All language subtitles for Mr..Majestyk.197

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,760 --> 00:02:29,760 www.titlovi.com 2 00:02:32,760 --> 00:02:35,595 - $3 worth. That's all you want? - Yeah. 3 00:02:35,596 --> 00:02:39,693 And if you're not too busy, you can wipe the bugs off the windshield. 4 00:02:41,535 --> 00:02:43,664 Bob Santos. 5 00:02:45,206 --> 00:02:47,130 Ambrocio Verraras. 6 00:02:48,743 --> 00:02:50,838 Luis Ortegas. 7 00:02:55,049 --> 00:02:56,816 Have you picked melons before? 8 00:02:56,817 --> 00:02:59,018 Luis? All his life. 9 00:02:59,019 --> 00:03:03,253 - He was born in a melon field. - Okay. 10 00:03:03,491 --> 00:03:05,725 Hey, Larry, what about me? 11 00:03:05,726 --> 00:03:07,252 Roberto. 12 00:03:07,561 --> 00:03:12,489 Vincent, we got 30. Do we need any more than that? 13 00:03:13,601 --> 00:03:15,902 If he's got some who'll work for nothing. 14 00:03:15,903 --> 00:03:19,795 Man, you're sure tight with the dollar. You squeeze it to death. 15 00:03:19,940 --> 00:03:23,009 We're paying a $1.40 an hour, 10-hour day. 16 00:03:23,010 --> 00:03:24,878 And don't you shortchange me. 17 00:03:24,879 --> 00:03:28,771 Hey, man, I take my percent. I don't need to cheat them. 18 00:03:29,049 --> 00:03:33,486 Larry's going along. If he finds anybody hasn't slipped melons, they come back. 19 00:03:33,487 --> 00:03:35,321 And for them, I don't pay. 20 00:03:35,322 --> 00:03:37,690 Man, I never give you no bums. 21 00:03:37,691 --> 00:03:41,288 - All these people are experts. - Yeah, I know. 22 00:03:52,673 --> 00:03:54,267 $3. 23 00:04:32,513 --> 00:04:36,983 $3. That's $4, and $5. 24 00:04:36,984 --> 00:04:39,284 Hurry back and see us. 25 00:04:39,520 --> 00:04:41,740 Is there a key you have to the ladies' room? 26 00:04:41,741 --> 00:04:45,091 - It's broken. You can't use it. - What about the men's room? 27 00:04:45,092 --> 00:04:47,393 It's broken, too. Both of them are broken. 28 00:04:47,394 --> 00:04:50,597 We'll go in separately. The men come out, I go in. 29 00:04:50,598 --> 00:04:53,166 You don't have to call the cops and say we're doing it. 30 00:04:53,167 --> 00:04:56,236 I'll call them right now if you want me to. Now get the hell out of here. 31 00:04:56,237 --> 00:04:58,304 - Where do you go? - I'm warning you. 32 00:04:58,305 --> 00:05:00,840 Maybe you never go? That's why you're so full of shit. 33 00:05:00,841 --> 00:05:02,230 Hey. 34 00:05:03,310 --> 00:05:06,543 I was the last one to use that men's room. 35 00:05:06,547 --> 00:05:09,245 You saying I busted the toilet? 36 00:05:09,383 --> 00:05:11,851 Listen, you know how many migrants stop in here? 37 00:05:11,852 --> 00:05:16,890 These people get in there, take a bath, mess the place up, steal the toilet paper. 38 00:05:16,891 --> 00:05:18,849 Let them use it. 39 00:05:19,026 --> 00:05:21,060 I work for somebody. You understand? 40 00:05:21,061 --> 00:05:24,030 Now my boss says no migrants use our restroom. 41 00:05:24,031 --> 00:05:26,422 Not even if they buy gas. 42 00:05:29,370 --> 00:05:31,499 You looking for work? 43 00:05:32,506 --> 00:05:36,576 Well, we forgot our golf clubs, so we might as well. 44 00:05:36,577 --> 00:05:39,138 You know something about melons? 45 00:05:39,146 --> 00:05:42,413 Onions, lettuce, melons. We pick anything you got. 46 00:05:46,120 --> 00:05:48,187 After you use the toilet. 47 00:05:48,188 --> 00:05:50,123 First things first. 48 00:05:50,124 --> 00:05:52,559 Since the toilets are broken... 49 00:05:52,560 --> 00:05:55,061 why don't you all come in here and use this? 50 00:05:55,062 --> 00:05:57,797 Get out of here now. Every goddamn one of you. 51 00:05:57,798 --> 00:05:59,933 You said somebody else owned the place. 52 00:05:59,934 --> 00:06:03,462 What the hell do you care if they use the toilet or not? 53 00:06:07,975 --> 00:06:11,003 Here. Don't take all day. 54 00:06:36,670 --> 00:06:39,372 Those people your relatives? 55 00:06:39,373 --> 00:06:41,035 Friends. 56 00:06:44,044 --> 00:06:46,844 You been traveling with them long? 57 00:06:47,848 --> 00:06:50,450 What are you trying to find out? 58 00:06:50,451 --> 00:06:53,547 If I sleep with some of them? 59 00:06:53,988 --> 00:06:55,377 Hell. 60 00:06:57,224 --> 00:06:58,992 We go to different places. 61 00:06:58,993 --> 00:07:01,995 We help organize the farm workers. 62 00:07:01,996 --> 00:07:04,956 We also have to stop and work to pay our way. 63 00:07:06,000 --> 00:07:08,300 You work for the union? 64 00:07:09,536 --> 00:07:12,336 If I tell you yes, you don't hire us? 65 00:07:12,539 --> 00:07:16,875 I don't care if you work for the union, you don't work for the union. 66 00:07:17,077 --> 00:07:19,377 As long as you know melons. 67 00:07:19,813 --> 00:07:22,841 Look, I've been in the fields most of my life. 68 00:07:23,183 --> 00:07:25,818 - What's your name? - Nancy Chavez. 69 00:07:25,819 --> 00:07:27,887 Not related to the other Chavez. 70 00:07:27,888 --> 00:07:29,455 But I'll tell you something. 71 00:07:29,456 --> 00:07:32,392 I was on the picket line with them during the grape strike. 72 00:07:32,393 --> 00:07:34,351 I believe it. 73 00:07:34,928 --> 00:07:37,262 - Is that yours? - Yes. 74 00:07:38,465 --> 00:07:40,696 160 acres. 75 00:07:40,868 --> 00:07:45,329 My second crop. If I don't make it this time... 76 00:08:06,160 --> 00:08:08,561 This guy's already got a crew working. 77 00:08:08,562 --> 00:08:11,522 What the hell are we supposed to do, go home? 78 00:08:21,308 --> 00:08:23,609 Hey, I don't think I know you. 79 00:08:23,610 --> 00:08:25,409 Bobby Kopas. 80 00:08:25,446 --> 00:08:29,043 Come over from La Junta with some top-hand pickers. 81 00:08:31,819 --> 00:08:34,915 I don't think I ever hired you before, either. 82 00:08:35,089 --> 00:08:37,889 One thing I know for sure, I never will. 83 00:08:38,025 --> 00:08:40,290 $1.20 an hour? 84 00:08:40,461 --> 00:08:44,024 Save yourself some money, and they're already hard at it. 85 00:08:44,331 --> 00:08:48,030 I don't hire winos who never slipped melons before. 86 00:08:48,869 --> 00:08:52,761 I don't know. You hire a lot of Latins and no whites. 87 00:08:53,107 --> 00:08:55,141 Looks like discrimination to me. 88 00:08:55,142 --> 00:08:57,977 Get your people on the truck. Get off my land. 89 00:08:57,978 --> 00:09:00,513 Them Latins buddies of yours? 90 00:09:00,514 --> 00:09:05,146 Look, what do you care who works for you, as long as you get the job done, right? 91 00:09:05,319 --> 00:09:06,753 I hire who I want. 92 00:09:06,754 --> 00:09:09,486 Yeah, well, you see, you want me. 93 00:09:09,490 --> 00:09:13,951 Only it ain't sunk into that thick brain of yours yet. 94 00:09:16,897 --> 00:09:18,898 See, everything goes a lot easier... 95 00:09:18,899 --> 00:09:22,359 and a lot less trouble when you do business with me. 96 00:09:23,804 --> 00:09:26,832 You understand what I'm talking about? 97 00:09:28,375 --> 00:09:32,302 You make sounds like you're a mean little ass-kicker. 98 00:09:33,280 --> 00:09:35,580 Only I ain't convinced. 99 00:09:36,416 --> 00:09:39,512 You keep talking, I'm gonna take your head off. 100 00:09:39,820 --> 00:09:41,209 Hey. 101 00:09:42,689 --> 00:09:46,388 Leave the melons you've picked or messed up right there. 102 00:09:46,527 --> 00:09:49,361 Pile in the truck and get out of here. 103 00:09:50,831 --> 00:09:54,667 I know you need the work, and I know you want to work. 104 00:09:55,302 --> 00:09:57,727 I already hired a crew. 105 00:09:57,738 --> 00:09:59,765 The man made a mistake. 106 00:10:02,042 --> 00:10:04,569 You came to the wrong place. 107 00:10:20,093 --> 00:10:23,826 What're you gonna do now? You gonna shoot us? 108 00:10:23,897 --> 00:10:27,300 Lady, I'm gonna talk to him, and this time he's gonna listen. 109 00:10:27,301 --> 00:10:30,499 For $1.20 an hour, you gonna shoot people? 110 00:10:30,938 --> 00:10:34,068 He threatened me, and all you people heard it. 111 00:10:43,217 --> 00:10:46,347 Stay back, boy, I'm warning you. 112 00:10:47,554 --> 00:10:50,684 Mean little ass-kicker like you, need a gun... 113 00:11:04,338 --> 00:11:06,205 Put him in the car. 114 00:11:07,441 --> 00:11:09,775 Like I said, the man made a mistake. 115 00:11:09,776 --> 00:11:11,939 Pile into the truck. 116 00:11:22,723 --> 00:11:24,715 Open up the trunk. 117 00:11:37,070 --> 00:11:38,459 Open it. 118 00:11:52,619 --> 00:11:54,145 Hey, buddy. 119 00:11:55,422 --> 00:11:58,655 You want my opinion, you're in the wrong business. 120 00:12:24,318 --> 00:12:25,651 - Majestyk? - Yeah. 121 00:12:25,652 --> 00:12:29,155 Someone lodged a complaint against you. I got a warrant for your arrest. 122 00:12:29,156 --> 00:12:31,751 Can you put your hands on the truck? 123 00:12:32,859 --> 00:12:34,988 - Is this yours? - Yeah. 124 00:12:46,306 --> 00:12:48,333 Okay, let's go. 125 00:13:01,755 --> 00:13:04,715 What's happened? Hey! 126 00:13:48,668 --> 00:13:51,570 If you can't afford to hire a lawyer one will be appointed... 127 00:13:51,571 --> 00:13:54,407 to represent you before any questioning, if you wish. 128 00:13:54,408 --> 00:13:57,076 Do you understand these rights I've explained to you? 129 00:13:57,077 --> 00:13:59,308 If you do, write "yes" here. 130 00:13:59,880 --> 00:14:03,015 Having these rights in mind, do you wish to talk to us now? 131 00:14:03,016 --> 00:14:05,907 If you do, you write "yes" here. 132 00:14:06,253 --> 00:14:09,622 Sign your name, address, city and state. 133 00:14:21,435 --> 00:14:24,429 - Witness it, Richie. - Yes, sir. 134 00:14:32,412 --> 00:14:35,474 My name is McAllen, Detective Lieutenant. 135 00:14:35,882 --> 00:14:38,750 You understand your rights under the law? 136 00:14:38,852 --> 00:14:43,052 I understand I should keep my mouth shut. That seems to be about it. 137 00:14:43,390 --> 00:14:46,258 You can tell your side of it if you want. 138 00:14:47,427 --> 00:14:52,161 Well, a man I never saw before tried to force me to use a crew I didn't want. 139 00:14:52,299 --> 00:14:55,568 Complainant says he offered you a business proposition. 140 00:14:55,569 --> 00:14:59,928 And instead of a simple "no thanks," you assaulted him with a shotgun. 141 00:15:00,540 --> 00:15:02,708 It was his gun, not mine. 142 00:15:02,709 --> 00:15:05,100 And he was trespassing. 143 00:15:05,245 --> 00:15:06,771 Lieutenant. 144 00:15:07,180 --> 00:15:11,417 Four years ago, he got one-to-five in California for assault. First offense. 145 00:15:11,418 --> 00:15:14,120 Served nine months in Folsom. 146 00:15:14,121 --> 00:15:17,354 You use a gun that time in California, too? 147 00:15:18,992 --> 00:15:20,984 It was in a bar. 148 00:15:21,094 --> 00:15:23,428 Guy hit me with a beer bottle. 149 00:15:23,430 --> 00:15:25,491 Hey, Lieutenant. 150 00:15:25,565 --> 00:15:29,924 Lieutenant, I got 160 acres of melons sitting out there. 151 00:15:29,936 --> 00:15:31,637 I got to get them in. 152 00:15:31,638 --> 00:15:34,073 Let me go see that they're picked... 153 00:15:34,074 --> 00:15:36,609 and I'll come back a few days later, okay? 154 00:15:36,610 --> 00:15:40,275 If this was your first offense, how come they put you away? 155 00:15:46,353 --> 00:15:50,055 See, this guy came to trial with a broken collarbone and a wired jaw... 156 00:15:50,056 --> 00:15:53,983 and some friends of his who testified that I started it. 157 00:15:53,994 --> 00:15:57,696 And they said that I kicked his face in when he was unconscious. 158 00:15:57,697 --> 00:16:00,292 Of course, you did no such thing? 159 00:16:00,367 --> 00:16:03,463 I've been tried for it already, okay? 160 00:16:07,207 --> 00:16:09,097 You married? 161 00:16:09,509 --> 00:16:12,978 I was married for four years. My wife divorced me when I was in prison. 162 00:16:12,979 --> 00:16:16,974 If I don't get those melons in this week, I lose the whole crop. 163 00:16:17,284 --> 00:16:20,186 Hey, Lieutenant, I only need a few days. 164 00:16:20,187 --> 00:16:22,922 That's all that's worrying you? Melons? 165 00:16:22,923 --> 00:16:25,348 I think you better get a lawyer. 166 00:16:25,492 --> 00:16:28,427 He'll go to court. Court'll set bond. 167 00:16:28,428 --> 00:16:31,230 If you pay it, you can go pick all the melons you want. 168 00:16:31,231 --> 00:16:35,301 Sure. I pay the bail, and I have no money left for a crew. 169 00:16:35,302 --> 00:16:38,330 And I can't pick 160 acres by myself. 170 00:16:38,572 --> 00:16:41,106 You should have thought of that earlier. 171 00:16:41,107 --> 00:16:42,997 Lock him up. 172 00:16:43,510 --> 00:16:44,899 Okay. 173 00:17:04,998 --> 00:17:07,889 Hey, buddy, you going to eat that sausage? 174 00:17:16,276 --> 00:17:19,304 You ain't gonna eat it, nobody is? 175 00:17:19,779 --> 00:17:21,806 Help yourself. 176 00:17:22,716 --> 00:17:24,708 No, I guess not. 177 00:17:26,786 --> 00:17:29,381 Take one of those cigarettes though. 178 00:17:30,824 --> 00:17:33,192 - I'll pay you back later. - Hey. 179 00:17:33,960 --> 00:17:35,294 Want a smoke? 180 00:17:35,295 --> 00:17:38,095 Yeah. It's all right. I got one. 181 00:17:41,768 --> 00:17:44,500 Hey, don't you know who that is? 182 00:17:50,443 --> 00:17:52,111 He's a TV star. 183 00:17:52,112 --> 00:17:53,846 Man, that's Frank Renda. 184 00:17:53,847 --> 00:17:56,977 Yeah, I saw him play the accordion on TV. 185 00:17:57,484 --> 00:17:59,511 I said, Frank Renda. 186 00:17:59,686 --> 00:18:01,610 He's a hit man. 187 00:18:01,721 --> 00:18:04,112 You know what I'm saying? 188 00:18:04,257 --> 00:18:06,659 He shoots people with a gun. 189 00:18:06,660 --> 00:18:09,961 And you ask him is he gonna eat his sausage. 190 00:18:20,473 --> 00:18:22,238 Cuff Renda. 191 00:18:23,677 --> 00:18:25,840 All right, let's go. 192 00:18:38,358 --> 00:18:40,526 Today, Frank Renda is being taken... 193 00:18:40,527 --> 00:18:44,763 to the county seat for pretrial examination on a charge of first-degree murder. 194 00:18:44,764 --> 00:18:47,199 Renda, a familiar name in organized crime... 195 00:18:47,200 --> 00:18:50,035 has been arrested nine times without a conviction. 196 00:18:50,036 --> 00:18:52,805 This time, apprehended by an off-duty police officer... 197 00:18:52,806 --> 00:18:55,674 who actually witnessed the murder outside a local bar. 198 00:18:55,675 --> 00:18:58,243 It would appear Renda's luck has finally run out. 199 00:18:58,244 --> 00:19:00,746 Hey, hey, come on. 200 00:19:00,747 --> 00:19:02,915 What the hell? 201 00:19:02,916 --> 00:19:07,286 This is Ron Malone with On The Spot News coming to you from Edna, Colorado. 202 00:19:07,287 --> 00:19:09,211 Now he's a TV star. 203 00:21:26,259 --> 00:21:28,524 The keys for the handcuffs! 204 00:21:28,661 --> 00:21:31,029 The keys! Move! 205 00:21:31,364 --> 00:21:33,561 Just see if he's got them. 206 00:21:42,141 --> 00:21:44,634 Hey, he's hurt pretty bad. 207 00:21:44,777 --> 00:21:47,646 If we don't get him out of here, he's gonna bleed to death. 208 00:21:47,647 --> 00:21:48,747 The keys. 209 00:21:48,748 --> 00:21:51,984 Man, I was drunk driving. I don't want to get shot for that. 210 00:21:51,985 --> 00:21:53,784 The keys. 211 00:21:53,953 --> 00:21:55,621 Hey, out there! 212 00:21:55,622 --> 00:21:58,149 We got a wounded man here. 213 00:21:58,291 --> 00:22:01,059 Hold your fire, we'll bring him out. 214 00:22:01,060 --> 00:22:02,688 The keys. 215 00:22:02,862 --> 00:22:04,524 Go ahead. 216 00:22:10,770 --> 00:22:13,434 The keys. 217 00:22:14,240 --> 00:22:16,631 Don't shoot. 218 00:22:19,946 --> 00:22:22,211 Take him out, okay? 219 00:22:24,450 --> 00:22:26,943 What are you doing, you? 220 00:22:30,290 --> 00:22:33,056 Man, I hope you know what you're doing. 221 00:22:38,898 --> 00:22:41,027 What are you doing? 222 00:22:52,712 --> 00:22:55,342 Get the bus with Renda. That way. 223 00:23:11,831 --> 00:23:14,722 Let's get the hell out of here. 224 00:23:14,901 --> 00:23:17,701 The panel truck. Get the truck. 225 00:24:38,951 --> 00:24:41,785 Hey, you move, you. 226 00:24:42,922 --> 00:24:46,849 I had you figured for the local clown, but you really move. 227 00:24:48,961 --> 00:24:52,387 Hey, what'd they bust you for? 228 00:24:53,332 --> 00:24:55,359 Assault with a shotgun. 229 00:24:55,601 --> 00:24:57,434 A shotgun? 230 00:24:57,437 --> 00:24:59,538 That's attempted murder, man. 231 00:24:59,539 --> 00:25:01,573 They're gonna jam you the same as me. 232 00:25:01,574 --> 00:25:03,908 I got an idea that might work. 233 00:25:04,210 --> 00:25:06,635 You don't worry about it. 234 00:25:06,679 --> 00:25:11,049 I give you a phone number to call, we'll be out of the country before morning. 235 00:25:11,050 --> 00:25:13,118 I like my idea better. 236 00:25:13,119 --> 00:25:16,454 Now listen, you come with me... 237 00:25:16,522 --> 00:25:18,389 be worth plenty. 238 00:25:21,194 --> 00:25:22,959 Sound good? 239 00:25:22,962 --> 00:25:26,665 You got it ass backwards. I ain't coming with you, you're coming with me. 240 00:25:26,666 --> 00:25:29,796 Wait a minute. Talk to me. Wait a minute. 241 00:25:36,909 --> 00:25:39,834 All right, listen, listen a minute. 242 00:26:15,982 --> 00:26:18,009 Well, we're home. 243 00:26:18,518 --> 00:26:20,152 This is your home? 244 00:26:20,153 --> 00:26:23,021 It's a place I use during hunting season. 245 00:26:34,333 --> 00:26:36,701 You did take those keys. 246 00:27:11,637 --> 00:27:14,072 Come on, what is this game? 247 00:27:14,073 --> 00:27:16,441 In time, you'll find out. 248 00:27:18,110 --> 00:27:22,037 You know, we could be in LA tonight. 249 00:27:22,615 --> 00:27:24,683 Get in a couple of broads. 250 00:27:24,684 --> 00:27:27,109 Go to Mexico City in a few days. 251 00:27:27,954 --> 00:27:31,187 Cruise around, get a boat, anything you want! 252 00:27:31,657 --> 00:27:34,548 I've been to LA, and I've been to Mexico. 253 00:27:34,560 --> 00:27:36,689 And I've been laid. 254 00:27:37,363 --> 00:27:40,891 - Well, what do you want? - I want to get a melon crop in. 255 00:27:42,401 --> 00:27:44,792 Hire somebody to do that. 256 00:27:46,572 --> 00:27:49,463 I intend to, but I got to be there. 257 00:27:51,244 --> 00:27:53,874 Okay. All right. 258 00:27:54,380 --> 00:27:56,348 Now I'm gonna tell you something. 259 00:27:56,349 --> 00:27:58,944 I've killed seven times with a gun. 260 00:27:59,385 --> 00:28:01,685 One guy I hit with a crowbar. 261 00:28:01,787 --> 00:28:04,178 Another guy I threw off a roof. 262 00:28:04,290 --> 00:28:06,958 Some others I didn't kill myself, but I had it done... 263 00:28:06,959 --> 00:28:11,056 like I can have it done for you, if you don't make a deal with me. 264 00:28:13,266 --> 00:28:14,866 What kind of deal? 265 00:28:14,867 --> 00:28:16,434 You name the price. 266 00:28:16,435 --> 00:28:20,293 Just get me out of these, and I'll walk out of here. How much? 267 00:28:22,108 --> 00:28:23,842 You don't know. 268 00:28:23,843 --> 00:28:27,406 What's the matter, you afraid your price will be too low? 269 00:28:27,713 --> 00:28:30,115 All right, I'll tell you how much. 270 00:28:30,116 --> 00:28:31,881 Twenty-five. 271 00:28:32,718 --> 00:28:34,052 Twenty-five what? 272 00:28:34,053 --> 00:28:36,353 $25,000. 273 00:28:41,827 --> 00:28:43,895 How do you manage that? 274 00:28:43,896 --> 00:28:46,131 I mean, how would you get the money to me? 275 00:28:46,132 --> 00:28:50,869 You call a number I'll give you in Denver. You say you've got a message for Wiley. 276 00:28:50,870 --> 00:28:54,501 The money will be delivered to you any time, any place you say. 277 00:28:58,744 --> 00:29:01,271 $25,000. 278 00:29:06,118 --> 00:29:08,918 What did you say that number in Denver is? 279 00:29:12,858 --> 00:29:14,850 Yeah. Okay. 280 00:29:41,854 --> 00:29:44,255 Hi. How are you? 281 00:29:44,256 --> 00:29:46,391 Okay. This is a nice place. 282 00:29:46,392 --> 00:29:48,419 Yeah, we like it. 283 00:29:48,594 --> 00:29:52,497 I was driving on the road, got a flat tire, and I found I didn't have a spare. 284 00:29:52,498 --> 00:29:53,932 That's a shame. 285 00:29:53,933 --> 00:29:55,834 Yeah, a long walk to get here, too. 286 00:29:55,835 --> 00:29:58,370 I was wondering if you have a phone I could use. 287 00:29:58,371 --> 00:30:00,805 Yes, we have a phone you can use. 288 00:30:00,806 --> 00:30:02,607 How much to call Edna? 289 00:30:02,608 --> 00:30:05,943 Edna? Two bits. 290 00:30:07,380 --> 00:30:08,747 Two bits. 291 00:30:08,748 --> 00:30:11,844 Didn't have a spare, and I don't have two bits. 292 00:30:12,918 --> 00:30:14,119 Well... 293 00:30:14,120 --> 00:30:17,422 I think I can trust you for a phone call. Phone's over there. 294 00:30:17,423 --> 00:30:19,620 - Thank you. - You're welcome. 295 00:30:28,100 --> 00:30:29,200 Operator. 296 00:30:29,201 --> 00:30:32,404 Operator, would you get me the police department in Edna, please? 297 00:30:32,405 --> 00:30:36,400 This is 456-9253. 298 00:30:37,276 --> 00:30:40,474 - Edna Police Station. - Lieutenant McAllen. 299 00:30:44,750 --> 00:30:48,286 - Hello. - Hey, Lieutenant. This is Majestyk. 300 00:30:48,287 --> 00:30:50,188 Damn it, Majestyk, where are you? 301 00:30:50,189 --> 00:30:52,657 I'm downtown in a hotel, what do you think? 302 00:30:52,658 --> 00:30:56,357 Get your ass over here, or you'll be in a lot more trouble... 303 00:30:56,529 --> 00:30:57,896 Listen... 304 00:30:57,897 --> 00:31:01,960 Listen to me now, who the hell do you think's paying for this call? 305 00:31:02,001 --> 00:31:04,801 - What's on your mind? - Now that's better. 306 00:31:05,004 --> 00:31:06,704 Hey, Lieutenant, I got Renda. 307 00:31:06,705 --> 00:31:08,273 What? I don't believe you. 308 00:31:08,274 --> 00:31:11,910 I said I got him. He can't get loose, unless I turn him loose. 309 00:31:11,911 --> 00:31:15,405 Just think again. He's got you all over the country... 310 00:31:17,349 --> 00:31:20,018 You keep talking, man, I'm gonna hang up. 311 00:31:20,019 --> 00:31:21,686 Vince, what do you want? 312 00:31:21,687 --> 00:31:24,612 All right. I got Frank Renda... 313 00:31:25,124 --> 00:31:27,992 and you got an assault charge against me. 314 00:31:27,993 --> 00:31:31,129 Drop the charge, I'll give you Renda. 315 00:31:31,130 --> 00:31:32,797 You're gonna sell him to us? 316 00:31:32,798 --> 00:31:35,533 Well, there ain't nothing that's free in this world. 317 00:31:35,534 --> 00:31:37,969 Why don't we come right over and get him? 318 00:31:37,970 --> 00:31:40,235 No, I'll deliver him. 319 00:31:40,372 --> 00:31:42,307 - Right, then. - You come here... 320 00:31:42,308 --> 00:31:44,342 you're liable to say you found us. 321 00:31:44,343 --> 00:31:47,145 You're taking a risk. I think we'd better come there. 322 00:31:47,146 --> 00:31:50,344 - Yeah... - Tell me where you are, I'll be there... 323 00:31:54,787 --> 00:31:56,279 Miss? 324 00:31:56,755 --> 00:31:57,822 Yes. 325 00:31:57,823 --> 00:32:00,919 Could you trust me for one more call to Denver? 326 00:32:01,127 --> 00:32:02,892 Sure, okay. 327 00:32:04,096 --> 00:32:07,397 And a couple of bottles of beer to go, okay? 328 00:32:08,067 --> 00:32:09,559 All right. 329 00:32:25,751 --> 00:32:27,641 - Yeah? - Hey... 330 00:32:27,653 --> 00:32:29,921 I got a message for someone named Wiley. 331 00:32:29,922 --> 00:32:32,857 Wiley's not here now. You can leave the message with me. 332 00:32:32,858 --> 00:32:34,225 All right. 333 00:32:34,226 --> 00:32:37,652 Get a pencil and paper, and I'll give you the details. 334 00:32:51,310 --> 00:32:52,768 That's it. 335 00:32:56,482 --> 00:32:58,372 That's the car, man! 336 00:33:00,753 --> 00:33:02,450 Okay, let's go. 337 00:33:34,320 --> 00:33:35,846 Who's that? 338 00:33:36,222 --> 00:33:37,689 That's Wiley. 339 00:33:37,690 --> 00:33:39,887 That's all you got to know. 340 00:33:39,959 --> 00:33:42,725 - God, Frank, you're really a mess! - Yeah. 341 00:33:42,728 --> 00:33:45,597 - Where's the money? - I already gave it to her. 342 00:33:45,598 --> 00:33:49,058 - Gave it to who? - The lady at the store on the highway. 343 00:33:49,301 --> 00:33:52,693 I was told to stop there and give her $3.85. 344 00:33:52,705 --> 00:33:54,504 That's what I did. 345 00:33:55,941 --> 00:33:58,241 $3.85? 346 00:33:59,111 --> 00:34:01,502 Hey, what are you pulling, man? 347 00:34:01,947 --> 00:34:04,508 We made a deal, $25,000. 348 00:34:04,516 --> 00:34:06,008 You drive. 349 00:34:06,485 --> 00:34:09,046 You sit on the other side up front. 350 00:34:09,822 --> 00:34:11,689 Hey, wait a minute. 351 00:34:11,924 --> 00:34:15,885 You want to do it by yourself, or you want me to give you some help? 352 00:34:28,941 --> 00:34:32,276 I must have missed something. Where are we going? 353 00:34:32,278 --> 00:34:34,168 We're going to jail. 354 00:34:34,280 --> 00:34:35,840 What? 355 00:34:37,182 --> 00:34:38,810 You fink! 356 00:34:47,126 --> 00:34:48,515 Okay... 357 00:34:49,828 --> 00:34:51,596 you got a new game. 358 00:34:51,597 --> 00:34:54,363 The price is up. What's it gonna cost? 359 00:34:55,034 --> 00:34:57,302 You paid $3.85, you're in. 360 00:34:57,303 --> 00:34:59,295 Stop the bullshit! 361 00:35:00,239 --> 00:35:01,663 How much? 362 00:35:02,875 --> 00:35:04,572 Nothing, Frank. 363 00:35:06,912 --> 00:35:09,678 I explained it to you simply, didn't I? 364 00:35:09,815 --> 00:35:13,548 You make a deal with me, or you're dead. You understand? 365 00:35:14,186 --> 00:35:16,213 I go away, you're dead! 366 00:35:16,822 --> 00:35:18,712 I made another deal. 367 00:35:20,292 --> 00:35:22,159 With who, the cops? 368 00:35:22,861 --> 00:35:25,559 They'll have to live with you forever. 369 00:35:26,131 --> 00:35:27,896 Can you see that? 370 00:35:28,267 --> 00:35:31,067 Never knowing when you're gonna get hit. 371 00:35:33,105 --> 00:35:35,405 He's kind of weird, isn't he? 372 00:35:36,108 --> 00:35:38,203 Baby, you want a cigarette? 373 00:35:38,410 --> 00:35:40,107 - Yeah. - Here. 374 00:36:49,681 --> 00:36:51,548 Lieutenant McAllen. 375 00:36:53,786 --> 00:36:55,915 Well, Majestyk! 376 00:36:56,288 --> 00:36:58,553 - I had him. - Did you? 377 00:36:58,924 --> 00:37:01,159 I suppose you want to hear what happened. 378 00:37:01,160 --> 00:37:03,050 I think I can guess. 379 00:37:03,662 --> 00:37:06,690 - Take him away, Mark. - You don't want to hear? 380 00:38:06,959 --> 00:38:08,326 Hey! 381 00:38:08,327 --> 00:38:10,194 Frank, you like it? 382 00:38:12,731 --> 00:38:15,258 Sure is nice to have friends. 383 00:38:15,534 --> 00:38:17,068 - It's great. - You like it? 384 00:38:17,069 --> 00:38:18,169 Yeah. 385 00:38:18,170 --> 00:38:22,073 The place has got air conditioning. You got plenty of vodka, scotch... 386 00:38:22,074 --> 00:38:24,108 steaks in the icebox, here. 387 00:38:24,109 --> 00:38:27,672 And $2,500 for cigarette money. 388 00:38:28,380 --> 00:38:31,782 Frank, there's a really funny shower. It's over the toilet. 389 00:38:31,783 --> 00:38:33,784 Tomorrow night you'll be in Mazatl�n. 390 00:38:33,785 --> 00:38:36,320 Your house is all set. It's on the beach. 391 00:38:36,321 --> 00:38:38,222 Everything's all ready. 392 00:38:38,223 --> 00:38:40,825 - A regular vacation. - Yep. 393 00:38:40,826 --> 00:38:42,853 You having a good time? 394 00:38:43,195 --> 00:38:45,028 I could use a rest. 395 00:38:45,931 --> 00:38:47,965 That stunt hitting that bus... 396 00:38:47,966 --> 00:38:49,901 took a couple of years off me, man. 397 00:38:49,902 --> 00:38:51,969 - Where is he? - Got a couple of beers? 398 00:38:51,970 --> 00:38:54,005 - Where is he? - Want a beer? 399 00:38:54,006 --> 00:38:56,636 - Where is he? - He turned himself in. 400 00:38:57,242 --> 00:38:59,443 They're holding him in Edna, last I heard. 401 00:38:59,444 --> 00:39:01,420 A tight fit, but all the comforts of home. 402 00:39:01,421 --> 00:39:04,263 We're not home, my love. He is. 403 00:39:04,264 --> 00:39:07,852 Frank. He's in jail. You're free. 404 00:39:07,853 --> 00:39:11,989 - We can go anywhere you want. - There's only one thing I want. 405 00:39:11,990 --> 00:39:15,593 So he gets out of jail, you have him killed. Same difference. Dude's dead. 406 00:39:15,594 --> 00:39:18,129 I said I want him, you understand? 407 00:39:18,130 --> 00:39:22,300 I want to look him in the face... hold a piece against his gut... 408 00:39:22,301 --> 00:39:27,227 and when I know that he's sure... I'm gonna kill him. 409 00:39:31,944 --> 00:39:33,511 Can I ask you a question? 410 00:39:33,512 --> 00:39:36,881 Are you going to walk in and ask the cops for a visitor's pass? 411 00:39:36,882 --> 00:39:38,683 How will you get close to the dude? 412 00:39:38,684 --> 00:39:40,915 You find that sucker he hit. 413 00:39:40,953 --> 00:39:44,288 Tell him to drop the complaint, it was all a mistake. 414 00:39:44,289 --> 00:39:48,352 - Suppose he doesn't want to do that? - I said tell him, not ask him! 415 00:39:48,427 --> 00:39:50,561 Then we get a couple of our people. 416 00:39:50,562 --> 00:39:53,157 You find him, you call me... 417 00:39:53,599 --> 00:39:55,232 I come up... 418 00:39:55,233 --> 00:39:58,169 I'll have a talk with him, and it's done. 419 00:39:58,170 --> 00:40:02,973 Frank, there's a dozen guys who'd do it, guys who the cops aren't waiting to bust. 420 00:40:03,942 --> 00:40:06,071 I said I want him! 421 00:40:07,145 --> 00:40:08,534 Me! 422 00:40:09,314 --> 00:40:12,450 Hey, I never killed anybody for free before, see? 423 00:40:12,451 --> 00:40:15,820 But this one, I'm doing as a special favor to myself! 424 00:40:16,188 --> 00:40:20,080 And that's before I go to Mazatl�n, or lie on any beach. 425 00:40:22,160 --> 00:40:24,391 Am I getting through to you? 426 00:40:31,236 --> 00:40:33,904 - You got anything more on Majestyk? - No, not much. 427 00:40:33,905 --> 00:40:37,441 High school education, truck driver, farm laborer. 428 00:40:37,442 --> 00:40:39,310 He was in the army three years. 429 00:40:39,311 --> 00:40:41,712 A Ranger instructor at Fort Benning. 430 00:40:41,713 --> 00:40:43,714 Was captured in Vietnam... 431 00:40:43,715 --> 00:40:46,250 escaped with four enemy prisoners. 432 00:40:46,251 --> 00:40:48,050 Got a Silver Star. 433 00:40:48,820 --> 00:40:50,821 Man doesn't fool, does he? 434 00:40:50,822 --> 00:40:53,588 I don't know. Let's find out. 435 00:40:55,794 --> 00:40:57,320 Okay, Ben. 436 00:40:59,297 --> 00:41:00,857 Have a seat. 437 00:41:02,200 --> 00:41:04,625 I've been sitting for four days. 438 00:41:05,704 --> 00:41:08,197 I guess another day won't matter. 439 00:41:09,174 --> 00:41:11,166 When do I go to trial? 440 00:41:11,209 --> 00:41:13,907 The guy you hit, Bobby Kopas... 441 00:41:14,246 --> 00:41:16,273 dropped the charges. 442 00:41:19,251 --> 00:41:20,640 Well... 443 00:41:23,422 --> 00:41:25,690 - Why'd he do that? - Said he thought it over. 444 00:41:25,691 --> 00:41:29,219 Wasn't important enough to waste a lot of time in court. 445 00:41:29,461 --> 00:41:31,692 You think that's the reason? 446 00:41:32,197 --> 00:41:35,299 Lieutenant, whatever the reason, it's all right with me... 447 00:41:35,300 --> 00:41:36,967 as long as I get back to my place. 448 00:41:36,968 --> 00:41:39,268 Maybe you'd better stay here. 449 00:41:40,739 --> 00:41:43,407 Now why would I do a dumb thing like that? 450 00:41:43,408 --> 00:41:45,943 Because Frank Renda's still walking around free. 451 00:41:45,944 --> 00:41:47,011 Yeah, I know. 452 00:41:47,012 --> 00:41:50,614 The eyeball witness who saw Renda commit murder was a police officer. 453 00:41:50,615 --> 00:41:52,850 He was killed when Renda escaped. 454 00:41:52,851 --> 00:41:55,014 No witness, no case. 455 00:41:55,087 --> 00:41:58,055 You've given Renda a real good reason to want to kill you. 456 00:41:58,056 --> 00:42:01,914 And I can't think of anything that would stop him from trying. 457 00:42:02,894 --> 00:42:04,921 So you want me as bait. 458 00:42:05,831 --> 00:42:09,734 You don't let me go unless I hang around and let him take a whack at me? 459 00:42:09,735 --> 00:42:11,659 Something like that. 460 00:42:16,241 --> 00:42:20,577 Why is it that I get a feeling from you that you hope he pulls it off... 461 00:42:21,346 --> 00:42:23,481 just so you can nail him for murder. 462 00:42:23,482 --> 00:42:25,611 That did enter my mind... 463 00:42:25,884 --> 00:42:28,411 but we'll settle for attempted. 464 00:42:29,354 --> 00:42:31,155 As I remember it... 465 00:42:31,156 --> 00:42:33,624 you're the one who wanted to make the deal... 466 00:42:33,625 --> 00:42:36,493 so you could go home and pick your melons. 467 00:42:36,728 --> 00:42:39,392 All right, go pick them. 468 00:42:55,547 --> 00:42:58,142 - How did you sleep? - Too long. 469 00:42:58,316 --> 00:43:00,581 Man, you needed it. 470 00:43:08,426 --> 00:43:10,861 I tried again this morning, it's the same thing. 471 00:43:10,862 --> 00:43:12,863 Nobody wants to work for us. 472 00:43:12,864 --> 00:43:16,333 I talked to Julio, Tomas, some of the others. What's going on? 473 00:43:16,334 --> 00:43:19,904 Julio says, "Man, I don't have a crew for you, that's all." 474 00:43:19,905 --> 00:43:22,973 - Julio can get as many men as he wants. - I know it. 475 00:43:22,974 --> 00:43:25,842 He sends them away, says they are no good. 476 00:43:26,344 --> 00:43:28,245 That girl, Nancy Chavez... 477 00:43:28,246 --> 00:43:30,648 if she wasn't here, we wouldn't have nobody. 478 00:43:30,649 --> 00:43:33,017 She got more of her friends to work for us. 479 00:43:33,018 --> 00:43:36,546 But we've got to get a crew, or we'll never get it done. 480 00:43:37,289 --> 00:43:40,249 I even have my wife and the children working. 481 00:43:43,328 --> 00:43:44,717 Well... 482 00:43:45,297 --> 00:43:48,063 I hope you have better luck than me. 483 00:44:22,067 --> 00:44:23,400 7-8 to base. 484 00:44:23,401 --> 00:44:25,703 He just drove out in his truck, heading west. 485 00:44:25,704 --> 00:44:27,196 I got him. 486 00:45:06,177 --> 00:45:07,478 Julio. 487 00:45:07,479 --> 00:45:09,513 Hey, Vince, they let you out, man! 488 00:45:09,514 --> 00:45:12,382 - That's great. - I've been looking for you. 489 00:45:12,784 --> 00:45:14,652 Why can't you get me a crew? 490 00:45:14,653 --> 00:45:16,487 Hell, man, you've been in jail. 491 00:45:16,488 --> 00:45:20,391 Mendoza hasn't. He told me you turned him down the last two mornings. 492 00:45:20,392 --> 00:45:22,660 It's the time of the year, Vince. 493 00:45:22,661 --> 00:45:25,529 I've got too much business. Other people ask first. 494 00:45:25,530 --> 00:45:29,233 I'm asking you now for tomorrow morning. Twenty people. $1.40 an hour. 495 00:45:29,234 --> 00:45:32,728 Vince, I got crews signed for more than a week. 496 00:45:32,771 --> 00:45:35,571 You're just too late, amigo, that's all. 497 00:45:36,341 --> 00:45:39,039 What about you? Will you give me a crew? 498 00:45:40,979 --> 00:45:42,744 Maybe in 10 days. 499 00:45:42,981 --> 00:45:45,679 I can't promise you nothing right now. 500 00:45:47,319 --> 00:45:48,852 What the hell is this? 501 00:45:48,853 --> 00:45:51,722 A stickup? What do you want, a bonus? What? 502 00:45:51,723 --> 00:45:53,852 Vince, it's not the money. 503 00:45:53,858 --> 00:45:56,988 How can we get you people if we don't have any? 504 00:45:59,597 --> 00:46:01,294 Hey, Julio... 505 00:46:01,566 --> 00:46:03,991 what the hell is the problem? 506 00:46:04,069 --> 00:46:06,369 Vince, will you listen to me? 507 00:46:06,538 --> 00:46:08,405 I got to work for a living. 508 00:46:08,406 --> 00:46:12,207 I can't do it from no damn hospital, you understand? 509 00:46:17,282 --> 00:46:19,547 Okay. This I understand. 510 00:46:19,784 --> 00:46:21,085 Okay. 511 00:46:21,086 --> 00:46:22,748 Vince... 512 00:46:23,088 --> 00:46:25,217 Next season, okay, amigo? 513 00:46:29,461 --> 00:46:31,385 If he's still around. 514 00:46:42,874 --> 00:46:47,111 Hey, I hear you're looking for a crew. Maybe I could get you some winos. 515 00:46:47,112 --> 00:46:49,546 Maybe I can fix it so you'll never smile again. 516 00:46:49,547 --> 00:46:52,313 Touch me, you'll be back in jail before noon. 517 00:47:03,661 --> 00:47:06,030 Hey, why did you drop the complaint? 518 00:47:06,031 --> 00:47:08,098 I'm being a good neighbor. 519 00:47:08,099 --> 00:47:10,734 And you think I'm pulling something? 520 00:47:10,735 --> 00:47:13,069 Now, why would you think that? 521 00:47:14,372 --> 00:47:16,399 Seeing me lose my crop? 522 00:47:17,142 --> 00:47:19,176 You know, I think you're mixed up. 523 00:47:19,177 --> 00:47:21,511 Standing there in deep shit... 524 00:47:22,580 --> 00:47:25,881 and all you're worried about is your melon crop. 525 00:47:27,452 --> 00:47:30,116 You've been talking to somebody? 526 00:47:31,990 --> 00:47:35,125 - Yeah, who you got in mind? - He get you to drop the complaint? 527 00:47:35,126 --> 00:47:37,094 I'm tired of talking to you. 528 00:47:37,095 --> 00:47:39,326 But I'll tell you one thing. 529 00:47:39,964 --> 00:47:44,232 Somebody's gonna set your ass on fire, and I'm gonna be there to watch. 530 00:47:50,608 --> 00:47:53,738 Real nice, bigmouth. Real nice. 531 00:47:54,846 --> 00:47:56,838 I had to give him one. 532 00:47:57,415 --> 00:47:59,282 The son of a bitch. 533 00:48:45,697 --> 00:48:48,156 Hey, Frank. Smooth flight? 534 00:48:50,635 --> 00:48:52,024 Yeah. 535 00:48:52,036 --> 00:48:53,570 - Rough? - How are you doing? 536 00:48:53,571 --> 00:48:56,371 Okay. Hey, Wiley, how're you doing? 537 00:49:00,712 --> 00:49:02,579 Your lawyer had to put up a bond... 538 00:49:02,580 --> 00:49:05,682 you gotta appear at a hearing, but nothing to nail you with. 539 00:49:05,683 --> 00:49:06,884 - God! - See? 540 00:49:06,885 --> 00:49:08,719 Nothing like a little dumb luck. 541 00:49:08,720 --> 00:49:10,654 What do you mean, "luck"? 542 00:49:10,655 --> 00:49:14,354 The secret is, never run until you know you're being chased. 543 00:49:14,492 --> 00:49:17,528 - And have a fast lawyer available all times. - Real fast. 544 00:49:17,529 --> 00:49:20,330 Your lawyer's waiting at the lodge he rented for you. 545 00:49:20,331 --> 00:49:22,766 - Hey. - He wants to talk to you. 546 00:49:22,767 --> 00:49:24,601 What about my melon picker? 547 00:49:24,602 --> 00:49:28,639 They turned him loose. The question now is, what do the cops have in their minds? 548 00:49:28,640 --> 00:49:31,338 No, the question is, what's he doing? 549 00:49:31,876 --> 00:49:33,610 He's around. We just saw him. 550 00:49:33,611 --> 00:49:35,679 Probably at home waiting on you. 551 00:49:35,680 --> 00:49:38,326 Mr. Renda... I was wondering if, 552 00:49:38,327 --> 00:49:42,470 when you finish him off, you'd let me put a couple of slugs in him? 553 00:49:44,088 --> 00:49:45,722 Who's this asshole? 554 00:49:45,723 --> 00:49:49,354 This is our friend Bobby Kopas, the fellow Majestyk hit. 555 00:49:49,460 --> 00:49:53,964 He's making sure nobody works for him, so there won't be a crowd around there. 556 00:49:53,965 --> 00:49:55,102 You know him good? 557 00:49:55,103 --> 00:49:58,165 Well, I know he's a stuck-up son of a bitch. 558 00:49:58,169 --> 00:50:01,265 Got a few melons and thinks he's a big grower. 559 00:50:01,306 --> 00:50:03,407 How long has he lived here? 560 00:50:03,408 --> 00:50:05,070 Too long. 561 00:50:06,911 --> 00:50:10,678 It seems that I ask you questions, and you don't answer them. 562 00:50:10,748 --> 00:50:12,549 I'll try you again. 563 00:50:12,550 --> 00:50:15,552 - Would you show me where he lives? - Yes, sir, any time. 564 00:50:15,553 --> 00:50:17,477 - Right now? - You bet. 565 00:50:34,205 --> 00:50:36,539 We're up to it now, Mr. Renda. 566 00:50:37,375 --> 00:50:38,764 Sir. 567 00:50:41,579 --> 00:50:44,915 - You said no one was working for him. - No crews. 568 00:50:44,916 --> 00:50:47,716 Just some migrants he hired, that's all. 569 00:51:04,902 --> 00:51:07,099 Go up a ways, and turn around. 570 00:51:20,718 --> 00:51:22,286 How long's that been here? 571 00:51:22,287 --> 00:51:24,788 They're always patching the road, getting in the way. 572 00:51:24,789 --> 00:51:26,256 How long? 573 00:51:26,257 --> 00:51:29,387 I don't know. Two or three days, sir, I think. 574 00:51:39,904 --> 00:51:42,539 Don't you know cops when you see them? 575 00:51:42,540 --> 00:51:45,101 Cops? Are you sure? 576 00:51:45,343 --> 00:51:48,143 I never thought about cops being around. 577 00:51:51,482 --> 00:51:53,917 They'll get tired in a couple of days and leave. 578 00:51:53,918 --> 00:51:57,654 Then we can run those Mexicans off. Wouldn't be no sweat to that. 579 00:51:57,655 --> 00:51:59,147 Pull over. 580 00:51:59,757 --> 00:52:02,682 Pull over and stop. 581 00:52:11,202 --> 00:52:12,967 Okay, asshole... 582 00:52:13,805 --> 00:52:15,331 get out! 583 00:52:15,440 --> 00:52:17,040 What, right here? 584 00:52:17,041 --> 00:52:21,104 My car's all the way over in Edna. That's a four- or five-mile walk. 585 00:52:30,621 --> 00:52:32,318 Come here, you. 586 00:52:37,495 --> 00:52:40,597 I ain't known you a half hour, and you're talking shit to me... 587 00:52:40,598 --> 00:52:42,699 out of the side of your face. 588 00:52:42,700 --> 00:52:47,137 I say I want nobody working for this guy, and he's got a dozen people living here! 589 00:52:47,138 --> 00:52:49,639 The cops set up a grandstand to watch the show... 590 00:52:49,640 --> 00:52:52,565 and you don't even know they're cops. 591 00:52:53,878 --> 00:52:57,111 I don't see where you're doing me any good at all. 592 00:52:57,782 --> 00:53:01,310 But I watched him for you, didn't I, so he wouldn't run? 593 00:53:01,652 --> 00:53:03,041 Yeah. 594 00:53:03,421 --> 00:53:05,755 Well, you better run off now. 595 00:53:06,224 --> 00:53:08,759 And you better do just like Lundy says. 596 00:53:08,760 --> 00:53:11,361 And don't you ever, ever... 597 00:53:11,362 --> 00:53:13,593 talk no shit to me again! 598 00:53:14,332 --> 00:53:15,892 Do you hear? 599 00:53:16,100 --> 00:53:17,524 Yes, sir. 600 00:53:23,708 --> 00:53:25,700 Let's get out of here. 601 00:54:29,173 --> 00:54:31,241 Hi, Frank. Good to have you back. 602 00:54:31,242 --> 00:54:34,578 Hey, man, that was beautiful. You beat them again. 603 00:54:34,579 --> 00:54:37,379 What are you guys, just standing around? 604 00:54:48,693 --> 00:54:50,460 - Hello, Richard. - Wiley. 605 00:54:50,461 --> 00:54:52,658 - Hello, Frank. - Hello, Dick. 606 00:54:54,031 --> 00:54:55,420 Hey... 607 00:54:58,035 --> 00:55:00,835 - How do you like it? - It's not bad. 608 00:55:01,806 --> 00:55:03,573 It looks like a dude ranch. 609 00:55:03,574 --> 00:55:06,276 It belongs to a stockbroker I once represented. 610 00:55:06,277 --> 00:55:08,941 Yeah? And where's he? In jail? 611 00:55:09,614 --> 00:55:11,848 Lewisburg, as a matter of fact. 612 00:55:11,849 --> 00:55:13,546 I figured that. 613 00:55:14,185 --> 00:55:18,146 Conspiring, they say, to defraud the United States government. 614 00:55:19,524 --> 00:55:22,415 I'll have one, too. I can use it. 615 00:55:22,693 --> 00:55:25,960 Frank, where you been? Looking at melon fields? 616 00:55:26,664 --> 00:55:28,231 I've been busy. 617 00:55:28,232 --> 00:55:33,403 You're out on a $5,000 bond, pending a District Court examination in 10 days. 618 00:55:33,404 --> 00:55:35,305 What are you talking about? 619 00:55:35,306 --> 00:55:37,040 I thought I was clear. 620 00:55:37,041 --> 00:55:40,342 You are. But they have to go through the motions. 621 00:55:41,913 --> 00:55:45,305 Frank, this is not the time to do anything impulsive. 622 00:55:46,684 --> 00:55:49,211 There's a melon I've got to pick. 623 00:55:50,021 --> 00:55:53,123 Also, there are some very big offers that have come in. 624 00:55:53,124 --> 00:55:57,358 Big offers from big people. Now what am I supposed to tell them? 625 00:55:57,762 --> 00:56:01,097 - You tell them I got something to do. - Frank. 626 00:56:02,099 --> 00:56:04,490 Hey, if they don't like it... 627 00:56:05,002 --> 00:56:06,664 tough shit. 628 00:56:06,804 --> 00:56:08,193 Okay? 629 00:56:10,308 --> 00:56:11,697 Wiley! 630 00:56:56,821 --> 00:56:59,781 Vincent, I think we're going to do it. 631 00:57:00,691 --> 00:57:02,892 If we can keep him from goofing off. 632 00:57:02,893 --> 00:57:04,385 Thank you. 633 00:57:04,428 --> 00:57:08,355 Hey, didn't somebody say something about a cold beer after work? 634 00:57:09,900 --> 00:57:11,267 What about you? 635 00:57:11,268 --> 00:57:12,402 Sure. 636 00:57:12,403 --> 00:57:14,404 - You buying? - Damn right. 637 00:57:14,405 --> 00:57:16,640 I'm gonna be a rich man in about a week. 638 00:57:16,641 --> 00:57:18,561 Hey, Larry, what about you and the missus? 639 00:57:18,562 --> 00:57:23,469 Oh, no. Ma'am and me got more important things to do. We are going to bed. 640 00:57:23,547 --> 00:57:26,541 You got that much energy, back to the field. 641 00:57:27,385 --> 00:57:28,911 Good night. 642 00:57:39,597 --> 00:57:42,090 Now where in the hell's he going? 643 00:59:28,038 --> 00:59:30,673 He must have got hit by a truck. 644 00:59:30,674 --> 00:59:32,302 Or something. 645 01:00:10,720 --> 01:00:12,654 You want to wait for him? 646 01:00:12,655 --> 01:00:15,148 With a dead cop across the road? 647 01:00:15,792 --> 01:00:18,422 - Let's talk to the help. - Right. 648 01:00:53,830 --> 01:00:57,063 Come on, get outside. Get her out. Get out! 649 01:00:59,636 --> 01:01:01,069 Where is he? 650 01:01:01,070 --> 01:01:04,166 I don't know. I thought he was home. 651 01:01:19,088 --> 01:01:21,183 No! 652 01:01:26,829 --> 01:01:28,397 Where is he? 653 01:01:28,398 --> 01:01:31,130 If we knew, I would tell you. 654 01:01:32,235 --> 01:01:35,035 Bring him along. 655 01:01:46,583 --> 01:01:48,245 Ask them. 656 01:01:51,321 --> 01:01:55,452 Amigos! We're looking for your boss. 657 01:01:56,926 --> 01:01:58,884 El jefe. 658 01:01:59,529 --> 01:02:02,420 Who wants to tell me where he's at? 659 01:02:05,168 --> 01:02:07,069 They don't know nothing. 660 01:02:07,070 --> 01:02:09,370 We're wasting our time. 661 01:02:10,940 --> 01:02:13,475 Tell them they don't work here anymore. 662 01:02:13,476 --> 01:02:15,577 You all don't work here anymore. 663 01:02:15,578 --> 01:02:18,614 You got two minutes to get in your cars and get out, now. 664 01:02:18,615 --> 01:02:21,416 - We been... - Keep talking, you get your head busted. 665 01:02:21,417 --> 01:02:24,877 - Let's go. - All right, kids, come on. 666 01:02:43,473 --> 01:02:45,898 Well, the man's been busy. 667 01:02:46,809 --> 01:02:48,301 Yeah. 668 01:02:51,681 --> 01:02:55,244 You know, he said all he wanted was to get his melons in. 669 01:03:08,965 --> 01:03:11,390 Get the man's melons in. 670 01:03:12,468 --> 01:03:15,393 You heard him. Get the melons in. 671 01:03:21,944 --> 01:03:23,777 Go ahead. 672 01:04:13,629 --> 01:04:16,431 Was she blonde, blue eyes? 673 01:04:16,432 --> 01:04:18,867 Blonde, most of the time. 674 01:04:18,868 --> 01:04:21,837 Do you ever put your hair up in rollers? 675 01:04:21,838 --> 01:04:24,468 Once in a while. Why? 676 01:04:26,876 --> 01:04:31,337 When I picture my ex-wife, I think of her with rollers. 677 01:04:32,148 --> 01:04:36,184 She was always fiddling with her hair, washing it, that sort of thing. 678 01:04:36,185 --> 01:04:38,382 Do you have any kids? 679 01:04:39,122 --> 01:04:41,649 A daughter. 7 years old. 680 01:04:41,924 --> 01:04:43,791 Do you miss her? 681 01:04:44,894 --> 01:04:49,822 I haven't seen them in two years. They moved to Los Angeles. 682 01:04:51,400 --> 01:04:53,927 Are you thinking about them? 683 01:04:54,570 --> 01:04:59,430 No, I was thinking you might be worthwhile getting to know better. 684 01:05:00,977 --> 01:05:04,546 Well, I'll fill out an application. You read it. See if I pass. 685 01:05:04,547 --> 01:05:06,676 Acting tough again. 686 01:05:30,006 --> 01:05:33,008 Fact is, you're a very pretty girl. 687 01:05:33,009 --> 01:05:36,044 If you want to go to bed with me, why don't you say it? 688 01:05:36,045 --> 01:05:39,141 Don't want to say it, I want to do it. Come on. 689 01:05:39,282 --> 01:05:43,151 I have to go to the ladies' room, if it isn't locked. 690 01:05:43,152 --> 01:05:45,952 If it is, I'll kick the door down. 691 01:05:57,366 --> 01:06:00,098 How you doing there, buddy? 692 01:06:02,672 --> 01:06:04,471 Okay? 693 01:06:05,208 --> 01:06:08,577 I just came by to tell you something. Maybe you know it already. 694 01:06:08,578 --> 01:06:12,778 But I want to make sure. I'm gonna kill you. 695 01:06:14,116 --> 01:06:17,007 Hey, there's a couple of cops over there. 696 01:06:17,053 --> 01:06:18,920 Yeah. 697 01:06:20,623 --> 01:06:23,548 Otherwise you might be dead already. 698 01:06:25,394 --> 01:06:28,490 When is this big event gonna take place? 699 01:06:28,631 --> 01:06:33,331 What's the difference? Tomorrow. Next week. 700 01:06:33,369 --> 01:06:36,538 You can hide in the basement of that police station. 701 01:06:36,539 --> 01:06:39,237 But I'm gonna get you, my baby. 702 01:06:41,677 --> 01:06:45,308 Seems like there's no use trying to get on your good side. 703 01:06:59,896 --> 01:07:02,526 Hey, why don't you call a cop? 704 01:07:08,204 --> 01:07:10,572 The light's been left on. 705 01:07:23,719 --> 01:07:25,279 Nancy! 706 01:08:09,365 --> 01:08:12,666 I took my wife and the kids to her mother's. 707 01:08:13,803 --> 01:08:16,237 - Did you talk to the police? - Sure. 708 01:08:16,238 --> 01:08:19,307 They ask me questions. But what can I tell them? 709 01:08:19,308 --> 01:08:22,410 Some men came. I didn't know who they were. 710 01:08:22,411 --> 01:08:27,077 They say leave, or get our heads busted. Just like that. 711 01:08:27,316 --> 01:08:28,817 Do one thing for me. 712 01:08:28,818 --> 01:08:32,487 Take this load in. Drop her off at the bus station. 713 01:08:32,488 --> 01:08:34,255 What do you mean, one thing? 714 01:08:34,256 --> 01:08:37,926 I'll come back and get the whole damn thing picked. 715 01:08:37,927 --> 01:08:40,352 No, it's finished, Larry. 716 01:08:43,499 --> 01:08:45,433 A lot of them are still good. 717 01:08:45,434 --> 01:08:48,462 Yeah, Larry's gonna take this load in. 718 01:08:48,504 --> 01:08:51,906 He'll drop you off in town. You can catch a bus there. 719 01:08:51,907 --> 01:08:53,365 Why? 720 01:08:55,011 --> 01:08:58,213 That guy, Renda, will be back. 721 01:08:58,214 --> 01:09:01,549 There's no reason for you to be here anymore. 722 01:09:01,617 --> 01:09:03,780 Get yourself ready. 723 01:09:08,491 --> 01:09:09,958 Hey, Vincent. 724 01:09:09,959 --> 01:09:13,728 I've been in a car that was shot at, and the guy next to me was killed. 725 01:09:13,729 --> 01:09:16,965 Another time, a truck chased a bunch of us, trying to run us over. 726 01:09:16,966 --> 01:09:21,536 I've been in a union hall when they threw a firebomb and blew the place up. 727 01:09:21,537 --> 01:09:24,633 I don't need anyone looking out for me. 728 01:09:25,408 --> 01:09:27,173 Vincent... 729 01:09:27,510 --> 01:09:31,744 If you don't want me here, now, that's something else. 730 01:09:33,916 --> 01:09:36,443 I don't want you here. 731 01:10:22,098 --> 01:10:26,501 The bus to La Junta always stops here. Don't worry about missing it. 732 01:10:26,502 --> 01:10:29,302 Thanks, Larry. Good luck to you. 733 01:10:31,273 --> 01:10:34,699 Nancy, later you come back and see us, okay? 734 01:11:26,996 --> 01:11:29,564 That's not Majestyk, that's Larry Mendoza. 735 01:11:29,565 --> 01:11:31,796 Yeah, I recognize him. 736 01:11:31,934 --> 01:11:33,892 Boy just didn't listen to me. 737 01:12:07,536 --> 01:12:09,003 Hey, Larry. 738 01:12:09,004 --> 01:12:12,896 You were told to get out and not come back. Ain't that right? 739 01:12:13,275 --> 01:12:17,202 I'm just helping my friend, delivering some melons. 740 01:12:19,515 --> 01:12:22,884 You get a chance to run and don't use it. Ain't that right? 741 01:12:22,885 --> 01:12:27,847 I just get rid of these melons, and I am gone. 742 01:12:30,693 --> 01:12:32,293 You never see me again. 743 01:12:32,294 --> 01:12:34,059 Come on, Larry. 744 01:12:36,398 --> 01:12:38,322 Honest to God. 745 01:12:39,401 --> 01:12:42,702 - I just work for the guy, that's all. - That's right. 746 01:13:03,492 --> 01:13:07,595 For Larry Mendoza. Tell me what room you think he'll be in... 747 01:13:07,596 --> 01:13:10,396 when they bring him out of surgery. 748 01:13:10,466 --> 01:13:12,734 - Where is he? - He's in there. 749 01:13:12,735 --> 01:13:16,730 The warehouse guy didn't see anything. He didn't even see the car. 750 01:13:17,206 --> 01:13:18,906 What'd they do to him? 751 01:13:18,907 --> 01:13:21,104 They broke his legs. 752 01:13:37,059 --> 01:13:38,790 I'm sorry. 753 01:13:46,101 --> 01:13:47,866 Hey, Larry. 754 01:13:53,275 --> 01:13:55,540 I'm real sorry, man. 755 01:13:55,778 --> 01:13:57,611 Vincent. 756 01:13:59,181 --> 01:14:03,284 Larry, who were they? Do you know them? Know who they were? 757 01:14:03,285 --> 01:14:06,848 Yeah. Same people who came last night. 758 01:14:08,590 --> 01:14:11,982 And Bobby Kopas. He was there. 759 01:14:14,296 --> 01:14:18,427 They're not kidding. They do this to me... 760 01:14:18,734 --> 01:14:21,193 they're gonna kill you! 761 01:14:33,849 --> 01:14:38,015 Do you want me to feel better? Go away. 762 01:14:38,287 --> 01:14:40,655 Hide somewhere. 763 01:14:41,357 --> 01:14:44,658 There's nothing wrong with that. 764 01:14:47,396 --> 01:14:50,298 Sure as hell... 765 01:14:50,299 --> 01:14:52,599 you're going to be dead. 766 01:15:09,551 --> 01:15:14,088 Majestyk, I'm sorry about your hired man. 767 01:15:14,089 --> 01:15:16,090 He's not just a hired man. 768 01:15:16,091 --> 01:15:18,426 A deputy was killed last night. 769 01:15:18,427 --> 01:15:22,797 Run over or beaten to death. About the same time your migrants left. 770 01:15:22,798 --> 01:15:25,366 We'd like to locate them, talk to them. 771 01:15:25,367 --> 01:15:28,469 Why don't you talk to Frank Renda instead? 772 01:15:28,470 --> 01:15:31,139 The Denver police have got a watch on his place. 773 01:15:31,140 --> 01:15:34,475 He hasn't been there. We don't know where he is. 774 01:15:34,476 --> 01:15:38,980 You don't know much about anything. Stay the hell away from me. 775 01:15:38,981 --> 01:15:41,872 We pull out, you know what'll happen. 776 01:15:43,252 --> 01:15:47,179 Well, let's see what's happened with you hanging around. 777 01:15:47,956 --> 01:15:51,723 So far, he's managed to run off my crew... 778 01:15:51,894 --> 01:15:54,128 shoot up some melons... 779 01:15:54,129 --> 01:15:58,226 break my friend's legs, and kill one of your deputies. 780 01:15:58,333 --> 01:16:01,531 Don't you talk to me about police protection. 781 01:16:01,970 --> 01:16:04,372 Keep these hotshots off my property! 782 01:16:04,373 --> 01:16:07,341 You won't get those melons picked if you're dead. 783 01:16:07,342 --> 01:16:09,444 If I'm dead it won't matter, will it? 784 01:16:09,445 --> 01:16:12,746 Suit yourself. You're on your own. 785 01:16:12,848 --> 01:16:16,513 Lieutenant, I've been on my own from the beginning. 786 01:16:21,356 --> 01:16:23,057 Are we really pulling out? 787 01:16:23,058 --> 01:16:26,427 We'll let him think so and see what happens. 788 01:17:30,292 --> 01:17:32,922 - By the truck. See him? - Where? 789 01:17:37,199 --> 01:17:40,193 Damn, he was there a second ago. 790 01:17:41,136 --> 01:17:43,401 Did he go in the house? 791 01:17:43,639 --> 01:17:46,507 He must have. That Mexican girl's inside. 792 01:17:46,508 --> 01:17:48,676 Where are your other boys? 793 01:17:48,677 --> 01:17:50,711 Round the back side of the house. 794 01:17:50,712 --> 01:17:53,581 You keep watching. I'll go tell Frank what's going on. 795 01:17:53,582 --> 01:17:56,384 Ain't nothing going on, as far as I can see. 796 01:17:56,385 --> 01:17:59,620 Sonny boy, if you try keeping your eyes open and your mouth shut... 797 01:17:59,621 --> 01:18:01,989 you might see something! 798 01:18:23,745 --> 01:18:26,047 - What do you think? - I don't know. 799 01:18:26,048 --> 01:18:27,548 I'll tell you one thing, though. 800 01:18:27,549 --> 01:18:30,084 I'm not going to worry about it. His truck's there. 801 01:18:30,085 --> 01:18:31,577 Yeah? 802 01:19:17,699 --> 01:19:20,431 What the hell are you doing here? 803 01:19:21,403 --> 01:19:23,204 I hitched a ride back. 804 01:19:23,205 --> 01:19:26,273 There's a bunch of guys outside with guns. They see you come in? 805 01:19:26,274 --> 01:19:29,108 I don't know. I didn't see anybody. 806 01:19:29,311 --> 01:19:31,245 I think you're stuck with me. 807 01:19:31,246 --> 01:19:33,341 Yeah, sure. 808 01:19:33,782 --> 01:19:37,276 Till I figure out a way to get you out of here. 809 01:19:37,285 --> 01:19:41,621 At least I don't think they'll do anything until Renda shows up. 810 01:19:47,663 --> 01:19:50,097 Do you know how to use this? 811 01:19:50,098 --> 01:19:54,059 You point it and pull the trigger. Isn't that all you do? 812 01:19:54,236 --> 01:19:56,001 Never mind. 813 01:19:56,905 --> 01:19:59,774 As long as you're here, sit over by the window. 814 01:19:59,775 --> 01:20:02,905 If you see anything move, just tell me. 815 01:20:03,211 --> 01:20:04,703 Okay. 816 01:20:32,040 --> 01:20:34,208 Picked up his trailer, went home. 817 01:20:34,209 --> 01:20:35,276 Alone? 818 01:20:35,277 --> 01:20:37,511 He was. Kopas says there's a girl there now. 819 01:20:37,512 --> 01:20:39,547 Came before the dude got back. 820 01:20:39,548 --> 01:20:43,117 Man's waiting to get shot, and he's got his girlfriend there with him. 821 01:20:43,118 --> 01:20:45,453 Probably figured I wouldn't come for him so soon. 822 01:20:45,454 --> 01:20:47,421 - Maybe. - Get yourself a drink. 823 01:20:47,422 --> 01:20:51,892 Thank you. We can't just walk in there. The cops could be waiting for us. 824 01:20:51,893 --> 01:20:54,095 Got to figure something out. 825 01:20:54,096 --> 01:20:56,997 Look, I got no time to fool around here anymore. 826 01:20:56,998 --> 01:20:59,900 You want to hit him yourself, wait for the right time. 827 01:20:59,901 --> 01:21:03,031 I don't have the time! You understand? 828 01:21:16,351 --> 01:21:20,118 I don't know how much longer that Renda's gonna wait. 829 01:21:21,623 --> 01:21:25,220 But I'm not. I'm going to turn this situation around. 830 01:22:03,799 --> 01:22:06,099 Good morning, Mr. Renda. 831 01:22:06,735 --> 01:22:08,302 Got him for you. 832 01:22:08,303 --> 01:22:11,305 Sure as hell he's in the house. There's no way to get out. 833 01:22:11,306 --> 01:22:13,040 You seen him? 834 01:22:13,041 --> 01:22:15,976 I figure he's locked himself up in the toilet. 835 01:22:15,977 --> 01:22:19,437 Either that, or else he's hiding under the bed. 836 01:22:19,548 --> 01:22:21,749 I just asked you a question, man. 837 01:22:21,750 --> 01:22:25,452 Well, no, sir. Ain't seen no sign of him, but he's in there. 838 01:22:25,453 --> 01:22:28,522 There ain't no other place he could be. 839 01:22:28,523 --> 01:22:32,359 Okay now, we're gonna bring him out. Nice and quietly. 840 01:22:32,494 --> 01:22:36,193 - Walk him to the car. - The broad, too. 841 01:22:38,667 --> 01:22:41,900 Mr. Renda, what if he's got a gun? 842 01:22:42,537 --> 01:22:45,804 We'll just have to take it away from him, won't we? 843 01:22:46,308 --> 01:22:49,977 Now, you're gonna get to go through that door first. 844 01:22:49,978 --> 01:22:52,141 We'll be right behind you. 845 01:22:53,882 --> 01:22:55,943 Mr. Renda, I... 846 01:22:57,285 --> 01:23:00,279 I ain't never done this kind of thing before. 847 01:23:00,622 --> 01:23:02,022 I mean... 848 01:23:02,023 --> 01:23:04,592 maybe I'm no good at it. You know what I mean? 849 01:23:04,593 --> 01:23:07,018 You are gonna be just fine. 850 01:23:08,230 --> 01:23:11,793 And I said, you are going through that door first. 851 01:23:13,301 --> 01:23:15,396 We'll be right behind you. 852 01:23:15,637 --> 01:23:17,732 You're gonna be fine. 853 01:23:29,084 --> 01:23:31,252 You put this stuff in the back of the truck. 854 01:23:31,253 --> 01:23:34,688 Once you start, don't stop or even slow down till you get to the caf�. 855 01:23:34,689 --> 01:23:36,857 - You can't... - Listen to what I'm saying. 856 01:23:36,858 --> 01:23:40,527 When you get to the caf�, stop, get out as fast as you can, don't look back. 857 01:23:40,528 --> 01:23:43,055 You can't do it alone. You need someone. 858 01:23:44,232 --> 01:23:46,600 What you're doing's enough. 859 01:23:46,868 --> 01:23:49,236 Here are the keys. 860 01:24:23,405 --> 01:24:24,931 Move! 861 01:24:26,207 --> 01:24:27,596 I knew it. 862 01:24:57,839 --> 01:25:01,008 Blue convertible, white top. Heading west on the highway. 863 01:25:01,009 --> 01:25:03,243 - 7-8 stand by. - What is it, Hal? 864 01:25:03,244 --> 01:25:05,913 Renda's on his tail. They're going west on the highway. 865 01:25:05,914 --> 01:25:08,248 - Okay, put everything we got on it. - Yes, sir. 866 01:25:08,249 --> 01:25:10,412 Call the airport. Get me a helicopter. 867 01:25:28,103 --> 01:25:31,438 What the hell you doing? You're going the wrong way. 868 01:26:19,421 --> 01:26:21,955 There's a highway on the other side of that field. 869 01:26:21,956 --> 01:26:26,053 - They're probably headed for that. - Straight ahead. First road on the left. 870 01:27:24,018 --> 01:27:26,443 Keep going and don't lose 'em. 871 01:27:46,207 --> 01:27:47,972 Stop! 872 01:27:52,080 --> 01:27:53,313 Move over. 873 01:27:53,314 --> 01:27:55,816 Guess there's no way to get rid of you, is there? 874 01:27:55,817 --> 01:27:58,549 I told you, you were stuck with me. 875 01:28:25,547 --> 01:28:27,814 Tell them to look down there. 876 01:28:27,815 --> 01:28:30,046 Take a look down that way. 877 01:30:47,322 --> 01:30:49,781 This is his hunting country. 878 01:30:50,458 --> 01:30:52,416 He brought us here. 879 01:30:53,194 --> 01:30:56,495 It looks like we're only a couple of miles from the lodge. 880 01:30:57,865 --> 01:31:00,563 Do you want to go to the lodge, or what? 881 01:31:00,568 --> 01:31:02,731 He sucked us in. 882 01:31:04,105 --> 01:31:06,837 That melon picker sucked us in. 883 01:32:07,301 --> 01:32:11,467 - Come in, F-4J. - The 201 now heading south. 884 01:32:11,572 --> 01:32:14,641 Looks like a blue convertible with a white top... 885 01:32:14,642 --> 01:32:18,671 about a half a mile ahead of the pickup. And he's really moving. 886 01:32:19,046 --> 01:32:21,748 Just a minute, he's pulled a disappearing act on us. 887 01:32:21,749 --> 01:32:24,785 They must've turned off on a trail through the timber. 888 01:32:24,786 --> 01:32:27,586 Hang on and I'll give you some coordinates. 889 01:32:36,364 --> 01:32:39,198 I never seem to catch the beginning of anything. 890 01:32:41,235 --> 01:32:43,933 Somebody want to tell me what's going on? 891 01:32:44,639 --> 01:32:47,337 - Frank? - Just relax, will you? 892 01:32:47,375 --> 01:32:50,107 Well, should I start packing or what? 893 01:32:50,344 --> 01:32:52,512 You know, I think he's in those trees. 894 01:32:52,513 --> 01:32:56,041 - You're seeing something I don't see. - Will you shut up? 895 01:32:56,818 --> 01:32:59,413 Hand me those glasses, Wiley. 896 01:33:03,558 --> 01:33:05,448 Get over here. 897 01:33:28,082 --> 01:33:32,018 Come on, Frank, let's finish it! I got work to do. 898 01:33:32,019 --> 01:33:33,909 How about this guy? 899 01:33:34,155 --> 01:33:36,284 He's anxious? 900 01:33:40,695 --> 01:33:43,893 Wiley, you're going out to talk to him. 901 01:34:54,769 --> 01:34:56,659 Where are you? 902 01:35:01,842 --> 01:35:05,109 - Well, it's been nice talking to you. - Hey, Wiley. 903 01:35:05,580 --> 01:35:06,846 Yeah? 904 01:35:06,847 --> 01:35:08,578 Come here. 905 01:35:22,997 --> 01:35:25,532 You go back in there and tell Frank... 906 01:35:25,533 --> 01:35:29,502 if he wants to settle this thing between us, we haven't got much time. 907 01:35:29,503 --> 01:35:31,928 The police are on their way. 908 01:35:32,974 --> 01:35:36,810 You know, this really hasn't got anything to do with me. 909 01:35:40,781 --> 01:35:42,614 Who's in there with him? 910 01:35:44,785 --> 01:35:46,880 Lundy and Kopas. 911 01:35:47,655 --> 01:35:49,113 Nancy. 912 01:35:50,491 --> 01:35:53,994 Take her and go back to the highway. Wait for me there. 913 01:35:53,995 --> 01:35:57,728 - What are you going to do? - I don't know yet. I'll take this shotgun. 914 01:36:17,151 --> 01:36:19,319 Where'd she go, Mr. Renda? 915 01:36:19,320 --> 01:36:21,278 He must have grabbed her. 916 01:36:21,622 --> 01:36:23,011 Yeah. 917 01:36:23,290 --> 01:36:26,059 Maybe they left. And he took her with 'em. 918 01:36:26,060 --> 01:36:27,927 He's still there. 919 01:37:35,730 --> 01:37:37,764 Let's go upstairs. 920 01:37:37,765 --> 01:37:40,793 - Maybe we can spot him from there. - Yeah. 921 01:37:59,453 --> 01:38:02,756 I didn't tell you to come upstairs. You go downstairs and watch. 922 01:38:02,757 --> 01:38:06,149 I'll do it, Frank. You spot him, I'll flush him out for you. 923 01:39:27,274 --> 01:39:29,509 Lundy, he's going back in the woods. 924 01:39:29,510 --> 01:39:31,309 - Get him! - Where? 925 01:39:47,928 --> 01:39:50,319 You never saw him at all. 926 01:39:51,765 --> 01:39:54,156 You just told Lundy that. 927 01:40:00,774 --> 01:40:02,505 You used Lundy. 928 01:40:06,714 --> 01:40:09,912 You used him to set him up. 929 01:40:14,255 --> 01:40:16,623 I don't even know what I'm doing here. 930 01:40:16,891 --> 01:40:20,226 I don't give a damn about that melon picker. 931 01:40:22,563 --> 01:40:25,465 This is none of my business, you know. 932 01:40:25,466 --> 01:40:27,697 This is none of my business. 933 01:40:28,235 --> 01:40:30,830 I don't want nothing to do with this anymore! 934 01:40:31,171 --> 01:40:32,505 Stay away from me. 935 01:40:32,506 --> 01:40:34,407 - You get out there. - No. 936 01:40:34,408 --> 01:40:35,975 Get out there! 937 01:40:35,976 --> 01:40:39,012 - I don't even have a gun. He'll kill me! - You got a choice. 938 01:40:39,013 --> 01:40:41,210 Stay here and I'll kill you. 939 01:40:42,016 --> 01:40:43,542 I'm staying. 940 01:40:50,925 --> 01:40:52,485 Hey! 941 01:40:56,430 --> 01:40:58,263 Where is he? 942 01:41:02,503 --> 01:41:04,370 He's on the staircase. 943 01:41:10,444 --> 01:41:12,471 You want to live? 944 01:41:12,846 --> 01:41:14,047 Yeah. 945 01:41:14,048 --> 01:41:17,483 Drape yourself over that log and don't even twitch. 946 01:41:17,484 --> 01:41:19,078 Do it. 947 01:41:40,708 --> 01:41:42,405 Hey, boy. 948 01:41:59,960 --> 01:42:02,726 Check him, Richie. Bob? 949 01:42:04,531 --> 01:42:06,364 Bring him in. 950 01:42:09,203 --> 01:42:10,636 I'll take that. 951 01:42:10,637 --> 01:42:12,504 Hey, buddy. 952 01:42:13,407 --> 01:42:16,367 Like I said, you're in the wrong business. 953 01:42:24,351 --> 01:42:27,413 - Where's Renda? - He's out in back, dead. 954 01:42:27,588 --> 01:42:31,389 Get in your truck. I want to talk to you in town. 955 01:42:41,402 --> 01:42:43,099 Let's go. 956 01:42:49,043 --> 01:42:51,172 Hey, Lieutenant... 957 01:42:52,246 --> 01:42:53,479 you were right. 958 01:42:53,480 --> 01:42:55,711 He was really trying to kill me. 959 01:42:58,711 --> 01:43:02,711 Preuzeto sa www.titlovi.com 72050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.