Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,087 --> 00:00:04,858
Eerder in Killjoys...
2
00:00:04,983 --> 00:00:07,443
Ik heb jou.
Ik heb Westerly.
3
00:00:07,568 --> 00:00:09,451
Het is gedaan.
- Tot ziens, dief.
4
00:00:09,576 --> 00:00:10,851
Tot ziens, schip.
5
00:00:13,945 --> 00:00:15,736
Voor eens en altijd, Lucy meisje.
6
00:00:15,861 --> 00:00:19,482
Coren Jeers, in de naam van het RAC
je bent gearresteerd.
7
00:00:19,607 --> 00:00:24,219
Wel verdomme.
- Er is iets mis met de regen.
8
00:00:24,344 --> 00:00:29,509
Deze buien maken een valse herinnering.
Het is als, letterlijk hersenspoeling.
9
00:00:29,634 --> 00:00:32,253
Ik zal het mijn man vragen, maar...
10
00:00:32,378 --> 00:00:34,958
Ik ben er vrij zeker van
dat hij zal zeggen dat ik bezig ben.
11
00:00:34,983 --> 00:00:36,036
Vraag mij wat?
12
00:00:36,061 --> 00:00:39,020
Dus waar plaatsen we ons aas?
- Ergens waar ze niet kunnen ontsnappen.
13
00:00:43,905 --> 00:00:48,650
Bout Ecker, veroordeeld voor 10 jaar.
De misdaad: smokkel.
14
00:00:48,775 --> 00:00:51,445
Dit slaat nergens op,
The lady heeft een gigantische armada
15
00:00:51,570 --> 00:00:53,680
en een gehersenspoelde maan om ons op te sluiten.
16
00:00:53,705 --> 00:00:55,976
Dus waarom stuurt ze ons naar een
super max-gevangenis?
17
00:00:56,001 --> 00:00:58,331
Ik heb geen idee,
maar als dit is waar de teef ons wil.
18
00:00:58,356 --> 00:00:59,753
We moeten zien hier weg te komen.
19
00:01:00,149 --> 00:01:05,477
Zen Krill. Veroordeeld voor 20 jaar.
De misdaad: moord met voorbedachte rade.
20
00:01:05,602 --> 00:01:09,948
Denk je aan een tactische set?
- Oh, de blits dog play?
21
00:01:10,073 --> 00:01:13,471
Nee, veroorzaak een afleiding, pak hun geweren,
en schiet ons een weg naar buiten.
22
00:01:13,596 --> 00:01:15,796
Brutaal, direct...
- Zelfmoord.
23
00:01:15,921 --> 00:01:17,782
Ik wilde zeggen, simpel.
- Ik vind het leuk.
24
00:01:17,807 --> 00:01:21,674
Wat heb jij gedaan?
Iemands hart gestolen?
25
00:01:21,799 --> 00:01:25,976
Yala Yardeen.
Vonnis: 436 jaar.
26
00:01:26,101 --> 00:01:32,193
Misdaden: Aanslag, moord...
- Heb jij een dichter vermoord?
27
00:01:32,318 --> 00:01:33,866
Dat was geen goed idee.
28
00:01:37,987 --> 00:01:43,281
Jullie hebben net een date met de directeur gekocht.
- En bij deze een week in eenzaamheid.
29
00:01:43,406 --> 00:01:46,555
Nou, toch wat voor de moeite.
30
00:01:46,679 --> 00:01:50,597
Welkom bij mijn super max, gevangene 88456.
31
00:01:50,721 --> 00:01:53,221
John Jacobi's, veroordeeld tot zware straf.
32
00:01:53,346 --> 00:01:55,846
Zeven tellingen van diefstal van misdrijven,
ruimteschip...
33
00:01:55,871 --> 00:02:00,187
Whoa, whoa, whoa.
Ik voel mij beledigd door die beschuldiging.
34
00:02:00,212 --> 00:02:02,628
Ik heb veel meer dan zeven schepen gestolen.
35
00:02:02,753 --> 00:02:06,575
Maar het belangrijkste is dat je bestand
het belangrijkste feit mist dat ik een Killjoy ben.
36
00:02:06,600 --> 00:02:08,675
Er is duidelijk een soort fout.
37
00:02:09,214 --> 00:02:11,864
Horen jullie dat jongens?
We hebben een Killjoy.
38
00:02:11,989 --> 00:02:13,614
Oh, heb je wat bewijs nodig?
39
00:02:17,947 --> 00:02:20,287
Je bent voorgeleid en opgesloten.
40
00:02:20,412 --> 00:02:23,860
Een Killjoy zijn zou je niet helpen om 30 minuten
te overleven, laat staan 30 jaar.
41
00:02:23,885 --> 00:02:26,724
Even terug, zei je...
- 30 jaar?
42
00:02:26,849 --> 00:02:29,149
Het lijkt erop
dat je er niet zo makkelijk vanaf komt.
43
00:02:29,174 --> 00:02:31,534
Je hebt je hele peloton vermoord
voordat je deserteerde.
44
00:02:31,559 --> 00:02:36,001
Dat was ik niet, ik stond onder invloed
van een militair geestbesturingsapparaat.
45
00:02:37,318 --> 00:02:40,626
Ik ben nu beter.
- Uiteraard is er enige vorm van verwarring geweest.
46
00:02:40,751 --> 00:02:43,710
Het is mogelijk dat je vastzit
in een valse herinnering.
47
00:02:43,835 --> 00:02:48,331
Heb je tijdverlies ervaren?
Neusbloedingen?
48
00:02:48,456 --> 00:02:52,543
Vreemde dingen die je niet volledig kunt uitleggen?
- Anders dan dit gesprek?
49
00:02:52,667 --> 00:02:56,694
U mist een aantal zeer belangrijke feiten... Oké?
Dus laat mij je informeren.
50
00:02:56,819 --> 00:02:59,179
Ik vind het geweldig als mannen
dingen aan mij uitleggen.
51
00:02:59,204 --> 00:03:02,044
Er is deze alien.
Ze heet The Lady.
52
00:03:02,168 --> 00:03:05,267
Ze wil mijn zoon.
- Ik ben misschien wel de beste dief in de J
53
00:03:05,392 --> 00:03:09,099
en absoluut de beste hacker.
- The Lady bestuurt de Hullen,
54
00:03:09,224 --> 00:03:11,894
deze super sterke, onsterfelijke,
niet alien maar een soort alien
55
00:03:12,019 --> 00:03:15,389
dat mensen met smurrie besmet.
- En je ziet eruit als een slimme cookie.
56
00:03:15,514 --> 00:03:19,529
Iemand die kan vertellen dat mijn waardevolle
vaardigheden zou verspild worden aan zware arbeid.
57
00:03:19,554 --> 00:03:24,000
Mijn team zijn de enige mensen die haar kunnen
stoppen voor het terra vormen van de Quad.
58
00:03:24,124 --> 00:03:27,185
Dus je kunt zien waarom ik hier weg moet.
- Dus laten we een deal sluiten.
59
00:03:28,745 --> 00:03:30,766
Ik denk dat ik het begrijp.
- Dat doe je?
60
00:03:30,891 --> 00:03:33,205
Ik weet precies wat ik met je moet doen.
61
00:03:42,268 --> 00:03:45,022
Nou, dat had beter kunnen gaan.
62
00:03:53,346 --> 00:03:57,383
De Herks Super max heeft de gevangenen ontvangen
samen met bevelen om ze in leven te houden.
63
00:03:57,508 --> 00:04:01,724
Slechts één van hen, Khlyen.
We hebben er maar één als aas nodig.
64
00:04:01,849 --> 00:04:05,696
Ja.
Dat waren mijn instructies aan de directeur.
65
00:04:05,821 --> 00:04:09,163
Hou er één in leven.
- Hou op.
66
00:04:11,500 --> 00:04:17,103
Heb ik je beledigd?
- Vergeef me.
67
00:04:17,228 --> 00:04:21,545
Ik sta je deze vrijheden slechts toe
zolang ze mijn doel dienen.
68
00:04:21,669 --> 00:04:24,963
Natuurlijk.
Het zal niet opnieuw gebeuren.
69
00:04:27,148 --> 00:04:32,822
Je hoopt dat het Dutch is die overleeft, nietwaar?
70
00:04:32,947 --> 00:04:35,387
Elke vader wordt gedreven om
zijn eigen kind te beschermen.
71
00:04:35,512 --> 00:04:40,846
Elke goede... vader.
Was jij een goede vader, Khlyen?
72
00:04:43,246 --> 00:04:45,047
Ik heb alles voor je gedaan wat ik kon.
73
00:04:45,172 --> 00:04:47,004
Het aas is ingesteld.
Jaq komt naar hen toe.
74
00:04:47,128 --> 00:04:48,431
Goed.
75
00:04:48,555 --> 00:04:53,535
Wanneer zijn familie in de gevangenis begint
te sterven is het de stimulans die Jaq nodig heeft.
76
00:04:55,352 --> 00:05:01,748
Killjoys S05E04 (Ship Outta Luck)
Vertaling en kleine synchronisatie: Jantel
77
00:05:16,659 --> 00:05:20,841
Gevangene 508911 is aanwezig en verantwoord voor.
78
00:05:21,889 --> 00:05:24,718
He, daar buurman.
79
00:05:24,843 --> 00:05:29,293
Ik hoorde het slot ratelen voor controle ter plaatse
dus ik weet dat je daar bent.
80
00:05:30,751 --> 00:05:34,638
Ik ben al maanden alleen, denk ik.
81
00:05:34,763 --> 00:05:38,075
Deze plek rommelt gewoon met je hoofd.
82
00:05:49,733 --> 00:05:52,399
Hallo?
83
00:06:00,222 --> 00:06:01,681
Oké...
84
00:06:10,012 --> 00:06:13,211
Dat is eng.
85
00:06:16,370 --> 00:06:20,666
In geval van nood,
86
00:06:20,791 --> 00:06:23,615
let op mij.
87
00:06:27,398 --> 00:06:28,940
Hallo Zepherelli.
88
00:06:29,064 --> 00:06:31,644
Ik haat die bijnaam.
- Ik weet dat we die bijnaam haten.
89
00:06:31,769 --> 00:06:37,223
Maar ik wilde dat jij zeker wist dat ik jou ben.
Mij, en als jij / ik dit bekijk,
90
00:06:37,348 --> 00:06:41,584
dan zijn we wat geheugen kwijt.
Dat is waarom je je dit niet herinnert.
91
00:06:41,709 --> 00:06:43,441
Oh, god.
Oh, god.
92
00:06:43,565 --> 00:06:46,015
Hé, hé, geen paniek want ik kan het herstellen.
93
00:06:46,140 --> 00:06:51,125
Ik had je alleen nodig om dit te vinden
en om in mijn nek te steken.
94
00:06:51,250 --> 00:06:52,737
Ja.
95
00:06:54,294 --> 00:06:56,275
Oké, begrepen?
96
00:06:56,400 --> 00:06:59,648
Het is een vooraf geladen lading,
dus ga het gewoon doen.
97
00:06:59,773 --> 00:07:06,235
Oh, en maak je geen zorgen.
Ik heb dit eerder geprobeerd en het gaat goed.
98
00:07:06,360 --> 00:07:10,566
Ik kan geen kaas meer proeven, maar...
Wat?
99
00:07:10,691 --> 00:07:14,923
Fijn.
Als ik het mag zeggen.
100
00:07:26,839 --> 00:07:29,808
Oh, verdomme, ik moet Dutch redden.
101
00:07:29,933 --> 00:07:31,854
Oh, verdomme.
Ik heb hulp nodig.
102
00:07:31,979 --> 00:07:36,335
Geen prater, hè?
Dat is oké, we kunnen een liedje zingen.
103
00:07:36,460 --> 00:07:38,321
Ja, nou ik heb het momenteel even druk.
104
00:07:38,446 --> 00:07:42,293
Ik probeer een manier te vinden
om hier weg te komen.
105
00:07:42,418 --> 00:07:48,131
Niemand ontsnapt uit deze gevangenis.
- Ik ben niemand en ik heb een schema.
106
00:07:48,256 --> 00:07:52,413
Ik moet letterlijk de wereld redden.
- Vergeet de wereld buiten, duif.
107
00:07:52,537 --> 00:07:58,071
Je bent begraven in de hel.
En de enige goede plek in de hel is bovenop.
108
00:07:58,196 --> 00:08:00,766
Wauw, dat is ongelooflijk onbehulpzaam.
109
00:08:00,891 --> 00:08:06,739
Gevangene 508911 aanwezig en verantwoord.
110
00:08:10,462 --> 00:08:16,055
Om de 15 minuten.
- Dat is schattig, ik hield het ook altijd bij.
111
00:08:16,180 --> 00:08:21,255
Ziet je, dat is het om hierbinnen te zijn.
Het geeft je veel tijd om na te denken.
112
00:08:21,380 --> 00:08:24,359
Ik heb elke seconde hier gebruikt
om mijn wraak te plannen
113
00:08:24,483 --> 00:08:29,054
op de premiejager klootzakken
die mij hier hebben gestopt.
114
00:08:30,362 --> 00:08:32,103
Geen fan van Killjoys, hè?
115
00:08:32,228 --> 00:08:36,938
Iedereen hier heeft een hekel aan Killjoys,
maar mijn haat is heel bijzonder.
116
00:08:54,543 --> 00:08:57,123
He, wil je gek worden?
117
00:08:57,248 --> 00:09:00,144
Als je eenmaal probeert wat ik heb,
zal je nooit meer hetzelfde zijn.
118
00:09:00,169 --> 00:09:05,077
Ja, ik weet zeker dat er een markt is voor
stinkende regenjas seks, maar ik niet.
119
00:09:05,202 --> 00:09:07,333
Ik pas.
- Oké, aanstootgevend,
120
00:09:07,457 --> 00:09:11,534
maar dat is niet wat ik verkoop.
Ik heb dit coole nieuwe medicijn klaargemaakt.
121
00:09:11,659 --> 00:09:16,275
Ik noem het: "Realiteit, man."
- Ja? Daar gaat niemand voor betalen.
122
00:09:16,400 --> 00:09:18,065
Dit is geen ongehoorzaamheid.
123
00:09:21,290 --> 00:09:25,661
Werkte het?
- Godverdomme.
124
00:09:26,769 --> 00:09:29,557
Godverdomme!
125
00:09:30,721 --> 00:09:33,361
Hoe hebben we dit laten kunnen gebeuren?
126
00:09:33,485 --> 00:09:35,975
Wie is de ezel, waar ik op schrijf voor deze shit?
127
00:09:36,100 --> 00:09:38,434
Ik heb je gemist, Boze rooie.
128
00:09:39,583 --> 00:09:43,205
Oké, één gedaan, nog één om te doen.
129
00:09:53,775 --> 00:09:56,010
He, schoonheid.
130
00:09:58,366 --> 00:10:00,407
Verdomme?
- Kun je deze kerel geloven?
131
00:10:00,531 --> 00:10:03,500
Hij zei: Voor Carlos, en ramde je toen.
Jezus, sommige gevangenen, hè?
132
00:10:03,625 --> 00:10:06,454
Hij liegt!
- Whoa, whoa.
133
00:10:06,579 --> 00:10:08,635
Je gaat naar de directeur.
- Ik heb niets gedaan!
134
00:10:16,619 --> 00:10:18,575
Hoe is dat voor diefstal, he, directeur?
135
00:10:19,294 --> 00:10:23,999
Nu voor het gevangene-manifest.
We weten waar Dutch is, dus waar is Dav.?
136
00:10:24,124 --> 00:10:27,492
Zolang hij niet in een hyper max-unit zit,
zijn we allemaal goed.
137
00:10:27,617 --> 00:10:29,608
Huh.
Verrassende draai.
138
00:10:29,733 --> 00:10:32,676
Diefstalbestendige auto-vernietiging
in drie, twee...
139
00:10:36,407 --> 00:10:42,817
Ik ben niet gek, Doc. Ik heb net...
Ik heb een paar zware dagen gehad.
140
00:10:43,905 --> 00:10:46,438
Of misschien een paar moeilijke maanden.
141
00:10:47,238 --> 00:10:48,978
Je moet mij hieruit halen, Doc.
142
00:10:49,103 --> 00:10:53,181
Ik haat het om te onderbreken maar dit is
het meeste entertainment is dat ik hier krijg,
143
00:10:53,306 --> 00:10:55,387
en omdat je onderhandelt met een stoel.
144
00:10:56,968 --> 00:11:00,252
Hoi, ik ben Calvert.
Jij?
145
00:11:01,749 --> 00:11:03,590
Wil je mijn recreatieve mening?
146
00:11:03,715 --> 00:11:09,166
Je bent niet "kierewiet", je bent gewoon gek
op een grote dosis Ryklex.
147
00:11:14,962 --> 00:11:18,206
Voel je niet schuldig, die shit zal zelfs
de grote jongens hard laten vallen.
148
00:11:19,114 --> 00:11:22,103
Oh, ja, nee, er zijn jongens
die veel groter zijn dan jij in deze tent.
149
00:11:22,228 --> 00:11:24,438
Geloof me.
Daarom ben ik hier.
150
00:11:24,563 --> 00:11:28,023
En als je slim bent, blijf jij hier ook.
- Je mist het deel waar ik niet gek ben?
151
00:11:28,148 --> 00:11:29,339
Ik ook niet.
152
00:11:29,463 --> 00:11:35,337
Ik speel gewoon fruit-loopy om zo nu en dan hierheen
te worden gestuurd voor een 24-uurs evaluatie.
153
00:11:35,461 --> 00:11:39,269
Eten is beter, ze slaan je minder,
en als je je kaarten goed speelt
154
00:11:39,393 --> 00:11:43,506
krijg je een mooie dosis Ryklex,
en je krijgt een goede nachtrust.
155
00:11:46,918 --> 00:11:49,084
Hé, een beetje advies, vriend.
156
00:11:49,912 --> 00:11:54,448
Laat die agro-bullshit vallen omdat dat de snelste
manier is om naar een elektroshock-halo te gaan.
157
00:11:54,573 --> 00:11:55,660
Zie je die vent?
158
00:12:01,689 --> 00:12:07,481
Als je er eenmaal één krijgt, maakt het niet uit
of je gek bent. Halos bakt je citroenen permanent.
159
00:12:22,547 --> 00:12:28,953
Serienummer T30018.
- Ach meid, je breekt mijn hart.
160
00:12:31,000 --> 00:12:36,119
Serienummer T30018X17.
Serienummer T30018x17...
161
00:12:37,128 --> 00:12:41,784
Serienummer T30018X17.
- Dat is mijn meisje.
162
00:12:41,908 --> 00:12:45,067
Ik ben zo verdomde blij je stem te horen, Lucy.
163
00:12:45,192 --> 00:12:49,229
Ik ben het serienummer van het basisprogramma...
- Nee, negeer die shit.
164
00:12:49,354 --> 00:12:52,522
Je heet New Lucy.
Newcy.
165
00:12:52,647 --> 00:12:55,875
Erkend, houder van rechten.
- Uh, en noem me John.
166
00:12:56,000 --> 00:12:58,680
Erkend, Sean.
167
00:12:58,805 --> 00:13:01,253
Ja goed. We zullen...
daar werken we nog wel een keer aan.
168
00:13:01,968 --> 00:13:04,263
Nu, voor de rest van de bende.
169
00:13:16,908 --> 00:13:18,116
Eten.
170
00:13:20,491 --> 00:13:23,191
O, het moet donderdag zijn.
- Verdorie.
171
00:13:23,316 --> 00:13:25,806
Ik zei het.
Niemand ontsnapt.
172
00:13:25,930 --> 00:13:30,965
Ik hoop dat je je eten niet hebt verspild.
Is jouw slot opnieuw geopend?
173
00:13:31,090 --> 00:13:35,307
Heb je een tweede lunch gekregen?
Ik kreeg geen tweede lunch.
174
00:13:35,431 --> 00:13:38,474
Is het dessert?
Heb je een toetje gekregen?
175
00:13:40,132 --> 00:13:45,509
Nee.
Ik heb een Johnny en een kaartje.
176
00:13:49,234 --> 00:13:54,417
Als ik maar hard genoeg kon buigen.
- Wil je daarmee steven?
177
00:13:54,542 --> 00:13:56,498
We kregen een normale aardappelgeur.
178
00:13:57,777 --> 00:14:01,125
Oh, ik ben blij dat je jezelf amuseert.
- Hoe ben je langs de bewakers gekomen?
179
00:14:01,250 --> 00:14:06,135
Onderschat nooit de kracht van schoonmakers
dat niemand anders wil doen.
180
00:14:06,260 --> 00:14:09,778
John, je moet me hier weghalen.
- Maak je geen zorgen, ik heb een exit plan.
181
00:14:09,902 --> 00:14:13,680
We zitten in een supermax opvang, en de
zuurstofopeningen suggereren gerecycleerde lucht,
182
00:14:13,805 --> 00:14:15,855
en de lay-out geeft een verticale structuur aan.
183
00:14:15,880 --> 00:14:18,584
We zijn ondergronds,
wat toegangstunnels betekent voor onderhoud.
184
00:14:18,609 --> 00:14:22,173
Het enige dat we moeten doen is er één vinden
en klimmen naar het vrijheid oppervlak.
185
00:14:22,198 --> 00:14:23,321
Geweldig plan.
186
00:14:23,345 --> 00:14:25,835
Behalve dat Dutch in eenzaamheid is
en ik in het gekkenhuis.
187
00:14:25,860 --> 00:14:29,019
Om jou te verdedigen, we hebben de afgelopen dagen
allemaal veel meegemaakt.
188
00:14:29,044 --> 00:14:32,063
En het was een kortere wandeling voor jou.
- En jij dan?
189
00:14:32,188 --> 00:14:35,746
Lucy verliezen? Dutch verliezen?
- Ik ben Dutch niet verloren.
190
00:14:35,870 --> 00:14:40,526
Ze is slechts tijdelijk opgesloten in een kast.
- Kom op.
191
00:14:40,651 --> 00:14:43,459
Als iemand zich ongemakkelijk voelt
over deze situatie, ben ik het.
192
00:14:43,484 --> 00:14:47,655
Shit, John, je was getrouwd.
Jij en Dutch zijn altijd close geweest.
193
00:14:47,780 --> 00:14:52,642
Dutch heeft wat ze nodig heeft om te ontsnappen.
Je... je hebt een elektro-shock halo nodig.
194
00:14:52,767 --> 00:14:55,616
Electro-shock halo's zijn voor gekken.
195
00:14:55,741 --> 00:14:58,070
Ik heb geprobeerd ze te overtuigen
dat ik niet gek ben.
196
00:14:58,685 --> 00:15:00,945
Nee... nee, John, nee.
- Ja.
197
00:15:01,070 --> 00:15:03,015
Je kunt niet... auw!
198
00:15:03,140 --> 00:15:05,181
Hij beet mij, mensen!
We hebben hier een bijter.
199
00:15:06,300 --> 00:15:07,412
Nee nee nee.
Nee nee.
200
00:15:07,437 --> 00:15:08,651
Nee, kom op.
Oh nee.
201
00:15:13,864 --> 00:15:17,073
Weet je zeker dat niemand ons heeft gezien
dat wij hem hier naar toe sleepten?
202
00:15:17,098 --> 00:15:20,949
Nee, maar iemand voelde het zeker.
- Was het nodig om elke sport te raken?
203
00:15:22,288 --> 00:15:25,820
Om nog maar te zwijgen over de moordende hoofdpijn
die die wake up klojo's mij gaven.
204
00:15:26,659 --> 00:15:28,183
Misschien zijn dat alleen de dampen.
205
00:15:28,208 --> 00:15:31,354
Kijk, niemand heeft ons gezien
omdat niemand mij ooit ziet
206
00:15:31,479 --> 00:15:33,770
en dat is de kracht van de regenjas.
207
00:15:33,894 --> 00:15:36,148
Weet je,
dat ding maakt je eigenlijk niet onzichtbaar.
208
00:15:36,273 --> 00:15:37,657
Kon je de geur maar verbergen.
209
00:15:38,615 --> 00:15:42,512
Dus voor de dag ermee.
Man-knotje ik moeten het inhalen.
210
00:15:42,637 --> 00:15:44,348
Situatie rapport?
- Serieus?
211
00:15:44,473 --> 00:15:47,097
Mensen met hersens geloofden
dat jij het hoofd van het RAC was?
212
00:15:47,122 --> 00:15:49,588
Oh, eekhoorn.
Ik haat het hoe goed ik erin was.
213
00:15:49,713 --> 00:15:51,045
De situatie is slecht.
214
00:15:51,170 --> 00:15:53,440
Team Awesome Force werd
gevangen genomen door The Lady
215
00:15:53,465 --> 00:15:55,756
en die heeft iedereen gevangen
in een valse herinnering
216
00:15:55,781 --> 00:15:59,229
en is momenteel bezig met het vormen van
heel Westerly voor haar enge nakomelingen.
217
00:15:59,254 --> 00:16:00,526
Dat is een schop in de lucht.
218
00:16:00,551 --> 00:16:03,720
We probeerden de geheugenregen te stoppen
toen Dutch gevangen werd genomen.
219
00:16:03,745 --> 00:16:07,332
Nu hebben we bijna geen tijd meer voor het
terraformen is voltooid en iedereen sterft.
220
00:16:07,357 --> 00:16:10,795
Volgens mijn telling, 25 dagen.
- We moeten Westerly snel wakker maken.
221
00:16:10,820 --> 00:16:13,380
Ja, te beginnen met Gared.
- Hoe meer mensen we wakker maken,
222
00:16:13,405 --> 00:16:15,316
hoe meer aandacht we op onszelf vestigen.
223
00:16:15,441 --> 00:16:17,742
Als The Lady ons betrapt
wist ze ons opnieuw of erger.
224
00:16:17,767 --> 00:16:21,146
Hij is veiliger in het donker
tot we een plan hebben om haar te stoppen.
225
00:16:23,096 --> 00:16:27,181
Ik probeer te beslissen met wie ik hem vertrouw.
The Lady of Cindy.
226
00:16:27,896 --> 00:16:32,961
Ja.
- Dus Mr. RAC, we moeten Dutch en de jongens vinden.
227
00:16:33,086 --> 00:16:35,795
Waar bewaart The Lady haar gevangenen?
- Hoe moet ik dat weten?
228
00:16:35,920 --> 00:16:37,722
De RAC werkt niet voor The Lady.
229
00:16:37,846 --> 00:16:40,908
Kies geen partij, neem geen steekpenningen aan.
Blah, blah, bevelschrift.
230
00:16:40,933 --> 00:16:42,282
Je was er zo goed in, hè?
231
00:16:42,407 --> 00:16:45,805
Kijk, de hele maan is afgesloten.
The Lady kan ze niet zo ver weg hebben gebracht.
232
00:16:45,830 --> 00:16:50,825
Nou, er is een dode plek
op de live kaart van de zoutvlaktes.
233
00:16:50,950 --> 00:16:54,253
Ik merkte het op toen ik een bedrijfstablet leende
om naar de weduwe te zoeken.
234
00:16:55,271 --> 00:16:57,871
Ik heb Black Root-schepen vanuit
het zuiden zien binnenvliegen.
235
00:16:57,896 --> 00:17:00,131
Dat klinkt voor mij als een
ondergrondse opslagplaats.
236
00:17:00,156 --> 00:17:01,896
We moeten het zien te vinden.
237
00:17:02,021 --> 00:17:05,765
Zes, vijf,
vier, drie,
238
00:17:05,890 --> 00:17:09,971
twee een.
Gevangene 5089...
239
00:17:18,834 --> 00:17:21,150
Lul.
240
00:17:24,024 --> 00:17:25,860
Ben je vrij?
241
00:17:26,569 --> 00:17:31,783
Holy shit, het klinkt alsof je vrij bent.
Een beetje hulp?
242
00:17:31,908 --> 00:17:35,113
Sorry vriend.
Ik heb een schema.
243
00:17:58,206 --> 00:18:00,749
Bedankt voor de lift, matroos.
244
00:18:02,427 --> 00:18:04,378
Dus we zitten in een ondergrondse gevangenis.
245
00:18:04,503 --> 00:18:08,196
Het enige dat we moeten doen is een toegangstunnel
vinden... en klim naar de oppervlakte.
246
00:18:08,221 --> 00:18:10,945
Oké, dus waar is Dav.?
- We moeten hem gaan halen.
247
00:18:11,070 --> 00:18:12,362
Uit de psychiatrische afdeling.
248
00:18:12,387 --> 00:18:14,957
Ik denk dat The Lady een nummer
op onze hoofden heeft gedaan.
249
00:18:14,982 --> 00:18:18,690
Ja, vooral op die van jou.
- De psychologische afdelingen zijn slecht.
250
00:18:18,814 --> 00:18:22,422
Excuseer mij.
- Dus, hoe krijgen we Dav. eruit?
251
00:18:22,547 --> 00:18:26,195
We hebben nog steeds die vers gestolen geur.
252
00:18:26,319 --> 00:18:29,642
Gemakkelijk, denk niet aan gewelddadige gedachten.
253
00:18:35,172 --> 00:18:39,368
Je denkt dat we dit ding opnieuw kunnen bedraden om
hem te zappen voor mijn yoghurt uit de koelkast?
254
00:18:39,393 --> 00:18:42,103
Vertel mij alsjeblieft niet
dat dit alleen voor jouw vermaak is.
255
00:18:42,128 --> 00:18:44,135
Kan het niet allebei?
Lepel.
256
00:18:53,944 --> 00:18:57,362
Duidelijk.
- Dus, ontsnap uit de gevangenis, check.
257
00:18:57,487 --> 00:19:01,504
Volgende stap in ons "The Lady plan" verslaan?
- Maak iedereen wakker op Westerly,
258
00:19:01,629 --> 00:19:05,187
stop het terra vormen,
en vernietig The Lady en al haar enge nakomelingen.
259
00:19:05,311 --> 00:19:07,442
Ja, natuurlijk,
we moeten gewoon de regen stoppen,
260
00:19:07,467 --> 00:19:11,344
wapens, en een enorme hoeveelheid mankracht
om de strijdkrachten van The lady te bestrijden.
261
00:19:11,369 --> 00:19:14,099
Dat wil zeggen,
als we erin slagen om uit dit hellengat te komen.
262
00:19:14,124 --> 00:19:17,352
Gemakkelijk, er moet een toegangstunnel zijn
naar de oppervlakte door die hal.
263
00:19:17,377 --> 00:19:18,929
En dan zijn we weer vrij.
- Duidelijk.
264
00:19:18,954 --> 00:19:24,021
Hm, na een kleine omweg.
- John, John, dat is het kantoor van de directeur.
265
00:19:24,046 --> 00:19:27,462
Wat het tegenovergestelde is van ontsnappen.
- Ik weet dat het verrassend kan zijn,
266
00:19:27,487 --> 00:19:31,347
maar zelfs in mijn opwindend capabele handen
kan een gehackte halo je alleen zo ver krijgen.
267
00:19:31,372 --> 00:19:34,957
Nu kan ik ons toegang tot de tunnels geven,
maar ik kan het oppervlak luik niet openen
268
00:19:34,982 --> 00:19:37,138
zonder de codes van de directeur te overschrijven.
269
00:19:46,838 --> 00:19:50,261
En het is allemaal duidelijk...
Het kost me maar een minuut om de codes te vinden.
270
00:19:53,555 --> 00:19:55,390
Eh, twee minuten, max.
271
00:19:56,938 --> 00:19:59,673
Voorste schild openen.
- Oeps.
272
00:20:02,217 --> 00:20:05,676
Wat de...
- Uh, Johnny.
273
00:20:05,800 --> 00:20:11,140
Dit is niet bepaald ondergronds.
- We zitten in een verdomd gevangenisschip.
274
00:20:12,407 --> 00:20:15,620
Ah, ik denk dat je pech hebt, hè?
275
00:20:25,780 --> 00:20:30,147
Dus geen ondergrondse gevangenis.
- En die chips in de nek?
276
00:20:30,271 --> 00:20:34,318
Niet alleen voor straf, maar ook trackers.
Je bent in de Herks Supermax
277
00:20:34,443 --> 00:20:37,222
en niet veel ontsnappingspogingen
komen zo ver als deze van jullie.
278
00:20:37,347 --> 00:20:39,508
Ik vraag me af of jullie echt Killjoys zijn.
279
00:20:40,810 --> 00:20:43,232
Heb je ons daarom niet vermoord
omdat wij het probeerden?
280
00:20:43,257 --> 00:20:46,224
Professionele hoffelijkheid?
- Nee.
281
00:20:46,249 --> 00:20:50,705
Chique procedures diep in de ruimte?
Mijn gok is geld.
282
00:20:50,830 --> 00:20:53,007
U wordt betaald om ons in leven te houden, nietwaar?
283
00:20:53,744 --> 00:20:56,214
Mijn instructies zijn om één van jullie
in leven te houden.
284
00:20:56,339 --> 00:20:59,612
Maakt niet uit wie.
- Wie betaalt u?
285
00:21:02,487 --> 00:21:06,604
Of je nu Killjoys bent of niet,
je vindingrijkheid maakte indruk op me.
286
00:21:06,728 --> 00:21:08,091
Dus ik heb een voorstel.
287
00:21:08,215 --> 00:21:12,063
Help mij met deze taak
en ik zal je overbrengen naar de G Wing.
288
00:21:12,187 --> 00:21:16,384
Het is een beetje minder armoedig.
Wie weet overleven jullie allemaal.
289
00:21:16,509 --> 00:21:18,779
En, wat is de taak?
- Ik heb geruchten gehoord
290
00:21:18,904 --> 00:21:21,474
dat er een opdracht is gepland
voor een belangrijke gevangene.
291
00:21:21,499 --> 00:21:23,759
Sparlow.
Leider van de grootste bende van Herks.
292
00:21:23,884 --> 00:21:27,798
Het gerucht gaat dat het nu elke dag kan gebeuren.
Ik stuur jullie naar de X Wing.
293
00:21:27,923 --> 00:21:30,386
Oh, dat klinkt slecht.
294
00:21:30,511 --> 00:21:36,947
Ik wil dat jullie uitzoeken wie deze opdracht deed
en hoe ze hun vingers in mijn gevangenis kregen.
295
00:21:37,247 --> 00:21:39,159
Grappig hoe dat gerucht dat deel niet dekte.
296
00:21:39,283 --> 00:21:43,151
Nou, mijn informanten weten het ook niet
of ze zijn te bang om het mij te vertellen.
297
00:21:43,275 --> 00:21:46,364
Iedereen met ballen die achter Sparlow aangaat
moet een enge klootzak zijn.
298
00:21:46,489 --> 00:21:50,775
Wat, te eng voor je zwaar bewapend
getrainde bewakers om naar te kijken?
299
00:21:50,900 --> 00:21:52,946
Nu bezit ik jou.
300
00:21:57,177 --> 00:22:01,528
Ik beheer alles aan deze kant van de tralies,
maar Sparlow controleert alles er achter.
301
00:22:05,391 --> 00:22:08,465
Zelfs mijn bewakers zijn bang voor hem.
302
00:22:09,423 --> 00:22:12,701
Maar als je erachter kunt komen
wie er achter deze opdracht zit,
303
00:22:12,826 --> 00:22:17,414
zal ik jullie uit deze hyper max halen
en verplaatsen naar de G Wing.
304
00:22:17,539 --> 00:22:20,905
G Wing heeft niet alleen beter eten,
het heeft ook een lagere beveiliging.
305
00:22:21,030 --> 00:22:24,618
Ik garandeer je, we kunnen uit G Wing ontsnappen.
- We moeten eerst X Wing overleven.
306
00:22:24,643 --> 00:22:28,174
Fluitje van een cent, zolang niemand erachter komt
dat wij Killjoys zijn,...
307
00:22:33,148 --> 00:22:36,264
... zouden we kunnen overleven.
308
00:22:36,389 --> 00:22:42,222
Kijk, verse vis!
- Auw! John, wat verdomme?
309
00:22:42,347 --> 00:22:44,897
Eerste gevangenisregel,
kies een gevecht met de grootste man.
310
00:22:44,922 --> 00:22:46,733
Alle anderen zullen je met rust laten. (JT)
311
00:22:46,758 --> 00:22:48,973
Ja, maar hij is niet de grootste.
- En je broer.
312
00:22:49,173 --> 00:22:51,688
Nou, als je niet eng kunt zijn,
wees onvoorspelbaar.
313
00:23:03,106 --> 00:23:07,517
Wil je het openen?
- Oh, ik vermoed dat ik dat liever niet doe.
314
00:23:08,545 --> 00:23:13,924
Ze kunnen in deze atmosfeer nog niet overleven.
Maar wel snel.
315
00:23:15,690 --> 00:23:21,444
Ze heeft een paar van mijn jongens gedood,
maar ik kan altijd meer maken.
316
00:23:21,569 --> 00:23:25,556
Dus je bent een leger aan het klonen?
Moet ik onder de indruk zijn?
317
00:23:25,680 --> 00:23:28,629
Er wordt van je verwacht dat je bang bent.
- Waarom?
318
00:23:28,754 --> 00:23:33,405
Je soort is eerder uitgestorven.
Je kunt opnieuw verslagen worden.
319
00:23:34,622 --> 00:23:37,502
Weet jij wat mijn soort van de jouwe scheidt?
320
00:23:37,626 --> 00:23:42,829
Ik zou de drang zeggen om al het andere
te vernietigen, maar helaas ken ik mijn eigen soort.
321
00:23:42,954 --> 00:23:44,618
Emotionele herinneringen.
322
00:23:44,743 --> 00:23:49,747
Je beleeft ervaringen uit het verleden opnieuw,
ze in leven houden, zinvol.
323
00:23:49,872 --> 00:23:53,979
Wanneer jij je herinnert waar je bent geweest,
droom je van waar je naartoe zou kunnen gaan.
324
00:23:54,104 --> 00:24:00,144
Je obsessie met de toekomst, je ambitie is
omdat je je verleden niet kunt vergeten.
325
00:24:00,269 --> 00:24:04,238
Ik zal dat van je afnemen,
en geef het aan mijn mensen,
326
00:24:04,363 --> 00:24:09,053
leer hen om er meer van te dromen,
en dan zullen we perfect zijn.
327
00:24:10,842 --> 00:24:14,168
Dus... Sparlow lijkt mij leuk.
328
00:24:14,293 --> 00:24:17,003
Iemand die zoveel bescherming nodig heeft,
moet dat wel zijn.
329
00:24:17,127 --> 00:24:18,829
Ik kan niet eens dicht bij hem komen.
330
00:24:18,954 --> 00:24:23,370
Als we hem gaan redden van een treffer
moeten we zijn... ondergoed dicht maken.
331
00:24:23,495 --> 00:24:26,154
Wat weet je over hem?
- Volgens de gegevens van de directeur,
332
00:24:26,279 --> 00:24:29,033
heeft hij elke markt hier onder controle.
Drank, drugs, wc-papier.
333
00:24:29,157 --> 00:24:32,446
Oké, dus Sparlow is een zakenman.
We moeten hem zakelijk benaderen.
334
00:24:32,571 --> 00:24:34,941
Wat kunnen we hem hier van binnenuit aanbieden?
335
00:24:37,357 --> 00:24:40,429
Heb je gewaarschuwd, het eten is veel beter
op de psychiatrische afdeling.
336
00:24:40,454 --> 00:24:42,312
Hé, Calvert.
Hoe ben jij eruit gekomen?
337
00:24:42,437 --> 00:24:45,240
Oh, je hebt een nieuwe vriend gemaakt?
- Nou, ik ben heel charmant.
338
00:24:45,760 --> 00:24:48,130
Heb mijn evaluatie voltooid.
Niet gek.
339
00:24:48,255 --> 00:24:52,098
Dus ze brachten mij terug op keukendetail.
En jij dan? Hoe heb jij het voor elkaar gekregen?
340
00:24:52,123 --> 00:24:55,665
Niemand komt terug van een halo.
- Hij heeft nauwelijks resterende spiertrekkingen.
341
00:24:55,790 --> 00:25:00,246
Heb je nog andere tips om beter eten te krijgen?
342
00:25:00,371 --> 00:25:03,929
Zie je dat?
Dat is de goede troep.
343
00:25:04,054 --> 00:25:06,038
Het is gereserveerd voor de mannen van Sparlow.
344
00:25:06,738 --> 00:25:08,949
Zolang ik ervoor zorg
dat ze de goede dingen krijgen,
345
00:25:09,074 --> 00:25:11,723
zorgt sparlow ervoor
dat ik niet tegen mijn kont word geschopt.
346
00:25:11,748 --> 00:25:12,925
Veel.
347
00:25:16,898 --> 00:25:20,146
We vonden onze weg naar binnen.
- Oké, laten we Dutch zoeken.
348
00:25:20,271 --> 00:25:26,184
Het is breedtegraad 43.7,
en lengtegraad 79.13.
349
00:25:26,309 --> 00:25:28,474
Ah, daar is het.
De dode zone.
350
00:25:28,598 --> 00:25:31,387
Ik kon te voet niet dichtbij genoeg komen
om het te zien,
351
00:25:31,512 --> 00:25:34,418
maar ik heb twee bewakers
op regelmatige patrouilles geklokt.
352
00:25:34,543 --> 00:25:36,382
Ga je dat wat opvrolijken?
353
00:25:36,507 --> 00:25:39,587
Oké, dus dit zijn twee feeds
die tegelijkertijd streamen.
354
00:25:39,712 --> 00:25:46,130
De dode plek is een dummy feed gelegd over...
- Een hele hoop Black Root-schepen.
355
00:25:46,830 --> 00:25:49,717
Dit is duidelijk dat de The Lady
hier niet Dutch en de jongens houdt.
356
00:25:49,742 --> 00:25:52,655
Ruimteschepen en beperkte bewakers
zegt niet precies de detentieplaats.
357
00:25:52,780 --> 00:25:54,647
Wat is dit voor plek?
- Een kans.
358
00:25:54,772 --> 00:25:57,901
We weten misschien nog niet
waar Team Awesome Force is,
359
00:25:58,026 --> 00:26:00,446
maar nu weten we waar onze vijand
haar schepen bewaart.
360
00:26:00,570 --> 00:26:03,522
Laten we haar dus in de cockpit schoppen.
361
00:26:07,986 --> 00:26:11,474
He.
Ik wil een ontmoeting met Sparlow.
362
00:26:11,598 --> 00:26:15,510
Ik heb iets dat hij zal willen zien.
- Sparlow heeft het allemaal gezien.
363
00:26:15,634 --> 00:26:20,955
En hij accepteert geen aanvragen
voor nieuwe sexwerkers.
364
00:26:21,079 --> 00:26:26,040
Oh, ik heb iets veel mooiers en zeldzamer.
365
00:26:34,483 --> 00:26:37,861
Laat mij het eerst proberen, baas,
voor het geval dat het vergiftigd is.
366
00:26:37,986 --> 00:26:40,403
Onze nieuwe gast gaat het op gif testen.
367
00:26:40,528 --> 00:26:43,909
Ik vind het niet leuk.
Wat als het een truc is?
368
00:26:44,034 --> 00:26:48,375
Gelukkig maakt het niet uit wat jij leuk vindt
in mijn operatie.
369
00:26:57,836 --> 00:26:59,882
Mmm, tevreden?
370
00:27:04,513 --> 00:27:10,685
Ik kan geen vrienden zijn met je lichaam.
- Oké... vriend.
371
00:27:10,810 --> 00:27:15,408
Maar hoe? Zelfs ik kan hier geen
eten krijgen, en ik kan alles krijgen.
372
00:27:15,533 --> 00:27:19,987
Handels geheim.
Ik ben niet geïnteresseerd om met je te concurreren.
373
00:27:20,111 --> 00:27:23,340
Ik wil de gaten in uw toeleveringsketen opvullen.
- Waarom ken ik jou niet?
374
00:27:23,465 --> 00:27:26,813
Mensen zoals ik worden naar plaatsen
als deze gestuurd om vergeten worden.
375
00:27:26,938 --> 00:27:30,805
Politieke gevangene?
- Er is een oorlog gaande in Westerly.
376
00:27:30,930 --> 00:27:33,969
Niet dat iemand anders
het in de rest van de Quad weet.
377
00:27:34,093 --> 00:27:37,152
Niemand geeft wat om Westerly.
378
00:27:37,277 --> 00:27:40,009
Maar er is altijd ruimte aan mijn tafel
voor een andere vuileter.
379
00:27:42,467 --> 00:27:45,829
Zout vliegtuigen.
Geboren en gestoord.
380
00:27:53,944 --> 00:27:55,201
Shit.
381
00:27:56,528 --> 00:27:58,990
Coren Jeers!
382
00:27:59,114 --> 00:28:02,445
Bedankt voor het doen van die stint, mijn man.
- Graag gedaan.
383
00:28:09,642 --> 00:28:11,060
Jij.
384
00:28:12,184 --> 00:28:18,429
Coren, wat een onaangename verrassing.
- Jullie kennen elkaar?
385
00:28:20,261 --> 00:28:26,005
O ja.
Dit is het teefje van het RAC.
386
00:28:26,129 --> 00:28:32,555
Wat betekent dat je rare kleine zus-vrouw-sidekicks
niet ver weg kan zijn, hm?
387
00:28:33,754 --> 00:28:38,075
He, ik dacht dat je je tijd aan
het doen was in Westhole, Coren.
388
00:28:38,834 --> 00:28:40,236
Wacht, is het niet opgeblazen?
389
00:28:40,361 --> 00:28:43,120
Misschien niet het beste moment
om dat ter sprake te brengen, Dav..
390
00:28:43,145 --> 00:28:46,414
Ik werd geëscaleerd uit Westhole
vanwege mijn slechte gedrag.
391
00:28:46,538 --> 00:28:48,982
Blijkt dat ik veel woedeproblemen heb
392
00:28:49,106 --> 00:28:52,651
over die klootzakken van premiejagers
die mij in de gevangenis hebben gestopt!
393
00:28:52,776 --> 00:28:55,116
Coren, denk na.
Je hoeft geen scène te maken.
394
00:28:55,241 --> 00:28:56,391
We kunnen iets regelen.
395
00:28:58,425 --> 00:29:03,060
Slijp de messen, mensen.
Het zijn Killjoys in ons midden.
396
00:29:03,185 --> 00:29:05,575
Oproerprotocol gestart.
397
00:29:05,700 --> 00:29:08,295
Oproerprotocol gestart.
398
00:29:08,420 --> 00:29:11,149
Oproerprotocol gestart.
399
00:29:18,075 --> 00:29:22,846
Nou, dat heb je snel aangepakt, nietwaar?
400
00:29:27,187 --> 00:29:32,262
Ik kan niet geloven dat ik daarvoor
één van mijn kostbare appels heb opgeofferd.
401
00:29:32,387 --> 00:29:34,757
Je hebt niet alleen ontdekt
wie er achter die aanslag zit,
402
00:29:34,882 --> 00:29:37,262
maar het is je ook gelukt
om elke klootzak hier te vinden
403
00:29:37,287 --> 00:29:39,298
die je dood wil hebben.
- Oh, het is ons proces.
404
00:29:39,323 --> 00:29:41,923
Het lijkt erop dat we falen
totdat we dat niet doen.
405
00:29:42,047 --> 00:29:43,469
Ik gooi je terug in eenzaamheid.
406
00:29:44,403 --> 00:29:46,963
Ik word betaald om één van jullie shitheads
in leven te houden
407
00:29:46,987 --> 00:29:50,715
en bedankt voor het opblazen van je dekmantel
dat gewoon een stuk moeilijker is geworden.
408
00:29:50,740 --> 00:29:55,036
Nee.
Je gaat ons alle drie vrij laten naar de X Wing.
409
00:29:55,161 --> 00:29:57,022
We gaan het beter doen dan erachter te komen
410
00:29:57,047 --> 00:29:58,985
wie de opdracht bestelde.
We gaan het stoppen.
411
00:29:59,010 --> 00:30:01,026
Omdat jij dat kunt doen?
- Wel, je zei het zelf.
412
00:30:01,051 --> 00:30:04,817
Je bewakers kunnen dat absoluut niet.
- Dus ik zal Sparlow ook in de eenzaamheid gooien.
413
00:30:04,942 --> 00:30:09,687
Of...
je laat de opdracht vallen.
414
00:30:09,812 --> 00:30:15,016
Ontdek wie erachter zit.
Wat je eigenlijk niet wilt, toch?
415
00:30:15,141 --> 00:30:19,966
We hebben Sparlow precies waar we hem nodig hebben
om de moordenaar naar buiten te halen.
416
00:30:20,091 --> 00:30:24,587
Terwijl iedereen naar ons kijkt, de huurmoordenaar
zal zich veiliger voelen terwijl hij beweegt.
417
00:30:24,712 --> 00:30:28,829
Dan pakken we hem levend vast zodat je hem kunt
ondervragen van het verlangen in je kleine boze hart
418
00:30:28,854 --> 00:30:30,795
En hoe zit het met de andere gevangenen?
419
00:30:30,920 --> 00:30:33,167
Ik kan je niet beschermen tegen X Wing.
420
00:30:34,692 --> 00:30:38,913
We zijn gewend aan mensen die ons dood willen,
het heeft ons nog niet tegengehouden.
421
00:30:41,928 --> 00:30:44,408
En twee bewakers.
422
00:30:44,532 --> 00:30:47,531
Zien je?
Je mist dit wanneer je in de waan bent.
423
00:30:47,656 --> 00:30:52,102
Nu ben je terug in je element en roer omhoog.
- Ja, nou, dat is het punt van het roeren van stront
424
00:30:52,227 --> 00:30:53,739
Je bent nog steeds in de problemen.
425
00:30:53,764 --> 00:30:56,234
Ik snap alleen niet waarom The Lady
haar vloot zou verlaten
426
00:30:56,259 --> 00:30:59,467
van de Black Root-schepen die hier gewoon
leeg staan, met zo weinig bewakers.
427
00:30:59,492 --> 00:31:03,529
Misschien stellen we voor deze keer geen vragen
die waarschijnlijk waardeloze antwoorden hebben.
428
00:31:03,554 --> 00:31:06,803
Misschien kunnen we gewoon de schepen opblazen
zoals we eerst van plan waren.
429
00:31:06,828 --> 00:31:09,228
Het bevindt zich op een
voorgeprogrammeerde stuurautomaat.
430
00:31:09,253 --> 00:31:13,889
Dit schip heeft elke dag dezelfde vliegroute
vastgelegd voor de afgelopen 44 dagen,
431
00:31:13,914 --> 00:31:16,834
maar het is gewoon een circuit
aan het doen op 10.000 voet.
432
00:31:16,958 --> 00:31:20,663
Dat is nauwelijks boven de bewolking.
- Oh, oh!
433
00:31:20,788 --> 00:31:24,418
Het laadruim is vol en we zetten af
als we de hoogte raken.
434
00:31:24,542 --> 00:31:30,116
Turijn, zo maakt The Lady de wolken, met deze
Black Root-schepen en wat er ook in hun tanks zit.
435
00:31:30,241 --> 00:31:32,068
Dit is hoe ze de regen maakt.
436
00:31:34,562 --> 00:31:39,727
Ik klaag niet dat ik mij hier verstop
omdat de helft van de gevangenis ons wil vermoorden,
437
00:31:39,852 --> 00:31:43,000
maar denk je echt dat de huurmoordenaar
één van Sparlow's eigen omgeving is?
438
00:31:43,025 --> 00:31:46,952
Nou ja, als drie gemene Killjoys
niet voorbij hen kan komen naar Sparlow,
439
00:31:47,077 --> 00:31:49,043
Kan een huurmoordenaar dat ook niet.
440
00:31:56,478 --> 00:32:02,964
Dit is fijn.
Alleen wij twee, werkhoeken, zaken doen.
441
00:32:03,365 --> 00:32:09,822
Normale Killjoy shit.
Normale "wij" shit.
442
00:32:11,279 --> 00:32:14,882
Niet dat ik aanneem dat alles normaal is.
En er is geen druk.
443
00:32:16,458 --> 00:32:21,064
Er is veel veranderd.
Rare herinneringen.
444
00:32:21,189 --> 00:32:23,928
Mensen denken dat ze samen baby's hebben gekregen.
445
00:32:24,053 --> 00:32:26,144
Ja, nep herinneringen.
We zijn nu allemaal wakker.
446
00:32:26,269 --> 00:32:30,425
Waarom zou er iets veranderen?
- Ik weet het niet...
447
00:32:30,550 --> 00:32:33,938
kan verwarrend zijn.
Mensen...
448
00:32:34,063 --> 00:32:38,043
Mensen kunnen in de war zijn.
- Door dit gesprek?
449
00:32:40,590 --> 00:32:45,280
Het is een kwetsbare tijd voor John.
- Ik weet wat je gaat zeggen.
450
00:32:48,444 --> 00:32:51,447
Ja, hij geeft mij de schuld.
451
00:32:53,484 --> 00:32:58,300
Hij verloor de liefde van zijn leven.
W... wauw, oké...
452
00:32:58,424 --> 00:33:04,637
Oké, ja
Ik denk dat ik het een beetje ontkende, maar...
453
00:33:04,762 --> 00:33:11,198
Ja, als we daar naartoe gaan.
De liefde voor zijn leven.
454
00:33:11,798 --> 00:33:15,631
En ik denk dat hij het terug wil.
- Dat doe ik ook.
455
00:33:16,438 --> 00:33:19,581
Een stukje van mijn hart is ook verdwenen, D'avin.
456
00:33:24,243 --> 00:33:30,066
Dus je wilt... bij John zijn?
- Wat?
457
00:33:30,191 --> 00:33:33,649
N... nee? Wacht...
Waar praten we over?
458
00:33:33,774 --> 00:33:36,374
Ik heb het over Lucy.
Over dat we Lucy allemaal missen.
459
00:33:36,498 --> 00:33:39,218
Natuurlijk, ja absoluut.
Dat is absoluut ook waar ik het over heb.
460
00:33:39,243 --> 00:33:40,414
D'avin Jaqobis...
461
00:33:41,855 --> 00:33:43,723
Tattoo-gezicht man.
462
00:33:46,139 --> 00:33:49,762
De fitnessruimte is helemaal vrij voor jou, baas.
Ik ga even pissen.
463
00:34:01,967 --> 00:34:05,331
Oké jongens, de kust is veilig.
464
00:34:08,035 --> 00:34:12,745
Je kunt beter je benen kruisen
zodat we een leuk praatje kunnen maken.
465
00:34:14,655 --> 00:34:17,372
Oh, kom op, Dutch.
Te veel druk op zijn luchtpijp.
466
00:34:17,496 --> 00:34:21,316
Elite moordenaar 101.
- Ik heb geen druk uitgeoefend op zijn luchtpijp.
467
00:34:24,702 --> 00:34:29,926
Hij ademt verbrande sering. Dat is hoe
Ryklex ruikt als het oraal wordt ingenomen.
468
00:34:30,051 --> 00:34:31,743
Het is een krachtige...
- Kalmerend, ja.
469
00:34:31,768 --> 00:34:33,010
Ik ben er bekend mee.
470
00:34:33,135 --> 00:34:35,435
Ja, maar we hebben ze de hele dag
in de gaten gehouden.
471
00:34:35,460 --> 00:34:38,290
Hoe kwam iemand genoeg dichtbij
Sparlow's gevolg om hem te drogeren?
472
00:34:38,315 --> 00:34:41,214
Moet in iets zijn geweest dat hij at.
Ryklex, toegang tot eten...
473
00:34:41,339 --> 00:34:44,083
Godverdomme.
Calvert.
474
00:34:50,201 --> 00:34:51,793
Acht.
- Ja, je kunt het.
475
00:34:51,917 --> 00:34:56,174
Het is helemaal voor jouw.
Kom op, baas, je kunt dit.
476
00:34:56,299 --> 00:34:58,513
Negen.
- Kom op.
477
00:35:02,357 --> 00:35:05,575
Hé vriend.
Volledige openheid...
478
00:35:05,700 --> 00:35:07,853
Ik heb je bescherming nooit echt nodig gehad.
479
00:35:09,053 --> 00:35:10,799
Calvert, wacht!
Ik...
480
00:35:25,790 --> 00:35:29,665
Hé, Calvert.
Klein advies, laat hem niet tegen de lat stuiteren.
481
00:35:29,790 --> 00:35:31,986
Oh, mijnheer "praat met stoelen".
482
00:35:37,017 --> 00:35:39,507
Behoorlijk heftig toch.
Ik kan zien waarom je een halo hebt.
483
00:35:39,532 --> 00:35:41,628
Oh, je weet niet hoe gewelddadig we kunnen zijn.
484
00:35:45,141 --> 00:35:49,931
Wat voor soort prikkels heeft ze?
- Het goede soort!
485
00:35:56,388 --> 00:35:58,848
Ligt het aan mij of is ze verloren
aan een keukenpatrouille?
486
00:35:58,873 --> 00:36:00,419
Praten is voor na een gevecht, John.
487
00:36:30,510 --> 00:36:33,414
Uh, zo klein, zo gemeen.
488
00:36:34,093 --> 00:36:37,471
Hé, kun je ademen?
- Hoeveel gewicht staven houd ik omhoog?
489
00:36:37,596 --> 00:36:41,713
Alleen degene die mij bijna heeft vermoord.
- Weet jij wat een geweldig bedankje jij geeft?
490
00:36:41,837 --> 00:36:45,379
Bescherming, voor start.
- Ga niet te ver, Killjoy.
491
00:36:45,504 --> 00:36:47,435
Weet je, dit ding is echt zwaar.
492
00:36:49,792 --> 00:36:51,373
Oké, oké.
493
00:36:51,498 --> 00:36:56,906
Ik zal zeggen dat je onder mijn bescherming staat.
En ik ben je er officieel één verschuldigd.
494
00:37:02,486 --> 00:37:05,776
Maar ik wil weten voor wie ze werkt.
495
00:37:07,436 --> 00:37:11,463
De directeur wil weten wie er achter de opdracht zit
ze zal je waarschijnlijk een deal bezorgen.
496
00:37:11,488 --> 00:37:17,860
Geef een naam en ik zal je overhandigen
aan de directeur in plaats van aan Sparlow.
497
00:37:17,885 --> 00:37:21,882
Denk je dat ik dit wil doen?
Het gaat niet alleen over mij.
498
00:37:22,007 --> 00:37:25,116
Trouwens, het betekent geen shit
als er bericht uitkomt dat ik heb gepraat.
499
00:37:25,141 --> 00:37:28,349
Dutch geeft je over aan de Directeur
en jij verdwijnt.
500
00:37:28,474 --> 00:37:34,921
Niemand hoeft te weten dat jij zong.
Maar ik moet weten wie er achter mij aan zit.
501
00:37:35,122 --> 00:37:40,834
Of ik kom jou achterna.
- Coren Jeers.
502
00:37:40,959 --> 00:37:47,152
Hij wil jouw terrein, Sparlow.
- Die vuile dubbele strontvlek.
503
00:37:47,277 --> 00:37:50,919
Ja, stront is een soort merk van hem.
504
00:37:51,748 --> 00:37:56,952
Ik dacht echt dat we nu zouden opruimen
die stukken van jou uit de vloerroosters.
505
00:37:57,077 --> 00:37:58,473
Ik neem het vanaf hier over.
506
00:38:07,087 --> 00:38:10,794
In de tussentijd ben ik jou en je jongens
een transfer verschuldigd naar de G Wing.
507
00:38:10,919 --> 00:38:15,166
Eigenlijk zouden we liever in de X Wing blijven.
- Denk je dat Sparlow je zal beschermen?
508
00:38:15,290 --> 00:38:17,850
Ik denk dat we het wel op slechtere
plaatsen hebben overleefd.
509
00:38:17,875 --> 00:38:22,451
Maar het is een stuk moeilijker om te doen alsof je
gunsten afwijst van een persoon die deze plek runt.
510
00:38:22,576 --> 00:38:24,901
Onthoud dat, Yardeen.
511
00:38:26,578 --> 00:38:29,088
Wat dacht je wel niet
om een overdracht af te wijzen, Dutch?
512
00:38:29,213 --> 00:38:30,525
In de G Wing zouden we...
513
00:38:30,650 --> 00:38:32,621
Een betere kans om te ontsnappen.
- Beter eten.
514
00:38:32,646 --> 00:38:35,605
We moeten terug naar Westerly en Jaq halen.
- En dan wat?
515
00:38:35,730 --> 00:38:37,371
Vechten tegen The Lady, volgens ushe.
516
00:38:37,496 --> 00:38:40,755
Kijk, we hebben nog nooit een vijand ontmoet
die zo krachtig is als The Lady.
517
00:38:40,779 --> 00:38:43,739
Ze kan letterlijk de geest van mensen beheersen.
- We zijn overtroffen.
518
00:38:43,764 --> 00:38:46,098
Dus ze heeft de overhand.
- We nemen het terug.
519
00:38:46,887 --> 00:38:50,295
De enige goede plaats in de hel is bovenaan.
We moeten deze gevangenis overnemen,
520
00:38:50,320 --> 00:38:53,080
en het gebruiken om tegen The Lady te vechten,
en we moeten winnen.
521
00:38:53,105 --> 00:38:55,256
Twee gevangenen per cel.
Aantreden.
522
00:38:55,280 --> 00:38:58,868
Nou, jullie nemen deze.
- Johnny, weet je het zeker?
523
00:38:58,993 --> 00:39:02,122
Ja.
Het plan is om enge nieuwe vrienden te maken, toch?
524
00:39:02,247 --> 00:39:03,782
Ik kan net zo goed zo beginnen.
525
00:39:25,879 --> 00:39:30,949
Lijkt erop dat het alleen jij en ik zijn, Newcy.
- Begrepen, Sean.
526
00:39:42,276 --> 00:39:46,074
Als dit het eiwit is waarmee The Lady
het geheugenregen mee zaait,
527
00:39:46,199 --> 00:39:50,106
Kan ik het gebruiken om erachter te komen
hoe de regen werkt en het uiteindelijk te stoppen.
528
00:39:50,231 --> 00:39:53,729
Hoe uiteindelijk?
- Hopelijk in minder dan 25 dagen.
529
00:39:53,853 --> 00:39:55,555
We zijn op een schip.
530
00:39:55,680 --> 00:39:58,299
The Lady beheert ons luchtruim,
maar we kunnen ervoor vluchten.
531
00:39:58,324 --> 00:40:00,050
Ga hulp halen.
532
00:40:01,678 --> 00:40:05,036
Westerly is al in een vergevorderd stadium
van terraforming.
533
00:40:05,161 --> 00:40:07,770
Iedereen in de Quad zou het nu
vanuit de ruimte kunnen zien.
534
00:40:07,895 --> 00:40:14,208
Ze geven er gewoon niet om.
- Dus wij zijn de hulp.
535
00:40:14,332 --> 00:40:19,786
We gaan terug naar Old Town en lossen dit op.
Beginnend met de regen.
536
00:40:19,911 --> 00:40:22,810
Je zei dat het even zou duren
om erachter te komen hoe het te stoppen.
537
00:40:22,835 --> 00:40:27,112
Dat zal gebeuren, maar zoals je al zei, we kwamen
hier om shit op te wekken en shit op te blazen.
538
00:40:27,237 --> 00:40:28,615
Laten we het dus doen.
539
00:40:29,612 --> 00:40:31,529
Hoeveel schepen zijn vernietigd?
540
00:40:33,165 --> 00:40:36,064
Hoeveel?
- 30% van uw west zaaivloot.
541
00:40:36,189 --> 00:40:41,268
Heb je enig idee hoeveel werknemers wakker
kunnen worden van hun wanen zonder die regen?
542
00:40:42,137 --> 00:40:45,275
Gooi hem uit de sluis.
- Nee, nee, alstublieft!
543
00:40:45,400 --> 00:40:51,104
Je hebt nog steeds de douches.
Verhoog gewoon hun frequentie in de fabrieken
544
00:40:51,229 --> 00:40:54,098
om de arbeiders tot slaven te maken
totdat de schepen zijn vervangen.
545
00:40:54,123 --> 00:40:57,671
Wees een beetje slim, Khlyen.
Het gaat niet om de schepen.
546
00:40:57,795 --> 00:41:00,659
Het is dat iemand genoeg wist om hen te vernietigen.
547
00:41:02,366 --> 00:41:04,407
We hebben een opstand.
548
00:41:04,532 --> 00:41:06,533
Zoek uit wie wakker is.
- En dan wat?
549
00:41:06,658 --> 00:41:09,441
Ik weet het niet!
550
00:41:11,548 --> 00:41:17,556
Al deze zwakke emoties.
Deze gevoelens die ik nu heb.
551
00:41:19,033 --> 00:41:20,605
Hoe hou jij het vol?
552
00:41:20,729 --> 00:41:25,395
Het is als een gif in mij.
553
00:41:25,520 --> 00:41:29,687
Dit lichaam kan ze niet beheersen en ik haat het.
554
00:41:29,811 --> 00:41:34,153
Dat gif is de prijs van emotioneel geheugen.
555
00:41:35,500 --> 00:41:38,836
Nu weet je zeker dat je klaar bent voor je kinderen
om hetzelfde te voelen?
556
00:41:40,211 --> 00:41:42,361
Maar wij zijn niet menselijk.
557
00:41:42,486 --> 00:41:47,112
En door de emoties van de mens te beheersen,
bezit ik hun leven en hun herinneringen,
558
00:41:47,236 --> 00:41:50,150
dus waarom blijven ze tegen mij vechten?
559
00:41:53,195 --> 00:41:56,832
Je begrijpt ons nog steeds niet.
560
00:41:56,957 --> 00:42:03,219
De veerkracht van de mensheid komt niet
van ons vermogen om te onthouden.
561
00:42:03,344 --> 00:42:06,417
Het komt van ons vermogen om te hopen.
562
00:42:22,326 --> 00:42:28,743
Killjoys S05E04 (Ship Outta Luck)
Vertaling en kleine synchronisatie: Jantel
49981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.