All language subtitles for Out With a Bang E13 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:12,720 --> 00:00:13,080 Sit. 3 00:00:23,930 --> 00:00:24,840 What do you want from me? 4 00:00:26,380 --> 00:00:27,060 Capt. Qin. 5 00:00:28,420 --> 00:00:28,980 I guess Xiao Yichuan doesn't know 6 00:00:29,020 --> 00:00:31,920 you were paid to 7 00:00:32,580 --> 00:00:33,860 lose the game that he first officially participated 8 00:00:35,010 --> 00:00:35,980 on purpose, 9 00:00:36,000 --> 00:00:37,440 right? 10 00:00:42,250 --> 00:00:44,990 If you have something to say, just say it. 11 00:00:53,180 --> 00:00:54,430 I want this card. 12 00:00:55,890 --> 00:00:56,400 You 13 00:00:58,130 --> 00:00:59,330 bring Xiao Yichuan 14 00:01:01,380 --> 00:01:02,020 to ON Team. 15 00:01:05,390 --> 00:01:06,430 That's not gonna happen. 16 00:01:07,340 --> 00:01:08,630 This card doesn't belong to me. 17 00:01:12,850 --> 00:01:14,770 I heard you were planning to get married. 18 00:01:15,980 --> 00:01:17,110 Are the wedding house and bride price 19 00:01:17,900 --> 00:01:18,789 all prepared? 20 00:01:28,530 --> 00:01:29,770 This is the internal subscription card 21 00:01:29,789 --> 00:01:30,820 of the property you visited. 22 00:01:31,600 --> 00:01:32,240 Take it. 23 00:01:32,259 --> 00:01:33,580 You'll get a good discount. 24 00:01:35,820 --> 00:01:37,450 As a benefit for company employees, 25 00:01:38,170 --> 00:01:39,600 I don't mind giving it to you in advance. 26 00:01:42,220 --> 00:01:43,600 I will also offer you and Xiao Yichuan 27 00:01:43,630 --> 00:01:45,330 a very good transfer term. 28 00:01:46,289 --> 00:01:46,740 Of course, 29 00:01:47,280 --> 00:01:48,050 the breach of contract 30 00:01:48,580 --> 00:01:49,670 will also be borne by us. 31 00:01:52,570 --> 00:01:53,590 It's not the matter of money. 32 00:01:57,090 --> 00:01:57,729 Capt. Qin. 33 00:01:58,280 --> 00:01:59,420 You can't 34 00:01:59,440 --> 00:02:00,560 feed on passion. 35 00:02:00,980 --> 00:02:01,770 Running a team 36 00:02:01,970 --> 00:02:03,550 is a business in nature. 37 00:02:04,620 --> 00:02:05,340 This is the truth 38 00:02:06,570 --> 00:02:08,050 you understood a few years early. 39 00:02:08,580 --> 00:02:09,100 Didn't you? 40 00:02:18,630 --> 00:02:19,720 I won't take anything. 41 00:02:21,480 --> 00:02:22,160 I can ask Chuan's opinion first 42 00:02:23,660 --> 00:02:24,550 at most. 43 00:02:43,760 --> 00:02:45,740 [Out with a BANG] 44 00:02:45,930 --> 00:02:48,550 [Episode 13] 45 00:02:49,970 --> 00:02:50,650 I have a medical kit here. 46 00:02:50,700 --> 00:02:51,230 Chu Tian, take it. 47 00:02:52,040 --> 00:02:52,600 You keep it first. 48 00:02:53,710 --> 00:02:54,750 Be careful about where you are. 49 00:02:54,910 --> 00:02:55,380 Behind the stone. 50 00:02:57,610 --> 00:02:58,860 53 seconds to shrink the circle. 51 00:02:59,460 --> 00:03:00,380 Help me set up. 52 00:03:00,780 --> 00:03:01,800 I'll go find an AK. 53 00:03:02,690 --> 00:03:03,260 Watch out. 54 00:03:03,620 --> 00:03:04,140 There's someone in front of us. 55 00:03:06,230 --> 00:03:07,070 Second floor opposite. 56 00:03:07,310 --> 00:03:07,990 There's one on the second floor. 57 00:03:08,300 --> 00:03:08,660 Watch out. 58 00:03:09,450 --> 00:03:09,930 Capt. Qin. 59 00:03:12,170 --> 00:03:13,370 You can't see very well, can you? 60 00:03:13,390 --> 00:03:14,120 Second floor. 61 00:03:15,870 --> 00:03:16,590 Watch out for the grenade. 62 00:03:20,300 --> 00:03:20,940 I'm throwing a grenade. 63 00:03:25,820 --> 00:03:26,260 Hey. 64 00:03:28,060 --> 00:03:28,900 Where are you going? 65 00:03:29,579 --> 00:03:31,000 I said tomorrow we… 66 00:03:31,030 --> 00:03:31,790 Are recording the show. 67 00:03:31,940 --> 00:03:32,870 Wang Boyu told me. 68 00:03:34,140 --> 00:03:36,130 Then why don't you get well prepared? 69 00:03:36,350 --> 00:03:37,630 What's there to prepare for? 70 00:03:37,820 --> 00:03:38,710 I'll improvise. 71 00:03:40,940 --> 00:03:41,410 Um. 72 00:03:41,770 --> 00:03:42,700 I have something to do tonight. 73 00:03:42,980 --> 00:03:43,880 I might not be back. 74 00:03:44,829 --> 00:03:45,430 See you tomorrow. 75 00:03:46,400 --> 00:03:46,840 Hey. 76 00:03:54,040 --> 00:03:54,920 I mean. 77 00:03:55,579 --> 00:03:57,420 It's only been a few days since the game ended, 78 00:03:58,060 --> 00:03:59,380 and this is already the second time of you going to the hospital. 79 00:04:00,270 --> 00:04:01,480 I can't rest assured 80 00:04:01,510 --> 00:04:02,770 without 24 hours of watch. 81 00:04:04,670 --> 00:04:06,520 I went to the hospital as you told me to. 82 00:04:06,860 --> 00:04:08,140 And I'm much better now. 83 00:04:08,580 --> 00:04:09,130 Hey, 84 00:04:09,500 --> 00:04:09,860 you see? 85 00:04:11,240 --> 00:04:11,940 Leave it. 86 00:04:13,390 --> 00:04:14,240 Xiong Jiujiu 87 00:04:14,260 --> 00:04:15,130 can't take care of you 88 00:04:15,160 --> 00:04:15,760 as well as I do. 89 00:04:17,410 --> 00:04:18,160 What would you do 90 00:04:18,180 --> 00:04:19,550 without me? 91 00:04:21,140 --> 00:04:22,530 Just stay at home. 92 00:04:23,140 --> 00:04:25,220 What would Xiong Jiujiu do without me? 93 00:04:25,900 --> 00:04:26,980 You don't know her. 94 00:04:27,250 --> 00:04:28,400 She's bad at everything 95 00:04:28,580 --> 00:04:29,730 except being jealousy. 96 00:04:30,540 --> 00:04:31,470 She's needy 97 00:04:31,660 --> 00:04:32,980 just like you. 98 00:04:34,720 --> 00:04:35,360 Drink your water. 99 00:04:40,200 --> 00:04:41,680 So you're really going to 100 00:04:41,710 --> 00:04:42,460 the show tomorrow? 101 00:04:44,460 --> 00:04:44,940 Hmmm. 102 00:04:45,350 --> 00:04:46,270 It's not appropriate to not go. 103 00:04:48,260 --> 00:04:49,450 Lead the team, 104 00:04:49,470 --> 00:04:50,640 and attend the show? 105 00:04:52,020 --> 00:04:52,610 Xiao Yichuan. 106 00:04:53,170 --> 00:04:54,370 What kind of power 107 00:04:54,390 --> 00:04:56,220 has turned you who you're now? 108 00:04:57,130 --> 00:04:58,880 When SIK was recording a show, 109 00:04:59,090 --> 00:05:00,380 why didn't you quit? 110 00:05:00,480 --> 00:05:01,990 We have different personas. 111 00:05:02,380 --> 00:05:04,300 I've always been known as 112 00:05:04,300 --> 00:05:05,340 friendly and easy-going. 113 00:05:05,780 --> 00:05:06,590 And you? 114 00:05:06,620 --> 00:05:07,380 Cool guy. 115 00:05:10,810 --> 00:05:12,120 Let's see if this 116 00:05:12,500 --> 00:05:13,940 can keep your mouth shut. 117 00:05:17,340 --> 00:05:17,990 Well, no wonder. 118 00:05:19,270 --> 00:05:21,350 You've got a girlfriend on the JR Team. 119 00:05:21,730 --> 00:05:22,820 And a boyfriend too. 120 00:05:23,200 --> 00:05:24,900 As your first official partner, 121 00:05:25,160 --> 00:05:26,760 I feel very relieved. 122 00:05:28,810 --> 00:05:29,650 How jealous. 123 00:05:29,910 --> 00:05:31,310 Stop it. 124 00:05:32,130 --> 00:05:32,580 They are… 125 00:05:35,300 --> 00:05:35,690 Teammates. 126 00:05:37,550 --> 00:05:38,990 That sounds even more jealousy, okay? 127 00:05:42,140 --> 00:05:42,900 Chuan. 128 00:05:44,970 --> 00:05:45,980 You've really changed. 129 00:05:49,300 --> 00:05:50,460 You've become more… 130 00:05:53,500 --> 00:05:54,370 like me now. 131 00:05:56,730 --> 00:05:57,650 Wang Boyu. 132 00:05:58,260 --> 00:06:00,300 Your sarcasm is excellent now. 133 00:06:00,690 --> 00:06:02,220 You don't even swear anymore. 134 00:06:04,870 --> 00:06:06,510 Tomorrow you're going to the show. 135 00:06:07,160 --> 00:06:08,530 I'm going to choose our outfits, 136 00:06:08,670 --> 00:06:10,310 see how we should match. 137 00:06:11,490 --> 00:06:13,370 It's a pity your thick skin 138 00:06:13,390 --> 00:06:14,430 is not used for level 3 armor. 139 00:06:19,550 --> 00:06:20,170 Hey, Meng. 140 00:06:20,840 --> 00:06:21,880 The house lottery has begun. 141 00:06:22,950 --> 00:06:24,350 Since you all think the house is good, 142 00:06:24,970 --> 00:06:25,860 let's do what you think. 143 00:06:27,300 --> 00:06:28,210 About the down payment, 144 00:06:28,240 --> 00:06:28,900 I'll keep it in mind. 145 00:06:29,790 --> 00:06:30,470 Capt. Qin. 146 00:06:31,540 --> 00:06:32,380 I'm busy here. 147 00:06:32,659 --> 00:06:33,180 I'll talk to you later. 148 00:06:33,510 --> 00:06:33,980 I'm hanging up. 149 00:06:38,460 --> 00:06:39,020 Capt. Qin, 150 00:06:39,140 --> 00:06:40,090 have you had breakfast? 151 00:06:40,340 --> 00:06:40,980 Yes. 152 00:06:41,690 --> 00:06:42,480 I came out for some fresh air. 153 00:06:48,860 --> 00:06:49,750 Get in the car. 154 00:06:49,900 --> 00:06:50,900 It's the auspicious time to go. 155 00:06:51,590 --> 00:06:52,310 But 156 00:06:52,340 --> 00:06:53,790 I think Xiao Yichuan hasn't arrived yet. 157 00:06:55,420 --> 00:06:56,340 I've called. 158 00:06:56,370 --> 00:06:57,770 He said he's waiting for us at the meeting place. 159 00:06:59,570 --> 00:07:00,460 Get in the car. Get in the car. 160 00:07:00,480 --> 00:07:01,850 Happy, joyous, pleasant. 161 00:07:02,450 --> 00:07:03,090 Let's go. 162 00:07:15,680 --> 00:07:16,060 Excuse me? 163 00:07:16,460 --> 00:07:17,820 What brings 164 00:07:17,850 --> 00:07:19,840 Miss. Chu here today? 165 00:07:24,940 --> 00:07:25,420 Well, 166 00:07:26,220 --> 00:07:27,790 I lack fire of the five elements today. 167 00:07:27,840 --> 00:07:28,780 Miss. Chu Tian has the basic nature of fire. 168 00:07:28,810 --> 00:07:29,810 Fire is also good for our team. 169 00:07:29,830 --> 00:07:30,180 All right. 170 00:07:30,220 --> 00:07:30,770 No need to explain. 171 00:07:31,190 --> 00:07:31,570 We all understand. 172 00:07:31,870 --> 00:07:32,490 We all understand. 173 00:07:33,980 --> 00:07:36,150 I came here today mainly to see you. 174 00:07:36,940 --> 00:07:38,780 How dare you not answer my calls after winning a game? 175 00:07:38,810 --> 00:07:39,440 You don't see me as your sister anymore 176 00:07:39,470 --> 00:07:40,930 after winning the championship, do you? 177 00:07:41,580 --> 00:07:42,140 You tell me. 178 00:07:42,550 --> 00:07:43,080 I believe you. 179 00:07:44,060 --> 00:07:46,070 Bastard, if you behave like this again… 180 00:07:57,060 --> 00:07:58,060 Well, 181 00:07:58,380 --> 00:07:58,820 Chu Tian. 182 00:08:00,220 --> 00:08:01,890 Your sister has asked me to ask you 183 00:08:02,080 --> 00:08:03,090 if you're feeling better lately. 184 00:08:12,370 --> 00:08:13,570 Don't be embarrassed. 185 00:08:13,600 --> 00:08:14,870 Love should be said out loud. 186 00:08:15,040 --> 00:08:15,510 Look at me. 187 00:08:15,890 --> 00:08:17,000 Not only do I care about you in my eyes, 188 00:08:17,100 --> 00:08:18,220 I also care about you in my heart. 189 00:08:18,860 --> 00:08:19,380 Stop it. 190 00:08:19,380 --> 00:08:20,370 Stop it. 191 00:08:23,080 --> 00:08:24,320 Are kids nowadays 192 00:08:24,350 --> 00:08:26,160 so flashy in love? 193 00:08:29,260 --> 00:08:31,060 So you really got Miss. Chu Tian? 194 00:08:34,539 --> 00:08:35,659 She is your girlfriend? 195 00:08:35,909 --> 00:08:36,510 No. 196 00:08:37,659 --> 00:08:39,840 Nice talk, Hong Yang. 197 00:08:40,520 --> 00:08:41,929 Say something more. 198 00:08:42,169 --> 00:08:43,070 I say, 199 00:08:43,260 --> 00:08:44,630 I don't know what she sees in you. 200 00:08:49,980 --> 00:08:50,750 Shut up. 201 00:08:52,860 --> 00:08:53,930 Want some snacks? 202 00:08:54,360 --> 00:08:55,130 Chips? 203 00:08:55,490 --> 00:08:55,980 And other things? 204 00:08:56,000 --> 00:08:58,360 How about some chocolate as sweet as you? 205 00:08:59,810 --> 00:09:00,440 Oh, right. 206 00:09:01,770 --> 00:09:02,740 I also have purple potatoes here. 207 00:09:03,320 --> 00:09:04,360 I only belong to you. 208 00:09:57,310 --> 00:09:57,910 Chuan. 209 00:10:05,280 --> 00:10:06,270 Let me help you clean up. 210 00:10:09,540 --> 00:10:10,620 Tian. 211 00:10:13,330 --> 00:10:15,350 I've missed you for a few days. 212 00:10:15,860 --> 00:10:16,540 Did you miss me? 213 00:10:17,900 --> 00:10:18,420 No. 214 00:10:25,070 --> 00:10:25,630 Director. 215 00:10:26,650 --> 00:10:27,230 Manager Xiong. 216 00:10:27,260 --> 00:10:28,580 This is our flying guest for this episode, 217 00:10:28,580 --> 00:10:29,070 Shi Ya. 218 00:10:29,430 --> 00:10:31,080 This interview will be conducted by her. 219 00:10:31,790 --> 00:10:32,510 Hello again, 220 00:10:32,540 --> 00:10:33,110 Xiong Jiujiu. 221 00:10:34,150 --> 00:10:35,310 Many of our teammates are new here. 222 00:10:35,360 --> 00:10:36,400 Please take care of us. 223 00:10:36,540 --> 00:10:37,300 That's a must. 224 00:10:37,740 --> 00:10:39,470 For the sake of Chuan and you, 225 00:10:39,710 --> 00:10:40,370 I personally 226 00:10:40,390 --> 00:10:41,580 favor JR Team. 227 00:10:41,660 --> 00:10:42,140 Excuse me. 228 00:10:42,160 --> 00:10:42,590 Shi Ya. 229 00:10:42,910 --> 00:10:43,650 What did you say? 230 00:10:43,890 --> 00:10:44,890 Keep some integrity. 231 00:10:45,420 --> 00:10:46,860 You're being mean to SIK, right? 232 00:10:47,950 --> 00:10:48,950 I'm busted. 233 00:10:50,060 --> 00:10:51,010 Where are the people of the ON Team? 234 00:10:51,370 --> 00:10:52,900 I thought three teams are recording the show together today. 235 00:10:53,720 --> 00:10:55,200 Their team went on a trip abroad 236 00:10:55,500 --> 00:10:56,460 for relaxation after the game. 237 00:10:56,740 --> 00:10:58,460 They asked us to make up a separate recording. 238 00:10:58,540 --> 00:11:00,220 Today only you and SIK are recording. 239 00:11:00,300 --> 00:11:02,140 Oh, that's... 240 00:11:03,670 --> 00:11:05,380 a pity. 241 00:11:07,740 --> 00:11:08,740 This is good actually. 242 00:11:08,740 --> 00:11:10,540 Their captain is so cocky 243 00:11:10,540 --> 00:11:11,520 that I'm so pissed at the sight of him. 244 00:11:11,550 --> 00:11:13,390 They came the second place entirely by luck 245 00:11:13,410 --> 00:11:14,650 and they're even taking it abroad. 246 00:11:15,150 --> 00:11:16,320 If they had won first place, 247 00:11:16,570 --> 00:11:17,210 I'm afraid 248 00:11:17,340 --> 00:11:18,920 the earth can't hold them. 249 00:11:20,980 --> 00:11:22,380 What do I teach you guys? 250 00:11:23,100 --> 00:11:24,850 Don't bully the underprivileged. 251 00:11:25,690 --> 00:11:26,870 The captain is right. 252 00:11:27,700 --> 00:11:28,360 Director. 253 00:11:29,160 --> 00:11:29,630 Director. 254 00:11:29,860 --> 00:11:30,700 It's all set. 255 00:11:30,790 --> 00:11:32,270 We can get ready. 256 00:11:32,600 --> 00:11:32,970 Good. 257 00:11:33,050 --> 00:11:33,700 Guys. 258 00:11:33,720 --> 00:11:34,760 Let's go in and get ready. 259 00:11:34,800 --> 00:11:35,710 Okay. Let's go. 260 00:12:37,700 --> 00:12:38,370 Qin. 261 00:12:39,640 --> 00:12:41,740 These three guys on your team seem to be new. 262 00:12:42,220 --> 00:12:43,420 But it's been a long time 263 00:12:43,850 --> 00:12:45,350 I haven't seen 264 00:12:45,380 --> 00:12:46,830 such strong motivation. 265 00:12:49,390 --> 00:12:49,810 Ah. 266 00:12:51,700 --> 00:12:52,250 That's right. 267 00:12:53,580 --> 00:12:55,180 They all just want to play well 268 00:12:56,380 --> 00:12:57,380 with no more distractions. 269 00:12:59,540 --> 00:13:00,900 It's easier said 270 00:13:00,920 --> 00:13:02,450 than done. 271 00:13:03,160 --> 00:13:04,440 Nowadays, many newcomers 272 00:13:04,700 --> 00:13:05,380 think of E-sports 273 00:13:05,480 --> 00:13:06,330 as a way to make money 274 00:13:06,360 --> 00:13:07,440 just by playing video games 275 00:13:07,610 --> 00:13:08,970 with the purpose of making money 276 00:13:09,400 --> 00:13:10,340 who can achieve nothing in the end. 277 00:13:11,300 --> 00:13:12,460 A lot of capital and hot money 278 00:13:13,290 --> 00:13:14,630 has made the business a mess too. 279 00:13:16,660 --> 00:13:18,050 But Xiao Yichuan in your team 280 00:13:19,040 --> 00:13:20,240 is truly skilled 281 00:13:21,030 --> 00:13:22,430 and also truly controversial. 282 00:13:23,120 --> 00:13:24,890 He always lashes out during many years in the industry. 283 00:13:24,910 --> 00:13:26,630 Our Captain Wang has been suffered a lot. 284 00:13:28,090 --> 00:13:28,570 I think 285 00:13:28,860 --> 00:13:29,990 he only listens to you. 286 00:13:34,300 --> 00:13:35,220 Chuan 287 00:13:37,940 --> 00:13:39,060 has changed a lot. 288 00:13:40,130 --> 00:13:41,340 How's the shooting going? 289 00:13:41,370 --> 00:13:42,000 Almost done. 290 00:13:42,070 --> 00:13:42,740 Almost done, right? 291 00:13:43,060 --> 00:13:44,460 Then let's get ready for the interview. 292 00:13:46,980 --> 00:13:47,350 Ya. 293 00:13:47,760 --> 00:13:48,410 You get ready. 294 00:13:48,450 --> 00:13:49,770 We'll interview the captains of the two teams first. 295 00:13:49,980 --> 00:13:50,380 Okay. 296 00:13:58,030 --> 00:13:59,560 I should be considered Xiao Yichuan's 297 00:13:59,580 --> 00:14:01,260 life-saving benefactor and soul coach. 298 00:14:01,660 --> 00:14:02,260 If I... 299 00:14:02,260 --> 00:14:03,050 That's right. 300 00:14:03,930 --> 00:14:05,320 He did change my life. 301 00:14:05,610 --> 00:14:06,690 If it wasn't for Wang Boyu, 302 00:14:06,920 --> 00:14:08,760 I would be healthy both physically and mentally 303 00:14:08,780 --> 00:14:09,820 and have a bright future ahead of me. 304 00:14:10,280 --> 00:14:11,790 Xiao Yichuan, you're heartless. 305 00:14:12,020 --> 00:14:13,120 Why didn't you bring up 306 00:14:13,150 --> 00:14:13,900 the time when I sent you to the hospital and cooked for you? 307 00:14:14,040 --> 00:14:14,390 What? 308 00:14:14,570 --> 00:14:15,650 You did cook for me. 309 00:14:16,010 --> 00:14:17,410 You also caused me to have gastroenteritis. 310 00:14:18,020 --> 00:14:19,370 I said my stomach hurt but you didn't believe me. 311 00:14:19,740 --> 00:14:21,180 You had to make me do physical training. 312 00:14:21,710 --> 00:14:23,730 I ended up with a fever and dehydration of over 38 degrees Celsius. 313 00:14:25,230 --> 00:14:26,540 You didn't send me to the hospital. 314 00:14:26,740 --> 00:14:27,420 What did you want? 315 00:14:29,000 --> 00:14:30,130 I later 316 00:14:30,700 --> 00:14:31,980 learned to cook well 317 00:14:32,480 --> 00:14:33,500 and have made it up to you for years. 318 00:14:35,070 --> 00:14:36,790 Do you have a list? 319 00:14:37,380 --> 00:14:38,260 I do hold a grudge. 320 00:14:39,060 --> 00:14:40,340 You stay at my house 321 00:14:40,380 --> 00:14:41,350 in the name of cooking for me. 322 00:14:41,820 --> 00:14:42,580 Needy. 323 00:14:42,610 --> 00:14:43,330 Sleep in my bed. 324 00:14:43,380 --> 00:14:44,260 Wear my pajamas. 325 00:14:44,290 --> 00:14:45,250 And eat my chocolate. 326 00:14:46,610 --> 00:14:47,650 Good. 327 00:14:48,340 --> 00:14:49,220 Do you believe me to 328 00:14:49,220 --> 00:14:50,530 release the video 329 00:14:50,570 --> 00:14:51,480 of you singing love songs? 330 00:14:52,950 --> 00:14:54,100 That's because I can. 331 00:14:54,430 --> 00:14:55,670 Unlike you, all alone, 332 00:14:55,910 --> 00:14:57,880 who can only touch your own face in the mirror at home, 333 00:14:57,990 --> 00:14:59,830 being in a relationship with yourself. 334 00:15:02,890 --> 00:15:03,700 So? 335 00:15:03,780 --> 00:15:05,180 Chuan is not single? 336 00:15:07,750 --> 00:15:09,310 You've gotten yourself into a ditch. 337 00:15:11,790 --> 00:15:12,510 Next question. 338 00:15:14,060 --> 00:15:15,500 There is a saying on the Internet 339 00:15:15,530 --> 00:15:16,950 that the two are like 340 00:15:16,980 --> 00:15:19,100 the AB sides of the life of the top E-sports player 341 00:15:19,540 --> 00:15:21,140 whose career paths diverged 342 00:15:21,160 --> 00:15:22,760 because of the different results of the first battle. 343 00:15:23,270 --> 00:15:24,770 If ULT hadn't lost so badly 344 00:15:24,810 --> 00:15:25,970 in the debut, 345 00:15:26,260 --> 00:15:27,450 Xiao Yichuan, how differently do you think 346 00:15:27,550 --> 00:15:29,430 would you turn out today? 347 00:15:37,410 --> 00:15:38,530 This question is not so proper. 348 00:15:40,490 --> 00:15:41,020 Director. 349 00:15:41,330 --> 00:15:42,460 Let's re-record this part. 350 00:15:43,410 --> 00:15:43,850 It's okay. 351 00:15:52,230 --> 00:15:54,180 You only care about Xiao Yichuan's success 352 00:15:54,440 --> 00:15:54,950 or failure. 353 00:15:57,220 --> 00:15:58,170 But only I know 354 00:15:59,950 --> 00:16:01,430 all Xiao Yichuan wants to become 355 00:16:01,460 --> 00:16:02,980 is a qualified professional E-sports player, 356 00:16:05,730 --> 00:16:06,710 whether in the past 357 00:16:07,820 --> 00:16:08,580 or in the future. 358 00:16:20,220 --> 00:16:21,100 Thank you, Chuan. 359 00:16:21,280 --> 00:16:22,720 And thank you to Wang Boyu. 360 00:16:23,030 --> 00:16:25,200 Let's ask Wang Boyu to take a short break. 361 00:16:26,980 --> 00:16:28,390 Then I'd like to invite 362 00:16:28,420 --> 00:16:31,100 the youngest player who made into this global league, 363 00:16:31,120 --> 00:16:31,720 Chu Tian. 364 00:16:32,240 --> 00:16:33,030 Welcome, Chu Tian. 365 00:16:36,060 --> 00:16:36,460 Here. 366 00:16:36,940 --> 00:16:37,580 Please be seated. 367 00:16:41,680 --> 00:16:43,950 In fact, we can see that in this game, 368 00:16:43,970 --> 00:16:45,080 there are many fans, 369 00:16:45,110 --> 00:16:46,790 even professionals, 370 00:16:47,050 --> 00:16:48,440 questioning your use of 371 00:16:48,460 --> 00:16:50,120 domestic guns only. 372 00:16:50,380 --> 00:16:52,860 You didn't fire a single shot at the start of the game 373 00:16:52,880 --> 00:16:55,300 due to your use of domestic guns only. 374 00:16:55,460 --> 00:16:56,730 How do you feel about it? 375 00:17:01,990 --> 00:17:03,270 This is my own paranoia. 376 00:17:04,099 --> 00:17:04,770 I admit 377 00:17:06,099 --> 00:17:06,650 the failure. 378 00:17:08,420 --> 00:17:10,220 But it doesn't mean I'll always lose. 379 00:17:12,859 --> 00:17:13,700 This is what our captain 380 00:17:14,500 --> 00:17:15,210 once said. 381 00:17:20,270 --> 00:17:22,530 So, as a first-time rookie, 382 00:17:22,589 --> 00:17:24,800 why do you want to be a professional? 383 00:17:25,020 --> 00:17:26,390 To you, what does a professional 384 00:17:26,430 --> 00:17:27,150 mean to you? 385 00:17:31,350 --> 00:17:32,000 It means 386 00:17:33,490 --> 00:17:35,260 to go forward with my best efforts, 387 00:17:36,380 --> 00:17:37,140 to do something 388 00:17:37,950 --> 00:17:39,270 that is worthy of my talent 389 00:17:39,440 --> 00:17:40,330 and passion. 390 00:17:42,970 --> 00:17:43,820 Thank you, Chu Tian. 391 00:17:44,060 --> 00:17:45,910 From his words, we can tell 392 00:17:45,940 --> 00:17:48,260 his sincerity and love for E-sports. 393 00:17:48,950 --> 00:17:50,830 Then we will continue to invite 394 00:17:50,860 --> 00:17:52,770 other members of the JR Team 395 00:17:52,830 --> 00:17:55,150 to talk about their feelings about this league tournament. 396 00:17:55,700 --> 00:17:56,380 Welcome. 397 00:18:09,590 --> 00:18:10,360 Miss. Chu Tian. 398 00:18:11,470 --> 00:18:12,280 You're done? 399 00:18:12,780 --> 00:18:13,220 Yeah. 400 00:18:13,580 --> 00:18:14,420 Everything went well. 401 00:18:14,650 --> 00:18:16,200 So I come over and help you with the dinner. 402 00:18:19,700 --> 00:18:21,300 It recently came to me 403 00:18:21,850 --> 00:18:23,580 that Chu Tian has adapted to this career. 404 00:18:26,970 --> 00:18:27,870 It's just 405 00:18:28,140 --> 00:18:30,490 I'm still worried he'll regret it later. 406 00:18:32,930 --> 00:18:34,250 He's already 20 years old. 407 00:18:34,510 --> 00:18:35,660 He has his own way to go. 408 00:18:36,610 --> 00:18:37,320 And 409 00:18:39,430 --> 00:18:40,680 he is more mature than all of us. 410 00:18:40,710 --> 00:18:41,710 He knows what he wants. 411 00:18:44,070 --> 00:18:45,320 And you 412 00:18:45,790 --> 00:18:48,070 also know what you want, right? 413 00:18:49,170 --> 00:18:50,060 You two 414 00:18:50,300 --> 00:18:52,020 haven't come clean yet? 415 00:18:58,080 --> 00:18:59,810 Since you got here, 416 00:18:59,900 --> 00:19:02,070 he's looked at you more than ten times. 417 00:19:02,620 --> 00:19:03,930 Who cares? 418 00:19:05,210 --> 00:19:06,010 Oh, good. 419 00:19:06,260 --> 00:19:09,130 If you don't, someone else does. 420 00:19:09,940 --> 00:19:10,810 Can't you see 421 00:19:10,840 --> 00:19:12,680 the pretty lady over there likes him? 422 00:19:12,710 --> 00:19:14,640 Her eyes are overflowing with love. 423 00:19:14,930 --> 00:19:16,650 If you were half as active as she is, 424 00:19:16,670 --> 00:19:18,150 Xiao Yichuan would have been taken down by you long ago. 425 00:19:29,180 --> 00:19:29,700 Okay. 426 00:19:29,750 --> 00:19:30,510 The interview is over. 427 00:19:30,540 --> 00:19:31,330 Good job, everyone. 428 00:19:34,110 --> 00:19:34,740 Chuan. 429 00:19:35,280 --> 00:19:37,060 Should we go watch the replay together? 430 00:19:37,520 --> 00:19:38,830 There's a replay? 431 00:19:39,150 --> 00:19:39,620 I'll watch it too. 432 00:19:39,660 --> 00:19:39,950 Let's go. 433 00:19:40,880 --> 00:19:41,320 Let's go. 434 00:19:43,300 --> 00:19:44,340 Come on, let's have a look. 435 00:19:44,590 --> 00:19:45,150 Director. 436 00:19:45,180 --> 00:19:46,310 We need to watch the replay. 437 00:19:46,640 --> 00:19:47,080 Okay. 438 00:19:51,620 --> 00:19:52,020 Oh, 439 00:19:52,020 --> 00:19:52,660 really? 440 00:20:07,350 --> 00:20:07,900 Here you go. 441 00:20:11,800 --> 00:20:13,480 A girl's trump card. 442 00:20:28,920 --> 00:20:29,410 Go ahead. 443 00:20:37,190 --> 00:20:38,160 It's all done? 444 00:20:39,300 --> 00:20:40,090 Look. 445 00:20:40,340 --> 00:20:41,730 Jiujiu is here. 446 00:20:54,620 --> 00:20:55,900 Why is your mouth so red? 447 00:21:03,060 --> 00:21:04,450 You ate a pitaya? 448 00:21:04,630 --> 00:21:05,100 Where is it? 449 00:21:05,340 --> 00:21:05,780 I feel like one too. 450 00:21:08,250 --> 00:21:09,610 No, I didn't. 451 00:21:10,900 --> 00:21:11,600 I mean. 452 00:21:12,390 --> 00:21:13,040 I mean, 453 00:21:13,090 --> 00:21:14,370 if you want to have one, 454 00:21:14,390 --> 00:21:15,840 I can buy it for you. 455 00:21:20,270 --> 00:21:21,380 You must be tired today. 456 00:21:21,570 --> 00:21:22,480 Drink some water. 457 00:21:29,530 --> 00:21:30,650 What did I do wrong? 458 00:21:31,350 --> 00:21:32,670 Just tell me. 459 00:21:33,340 --> 00:21:34,860 You're so scary this way. 460 00:21:38,190 --> 00:21:40,640 You must be thirsty after such a long interview. 461 00:21:40,910 --> 00:21:42,430 Capt. Qin and the others have all gone to drink water. 462 00:21:42,680 --> 00:21:44,220 You are the only one who still has no water. 463 00:21:44,370 --> 00:21:45,640 Drink some water, 464 00:21:45,680 --> 00:21:46,770 in case you get thirsty. 465 00:21:50,210 --> 00:21:51,310 I haven't had any water either. 466 00:21:51,810 --> 00:21:52,730 Go find your manager. 467 00:21:52,760 --> 00:21:53,360 Oh. 468 00:22:17,470 --> 00:22:19,190 Didn't your team make the cut? 469 00:22:19,300 --> 00:22:21,100 I believe the good times are near. 470 00:22:21,270 --> 00:22:22,720 They'll be opening in a while. 471 00:22:23,080 --> 00:22:24,230 Should we go and register? 472 00:22:26,740 --> 00:22:27,760 This is the internal subscription card 473 00:22:27,780 --> 00:22:29,180 of the property you visited. 474 00:22:29,850 --> 00:22:31,780 Take it. You'll get a good discount. 475 00:22:32,220 --> 00:22:32,900 You 476 00:22:32,990 --> 00:22:34,110 bring Xiao Yichuan 477 00:22:34,310 --> 00:22:35,070 to ON Team. 478 00:22:41,960 --> 00:22:42,490 Capt. Qin. 479 00:22:44,540 --> 00:22:45,050 What's going on? 480 00:22:45,600 --> 00:22:46,930 Why don't you play with us? 481 00:22:49,160 --> 00:22:50,080 I'm here to get some fresh air. 482 00:22:56,470 --> 00:22:56,980 Capt. Qin. 483 00:22:59,140 --> 00:22:59,980 Tell me. 484 00:23:01,220 --> 00:23:02,700 Why do people always ask you 485 00:23:04,630 --> 00:23:06,000 why you want to do this? 486 00:23:17,610 --> 00:23:19,290 Maybe it's because they're afraid 487 00:23:20,810 --> 00:23:22,180 that someday you will forget your answer. 488 00:23:29,210 --> 00:23:30,810 Capt. Qin, you've also been asked this kind of question? 489 00:23:32,020 --> 00:23:32,540 Right. 490 00:23:34,380 --> 00:23:35,530 It was a long time ago. 491 00:23:41,010 --> 00:23:42,110 Tian. 492 00:23:43,380 --> 00:23:44,100 Capt. Qin. 493 00:23:44,620 --> 00:23:45,610 I'd like to draw Chu Tian in 494 00:23:45,610 --> 00:23:46,780 for SIK. 495 00:23:46,800 --> 00:23:48,210 Can you avoid it? 496 00:23:49,380 --> 00:23:50,260 You brat. 497 00:23:52,140 --> 00:23:52,940 Chu Tian. 498 00:23:53,220 --> 00:23:54,500 You really don't want to think about it? 499 00:23:54,990 --> 00:23:55,870 If you come to SIK, 500 00:23:55,940 --> 00:23:57,490 not only will you have better conditions and facilities, 501 00:23:57,590 --> 00:23:59,120 you will also have a captain who loves you. 502 00:23:59,900 --> 00:24:00,990 My captain is very good to me. 503 00:24:01,010 --> 00:24:01,950 He's not good to you. 504 00:24:01,980 --> 00:24:02,860 How good? 505 00:24:09,000 --> 00:24:09,710 Come on. 506 00:24:09,960 --> 00:24:11,690 Tell me what's good about your captain. 507 00:24:12,180 --> 00:24:13,110 Good character? 508 00:24:13,370 --> 00:24:14,090 Handsome? 509 00:24:14,380 --> 00:24:15,420 Excellent skills? 510 00:24:16,340 --> 00:24:17,530 Or gentle and virtuous? 511 00:24:18,160 --> 00:24:19,390 Stop it. 512 00:24:19,500 --> 00:24:20,740 This is used to describe me, okay? 513 00:24:20,740 --> 00:24:21,580 Shame on you. 514 00:24:21,900 --> 00:24:23,420 -Chu Tian, come... Come here. -I've got enough integrity, 515 00:24:23,420 --> 00:24:23,980 unlike you. 516 00:24:35,590 --> 00:24:36,890 Wang Boyu, compensate my shoes. 517 00:25:04,120 --> 00:25:05,370 I'm about to catch a cold. 518 00:25:08,150 --> 00:25:09,560 Does anyone care about me? 519 00:25:11,990 --> 00:25:12,710 No. 520 00:25:23,900 --> 00:25:25,540 Some men are really terrible. 521 00:25:26,890 --> 00:25:28,410 They always act cute. 522 00:25:29,540 --> 00:25:30,420 He? 523 00:25:30,850 --> 00:25:32,420 He is cute? 524 00:25:33,060 --> 00:25:34,470 Do you have bad eyesight? 525 00:25:36,140 --> 00:25:38,260 Women are always so deceptive. 526 00:25:38,420 --> 00:25:39,590 Why are you blushing then? 527 00:25:41,230 --> 00:25:42,150 I'm not. 528 00:25:42,930 --> 00:25:43,490 That's right. 529 00:25:43,790 --> 00:25:44,470 You're not. 530 00:25:44,540 --> 00:25:45,250 Xiong Jiujiu. 531 00:25:47,660 --> 00:25:48,270 Give it to me. 532 00:25:48,290 --> 00:25:48,770 Thank you. 533 00:25:50,140 --> 00:25:52,340 I'm going to go back with the director team to edit the film. 534 00:25:52,840 --> 00:25:53,840 And this show 535 00:25:53,870 --> 00:25:55,350 will probably be aired in a couple of days. 536 00:25:56,010 --> 00:25:57,250 Thank you for your hard work today. 537 00:25:57,370 --> 00:25:58,160 Thank you. 538 00:25:58,200 --> 00:25:59,570 You helped us arrange the accommodation, 539 00:25:59,600 --> 00:26:00,840 so we can rest for one night. 540 00:26:00,940 --> 00:26:01,820 I'm concerned you guys 541 00:26:01,850 --> 00:26:03,450 can be tired from the intense training. 542 00:26:03,490 --> 00:26:04,210 Think of it 543 00:26:04,230 --> 00:26:05,360 as two days of relaxation. 544 00:26:05,730 --> 00:26:06,220 Hmmm. 545 00:26:07,070 --> 00:26:08,190 How is Chuan 546 00:26:08,280 --> 00:26:09,760 doing in your team? 547 00:26:12,140 --> 00:26:14,130 He's doing well in our team. 548 00:26:14,390 --> 00:26:16,150 The four of them are 549 00:26:16,180 --> 00:26:18,060 not only teammates but also brothers. 550 00:26:18,600 --> 00:26:19,360 JR is a team 551 00:26:19,390 --> 00:26:20,750 with a team spirit. 552 00:26:21,250 --> 00:26:22,110 Oh, really? 553 00:26:22,420 --> 00:26:23,340 That's good. 554 00:26:24,070 --> 00:26:24,940 I'll be off then. 555 00:26:24,990 --> 00:26:25,400 Okay. 556 00:26:25,470 --> 00:26:26,480 Thank you for today. 557 00:26:30,680 --> 00:26:31,480 What are you watching? 558 00:26:31,500 --> 00:26:32,150 Come and help. 559 00:26:32,170 --> 00:26:32,650 I'm coming. 560 00:26:41,260 --> 00:26:41,940 Chuan. 561 00:26:42,480 --> 00:26:43,710 I can't believe you brought a suit with you. 562 00:26:44,340 --> 00:26:45,620 Why didn't you tell me at home yesterday? 563 00:26:47,700 --> 00:26:49,180 I haven't asked you to compensate my shoes. 564 00:26:49,370 --> 00:26:51,050 My shoes haven't dried yet. 565 00:27:11,930 --> 00:27:12,640 Come on. 566 00:27:12,850 --> 00:27:14,420 Blind box opening activity has begun. 567 00:27:14,710 --> 00:27:15,550 One for everyone. 568 00:27:15,650 --> 00:27:16,930 The gifts we prepared during the day 569 00:27:16,950 --> 00:27:17,870 are all here. 570 00:27:17,900 --> 00:27:19,620 Let's see who they'll go to. 571 00:27:40,680 --> 00:27:41,890 A stereo? 572 00:27:42,220 --> 00:27:43,850 Who prepared this gift? 573 00:27:44,250 --> 00:27:46,100 Are all gifts of this standard? 574 00:27:46,230 --> 00:27:48,040 I only prepared a nail clipper. 575 00:27:48,220 --> 00:27:49,090 And it's… 576 00:27:49,160 --> 00:27:50,400 used. 577 00:27:53,330 --> 00:27:55,110 You've got a lot of luck. 578 00:27:55,300 --> 00:27:56,380 This stereo 579 00:27:56,490 --> 00:27:57,640 is from me. 580 00:27:59,010 --> 00:28:00,390 I like it, thanks. 581 00:28:04,340 --> 00:28:06,560 You can keep this nail clipper for yourself. 582 00:28:06,640 --> 00:28:07,340 No need to give me. 583 00:28:07,370 --> 00:28:07,860 Thank you. 584 00:28:10,030 --> 00:28:11,030 A compass? 585 00:28:11,850 --> 00:28:13,000 So retro. 586 00:28:17,830 --> 00:28:18,630 Wow. 587 00:28:21,340 --> 00:28:22,460 It suits you, 588 00:28:23,610 --> 00:28:25,290 otherwise you will be too proud to orientate. 589 00:28:25,930 --> 00:28:26,280 I mean, 590 00:28:26,310 --> 00:28:27,400 that's disrespectful. 591 00:28:40,780 --> 00:28:43,550 “Basic introduction to spatial geometry”? 592 00:28:43,740 --> 00:28:47,420 The third domestic competition league souvenir? 593 00:28:49,780 --> 00:28:51,530 Wow! 594 00:28:51,790 --> 00:28:52,190 Here you are. 595 00:28:58,340 --> 00:29:00,390 Chinese medicine foot bath voucher? 596 00:29:00,900 --> 00:29:01,980 Hey, Yu. Here it is. 597 00:29:05,880 --> 00:29:06,880 I wanted to give it to you. 598 00:29:07,110 --> 00:29:07,950 You work so hard in design. 599 00:29:08,130 --> 00:29:08,840 But it's okay. 600 00:29:09,110 --> 00:29:09,840 When we get back, 601 00:29:09,870 --> 00:29:11,510 I'll give you a full set of vouchers. 602 00:29:12,700 --> 00:29:13,460 Mr. Dong. 603 00:29:14,130 --> 00:29:15,100 Why don't you show some sincerity 604 00:29:15,120 --> 00:29:16,120 and invite our whole team over? 605 00:29:16,420 --> 00:29:17,540 We can also bring Chu Tian with us. 606 00:29:19,310 --> 00:29:20,390 I don't think foot bath is enough. 607 00:29:20,420 --> 00:29:21,520 Can I request a massage? 608 00:29:21,560 --> 00:29:22,930 Let's have a hot pot in the evening. 609 00:29:23,220 --> 00:29:24,920 We didn't bring Hong Yang and Dong Shi last time. 610 00:29:25,100 --> 00:29:25,990 Let's do it together this time. 611 00:29:26,210 --> 00:29:26,740 Hey. 612 00:29:26,770 --> 00:29:27,620 I second the motion. 613 00:29:28,070 --> 00:29:29,150 KTV and barbecue. 614 00:29:29,380 --> 00:29:30,130 Bring them along. 615 00:29:31,900 --> 00:29:32,900 Hong Yang, which side are you in? 616 00:29:33,320 --> 00:29:34,440 Now we're talking about me paying the bill. 617 00:29:35,020 --> 00:29:36,080 You turned against me so soon. 618 00:29:36,530 --> 00:29:37,860 Aren't you the boss? 619 00:29:37,910 --> 00:29:39,800 You take me as the boss now. 620 00:29:42,720 --> 00:29:44,050 A heart-shaped stone? 621 00:29:46,930 --> 00:29:48,570 I prepared this 622 00:29:48,590 --> 00:29:50,790 rather random little gift. 623 00:30:01,500 --> 00:30:02,340 I really like it. 624 00:30:04,430 --> 00:30:04,900 Hmmm. 625 00:30:08,130 --> 00:30:08,960 Xiong Jiujiu. 626 00:30:08,990 --> 00:30:09,790 Look at yours. 627 00:30:09,940 --> 00:30:10,250 Right. 628 00:30:13,510 --> 00:30:14,300 [A kiss] 629 00:30:14,950 --> 00:30:16,190 A… 630 00:30:17,540 --> 00:30:18,380 A what? 631 00:30:25,060 --> 00:30:26,990 A… 632 00:30:28,880 --> 00:30:29,940 The food is getting cold. 633 00:30:29,970 --> 00:30:30,650 Everyone, eat up. 634 00:30:30,700 --> 00:30:31,280 Come on. 635 00:30:31,320 --> 00:30:31,990 Eat up. 636 00:30:35,950 --> 00:30:36,460 Something doesn't feel right. 637 00:30:38,770 --> 00:30:40,130 Who else's gift is not delivered? 638 00:30:47,340 --> 00:30:48,150 What a coincidence. 639 00:30:49,470 --> 00:30:50,240 Do you want to receive the gift? 640 00:30:51,540 --> 00:30:52,390 I'm full. 641 00:30:52,420 --> 00:30:52,960 You guys continue. 642 00:30:52,980 --> 00:30:53,670 I'll leave now, bye. 643 00:30:57,330 --> 00:30:57,810 Chuan… 644 00:31:03,020 --> 00:31:05,310 A kiss? 645 00:31:05,350 --> 00:31:07,030 Oh! 646 00:31:15,280 --> 00:31:15,920 Tian. 647 00:31:16,110 --> 00:31:16,610 Where are you going? 648 00:31:16,640 --> 00:31:17,330 Why are you going? 649 00:31:19,320 --> 00:31:19,800 Miss. Chu Tian. 650 00:31:22,240 --> 00:31:22,750 Chu Tian. 651 00:31:25,630 --> 00:31:26,950 Chu Tian, why are you going? 652 00:31:27,110 --> 00:31:27,830 Leave me alone. 653 00:31:28,110 --> 00:31:28,970 Don't you know 654 00:31:29,000 --> 00:31:29,760 what the situation is now? 655 00:31:30,980 --> 00:31:32,580 Who does Xiong Jiujiu really like? 656 00:31:32,600 --> 00:31:34,060 Don't you know it better than me? 657 00:31:39,080 --> 00:31:40,250 You obviously know everything. 658 00:31:40,270 --> 00:31:41,470 But you just wouldn't admit it. 659 00:31:41,720 --> 00:31:42,670 Otherwise, why don't you go confess your feelings 660 00:31:42,690 --> 00:31:44,160 all these years? 661 00:31:46,430 --> 00:31:47,940 What's the point of fooling yourself? 662 00:31:49,940 --> 00:31:50,890 When exactly will you 663 00:31:50,920 --> 00:31:52,150 be willing to face the reality? 664 00:32:03,890 --> 00:32:04,600 Chu Tian. 665 00:32:10,740 --> 00:32:11,940 Why are you going so fast? 666 00:32:11,970 --> 00:32:12,490 I'm not walking. 667 00:32:12,510 --> 00:32:13,030 Who's walking? 668 00:32:13,060 --> 00:32:14,030 I'm going to my room to get something. 669 00:32:17,340 --> 00:32:19,020 What do you have to get now? 670 00:32:20,300 --> 00:32:21,190 Oh. 671 00:32:23,960 --> 00:32:24,640 Is this it? 672 00:32:25,950 --> 00:32:27,080 Why would I take this? 673 00:32:27,450 --> 00:32:29,620 My breath is especially fresh. 674 00:32:29,640 --> 00:32:30,440 So fresh. 675 00:32:32,850 --> 00:32:34,090 Then why are you blushing? 676 00:32:34,570 --> 00:32:34,900 I'm... 677 00:32:35,700 --> 00:32:36,610 I'm not blushing. 678 00:32:36,960 --> 00:32:37,600 I just 679 00:32:38,630 --> 00:32:39,380 I just ran 680 00:32:39,520 --> 00:32:40,120 and was deprived of oxygen. 681 00:32:41,140 --> 00:32:42,490 You are obviously shy. 682 00:32:42,740 --> 00:32:43,380 I'm not. 683 00:32:46,090 --> 00:32:47,610 Or do you mean 684 00:32:51,030 --> 00:32:52,450 you want to receive the gift in the room? 685 00:32:53,990 --> 00:32:55,310 I don't want to. 686 00:33:15,230 --> 00:33:16,510 Capt. Qin, leave it to me. 687 00:33:17,000 --> 00:33:18,440 You can talk to our coach. 688 00:33:25,190 --> 00:33:26,360 Have you asked Xiao Yichuan? 689 00:33:25,360 --> 00:33:27,490 [Have you asked Xiao Yichuan?] 690 00:34:01,910 --> 00:34:02,420 Who is it? 691 00:34:04,620 --> 00:34:05,220 It's me. 692 00:34:22,210 --> 00:34:22,730 Capt. Qin. 693 00:34:23,130 --> 00:34:23,770 What's up? 694 00:34:24,650 --> 00:34:25,580 I passed by your room 695 00:34:25,600 --> 00:34:26,679 and saw your light was still on. 696 00:34:29,159 --> 00:34:29,510 Sit. 697 00:34:44,429 --> 00:34:45,580 I talked with Coach Liu 698 00:34:46,699 --> 00:34:47,460 for a long time this afternoon. 699 00:34:51,650 --> 00:34:53,489 You and Wang Boyu went all the way from the youth training camp 700 00:34:54,250 --> 00:34:55,980 to leading your respective teams. 701 00:34:56,690 --> 00:34:58,490 It's been so long since then. 702 00:35:01,340 --> 00:35:02,690 The former rookies 703 00:35:03,780 --> 00:35:05,210 are leading the younger generation now. 704 00:35:07,810 --> 00:35:09,400 Wang Boyu went to SIK, 705 00:35:11,580 --> 00:35:13,100 coaching Monster Team and Ocean Team. 706 00:35:14,420 --> 00:35:15,980 And you've come to JR Team. 707 00:35:22,140 --> 00:35:22,650 Capt. Qin, 708 00:35:23,700 --> 00:35:24,980 what are you trying to say? 709 00:35:33,700 --> 00:35:35,020 I just want to ask you, 710 00:35:35,980 --> 00:35:36,930 if there is a chance, 711 00:35:38,670 --> 00:35:40,150 do you want to go to a better team? 712 00:35:48,500 --> 00:35:49,940 We're fine now, aren't we? 713 00:35:51,940 --> 00:35:52,740 But we all know 714 00:35:52,740 --> 00:35:53,660 the problem with JR Team. 715 00:35:54,340 --> 00:35:55,580 But you said during the game 716 00:35:55,900 --> 00:35:57,160 that we are not incompetent. 717 00:36:02,520 --> 00:36:02,920 Capt. Qin. 718 00:36:04,250 --> 00:36:05,380 You brought me into this industry. 719 00:36:05,830 --> 00:36:06,510 In my heart, 720 00:36:06,540 --> 00:36:07,620 you will always be my captain. 721 00:36:09,340 --> 00:36:10,020 Why do you… 722 00:36:14,590 --> 00:36:16,500 have such irresponsible thoughts? 723 00:36:28,540 --> 00:36:29,250 Forget it. 724 00:36:29,590 --> 00:36:30,260 I'll go first. 725 00:36:30,800 --> 00:36:31,770 [KINDMAX PRE-CUT KINESIOLOGY TAPE] 726 00:36:30,800 --> 00:36:31,770 [Wrist] 727 00:36:37,410 --> 00:36:38,350 [KINDMAX PRE-CUT KINESIOLOGY TAPE] 728 00:36:37,410 --> 00:36:38,350 [Wrist] 729 00:36:44,140 --> 00:36:44,810 Which hand? 730 00:36:47,250 --> 00:36:47,910 It's just… 731 00:36:48,460 --> 00:36:49,500 Carpal Tunnel Syndrome. 732 00:36:50,150 --> 00:36:50,920 It is not a difficult disease… 733 00:36:50,940 --> 00:36:51,840 Which hand? 734 00:37:07,700 --> 00:37:09,800 That's why you didn't train after you joined the team. 735 00:37:11,180 --> 00:37:12,980 So it was because of the injury 736 00:37:13,000 --> 00:37:14,010 when you were sweating that day? 737 00:37:17,330 --> 00:37:17,930 Chuan, 738 00:37:19,610 --> 00:37:21,530 you can't ignore this. 739 00:37:26,700 --> 00:37:27,280 Capt. Qin, 740 00:37:31,410 --> 00:37:32,810 I want to participate in this year's tournament. 741 00:37:34,460 --> 00:37:36,140 -I don't want to give up… -But you can't play in full force 742 00:37:36,160 --> 00:37:38,040 with the injury. 743 00:37:40,200 --> 00:37:41,310 No matter what the result is, 744 00:37:42,230 --> 00:37:44,230 this is at least my explanation to JR Team. 745 00:37:44,820 --> 00:37:46,750 It's also my account of my career. 746 00:37:47,500 --> 00:37:49,710 But if you're going downhill because of the hand injury. 747 00:37:50,440 --> 00:37:52,040 You'll no longer be the Xiao Yichuan 748 00:37:52,070 --> 00:37:53,550 known as all-powerful. 749 00:37:55,670 --> 00:37:56,620 Have you thought about 750 00:37:56,650 --> 00:37:57,860 what kind of comments you will face? 751 00:37:59,800 --> 00:38:01,940 -I don't care… -That's because you're not going down for now! 752 00:38:05,760 --> 00:38:07,720 You haven't experienced that feeling. 753 00:38:09,940 --> 00:38:11,500 You don't know the helplessness. 754 00:38:21,300 --> 00:38:22,730 Many professional players 755 00:38:23,850 --> 00:38:25,480 after all the glory 756 00:38:26,820 --> 00:38:27,990 choose not to resign 757 00:38:28,020 --> 00:38:29,580 when faced with injury or illness. 758 00:38:29,600 --> 00:38:30,340 But what happens? 759 00:38:31,560 --> 00:38:33,480 They go downhill, lose the competence, 760 00:38:33,500 --> 00:38:34,660 and can't win. 761 00:38:34,870 --> 00:38:36,910 In the end, they're scolded as a parasite to the team by fans 762 00:38:38,360 --> 00:38:40,190 and forced to retire 763 00:38:40,210 --> 00:38:40,960 amidst the boos and curses. 764 00:38:44,700 --> 00:38:45,380 Chuan. 765 00:38:46,420 --> 00:38:47,780 I don't want you to be like this. 766 00:38:51,360 --> 00:38:52,280 It's not that serious. 767 00:39:30,960 --> 00:39:32,480 At least one of you, say something. 768 00:39:33,530 --> 00:39:34,960 I'm not used to this. 769 00:39:40,480 --> 00:39:41,520 You can't race anymore. 770 00:39:45,050 --> 00:39:45,850 I'm fine. 771 00:39:46,270 --> 00:39:47,070 You're fine? 772 00:39:47,300 --> 00:39:49,150 How could you be like this if you were fine? 773 00:39:49,990 --> 00:39:50,580 Would you tell me 774 00:39:50,580 --> 00:39:51,700 you were not going to the basic training 775 00:39:51,720 --> 00:39:53,360 if you were fine? 776 00:39:57,420 --> 00:39:58,580 I'm stupid like a pig. 777 00:39:59,620 --> 00:40:01,540 I complained about your laziness. 778 00:40:03,410 --> 00:40:04,570 I was so selfish to make you 779 00:40:04,590 --> 00:40:06,160 stay in the team. 780 00:40:07,590 --> 00:40:08,880 I didn't even notice 781 00:40:08,910 --> 00:40:10,370 your hand was injured. 782 00:40:15,210 --> 00:40:16,650 Who asked you to do a self-examination? 783 00:40:18,200 --> 00:40:19,410 You were so afraid that I'd run away. 784 00:40:19,820 --> 00:40:20,900 What about everyone else 785 00:40:21,100 --> 00:40:21,990 if I leave? 786 00:40:27,620 --> 00:40:29,020 It's not that bad. 787 00:40:29,890 --> 00:40:31,020 I'll try to hold on. 788 00:40:33,160 --> 00:40:33,890 If you're worried, 789 00:40:34,300 --> 00:40:35,710 we can train another commander. 790 00:40:37,220 --> 00:40:37,820 Ah? 791 00:40:39,370 --> 00:40:40,330 He has too little experience. 792 00:40:46,820 --> 00:40:48,260 Chu Tian is a talented player. 793 00:40:49,950 --> 00:40:51,190 His personal ability is unbeatable. 794 00:40:52,780 --> 00:40:53,730 But he's still young 795 00:40:54,240 --> 00:40:55,040 and inexperienced. 796 00:41:00,260 --> 00:41:01,300 We have to make him gain more experience 797 00:41:01,340 --> 00:41:02,370 from now. 798 00:41:03,300 --> 00:41:04,180 His future 799 00:41:04,200 --> 00:41:05,040 is so promising. 800 00:41:12,700 --> 00:41:13,180 Capt. Qin. 801 00:41:14,870 --> 00:41:15,580 You once said, 802 00:41:17,250 --> 00:41:18,090 “Look at this kid. 803 00:41:19,730 --> 00:41:20,890 Does he look like me back then?” 804 00:41:25,000 --> 00:41:26,240 You retired in a hurry. 805 00:41:26,940 --> 00:41:28,470 I stumbled to this day. 806 00:41:32,320 --> 00:41:33,240 Now let's 807 00:41:34,290 --> 00:41:35,690 think of it as helping ourselves back then. 808 00:41:46,340 --> 00:41:47,410 Let's do as you say. 809 00:41:50,710 --> 00:41:52,030 But if your hand injury worsens 810 00:41:52,060 --> 00:41:52,940 and you go downhill, 811 00:41:53,310 --> 00:41:54,470 I won't let you play anymore 812 00:41:54,760 --> 00:41:55,560 as your coach. 813 00:41:56,940 --> 00:41:57,620 Got it. 814 00:42:02,430 --> 00:42:03,130 Xiong Jiujiu. 815 00:42:03,740 --> 00:42:04,060 Yeah? 816 00:42:04,480 --> 00:42:05,590 You are the manager. 817 00:42:05,900 --> 00:42:07,620 You have to supervise this young man. 818 00:42:10,250 --> 00:42:11,400 You know what you should be 819 00:42:11,460 --> 00:42:12,910 most concerned about right now? 820 00:42:12,950 --> 00:42:13,470 Well? 821 00:42:13,820 --> 00:42:15,120 What you should be most concerned about right now 822 00:42:15,150 --> 00:42:16,440 is your own hand injury. 823 00:42:16,470 --> 00:42:17,780 Don't worry about other things. 824 00:42:21,600 --> 00:42:24,190 If Chu Tian can share the pressure of the game 825 00:42:24,350 --> 00:42:25,590 and training for you, 826 00:42:26,200 --> 00:42:28,130 can I take care of everything else? 827 00:42:30,650 --> 00:42:31,080 I mean, 828 00:42:31,370 --> 00:42:31,890 can you not carry all the things by yourself 829 00:42:32,220 --> 00:42:34,420 in the future? 830 00:42:34,440 --> 00:42:36,600 Don't make me worry anymore, okay? 831 00:42:38,100 --> 00:42:39,140 I know. 832 00:42:39,720 --> 00:42:40,830 Don't frown. 833 00:42:41,190 --> 00:42:42,830 I've been seeing my doctor regularly. 834 00:42:42,950 --> 00:42:44,380 I'll be fine if I take more rest. 835 00:42:47,650 --> 00:42:48,560 And 836 00:42:48,980 --> 00:42:50,620 if you hide anything from me again, 837 00:42:50,730 --> 00:42:51,940 don't blame me for being rude. 838 00:42:53,220 --> 00:42:54,540 Okay. 839 00:42:57,960 --> 00:42:58,860 It's too cold. 840 00:42:59,790 --> 00:43:00,760 I gotta go. 841 00:43:13,630 --> 00:43:15,200 Xiao Yichuan won't go to ON Team. 842 00:43:16,030 --> 00:43:17,180 Don't waste your energy. 843 00:43:28,620 --> 00:43:29,900 Where's the pitaya? 844 00:43:31,410 --> 00:43:32,770 Are you serious? 845 00:43:32,790 --> 00:43:34,870 This is the lipstick Miss. Chu Tian gave me. 846 00:43:34,910 --> 00:43:35,880 Lipstick. 847 00:43:38,040 --> 00:43:39,720 Why are you wearing lipstick for good reason? 848 00:43:39,980 --> 00:43:41,500 Are you a pig? 849 00:43:46,030 --> 00:43:48,110 Shi Ya is my mother's friend's daughter. 850 00:43:48,890 --> 00:43:50,460 She was the commentator 851 00:43:51,100 --> 00:43:52,260 for my first game which I lost. 852 00:43:53,580 --> 00:43:54,380 She is very nice. 853 00:43:54,950 --> 00:43:56,300 But we're just friends. 854 00:43:58,410 --> 00:43:59,300 I know. 855 00:43:59,910 --> 00:44:00,680 But 856 00:44:00,920 --> 00:44:03,040 she likes you a lot, doesn't she? 857 00:44:06,260 --> 00:44:07,620 You should ask me 858 00:44:07,740 --> 00:44:09,020 who I like. 859 00:44:10,340 --> 00:44:11,390 You can talk to 860 00:44:11,420 --> 00:44:12,570 whoever you like. 861 00:44:13,030 --> 00:44:14,270 I'd like to. 862 00:44:14,780 --> 00:44:15,900 But someone 863 00:44:15,920 --> 00:44:16,720 run away 864 00:44:16,830 --> 00:44:17,870 during the dinner. 865 00:44:18,530 --> 00:44:20,210 Around the table, do you want to… 866 00:44:20,240 --> 00:44:21,210 Do you want 867 00:44:21,840 --> 00:44:22,840 the gift I gave you or not? 868 00:44:25,900 --> 00:44:27,180 You can't miss this opportunity. 869 00:44:27,340 --> 00:44:28,540 It won't come again. 870 00:44:31,460 --> 00:44:33,180 Like I care. 871 00:44:48,470 --> 00:44:51,150 Wow hahaha. 872 00:44:53,040 --> 00:44:54,790 What's wrong with you guys at night? 873 00:44:56,300 --> 00:44:57,320 You've lost. 874 00:44:57,510 --> 00:44:58,550 Bring the red envelope now. 875 00:44:59,420 --> 00:45:01,320 I knew you would do this secretly. 876 00:45:01,500 --> 00:45:02,060 Hey. 877 00:45:02,220 --> 00:45:03,520 We didn't lose, okay? 878 00:45:03,600 --> 00:45:04,990 They haven't kissed. 879 00:45:05,110 --> 00:45:05,790 That's right. 880 00:45:05,820 --> 00:45:06,620 You lost, Wang Boyu. 881 00:45:06,640 --> 00:45:07,380 Transfer the money now. 882 00:45:07,410 --> 00:45:09,800 My legs are thickened by mosquito bites. 883 00:45:09,970 --> 00:45:12,270 Be a good loser, captain. 884 00:45:12,620 --> 00:45:13,610 Hurry up and kiss. 885 00:45:13,630 --> 00:45:14,880 It's about hundreds of RMB. 886 00:45:24,950 --> 00:45:30,300 Wow! 887 00:45:41,740 --> 00:45:45,690 [Bonus scenes ahead] 888 00:46:16,060 --> 00:46:16,650 Hey, Chuan. 889 00:46:17,210 --> 00:46:19,090 There will be a blind draw for gifts tonight. 890 00:46:19,130 --> 00:46:20,020 Prepare something. 891 00:46:20,210 --> 00:46:20,700 Write it down. 892 00:46:22,250 --> 00:46:23,290 I don't have anything with me. 893 00:46:25,510 --> 00:46:26,270 Find a way. 894 00:46:41,660 --> 00:46:43,210 [A kiss] 55693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.