Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:13,883 --> 00:00:16,625
Milan police headquarters
3
00:00:24,306 --> 00:00:27,515
Good afternoon. I am agent Maurizio Trevi.
I wish to speak to Commissioner Cattani.
4
00:00:27,765 --> 00:00:29,180
Badge, please.
Yes.
5
00:00:30,727 --> 00:00:31,883
Sorry ...
6
00:00:40,071 --> 00:00:41,217
Here You are.
7
00:00:41,493 --> 00:00:43,133
Good. Please go in..
8
00:00:46,376 --> 00:00:49,001
- You are the one new man?
Yes, have the documents here...
9
00:00:49,479 --> 00:00:51,139
But I'd like to talk
Commissioner Cattani.
10
00:00:51,289 --> 00:00:52,605
Hop in, I'll take you
11
00:01:46,671 --> 00:01:47,631
Is the Commissioner here?
12
00:01:47,781 --> 00:01:48,938
Yes.
13
00:01:54,400 --> 00:01:56,064
- Do you Have a Pistol?
- Pistol ?
14
00:01:57,036 --> 00:01:58,019
No.
15
00:02:01,054 --> 00:02:02,095
Here.
16
00:02:06,754 --> 00:02:09,320
I need to talk to the
Commissioner about the transfer ...
17
00:02:09,470 --> 00:02:11,457
You'll see him now. Come.
18
00:03:12,510 --> 00:03:13,837
you're late
19
00:03:14,281 --> 00:03:16,992
Got a car an hour ago.
He's the new boy.
20
00:03:51,842 --> 00:03:55,070
You came back already.
21
00:03:57,565 --> 00:03:59,680
You shut up. Don't signal!
22
00:04:01,562 --> 00:04:02,751
Open the door.
23
00:04:07,386 --> 00:04:08,889
He forgets, he is the commissioner
24
00:04:21,024 --> 00:04:22,104
Where I am?
25
00:04:23,746 --> 00:04:27,124
- What Do you want from me?
Talk, you motherfucker! Who are you ?
26
00:04:31,386 --> 00:04:33,240
- I dont know Anything... - Hey Who are you ?
27
00:04:35,152 --> 00:04:36,218
I do not know anything ...
Talk
28
00:04:36,441 --> 00:04:38,933
Look I don't know
What you want with me?
29
00:04:41,610 --> 00:04:43,432
- I dont know anything!
Where is it hidden?
30
00:04:43,856 --> 00:04:45,750
- What you want from me?!
Talk!
31
00:04:45,900 --> 00:04:47,921
Where do I look?
I dont know Anything!
32
00:04:48,071 --> 00:04:49,736
Talk or I kill you!
33
00:04:57,077 --> 00:04:58,779
- Talk!
- What you gonna do?
34
00:04:59,279 --> 00:05:01,029
Bullshit! Talk!
35
00:05:01,315 --> 00:05:02,507
Talk
36
00:05:03,281 --> 00:05:06,990
I'll tell!
In the room below
37
00:05:08,585 --> 00:05:10,749
Stops! There! Below!
38
00:05:10,899 --> 00:05:12,715
- Where?
Down there.
39
00:05:25,321 --> 00:05:27,259
Good God...
40
00:05:30,229 --> 00:05:31,699
Haide, come out .
41
00:05:38,325 --> 00:05:39,342
Go!
42
00:05:54,173 --> 00:05:55,340
Haide.
43
00:06:25,887 --> 00:06:27,486
look Inspector .
44
00:06:30,094 --> 00:06:31,269
Heroin.
45
00:06:32,565 --> 00:06:33,730
My God!
46
00:06:35,663 --> 00:06:37,891
You Have the children to sell drugs?
47
00:06:41,342 --> 00:06:42,861
This goes on nowadays? Talk!
48
00:06:43,011 --> 00:06:44,125
Yes !
49
00:06:44,427 --> 00:06:45,738
Where did you get it? How come?
50
00:06:45,946 --> 00:06:47,639
Dont know. I was to sell ...
51
00:06:50,048 --> 00:06:52,423
Sell? How much did you give them?
52
00:06:53,461 --> 00:06:54,709
A million...
53
00:07:25,267 --> 00:07:26,725
What is your name?
54
00:07:27,882 --> 00:07:30,002
His name is Khedir. I am Michele.
55
00:07:31,461 --> 00:07:32,851
Khedir and Michele.
56
00:07:35,628 --> 00:07:36,723
Good.
57
00:07:39,383 --> 00:07:40,582
How old are you?
58
00:07:42,363 --> 00:07:43,393
Five
59
00:07:45,065 --> 00:07:46,305
I see
60
00:08:02,882 --> 00:08:05,476
LA PIOVRA 4
61
00:09:38,944 --> 00:09:40,611
Episode I
62
00:09:52,164 --> 00:09:54,218
- I am honored. Thank you.
- My compliments ...
63
00:09:54,368 --> 00:09:57,867
Your bank's initiative is commendable.
I will discuss with the Minister.
64
00:09:58,936 --> 00:10:03,137
We should adopt a law obliging
public institutions to do the same thing.
65
00:10:05,159 --> 00:10:06,773
For every one billion invested,
66
00:10:09,734 --> 00:10:13,582
10 million should be allocated
our artistic heritage
67
00:10:14,382 --> 00:10:15,823
- Disbelieve me? ?
- Certainly.
68
00:10:16,996 --> 00:10:18,757
Look, senator sir.
69
00:10:21,824 --> 00:10:24,756
This is my pride,
my new computer room.
70
00:10:25,273 --> 00:10:30,732
For today, my bank is connected non -
stop with all the world's financial markets
71
00:10:31,089 --> 00:10:32,178
Waiting for someone?
72
00:10:32,328 --> 00:10:36,170
A person which know,
but whereon hold very a many
73
00:10:36,875 --> 00:10:37,968
A woman?
74
00:10:38,371 --> 00:10:40,514
No. It's Mister Rasi.
75
00:10:41,050 --> 00:10:43,485
The president of Insurance international.
76
00:10:43,776 --> 00:10:45,378
You wait in vain.
77
00:10:45,861 --> 00:10:47,091
He won't be comming ..
78
00:10:47,746 --> 00:10:48,936
How you know?
79
00:10:49,420 --> 00:10:51,877
She is his daughter, Esther.
80
00:10:52,840 --> 00:10:54,626
She is the apple of his eye.
81
00:10:57,875 --> 00:10:59,935
He sent her to keep his place..
82
00:11:45,077 --> 00:11:47,678
What is a nice girl like your
in the middle of the wake?
83
00:11:48,488 --> 00:11:52,458
I am very angry with You.
You know I lose every time at your casino?
84
00:11:52,972 --> 00:11:56,010
We have to lose.
Otherwise who would serve their casinos?
85
00:11:57,544 --> 00:11:58,560
excuse me...
86
00:11:59,006 --> 00:12:02,146
Sure. Esther, I present to you
on Our host, Mr. Cariddi.
87
00:12:02,505 --> 00:12:04,118
- Good.
- Nice to meet you.
88
00:12:04,975 --> 00:12:08,865
I apologize on behalf of my father.
He wanted to come, but it was impossible.
89
00:12:09,554 --> 00:12:10,943
No matter.
90
00:12:12,224 --> 00:12:16,227
To be honest, he was free,
but does not like genteel parties.
91
00:12:48,905 --> 00:12:50,490
Me, I like to play the casino .
92
00:12:50,881 --> 00:12:54,026
The time passes so fast
when you come out it's already the morning.
93
00:13:05,230 --> 00:13:06,405
You ...
94
00:13:07,416 --> 00:13:08,232
You are ...
95
00:13:08,793 --> 00:13:11,353
Yeah, I am ...
96
00:13:12,378 --> 00:13:13,680
Acidduzzu.
97
00:13:15,977 --> 00:13:17,354
I came back..
98
00:14:04,084 --> 00:14:06,908
One is Lebanese and one Yugoslav,
but most children are Italian.
99
00:14:07,314 --> 00:14:08,951
Are we going to jail?
100
00:14:09,418 --> 00:14:11,297
It's simply incredible.
101
00:14:12,319 --> 00:14:15,362
I will look into one of these days,
Mr Commissioner. I want to discuss.
102
00:14:15,593 --> 00:14:16,494
About what?
103
00:14:17,882 --> 00:14:19,822
Another time.
Now we have to think about them.
104
00:14:21,852 --> 00:14:24,483
Why not send them to Villa Celeste?
Even for a while.
105
00:14:25,245 --> 00:14:27,000
I thought about it.
106
00:14:27,531 --> 00:14:29,604
- Bye.
- Mr Commissioner. Message from the dispatcher..
107
00:14:32,958 --> 00:14:35,848
(To all the crews .
Go to the bank Antinari. )
108
00:14:36,068 --> 00:14:38,601
(There was a murder.
Attention, the suspect is armed.)
109
00:14:38,832 --> 00:14:41,257
(- I repeat, to the bank Antinari...)
-Let's go, Gonzales!
110
00:16:16,693 --> 00:16:20,846
Come. He's Standing in the parlor at the end
hall. He hasn't moved from there.
111
00:16:28,701 --> 00:16:30,718
Take aim,
Only don't fire.
112
00:16:38,144 --> 00:16:39,286
Wait, Commissioner
113
00:16:40,067 --> 00:16:41,659
He can be dangerous.
114
00:17:33,801 --> 00:17:35,432
- clean" .
- Take him .
115
00:17:52,052 --> 00:17:55,916
I am.
Activate anti-interception device.
116
00:17:59,836 --> 00:18:01,446
They killed Tindari.
117
00:18:02,371 --> 00:18:03,523
A few minutes ago.
118
00:18:03,761 --> 00:18:07,590
It was a Sicilian.
He said his name Acidduzzu.
119
00:18:11,463 --> 00:18:13,412
Who was that?
- Tano.
120
00:18:14,465 --> 00:18:16,998
Somebody finally shut his mouth Tindari.
121
00:18:20,585 --> 00:18:21,919
Who did this?
122
00:18:22,449 --> 00:18:27,064
-I don't know the true name.
-Says he's "Acidduzzu."
123
00:18:41,295 --> 00:18:43,199
-What importance is the true name?
124
00:18:45,838 --> 00:18:50,122
-Years ago, we were in the shadows,
-we use countless names.
125
00:18:51,686 --> 00:18:57,656
-The shark, The lion, The puppeteer.
-(Il Puparo).
126
00:19:00,393 --> 00:19:04,723
Somebody just named me
Stock dove or Foot of Dove...
127
00:19:04,893 --> 00:19:11,723
I had a bad leg though
Which is how I got the name.
128
00:19:13,779 --> 00:19:16,811
The wolves cut me to the bone,
129
00:19:19,137 --> 00:19:25,827
But after a while, they ended
up in an acid bath.
130
00:19:26,818 --> 00:19:35,974
And after 4 weeks, my bone,
so broken in pieces, still exists.
131
00:19:37,626 --> 00:19:40,921
Only they don't.
132
00:19:45,312 --> 00:19:49,069
But I never liked to kill.
133
00:19:50,413 --> 00:19:59,705
When I did. I did it because
I was wronged, or I was not
shown respect,
134
00:20:01,299 --> 00:20:03,758
or I was betrayed.
135
00:20:09,951 --> 00:20:11,335
This...
136
00:20:15,945 --> 00:20:17,593
Acidduzzu
137
00:20:19,983 --> 00:20:23,214
must go from
the face of the earth.
138
00:20:24,689 --> 00:20:27,390
They shot 8 bullets,
Two in heart.
139
00:20:29,455 --> 00:20:31,742
Athi Was present.
Me he says what he happened?
140
00:20:32,179 --> 00:20:34,409
We weren't expected,
He got closer to he drew
141
00:20:35,155 --> 00:20:36,924
Permit -Mixed Shall squeeze smbs hand you
142
00:20:38,894 --> 00:20:40,471
I am the senator Salimbeni.
143
00:20:40,835 --> 00:20:44,725
Don't you forget the devotion
And the courage of God.
144
00:20:45,456 --> 00:20:46,689
Thank you.
145
00:20:47,512 --> 00:20:51,195
I presume that you intend
To keep us all here.
146
00:20:51,449 --> 00:20:54,355
Certainly. That is the procedure
in an open the investigation.
147
00:20:54,622 --> 00:21:01,340
Wonderful. If all state operated
like you, the country would be gone.
148
00:21:03,091 --> 00:21:04,559
So?
149
00:21:05,249 --> 00:21:07,169
I understand you very well, Commissioner.
150
00:21:07,564 --> 00:21:11,736
Corruption. Complete lack of civic sense.
Crime.
151
00:21:13,388 --> 00:21:15,321
If you get to Rome,
call me..
152
00:21:15,698 --> 00:21:16,991
If you have a problem.
153
00:21:17,259 --> 00:21:18,979
Thanks, but I don't need anything.
154
00:21:20,431 --> 00:21:21,455
Never know.
155
00:21:21,821 --> 00:21:23,384
- Excuse me ...
- Sure.
156
00:21:26,044 --> 00:21:27,342
Commissioner.
157
00:21:28,299 --> 00:21:30,605
This the gentleman and the Miss
They were witness.
158
00:21:31,289 --> 00:21:32,924
Talking with the victim.
159
00:21:33,749 --> 00:21:34,932
Good evening, Mr Commissioner.
160
00:21:37,527 --> 00:21:39,248
Where ever you appear, there is always blood.
161
00:21:41,574 --> 00:21:45,494
Same thing can be said
About you, Cattani.
162
00:21:46,824 --> 00:21:47,857
Who was he?
163
00:21:49,295 --> 00:21:52,073
A devoted customer of my bank,
named Tindari.
164
00:21:56,413 --> 00:21:57,540
And the man who killed him?
165
00:21:57,843 --> 00:22:00,933
I don't recall him, I don't know.
166
00:22:03,332 --> 00:22:04,627
And you Maam
167
00:22:07,595 --> 00:22:08,611
What did you see?
168
00:22:09,071 --> 00:22:17,408
I... I don't know... I was speaking and suddenly...
there appeared a man
169
00:22:17,681 --> 00:22:22,527
He looked in his eyes and then began
to draw ... and shoot
170
00:22:22,924 --> 00:22:24,997
Well, he arrives. Drunk a little.
171
00:22:26,362 --> 00:22:33,449
They talked?
They seemed to know each other?
172
00:22:36,387 --> 00:22:42,576
Yes. The man with the gun said,
"Yes, I am, Acidduzzu."
173
00:22:43,858 --> 00:22:45,091
Are you sure?
174
00:22:45,358 --> 00:22:50,685
He said am Acidduzzu."
But I don't know what he means.
175
00:22:51,013 --> 00:22:57,413
I know it. It's the Sicilian dialect,
means "bird".
176
00:23:37,891 --> 00:23:39,677
Let me out of here, Commissioner.
177
00:23:41,567 --> 00:23:46,853
I hate mirrors.
I'm blind.
178
00:23:50,833 --> 00:23:52,147
What's your name?
179
00:23:55,867 --> 00:23:57,006
Excuse me ?
180
00:23:58,341 --> 00:24:01,872
who are? Who let you enter ?
You got past the others!
181
00:24:02,170 --> 00:24:03,435
It's my fault ...
182
00:24:03,779 --> 00:24:06,174
Please, lady.
I do not want to argue with you maam
183
00:24:06,951 --> 00:24:11,511
I'm afraid you will.
I am Deputy Prosecutor Silvia Conti.
184
00:24:17,888 --> 00:24:19,888
Giugni, go in the next room.
185
00:24:20,261 --> 00:24:21,703
No, stay here.
186
00:24:23,060 --> 00:24:25,299
He doesn't like the mirrors
he begged us to move him.
187
00:24:25,665 --> 00:24:27,950
Then let him say it.
188
00:24:31,342 --> 00:24:32,873
Leave inspector.
189
00:24:49,811 --> 00:24:51,969
- Mr Commissioner, I had the opportunity to ...
- You got his address Tindari?
190
00:24:52,381 --> 00:24:54,092
Yes, Inspector. But
191
00:24:56,235 --> 00:24:57,461
I'm going.
192
00:25:00,813 --> 00:25:02,708
No need of condolences.
193
00:25:04,238 --> 00:25:08,164
He built the museum around me,
but I will always be a maid.
194
00:25:09,805 --> 00:25:11,162
What business was your husband in?
195
00:25:11,407 --> 00:25:16,484
Money. He flashes his eyes when
mention them. Business with money.
196
00:25:17,364 --> 00:25:20,645
You know someone
who would want him dead?
197
00:25:21,149 --> 00:25:23,172
Yes. Sure.
198
00:25:24,660 --> 00:25:29,950
Any cheated husband.
He like other men's women.
199
00:25:30,233 --> 00:25:32,456
I caught the killer.
200
00:25:32,889 --> 00:25:35,715
named Acidduzzu .
201
00:25:38,388 --> 00:25:39,481
You know him ?
202
00:25:40,284 --> 00:25:41,545
I?
203
00:25:43,744 --> 00:25:46,422
No. No never heard of him.
204
00:25:49,375 --> 00:25:50,874
I'm sure.
205
00:26:14,388 --> 00:26:15,436
What have you found?
206
00:26:15,586 --> 00:26:16,818
A little.
207
00:26:17,557 --> 00:26:19,591
How you get so good at
computers?
208
00:26:20,109 --> 00:26:21,641
I got my my degree in electronics.
209
00:26:22,220 --> 00:26:23,336
And why you are in police ?
210
00:26:23,547 --> 00:26:25,100
I need a job.
211
00:26:26,414 --> 00:26:27,655
I entered
212
00:26:47,040 --> 00:26:48,765
Some more to print out.
213
00:26:56,669 --> 00:26:58,573
Here have everything about Tindari.
214
00:26:58,953 --> 00:27:02,091
He was investigated twice for theft
and once for fraudulent bankruptcy,
215
00:27:02,312 --> 00:27:04,684
They paid it
Due to prescription of the facts.
216
00:27:07,261 --> 00:27:08,917
Owns a company SETIP.
217
00:27:09,483 --> 00:27:12,060
Shareholder to the New Racing Track...
218
00:27:13,829 --> 00:27:16,463
Then, he buys the majority share
of "New Order Casino"...
219
00:27:19,170 --> 00:27:20,888
Anything new about the killer?
220
00:27:21,327 --> 00:27:23,077
I expect information from the archive.
221
00:27:23,641 --> 00:27:25,385
This machine is incredible..
222
00:27:25,685 --> 00:27:27,435
You Find all the sins in Italy.
223
00:27:27,809 --> 00:27:28,761
So it seems ...
224
00:27:29,012 --> 00:27:30,370
Almost all.
225
00:27:31,955 --> 00:27:33,390
Something popped up
226
00:27:39,709 --> 00:27:41,459
Nothing. He's clean.
227
00:27:43,767 --> 00:27:45,474
Why do you persist in silence?
228
00:27:47,336 --> 00:27:49,567
It's useless. Sooner or later
We know who you are.
229
00:27:59,911 --> 00:28:01,521
Honestly, you do not understand you
230
00:28:01,833 --> 00:28:04,008
You behave irrationally.
231
00:28:04,846 --> 00:28:06,617
Your silence is absurd..
232
00:28:08,191 --> 00:28:09,275
I give up ...
233
00:28:12,121 --> 00:28:13,568
Excuse me.
234
00:28:14,538 --> 00:28:15,771
Here You Are.
235
00:28:18,120 --> 00:28:21,947
Tindari his wife knows you.
I wanted to recognize, but I guess.
236
00:28:24,075 --> 00:28:25,797
You questioned it on the victim's wife?
237
00:28:25,947 --> 00:28:27,731
Yes. I went to tell you ...
238
00:28:27,937 --> 00:28:30,342
You made a great mistake, Commissioner.
It was my duty.
239
00:28:30,492 --> 00:28:31,795
Then why didn't you do it?
240
00:28:32,422 --> 00:28:33,360
I wanted to do it tomorrow.
241
00:28:33,532 --> 00:28:36,746
Tomorrow? The Lady will read the newspapers.
She will have been warned.
242
00:28:38,774 --> 00:28:43,495
I am sorry, Inspector, but
I can't be in two places At once.
243
00:28:43,645 --> 00:28:45,275
Then you're content to sulk.
244
00:28:46,460 --> 00:28:47,853
Mr Commissioner, listen to me.
245
00:28:48,131 --> 00:28:51,257
We must work together, so It
would be better to get some
things straight.
246
00:28:53,157 --> 00:28:55,953
First rule: Don't take riskily
personal initiatives.
247
00:28:56,924 --> 00:28:59,596
Second: Avoid coming in during
the interrogation
248
00:29:00,535 --> 00:29:02,928
Even if you object, don't
knock at the door.
249
00:29:04,299 --> 00:29:07,454
Third: You don't ask anything
of an accused who made statements.
250
00:29:08,003 --> 00:29:10,821
To Me, you seem upset that the
defendant said nothing
251
00:29:14,865 --> 00:29:17,377
Thats enough Today.
Take him to the cell.
252
00:30:34,966 --> 00:30:39,735
GIULIA ANTINARI DROWNS
OFF THE COAST OF NASSAU.
253
00:30:41,855 --> 00:30:45,370
GIULIA ANTINARI Drowns
off the coast of Nassau...
254
00:31:20,641 --> 00:31:22,082
You enter so quietly .
255
00:31:22,875 --> 00:31:24,341
I thought you were asleep.
256
00:31:35,210 --> 00:31:36,285
You have problems?
257
00:31:38,842 --> 00:31:42,727
A story without head and tail ...
And a commissioner who does
not know the rules.
258
00:31:43,686 --> 00:31:45,580
Can life get any worse?
259
00:31:46,692 --> 00:31:48,005
To be a senator.
260
00:31:48,321 --> 00:31:51,041
I've been there a month, but still
don't know what to do.
261
00:31:52,222 --> 00:31:56,175
It seems that I was appointed to the committee
To fight against organized crime.
262
00:31:57,229 --> 00:31:58,260
Who knows why...
263
00:31:58,744 --> 00:32:01,391
Perhaps because scientists
are fair.
264
00:32:03,950 --> 00:32:05,515
And especially naive.
265
00:32:06,983 --> 00:32:09,821
If you don't like the politics,
why did you run?
266
00:32:10,401 --> 00:32:12,025
You could have remained
at the University.
267
00:32:12,796 --> 00:32:15,575
For same reason
for which I study the ants.
268
00:32:16,360 --> 00:32:18,549
I am expert on complex societies.
269
00:32:20,995 --> 00:32:23,597
The swarm of the ants
looks like the human world.
270
00:32:24,090 --> 00:32:28,387
It is an articulated body,
composed of many individuals.
271
00:32:29,995 --> 00:32:31,486
And The Killers?
272
00:32:31,846 --> 00:32:35,922
Sure, and much more ruthless.
273
00:32:38,096 --> 00:32:40,027
Only that I saw no judges.
274
00:32:40,925 --> 00:32:42,814
Something I can't get used to.
275
00:32:50,614 --> 00:32:52,348
Look at me, I look horrible.
276
00:32:53,053 --> 00:32:54,191
You are beautiful.
277
00:33:00,696 --> 00:33:02,413
Still don't you get sick of me?
278
00:33:03,112 --> 00:33:05,631
When you are near me, I am calm.
279
00:33:06,896 --> 00:33:08,443
I got everything I could want.
280
00:33:09,976 --> 00:33:11,473
You lack a son
281
00:33:15,112 --> 00:33:17,290
Perhaps God in his wisdom
has deem it so.
282
00:33:24,566 --> 00:33:26,695
Save the sermons.
283
00:33:47,100 --> 00:33:48,418
Elise !
284
00:33:49,155 --> 00:33:50,415
What you been doing?
285
00:33:54,463 --> 00:33:55,960
Where've you been
286
00:33:57,399 --> 00:33:58,570
hungry?
287
00:33:59,918 --> 00:34:01,397
You're always hungery.
288
00:34:04,215 --> 00:34:05,763
Let's eat.
289
00:34:17,109 --> 00:34:18,843
Now have patience.
290
00:34:22,023 --> 00:34:23,291
Now.
291
00:34:25,579 --> 00:34:26,822
Here you go.
292
00:34:44,705 --> 00:34:48,479
(Received eight bullets. Two in heart.)
293
00:34:51,046 --> 00:34:52,981
( eight bullets.)
294
00:34:55,346 --> 00:34:57,037
Eight bullets...
295
00:35:43,023 --> 00:35:44,047
Leaves us.
296
00:35:51,287 --> 00:35:54,274
Today, when you aimed the pistol
toward me, you didn't fire.
297
00:35:54,613 --> 00:35:58,501
Because the pistol was empty,
I didn't kill you
298
00:35:59,589 --> 00:36:01,089
so...
299
00:36:05,009 --> 00:36:06,761
Why didn't you?
300
00:36:10,670 --> 00:36:13,936
You want to die,
and I want to figure out why.
301
00:36:20,174 --> 00:36:22,803
Tonight is cloudy.
302
00:36:24,971 --> 00:36:30,437
They looks like an eagle.
I see wings and the beak.
303
00:36:37,375 --> 00:36:40,610
Each important day
is cloudy, did you know that?
304
00:36:43,126 --> 00:36:49,499
For me,
it was the eagle.
305
00:36:54,065 --> 00:36:55,545
I don't follow.
306
00:37:00,146 --> 00:37:02,781
Today, Acidduzzu had the courage.
307
00:37:03,579 --> 00:37:10,833
The bird bared his claws.
308
00:37:14,518 --> 00:37:16,441
What did Tindari do to you?
309
00:37:18,736 --> 00:37:23,081
Talk. I can help you.
310
00:37:27,050 --> 00:37:29,194
No It's useless.
311
00:37:31,896 --> 00:37:35,669
I should have met you
many years ago ...
312
00:37:37,588 --> 00:37:38,929
In Sicilia.
313
00:37:45,820 --> 00:37:49,528
Tell me your name?
Your real one?
314
00:37:55,708 --> 00:38:00,232
Calls me Frolo.
Salvatore Frolo.
315
00:38:14,765 --> 00:38:16,524
It's difficult, we don't have much.
316
00:38:26,798 --> 00:38:32,761
I sent a telegram to Sicilia.
Then we shall he finds out who he is,
at last.
317
00:38:33,326 --> 00:38:35,855
I know, but we're searching
For a needle in the haystack.
318
00:38:41,322 --> 00:38:42,843
Keep going .
319
00:39:36,164 --> 00:39:37,596
Don't leave Trebuia alone?
320
00:39:41,086 --> 00:39:47,047
Salvo is my sage.
And my arms. My feet.
321
00:39:49,094 --> 00:39:55,656
I stand here closed off for many years.
Looking for justice from around the world..
322
00:39:56,032 --> 00:39:58,061
Italians, americans...
323
00:39:58,796 --> 00:40:03,117
I stay home, and you travel
the world. Don't you?
324
00:40:05,242 --> 00:40:10,220
Soon, you will go to Milano
to take care of family business.
325
00:40:11,398 --> 00:40:13,177
of all the families.
326
00:40:13,503 --> 00:40:14,947
So that I help you.
327
00:40:15,582 --> 00:40:16,895
To check up me?
328
00:40:17,149 --> 00:40:18,503
And that.
329
00:40:18,722 --> 00:40:21,848
And that. You're young, Tano
330
00:40:23,041 --> 00:40:25,629
If you run, you never catch anyone.
331
00:40:26,066 --> 00:40:27,440
I do not want to run.
332
00:40:28,588 --> 00:40:30,097
Everyone will.
333
00:40:31,709 --> 00:40:36,478
People are like birds,
They do not like to be caged.
334
00:40:37,420 --> 00:40:41,633
One day, you go
I know you very well.
335
00:40:42,401 --> 00:40:44,294
But you are ours.
336
00:40:46,116 --> 00:40:50,481
I never signed any oath
and do not match any family.
337
00:40:50,964 --> 00:40:58,093
You belong to all of the families.
Belong to The cupola.
338
00:40:59,321 --> 00:41:01,793
And I'm responsible for what you do.
339
00:41:02,218 --> 00:41:04,242
If you do wrong, I pay.
340
00:41:04,546 --> 00:41:05,870
Have I transgressed before?
341
00:41:06,104 --> 00:41:07,481
No
342
00:41:08,794 --> 00:41:11,246
Then keep secret.
343
00:41:13,080 --> 00:41:19,249
Lately, you've sent Tindari
proposals how to invest our money.
344
00:41:20,059 --> 00:41:23,957
You knew to tell us,
"Stop. Wait."
345
00:41:25,606 --> 00:41:27,419
Wait for what?
346
00:41:39,850 --> 00:41:42,971
This is the amount that families
have decided to invest.
347
00:41:47,501 --> 00:41:49,431
Five trillion.
348
00:41:52,805 --> 00:41:58,007
It's a deadly sin to waste
so much money.
349
00:41:58,992 --> 00:42:02,502
Now, you decide what to
do with it.
350
00:42:03,880 --> 00:42:04,974
I already decided.
351
00:42:05,229 --> 00:42:06,912
Then tell me.
352
00:42:07,835 --> 00:42:10,226
I think we have an
extraordinary stroke of luck.
353
00:42:11,036 --> 00:42:14,950
Enough weapons and blood, the true way
crime is today observing the law
354
00:42:16,154 --> 00:42:19,258
You see, the world financial
has produced a revolution.
355
00:42:19,635 --> 00:42:22,072
You know who caused it?
The small investor.
356
00:42:22,323 --> 00:42:24,637
The market was invaded by billions.
357
00:42:25,059 --> 00:42:28,662
In recent years, is that a large
the times are and what big banks move into
358
00:42:29,059 --> 00:42:32,515
Which end up investing in
big companionships.
359
00:42:33,412 --> 00:42:37,321
Here what I want do for you.
I Want to tackle the stock exchange.
360
00:42:37,886 --> 00:42:40,936
You shall gain a big financial empire,
One of the largest.
361
00:42:42,228 --> 00:42:44,305
International Insurance.
362
00:42:44,884 --> 00:42:49,109
And in 1992, the Freemarket
opens in Europe. When
The borders will disappear,
363
00:42:49,482 --> 00:42:52,153
you can control the whole continent.
364
00:42:53,230 --> 00:42:55,684
Such a thing isn't for us, Tano.
365
00:42:56,014 --> 00:42:57,657
You have 5000 billion.
366
00:42:58,075 --> 00:43:02,841
Let me do it. I will multiply
five, ten, a hundred times.
367
00:43:03,465 --> 00:43:06,296
I will give the Italian Finance
a push it has not been seen before.
368
00:43:06,446 --> 00:43:08,766
It will be a transition from the
old to the New Testament.
369
00:43:09,399 --> 00:43:12,716
You not only earn money
but above all power.
370
00:43:12,866 --> 00:43:14,762
And who guarantees that we will succeed?
371
00:43:15,121 --> 00:43:17,490
Did I asked your opinion, Salvo.
372
00:43:20,288 --> 00:43:22,538
Here only I ask the questions.
373
00:43:25,337 --> 00:43:30,320
And to do what you have made
in mind, what do you need?
374
00:43:31,168 --> 00:43:35,806
First, you must acquire
Antinari share control of the bank.
375
00:43:36,216 --> 00:43:37,454
But that's my problem.
376
00:43:37,944 --> 00:43:39,221
And how will you do it?
377
00:43:39,593 --> 00:43:41,785
I asked for the guardianship of
the sweet Greta Antinari
378
00:43:42,107 --> 00:43:44,568
A few days later, the Court
Juvenile will give the sentence.
379
00:43:45,762 --> 00:43:47,644
So what you gonna do with the little girl?
380
00:43:49,672 --> 00:43:52,702
Will she end up like her sister, drowned?
381
00:43:53,187 --> 00:43:56,175
Not like her! Giulia was killed
in an unfortunate accident.
382
00:43:56,439 --> 00:43:57,668
I was on the boat!
383
00:43:57,970 --> 00:44:00,309
Okay, calm down, continue.
384
00:44:04,721 --> 00:44:07,726
My first step, the Turk Yfter.
385
00:44:08,099 --> 00:44:10,032
We have a deal.
386
00:44:12,366 --> 00:44:13,502
Nothing else?
387
00:44:13,721 --> 00:44:14,936
Nothing else.
388
00:44:17,910 --> 00:44:20,484
You like big things, don't you, Tano?
389
00:44:21,204 --> 00:44:22,968
The grandiose.
390
00:44:23,989 --> 00:44:25,437
And me.
391
00:44:27,602 --> 00:44:32,032
Well. Buy Insurance International.
392
00:44:42,429 --> 00:44:50,931
And when everything is over, if you go
so how you planned what you want in return?
393
00:44:52,054 --> 00:44:58,588
Two things. The Bank and Antinari
and you will not see me again.
394
00:45:05,909 --> 00:45:09,050
you'll have both.
395
00:45:50,574 --> 00:45:52,123
Maybe I found what I was looking for.
396
00:45:53,930 --> 00:45:55,210
Look.
397
00:45:57,089 --> 00:46:01,245
( He disappeared a young man from Sicily.
Where is Salvatore Frolo? )
398
00:46:04,354 --> 00:46:07,245
I can't see the name of the journalist.
Enlarge the image.
399
00:46:12,061 --> 00:46:13,795
Davide Faeti.
400
00:46:22,933 --> 00:46:26,882
When I Worked for the newspaper,
they said that Davide Faeti is
just a pseudonym.
401
00:46:28,000 --> 00:46:29,596
what was his real name?
402
00:46:30,086 --> 00:46:31,474
What you want from me?
403
00:46:39,646 --> 00:46:42,113
I read your articles in Sicily.
404
00:46:43,097 --> 00:46:44,791
They were very brave.
405
00:46:46,116 --> 00:46:48,538
For much less,
Some muscle as peasant.
406
00:46:49,754 --> 00:46:52,227
You came to compliment me?
407
00:46:54,459 --> 00:46:56,069
Why did you come north?
408
00:46:56,323 --> 00:46:57,590
You too?
409
00:46:57,767 --> 00:47:01,831
Like they say in the newspaper,
"corpse that walks"?
410
00:47:02,046 --> 00:47:06,729
I have already written your
obit, hero's death.
411
00:47:06,936 --> 00:47:07,978
I think I have them somewhere.
412
00:47:08,182 --> 00:47:09,516
Nice .
413
00:47:10,216 --> 00:47:13,723
However, you agree with me,
death of a bullet in your head
414
00:47:13,873 --> 00:47:17,729
was a masterpiece.
Speaking strictly journalistic, of course.
415
00:47:18,184 --> 00:47:20,264
It was good for you
Look where it got you?
416
00:47:20,477 --> 00:47:22,050
You busy for trash?
417
00:47:23,523 --> 00:47:25,709
I got Frolo Salvatore.
418
00:47:27,802 --> 00:47:31,840
18 years ago, you wrote an item
about his disappearance,
419
00:47:32,277 --> 00:47:34,570
Nor yet no an another newspaper
took over this piece since .
420
00:47:34,865 --> 00:47:37,802
Not even you. Why?
421
00:47:42,610 --> 00:47:44,494
Dramas of a small province,
don't interest anyone.
422
00:47:44,727 --> 00:47:46,697
I can't imagine how much
I wrote of Frolo in those days.
423
00:47:46,942 --> 00:47:50,299
If we were not there, we made it up.
That's how we earned our living
424
00:47:50,689 --> 00:47:53,931
- Cae filed the story?
- Do not know, about 20.
425
00:47:54,894 --> 00:47:58,302
For me, Frolo was like
a dinner without dessert.
426
00:47:58,653 --> 00:48:00,394
Now how much did you gain?
427
00:48:02,341 --> 00:48:05,417
If I want, and I could
rent a restaurant.
428
00:48:06,198 --> 00:48:08,056
I can say even
Who gave you the information?
429
00:48:08,274 --> 00:48:12,851
A judge in the city. Fiorani.
430
00:48:14,275 --> 00:48:16,069
A fool, always against all.
431
00:48:16,584 --> 00:48:17,739
Where I can find?
432
00:48:18,743 --> 00:48:19,729
Cemetery.
433
00:48:20,965 --> 00:48:22,522
He erased by the Mafia.
434
00:48:24,432 --> 00:48:25,320
When?
435
00:48:27,368 --> 00:48:29,901
18 years ago, I think.
436
00:48:30,871 --> 00:48:32,437
Immediately after his disappearance Frolo.
437
00:48:32,642 --> 00:48:35,104
You know many things, but do not want
to say them. Why?
438
00:48:35,653 --> 00:48:38,595
Because I've have.
I wrote what I knew 18 years ago.
439
00:48:39,218 --> 00:48:41,543
Now I do another kind of journalism.
440
00:48:42,076 --> 00:48:43,451
Sure ...
441
00:48:46,065 --> 00:48:48,023
You call this journalism?
442
00:48:48,371 --> 00:48:51,489
You want to moralize?
You're the one who's sick?
443
00:48:51,639 --> 00:48:55,827
You come late. I say be alone -
that morning when I shave.
444
00:48:56,285 --> 00:48:57,731
Leave me alone!
445
00:49:31,331 --> 00:49:32,335
Excuse me. Can we talk?
446
00:49:32,485 --> 00:49:34,465
Who authorized you
to talk with Frolo?
447
00:49:34,807 --> 00:49:38,575
The result is worth the effort. DV
you did not get anything from him.
448
00:49:38,920 --> 00:49:42,201
I work by the rules.
I don't need justification.
449
00:49:42,527 --> 00:49:45,326
- Are you afraid to get your hands dirty?
- I'm afraid you made a mistake?
450
00:49:45,910 --> 00:49:47,349
Only he who doesn't take risks
makes no mistakes.
451
00:49:48,192 --> 00:49:50,860
Don't try to outjockey me, I need silence.
452
00:49:51,298 --> 00:49:54,035
Keeping quiet never got you anywhere.
- Nor your anger
453
00:50:30,526 --> 00:50:32,115
- What are you waiting for?
- Now!
454
00:50:35,216 --> 00:50:36,224
Stops it!
455
00:50:37,162 --> 00:50:38,623
Stop it yourself!
456
00:50:39,044 --> 00:50:40,686
The head guard...
457
00:51:35,726 --> 00:51:39,227
( With this latest information,
conclude and political news. )
458
00:51:40,660 --> 00:51:43,367
( Just received a piece
of incredibile news )
459
00:51:44,131 --> 00:51:49,880
(arms trafficker Kemal Yfter escaped
today from a Sicilian jail, )
460
00:51:50,081 --> 00:51:54,412
( with the help of accomplices who stole
a helicopter of the Red Cross. )
461
00:51:56,027 --> 00:51:58,965
( Kemal Yfter was arrested two years ago )
462
00:51:59,355 --> 00:52:03,195
(in an police operation exceptionly
orchestrated by Commissioner Cattani,)
463
00:52:03,836 --> 00:52:06,135
( then tried and sentenced to ...)
464
00:52:15,147 --> 00:52:16,367
The car passed.
465
00:53:10,608 --> 00:53:11,692
Chair.
466
00:53:19,204 --> 00:53:20,276
Here.
467
00:53:30,972 --> 00:53:36,253
Who are you? What you want from me?
- I speak! You sit down and listen!
468
00:53:50,088 --> 00:53:52,004
You must leave Italy.
469
00:53:53,354 --> 00:53:55,596
Me? Why?.
470
00:53:56,273 --> 00:53:58,192
Tell him, Salvo.
471
00:53:59,816 --> 00:54:03,238
We need your shre of the action
of International Insurance.
472
00:54:03,964 --> 00:54:05,273
You're crazy!
473
00:54:07,053 --> 00:54:08,381
Worth billions.
474
00:54:08,677 --> 00:54:10,680
Worth your life.
475
00:54:13,738 --> 00:54:19,669
I heard that you hold one 2%
from shares in The Switzerland.
476
00:54:20,901 --> 00:54:30,818
Good.Salvo will come by and you will
sign over the Antinari bank stocks.
477
00:54:33,622 --> 00:54:36,944
I will not sign anything.
Got it?
478
00:54:39,522 --> 00:54:40,914
I will not sign anything!
479
00:54:48,556 --> 00:54:52,716
So? Do we do business or not?
480
00:55:02,414 --> 00:55:03,556
Go ahead.
481
00:55:08,028 --> 00:55:09,372
The walking-stick.
482
00:55:15,343 --> 00:55:16,624
Get it.
483
00:55:21,936 --> 00:55:24,106
Now go. Get out!
484
00:55:24,835 --> 00:55:29,298
But keep in mind: this time
you did wrong and we've forgiven you.
485
00:55:29,604 --> 00:55:33,253
Next time we pick you up,
we will crush your head!
486
00:55:35,626 --> 00:55:40,519
Then you bring to Sicily,
as manure for the earth.
487
00:55:52,059 --> 00:55:53,172
Is the screen lit?
488
00:55:53,421 --> 00:55:54,546
What?
489
00:55:55,848 --> 00:55:56,920
Is the screen lit?
490
00:55:57,439 --> 00:55:58,606
Yes, it's on.
491
00:56:11,881 --> 00:56:13,283
What are you doing this morning?
492
00:56:13,546 --> 00:56:16,765
Lottery, sports betting, sweepstakes.
493
00:56:17,642 --> 00:56:20,470
Played them all, for 35 years.
494
00:56:21,803 --> 00:56:22,845
Have you ever won?
495
00:56:23,693 --> 00:56:24,737
Never.
496
00:56:26,253 --> 00:56:27,505
Let's see ...
497
00:56:28,334 --> 00:56:30,082
50 million Italians ...
498
00:56:31,487 --> 00:56:33,017
Two variants.. .
499
00:56:33,752 --> 00:56:35,131
56 weeks ...
500
00:56:35,409 --> 00:56:36,837
35 years ...
501
00:56:37,871 --> 00:56:41,990
redistribution by a factor of 20 ...
502
00:56:42,740 --> 00:56:46,776
one variable, say 15 ...
503
00:56:50,092 --> 00:56:52,771
You have great chances, you know.
You are due.
504
00:56:53,560 --> 00:56:54,695
Really?
505
00:57:00,213 --> 00:57:01,244
Enter.
506
00:57:02,054 --> 00:57:04,009
- Hello.
- Hello, Mrs judge.
507
00:57:04,410 --> 00:57:05,207
Commissioner in?
508
00:57:05,410 --> 00:57:07,632
- Yes, He's in, join him.
- Thank you.
509
00:57:10,476 --> 00:57:11,611
What does the computer?
510
00:57:12,144 --> 00:57:15,860
You have 84% chances to win
im the next 6 months.
511
00:57:16,503 --> 00:57:18,307
You know, I felt it?
512
00:57:18,548 --> 00:57:20,306
Something must happen.
513
00:57:20,690 --> 00:57:23,162
Do you know Tano Cariddi,
Director of the Antinari Bank?
514
00:57:25,301 --> 00:57:26,052
Yes.
515
00:57:26,542 --> 00:57:27,662
What kind of man is?
516
00:57:29,462 --> 00:57:30,457
A crook.
517
00:57:32,146 --> 00:57:35,848
Mr. Cariddi Vindicated in
the lawsuit that he had in Sicily.
518
00:57:36,823 --> 00:57:38,630
I'm not talking about the lawsuit.
519
00:57:39,287 --> 00:57:41,145
I'm talking about
the death Giuliei Antinari.
520
00:57:41,551 --> 00:57:42,992
He had him killed.
521
00:57:43,444 --> 00:57:46,135
It was an accident,
was written in all the papers.
522
00:57:46,682 --> 00:57:47,492
It was his hand.
523
00:57:47,831 --> 00:57:50,789
Mr Commissioner, I do not care
your personal theories.
524
00:57:52,713 --> 00:57:55,474
If you have to say something concrete,
I will listen. Otherwise ...
525
00:57:55,836 --> 00:57:56,958
Why does Tano interest you?
526
00:57:57,178 --> 00:57:59,770
What is the connection between
Tano Cariddi and the Juvenile Court?
527
00:58:00,536 --> 00:58:02,573
He asked for guardianship Grete Antinari.
528
00:58:04,262 --> 00:58:05,233
But Greta is in America.
529
00:58:05,462 --> 00:58:08,995
Not anymore.Tomorrow morning
she will arrive in Milan.
530
00:58:12,420 --> 00:58:13,537
Do not understand that he .
531
00:58:15,841 --> 00:58:17,727
He just wants Greta for her money?
532
00:58:19,367 --> 00:58:20,385
Yes, only for her money.
533
00:58:20,535 --> 00:58:23,647
He wants to take control
of the bank.
534
00:58:24,038 --> 00:58:25,588
You won't let them permit it?
535
00:58:26,807 --> 00:58:30,914
Until now, the way Mr Cariddi administered
the Antinari inheritance was beyond reproach.
536
00:58:32,166 --> 00:58:35,991
In two years, the bank was liquidated and all
debts, has been completely restructured.
537
00:58:36,353 --> 00:58:39,044
Today is one of the most solid
private banks in the country.
538
00:58:39,950 --> 00:58:42,688
You know that Greta has received
high dividends.
539
00:58:43,103 --> 00:58:45,610
Yes, I know, but you must
refuse the adoption.
540
00:58:45,760 --> 00:58:47,243
That man is dangerous!
541
00:58:48,792 --> 00:58:50,266
Give me a reason.
542
00:58:52,280 --> 00:58:54,840
I'll listen.
Give me proof.
543
00:58:58,120 --> 00:59:02,200
He ... knew everything.
544
00:59:03,129 --> 00:59:06,625
He was by Mr Antinari's side,
when he was next to death.
545
00:59:08,418 --> 00:59:11,093
He managed to grab 11%
of the shares of the bank.
546
00:59:11,967 --> 00:59:13,983
At that time, he had
two obstacles left.
547
00:59:14,359 --> 00:59:15,563
Giulia and Greta.
548
00:59:20,691 --> 00:59:22,347
Giulia is already out of the way.
549
00:59:23,737 --> 00:59:25,430
Now little Greta.
550
00:59:27,426 --> 00:59:29,128
This man is a monster!
551
00:59:32,047 --> 00:59:33,405
I understand.
552
00:59:34,602 --> 00:59:36,001
I was wrong in coming here.
553
00:59:37,675 --> 00:59:40,037
You have something personal
against Tano Cariddi.
554
00:59:50,001 --> 00:59:53,662
you ... you were in love
with Giulia, weren't you?
555
00:59:56,507 --> 00:59:57,698
Yes.
556
01:00:00,674 --> 01:00:01,925
I am sorry.
557
01:00:03,740 --> 01:00:07,346
I'm sorry, Commissioner,
but you are not a credible witness.
558
01:02:27,866 --> 01:02:29,230
- What do you want?
- I want to see Greta.
559
01:02:29,380 --> 01:02:30,677
I have orders not to let you pass.
560
01:02:30,974 --> 01:02:32,669
- Orders from who?
- From Mr. Tano.
561
01:02:32,870 --> 01:02:35,287
Mr Commissioner, I will be in trouble!
No!
562
01:02:39,889 --> 01:02:41,132
- Who are you?
- Greta ...
563
01:02:47,164 --> 01:02:48,287
Greta...
564
01:03:02,780 --> 01:03:03,933
Greta !
565
01:03:11,802 --> 01:03:17,039
Greta, I am, Corrado, remember me
566
01:03:24,662 --> 01:03:27,068
Greta, It's Corrado.
567
01:03:29,853 --> 01:03:30,960
Say something
568
01:03:36,247 --> 01:03:37,682
What have they done, my dear?
569
01:03:40,246 --> 01:03:41,819
What do you think you will find?
570
01:03:43,686 --> 01:03:45,134
A torture chamber?
571
01:03:47,243 --> 01:03:48,447
Stay away!
572
01:03:48,925 --> 01:03:49,937
Don't touch her!
573
01:03:50,676 --> 01:03:52,003
You're crazy.
574
01:03:55,442 --> 01:03:56,756
Listen to me, Greta.
575
01:03:57,784 --> 01:04:00,599
It's not possible you don't remember
me. I'm Corrado.
576
01:04:01,648 --> 01:04:03,517
You remember me, Corrado?
577
01:04:04,053 --> 01:04:05,316
Please say something.
578
01:04:05,835 --> 01:04:06,928
Answer me
579
01:04:08,177 --> 01:04:09,293
Corrado...
580
01:04:11,928 --> 01:04:13,363
Corrado...
581
01:04:15,838 --> 01:04:17,180
Corrado !
582
01:04:17,330 --> 01:04:18,923
Come, my dear.
583
01:04:19,709 --> 01:04:20,880
Come with me.
584
01:04:22,161 --> 01:04:24,332
Here, I'll put you to bed.
585
01:04:29,269 --> 01:04:30,538
There...
586
01:04:35,416 --> 01:04:36,825
Do you remember?
587
01:04:40,635 --> 01:04:41,990
I warn you!
588
01:04:42,307 --> 01:04:45,327
Do your manipulations, take all the money, but ..
589
01:04:46,145 --> 01:04:47,787
Do not touch her!
590
01:04:48,037 --> 01:04:51,104
If you touch even a hair on her head,
I'll put a bullet in your head!
591
01:05:23,588 --> 01:05:25,292
Hold still, Vicenzino.
592
01:05:25,727 --> 01:05:27,275
Stop fooling around.
593
01:05:27,626 --> 01:05:31,140
Everyone look at the camera.
594
01:05:33,905 --> 01:05:37,034
Do you want everyone to say
"That Vicenzino is ugly!"
595
01:05:39,638 --> 01:05:41,443
Stay like that, do not move
596
01:05:42,048 --> 01:05:44,085
Beautiful Vicenzino
597
01:05:46,946 --> 01:05:48,048
It's Ready.
598
01:05:58,140 --> 01:06:00,387
- Where is it?
They're Appearing right away, do not worry.
599
01:06:00,885 --> 01:06:06,404
And if anyone asks who you are
and where you live, show them this. You understand?
600
01:06:07,131 --> 01:06:08,725
Keep it on you all the time !
601
01:06:09,270 --> 01:06:11,648
Next. Stand here
602
01:06:16,778 --> 01:06:18,840
Very good. I wanted to see you.
603
01:06:19,375 --> 01:06:20,725
You gave me a wonderful gift.
604
01:06:21,072 --> 01:06:21,897
Why?
605
01:06:22,255 --> 01:06:23,862
You sent me ten angels.
606
01:06:29,745 --> 01:06:31,056
And who are you?
607
01:06:34,855 --> 01:06:36,210
It's you in the picture?
608
01:06:38,891 --> 01:06:40,582
- Here.
- Thank you
609
01:06:41,472 --> 01:06:42,723
- Are you done?
- Yes
610
01:06:43,109 --> 01:06:44,797
May we see
611
01:06:45,060 --> 01:06:46,640
Bravo. you finished the face
612
01:06:46,907 --> 01:06:48,939
- Do you have red?
- No, black.
613
01:06:50,173 --> 01:06:51,941
- Black?
- Give me your red.
614
01:06:52,188 --> 01:06:57,155
Wait. Try to put less blue.
See if that a will work.
615
01:06:57,845 --> 01:06:59,374
Look black.
616
01:07:04,845 --> 01:07:09,339
I mixed it well, none on the
bottom. Try it now, it's better.
617
01:07:10,800 --> 01:07:12,389
How do You manage them all?
618
01:07:13,233 --> 01:07:17,142
With God's help Ten or twenty,
it's all the same.
619
01:07:18,175 --> 01:07:20,817
You envoke God?
But you left the priesthood?
620
01:07:22,125 --> 01:07:25,302
I could not stay at the monastery.
I miss people.
621
01:07:26,927 --> 01:07:30,423
And then, the monks told me
I can serve the Lord like this.
622
01:07:31,425 --> 01:07:33,196
You missed a spot. See?
623
01:07:34,050 --> 01:07:38,472
Here I am near to lean on.
Alone, who knows what trouble they'd get in?
624
01:07:41,895 --> 01:07:43,345
He brought back Greta.
625
01:07:46,080 --> 01:07:47,549
Tano asked for guardianship.
626
01:07:48,270 --> 01:07:49,617
What do I do?
627
01:07:49,898 --> 01:07:52,261
Continue to paint.
Start another statuette.
628
01:07:53,268 --> 01:07:55,268
He wants to control the bank.
629
01:07:56,755 --> 01:07:58,260
And what can we do?
630
01:08:00,114 --> 01:08:01,221
Nothing.
631
01:08:08,260 --> 01:08:09,647
It's all red.
632
01:08:54,864 --> 01:08:56,162
This is the last.
633
01:09:00,985 --> 01:09:02,050
Thank you.
634
01:09:03,663 --> 01:09:07,175
What will you do with it?
where are you going?
635
01:09:41,349 --> 01:09:43,760
What happened, Tano?
What Is something bothering you?
636
01:09:47,663 --> 01:09:50,166
We must make sure Yfter
doesn't pull a fast one on us?
637
01:09:52,412 --> 01:09:54,284
And who is the man
who killed the Tindari?
638
01:09:54,959 --> 01:09:56,131
Who sent him?
639
01:09:56,401 --> 01:10:00,684
That should not worry you.
You think only the money.
640
01:10:01,472 --> 01:10:03,120
The money and such
641
01:10:03,382 --> 01:10:05,368
And have it to multiply.
642
01:10:05,586 --> 01:10:07,667
The dirty work we do in November.
643
01:10:09,195 --> 01:10:11,559
Dear Tano, the world is square
644
01:10:11,864 --> 01:10:15,991
When you meet a corner,
you need to go. Slowly, patiently
645
01:10:17,256 --> 01:10:22,415
Do not try anything unwise.
It might be dangerous.
646
01:10:23,100 --> 01:10:27,180
My brother says that when we move about
should not hear any crickets.
647
01:10:28,043 --> 01:10:33,007
But I told me "If you want to sleep well,
get a gun and silence the crickets."
648
01:10:33,931 --> 01:10:35,070
This means that ...
649
01:10:35,307 --> 01:10:38,150
If Yfter opens his mouth, in
November we will close his eyes, and he knows that
650
01:10:39,228 --> 01:10:40,923
And after all, what do you care?
651
01:10:42,104 --> 01:10:43,966
In due course, the money will come
652
01:10:44,419 --> 01:10:46,268
Until then, we will make preparations to
take care of the King.
653
01:10:47,071 --> 01:10:49,026
In fact, who's this king
you want us to eliminate?
654
01:10:50,984 --> 01:10:52,323
What is his name?
655
01:10:54,637 --> 01:10:57,922
You give me five,
I will turn it into fifty.
656
01:10:58,728 --> 01:11:01,824
What you care about who's king, queen, horses?
657
01:11:03,441 --> 01:11:05,400
I am on the board.
658
01:11:06,048 --> 01:11:08,105
I will come to get the money?
659
01:12:02,722 --> 01:12:03,719
You came to see me?
660
01:12:03,968 --> 01:12:05,980
No, to see your father
661
01:12:06,517 --> 01:12:07,842
You have an appointment?
662
01:12:08,068 --> 01:12:09,174
No.
663
01:12:11,450 --> 01:12:13,425
You know how many years
I lived in this house?
664
01:12:14,154 --> 01:12:15,954
For almost 20. My age.
665
01:12:16,505 --> 01:12:18,485
My father bought it for enjoyment
666
01:12:19,109 --> 01:12:23,341
In 20 years, I never saw anyone
who had business come here
667
01:12:23,720 --> 01:12:24,550
I shall get in. ..
668
01:12:24,700 --> 01:12:25,974
I bet?
669
01:12:27,846 --> 01:12:28,989
We'll bet.
670
01:12:30,018 --> 01:12:31,223
May I?
671
01:12:46,615 --> 01:12:47,852
Thank you
672
01:12:50,910 --> 01:12:52,615
Take that to Mr. Rasi.
673
01:12:54,434 --> 01:12:55,430
Come
674
01:12:58,848 --> 01:13:00,010
Come
675
01:13:04,489 --> 01:13:05,977
The lake looks beautiful.
676
01:13:29,234 --> 01:13:34,635
The mole! I found it!
677
01:13:37,593 --> 01:13:39,346
It hurt our garden.
678
01:13:42,940 --> 01:13:44,862
Help me to dig.
679
01:13:45,790 --> 01:13:46,791
Better not.
680
01:13:47,069 --> 01:13:48,115
Why?.
681
01:13:49,194 --> 01:13:51,334
I'm might get dirty.
682
01:13:53,132 --> 01:13:55,231
You know, you're a little presumptuous?
683
01:13:57,775 --> 01:13:59,411
Mr. Rasi is waiting.
684
01:14:02,082 --> 01:14:03,963
tell me what you wrote in the note?
685
01:14:06,195 --> 01:14:07,566
Not important
686
01:14:09,773 --> 01:14:11,366
But I won the bet
687
01:14:11,740 --> 01:14:14,934
The bet is settled. What you want?
688
01:14:44,575 --> 01:14:46,954
"To buy International Insurance".
689
01:14:49,929 --> 01:14:51,627
I like the concise phrases
690
01:14:52,855 --> 01:14:54,828
They have an inscrutable truth.
691
01:14:56,977 --> 01:15:00,278
Think the most famous
of all. "God exists".
692
01:15:01,261 --> 01:15:04,744
It's sublime. Too bad no one
has successfully explain the meaning
693
01:15:05,168 --> 01:15:06,809
Businesses can be explained.
694
01:15:16,544 --> 01:15:17,792
Look here.
695
01:15:18,373 --> 01:15:20,168
The tree of happiness.
696
01:15:21,105 --> 01:15:23,282
Each fruit worth many billions
697
01:15:23,997 --> 01:15:26,750
Each branch represents
a peak of Italian finances.
698
01:15:27,607 --> 01:15:29,266
Want to know the secret?
699
01:15:29,988 --> 01:15:33,739
They can not expand too much,
because they adhere to a pact,
700
01:15:34,199 --> 01:15:36,418
which prevents them to exceed 7%
701
01:15:36,751 --> 01:15:39,729
I have not signed any pact.
I intend to buy and buy,.
702
01:15:41,885 --> 01:15:43,480
I already have 2%.,
703
01:15:45,218 --> 01:15:47,377
These two companies are mine
704
01:15:49,331 --> 01:15:51,075
And it is only the beginning.
705
01:15:56,403 --> 01:15:58,142
Lebanese Pact.
706
01:15:59,245 --> 01:16:01,485
I know very well,it's been
on the market for many years.
707
01:16:02,391 --> 01:16:05,185
It's dirty. Arms trafficking,
but lucrative.
708
01:16:06,505 --> 01:16:08,459
My company is Russian.
709
01:16:09,825 --> 01:16:14,406
No one will negotiate with you, simply
fact that you own these dirty operations.
710
01:16:15,724 --> 01:16:19,578
Soon I will launch an extraordinary offer
to all small shareholder who want to sell.
711
01:16:20,861 --> 01:16:25,641
I'll buy shares even at twice
their value, but will eventually reach 31%,
712
01:16:26,701 --> 01:16:28,564
share control.
713
01:16:30,116 --> 01:16:32,296
You do not have so many money
714
01:16:33,014 --> 01:16:34,612
Wait and see
715
01:16:35,759 --> 01:16:36,840
Your Bluffing
716
01:16:37,257 --> 01:16:38,371
Maybe
717
01:16:38,649 --> 01:16:40,104
But maybe not.
718
01:16:41,942 --> 01:16:43,364
Why did you come to me?
719
01:16:46,012 --> 01:16:47,490
For an alliance
720
01:16:48,956 --> 01:16:55,725
In exchange for your advice, you keep
function president and a share of the actions
721
01:16:58,427 --> 01:17:00,769
Why did you come to me,
if you are sure that you will succeed?
722
01:17:01,219 --> 01:17:03,844
Only you know the weaknesses
of the empire that you created
723
01:17:04,188 --> 01:17:07,706
With your help avoid the
huge costs of a going public.
724
01:17:11,034 --> 01:17:12,487
A famous man of finance said
725
01:17:12,734 --> 01:17:16,487
"There are two kinds of sins,
One forgiveable and one deadly"
726
01:17:16,916 --> 01:17:19,907
"The forgivable sin is the
of stealing money.
727
01:17:20,057 --> 01:17:23,939
The mortal sin is to reveal
confidential information. "
728
01:17:25,071 --> 01:17:26,566
Do the deadly one.
729
01:17:28,814 --> 01:17:31,412
I will do neither.
730
01:17:51,929 --> 01:17:53,091
Hello, Commissioner.
731
01:17:55,553 --> 01:17:57,498
Someone is waiting
to talk with you
732
01:18:02,052 --> 01:18:02,980
Who you are
733
01:18:03,130 --> 01:18:04,911
Eghiras, a lawyer.
734
01:18:05,851 --> 01:18:07,400
Come
735
01:18:11,099 --> 01:18:12,018
What do you want?
736
01:18:12,168 --> 01:18:14,852
I Shall drive you to a place.
737
01:18:15,520 --> 01:18:18,491
But leave your gun here
738
01:18:19,563 --> 01:18:22,488
A man who likes helicopters
wants to see you.
739
01:18:34,222 --> 01:18:37,097
Who happened to fly a Helicopter
out of prison?
740
01:18:38,128 --> 01:18:39,617
Exactly.
741
01:19:01,090 --> 01:19:02,208
Come.
742
01:19:19,992 --> 01:19:21,533
I knew you'd come.
743
01:19:22,903 --> 01:19:27,012
You're brave, but also intelligent.
And you understand.
744
01:19:27,162 --> 01:19:28,076
What?
745
01:19:28,586 --> 01:19:34,751
We may not be friends,
but we have a common enemy, yes.
746
01:19:36,443 --> 01:19:37,611
The Mafia.
747
01:19:38,079 --> 01:19:41,438
Aren't you very grateful.
they have freed you?
748
01:19:41,981 --> 01:19:46,250
Why, if a man has no power?
No money? No friends?
749
01:19:46,599 --> 01:19:48,940
Once I had it,
Now all I had is gone,
750
01:19:49,453 --> 01:19:50,315
Nothing left.
751
01:19:50,579 --> 01:19:56,597
I know more and can help you
to destroy the Mafia
752
01:19:57,178 --> 01:19:58,036
How?
753
01:19:59,301 --> 01:20:04,227
See? I have only this gun,
but I can't use it on my enemies
754
01:20:05,414 --> 01:20:06,836
You will do it for me.
755
01:20:07,570 --> 01:20:08,962
Get it out of my face.
756
01:20:10,007 --> 01:20:12,921
well you know, that I'd like to
use it on them.
757
01:20:14,213 --> 01:20:15,949
But I'll let you do this.
758
01:20:16,645 --> 01:20:18,653
In fact, I'll tell you a secret
759
01:20:19,038 --> 01:20:21,844
You know that the mafia sells
weapons in many countries.
760
01:20:22,732 --> 01:20:26,313
Now they investing in the north,
small arms factories
761
01:20:26,701 --> 01:20:29,297
Before long they will buy Megator,
762
01:20:30,825 --> 01:20:33,198
They will make the acquisition from this man
763
01:20:37,479 --> 01:20:40,432
Over 10 days, they are due to pay
the first 800 million.
764
01:20:41,952 --> 01:20:43,602
The deal is already signed.
765
01:20:44,914 --> 01:20:47,389
Therefore, the mafia will give him the money.
766
01:20:48,719 --> 01:20:49,684
How?
767
01:20:50,166 --> 01:20:54,587
Easy.
He will win at Tindari's casino.
768
01:20:55,605 --> 01:20:59,668
Thursday evening he will go there
will play and will win 800 million ..
769
01:21:01,120 --> 01:21:02,425
And I know more ..
770
01:21:03,554 --> 01:21:04,948
About Frolo, for example ..
771
01:21:05,613 --> 01:21:06,985
He was the gunman..
772
01:21:07,135 --> 01:21:15,466
He was institutionalize for a long time at the
"Saint Mary" asylum, 200 km from here.
773
01:21:17,135 --> 01:21:18,602
You can check out
774
01:21:26,609 --> 01:21:28,017
What else do you know?
775
01:21:28,630 --> 01:21:32,908
One more thing, maybe.
But I will tell you another time.
776
01:21:33,885 --> 01:21:35,510
I want to be sure.
777
01:21:36,714 --> 01:21:41,097
We meet at Hotel Mozart,
asks Mr Karam
778
01:21:47,253 --> 01:21:48,689
Why tell me this
779
01:21:49,534 --> 01:21:51,176
You know that I could arrest you?
780
01:21:54,084 --> 01:21:57,445
You Won't. You need me.
781
01:22:04,223 --> 01:22:07,894
You want to destroy the Tano. as do I.
782
01:22:09,193 --> 01:22:13,457
You can succeed only with my help.
Goodbye, Mr Commissioner.
783
01:22:28,876 --> 01:22:30,842
I miss the misty north.
784
01:22:31,766 --> 01:22:33,471
It's a state of mind.
785
01:22:35,201 --> 01:22:37,575
Anyone who was born there,
has it in her heart all your life.
786
01:22:37,781 --> 01:22:38,934
But I interupted you, I apologize
787
01:22:39,185 --> 01:22:40,846
But that offer deceive me, a little.
788
01:22:41,345 --> 01:22:45,339
On one hand, yes.
I brought it up, but
789
01:22:45,558 --> 01:22:47,476
on the other hand, you ask for it
790
01:22:47,626 --> 01:22:49,498
First thing first.
791
01:22:52,169 --> 01:22:55,045
We are in control of one of the
greater pressure groups in Italy.
792
01:22:55,308 --> 01:22:58,938
Two daily newspapers, a publishing house
and a first class TV channel.
793
01:23:00,033 --> 01:23:02,367
In short, we are a way to obtain
more exposure, more votes,
794
01:23:02,633 --> 01:23:03,767
more political power.
795
01:23:04,206 --> 01:23:07,577
Moreover, 4% of the media.
Worth nine billion
796
01:23:08,379 --> 01:23:10,561
you Offer me all this?
797
01:23:11,049 --> 01:23:16,097
You., The Party, anyone you want.
We are interested in how you use them.
798
01:23:19,502 --> 01:23:22,207
I heard that you are a little megalomaniac,
but honestly ...
799
01:23:22,662 --> 01:23:25,329
I want to buy
International Insurance
800
01:23:28,174 --> 01:23:32,224
International Insurance?
You know something, I don't have time to waste.
801
01:23:34,299 --> 01:23:36,050
Soon I will launch a public offer.
802
01:23:36,435 --> 01:23:38,707
Are willing to invest
five thousand billion.
803
01:23:39,519 --> 01:23:42,283
If your friends do not put spikes
in my wheels, and I will succeed
804
01:23:43,344 --> 01:23:47,941
You see this clock? It was built
seventeenth-century court of King Francois.
805
01:23:48,673 --> 01:23:50,927
For over 200 years, It has not broken down
once. You know why?
806
01:23:52,007 --> 01:23:53,517
Because it is simple.
807
01:23:53,769 --> 01:23:58,267
Hence falling drops of water measuring
time to go back up and fall again
808
01:23:59,461 --> 01:24:01,862
I have the same philosophy, simplicity.
809
01:24:03,565 --> 01:24:06,644
But your initiative is more complex
than I ever imagined I could.
810
01:24:07,316 --> 01:24:09,761
In here is a crystal of quartz.
811
01:24:10,805 --> 01:24:14,863
A mineral that oscillates
when electricity is passed through.
812
01:24:15,377 --> 01:24:18,659
Vibrate every time the same,
of 35,000 times per second.
813
01:24:18,947 --> 01:24:21,347
It is a thousand times more precise
than your clock
814
01:24:21,712 --> 01:24:23,601
Take this as a gift.
815
01:24:24,418 --> 01:24:28,255
Leave the past behind, Think
what is new, think otherwise.
816
01:24:30,522 --> 01:24:32,670
No one can buy
International Insurance.
817
01:24:33,042 --> 01:24:34,707
Even if you have money.
818
01:24:35,754 --> 01:24:38,458
The empire's a handful,
and too diverse to buy.
819
01:24:38,883 --> 01:24:45,097
That's why we came here.
I have given you the job, and you can take it
820
01:24:45,367 --> 01:24:46,443
Me?
821
01:24:47,088 --> 01:24:49,774
you and your friends in the party
822
01:24:51,023 --> 01:24:53,344
I have given you the power.
823
01:24:54,197 --> 01:24:59,294
I need a guarantor from outside.
These are difficult years for the country.
824
01:25:00,951 --> 01:25:03,446
One Who was recommended by others.
825
01:25:04,054 --> 01:25:04,797
Who?
826
01:25:05,125 --> 01:25:10,034
Someone who should take over
business if I refuse.
827
01:25:10,590 --> 01:25:11,612
Who?
828
01:25:12,186 --> 01:25:13,716
Hs name is...
829
01:25:17,247 --> 01:25:18,783
Antonio Espinosa.
830
01:25:19,637 --> 01:25:23,091
Years ago, he was
a great businessman.
831
01:25:23,640 --> 01:25:24,747
One day, he retired
832
01:25:25,204 --> 01:25:26,421
Now he is a collector. .
833
01:25:26,715 --> 01:25:28,528
A collector? What does he collect?
834
01:25:28,826 --> 01:25:32,812
Old objects of art.
Paintings, jewelry, musical instruments.
835
01:25:33,185 --> 01:25:34,558
And in reality?
836
01:25:36,188 --> 01:25:38,364
In reality he collects the country's secrets.
837
01:25:41,148 --> 01:25:44,337
Things no one knows.
Things no one says.
838
01:25:45,079 --> 01:25:46,972
I'll arrange a meeting with him.
839
01:26:09,502 --> 01:26:10,941
Mr Commissioner, I will be in trouble.
840
01:26:11,091 --> 01:26:12,487
Do not tell me your problems.
841
01:26:18,844 --> 01:26:20,457
- You can't do this.
- Watch quietly.
842
01:26:21,489 --> 01:26:23,569
It is my responsibility,
Please understand.
843
01:26:24,765 --> 01:26:26,267
The Director will visit tomorrow
844
01:26:27,158 --> 01:26:28,957
Why not return tomorrow morning?
aha...
845
01:26:29,188 --> 01:26:30,547
Shut up!
846
01:26:31,252 --> 01:26:32,474
Where is the cell?
847
01:26:35,557 --> 01:26:36,816
- Here.
- Key.
848
01:26:37,502 --> 01:26:39,158
- Well ...
- Give me the key
849
01:27:40,353 --> 01:27:41,965
Acidduzzu...
850
01:27:55,135 --> 01:27:56,697
- May I?
- Enter!
851
01:28:03,141 --> 01:28:05,197
- You want something?
- No, thank you.
852
01:28:09,925 --> 01:28:11,900
Until now, we are in fog
853
01:28:13,104 --> 01:28:16,494
Who is this Frolo? What we know of him?
854
01:28:17,360 --> 01:28:19,499
Very little. Practically nothing.
855
01:28:20,103 --> 01:28:26,307
It's a strange, silent for hours,
but he seems to be a professional
856
01:28:27,610 --> 01:28:33,057
And is ill, suffer with his lungs.
I hospitalised him to control it.
857
01:28:34,483 --> 01:28:36,307
Who was in charge of transfers?
858
01:28:37,109 --> 01:28:39,907
It had to be Commissioner Cattani,
but he was not found.
859
01:28:41,652 --> 01:28:43,230
How do you know him?
860
01:28:44,685 --> 01:28:46,764
You want the truth and only truth?
861
01:28:47,607 --> 01:28:50,395
No need. I can imagine.
862
01:28:52,613 --> 01:28:54,799
He appears and disappears when he wants,
he doesn't respects the rules,
863
01:28:55,013 --> 01:28:57,799
That's unbearable between lawyers
and colleagues.
864
01:28:59,044 --> 01:29:03,406
For him, justice is
personal. A party in two.
865
01:29:04,856 --> 01:29:10,797
He suffered much. In his place, others
would have retired long ago. He however did not.
866
01:29:11,607 --> 01:29:13,083
And is the best.
867
01:29:14,310 --> 01:29:16,000
Be nice to him.
868
01:29:16,941 --> 01:29:18,427
I need to speak with him.
869
01:29:18,865 --> 01:29:20,945
Yes, I know, I know.
870
01:29:21,725 --> 01:29:25,191
But you give some advice.
Leave him alone.
871
01:29:27,055 --> 01:29:31,108
We've understood
and accepted him as he is.
872
01:29:34,523 --> 01:29:35,944
Hello, Commissioner.
873
01:29:37,085 --> 01:29:39,350
Ms. judge
searched for you all day.
874
01:29:40,351 --> 01:29:41,835
Let me tell you
of the transfer of Frolo.
875
01:29:42,069 --> 01:29:43,103
What shift?
876
01:29:43,445 --> 01:29:45,432
They went into a clinic
to consult doctors.
877
01:29:45,947 --> 01:29:47,595
I was alone here and we sent Trevor.
878
01:29:47,745 --> 01:29:50,240
Trevor, a boy
He just out of the Police Academy?
879
01:29:50,565 --> 01:29:51,948
Let's find those two. Hurry!
880
01:29:52,238 --> 01:29:53,396
Immediately!
881
01:32:33,205 --> 01:32:36,214
- Where is Frolo?
- In there. He's been admitted.
882
01:32:40,165 --> 01:32:41,307
You're crazy!
You can not go!
883
01:32:41,558 --> 01:32:43,175
Excuse us, we need to control the place.
884
01:32:44,512 --> 01:32:45,911
Who you are?
885
01:32:47,915 --> 01:32:49,115
Quiet!
886
01:32:52,941 --> 01:32:53,833
A bomb!
887
01:32:54,068 --> 01:32:56,519
Leave! Quick!
888
01:32:57,387 --> 01:32:58,349
Out!
889
01:33:46,343 --> 01:33:49,529
Why did you ask for me?
890
01:33:51,749 --> 01:33:54,722
I wanted to tell you ... thank you.
891
01:33:56,627 --> 01:33:57,985
Who wants you dead?
892
01:34:00,528 --> 01:34:02,262
Maybe this fellow Tindari.
893
01:34:04,011 --> 01:34:05,239
Why did you kill?
894
01:34:08,205 --> 01:34:09,577
For my honor.
895
01:34:10,167 --> 01:34:12,030
Honor is a word of the mafia.
896
01:34:12,334 --> 01:34:16,066
No. I had my mafia.
897
01:34:16,876 --> 01:34:18,191
Mafia is one.
898
01:34:18,501 --> 01:34:21,013
No, I am my own.
899
01:34:22,518 --> 01:34:26,207
But what you know ...
being a city policeman ...
900
01:34:29,191 --> 01:34:34,453
I was a kid ...
One day they stole my bike.
901
01:34:35,251 --> 01:34:37,800
On my street lived Don Vito Sorano.
902
01:34:39,045 --> 01:34:43,489
His skin was white, white,
because it never does not leave the house.
903
01:34:45,311 --> 01:34:47,883
He said "Wait."
904
01:34:49,217 --> 01:34:53,040
in half an hour,
the bike was back home.
905
01:34:54,953 --> 01:35:00,335
I wanted revenge,
but he said "Do not hurt them."
906
01:35:01,644 --> 01:35:03,740
That was my mafia.
907
01:35:04,143 --> 01:35:07,048
And you're smart. That's not justice.
908
01:35:10,442 --> 01:35:14,913
The justice are you talking about
never did anything for me.
909
01:35:15,164 --> 01:35:19,204
But to beat Don Vito is why
I returned to service, you know?
910
01:35:22,080 --> 01:35:23,260
So.
911
01:35:27,752 --> 01:35:32,625
But I went to see Don Vito.
He sent me,
912
01:35:34,756 --> 01:35:35,952
to kill Tindari.
913
01:35:37,091 --> 01:35:41,798
He gave me a gun and said "Shoot."
914
01:35:43,971 --> 01:35:45,312
"Shoot" ...
915
01:35:46,407 --> 01:35:49,971
I read in a book about the wind .
916
01:35:50,724 --> 01:35:55,550
10 meters per second, is a wind
barely swaying branches of trees.
917
01:35:56,109 --> 01:35:59,047
30 is a storm.
918
01:36:00,069 --> 01:36:02,533
40 hurricane.
919
01:36:05,445 --> 01:36:12,958
But to pull the trigger
you must have strength and more.
920
01:36:13,739 --> 01:36:15,695
Much more than that.
921
01:36:16,898 --> 01:36:18,773
I was strong as a bull.
922
01:36:20,598 --> 01:36:25,146
But I didn't have the strength to do this.
923
01:36:27,124 --> 01:36:28,649
I ran.
924
01:36:29,755 --> 01:36:32,622
Because of me two members
of my family died.
925
01:36:34,320 --> 01:36:39,184
When I returned home,My wife
and daughter were not there.
926
01:36:44,181 --> 01:36:46,999
That evening,the moon was
hidden by the clouds.
927
01:36:49,096 --> 01:36:54,426
In a turn of the road,
Below, I saw a fire.
928
01:36:56,898 --> 01:36:59,443
The car burned slowly, slowly ...
929
01:37:01,222 --> 01:37:03,427
Then everything exploded.
930
01:37:24,527 --> 01:37:27,872
The Judge questioned me for days.
931
01:37:29,243 --> 01:37:34,115
I knew this was the work of Tindari.
And I told him.
932
01:37:36,153 --> 01:37:43,353
But after a while,
a doctor came.
933
01:37:45,009 --> 01:37:46,994
I said little.
934
01:37:47,551 --> 01:37:52,628
He started asking me all sorts of nonsense,
Such as what's right and wrong,
935
01:37:53,112 --> 01:37:58,865
which weighs more, one kilogram of
wool or one kilogram of iron ...
936
01:38:00,299 --> 01:38:04,346
He asked me also the name
of the teacher from school.
937
01:38:05,078 --> 01:38:06,673
I do not remember it.
938
01:38:08,490 --> 01:38:10,063
I was admitted into an asylum.
939
01:38:12,673 --> 01:38:15,051
The walls were high as mountains.
940
01:38:15,881 --> 01:38:18,792
Cries in the quiet of the night ...
941
01:38:19,941 --> 01:38:25,724
I knew that I was not crazy,
Tindari that ruined me.
942
01:38:26,381 --> 01:38:29,254
He burned my wife and daughter.
943
01:38:30,705 --> 01:38:34,682
But when they said, thought I was crazy.
944
01:38:35,176 --> 01:38:42,459
They tied my head with a sheet
tightly, I could not breathe.
945
01:38:43,153 --> 01:38:45,850
One day I said "Enough."
946
01:38:49,592 --> 01:38:51,135
And I swore.
947
01:38:55,305 --> 01:38:57,132
I kept silent.
948
01:39:01,396 --> 01:39:03,116
15 years.
949
01:39:14,399 --> 01:39:16,368
I'm not even 50 years old.
950
01:39:17,822 --> 01:39:20,507
And no longer able to cry.
951
01:39:21,571 --> 01:39:23,866
I dried up all the tears.
952
01:39:53,129 --> 01:39:55,072
But someone is still afraid of you.
953
01:39:57,530 --> 01:39:58,746
Why?
954
01:40:12,987 --> 01:40:15,330
Is it true that you lost your little girl?
955
01:40:19,717 --> 01:40:22,207
I heard someone say you did.
956
01:40:25,600 --> 01:40:26,566
Yes.
957
01:40:29,192 --> 01:40:30,410
It's true.
958
01:40:41,705 --> 01:40:43,389
Poor you ...
959
01:40:46,874 --> 01:40:51,375
End of first part
960
01:40:54,132 --> 01:40:58,033
Translation: J G
961
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
Downloaded From www.AllSubs.org
70323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.