:15:19,410 Go ahead. 299 00:15:19,450 --> 00:15:20,400 It depends on your performance. 300 00:15:21,090 --> 00:15:21,770 Keep in touch. 301 00:15:22,070 --> 00:15:22,530 Bye. 302 00:15:23,780 --> 00:15:24,210 Bye. 303 00:15:25,480 --> 00:15:26,810 Why did you stop me? 304 00:15:27,090 --> 00:15:28,170 I was seeking sponsorship. 305 00:15:28,460 --> 00:15:28,980 He is 306 00:15:28,980 --> 00:15:29,980 Li Xiaofeng, 307 00:15:30,260 --> 00:15:31,220 the founder of 308 00:15:31,220 --> 00:15:31,790 WEG Club, 309 00:15:31,860 --> 00:15:33,060 our potential investor. 310 00:15:33,080 --> 00:15:34,030 That's enough. 311 00:15:34,060 --> 00:15:34,540 He 312 00:15:34,580 --> 00:15:35,860 is also an Olympic torchbearer. 313 00:15:36,000 --> 00:15:36,700 He's handsome. 314 00:15:39,370 --> 00:15:39,980 Handsome? 315 00:15:40,930 --> 00:15:41,490 Where? 316 00:15:42,820 --> 00:15:43,980 Eyes or nose? 317 00:15:44,820 --> 00:15:45,900 Month or ears? 318 00:15:47,060 --> 00:15:47,660 More handsome than me? 319 00:15:49,340 --> 00:15:50,530 Are...are you jealous? 320 00:15:51,980 --> 00:15:52,540 No. 321 00:15:54,260 --> 00:15:56,140 I just want to know which part is handsome. 322 00:15:56,540 --> 00:15:57,460 Tell me more. 323 00:15:58,650 --> 00:16:00,380 You're the most handsome. 324 00:16:00,880 --> 00:16:02,220 You're the most handsome in the universe. 325 00:16:02,530 --> 00:16:04,360 You're handsome in down pants. 326 00:16:05,510 --> 00:16:05,910 Yeah. 327 00:16:22,870 --> 00:16:24,150 I think this one is good. 328 00:16:24,650 --> 00:16:25,850 This one is also pretty. 329 00:16:26,870 --> 00:16:28,550 Take away the ugly thing in your hand. 330 00:16:33,730 --> 00:16:35,300 How can you say that about yourself? 331 00:16:36,330 --> 00:16:37,810 You're obviously handsome. 332 00:16:38,940 --> 00:16:40,380 Put your thermal top in your thermal pants. 333 00:16:40,700 --> 00:16:41,820 Then put pants in your socks. 334 00:16:42,780 --> 00:16:44,420 How handsome you are. 335 00:16:44,830 --> 00:16:45,430 Xiong Jiujiu. 336 00:16:45,730 --> 00:16:47,050 I'm controlling the steering wheel. 337 00:16:47,300 --> 00:16:48,270 Watch your mouth. 338 00:16:53,980 --> 00:16:55,400 Which hospital did you get plastic surgery? 339 00:16:57,740 --> 00:16:58,550 What? 340 00:16:58,800 --> 00:16:59,810 I'm natural. 341 00:17:00,470 --> 00:17:01,950 You're an angel. 342 00:17:02,060 --> 00:17:03,810 Why is there no trace of 343 00:17:03,830 --> 00:17:04,670 taking off your wings? 344 00:17:11,589 --> 00:17:12,720 Do you know why 345 00:17:12,750 --> 00:17:13,790 the tyrannosaurus died out? 346 00:17:16,140 --> 00:17:16,819 Why? 347 00:17:17,560 --> 00:17:19,349 Because their front limbs are too short. 348 00:17:19,730 --> 00:17:20,210 They can't 349 00:17:20,230 --> 00:17:21,700 applaud for your charisma. 350 00:17:21,859 --> 00:17:23,230 They were so sad that they died. 351 00:17:26,060 --> 00:17:28,069 Do you know why people send you ads 352 00:17:28,099 --> 00:17:30,270 when you're walking in the park or on the road? 353 00:17:31,250 --> 00:17:33,250 Because you're so handsome. 354 00:17:41,180 --> 00:17:43,320 I'm sorry about today. 355 00:17:44,360 --> 00:17:45,400 To make it up to you, 356 00:17:45,610 --> 00:17:46,490 I'll take you to a place. 357 00:17:50,210 --> 00:17:50,600 Let's go. 358 00:17:59,670 --> 00:18:00,990 We finally climbed up. 359 00:18:03,390 --> 00:18:03,910 What do you 360 00:18:04,090 --> 00:18:05,370 think of this place? 361 00:18:06,740 --> 00:18:08,130 Why do you bring me here? 362 00:18:11,150 --> 00:18:12,540 You bring me here to see the stars, don't you? 363 00:18:14,770 --> 00:18:16,250 Are you sure I'm not making it up to you? 364 00:18:18,220 --> 00:18:19,240 I'm here today 365 00:18:19,270 --> 00:18:20,450 to give you a chance 366 00:18:21,510 --> 00:18:22,470 to write down 367 00:18:22,500 --> 00:18:24,540 your dissatisfaction with me. 368 00:18:24,960 --> 00:18:26,600 Then fold them into paper planes and fly them out. 369 00:18:27,170 --> 00:18:27,660 In this way, 370 00:18:27,690 --> 00:18:29,080 we'll wipe the slate clean 371 00:18:29,260 --> 00:18:30,060 and patch up. 372 00:18:32,340 --> 00:18:33,620 Xiong Jiujiu, 373 00:18:34,210 --> 00:18:34,830 is this how you were with your friends 374 00:18:34,860 --> 00:18:36,230 when you were a kid? 375 00:18:38,060 --> 00:18:39,190 Do you know how much time 376 00:18:39,220 --> 00:18:40,740 a sanitation worker spends cleaning every day? 377 00:18:41,900 --> 00:18:42,610 Besides, 378 00:18:43,210 --> 00:18:44,920 I don't dare to complain. 379 00:18:46,470 --> 00:18:47,750 It's now or never. 380 00:18:47,890 --> 00:18:49,330 You won't have a chance if you don't write today. 381 00:18:50,420 --> 00:18:51,170 Besides, 382 00:18:51,310 --> 00:18:52,170 if you don't write, 383 00:18:52,820 --> 00:18:53,960 I'll write. 384 00:19:22,270 --> 00:19:23,250 Come on. 385 00:19:23,410 --> 00:19:24,570 There's not much to complain about. 386 00:19:31,220 --> 00:19:32,660 Don't peek. 387 00:19:32,900 --> 00:19:33,620 I'll see. 388 00:19:33,820 --> 00:19:35,100 There's nothing to complain about 389 00:19:35,130 --> 00:19:36,380 a great boyfriend like me. 390 00:19:36,900 --> 00:19:37,530 You... 391 00:19:37,560 --> 00:19:38,260 Give it back! 392 00:19:40,150 --> 00:19:43,300 May Xiao Yichuan be pure and bright 393 00:19:43,380 --> 00:19:44,860 and do what he wants to do. 394 00:19:46,270 --> 00:19:49,240 Don't be tired by others' views. 395 00:19:59,070 --> 00:20:00,940 My unhappiness flew away. 396 00:20:08,900 --> 00:20:10,150 My unhappiness flew away too. 397 00:20:12,300 --> 00:20:13,870 So are you going to write? 398 00:20:14,300 --> 00:20:15,050 Let's wipe the slate clean 399 00:20:15,210 --> 00:20:15,980 and patch things up. 400 00:20:23,550 --> 00:20:24,510 I'm not going to write. 401 00:20:24,720 --> 00:20:26,180 I express it with my actions. 402 00:20:36,280 --> 00:20:37,640 So... 403 00:20:44,050 --> 00:20:45,010 Like this? 404 00:20:58,850 --> 00:21:00,160 Actually, I'm very happy 405 00:21:01,790 --> 00:21:02,860 to be with you every day. 406 00:21:04,140 --> 00:21:05,950 Even if I do something I don't want to do, 407 00:21:06,850 --> 00:21:07,890 I've never had any resentment. 408 00:21:28,670 --> 00:21:29,630 Childish. 409 00:22:30,440 --> 00:22:32,030 The official stamp of the Xiong Jiujiu Couple. 410 00:22:32,130 --> 00:22:32,920 The couple I ship 411 00:22:32,940 --> 00:22:33,840 will never break up. 412 00:22:33,970 --> 00:22:36,250 -And they must get married. -Li Xiaofeng is here too. 413 00:22:36,410 --> 00:22:37,330 Thank you for your comfort. 414 00:22:37,750 --> 00:22:39,190 Welcome fans of Boyi brothers 415 00:22:39,230 --> 00:22:40,550 to the big family of Tian&Wang Brothers. 416 00:22:40,740 --> 00:22:42,660 Tonight, we are all the fans of Tian&Wang Brothers. 417 00:22:42,860 --> 00:22:45,270 Tearfully wish you good luck. 418 00:23:38,270 --> 00:23:38,830 You're still up? 419 00:23:40,240 --> 00:23:42,160 I'm waiting to congratulate you in person. 420 00:23:54,100 --> 00:23:55,120 Only verbal blessing? 421 00:24:00,190 --> 00:24:01,770 I can also prepare 422 00:24:02,030 --> 00:24:03,270 2,000 firecrackers for you. 423 00:24:05,410 --> 00:24:06,250 Forget it. 424 00:24:06,570 --> 00:24:07,340 Cheers. 425 00:24:56,800 --> 00:24:57,750 Good morning. 426 00:25:14,420 --> 00:25:15,340 What do you want to do 427 00:25:16,140 --> 00:25:17,060 in this dress? 428 00:25:18,540 --> 00:25:20,430 To take the promotional photos of the league. 429 00:25:27,730 --> 00:25:28,720 You'll win 430 00:25:29,220 --> 00:25:31,310 if you can walk out of the house like this. 431 00:25:31,460 --> 00:25:31,950 You... 432 00:25:36,180 --> 00:25:39,030 How could you say that? 433 00:25:46,570 --> 00:25:48,050 This outfit is not suitable for work. 434 00:25:48,440 --> 00:25:49,240 Go back and change. 435 00:25:52,220 --> 00:25:53,860 No. 436 00:25:54,210 --> 00:25:55,470 I just want to 437 00:25:55,500 --> 00:25:57,660 look nice. 438 00:25:57,680 --> 00:25:58,190 Humph. 439 00:26:00,420 --> 00:26:01,230 Talk normally. 440 00:26:02,530 --> 00:26:04,290 Humph! 441 00:26:05,250 --> 00:26:06,890 You're so fierce. 442 00:26:20,440 --> 00:26:21,430 Get changed. 443 00:26:22,430 --> 00:26:22,830 What? 444 00:26:39,560 --> 00:26:40,400 Excuse me. 445 00:26:45,700 --> 00:26:48,140 Tearfully wish you. 446 00:26:48,690 --> 00:26:49,680 Be strong. 447 00:27:11,450 --> 00:27:12,180 Please come in. 448 00:27:21,100 --> 00:27:21,750 Oh. 449 00:27:23,410 --> 00:27:24,510 Look who's here. 450 00:27:25,450 --> 00:27:27,410 This is the Xiong Jiujiu Couple's first appearance. 451 00:27:28,910 --> 00:27:30,030 The red envelope is for you or for him? 452 00:27:30,180 --> 00:27:30,530 Hey. 453 00:27:30,820 --> 00:27:31,910 The Xiong Jiujiu Couple 454 00:27:31,940 --> 00:27:33,380 is our company's official couple. 455 00:27:33,520 --> 00:27:34,790 Pay me. 456 00:27:36,220 --> 00:27:37,230 Chuan's girlfriend fans 457 00:27:37,250 --> 00:27:38,850 cried under his Weibo. 458 00:27:39,080 --> 00:27:41,130 Do you want to comfort them? 459 00:27:41,620 --> 00:27:42,380 What girlfriend fans? 460 00:27:42,480 --> 00:27:43,190 Don't talk nonsense. 461 00:27:45,190 --> 00:27:46,260 No, no, no. 462 00:27:46,380 --> 00:27:47,550 This is my first time surfing the Internet. 463 00:27:47,900 --> 00:27:48,610 I saw it wrong. 464 00:27:50,340 --> 00:27:51,260 Congratulations. 465 00:27:51,620 --> 00:27:53,300 May you a happy marriage and have a baby soon. 466 00:27:56,240 --> 00:27:56,810 All right. 467 00:27:57,030 --> 00:27:58,800 Let's discuss the details with the organizing committee. 468 00:27:59,530 --> 00:28:00,340 Let's go. 469 00:28:00,980 --> 00:28:01,290 Let's go. 470 00:28:08,250 --> 00:28:08,930 Hong Yang, 471 00:28:10,060 --> 00:28:11,220 why are your eyes so swollen? 472 00:28:16,780 --> 00:28:18,570 It's a long story. 473 00:28:21,850 --> 00:28:23,090 In short, 474 00:28:24,150 --> 00:28:26,510 the couple I shipped broke up. 475 00:28:29,010 --> 00:28:30,260 Have you ever shipped the couple? 476 00:28:31,280 --> 00:28:33,080 Do you know what it's like 477 00:28:33,120 --> 00:28:34,240 to ship the wrong couple? 478 00:28:39,620 --> 00:28:40,340 Why are you looking at me? 479 00:28:42,730 --> 00:28:43,310 Hong Yang. 480 00:28:43,580 --> 00:28:45,260 Are you possessed by Wang Boyu? 481 00:28:45,680 --> 00:28:47,060 He sang sad love songs 482 00:28:47,080 --> 00:28:48,600 in the room all night. 483 00:28:52,720 --> 00:28:54,160 Their sadness is different. 484 00:28:54,380 --> 00:28:54,900 Anyway, 485 00:28:55,220 --> 00:28:57,030 don't believe in love, suffer less. 486 00:28:57,340 --> 00:28:58,140 But I believe 487 00:28:58,450 --> 00:29:00,050 Hong Yang will cheer up 488 00:29:00,370 --> 00:29:01,410 in the future. 489 00:29:05,760 --> 00:29:06,690 Me too. 490 00:29:07,480 --> 00:29:08,690 I'll force myself to cheer up. 491 00:29:16,450 --> 00:29:17,980 There's no chance to fight in the play-in match. 492 00:29:19,380 --> 00:29:20,220 So in the knockout match, 493 00:29:21,380 --> 00:29:22,680 please give me a chance. 494 00:29:27,890 --> 00:29:29,360 Just defeat me first. 495 00:29:29,920 --> 00:29:30,440 What? 496 00:29:31,820 --> 00:29:32,460 Hey. 497 00:29:32,480 --> 00:29:33,320 Forget it. 498 00:29:33,360 --> 00:29:34,200 Let's go. 499 00:29:34,250 --> 00:29:35,130 Wen is waiting. 500 00:29:44,330 --> 00:29:45,340 Tian, 501 00:29:45,660 --> 00:29:46,700 don't protect your captain. 502 00:29:47,240 --> 00:29:47,710 Look at this. 503 00:29:48,350 --> 00:29:49,340 The captain of SIK 504 00:29:49,340 --> 00:29:50,530 needs your protection too. 505 00:29:53,700 --> 00:29:54,080 I'm leaving. 506 00:29:54,100 --> 00:29:54,900 Hey. 507 00:29:55,780 --> 00:29:56,460 Captain, 508 00:29:57,070 --> 00:29:58,710 there are plenty of people in the world. 509 00:29:59,170 --> 00:30:01,110 Why do you have a crush on Chu Tian? 510 00:30:04,920 --> 00:30:06,010 Go wherever you want. 511 00:30:28,160 --> 00:30:28,840 All right. 512 00:30:28,870 --> 00:30:29,310 That's all for today. 513 00:30:29,330 --> 00:30:30,130 Thank you. 514 00:30:30,970 --> 00:30:31,610 Thank you. 515 00:30:31,630 --> 00:30:32,270 Thank you. 516 00:30:35,260 --> 00:30:36,670 Let's ask them out for dinner after work. 517 00:30:36,700 --> 00:30:37,580 OK. Letโ€™s eat. 518 00:30:40,180 --> 00:30:40,860 Chuan, 519 00:30:41,100 --> 00:30:42,270 let's have dinner together. 520 00:30:42,870 --> 00:30:44,130 Okay, go ahead. 521 00:30:44,480 --> 00:30:45,340 I'll go back to practice. 522 00:30:45,710 --> 00:30:46,360 It took me the whole afternoon. 523 00:30:47,590 --> 00:30:48,540 It seems that 524 00:30:48,570 --> 00:30:50,000 we're not shortlisted. 525 00:30:51,020 --> 00:30:51,740 Yeah. 526 00:30:51,770 --> 00:30:52,810 Don't be so tense. 527 00:30:53,750 --> 00:30:54,920 Otherwise, how can I send you home? 528 00:30:57,460 --> 00:30:58,200 You are 529 00:30:58,400 --> 00:30:59,360 young and reckless. 530 00:30:59,390 --> 00:31:00,560 Chu Tian, you are so arrogant. 531 00:31:01,300 --> 00:31:03,580 You can't learn anything from Xiao Yichuan. 532 00:31:03,880 --> 00:31:05,760 Now that you mention it, I don't feel like eating. 533 00:31:05,980 --> 00:31:06,780 Let's compete. 534 00:31:07,070 --> 00:31:07,970 Train foursome. 535 00:31:08,590 --> 00:31:09,330 Let's do it. 536 00:31:09,900 --> 00:31:10,640 Which map? 537 00:31:11,180 --> 00:31:11,710 Let them choose. 538 00:31:11,740 --> 00:31:12,260 OK. 539 00:31:13,630 --> 00:31:16,120 Then we won't go easy on you. 540 00:31:16,530 --> 00:31:17,440 Choose 541 00:31:17,830 --> 00:31:19,450 a map with the least domestic guns. 542 00:31:19,970 --> 00:31:20,780 Then you have no choice. 543 00:31:21,980 --> 00:31:22,660 It's okay. 544 00:31:22,940 --> 00:31:23,580 Unlike you, 545 00:31:24,170 --> 00:31:24,940 you can't even play with a gun. 546 00:31:27,030 --> 00:31:28,180 Are you provoking me? 547 00:31:29,420 --> 00:31:30,420 Then... 548 00:31:30,460 --> 00:31:31,080 how about 549 00:31:31,110 --> 00:31:32,690 the latest 550 00:31:33,490 --> 00:31:35,580 I'm sure Hong Yang hasn't had time to study it. 551 00:31:37,250 --> 00:31:38,580 The old city map. 552 00:31:40,910 --> 00:31:42,130 There are 30 blind spots. 553 00:31:42,680 --> 00:31:43,930 The location of the car 554 00:31:43,950 --> 00:31:44,790 is quite remote. 555 00:31:44,820 --> 00:31:46,020 Do you want me to show you the way? 556 00:31:46,300 --> 00:31:48,700 Our SIK is good at lane battle. 557 00:31:48,820 --> 00:31:50,110 It doesn't matter if 558 00:31:50,450 --> 00:31:51,010 we don't have a car. 559 00:31:51,470 --> 00:31:52,140 Lane battle. 560 00:31:54,160 --> 00:31:55,230 A street runs through the city from south to north. 561 00:31:55,420 --> 00:31:56,860 Find out who is the father. 562 00:31:57,130 --> 00:31:59,650 Mr. Dong, you're so arrogant. 563 00:31:59,670 --> 00:32:01,660 You don't respect us at all. 564 00:32:03,600 --> 00:32:05,230 Then ask other teams to join us. 565 00:32:05,640 --> 00:32:06,870 Let's play a practice game. 566 00:32:07,110 --> 00:32:08,480 Let's 567 00:32:08,620 --> 00:32:09,610 widen their vision. 568 00:32:10,350 --> 00:32:11,160 Old people, 569 00:32:11,840 --> 00:32:12,610 times have changed. 570 00:32:13,490 --> 00:32:14,740 Who taught 571 00:32:14,820 --> 00:32:15,620 you that? 572 00:32:16,180 --> 00:32:17,080 You. 573 00:32:19,170 --> 00:32:20,120 Let's play a big game. 574 00:32:21,310 --> 00:32:22,290 Let's draw lots to form a team. 575 00:32:23,350 --> 00:32:25,450 Chu Tian will take the lead position. 576 00:32:26,600 --> 00:32:27,510 Do you do a live stream? 577 00:32:27,540 --> 00:32:28,880 We want to see you fight too. 578 00:32:29,090 --> 00:32:29,560 Yeah. 579 00:32:29,580 --> 00:32:31,020 It's much more interesting 580 00:32:31,050 --> 00:32:31,940 than the official competition. 581 00:32:32,300 --> 00:32:32,620 OK. 582 00:32:32,900 --> 00:32:33,540 Ask someone out. 583 00:32:33,950 --> 00:32:34,690 Ask someone out. 584 00:32:37,710 --> 00:32:38,150 Hey. 585 00:32:39,980 --> 00:32:40,620 Where are they going? 586 00:32:43,590 --> 00:32:45,390 Are you really going to train Chu Tian to be the commander? 587 00:32:46,050 --> 00:32:47,050 Is your hand injured again? 588 00:32:47,740 --> 00:32:49,060 It has nothing to do with my hand. 589 00:32:49,560 --> 00:32:51,060 I'm not the only one in JR Team. 590 00:32:52,010 --> 00:32:53,050 Chu is 20 years old. 591 00:32:53,450 --> 00:32:54,330 He has the ability. 592 00:32:55,340 --> 00:32:56,160 What about you? 593 00:33:00,660 --> 00:33:01,460 In this world, 594 00:33:01,700 --> 00:33:03,000 Xiao Yichuan is not the only one. 595 00:33:03,400 --> 00:33:04,260 Don't be pretentious. 596 00:33:06,010 --> 00:33:07,400 You've arranged the rest 597 00:33:07,420 --> 00:33:08,200 of JR Team. 598 00:33:09,850 --> 00:33:10,640 In that case, 599 00:33:10,670 --> 00:33:11,990 why did you risk your life? 600 00:33:12,860 --> 00:33:14,300 I saw your training time. 601 00:33:14,320 --> 00:33:15,390 It's more than ten hours. 602 00:33:15,420 --> 00:33:16,960 You forgot the pain after you recovered, right? 603 00:33:18,510 --> 00:33:19,440 The competition is coming up. 604 00:33:21,170 --> 00:33:22,170 At least I have to 605 00:33:22,190 --> 00:33:23,140 play this league with them. 606 00:33:28,300 --> 00:33:28,740 Come on. 607 00:33:31,840 --> 00:33:33,250 Have you finished your whisper? 608 00:33:34,400 --> 00:33:35,460 We've made an appointment. 609 00:33:35,460 --> 00:33:36,500 The teams are almost arranged. 610 00:33:36,940 --> 00:33:37,710 So, 611 00:33:38,180 --> 00:33:39,030 are you still participating? 612 00:33:39,630 --> 00:33:40,180 Of course. 613 00:33:41,660 --> 00:33:42,750 Who are you teaming up with? 614 00:33:42,770 --> 00:33:43,650 Tian. 615 00:33:44,300 --> 00:33:45,320 Are we 616 00:33:45,910 --> 00:33:47,100 destiny? 617 00:33:47,120 --> 00:33:48,170 A beautiful dream. 618 00:33:53,440 --> 00:33:56,440 It feels like flying 619 00:33:56,630 --> 00:33:57,810 in the sky of destiny. 620 00:33:58,550 --> 00:33:59,620 A beautiful dream. 621 00:34:00,070 --> 00:34:02,920 The world is different because of you. 622 00:34:03,530 --> 00:34:04,540 [Laughing] 623 00:34:14,130 --> 00:34:15,770 Is there any suspense? 624 00:34:16,070 --> 00:34:18,560 The Tian&Wang Brothers will definitely win. 625 00:34:21,030 --> 00:34:22,310 This is fate. 626 00:34:22,340 --> 00:34:23,960 Wonderful. 627 00:34:27,670 --> 00:34:28,310 Right? 628 00:34:28,679 --> 00:34:29,469 Trash. 629 00:34:31,150 --> 00:34:32,100 [AOE Team] 630 00:34:32,719 --> 00:34:33,710 [OP Team] 631 00:34:34,190 --> 00:34:36,760 [24K Team] 632 00:34:37,889 --> 00:34:39,210 [Allen] 633 00:34:39,300 --> 00:34:39,739 Allen. 634 00:34:39,770 --> 00:34:41,550 You are in the same team with Chu Tian and Wang Boyu. 635 00:34:41,590 --> 00:34:42,469 Why are you still nervous? 636 00:34:42,540 --> 00:34:44,350 We may lose points at the beginning. 637 00:34:44,860 --> 00:34:45,870 Stop talking. 638 00:34:46,090 --> 00:34:47,060 It's more nervous 639 00:34:47,080 --> 00:34:48,070 than being with you guys. 640 00:34:49,780 --> 00:34:51,290 Chuan and I are compatible. 641 00:34:51,320 --> 00:34:52,400 We promote each other. 642 00:34:52,810 --> 00:34:54,570 You are born to be invincible. 643 00:34:54,940 --> 00:34:55,409 Than you. 644 00:35:01,850 --> 00:35:02,380 Let's begin. 645 00:35:03,490 --> 00:35:04,010 Jump into City F. 646 00:35:05,690 --> 00:35:06,410 Jump into the port. 647 00:35:12,340 --> 00:35:13,690 A container in direction 255. 648 00:35:13,730 --> 00:35:14,440 400 meters. 649 00:35:14,670 --> 00:35:15,650 Xiao Yichuan has a sniper. 650 00:35:18,010 --> 00:35:19,050 Chu Tian and Wang Boyu are 651 00:35:19,070 --> 00:35:20,550 in the unfinished building 155. 652 00:35:22,470 --> 00:35:24,000 Chu Tian is so tough. 653 00:35:27,660 --> 00:35:28,260 Wang Boyu, 654 00:35:28,550 --> 00:35:29,390 follow my mark 655 00:35:29,420 --> 00:35:30,250 into the safe zone. 656 00:35:30,550 --> 00:35:31,600 Hide behind the grass. 657 00:35:31,930 --> 00:35:33,690 Don't attack unless I tell you to shoot. 658 00:35:34,140 --> 00:35:34,660 I will 659 00:35:34,850 --> 00:35:36,140 meet you after searching. 660 00:35:36,420 --> 00:35:37,060 Allen, enter the circle. 661 00:35:37,520 --> 00:35:38,260 When you enter the circle, 662 00:35:38,290 --> 00:35:39,400 you only throw bombs and smoke bombs. 663 00:35:39,620 --> 00:35:40,700 Don't leave any shooting information. 664 00:35:41,100 --> 00:35:42,110 Captain Zhou, 665 00:35:42,300 --> 00:35:43,140 drive a car and 666 00:35:43,420 --> 00:35:44,050 follow me closely. 667 00:35:44,300 --> 00:35:44,840 Just report the points. 668 00:35:44,940 --> 00:35:45,460 Don't shoot. 669 00:35:46,040 --> 00:35:46,550 Okay. 670 00:35:47,580 --> 00:35:48,820 Chu Tian is good. 671 00:35:49,630 --> 00:35:50,500 Others won't know 672 00:35:50,500 --> 00:35:51,500 our strategy of entering the circle. 673 00:35:51,800 --> 00:35:53,320 Did you learn this from Xiao Yichuan? 674 00:35:53,600 --> 00:35:54,980 If you want to learn, 675 00:35:55,120 --> 00:35:56,050 you can pay me. 676 00:35:57,980 --> 00:36:00,160 Chu Tian's team is still a full team. 677 00:36:02,540 --> 00:36:04,330 Chu Tian has been trained well by 678 00:36:04,330 --> 00:36:05,190 random matching on the Internet. 679 00:36:05,700 --> 00:36:07,890 Now, it's easier for him 680 00:36:08,420 --> 00:36:09,910 to direct stronger teammates. 681 00:36:11,700 --> 00:36:14,840 Although Dong Shi and Hong Yang are not as good as Wang Boyu, 682 00:36:15,420 --> 00:36:17,270 they work well with Chu Tian. 683 00:36:17,710 --> 00:36:18,390 In this case, 684 00:36:18,420 --> 00:36:20,400 our team is very comprehensive. 685 00:36:24,890 --> 00:36:26,060 Did you see the elimination message? 686 00:36:26,410 --> 00:36:28,180 Xiao Yichuan is like a small bulldozer. 687 00:36:28,480 --> 00:36:29,410 Who can stand him? 688 00:36:30,940 --> 00:36:32,260 Let's review the video later. 689 00:36:32,840 --> 00:36:35,230 Nan and Xiao Yichuan are in the same team. 690 00:36:35,720 --> 00:36:37,840 I'll ask him for the voice message. 691 00:36:38,540 --> 00:36:39,830 Nan is so lucky. 692 00:36:40,050 --> 00:36:41,320 I wonder if he has learned anything 693 00:36:41,350 --> 00:36:42,310 from Chuan. 694 00:36:45,420 --> 00:36:46,970 You've learned to play tricks on your teammate? 695 00:36:49,260 --> 00:36:50,210 Nan, you shot well. 696 00:36:51,590 --> 00:36:53,560 Next, we should deal with Chu Tian, 697 00:36:53,580 --> 00:36:55,010 Wang Boyu and Zhou. 698 00:37:00,790 --> 00:37:01,700 The three people I love the most 699 00:37:01,830 --> 00:37:03,490 are going to be in the same frame again. 700 00:37:04,090 --> 00:37:05,130 But I just want to see them in the same frame. 701 00:37:05,740 --> 00:37:06,930 I don't want them to kill each other. 702 00:37:06,960 --> 00:37:07,830 What should I do? 703 00:37:08,090 --> 00:37:09,440 If they don't fight in the same frame, 704 00:37:09,460 --> 00:37:11,040 will they play cards? 705 00:37:11,340 --> 00:37:12,200 Are Boyi brothers 706 00:37:12,310 --> 00:37:13,910 officially breaking up today? 707 00:37:14,100 --> 00:37:15,940 Let me cry alone for a while. 708 00:37:15,970 --> 00:37:16,920 The final round is coming. 709 00:37:17,420 --> 00:37:19,230 Who do you think will win? 710 00:37:19,280 --> 00:37:20,450 Chuan and Nan, 711 00:37:20,480 --> 00:37:22,440 or Tian, Captain Wang and Captain Zhou? 712 00:37:23,910 --> 00:37:25,130 I bet on the latter. 713 00:37:25,490 --> 00:37:26,370 After all, there are three of them. 714 00:37:27,040 --> 00:37:28,080 It must be Chuan. 715 00:37:28,620 --> 00:37:29,460 I bet on Chuan too. 716 00:37:29,670 --> 00:37:31,170 Family vote is invalid. 717 00:37:31,580 --> 00:37:32,570 It's the sound of Xiong Jiujiu. 718 00:37:32,860 --> 00:37:33,350 Gosh. 719 00:37:33,380 --> 00:37:34,630 Don't change the subject, okay? 720 00:37:34,660 --> 00:37:35,830 We're still making a bet. 721 00:37:35,880 --> 00:37:36,700 I bet on Xiao Yichuan too. 722 00:37:36,750 --> 00:37:39,140 Will the winning team give gifts to fans today? 723 00:37:39,270 --> 00:37:40,330 This is so unfair 724 00:37:40,350 --> 00:37:41,450 to our JR Team. 725 00:37:41,510 --> 00:37:42,880 Both commanders 726 00:37:42,910 --> 00:37:44,060 are from our team. 727 00:37:54,920 --> 00:37:56,530 The other team didn't get the elimination message. 728 00:37:56,710 --> 00:37:57,840 I suspect it's 500 meters on the right. 729 00:37:57,970 --> 00:37:59,300 There's one inside the house with red roof. 730 00:37:59,830 --> 00:38:00,300 Nan. 731 00:38:00,620 --> 00:38:02,100 Go to the location I said and seduce him. 732 00:38:02,630 --> 00:38:02,950 OK. 733 00:38:05,740 --> 00:38:06,340 Chuan, 734 00:38:06,380 --> 00:38:07,660 a man with M24. 735 00:38:07,970 --> 00:38:08,420 Hurry up. 736 00:38:08,440 --> 00:38:09,720 Observe Xiao Yichuan from his teammate's perspective. 737 00:38:14,460 --> 00:38:15,610 Wonderful snipe. 738 00:38:15,820 --> 00:38:16,580 At this speed, 739 00:38:16,630 --> 00:38:18,110 I didn't even get to see him shoot. 740 00:38:18,390 --> 00:38:20,390 Even Captain Zhou couldn't fight back. 741 00:38:20,650 --> 00:38:22,070 Xiao Yichuan is really something. 742 00:38:28,620 --> 00:38:29,530 The final circle. 743 00:38:55,740 --> 00:38:56,790 He has located me, 744 00:38:56,960 --> 00:38:58,150 but he doesn't know where you are yet. 745 00:38:58,310 --> 00:38:59,200 So he doesn't dare to shoot. 746 00:38:59,230 --> 00:38:59,950 You lure him out. 747 00:39:00,030 --> 00:39:00,900 I'll take this point. 748 00:39:01,190 --> 00:39:01,590 No. 749 00:39:02,220 --> 00:39:02,930 You get up and rush. 750 00:39:03,520 --> 00:39:04,090 OK. 751 00:39:25,540 --> 00:39:26,050 Nice! 752 00:39:26,290 --> 00:39:27,290 It's a peak battle. 753 00:39:27,310 --> 00:39:28,390 Each team lost a player. 754 00:39:28,870 --> 00:39:30,510 Congratulations, Tian and Captain Wang. 755 00:39:30,850 --> 00:39:32,200 Chu Tian shot so well. 756 00:39:32,410 --> 00:39:33,670 He's really good. 757 00:39:34,140 --> 00:39:34,910 So cool. 758 00:39:37,250 --> 00:39:39,000 Congratulations to Tian and Captain Wang. 759 00:39:39,490 --> 00:39:41,050 Those comments just now 760 00:39:41,070 --> 00:39:42,670 said they want to send a plane. Don't be shameless. 761 00:39:41,200 --> 00:39:43,490 [Wang Boyu] 762 00:39:45,550 --> 00:39:46,770 Brother-in-law, come here. 763 00:39:46,960 --> 00:39:48,380 Netizens want you to give a speech. 764 00:39:48,900 --> 00:39:49,540 Come on. 765 00:39:51,390 --> 00:39:53,020 I'm going to turn my grief into power. 766 00:39:53,020 --> 00:39:53,780 Grit my teeth and run. 767 00:39:57,220 --> 00:39:57,770 What's wrong? 768 00:39:58,700 --> 00:39:59,520 How are you? 769 00:40:01,800 --> 00:40:02,790 What do you mean? 770 00:40:03,580 --> 00:40:04,400 Stop pretending. 771 00:40:04,660 --> 00:40:05,690 Where were you shooting 772 00:40:05,720 --> 00:40:06,520 in the game with me? 773 00:40:06,850 --> 00:40:08,600 Is this your level of gun-forcing, Xiao Yichuan? 774 00:40:09,590 --> 00:40:10,420 Don't think too much. 775 00:40:10,780 --> 00:40:11,140 Bye. 776 00:40:13,050 --> 00:40:13,870 Hey. 777 00:40:29,370 --> 00:40:30,720 Five days until the game. 778 00:40:30,980 --> 00:40:31,710 Don't slack off. 779 00:40:31,950 --> 00:40:32,680 Don't worry, Capt. Qin. 780 00:40:33,310 --> 00:40:34,670 I've seen the calendar of the competition. 781 00:40:34,740 --> 00:40:35,500 It's good to travel. 782 00:40:35,810 --> 00:40:37,240 It's better to focus on skills than the calendar. 783 00:40:37,270 --> 00:40:39,280 I think there's room for improvement. 784 00:40:39,990 --> 00:40:41,170 Thank you for your hard work. 785 00:40:41,230 --> 00:40:42,800 What do you want to eat? I'll make supper. 786 00:41:04,540 --> 00:41:08,540 [Bonus scenes ahead] 787 00:41:35,100 --> 00:41:36,800 Think about what you need in your base. 788 00:41:36,920 --> 00:41:37,610 Just help yourself. 789 00:41:38,590 --> 00:41:40,030 I don't know what they lack, 790 00:41:40,650 --> 00:41:41,610 but you're the only one I need. 791 00:41:42,600 --> 00:41:44,080 I think you're not smart enough. 792 00:41:50,980 --> 00:41:51,860 Why do you take so many? 793 00:41:52,690 --> 00:41:53,730 There are so many of you. 794 00:41:53,750 --> 00:41:54,950 Everyone needs one. 795 00:41:57,000 --> 00:41:59,240 You're becoming more and more like the landlady now. 796 00:41:59,870 --> 00:42:00,860 Cut the crap. 797 00:42:03,370 --> 00:42:05,510 When we get the place in the play-in match, 798 00:42:05,810 --> 00:42:07,460 it's proud 799 00:42:07,480 --> 00:42:08,760 to be the landlady. 800 00:42:09,190 --> 00:42:10,320 Don't you think about it? 801 00:42:11,390 --> 00:42:12,980 Now that you mention it, 802 00:42:13,300 --> 00:42:15,450 it sounds quite tempting. 803 00:42:15,660 --> 00:42:16,650 You agreed to be the landlady? 804 00:42:17,580 --> 00:42:19,340 It depends on your future performance. 805 00:42:20,160 --> 00:42:21,090 I want to be 806 00:42:21,120 --> 00:42:23,260 the landlady of the champion team. 807 00:42:23,830 --> 00:42:24,670 Don't forget. 808 00:42:25,330 --> 00:42:26,370 Trust Dong Shi, 809 00:42:26,660 --> 00:42:28,070 achieve great things. 810 00:42:30,720 --> 00:42:32,470 Thereโ€™s a maternal and infant store in front. 811 00:42:32,500 --> 00:42:33,380 Shall we take a look? 812 00:42:33,980 --> 00:42:35,300 You want to go? 813 00:42:35,440 --> 00:42:36,360 Go by yourself. 814 00:42:38,660 --> 00:42:39,430 Don't go. 49675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.